1
00:01:13,115 --> 00:01:14,533
Ursäkta.
2
00:01:15,534 --> 00:01:16,743
Förlåt.
3
00:01:17,369 --> 00:01:18,829
Ursäkta!
4
00:01:23,584 --> 00:01:24,877
Förlåt.
5
00:01:36,805 --> 00:01:38,348
Hej! Var har ni toaletten?
6
00:01:38,348 --> 00:01:40,017
Endast för gäster.
7
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
Okej, då köper jag nåt.
8
00:01:43,770 --> 00:01:45,314
Betala där.
9
00:01:48,275 --> 00:01:50,777
Får jag gå först? Jag är så kissnödig.
10
00:01:50,777 --> 00:01:53,363
Stor cappuccino till Skyler!
11
00:01:55,240 --> 00:01:58,785
Nu tror ju jag... nej, jag vet...
12
00:01:58,785 --> 00:02:05,209
...att de som serverar mat och dryck måste
hålla öppet för allmänheten oavsett inköp.
13
00:02:05,209 --> 00:02:09,505
- Tyvärr, det är vår policy.
- Man måste ändå följa delstatslagen.
14
00:02:11,006 --> 00:02:12,508
Snälla rara.
15
00:02:12,508 --> 00:02:14,218
Karamellatte till Miranda!
16
00:02:16,678 --> 00:02:17,679
Älskling.
17
00:02:18,180 --> 00:02:20,098
Ska du ha det vanliga?
18
00:02:21,808 --> 00:02:27,272
Min fru tar en dubbel espresso...
Men visst har du haft svårt att sova?
19
00:02:27,272 --> 00:02:32,194
Det kanske räcker med en enkel.
Du var ju uppe till midnatt.
20
00:02:33,445 --> 00:02:35,197
Ja.
21
00:02:35,197 --> 00:02:41,995
Då får det bli pepparmyntste i stället,
två sockerbitar. Tack, maken min.
22
00:02:44,289 --> 00:02:46,750
Brödet också. Till i kväll.
23
00:02:47,251 --> 00:02:50,546
Hon är betalande kund. Toanyckeln, tack.
24
00:02:53,715 --> 00:02:54,550
Tack.
25
00:02:59,805 --> 00:03:04,643
- Tack. Det var snällt av dig.
- Det gjorde jag så gärna.
26
00:03:05,561 --> 00:03:09,815
- Du kan mycket om toalettlagen.
- Det var ett kort kapitel.
27
00:03:11,900 --> 00:03:12,901
Tack.
28
00:03:15,779 --> 00:03:17,531
Jag tar teet så länge.
29
00:03:19,825 --> 00:03:21,285
Kan ju inte lämna min fru.
30
00:03:23,912 --> 00:03:27,040
Okej. Vad... bra.
31
00:03:27,040 --> 00:03:28,292
Då...
32
00:03:29,376 --> 00:03:31,753
...ses vi efteråt.
33
00:03:41,722 --> 00:03:44,433
Halle, jag har träffat en kille.
34
00:03:44,433 --> 00:03:48,187
Och, jag vet inte, det var nåt.
35
00:03:53,108 --> 00:03:57,613
Det var ju ett tag sen, men det kändes så.
Han bjöd på te.
36
00:03:57,613 --> 00:04:01,825
Eller så snor han kanske kappan,
men vad ska jag göra?
37
00:04:02,534 --> 00:04:05,996
Det är ju nu jag ska träffa folk
och göra saker...
38
00:04:09,208 --> 00:04:10,709
Jag får ringa upp.
39
00:04:12,294 --> 00:04:14,213
Helvete.
40
00:04:39,029 --> 00:04:40,030
Hur är det?
41
00:04:41,448 --> 00:04:44,993
Jättebra! Allt är jättebra!
42
00:04:45,452 --> 00:04:48,789
Jag har varit kissnödig i sex timmar.
43
00:04:48,789 --> 00:04:54,211
Jag har precis börjat göra praktik
och ville inte fråga var toaletten låg -
44
00:04:54,211 --> 00:04:59,383
för jag ville inte framstå som svag
och nån som inte kunde lösa problem.
45
00:05:00,259 --> 00:05:01,593
Okej.
46
00:05:01,593 --> 00:05:05,305
Man är inte svag
om man frågar var toaletten ligger.
47
00:05:05,305 --> 00:05:07,808
Det gör alla. Det är helt normalt.
48
00:05:08,267 --> 00:05:09,434
Visst.
49
00:05:22,489 --> 00:05:24,825
Pepparmyntste, två sockerbitar.
50
00:05:24,825 --> 00:05:25,909
Tack.
51
00:05:26,285 --> 00:05:29,413
Och tack för att du inte snodde kappan.
52
00:05:37,921 --> 00:05:38,964
Hej då.
53
00:05:44,052 --> 00:05:45,137
Tack.
54
00:05:47,347 --> 00:05:48,473
Du...
55
00:05:48,974 --> 00:05:52,686
- Jag... Du...
- Ska du bjuda ut mig nu?
56
00:05:54,855 --> 00:05:57,900
Ja. Ja, det ska jag.
57
00:06:01,612 --> 00:06:02,696
Ben.
58
00:06:02,696 --> 00:06:04,156
Bea.
59
00:06:19,796 --> 00:06:22,966
Om jättespindlar anfaller
kan du inte skydda oss.
60
00:06:22,966 --> 00:06:26,512
- Nej, då är det kört.
- Skulle du låta mig dö?
61
00:06:26,512 --> 00:06:32,059
Inte med flit, men jag skulle överleva.
Förlåt, du har rätt.
62
00:06:35,062 --> 00:06:38,982
Jag var gymnast. I fem år.
63
00:06:38,982 --> 00:06:42,027
Kom sexa i bom.
64
00:06:42,027 --> 00:06:44,112
Sexa?
65
00:06:44,112 --> 00:06:46,156
- Fick pris.
- Imponerande.
66
00:06:46,156 --> 00:06:47,908
Det får alla.
67
00:06:53,789 --> 00:06:59,044
- Vänta lite, den kom ju direkt ur pannan.
- Fy fan, vad varmt!
68
00:06:59,044 --> 00:07:02,005
Jurister måste förstå vållande
och överträdelser -
69
00:07:02,005 --> 00:07:06,176
och målet mellan McDonald's
och kundens... habeas corpus.
70
00:07:06,176 --> 00:07:10,347
- Allt du sa nu var fel.
- Var det? Du är inte jurist än.
71
00:07:10,347 --> 00:07:13,767
- Än hinner du välja ett ädlare yrke.
- Som du?
72
00:07:14,768 --> 00:07:18,021
Fortsätt. Jag kan behöva juridisk hjälp.
73
00:07:18,021 --> 00:07:20,649
Jag vet inte om jag vill bli jurist.
74
00:07:21,817 --> 00:07:24,194
Jag fattar inte att jag sa det högt.
75
00:07:28,532 --> 00:07:30,784
Mitt liv är katastrof.
76
00:07:31,785 --> 00:07:34,955
Det kanske vänder nu.
Du har ju träffat mig.
77
00:07:34,955 --> 00:07:41,378
Eller så hamnar jag i en resväska.
Det ser ut som om en seriemördare bor här.
78
00:07:41,378 --> 00:07:43,630
Varför har du en jätteskiftnyckel?
79
00:07:43,630 --> 00:07:48,010
Handbagage, inte resväska,
eftersom du är så kort.
80
00:07:48,010 --> 00:07:50,012
Den fick jag av mamma.
81
00:07:50,012 --> 00:07:54,099
Enligt henne var inget så trasigt
att det inte gick att laga.
82
00:07:55,184 --> 00:07:58,353
Jag vet inte varför jag pratar om mamma.
83
00:07:58,770 --> 00:08:01,857
Berätta om den där, då.
84
00:08:02,399 --> 00:08:04,943
Det är en lång historia.
85
00:08:05,277 --> 00:08:07,112
Alla överlevde.
86
00:08:07,112 --> 00:08:08,280
Vad bra.
87
00:09:19,226 --> 00:09:22,479
Halle, han är skitfin.
88
00:09:35,742 --> 00:09:38,745
Sätt fart nu, Benny, vi kommer för sent.
89
00:09:38,745 --> 00:09:40,122
Hej, Pete.
90
00:09:40,747 --> 00:09:43,083
Har du lagat mat?!
91
00:09:43,667 --> 00:09:46,253
Sov hon över?
92
00:09:46,253 --> 00:09:51,758
Han bjöd ut mig och jag bjöd ut honom.
Vi promenerade, pratade och somnade.
93
00:09:52,759 --> 00:09:55,304
Jag gick innan han vaknade.
94
00:09:55,304 --> 00:09:58,849
Inte vet jag. Varför gjorde jag det?
95
00:09:58,849 --> 00:10:00,726
Vad håller jag på med?
96
00:10:00,726 --> 00:10:04,021
Puss och kram. Förlåt att jag väckte dig.
97
00:10:04,021 --> 00:10:07,149
Det här är så nytt för mig. Hej då.
98
00:10:08,108 --> 00:10:11,069
Både ost och bröd - imponerande.
99
00:10:11,904 --> 00:10:15,782
Vad gör du med jätteskiftnyckeln?
100
00:10:15,782 --> 00:10:20,454
Berättade du om din mamma?
Du berättar ju inte om henne för nån.
101
00:10:20,996 --> 00:10:24,249
Det var som fan. Du är kär.
102
00:10:25,834 --> 00:10:28,754
Det var fan på tiden. Kär!
103
00:10:28,754 --> 00:10:31,507
Sällan, jag ville bara bli av med henne.
104
00:10:31,882 --> 00:10:33,884
Hon är en katastrof.
105
00:10:33,884 --> 00:10:35,427
Hon betyder noll.
106
00:10:42,768 --> 00:10:47,564
HÄR HATETS MAKT ÄR STOR,
MEN KÄRLEKS STÖRRE.
107
00:11:02,621 --> 00:11:04,540
SEX MÅNADER SENARE
108
00:11:10,546 --> 00:11:12,256
Pete!
109
00:11:12,256 --> 00:11:14,216
- Claudia!
- Halle!
110
00:11:16,009 --> 00:11:17,302
Tjena.
111
00:11:19,179 --> 00:11:20,264
Benny.
112
00:11:20,264 --> 00:11:21,974
Läget?
113
00:11:23,058 --> 00:11:26,144
Ben, det här är Halle, min flickvän.
114
00:11:26,520 --> 00:11:29,523
- Säger vi det nu?
- Får jag det?
115
00:11:29,523 --> 00:11:33,026
Jag gillar visserligen inte etiketter,
men dig vrålgillar jag.
116
00:11:33,026 --> 00:11:38,115
Din vän får gärna sätta etiketter på mig -
fram med nål och tråd, bara.
117
00:11:38,115 --> 00:11:41,535
Det lät sjukt. S&M är inte min grej.
118
00:11:41,535 --> 00:11:44,705
Fast det kanske är din,
och det är helt okej.
119
00:11:44,705 --> 00:11:48,625
Hon gillar dig också.
Och hon gillar inte många.
120
00:11:48,959 --> 00:11:50,711
Ska du säga!
121
00:11:52,045 --> 00:11:54,923
- Är det några finingar här?
- Där.
122
00:11:58,468 --> 00:11:59,303
Bea!
123
00:11:59,303 --> 00:12:01,430
Vi har ätit supergoda dumplings.
124
00:12:01,430 --> 00:12:05,601
Pete - min syster.
- Pete, Claudias bror.
125
00:12:05,601 --> 00:12:08,395
Och Ben. - Ben!
126
00:12:09,229 --> 00:12:11,356
Ben. Vi är barndomskamrater.
127
00:12:13,942 --> 00:12:16,236
- Hej.
- Visst.
128
00:12:16,236 --> 00:12:17,696
Känner ni varann?
129
00:12:17,696 --> 00:12:20,699
- Vi har träffats.
- Knappt.
130
00:12:20,699 --> 00:12:23,619
- Vilken slump.
- Jag köper nåt att dricka.
131
00:12:23,619 --> 00:12:27,039
Utgången är där, om du tänker smita.
Det är ju din grej.
132
00:12:27,039 --> 00:12:29,082
Jag är ju en katastrof.
133
00:12:31,543 --> 00:12:35,506
- Nu går vi...
- ...härifrån. Ja.
134
00:12:35,506 --> 00:12:39,051
- Är du advokat nu?
- Hur så, behöver du en försvarsadvokat?
135
00:12:39,051 --> 00:12:42,888
Jag undrar bara
om man får lämna klienter i sticket.
136
00:12:42,888 --> 00:12:47,559
Det måste vara typen hon träffade
när det var slut med Jonathan.
137
00:12:47,559 --> 00:12:50,145
Är Bea tjejen som ghostade honom?
138
00:12:50,145 --> 00:12:54,107
Jag tyckte hon såg bekant ut,
men jag ser bara själar.
139
00:12:54,107 --> 00:12:56,235
Hon valde ändå Jonathan.
140
00:12:56,610 --> 00:12:59,947
- Jag är förlovad nu.
- Kul. Min bröllopsgåva blir en kvast.
141
00:12:59,947 --> 00:13:03,492
Jag skickar en inbjudan.
Bor du kvar på 28 Fuckboy Lane?
142
00:13:03,492 --> 00:13:08,914
- Det minns du. Då betydde det nåt.
- En helt hemsk natt, med en kärring.
143
00:13:08,914 --> 00:13:10,332
Sa hon kärring?
144
00:13:10,832 --> 00:13:13,418
- Tänker de slåss?
- Eller knulla.
145
00:13:14,378 --> 00:13:15,796
Gränsen är hårfin.
146
00:13:15,796 --> 00:13:17,881
Nu biter vi ihop för deras skull.
147
00:13:17,881 --> 00:13:20,801
Hon är din syster. Det varar inte länge.
148
00:13:20,801 --> 00:13:23,679
Hon är din vän. Varför är de ens ihop?
149
00:13:23,679 --> 00:13:27,057
Nu tänker jag skåla för
att vi aldrig ses igen.
150
00:13:27,057 --> 00:13:29,560
Det skålar jag också för.
151
00:13:33,480 --> 00:13:35,607
Innan jag förklarar dem äkta makar -
152
00:13:35,607 --> 00:13:40,904
om någon har något att invända mot att
dessa underbara tu knyta hymens band -
153
00:13:40,904 --> 00:13:43,532
må de tala nu
eller för evigt tiga still.
154
00:13:43,532 --> 00:13:45,492
- Jag har en invändning.
- Leo.
155
00:13:45,492 --> 00:13:49,162
- Snälla, gör inte så här.
- Jo, Innie, det känns fel.
156
00:13:49,162 --> 00:13:52,040
Jag kan inte ge min välsignelse...
157
00:13:52,875 --> 00:13:55,836
...om inte släkt och vänner
gör oss sällskap...
158
00:13:55,836 --> 00:13:57,796
...i Australien!
159
00:13:57,796 --> 00:14:00,090
Vi gifter oss i Sydney!
160
00:14:00,757 --> 00:14:04,344
VI SES DEN 22 DECEMBER!
(DÅ ÄR DET SOMMAR DÄR)
161
00:14:10,809 --> 00:14:13,770
Välkommen. 2K, framtill.
162
00:14:14,062 --> 00:14:15,522
Tack, Charlotte.
163
00:14:17,524 --> 00:14:20,277
- Hur lång tid tar det?
- 16 timmar.
164
00:14:23,655 --> 00:14:25,908
73F, längst bak.
165
00:14:46,512 --> 00:14:47,429
Hej.
166
00:14:48,472 --> 00:14:52,684
- Är du på väg till bröllopet?
- Min systers bröllop? Ja.
167
00:14:53,560 --> 00:14:58,232
- Tänk att vi är på samma flight.
- Hur många kan gå till Sydney varje dag?
168
00:14:58,232 --> 00:15:04,446
Rätt många. Qantas, American, Qantas
via Dubai, gemensamma linjebeteckningar.
169
00:15:04,446 --> 00:15:07,950
- Serendipitet.
- Det betyder inte det du tror.
170
00:15:07,950 --> 00:15:12,412
Var har du fästmannen? Är det han?
- Hej. Ben, hennes frikort.
171
00:15:12,412 --> 00:15:15,791
- Va?
- Herregud, det glömde jag.
172
00:15:15,791 --> 00:15:19,336
Claud sa att du hade spolat honom.
Smet du på bröllopsdan?
173
00:15:19,837 --> 00:15:21,505
Vad barnslig du är.
174
00:15:21,505 --> 00:15:24,424
Det är en lång resa. Vill du ha nåt?
175
00:15:24,424 --> 00:15:27,886
Kaka? Mask? Pyjamas? Tio år av ditt liv?
176
00:15:27,886 --> 00:15:31,974
Nej tack, jag har fått nog av
kreatin och småkuksbräcklighet.
177
00:15:32,266 --> 00:15:34,017
Här är ingenting smått.
178
00:15:34,017 --> 00:15:36,436
- Men för helvete.
- Trevlig resa.
179
00:15:36,436 --> 00:15:39,189
- Jag ber om ursäkt.
- Vi ses där.
180
00:15:43,360 --> 00:15:45,904
Varför känner sig så många fast?
181
00:15:45,904 --> 00:15:51,493
Varför känner även de som lyckats
att något saknas i livet?
182
00:15:51,493 --> 00:15:53,871
Varför ägnar så många åratal åt -
183
00:15:53,871 --> 00:15:57,666
att grubbla över val de kunde ha gjort?
184
00:16:00,002 --> 00:16:05,382
Ett svar är att många av oss lever liv
som inte överensstämmer -
185
00:16:05,382 --> 00:16:08,969
med våra innersta värderingar
eller vår längtan.
186
00:16:11,305 --> 00:16:15,559
Tack för att ni har lyssnat på
vad psykologin kan lära oss -
187
00:16:15,559 --> 00:16:18,729
om att leva ett riktigt ärligt liv.
188
00:17:47,067 --> 00:17:48,694
Vad fan?
189
00:17:55,701 --> 00:17:56,952
Benny!
190
00:17:56,952 --> 00:17:58,579
Bendejo!
191
00:18:01,248 --> 00:18:03,542
- Pete!
- Du ser ut att må bra.
192
00:18:04,168 --> 00:18:06,712
- Bussigt att du hämtar mig.
- Inte bara dig.
193
00:18:07,296 --> 00:18:09,339
- Lilla Bea!
- Pete!
194
00:18:09,339 --> 00:18:14,887
- Tänk att våra systrar ska gifta sig.
- Ja, det är så roligt!
195
00:18:15,470 --> 00:18:16,680
Tack.
196
00:18:16,680 --> 00:18:19,474
Hoppas att ni får en skön semester.
197
00:18:19,474 --> 00:18:22,519
Jag önskar er allt gott inför månfesten.
198
00:18:24,688 --> 00:18:26,315
Redo för Australien?
199
00:18:31,445 --> 00:18:35,240
Vänta tills ni får se var vi ska bo,
det är sjukt vackert!
200
00:18:35,240 --> 00:18:39,912
- Ska vi bo på samma ställe, allihop?
- Ja, hemma hos min styvfar.
201
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
De vill verkligen att alla håller ihop.
202
00:18:42,623 --> 00:18:46,001
Det hade varit kul att få veta tidigare.
203
00:18:46,001 --> 00:18:49,838
De tror att ni hatar varann
och vågade inte säga nåt.
204
00:19:16,156 --> 00:19:20,452
- Inte illa, va?
- Du spelar ju inte ens tennis.
205
00:19:20,452 --> 00:19:21,745
Hej!
206
00:19:25,415 --> 00:19:28,043
Ni måste hälsa på Klonopin.
207
00:19:29,962 --> 00:19:34,424
Klonopin. Rulla runt. Snurra.
208
00:19:35,884 --> 00:19:39,346
Det är den enda familjemedlemmen
som det är pli på.
209
00:19:45,394 --> 00:19:48,814
- Det är verkligen sanslöst vackert.
- Eller hur!
210
00:19:49,314 --> 00:19:51,483
Dags att få sand mellan tårna!
211
00:19:57,239 --> 00:20:01,368
- Är ni sams nu?
- Bara han låter mig vara ifred.
212
00:20:01,368 --> 00:20:04,830
- Lätt ordnat.
- Du kan ju inte låta mig vara.
213
00:20:04,830 --> 00:20:07,040
Jag saktar ner vid biloyckor också.
214
00:20:07,040 --> 00:20:12,087
Stridsyxan nergrävd, gammalt groll glömt,
två vuxna som beter sig vuxet.
215
00:20:12,087 --> 00:20:14,882
En liten grej, bara.
216
00:20:14,882 --> 00:20:20,179
Ni måste dela rum. Det finns bara en säng,
men vi hängde ett duschdraperi i mitten.
217
00:20:20,179 --> 00:20:23,557
- Hon skojar.
- Jättekul.
218
00:20:23,557 --> 00:20:27,436
- Nu kan jag inte hålla mig längre.
- Vänta på mig!
219
00:20:29,021 --> 00:20:34,318
- Halle är en sån knasboll.
- Du behöver nån som är spontan.
220
00:20:35,819 --> 00:20:39,406
Hörru... Den här helgen blir perfekt.
221
00:20:39,406 --> 00:20:44,703
Det hoppas jag. Jag har tänkt på
precis allt som skulle kunna hända.
222
00:20:44,703 --> 00:20:50,834
Jag vill att bröllopet ska vara urvackert
för jag älskar henne så satans skitmycket.
223
00:20:50,834 --> 00:20:53,337
- Fattar du?
- Romantiker.
224
00:20:55,214 --> 00:20:57,007
Bli inte arg, Margaret är här.
225
00:20:58,800 --> 00:21:03,388
Varför skulle jag bli arg?
Hon bor ju här, så det var väntat.
226
00:21:04,181 --> 00:21:07,100
Margaret! Kolla vem som är här!
227
00:21:07,809 --> 00:21:08,894
Där är hon.
228
00:21:09,645 --> 00:21:11,313
Hela hon.
229
00:21:11,730 --> 00:21:13,607
Se till att få det gjort.
230
00:21:20,280 --> 00:21:21,990
- Ben!
- Hej.
231
00:21:24,701 --> 00:21:29,122
Jag hoppades att du skulle komma.
Jag ville messa men vågade inte.
232
00:21:29,122 --> 00:21:30,415
Skojar du?
233
00:21:33,085 --> 00:21:36,797
- Jag åker aldrig härifrån!
- Åk aldrig härifrån!
234
00:21:38,215 --> 00:21:42,427
- Hur är det med mamma och pappa?
- Bra. Mamma tror hon är australiensiska.
235
00:21:42,427 --> 00:21:46,348
Och pappa påpekar inte alls
varenda småsak som är annorlunda här.
236
00:21:47,349 --> 00:21:51,311
- De oroar sig över hur du ska reagera.
- Vad menar du?
237
00:21:51,311 --> 00:21:56,692
Alla trodde att du skulle gifta dig först.
Du pratade jämt om ditt bröllop.
238
00:21:56,692 --> 00:22:00,904
Du gjorde en brudklänning av dasspapper,
jag lekte mumie.
239
00:22:00,904 --> 00:22:05,868
Sluta nu. Jag håller inte på så längre.
Jag är fri. Avprogrammerad.
240
00:22:05,868 --> 00:22:10,205
Men jag stöttar dig i villfarelsen
att själsfränder finns.
241
00:22:10,205 --> 00:22:12,416
Vad fint. Är det med i ditt tal?
242
00:22:14,293 --> 00:22:19,590
Du och Claudia är undantaget som bekräftar
regeln. Jag är genuint glad för din skull.
243
00:22:24,636 --> 00:22:29,266
- Vem är det?
- Claudias kusin. Hon bodde i USA ett tag.
244
00:22:29,266 --> 00:22:33,353
De dejtade, inget seriöst.
Hon gjorde slut, krossade hans hjärta.
245
00:22:33,353 --> 00:22:36,106
Han har inget hjärta.
246
00:22:37,441 --> 00:22:40,777
Det känns som evigheter sen.
Vi var så unga.
247
00:22:40,777 --> 00:22:46,158
Vad roligt att du är här.
Nu kan vi umgås som... mindre unga.
248
00:22:46,158 --> 00:22:47,910
Gärna.
249
00:22:49,328 --> 00:22:50,204
Beau!
250
00:22:51,580 --> 00:22:53,832
Kom och säg hej till min kompis.
251
00:22:53,832 --> 00:22:56,084
Ben - min partner Beau.
252
00:22:57,419 --> 00:22:59,379
Tennispartner?
253
00:23:00,088 --> 00:23:01,548
Efteråt ibland.
254
00:23:02,716 --> 00:23:04,051
Hur känner ni varann?
255
00:23:04,051 --> 00:23:05,802
Vi hade ihop det ett tag.
256
00:23:06,887 --> 00:23:08,597
Jaså? Roligt.
257
00:23:09,181 --> 00:23:12,684
Helgen blir helvild, mycket kröka.
258
00:23:12,684 --> 00:23:14,645
Det blir en höjdare.
259
00:23:14,645 --> 00:23:16,271
Absolut.
260
00:23:16,980 --> 00:23:18,982
Toppenkille.
261
00:23:25,531 --> 00:23:27,324
Ändra profil
262
00:23:29,201 --> 00:23:30,744
Läser juridik vid Boston University
263
00:23:40,003 --> 00:23:42,631
BEKRÄFTAR AVSLUTADE STUDIER
264
00:23:42,631 --> 00:23:43,590
Vännen!
265
00:23:44,466 --> 00:23:46,468
- Beatrice.
- Pappa!
266
00:23:46,468 --> 00:23:49,137
Du är här!
267
00:23:49,137 --> 00:23:52,057
- Vännen min.
- Hej, mamma.
268
00:23:53,725 --> 00:23:56,895
- Hur mår vår blivande jurist?
- Jättebra.
269
00:23:56,895 --> 00:24:02,776
- Hur har ni haft det?
- Sagolikt. Australiensarna är underbara.
270
00:24:02,776 --> 00:24:04,903
Snygga också.
271
00:24:05,487 --> 00:24:09,449
Men varför har de så konstiga kontakter?
De är ju i princip amerikaner.
272
00:24:09,449 --> 00:24:14,204
De pratar engelska, äter vanlig mat
och har en ångestladdad historia.
273
00:24:15,289 --> 00:24:18,667
- Hur har du det, vännen?
- Mår du bra?
274
00:24:18,667 --> 00:24:21,712
Jättebra. Min storasyster ska gifta sig.
275
00:24:21,712 --> 00:24:25,716
Det kunde ha varit du.
Det kan det fortfarande, en vacker dag.
276
00:24:25,716 --> 00:24:28,427
Har Jonathan ringt dig?
277
00:24:28,427 --> 00:24:32,389
- Det dröjde inte länge.
- Vi saknar honom så fruktansvärt.
278
00:24:32,389 --> 00:24:35,809
Han var ju hemma hos oss varenda kväll
sen han fyllde elva.
279
00:24:35,809 --> 00:24:41,231
Han var som en familjemedlem.
Och skulle bli det på riktigt.
280
00:24:41,231 --> 00:24:46,445
Jag ska aldrig be er om nånting, bara
ni låter mig vara ifred den här helgen.
281
00:24:47,029 --> 00:24:52,034
- Vi vill se båda våra döttrar lyckliga.
- Jag är lycklig, när ni inte gör så här.
282
00:24:52,034 --> 00:24:55,787
Ger en liten puff i rätt riktning?
Han är ju så fin.
283
00:24:55,787 --> 00:24:57,956
Fundera på saken.
284
00:25:06,715 --> 00:25:09,593
Bea! Middag halv åtta, okej?
285
00:25:09,593 --> 00:25:10,844
Ja.
286
00:25:11,428 --> 00:25:12,554
Ja.
287
00:25:27,736 --> 00:25:30,948
- Ben, snart är det middag.
- Ja, jag kommer.
288
00:26:02,062 --> 00:26:04,481
- Ben.
- Vi har väntat på er.
289
00:26:04,481 --> 00:26:06,233
Hör upp!
290
00:26:07,150 --> 00:26:09,319
- Pappa, talet.
- Okej.
291
00:26:09,319 --> 00:26:14,491
Vi ska hålla det kort eftersom ni har rest
jäkligt långt och det är vi tacksamma för.
292
00:26:15,033 --> 00:26:19,288
Det vi har saknat allra mest här
är våra barn.
293
00:26:20,622 --> 00:26:22,708
Och er andra också.
294
00:26:22,708 --> 00:26:27,504
Därför är vi överlyckliga över att ha
huset fullt inför bröllopet på söndag.
295
00:26:27,504 --> 00:26:30,465
Då vi ska fira Halle och Claudia -
296
00:26:30,465 --> 00:26:34,219
som ska ge sig ut på livets galna färd.
297
00:26:34,636 --> 00:26:38,932
Icke att förglömma: Innie och Leo,
vår nya familj.
298
00:26:38,932 --> 00:26:42,936
Vi är så oerhört tacksamma
för er otroliga generositet -
299
00:26:42,936 --> 00:26:45,814
och för er underbara dotter.
300
00:26:45,814 --> 00:26:49,151
Som man säger i vårt land:
Abbondanza!
301
00:26:49,526 --> 00:26:51,737
Skål!
302
00:26:52,404 --> 00:26:54,114
Nu.
303
00:27:17,888 --> 00:27:24,353
Vad intresserar dig? Har du funderat på
skadeståndsrätt? Grupptalan är lukrativt.
304
00:27:24,353 --> 00:27:27,272
Vad säger Jonathan? Han känner dig ju.
305
00:27:27,272 --> 00:27:28,649
Mamma...!
306
00:27:28,649 --> 00:27:32,986
- Varför la vi dig i bakluckan?
- Det var hon som gömde sig där.
307
00:27:32,986 --> 00:27:35,072
Jag ville också se Cinderella.
308
00:27:35,072 --> 00:27:38,992
- Vi skulle till Coachella.
- Jag vet, men jag var bara nio!
309
00:27:38,992 --> 00:27:44,540
Rökelsen gör att man blir av
med negativ energi.
310
00:27:44,540 --> 00:27:48,126
Först ska lugnet infinna sig.
311
00:27:48,126 --> 00:27:50,587
Inte hos nån särskild.
312
00:27:50,587 --> 00:27:53,924
Men jag menar dig, Bea.
313
00:27:53,924 --> 00:27:55,843
Och dig, Ben.
314
00:27:55,843 --> 00:27:57,636
Kronchakrat.
315
00:27:58,470 --> 00:28:00,180
Kobran.
316
00:28:00,180 --> 00:28:01,598
Rena.
317
00:28:01,598 --> 00:28:03,725
Vesslan.
318
00:28:06,186 --> 00:28:07,938
"Sign of the times".
319
00:28:07,938 --> 00:28:09,273
Fyra ord.
320
00:28:09,648 --> 00:28:12,317
Första ordet. Den. En. Av? Om.
321
00:28:12,317 --> 00:28:13,861
Agg. Hat. Lögnhals.
322
00:28:13,861 --> 00:28:15,696
- Fem ord.
- Håll käften.
323
00:28:15,696 --> 00:28:16,697
Bibeln!
324
00:28:17,239 --> 00:28:21,743
Kvinna som använder sin sexualitet
för att utnyttja andra.
325
00:28:21,743 --> 00:28:24,121
Mamma, koncentrera dig nu.
326
00:28:24,121 --> 00:28:29,543
Typisk lek för vita. Ni ska alltid luras.
Ni har för gott om tid. Säg bara ordet!
327
00:28:30,627 --> 00:28:33,463
- En midsommarnattsdröm.
- Griniga gamla gubbar.
328
00:28:33,463 --> 00:28:35,048
Hej.
329
00:28:40,137 --> 00:28:41,597
Fuckboy.
330
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Catwoman-gumma.
331
00:28:44,433 --> 00:28:45,434
Ditt ego.
332
00:28:45,934 --> 00:28:49,271
- Mycket väsen för ingenting.
- Den siste samurajen.
333
00:28:50,147 --> 00:28:52,232
- Vad är det?
- Fuska inte.
334
00:28:52,232 --> 00:28:56,486
Vem bryr sig? Ingen ser oss.
"Chockad kvinna bedrar fästman."
335
00:28:56,486 --> 00:28:59,907
- Vi hade tagit en paus!
- Man gör slut eller är otrogen.
336
00:28:59,907 --> 00:29:03,160
- Nån ljuger i alla fall.
- Du har verkligen tänkt på mig.
337
00:29:03,160 --> 00:29:05,495
- Roger, vad är det här?
- Kiv. Bråk.
338
00:29:05,495 --> 00:29:09,499
Vad är det jag håller i?
"Firework" av Katy Perry.
339
00:29:11,043 --> 00:29:13,754
- Det är orättvist.
- Du är orättvis.
340
00:29:13,754 --> 00:29:15,964
- Ge hit.
- Vad är det med dig?
341
00:29:15,964 --> 00:29:17,299
Vad gör du? Sluta!
342
00:29:25,265 --> 00:29:26,391
Halle!
343
00:29:27,601 --> 00:29:28,602
Akta!
344
00:29:28,602 --> 00:29:31,438
- Pappa!
- Det här tar jag hand om.
345
00:29:36,318 --> 00:29:38,487
Fan, vad grymt.
346
00:29:41,573 --> 00:29:42,741
Förlåt.
347
00:29:45,452 --> 00:29:50,958
- De kommer att förstöra bröllopet.
- Det enda viktiga är att det är vi två.
348
00:29:52,417 --> 00:29:57,756
Jag älskar dig, men de där puckona
kommer att sabba vår helg.
349
00:29:57,756 --> 00:30:02,302
Och minnena, som vi ska ha livet ut,
kommer att få oss att rysa.
350
00:30:02,302 --> 00:30:05,806
Vi ska bara stå där och bedyra vår kärlek.
351
00:30:05,806 --> 00:30:11,311
Det verkar som om fientligheten dök upp
först efter en natt tillsammans.
352
00:30:11,311 --> 00:30:13,772
- Inte sant?
- Så brukar det vara.
353
00:30:13,772 --> 00:30:20,320
Vi gömmer undan våra känslor
så att vi kan förlusta oss.
354
00:30:20,320 --> 00:30:24,700
Då är lösningen enkel: De får återuppleva
natten de fann tycke för varandra.
355
00:30:24,700 --> 00:30:27,035
Ska vi lura dem att bli kära?
356
00:30:27,035 --> 00:30:31,957
Inte alls, men vi måste få dem
att sätta på varandra.
357
00:30:34,418 --> 00:30:38,672
{\an8}SÄTT NU BETE PÅ KROKEN
FISKEN ÄR FÄRDIG ATT NAPPA
358
00:31:45,531 --> 00:31:47,407
Du får börja.
359
00:31:47,407 --> 00:31:49,576
- Nej, du.
- Börja nu.
360
00:31:49,576 --> 00:31:52,496
- Hon gillar Ben.
- Vem då, far?
361
00:31:52,496 --> 00:31:56,291
Halles syster. Stora pattar, sorgsna ögon.
362
00:31:56,291 --> 00:31:57,876
Så säger man inte!
363
00:31:58,669 --> 00:32:02,840
Nej, det var ju oförskämt.
Jag ber om ursäkt om nån hörde det.
364
00:32:02,840 --> 00:32:06,885
Och det kan ju bara vara du, Pete,
för ingen annan hörde mig.
365
00:32:06,885 --> 00:32:09,847
- Jag ber om ursäkt.
- Du är ursäktad.
366
00:32:09,847 --> 00:32:15,018
- Bea har älskat Ben från första stund.
- Varför har hon inte sagt det till honom?
367
00:32:15,018 --> 00:32:20,315
När jag var ung och gillade en tjej
smög jag fram, klippte av en hårlock -
368
00:32:20,315 --> 00:32:22,192
och daskade till rumpan!
369
00:32:22,192 --> 00:32:24,403
- Men vad fan?
- Jag kan inte sånt här.
370
00:32:24,403 --> 00:32:28,866
Hon vågade inte säga nåt,
men hon ångrar att hon smet iväg.
371
00:32:28,866 --> 00:32:33,412
Berätta mer, min son.
Du gör det här mycket bättre än jag.
372
00:32:33,412 --> 00:32:36,290
Vad gör du? Ingen ser mig.
Det är en radiopjäs.
373
00:32:36,957 --> 00:32:40,544
Bea vill att vi ska säga det,
så att han går till henne.
374
00:32:40,544 --> 00:32:43,589
Än nyttjar Amor sin pil, än sin snara.
375
00:32:43,589 --> 00:32:46,341
- Bra!
- Jag kom på det själv.
376
00:32:46,341 --> 00:32:50,721
Han måste alltså gå till henne, ta av
kalsongerna och säga: "Kom till pappa."
377
00:32:50,721 --> 00:32:53,473
- Va?
- Jag tillhör en annan generation.
378
00:32:53,473 --> 00:32:57,519
- Den har förstört hela världen.
- Och det skäms jag för.
379
00:32:57,519 --> 00:33:00,814
Men kontentan är: Bea gillar Ben.
380
00:33:02,274 --> 00:33:07,529
Ben ångrar att han kallade henne kata-
strof. Han har taskigt självförtroende.
381
00:33:07,529 --> 00:33:11,408
- Men varför bråkar han med henne?
- För att han gillar henne.
382
00:33:11,408 --> 00:33:16,788
Och hon gillar honom. Hon är bara rädd
att aldrig kunna älska igen.
383
00:33:16,788 --> 00:33:20,417
Jag snackar inte om kärlek,
jag snackar om kuk.
384
00:33:21,585 --> 00:33:22,794
Ben!
385
00:33:34,139 --> 00:33:35,349
Hej...
386
00:33:35,974 --> 00:33:36,975
...på dig.
387
00:33:38,894 --> 00:33:40,938
Har de varit på dig också?
388
00:33:41,271 --> 00:33:42,189
Va?
389
00:33:42,189 --> 00:33:46,485
Råkade du höra Halle och Claudia
prata om hur mycket jag gillar dig?
390
00:33:47,069 --> 00:33:48,987
- Nej.
- Inte?
391
00:33:48,987 --> 00:33:50,531
Pete och Roger.
392
00:33:52,115 --> 00:33:56,495
Fantastiskt, de samarbetar.
De försöker tota ihop oss.
393
00:33:57,746 --> 00:33:59,665
- Inte en chans.
- Kom.
394
00:34:08,257 --> 00:34:12,427
De kanske inte vill att vi ska sabba
deras stora dag.
395
00:34:12,427 --> 00:34:17,516
Vadå "vi"? Varför skulle vi sabba nåt?
Vardagsrummet var ditt fel.
396
00:34:17,516 --> 00:34:22,271
Skulle ni vilja hjälpa mig med en sak?
Jag skulle bli evigt tacksam.
397
00:34:22,728 --> 00:34:24,106
Självklart.
398
00:34:32,155 --> 00:34:36,326
Roger glömde solglasögonen på segelbåten.
399
00:34:36,326 --> 00:34:40,539
Han är verkligen pinsamt tom i bollen.
400
00:34:40,956 --> 00:34:45,210
Ni kan väl simma ut och hämta dem?
Det är den till höger.
401
00:34:45,210 --> 00:34:47,545
- Båda två?
- Är det nödvändigt?
402
00:34:47,545 --> 00:34:50,465
- Det verkar inte så.
- Jodå.
403
00:34:59,141 --> 00:35:02,769
- Alla verkar vara inblandade.
- Ja.
404
00:35:04,188 --> 00:35:06,857
- Jag får dåligt samvete.
- Jag med.
405
00:35:06,857 --> 00:35:10,360
- Halle och Claudia får inte bli ledsna.
- Nej.
406
00:35:10,360 --> 00:35:13,113
- Kan inte du simma?
- Jodå.
407
00:35:13,113 --> 00:35:17,367
- Varför är du så andfådd?
- Det är ingen fara. Är det långt kvar?
408
00:35:17,367 --> 00:35:19,995
- Blundar du?
- Allt är mörkt.
409
00:35:19,995 --> 00:35:22,748
Hur kan du ha muskler men inget flås?
410
00:35:22,748 --> 00:35:25,876
Jag har bra flås!
Jag tar lätt 130 kg i bänkpress.
411
00:35:25,876 --> 00:35:29,379
- Men jag konditionstränar inte.
- Du har bara skrytmuskler.
412
00:35:30,088 --> 00:35:33,717
- Det har jag inte alls!
- Okej, förlåt då.
413
00:35:33,717 --> 00:35:35,677
Vi ses ombord.
414
00:35:35,677 --> 00:35:36,929
Vänta.
415
00:35:37,429 --> 00:35:39,014
Vänta!
416
00:36:01,828 --> 00:36:06,458
Jag hade klarat det själv, men tack ändå.
417
00:36:10,128 --> 00:36:11,672
Det är inte sant.
418
00:36:11,672 --> 00:36:14,049
Titta vem som är här!
419
00:36:14,424 --> 00:36:16,760
- Helt otroligt.
- Vem är det?
420
00:36:16,760 --> 00:36:20,848
- Mitt ex, Jonathan.
- Vad gör han här?
421
00:36:20,848 --> 00:36:25,602
Mina curlingföräldrar har jobbat stenhårt
på en återförening i fyra månader nu.
422
00:36:25,602 --> 00:36:31,024
Har de fått honom att åka ända hit?
De menar verkligen allvar.
423
00:36:31,024 --> 00:36:34,069
De tycker att jag kastar bort mitt liv.
424
00:36:34,403 --> 00:36:37,573
Vi går och hjälper honom packa upp.
425
00:36:37,573 --> 00:36:39,116
Vi ses!
426
00:36:42,286 --> 00:36:45,998
Vi borde säga till alla
att vi är tillsammans.
427
00:36:45,998 --> 00:36:50,085
Det skulle lösa mitt problem, och ditt.
428
00:36:54,089 --> 00:36:56,884
- Jag har inget problem.
- Du vill ha Margaret.
429
00:36:56,884 --> 00:36:58,302
- Nej.
- Jo.
430
00:36:58,302 --> 00:37:01,346
Jag såg dina blickar,
och hon krossade ditt hjärta.
431
00:37:01,805 --> 00:37:07,102
Tror hon du är upptagen, vill hon ha dig
och sen är det ajöss, Crocodile Jack.
432
00:37:09,688 --> 00:37:11,148
Fan, vad snabb han är.
433
00:37:11,648 --> 00:37:14,443
Det funkar inte, vi är inga fjortisar.
434
00:37:14,776 --> 00:37:18,363
När det gäller sånt här är alla fjortisar.
435
00:37:18,363 --> 00:37:23,952
De har ju redan försökt fösa ihop oss,
nu får de som de vill.
436
00:37:23,952 --> 00:37:26,997
De tror aldrig att vi gillar varann.
437
00:37:30,626 --> 00:37:32,586
- Du har rätt.
- Jag vet.
438
00:37:35,881 --> 00:37:38,926
- Jag tänker fortfarande på vår natt.
- Lägg av.
439
00:37:41,094 --> 00:37:42,095
Det gör jag.
440
00:37:44,097 --> 00:37:46,225
Det kan ju bli kul.
441
00:37:46,975 --> 00:37:51,063
Vi är på bröllop, jättelångt hemifrån.
442
00:37:52,022 --> 00:37:54,733
Allt kan hända när man spelar roller.
443
00:37:57,903 --> 00:38:03,492
Och den där natten hemma hos dig,
hur den än slutade, var otrolig.
444
00:38:11,542 --> 00:38:13,168
Övertygande?
445
00:38:16,004 --> 00:38:18,257
Fan, vi gör det.
446
00:38:21,009 --> 00:38:22,511
Vänta, då.
447
00:38:27,015 --> 00:38:28,141
Vänta!
448
00:38:30,060 --> 00:38:32,020
Bea! Vänta!
449
00:38:32,020 --> 00:38:34,648
{\an8}SKÄRMYTSLING MED SINNRIKA INFALL
450
00:38:34,648 --> 00:38:40,320
{\an8}Alla som vill följa med får sätta fart nu,
vi ligger efter i schemat.
451
00:38:40,320 --> 00:38:41,405
Vi kommer.
452
00:38:41,405 --> 00:38:45,993
Bergen har legat där i miljontals år,
de kan vänta några minuter till.
453
00:38:45,993 --> 00:38:49,413
Jag vet att du försöker lugna ner mig.
Tack, älskling.
454
00:38:49,413 --> 00:38:54,209
Men nu behöver jag effektiv hjälp,
inte nåt tillkrystat lugn.
455
00:38:55,502 --> 00:38:56,879
Nerver.
456
00:38:56,879 --> 00:38:58,505
Minns du vårt bröllop?
457
00:38:58,505 --> 00:39:01,967
Bara att du var världens vackraste brud.
458
00:39:02,593 --> 00:39:03,760
Rätt svar.
459
00:39:03,760 --> 00:39:06,680
Vi kommer, vi kommer, vi kommer!
460
00:39:06,680 --> 00:39:09,016
Nu är du skyldig mig en Cola!
461
00:39:09,016 --> 00:39:12,394
- Du har nåt mellan tänderna.
- Tar du bort det?
462
00:39:12,978 --> 00:39:13,979
Det funkade.
463
00:39:18,483 --> 00:39:19,902
Vännen.
464
00:39:19,902 --> 00:39:21,820
Här är han!
465
00:39:21,820 --> 00:39:23,030
Hej.
466
00:39:23,322 --> 00:39:25,365
- Jonathan.
- Åh, vad roligt.
467
00:39:25,365 --> 00:39:28,869
- Jag visste inte att du skulle komma.
- De sa alltså inget.
468
00:39:28,869 --> 00:39:34,708
Det första jag frågade var om du visste,
för annars skulle det bli skitpinsamt.
469
00:39:35,626 --> 00:39:38,921
- Och nu är det skitpinsamt.
- Inte alls.
470
00:39:38,921 --> 00:39:41,715
Nej, du hör ju till familjen.
471
00:39:41,715 --> 00:39:46,512
- Jag är så glad att du är här.
- Och jag är så glad för er skull.
472
00:39:48,222 --> 00:39:51,141
- Roligt att se dig.
- Detsamma.
473
00:39:51,141 --> 00:39:56,146
Alla som vill följa med ut får sätta fart.
Nu går vi!
474
00:39:56,146 --> 00:39:58,732
Ben - Jonathan.
475
00:39:58,732 --> 00:40:00,901
Tjena. Ben.
476
00:40:00,901 --> 00:40:04,196
- Pete och Claudias vän, va?
- Just det.
477
00:40:04,196 --> 00:40:06,114
Beas vän också.
478
00:40:06,573 --> 00:40:08,075
Bland annat.
479
00:40:13,580 --> 00:40:15,207
Trevligt att träffas.
480
00:40:15,207 --> 00:40:18,877
Det där får ni hålla på med i bilen.
481
00:40:18,877 --> 00:40:20,462
Kom nu!
482
00:40:23,298 --> 00:40:27,719
- Vi måste snacka ihop oss.
- Ja, du är urdålig på det här.
483
00:40:28,512 --> 00:40:29,888
Nu kör vi!
484
00:40:29,888 --> 00:40:35,310
Vännen. Förlåt. Vi borde ha frågat dig,
men vi var tvungna att bjuda honom.
485
00:40:35,686 --> 00:40:40,148
Det är lugnt. Det är bara roligt.
Jag tycker om honom, Halle också.
486
00:40:40,148 --> 00:40:41,650
- Säkert?
- Javisst.
487
00:40:41,650 --> 00:40:48,031
Nu får ni umgås lite, långt från vardagen,
och se om ni hittar tillbaka till varann.
488
00:40:48,031 --> 00:40:53,453
Nej. Det har jag glömt säga:
Jag är tillsammans med Ben.
489
00:40:56,498 --> 00:40:59,877
- Med honom?
- Ben ser ut som Ken.
490
00:40:59,877 --> 00:41:01,587
Vill du följa med?
491
00:41:01,587 --> 00:41:06,091
Jag tror jag stannar och skäller ut
dina föräldrar. Ha så kul.
492
00:41:16,059 --> 00:41:19,479
Har vi precis blivit ett par
eller hållit det hemligt?
493
00:41:19,479 --> 00:41:23,650
Nu vet jag! Vi träffades på en restaurang:
Lady och Lufsen.
494
00:41:23,650 --> 00:41:25,277
Nej.
495
00:41:25,277 --> 00:41:29,156
- Hur svårt kan det vara?
- Mina föräldrar tror inte på det än.
496
00:41:29,156 --> 00:41:33,118
- De fick ju nyss veta det.
- De vet att du inte är min typ.
497
00:41:33,118 --> 00:41:37,539
- Du har bara haft en enda kille.
- Jonathan slår dig med hästlängder.
498
00:41:37,539 --> 00:41:41,460
Varför gjorde du slut, då,
om han är allt du vill ha?
499
00:41:41,460 --> 00:41:46,590
Du vet inte vad jag vill ha, och det
får du aldrig veta. Hur ska vi göra?
500
00:41:47,508 --> 00:41:51,553
Stor fet tungkyss inför allihop.
De tror ändå att det är deras förtjänst.
501
00:41:51,553 --> 00:41:57,768
Nej, det måste vara mer i smyg, så att du
känns mer som den rätte än en fuckboy.
502
00:41:57,768 --> 00:42:01,355
Fuckboy funkar inte
som förolämpning på mig.
503
00:42:01,355 --> 00:42:05,108
Vi får vara gulliga mot varann.
Om du nu vet vad det är.
504
00:42:05,400 --> 00:42:08,737
Jag kan vara gullig.
Jag ska gulla skiten ur dig.
505
00:42:08,737 --> 00:42:12,950
Hur kunde de bjuda Jonathan?
Var ska jag sätta honom?
506
00:42:12,950 --> 00:42:15,661
- Bea, då?
- Hon sitter vid vårt bord.
507
00:42:15,661 --> 00:42:19,039
Jag menar att hon är nere och ensam.
508
00:42:19,039 --> 00:42:22,668
Och hon har inte sagt ett ord om
att sluta plugga.
509
00:42:22,668 --> 00:42:26,338
Han kan förstås få sitta med kusinerna.
510
00:42:31,552 --> 00:42:33,011
Jävlar.
511
00:42:34,346 --> 00:42:37,224
- Kolla!
- Inte illa!
512
00:42:38,016 --> 00:42:41,645
- Vilken utsikt!
- Vad var det jag sa?
513
00:42:44,189 --> 00:42:46,108
Vad vackert.
514
00:42:46,108 --> 00:42:48,652
- Insup lugnet.
- Fint, va?
515
00:42:49,820 --> 00:42:51,029
Otroligt.
516
00:42:52,030 --> 00:42:53,782
Nu är det dags.
517
00:42:56,952 --> 00:43:00,247
Det är så himla romantiskt.
518
00:43:00,247 --> 00:43:03,333
Gosa med näsan mot min hals.
519
00:43:06,795 --> 00:43:10,090
- Fan, vad kort du är.
- Så lång är du faktiskt inte.
520
00:43:11,258 --> 00:43:13,427
- Är du kittlig?
- Jag låtsas.
521
00:43:13,427 --> 00:43:17,181
- Som ett litet barn.
- Det räcker, sluta.
522
00:43:17,181 --> 00:43:19,308
Böna och be.
523
00:43:19,308 --> 00:43:20,434
Sluta!
524
00:43:21,059 --> 00:43:22,644
Min tur.
525
00:43:22,644 --> 00:43:25,314
Handen på rumpan?
526
00:43:26,106 --> 00:43:27,149
Visst.
527
00:43:28,150 --> 00:43:30,444
- För hårdhänt.
- Vi måste övertyga.
528
00:43:31,778 --> 00:43:35,032
Du ska inte gnugga fram anden i lampan.
529
00:43:49,713 --> 00:43:54,176
- Jag är inget "Bop it"-spel.
- Jag brukar inte ha publik.
530
00:43:58,889 --> 00:44:02,643
- Har du inte kalsonger på dig?
- Badbrallor, jag har semester.
531
00:44:04,102 --> 00:44:08,815
Akta mellanrummet.
Det är bra, men våga ta i.
532
00:44:08,815 --> 00:44:10,484
Intrång.
533
00:44:10,484 --> 00:44:12,110
- Förlåt.
- Ta ut det.
534
00:44:16,740 --> 00:44:18,075
Din tur.
535
00:44:18,075 --> 00:44:22,037
Ska jag köra upp fingret i mig själv?
Hur skulle det...? Jaså, på dig.
536
00:44:23,288 --> 00:44:27,084
Jösses,
det är ju rena vakuumförpackningen.
537
00:44:27,709 --> 00:44:30,921
Tajt... Som att hålla en fågelunge.
538
00:44:33,841 --> 00:44:35,300
Fan också.
539
00:44:35,884 --> 00:44:38,011
Har de inte tittat alls?
540
00:44:39,096 --> 00:44:41,682
- Har du en leverfläck?
- Nej.
541
00:44:41,682 --> 00:44:44,226
Jag känner nåt.
542
00:44:45,936 --> 00:44:47,020
Vad fan?!
543
00:44:47,354 --> 00:44:48,480
Vad fan?!
544
00:44:49,940 --> 00:44:53,360
Vad fan?!
545
00:44:53,902 --> 00:44:57,322
- Är det fler på mig?!
- Jag vet inte!
546
00:44:57,322 --> 00:45:00,492
Kolla! Spindlar jagar i par!
547
00:45:03,787 --> 00:45:05,789
Inga bilder.
548
00:45:05,789 --> 00:45:09,877
Bort med kamerorna.
Vi får inte stjäla hans ande.
549
00:45:09,877 --> 00:45:11,837
Är det fler?!
550
00:45:12,212 --> 00:45:13,881
Det känns!
551
00:45:14,631 --> 00:45:17,050
- Jag ser nåt.
- Vadå?!
552
00:45:18,594 --> 00:45:20,387
Nej, det var du.
553
00:45:20,679 --> 00:45:23,515
Kolla om du också har en.
554
00:45:26,602 --> 00:45:27,686
Nej.
555
00:45:28,228 --> 00:45:31,231
Klart smartare sätt att kolla än mitt.
556
00:45:33,525 --> 00:45:34,526
Fan.
557
00:45:36,862 --> 00:45:39,281
Okej, lillen, fortsätt färden.
558
00:45:39,656 --> 00:45:44,161
Vi ärver inte jorden,
vi lånar den bara av våra varelser.
559
00:45:46,496 --> 00:45:48,832
Har vi missat nåt?
560
00:46:01,637 --> 00:46:06,016
- Varför klarar jag det inte?
- Man ska lära sig dyka när man är sex.
561
00:46:07,684 --> 00:46:08,977
Ge inte upp.
562
00:46:08,977 --> 00:46:11,355
Har du koncentrerat dig på tårna?
563
00:46:11,355 --> 00:46:17,402
Mamma lärde mig att tänka på ett snöre
mellan näsan och tårna - då går det lätt.
564
00:46:17,402 --> 00:46:22,241
Kan du göra om det? Samtidigt frågar jag
nåt, så att du inte tänker för mycket.
565
00:46:22,241 --> 00:46:28,247
Bara det handlar om flygplan eller mordet
på ärkehertig Franz Ferdinand.
566
00:46:29,915 --> 00:46:31,750
Vilka skapade Concorde?
567
00:46:34,294 --> 00:46:37,422
British Airways och franska regeringen.
568
00:46:37,422 --> 00:46:38,841
Var det bra?
569
00:46:39,591 --> 00:46:41,009
Bättre.
570
00:46:41,009 --> 00:46:44,179
Din mamma kan väl lära honom dyka?
571
00:46:45,097 --> 00:46:46,682
Hon är död.
572
00:46:46,682 --> 00:46:50,686
- Åh, det var tråkigt att höra.
- Ja.
573
00:46:50,686 --> 00:46:56,024
- Den här gången ska svaret vara kortare.
- Jag har en bättre idé.
574
00:46:56,859 --> 00:46:59,736
Låt mig göra allt. Jag styr dig.
575
00:47:00,320 --> 00:47:01,655
Tänk inte.
576
00:47:01,655 --> 00:47:06,159
- Var rädd om hans axel.
- Jag hoppade av ett tåg i farten i Paris.
577
00:47:06,159 --> 00:47:08,579
Jag fick inte se Eiffeltornet utan honom.
578
00:47:08,579 --> 00:47:13,625
Jag var tvungen att säga att jag älskade
henne. Den rätta - allt annat är egalt.
579
00:47:21,592 --> 00:47:24,595
Vilken känsla! Tack!
580
00:47:25,679 --> 00:47:27,556
Det var väl fint.
581
00:47:28,515 --> 00:47:30,559
- Lyckades jag?
- Jadå.
582
00:47:30,976 --> 00:47:33,937
- Det gjorde du bra.
- Din pappa är som en säl.
583
00:47:33,937 --> 00:47:38,066
- Vad roligt att ni får umgås med Ben.
- Är ni verkligen...?
584
00:47:38,066 --> 00:47:43,447
På väg att lära känna varandra med den
respekt det anstår er fina, kloka dotter.
585
00:47:43,447 --> 00:47:46,158
- Ja, allt är nytt.
- Men innerligt.
586
00:47:46,158 --> 00:47:47,618
Och seriöst.
587
00:47:47,618 --> 00:47:51,705
Bara två som ger sig ut
på livets galna färd.
588
00:47:52,122 --> 00:47:56,335
Jag blev så orolig när Jonathan dök upp.
Jag vill inte såra honom.
589
00:47:56,335 --> 00:48:01,965
- Jag föreslog att vi skulle dölja det.
- Men vår kärlek är alltför stark.
590
00:48:01,965 --> 00:48:04,510
Jag vet vad ni tänker.
591
00:48:04,801 --> 00:48:07,596
- Att han är för gammal.
- Inte alls...
592
00:48:08,263 --> 00:48:11,517
Ni har väl gissat på 27, nyss fyllda 28.
593
00:48:13,519 --> 00:48:17,022
- Vi är mycket lyckliga.
- Himlastormande.
594
00:48:21,902 --> 00:48:24,363
Så såg du ut när vi var unga.
595
00:48:24,363 --> 00:48:27,533
Nej, hans muskler är stenhårda.
596
00:48:28,909 --> 00:48:30,869
- De håller händer.
- Det funkade.
597
00:48:30,869 --> 00:48:33,163
Vilka lättlurade typer.
598
00:48:37,292 --> 00:48:39,294
Ljög du om din mamma?
599
00:48:39,294 --> 00:48:42,047
- Va?
- Historien om jätteskiftnyckeln.
600
00:48:42,047 --> 00:48:45,217
Nåt du säger till alla engångsnollor.
601
00:48:47,344 --> 00:48:48,470
Hörde du det?
602
00:48:51,390 --> 00:48:52,933
Jag menade inte...
603
00:48:57,020 --> 00:48:58,438
Förlåt.
604
00:48:59,189 --> 00:49:01,441
Det var inget jag bara sa.
605
00:49:03,360 --> 00:49:05,237
Tack för att du hjälpte pappa.
606
00:49:09,783 --> 00:49:13,954
Duscha av dig nu.
Han har solskyddsfaktor 1 miljard.
607
00:49:21,712 --> 00:49:23,964
Det här går fort.
608
00:49:29,219 --> 00:49:32,764
Nå, vad tycker du om Australien?
609
00:49:32,764 --> 00:49:34,099
Jättefint.
610
00:49:34,558 --> 00:49:38,061
Mags snackar jämt om dig.
Min ripper cunt, säger hon.
611
00:49:38,478 --> 00:49:41,940
- Margaret säger alltså att jag är en...
- God vän.
612
00:49:44,193 --> 00:49:47,988
Man vet att man surfat
när man har sand i arslet.
613
00:49:49,239 --> 00:49:52,618
- Under rullkragen också.
- Och det är...?
614
00:49:52,618 --> 00:49:54,578
Bilhuven, du vet.
615
00:49:55,078 --> 00:49:56,580
Cabrioleten?
616
00:49:57,497 --> 00:49:59,917
Myrsloken, alltså.
617
00:50:02,419 --> 00:50:04,338
Kul att ha dig här.
618
00:50:05,047 --> 00:50:06,173
Vi ses.
619
00:50:09,384 --> 00:50:10,677
Hejsan!
620
00:50:13,889 --> 00:50:16,642
Hallå där! Ska vi ta ett parti?
621
00:50:17,017 --> 00:50:18,227
Du är chanslös.
622
00:50:22,105 --> 00:50:25,984
- Hur har du haft det?
- Bra. Och du?
623
00:50:25,984 --> 00:50:27,444
Hyfsat.
624
00:50:27,444 --> 00:50:30,948
Hur går det med juridiken?
Har du gjort ditt val än?
625
00:50:31,240 --> 00:50:34,243
Det har aldrig varit min starka sida.
626
00:50:34,660 --> 00:50:37,704
- Kalla fötter?
- Iskalla.
627
00:50:38,288 --> 00:50:43,126
Jag vet att det är konstigt att jag är här
men det var verkligen inte min idé.
628
00:50:43,126 --> 00:50:45,963
Dina föräldrar lurade hit mig.
629
00:50:45,963 --> 00:50:48,632
Det var rart, du ingår ju i familjen.
630
00:50:49,800 --> 00:50:52,803
Men visst har jag tänkt på dig.
631
00:50:57,099 --> 00:50:58,433
Detsamma.
632
00:51:01,228 --> 00:51:03,856
Hur länge har du och Ben...?
633
00:51:03,856 --> 00:51:05,482
Det är rätt nytt.
634
00:51:05,482 --> 00:51:08,402
Inte jättenytt, men hyfsat nytt.
635
00:51:08,402 --> 00:51:12,197
- Han verkar jättetrevlig.
- Det tycker du inte alls.
636
00:51:12,197 --> 00:51:13,490
Nej.
637
00:51:15,826 --> 00:51:17,870
Tack för att du tar det så bra.
638
00:51:20,038 --> 00:51:24,334
Inte bara det här, utan det här också.
639
00:51:26,211 --> 00:51:29,464
- Det är roligt att se dig.
- Roligt att du är här.
640
00:51:30,799 --> 00:51:32,301
Nu ska vi ha kul.
641
00:51:32,301 --> 00:51:33,635
Absolut.
642
00:51:48,525 --> 00:51:50,611
Du!
643
00:51:50,611 --> 00:51:51,737
Det är jag.
644
00:51:52,196 --> 00:51:53,822
Vill du ha kaffe?
645
00:51:53,822 --> 00:51:57,826
- Godare finns inte.
- Ni är verkligen stolta över ert kaffe.
646
00:51:57,826 --> 00:52:00,329
Godare finns fan inte.
647
00:52:01,205 --> 00:52:02,623
Varsågod.
648
00:52:06,919 --> 00:52:08,170
Fan, vad gott!
649
00:52:08,921 --> 00:52:11,131
Jag tänkte ta en joggingtur senare.
650
00:52:12,466 --> 00:52:13,884
Följer du med?
651
00:52:15,302 --> 00:52:18,555
Jag ska ta en cykeltur med Bea,
så det går inte.
652
00:52:18,847 --> 00:52:21,892
- Hon är kär i dig.
- Jaså, det har du märkt?
653
00:52:23,268 --> 00:52:25,479
Hur länge har du och Beau varit ihop?
654
00:52:25,479 --> 00:52:32,152
Vi har bara kul. Jag vill ha ett mindre
tillfälligt förhållande, mer romantiskt.
655
00:52:35,531 --> 00:52:38,075
Varför gjorde vi slut egentligen?
656
00:52:38,825 --> 00:52:41,703
Det minns jag inte, men du sa nåt om -
657
00:52:41,703 --> 00:52:45,082
att jag var ett omoget pucko
som stank Axe.
658
00:52:50,087 --> 00:52:52,840
Du luktar inte så längre.
659
00:52:52,840 --> 00:52:54,132
Lyllo Bea.
660
00:53:09,231 --> 00:53:10,983
Bea. Öppna.
661
00:53:11,608 --> 00:53:12,609
Bea.
662
00:53:14,152 --> 00:53:15,445
Vad är det?
663
00:53:15,445 --> 00:53:17,865
- Margaret tror att vi är ihop.
- Vad bra.
664
00:53:17,865 --> 00:53:22,995
Nej. Hon får inte tro att det är seriöst,
utan att omständigheterna fört oss samman.
665
00:53:22,995 --> 00:53:27,916
Tror hon det är seriöst, så backar hon.
Vi måste finslipa vår tvåsamhet.
666
00:53:27,916 --> 00:53:33,088
Vi ska vara ett par, men med skymten av
en lucka där hon kan ta sig in och nå mig.
667
00:53:33,088 --> 00:53:37,259
- Har du tagit kokain?
- Kaffet är som meth. Ren gissning.
668
00:53:37,259 --> 00:53:41,180
Lögn. Jag jobbade på Goldman.
Bröllop. Man vill smälta in.
669
00:53:41,180 --> 00:53:44,850
- Vem är du egentligen?
- Vi måste lista ut nåt.
670
00:53:45,809 --> 00:53:50,189
Vilket stort rum du har, mycket större...
Och tavla? Illrött.
671
00:53:50,189 --> 00:53:53,317
Vi måste höja temperaturen,
vara mer betuttade.
672
00:53:53,317 --> 00:53:58,572
- Vill du ta mig i korridoren?
- Det är inte betuttat! Jo, förresten.
673
00:53:58,572 --> 00:54:03,076
I kväll är det repetitionsmiddag. Vi får
göra nåt som verkar väldigt förälskat -
674
00:54:03,076 --> 00:54:05,871
men där man ser på mig att det inte...
675
00:54:07,080 --> 00:54:08,373
Skärp dig.
676
00:54:08,832 --> 00:54:12,211
Du bara slår mig.
677
00:54:13,754 --> 00:54:17,674
Klonopin, låtsas att det är en riktig räv
som förstört trädgården.
678
00:54:19,760 --> 00:54:22,513
Sabba den! Sabba den!
679
00:54:25,766 --> 00:54:27,768
- Såg du?
- Jadå!
680
00:54:28,769 --> 00:54:32,022
Nu kan vi åka!
681
00:55:06,431 --> 00:55:07,724
Tack.
682
00:55:09,935 --> 00:55:11,562
Det var ingen liten båt.
683
00:55:24,867 --> 00:55:26,159
Snyggt drag.
684
00:55:26,159 --> 00:55:27,411
Snygg klänning.
685
00:55:27,911 --> 00:55:29,162
Stiligt par.
686
00:55:40,174 --> 00:55:43,802
SPELA DIN PERSON FÖRKLÄDD
687
00:55:59,359 --> 00:56:01,778
- Vilken fin klänning.
- Tack.
688
00:56:01,778 --> 00:56:05,324
- Vad vill ni ha?
- Vad passar till en repetitionsmiddag?
689
00:56:05,782 --> 00:56:10,287
- Tre whisky och en champagne.
- Det blir bra.
690
00:56:10,287 --> 00:56:13,624
- Du kommer ihåg.
- Att du inte tål sprit - ja.
691
00:56:13,624 --> 00:56:17,503
- Bilen luktar fortfarande.
- Det har jag så dåligt samvete för.
692
00:56:19,546 --> 00:56:22,799
Det var en rolig kväll. En rolig sommar.
693
00:56:23,759 --> 00:56:25,135
Mags!
694
00:56:26,637 --> 00:56:29,598
Mags, kapten sa att vi får styra.
695
00:56:29,598 --> 00:56:33,101
Jag kommer. Lugn, jag har högklackat.
696
00:56:33,810 --> 00:56:38,774
Vad bra vi har det. Ombord på en båt
utan att behöva ta oss nånvart.
697
00:56:40,484 --> 00:56:43,946
Och du är balens drottning.
698
00:56:52,412 --> 00:56:57,793
- Titta, är det Tasmanien?
- Nej, älskling... Jo, det är det nog.
699
00:56:58,502 --> 00:57:01,296
- Halle, Tasmanien!
- Jajamänsan.
700
00:57:01,296 --> 00:57:03,423
- Det var diskret.
- Var det?
701
00:57:05,259 --> 00:57:09,346
- Det här påminner om skolbalen.
- Första eller andra gången?
702
00:57:09,346 --> 00:57:12,307
Jonathan är rena drömkillen.
703
00:57:12,307 --> 00:57:16,520
- Han är som en son för oss.
- Det kan vara där skon klämmer.
704
00:57:16,520 --> 00:57:19,273
Bea vill nog inte knulla sin brorsa.
705
00:57:20,691 --> 00:57:23,861
- Hans älsklingslåt.
- "Kiss me".
706
00:57:40,961 --> 00:57:43,046
Hur går det? Är föräldrarna lugnare?
707
00:57:46,675 --> 00:57:48,302
Du, då?
708
00:57:54,224 --> 00:57:55,267
Nu kör vi.
709
00:57:55,267 --> 00:57:58,187
- Kan du dansa?
- Följ mig, jag leder.
710
00:57:58,187 --> 00:57:59,730
Herregud.
711
00:58:46,777 --> 00:58:47,986
Tittar Margaret?
712
00:58:50,989 --> 00:58:53,450
Bitch Hemsworth är i vägen.
713
00:58:54,117 --> 00:58:57,538
Nu skålar vi i champagne på övre däck!
714
00:58:57,996 --> 00:58:58,830
Kom.
715
00:59:03,377 --> 00:59:06,463
- Vad ska vi göra?
- Komma i mål.
716
00:59:14,972 --> 00:59:17,307
- Gör Titanic med mig.
- Va?
717
00:59:17,307 --> 00:59:21,061
Varsågoda och ta ett glas champagne.
718
00:59:22,771 --> 00:59:23,939
Gör det.
719
00:59:25,274 --> 00:59:28,068
- Nej, det är bara för töntigt.
- Exakt.
720
00:59:28,569 --> 00:59:32,698
De enda som gör nåt så töntigt
är de som vet hur töntigt det är -
721
00:59:32,698 --> 00:59:38,787
men precis har börjat gilla varann
och därför trivs i varandras töntighet.
722
00:59:38,787 --> 00:59:39,872
Tro mig.
723
00:59:40,455 --> 00:59:43,250
Herregud. Vad penibelt.
724
00:59:43,250 --> 00:59:45,878
Precis som att säga "penibelt".
725
00:59:48,005 --> 00:59:49,339
Skål!
726
00:59:54,052 --> 00:59:55,804
Håll ut mina armar.
727
00:59:55,804 --> 00:59:58,390
- Jag har sett filmen.
- Jaså minsann?
728
01:00:04,479 --> 01:00:06,607
Det funkar aldrig.
729
01:00:09,109 --> 01:00:12,821
- Åh, vad gulligt, jag tror jag dör.
- Gör de Titanic?
730
01:00:17,993 --> 01:00:19,661
Tittar de?
731
01:00:22,039 --> 01:00:23,123
Jadå.
732
01:00:23,123 --> 01:00:26,668
- Går de på det?
- Det har jag svårt att tro.
733
01:00:26,668 --> 01:00:29,546
Äkta kärlek. Vi lyckades.
734
01:00:29,546 --> 01:00:32,674
Fan, vad skickliga vi är.
735
01:00:33,634 --> 01:00:35,844
Jonathan, har du sett Tasmanien?
736
01:00:35,844 --> 01:00:39,431
Det gör inget, Innie. Det är lugnt.
737
01:00:48,649 --> 01:00:50,484
Ska du säga repliken?
738
01:00:51,944 --> 01:00:54,071
King of the world.
739
01:00:56,823 --> 01:01:00,244
- Jack, jag flyger!
- Det räcker.
740
01:01:11,296 --> 01:01:12,548
Nu har de gått.
741
01:01:23,225 --> 01:01:25,519
Nej, vänta! Hjälp! Vänta!
742
01:01:30,399 --> 01:01:31,400
Bea!
743
01:01:39,950 --> 01:01:41,285
Bea!
744
01:01:43,078 --> 01:01:45,914
- Är du oskadd?
- Ja.
745
01:01:45,914 --> 01:01:48,250
- Varför hoppade du i?
- För att rädda dig.
746
01:01:48,250 --> 01:01:52,504
- Du är ju så dålig på att simma.
- Jag är stark på korta sträckor.
747
01:01:57,342 --> 01:01:59,303
- Nu dör vi.
- Nej då.
748
01:01:59,303 --> 01:02:02,014
- Vi fryser ihjäl.
- Vattnet är varmt.
749
01:02:02,014 --> 01:02:03,557
Hajarna tar oss!
750
01:02:06,727 --> 01:02:09,313
Fan, hajarna tar oss!
751
01:02:09,313 --> 01:02:13,817
Vi klarar oss. Jag trampade vatten
i tio timmar utanför Caymanöarna.
752
01:02:14,359 --> 01:02:18,363
- Goldman?
- Ja, en bar mitzvah. Pyttelite crack.
753
01:02:22,034 --> 01:02:24,578
- Herregud!
- Roger! Herregud!
754
01:02:24,578 --> 01:02:28,248
De kör verkligen Titanic på allvar.
- Härligt!
755
01:02:28,248 --> 01:02:29,291
Stanna!
756
01:02:29,291 --> 01:02:32,127
- Sam, stanna!
- Jag går.
757
01:02:32,127 --> 01:02:34,713
- Håll dig lugn!
- Han simmar inte bra.
758
01:02:35,214 --> 01:02:36,381
Ben!
759
01:02:41,762 --> 01:02:42,679
Där.
760
01:02:44,681 --> 01:02:47,976
- Orkar du dit?
- Jadå. Kom nu.
761
01:02:53,106 --> 01:02:56,652
- Varför vänder vi inte om?
- Det är för grunt här.
762
01:02:56,652 --> 01:02:59,363
Räddningstjänsten har larmats.
763
01:03:20,259 --> 01:03:21,635
Går det bra?
764
01:03:32,229 --> 01:03:34,606
- Inåt.
- Mot mitten.
765
01:03:38,277 --> 01:03:41,446
Det var nog det mest...
766
01:03:41,446 --> 01:03:44,366
Om inte du och Margaret...
767
01:03:44,366 --> 01:03:48,537
Inget är mer romantiskt
än att hoppa i för att rädda mig.
768
01:03:48,537 --> 01:03:51,123
Ja, inte hoppade Jonathan i.
769
01:03:51,123 --> 01:03:54,793
- Det måste dina föräldrar ha märkt.
- Du gav honom inte en chans.
770
01:03:55,752 --> 01:04:00,132
Varför försvarar du honom hela tiden?
Varför gjorde du slut med honom?
771
01:04:00,424 --> 01:04:05,679
- Det är komplicerat.
- Nej! Var det otrohet? Drogproblem?
772
01:04:05,679 --> 01:04:08,140
Mätte han kuken med linjalappen?
773
01:04:10,851 --> 01:04:13,937
- Vi bråkade aldrig.
- Är inte det bra?
774
01:04:13,937 --> 01:04:20,110
Det var ospännande. Han är toppen, alltså
finns ingen för mig eftersom han var bäst.
775
01:04:20,736 --> 01:04:26,325
Jag kunde inte säga att jag slutat plugga.
Jag vet inte vad jag ska göra av mitt liv.
776
01:04:27,743 --> 01:04:32,122
- Jag ville säga det innan hajarna kommer.
- Är det ingen annan som vet?
777
01:04:32,998 --> 01:04:36,376
Det är nog fel helg att släppa den bomben.
778
01:04:36,752 --> 01:04:39,087
Äntligen blev det gjort.
779
01:04:39,463 --> 01:04:43,592
Du sa att du ändå inte ville bli jurist.
780
01:04:44,718 --> 01:04:47,888
- Minns du det?
- Det var en minnesvärd kväll.
781
01:04:47,888 --> 01:04:50,474
Tills du smet iväg.
782
01:04:53,852 --> 01:04:56,021
Varför gjorde du det?
783
01:04:57,689 --> 01:05:00,400
För att du skrämde skiten ur mig.
784
01:05:02,069 --> 01:05:06,615
Det var första gången jag kände en låga
och var tvungen att blåsa ut den.
785
01:05:09,034 --> 01:05:11,036
Det känner jag till.
786
01:05:13,580 --> 01:05:16,250
Jag blev så sårad när du gick.
787
01:05:16,250 --> 01:05:20,921
Det var därför jag sa så där till Pete.
Det var inte så jag kände.
788
01:05:27,261 --> 01:05:28,637
Här är vi nu.
789
01:05:29,555 --> 01:05:33,100
Två trasiga själar
som sitter och guppar mitt i hamnen.
790
01:05:35,936 --> 01:05:39,356
Lova att vi går dit om vi överlever.
791
01:05:39,356 --> 01:05:41,733
Det är ingen dålig utsikt härifrån.
792
01:05:42,734 --> 01:05:44,987
Det är dumt, men jag vill titta på folk.
793
01:05:44,987 --> 01:05:50,075
Landmärken besöks av människor som är
förälskade, som friar, är på smekmånad.
794
01:05:50,075 --> 01:05:54,204
Romantiker som hoppar av tåg i farten
för att få se nåt med sin älskade.
795
01:05:54,663 --> 01:05:56,707
Som din pappa och Eiffeltornet?
796
01:05:58,208 --> 01:05:59,293
Berättade han det?
797
01:06:00,836 --> 01:06:04,214
"Att hitta kärleken -
allt annat är egalt."
798
01:06:05,340 --> 01:06:07,467
Så vill jag också känna.
799
01:06:08,802 --> 01:06:10,679
Det är inte dumt.
800
01:06:11,597 --> 01:06:14,558
Du, jag och operahuset. Dit ska vi.
801
01:06:15,392 --> 01:06:16,643
Jag lovar.
802
01:06:26,987 --> 01:06:31,700
Det här är räddningstjänsten.
Stanna där ni är.
803
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
Vad är det?
804
01:07:16,328 --> 01:07:18,121
Jag är lite flygrädd.
805
01:07:18,121 --> 01:07:20,999
Du flyger väl jämt i jobbet?
806
01:07:20,999 --> 01:07:23,710
Jag följer en viss rutin.
807
01:07:23,710 --> 01:07:27,756
Sovmask, hörlurar, min egen bubbla.
808
01:07:39,351 --> 01:07:41,311
Min trygghetslåt.
809
01:07:41,937 --> 01:07:44,439
- Hur känner du till den?
- Det kvittar.
810
01:08:24,729 --> 01:08:28,524
- Känns det bra?
- Håll tyst nu.
811
01:09:10,399 --> 01:09:13,028
- Tack än en gång.
- Håll er på land nu.
812
01:09:14,988 --> 01:09:16,240
Kaffe?
813
01:09:16,907 --> 01:09:19,368
Då är jag vaken hela natten.
814
01:09:21,662 --> 01:09:24,915
- Men tack för räddningen.
- Det var kul.
815
01:09:25,457 --> 01:09:28,417
- Dumt men kul.
- Bästa sortens kul.
816
01:09:39,763 --> 01:09:41,014
Du bränner dig!
817
01:09:44,142 --> 01:09:45,894
Ska du aldrig lära dig?
818
01:09:47,270 --> 01:09:49,147
Ska jag blåsa?
819
01:09:57,823 --> 01:09:59,157
Bränns det fortfarande?
820
01:11:46,390 --> 01:11:48,892
Vi börjar bli bra på att fejka.
821
01:11:48,892 --> 01:11:52,062
Jag vet inte vad som är på riktigt längre.
822
01:11:52,062 --> 01:11:54,982
Allt jag gör känns som misstag.
823
01:12:05,784 --> 01:12:08,412
Ben! Bea! Gick allt bra?
824
01:12:11,623 --> 01:12:14,168
Ben! Bea! Är ni här?
825
01:12:14,168 --> 01:12:15,878
Kolla i köket.
826
01:12:25,012 --> 01:12:27,931
Bea... Beatrice!
827
01:12:29,057 --> 01:12:30,309
Beatrice!
828
01:12:46,575 --> 01:12:49,578
Vad är det? Är det handavtryck?
829
01:12:51,496 --> 01:12:52,706
Ingen aning.
830
01:13:02,674 --> 01:13:05,677
TY ALLA KARLAR SVIKA
831
01:13:48,178 --> 01:13:52,182
Upp och hoppa! Vi har mycket att göra!
832
01:13:53,183 --> 01:13:56,353
- Vi har ärenden att uträtta.
- Jag kommer.
833
01:13:56,353 --> 01:13:59,147
Hoppas du duschat bort hamnsnusket.
834
01:13:59,147 --> 01:14:02,359
- I går också.
- Två gånger på åtta timmar?
835
01:14:02,359 --> 01:14:04,695
Då måste du vara ren nu!
836
01:14:16,290 --> 01:14:20,002
Bröllopsdan är här!
Visst är det spännande?
837
01:14:20,002 --> 01:14:22,462
Jag längtar efter att gifta mig -
838
01:14:22,462 --> 01:14:26,175
men samtidigt känns allt
som en teaterpjäs -
839
01:14:26,175 --> 01:14:30,429
och jag hade hellre bara åkt bort.
840
01:14:30,429 --> 01:14:34,141
Det enda viktiga är att ni ska dela livet.
841
01:14:35,100 --> 01:14:38,103
- Jag tycker så mycket om dig.
- Och jag dig.
842
01:14:38,103 --> 01:14:39,438
Bea!
843
01:14:39,438 --> 01:14:43,358
- Du kan fortfarande hämta tårtan, va?
- Absolut.
844
01:14:43,358 --> 01:14:47,696
Toppen. Margaret följer med
för säkerhets skull.
845
01:14:56,788 --> 01:15:00,334
Nå, vem blir det - Margaret eller Bea?
846
01:15:00,334 --> 01:15:03,003
Vi kan väl snacka om saken?
847
01:15:03,629 --> 01:15:07,216
Fast valet är ju inte enkelt.
Magpie är drömtjejen.
848
01:15:07,216 --> 01:15:11,178
Självsäker, vacker,
och släcker bränder med stil.
849
01:15:11,178 --> 01:15:13,222
Beeswax, å andra sidan...
850
01:15:13,805 --> 01:15:19,353
Klyftig, kul, kvick,
och har en sjukt snygg häck.
851
01:15:19,353 --> 01:15:22,981
Det vore fel att säga så om min kusin.
852
01:15:22,981 --> 01:15:25,901
- Det är lika fel med Bea.
- Nu är det allvar.
853
01:15:26,235 --> 01:15:29,112
Hallå, Sydney! Han är kär!
854
01:15:29,112 --> 01:15:31,114
Men sluta!
855
01:15:31,114 --> 01:15:33,992
Jag vet vad du håller på med,
du och alla andra.
856
01:15:33,992 --> 01:15:36,870
Vi spelade med, men det är fejk.
857
01:15:37,246 --> 01:15:39,706
Min styvpappa är skitdålig på att låtsas.
858
01:15:39,706 --> 01:15:43,168
- Du är också värdelös.
- Taskigt. Men visst blir det Bea?
859
01:15:43,168 --> 01:15:46,672
Jag vet inte! Hon vet inte vad hon vill.
860
01:15:47,005 --> 01:15:49,758
Hon är singel för första gången nånsin.
861
01:15:49,758 --> 01:15:52,928
Hon har hoppat av juristutbildningen.
Fästmannen är här.
862
01:15:53,470 --> 01:15:57,724
Snacka inte så mycket skit!
Allvarligt talat.
863
01:15:57,724 --> 01:16:03,689
Så fort nåt känns rätt flyr du, skryter om
dina erövringar och går vidare till nästa.
864
01:16:04,565 --> 01:16:07,985
Det är Bea.
Du hoppade av en båt för hennes skull.
865
01:16:11,196 --> 01:16:14,449
- Helt fantastisk.
- De kommer att älska den.
866
01:16:14,449 --> 01:16:17,369
- Då ska jag packa in den.
- Tack.
867
01:16:18,620 --> 01:16:23,000
Varför ska man ha stora bröllop?
Att ha varandra räcker.
868
01:16:23,000 --> 01:16:26,253
Jag hade brudklänning på halloween
fem år i rad.
869
01:16:26,253 --> 01:16:29,256
- Lägg av.
- Helpatetiskt.
870
01:16:30,132 --> 01:16:32,843
Men jag håller med,
det här är inget för mig.
871
01:16:33,260 --> 01:16:36,221
- Är det inte allvar mellan dig och Ben?
- Va?
872
01:16:37,097 --> 01:16:38,807
Nej då...
873
01:16:39,391 --> 01:16:42,019
Omständigheterna har fört oss samman.
874
01:16:42,436 --> 01:16:45,063
I går såg det ut att vara mer.
875
01:16:45,480 --> 01:16:48,108
Det beror bara på omständigheterna.
876
01:16:48,108 --> 01:16:50,819
- Är det nåt amerikanskt?
- Ingen aning.
877
01:16:51,737 --> 01:16:54,281
Får jag göra ett försök då?
878
01:16:54,948 --> 01:16:57,242
Jag borde nog inte ha släppt honom.
879
01:16:59,661 --> 01:17:02,581
Annars får du säga ifrån.
880
01:17:05,375 --> 01:17:07,044
Han tycker om dig.
881
01:17:11,423 --> 01:17:15,511
Hur ska jag göra med Ben, tycker du?
Ska jag vänta till efter vigseln?
882
01:17:16,428 --> 01:17:19,097
- Jag vet inte.
- Har ni legat med varann?
883
01:17:19,097 --> 01:17:20,974
- Beatrice!
- Har du hoppat av?
884
01:17:20,974 --> 01:17:24,645
{\an8}- Ska du förstöra allt du åstadkommit?
- Hinner du ändra dig?
885
01:17:24,645 --> 01:17:29,483
Så fort du gjorde slut med Jonathan
gick allt utför. Går du på droger?
886
01:17:29,483 --> 01:17:33,820
- Vem sa att jag hoppat av? Var det Ben?
- Har du hoppat av?
887
01:17:33,820 --> 01:17:38,575
- När skulle vi få veta nåt?
- Hämnas du för att vi uppmuntrat dig?
888
01:17:38,575 --> 01:17:42,287
- Vi är så dåliga föräldrar.
- Det handlar inte om er.
889
01:17:42,287 --> 01:17:46,667
Jo, vi hjälper dig alltid
när du har det kämpigt.
890
01:17:46,667 --> 01:17:50,587
Alla har det kämpigt, sånt är livet.
891
01:17:53,757 --> 01:17:56,468
Du är inte sann. Sa du att jag hoppat av?
892
01:17:56,468 --> 01:18:00,222
- Nej, det gjorde jag inte.
- Han sa det till Pete och Pete till oss.
893
01:18:00,222 --> 01:18:03,475
Jag sa det till Pete,
men jag menade det inte så.
894
01:18:03,475 --> 01:18:07,646
- De skulle ändå få reda på det.
- Det bestämmer inte du.
895
01:18:07,646 --> 01:18:10,399
- Det kvittar hur vi fick veta det!
- Vilket då?
896
01:18:10,399 --> 01:18:13,026
- Hon har hoppat av juridiken.
- Det visste jag.
897
01:18:13,026 --> 01:18:15,988
- Du är en riktig skithög.
- Förlåt.
898
01:18:15,988 --> 01:18:18,866
Din ensamhet beror på att du är opålitlig.
899
01:18:18,866 --> 01:18:21,326
- Vad beror din på?
- Såna som du.
900
01:18:22,160 --> 01:18:23,745
Inbilla dig det, du.
901
01:18:24,246 --> 01:18:25,414
Skit på dig.
902
01:18:25,414 --> 01:18:29,626
Inte här, inte nu. Alltihop var mitt fel.
903
01:18:29,626 --> 01:18:34,590
- Vi kan väl bada före vigseln?
- Jättebra idé. Och ta några glas.
904
01:18:34,590 --> 01:18:38,385
Jag är hemskt ledsen,
men er plan har gått i stöpet.
905
01:18:38,385 --> 01:18:41,346
Vi är inte tillsammans, vi låtsades bara.
906
01:18:41,346 --> 01:18:43,682
- Visste du?
- Vad menar de?
907
01:18:43,682 --> 01:18:49,146
Vi kan ha iscensatt en förening mellan dem
för att bevara lugnet i riket.
908
01:18:49,146 --> 01:18:53,066
Ljög du för oss?
Har du sagt nånting alls som varit sant?
909
01:18:53,066 --> 01:18:57,821
- Ljög du för mig också? Är ni inte ihop?
- Jag kan inte vara med nån som han.
910
01:18:57,821 --> 01:19:01,074
- Som om jag var den som sabbade allt.
- Det gjorde du.
911
01:19:01,074 --> 01:19:03,619
- Skulle jag ha sabbat allt?
- Du sabbade allt.
912
01:19:03,619 --> 01:19:04,870
- Nej!
- Klonopin!
913
01:19:06,580 --> 01:19:08,123
Fy, Klonopin.
914
01:19:08,123 --> 01:19:11,793
Duktig hund, tårtan är död,
men läs av omgivningen lite.
915
01:19:12,961 --> 01:19:14,588
Jag är så ledsen.
916
01:19:29,645 --> 01:19:30,979
Du...
917
01:19:32,898 --> 01:19:33,732
Bea.
918
01:19:36,944 --> 01:19:39,571
Tårtan går att rädda.
919
01:20:14,898 --> 01:20:17,276
- Är det bra?
- Fulländat.
920
01:20:42,593 --> 01:20:48,682
- Allt ordnar sig. Hetsa inte upp dig nu.
- Du har fel, det ordnar sig inte alls.
921
01:20:48,682 --> 01:20:53,395
Vi ville att de skulle vara med
och nu förstör de allt.
922
01:20:53,395 --> 01:20:59,026
Jag har känt mig så stressad
och du har brytt dig mer om Bea än om mig.
923
01:20:59,026 --> 01:21:03,780
Du och din planering, då?
Ska du gifta dig med den, eller?
924
01:21:05,324 --> 01:21:09,244
Varför ska vi ens göra det här,
om det är så du känner?
925
01:21:11,121 --> 01:21:14,041
Inte vet jag. Säg det, du.
926
01:21:21,798 --> 01:21:23,926
Vi måste fejka en sista sak.
927
01:21:52,955 --> 01:21:55,040
Claudia. Halle.
928
01:21:55,040 --> 01:21:57,459
Vi är så taskiga. Förlåt oss.
929
01:21:57,459 --> 01:22:00,420
Jag är en usel syster, han är en usel vän.
930
01:22:00,420 --> 01:22:04,091
Vi lovar att inte förstöra er stora dag.
931
01:22:05,133 --> 01:22:08,011
Sabbar ni det här ska ni veta en sak:
932
01:22:08,011 --> 01:22:12,474
- Det lånade är en kniv.
- Blank och ny.
933
01:22:57,227 --> 01:22:59,605
Kärleken är berusande.
934
01:22:59,938 --> 01:23:01,607
Den omsluter oss...
935
01:23:01,607 --> 01:23:03,317
...kittlar oss...
936
01:23:03,317 --> 01:23:06,028
...och får oss att sväva som på moln.
937
01:23:06,028 --> 01:23:07,529
Den är som vinden.
938
01:23:07,529 --> 01:23:11,783
Den känns ända in i märgen,
i varje andetag och hjärtslag.
939
01:23:11,783 --> 01:23:16,330
Man kan inte söka den, inte beskriva den,
och inte undkomma den.
940
01:23:16,914 --> 01:23:18,207
Halle.
941
01:23:18,207 --> 01:23:20,501
Jag älskar dig så.
942
01:23:20,501 --> 01:23:22,169
Det säger jag inte ofta nog.
943
01:23:22,794 --> 01:23:28,592
Vi är yin och yang, jordnötssmör och sylt,
och jag älskar dig för tid och evighet.
944
01:23:29,676 --> 01:23:30,802
Claudia.
945
01:23:30,802 --> 01:23:35,974
Jag älskar dig med så stor del av mitt
hjärta att inget är övrigt att bedyra med.
946
01:23:35,974 --> 01:23:39,061
- Väldigt bra.
- Jag kom på det själv.
947
01:23:40,437 --> 01:23:41,563
Klonopin.
948
01:23:50,239 --> 01:23:53,033
Härmed förklarar jag er gifta!
949
01:24:29,278 --> 01:24:31,780
Titta, där är hon.
950
01:24:32,906 --> 01:24:34,366
Hej, föräldrar.
951
01:24:34,366 --> 01:24:36,493
Är det Tasmanien?
952
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
Hur mår du?
953
01:24:39,913 --> 01:24:45,085
Förlåt att jag ljög om juridikstudierna.
Jag ville inte göra er besvikna igen.
954
01:24:45,085 --> 01:24:48,505
- Vi kunde kanske ha...
- Övertygat mig?
955
01:24:48,505 --> 01:24:51,175
Nej, stöttat dig.
956
01:24:51,175 --> 01:24:53,927
Jag vet att ni blir oroliga.
957
01:24:53,927 --> 01:24:58,473
Det blir jag också
och jag måste lösa det själv.
958
01:24:58,473 --> 01:25:02,060
Jag vet att vi ibland kan verka lite...
959
01:25:02,060 --> 01:25:03,937
- Kontrollerande?
- Nej.
960
01:25:03,937 --> 01:25:05,731
- Befallande?
- Nej.
961
01:25:05,731 --> 01:25:08,275
- Skitknäppa?
- Ja.
962
01:25:08,275 --> 01:25:10,777
Men bara för att vi älskar dig så.
963
01:25:13,822 --> 01:25:14,948
Älskar dig.
964
01:25:17,784 --> 01:25:19,286
Skål!
965
01:25:19,286 --> 01:25:21,205
För oss!
966
01:25:52,069 --> 01:25:54,238
Får jag gå emellan?
967
01:25:54,238 --> 01:25:56,114
Varsågod.
968
01:26:00,202 --> 01:26:01,245
Hej.
969
01:26:02,829 --> 01:26:03,872
Hej.
970
01:26:05,499 --> 01:26:06,750
Var är Beau?
971
01:26:06,750 --> 01:26:08,585
Han stack.
972
01:26:08,585 --> 01:26:11,839
Han såg en våg
som det vore omoraliskt att motstå.
973
01:26:12,422 --> 01:26:15,551
- Vad tråkigt.
- Det var aldrig seriöst.
974
01:26:17,052 --> 01:26:21,056
Du och Bea... Det handlade bara
om omständigheter, sa hon.
975
01:26:22,683 --> 01:26:24,059
Gjorde hon?
976
01:26:36,780 --> 01:26:40,742
- Känns allt bra?
- Vi vet att helgen varit jobbig för dig.
977
01:26:42,119 --> 01:26:43,370
Inte vet jag.
978
01:26:43,370 --> 01:26:48,667
Den senaste tiden har jag verkligen insett
hur mycket jag saknar dig.
979
01:26:51,086 --> 01:26:53,380
Ta en promenad, rensa skallen.
980
01:26:53,380 --> 01:26:56,008
- Vi följer med.
- Nej, det gör vi inte.
981
01:26:56,008 --> 01:26:59,386
Jag älskar dig,
men nu är det vårt bröllop...
982
01:26:59,386 --> 01:27:01,597
- Säkert?
- Javisst.
983
01:27:01,597 --> 01:27:04,641
Jag tror att jag vill titta på folk.
984
01:27:04,641 --> 01:27:08,353
Bara inte... på de som är här.
985
01:27:11,315 --> 01:27:12,399
Tack.
986
01:27:18,155 --> 01:27:19,156
Hej då.
987
01:27:22,201 --> 01:27:23,493
Wow.
988
01:27:24,661 --> 01:27:25,704
Ben.
989
01:27:31,835 --> 01:27:33,420
Jag har längtat så länge.
990
01:27:35,923 --> 01:27:38,091
Men jag har klamrat mig fast
vid ett minne.
991
01:27:39,426 --> 01:27:40,719
Dessutom...
992
01:27:44,806 --> 01:27:46,558
Förlåt.
993
01:27:46,558 --> 01:27:48,101
Förlåt mig.
994
01:28:30,978 --> 01:28:34,189
- Jag har aldrig sett Bea sån.
- Inte?
995
01:28:34,189 --> 01:28:37,401
Hårfin gräns mellan kärlek och hat, sa du.
996
01:28:37,401 --> 01:28:40,028
Jag har ju inte myntat uttrycket.
997
01:28:40,028 --> 01:28:45,158
Jag har aldrig sett Bea lyckligare,
ens när de munhöggs med varandra.
998
01:28:45,158 --> 01:28:47,452
Inte Ben heller.
999
01:28:47,452 --> 01:28:49,913
Styvfar, får jag växla några ord?
1000
01:28:49,913 --> 01:28:55,002
Ja, men snabba på. Jag har lovat damen
en dans. Men säg inget till mamma.
1001
01:28:55,502 --> 01:29:00,048
Ha ha ha, fyndigt värre.
Ben är inte heller dum.
1002
01:29:00,048 --> 01:29:05,179
Och vet du vem som skulle passa Ben?
Hon som ser ut att bära på en hemlighet.
1003
01:29:05,179 --> 01:29:07,598
Du vet ju att hon heter Bea.
1004
01:29:08,098 --> 01:29:11,018
Men kan ni sluta? Sluta!
1005
01:29:12,019 --> 01:29:13,729
Hur är det, Ben?
1006
01:29:13,729 --> 01:29:15,814
- Ni också.
- Vadå?
1007
01:29:15,814 --> 01:29:20,444
Nu räcker det med höjda röster
och samtal som ska höras.
1008
01:29:20,444 --> 01:29:23,238
- Vi visste inte att du var där.
- Det är sant.
1009
01:29:23,238 --> 01:29:27,034
- Det visste vi. Vår publik var en person.
- Och vi gjorde succé.
1010
01:29:27,034 --> 01:29:28,285
Vad är det med er?
1011
01:29:28,285 --> 01:29:35,167
Alla bara ljuger, manipulerar och låtsas.
Jag vet inte vad som är på riktigt.
1012
01:29:35,167 --> 01:29:39,505
Jag vet att du är förvirrad,
men jag menade det jag sa om kärleken.
1013
01:29:39,505 --> 01:29:41,715
Den får inte slösas bort.
1014
01:29:44,009 --> 01:29:47,721
- Jag har inte sett henne...
- Hon tog en promenad.
1015
01:29:47,721 --> 01:29:49,723
När hon sett dig kyssa Margaret.
1016
01:29:50,516 --> 01:29:52,100
Va?
1017
01:29:52,100 --> 01:29:56,230
Det var Margaret som kysste mig.
Jag vill inte vara med Margaret.
1018
01:29:56,230 --> 01:29:59,191
Sluta nu! Din ursnygga idiot.
1019
01:29:59,191 --> 01:30:02,486
Spring. Vänta inte på kärleken.
Kämpa för den!
1020
01:30:02,778 --> 01:30:05,864
- Bry dig inte om åldersskillnaden.
- Jag är 29.
1021
01:30:06,448 --> 01:30:08,784
Raring, det är ingen.
1022
01:30:08,784 --> 01:30:12,871
- Vet ni vart hon gick?
- Hon ville titta på folk.
1023
01:30:12,871 --> 01:30:15,249
Sa hon det? "Titta på folk."
1024
01:30:15,249 --> 01:30:18,377
Hon menade nog "få gråta ifred".
1025
01:30:19,586 --> 01:30:23,841
Nej. Jag tror jag vet var hon är.
1026
01:30:23,841 --> 01:30:28,220
För guds skull, leta reda på henne.
Genomsök stan, kvarter för kvarter.
1027
01:30:28,220 --> 01:30:31,181
- Nord-syd, öst-väst.
- Jag vet exakt var hon är.
1028
01:30:31,181 --> 01:30:32,599
Det förenklar saken.
1029
01:30:39,314 --> 01:30:41,358
Nu måste jag bara hitta mitt tåg.
1030
01:30:44,152 --> 01:30:47,531
- Vad har ni för er, då?
- Är det kaffe?
1031
01:30:52,661 --> 01:30:56,373
Larma räddningstjänsten!
1032
01:31:07,092 --> 01:31:10,053
- Näsa och tår.
- Är du inte klok?!
1033
01:31:39,708 --> 01:31:41,084
Jag måste be om en tjänst.
1034
01:32:26,505 --> 01:32:29,424
Varför räddar ni inte folk med båt?
1035
01:32:29,424 --> 01:32:31,343
Gå till henne nu.
1036
01:32:31,927 --> 01:32:33,387
Tack.
1037
01:32:43,146 --> 01:32:45,399
Ursäkta!
1038
01:32:59,162 --> 01:33:04,209
Jag kysste inte Margaret, hon kysste mig.
Det låter larvigt, men så var det.
1039
01:33:04,209 --> 01:33:08,505
Jag hittade inget tåg.
Jag kom inte på nåt bättre.
1040
01:33:09,381 --> 01:33:11,133
Är du galen?
1041
01:33:11,133 --> 01:33:16,388
Ja. Det är två år sen vi träffades och jag
har inte tillbringat varenda dag med dig.
1042
01:33:16,388 --> 01:33:18,015
Då är man galen.
1043
01:33:18,932 --> 01:33:23,020
- Jag hatade dig och gav dig inget val.
- Jag hatade inte dig.
1044
01:33:23,020 --> 01:33:24,980
Fast du kallade mig kärring.
1045
01:33:24,980 --> 01:33:28,275
- Jag sa att du var som en kärring.
- Du hade rätt.
1046
01:33:29,318 --> 01:33:33,113
Hur jag skötte allt.
Första natten, och nu i natt.
1047
01:33:34,114 --> 01:33:38,285
Ja, det var ingen höjdare. Varför gick du?
1048
01:33:39,328 --> 01:33:41,496
Jag trodde att du skulle ångra dig.
1049
01:33:41,496 --> 01:33:45,959
Och jag stod inte ut med tanken på
att förlora ännu någon som jag...
1050
01:33:45,959 --> 01:33:47,294
...älskade.
1051
01:33:49,838 --> 01:33:53,759
I natt var första gången på länge
som jag inte ångrat mig.
1052
01:33:56,136 --> 01:34:00,015
Jag älskar vårt kivande
och att du är så smart.
1053
01:34:00,015 --> 01:34:03,560
Jag älskar ditt sätt
att gräva i mina brallor -
1054
01:34:03,560 --> 01:34:06,355
och att du vet vad du inte vill ha.
1055
01:34:07,564 --> 01:34:09,691
Om det inte är mig -
1056
01:34:09,691 --> 01:34:14,905
om jag inte uppfyller alla dina krav,
om jag inte är den rätte, så fattar jag.
1057
01:34:16,240 --> 01:34:20,077
Men det skulle verkligen vara överjävligt.
1058
01:34:25,874 --> 01:34:27,709
Ska du kyssa mig nu?
1059
01:34:29,753 --> 01:34:31,755
Ja, det ska jag.
1060
01:34:45,394 --> 01:34:50,065
- Mycket springande för nån utan kondis.
- Ja, jag dör snart av syrebrist.
1061
01:35:51,168 --> 01:35:54,630
Hur känner ni till min trygghetslåt?
- Hur kan de göra det?
1062
01:36:21,198 --> 01:36:22,533
MYCKET VÄSEN FÖR INGENTING
1063
01:36:57,025 --> 01:36:58,944
Låt mig vara ifred.
1064
01:37:21,508 --> 01:37:26,346
Förlåt att allt vårt tjafs
nästan fick er att ställa in bröllopet.
1065
01:37:26,346 --> 01:37:31,101
- Jag såg er gräla på verandan.
- För att ni skulle skämmas och bli sams.
1066
01:37:31,101 --> 01:37:36,940
- Ska du gifta dig med planeringen, eller?
- Varför ska vi ens göra det här?
1067
01:37:38,567 --> 01:37:39,651
Tackar.
1068
01:37:39,651 --> 01:37:44,198
Lättlurade. Vi är så himla lättlurade.
1069
01:43:29,501 --> 01:43:31,503
Undertextning:
Jennifer Warrender