1 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Przepraszam. 2 00:01:11,430 --> 00:01:12,430 Przepraszam. 3 00:01:13,380 --> 00:01:14,390 Przepraszam. 4 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Przepraszam. 5 00:01:32,460 --> 00:01:34,440 Gdzie jest łazienka? 6 00:01:34,490 --> 00:01:35,950 Tylko dla klientów. 7 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 No dobra. Kupię coś. 8 00:01:39,560 --> 00:01:41,000 Tam trzeba płacić. 9 00:01:44,400 --> 00:01:46,790 Mogę już iść? Naprawdę muszę się wysikać. 10 00:01:46,840 --> 00:01:49,000 Mam duże cappuccino dla Skylar. 11 00:01:49,470 --> 00:01:50,470 Dzięki. 12 00:01:51,000 --> 00:01:54,230 Ja też tak jakby, no... 13 00:01:54,280 --> 00:01:58,990 Wiem, że lokale, które serwujące jedzenie lub napoje muszą 14 00:01:59,040 --> 00:02:00,970 być otwarte dla publiczności niezależnie od klasy zakupów. 15 00:02:01,640 --> 00:02:02,970 Przepraszamy, taka jest nasza polityka. 16 00:02:03,020 --> 00:02:06,190 Polityka sklepu nie może zastąpić prawa stanowego. 17 00:02:07,110 --> 00:02:08,410 Proszę, to nagły wypadek. 18 00:02:08,460 --> 00:02:10,460 Karmelowa latte dla Mirandy. 19 00:02:12,900 --> 00:02:16,370 Kochanie, właśnie składam zamówienie. Chcesz to, co zwykle? 20 00:02:17,300 --> 00:02:17,970 Uh. 21 00:02:18,020 --> 00:02:21,350 Moja żona chciałaby podwójne espresso 22 00:02:21,400 --> 00:02:23,380 chociaż ostatnio miałeś problemy ze spaniem ostatnio, prawda kochanie? 23 00:02:23,650 --> 00:02:25,890 Może powinniśmy ograniczyć się do jednego. 24 00:02:25,940 --> 00:02:28,670 Światło paliło się do do północy zeszłej nocy. 25 00:02:29,540 --> 00:02:31,450 Zrobiłem to, prawda? 26 00:02:31,570 --> 00:02:35,750 Tak, więc może po prostu wypiję herbatę miętową z dwoma łyżeczkami cukru. 27 00:02:36,780 --> 00:02:38,010 Dzięki, mężu. 28 00:02:40,320 --> 00:02:43,000 Aha, i chleb. To noc grillowanego sera. 29 00:02:43,350 --> 00:02:47,000 I jest częścią klasy zakupowej, więc czy możemy dostać klucz do łazienki? 30 00:02:49,690 --> 00:02:50,890 Dziękuję. 31 00:02:55,820 --> 00:02:59,000 Dziękuję. To było naprawdę miłe. 32 00:02:59,510 --> 00:03:00,510 Szczęśliwy dla. 33 00:03:01,770 --> 00:03:03,950 Wiedziałeś dużo o prawie łazienkowym. 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 To był krótki rozdział. 35 00:03:08,110 --> 00:03:08,950 Dziękuję. 36 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Oh. 37 00:03:11,830 --> 00:03:14,000 Herbata będzie na ciebie czekać. 38 00:03:15,990 --> 00:03:17,000 Nie mogę zostawić żony. 39 00:03:18,410 --> 00:03:19,410 Oh. 40 00:03:20,090 --> 00:03:27,000 W porządku. To świetnie. Do zobaczenia po drugiej stronie. 41 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 Hallie, właśnie poznałam tego faceta i Nie wiem, to było coś. 42 00:03:48,990 --> 00:03:53,070 Wiem, że minęło trochę czasu, ale jestem pewien, że kupił mi 43 00:03:53,120 --> 00:03:55,950 herbatę i mógł właśnie ukradł mój płaszcz. 44 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Ale co mam zrobić? 45 00:03:58,650 --> 00:04:03,270 O nie, to jest czas, kiedy powinienem spotykać się z ludźmi i robić różne rzeczy. 46 00:04:05,120 --> 00:04:07,000 Hallie, muszę do ciebie oddzwonić. 47 00:04:08,460 --> 00:04:10,100 Niech to szlag. 48 00:04:35,150 --> 00:04:36,190 Wszystko w porządku? 49 00:04:37,490 --> 00:04:40,950 Wielki czas. Jestem w porządku. 50 00:04:41,000 --> 00:04:44,504 Po prostu musiałem sikać przez przez ostatnie sześć godzin 51 00:04:44,704 --> 00:04:47,890 i właśnie zacząłem nowy staż. 52 00:04:47,970 --> 00:04:51,180 I nie chciałem nikogo pytać gdzie jest łazienka, ponieważ 53 00:04:51,230 --> 00:04:54,460 Nie chciałem, żeby myśleli, że jestem że jestem słaby i nie potrafię rozwiązywać problemów. 54 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 Dobrze. 55 00:04:57,600 --> 00:05:01,020 A tak przy okazji, to nie ja powinienem pytać, gdzie jest łazienka. 56 00:05:01,220 --> 00:05:03,920 Każdy człowiek to robi. To bardzo, bardzo normalne. 57 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 Tak. 58 00:05:17,940 --> 00:05:20,440 Herbata miętowa, dwie łyżeczki cukru. 59 00:05:21,110 --> 00:05:25,670 Dziękuję. I dziękuję, że nie ukradłeś mojego płaszcza. 60 00:05:27,320 --> 00:05:28,330 Oh. 61 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Cześć. 62 00:05:39,960 --> 00:05:41,000 Dziękuję. 63 00:05:43,460 --> 00:05:44,460 Oh, hej. 64 00:05:46,380 --> 00:05:47,130 Ty... 65 00:05:47,330 --> 00:05:49,000 Więc teraz się ze mną umówisz? 66 00:05:51,000 --> 00:05:53,270 Tak. Tak, jestem. 67 00:05:57,420 --> 00:05:58,750 Jestem Ben. 68 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 Jestem Bea. 69 00:06:15,990 --> 00:06:17,534 Więc jeśli zostalibyśmy atakowani przez gigantyczne pająki, 70 00:06:17,734 --> 00:06:18,950 nie byłbyś w stanie nas ochronić? 71 00:06:19,000 --> 00:06:20,950 Nie, nie. Byłbyś martwy. 72 00:06:21,000 --> 00:06:22,660 Pozwoliłbyś mi umrzeć? 73 00:06:22,710 --> 00:06:25,740 Nie pozwolę ci umrzeć. Zamierzam po prostu przetrwać. 74 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 Masz rację. Masz rację. Ty masz rację. 75 00:06:31,090 --> 00:06:32,620 Byłam gimnastyczką. 76 00:06:32,910 --> 00:06:33,910 Gimnastyczka? 77 00:06:34,280 --> 00:06:38,280 Tak. Przez jakieś pięć lat. Zajęłam szóste miejsce na belce. 78 00:06:38,370 --> 00:06:39,000 Szóste miejsce? 79 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 Tak. Mam wstążkę. 80 00:06:41,390 --> 00:06:42,220 Jestem pod wrażeniem. 81 00:06:42,270 --> 00:06:43,680 Każdy dostaje wstążkę. 82 00:06:49,870 --> 00:06:53,950 W porządku, poczekaj, aż ostygnie. Właśnie widziałeś, jak zdejmuję go z płonącego pieca. 83 00:06:54,000 --> 00:06:54,950 O mój Boże. 84 00:06:55,000 --> 00:06:57,880 Jeśli zamierzasz zostać prawnikiem, musisz zrozumieć zaniedbanie 85 00:06:57,930 --> 00:07:02,370 naruszenie i McDonald's kontra habeas corpus tej pani. 86 00:07:02,530 --> 00:07:04,370 Nie użyłeś żadnego z tych terminów poprawnie. 87 00:07:04,450 --> 00:07:06,190 Skąd wiesz? Nie jesteś jeszcze prawnikiem. 88 00:07:06,240 --> 00:07:08,300 Jeszcze nie jest za późno, by wybrać bardziej szlachetny zawód. 89 00:07:08,350 --> 00:07:09,510 Tak jak ty? 90 00:07:10,860 --> 00:07:13,360 Masz rację. Trzymaj się tego. W pewnym momencie w pewnym momencie będę potrzebował prawnika. 91 00:07:14,080 --> 00:07:16,000 Nawet nie wiem, czy chcę być prawnikiem. 92 00:07:17,650 --> 00:07:20,090 Nie mogę uwierzyć, że właśnie powiedziałem to na głos. 93 00:07:24,740 --> 00:07:26,850 Przepraszam. Moje życie to teraz katastrofa. 94 00:07:27,760 --> 00:07:30,430 To może być przełom. Właśnie mnie poznałeś. 95 00:07:31,370 --> 00:07:32,950 Albo mogę skończyć w walizce. 96 00:07:33,000 --> 00:07:35,140 To znaczy, spójrz na to miejsce. 97 00:07:35,190 --> 00:07:37,750 Wygląda jak każdy dokument film dokumentalny. 98 00:07:37,910 --> 00:07:39,230 Dlaczego masz gigantyczny klucz? 99 00:07:39,700 --> 00:07:44,000 No dobra, to nie byłaby walizka. To byłaby bagaż podręczny, ponieważ masz zero stóp wzrostu. 100 00:07:44,540 --> 00:07:45,856 I moja mama mi to dała. 101 00:07:46,056 --> 00:07:50,170 Powiedziała, że bez względu na to, jak bardzo coś zawsze jest sposób, by to naprawić. 102 00:07:51,370 --> 00:07:54,110 Przepraszam. Nie wiem, dlaczego o mojej mamie. 103 00:07:54,830 --> 00:07:56,950 W porządku. Więc opowiedz mi o tym. 104 00:07:57,000 --> 00:08:02,220 To długa historia. Wszyscy przeżyli. 105 00:08:03,130 --> 00:08:04,130 Świetnie. 106 00:09:14,910 --> 00:09:18,000 Holly, nie znam tego gościa. Jest zajebisty. 107 00:09:31,870 --> 00:09:34,860 Idziemy, Benny. Chodź, babeczko. Spóźnimy się. 108 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 Cześć, Pete. 109 00:09:36,880 --> 00:09:38,570 Nie ma mowy. Gotowałeś? 110 00:09:39,500 --> 00:09:41,470 Ta dziewczyna, dla której dla której zostałem? 111 00:09:42,290 --> 00:09:45,070 Zaprosił mnie na randkę, a potem ja zaprosiłam go na randkę, a potem 112 00:09:45,120 --> 00:09:47,740 po prostu spacerowaliśmy po mieście i zasnęliśmy rozmawiając. 113 00:09:48,730 --> 00:09:50,360 Nie... Wyszedłem, zanim zdążyłeś się obudzić. 114 00:09:51,410 --> 00:09:54,000 Nie wiem dlaczego. Dlaczego ja? 115 00:09:55,140 --> 00:09:56,200 Co ja, kurwa, robię? 116 00:09:56,800 --> 00:09:59,950 Ok, kocham cię. Pa. Przepraszam, że cię obudziłam. Nie... 117 00:10:00,000 --> 00:10:01,950 To wszystko jest dla mnie takie nowe. 118 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Do widzenia. 119 00:10:04,050 --> 00:10:06,030 Masz ser i chleb. 120 00:10:06,080 --> 00:10:07,990 Nie pominąłeś żadnego składnika. 121 00:10:08,040 --> 00:10:09,420 Co ty z tym robisz? 122 00:10:09,840 --> 00:10:11,060 Po co ci ten wielki klucz? 123 00:10:12,080 --> 00:10:13,690 Powiedziałeś jej o swojej mamie? 124 00:10:14,560 --> 00:10:16,030 Nie mów nikomu o swojej mamie. 125 00:10:17,080 --> 00:10:18,350 Kurwa, psie. 126 00:10:18,400 --> 00:10:20,080 Jesteś zakochany, stary. 127 00:10:21,920 --> 00:10:23,550 Najwyższy, kurwa, czas. 128 00:10:23,600 --> 00:10:24,920 Mój chłopak jest zakochany. 129 00:10:24,970 --> 00:10:25,870 Pieprzyć to. 130 00:10:25,920 --> 00:10:27,950 Nie mogłem jej stąd stąd wystarczająco szybko. 131 00:10:28,000 --> 00:10:29,120 Ta dziewczyna to katastrofa. 132 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 Ona jest nikim. 133 00:10:44,840 --> 00:10:47,590 Chcesz mieć rezydencję, jacuzzi, teatr 134 00:10:47,640 --> 00:10:50,950 do oglądania moich filmów, kilka pejczy i mnóstwo bajerów. 135 00:10:51,000 --> 00:10:52,750 Dzieci nazywają goonies. 136 00:10:52,800 --> 00:10:55,510 Widzę przyszłość w kryształowej kuli, lustro, lustro, 137 00:10:55,560 --> 00:10:56,430 wiszące na ścianie. 138 00:10:56,480 --> 00:10:58,440 Twoja dziewczyna krzyczącą na wszystkie gliny. 139 00:11:06,840 --> 00:11:08,390 - Hej. - Hej. 140 00:11:08,440 --> 00:11:09,190 Claudia. 141 00:11:09,240 --> 00:11:10,240 Holly. 142 00:11:12,130 --> 00:11:13,130 Proszę bardzo. 143 00:11:16,460 --> 00:11:17,500 Hej, co tam, Glee? 144 00:11:19,110 --> 00:11:22,170 Ben, to jest Holly, moja nowa dziewczyna. 145 00:11:22,640 --> 00:11:24,390 Czy mówimy to teraz? 146 00:11:24,440 --> 00:11:25,670 Tak, czy to fajne? 147 00:11:25,720 --> 00:11:27,230 Tak, to znaczy, nie lubię etykiet, 148 00:11:27,280 --> 00:11:29,150 ale bardzo cię lubię. 149 00:11:29,200 --> 00:11:30,470 Bardzo lubię twojego przyjaciela. 150 00:11:30,520 --> 00:11:31,990 I jeśli chce mi przypiąć etykietkę, 151 00:11:32,040 --> 00:11:34,190 potem może go przyszyć w dowolnym miejscu. 152 00:11:34,240 --> 00:11:34,990 To było dziwne. 153 00:11:35,040 --> 00:11:35,790 To było dziwne. 154 00:11:35,840 --> 00:11:37,590 Nie interesuje mnie S&M ani nic w tym stylu, 155 00:11:37,640 --> 00:11:39,790 Chyba, że jesteś, co byłoby całkiem fajne, wiesz? 156 00:11:39,840 --> 00:11:41,030 Ty to ty. 157 00:11:41,080 --> 00:11:42,720 Cóż, ona też naprawdę cię lubi. 158 00:11:43,360 --> 00:11:45,030 A to jest dla niej bardzo rzadkie. 159 00:11:45,080 --> 00:11:46,770 Patrzcie, kto mówi. 160 00:11:48,120 --> 00:11:49,710 Jak wygląda dzisiejszy tłum? 161 00:11:49,760 --> 00:11:50,760 Tam, duży chłopcze. 162 00:11:54,580 --> 00:11:55,390 Oh, B. 163 00:11:55,440 --> 00:11:56,550 Panie lubią pierogi? 164 00:11:56,600 --> 00:11:57,870 Właśnie zjedliśmy najlepsze pierogi. 165 00:11:57,920 --> 00:11:59,030 Pete, poznaj moją siostrę. 166 00:11:59,080 --> 00:12:00,950 To jest Pete, brat Claudii. 167 00:12:01,000 --> 00:12:01,750 Miło mi cię poznać. 168 00:12:01,800 --> 00:12:03,350 I Ben. 169 00:12:03,400 --> 00:12:05,350 Ben. 170 00:12:05,400 --> 00:12:06,270 Mówi Ben. 171 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 Wszyscy dorastaliśmy razem. 172 00:12:09,960 --> 00:12:11,390 Hej. 173 00:12:11,440 --> 00:12:12,230 Tak. 174 00:12:12,280 --> 00:12:13,360 Znacie się? 175 00:12:14,000 --> 00:12:15,670 Tak, spotkaliśmy się. 176 00:12:15,720 --> 00:12:16,670 Ledwie. 177 00:12:16,720 --> 00:12:18,310 Wow, to takie przypadkowe. 178 00:12:18,360 --> 00:12:19,830 Idę po drinka. 179 00:12:19,880 --> 00:12:21,950 Drzwi są takie, jeśli chcesz się wymknąć. 180 00:12:22,000 --> 00:12:23,390 Wiem, że to twoja sprawa. 181 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 Cóż, jestem katastrofą. 182 00:12:27,600 --> 00:12:30,310 Odejdźmy od tego. 183 00:12:30,360 --> 00:12:31,670 Tak. 184 00:12:31,720 --> 00:12:32,910 Jesteś już prawnikiem? 185 00:12:32,960 --> 00:12:33,830 Dlaczego? 186 00:12:33,880 --> 00:12:35,350 Czy potrzebujesz obrońcy? 187 00:12:35,400 --> 00:12:37,670 Jestem tylko ciekaw, jak zaliczyłeś zajęcia z etyki 188 00:12:37,720 --> 00:12:38,750 i nie ratować ludzi. 189 00:12:38,800 --> 00:12:41,110 Myślę, że to ten palant z którym B się spotykała, kiedy była 190 00:12:41,160 --> 00:12:42,310 podczas przerwy od Jonathana. 191 00:12:42,360 --> 00:12:43,710 Nie ma mowy. 192 00:12:43,760 --> 00:12:46,270 Więc B jest tą dziewczyną od kawy, która go wyrzuciła? 193 00:12:46,320 --> 00:12:49,230 Wydawała mi się znajoma, ale nie widzę twarzy. 194 00:12:49,280 --> 00:12:50,230 Po prostu widzę dusze. 195 00:12:50,280 --> 00:12:52,510 Przynajmniej uświadomił jej że Jonathan był tym jedynym. 196 00:12:52,560 --> 00:12:53,430 Jestem teraz zaręczony. 197 00:12:53,480 --> 00:12:54,270 Brawo. 198 00:12:54,320 --> 00:12:54,950 Gdzie jesteś zarejestrowany? 199 00:12:55,000 --> 00:12:55,910 Kupię ci miotłę. 200 00:12:55,960 --> 00:12:57,430 Wyślę ci zaproszenie. 201 00:12:57,480 --> 00:12:59,550 Nadal mieszkasz przy Fuckboy Lane 28? 202 00:12:59,600 --> 00:13:00,630 Pamiętasz. 203 00:13:00,680 --> 00:13:02,110 Widzisz, to coś dla ciebie znaczyło. 204 00:13:02,160 --> 00:13:04,150 Zawsze będziesz moim dnem. 205 00:13:04,200 --> 00:13:05,230 Noc, którą spędziłem z dziwką. 206 00:13:05,280 --> 00:13:06,910 Czy właśnie nazwała go suką? 207 00:13:06,960 --> 00:13:08,710 Myślisz, że będą fizycznie walczyć? 208 00:13:08,760 --> 00:13:10,470 Albo pieprzyć? 209 00:13:10,520 --> 00:13:11,950 To cienka granica. 210 00:13:12,000 --> 00:13:13,990 Po prostu przetrwajmy dla nich dzisiejszy wieczór, OK? 211 00:13:14,040 --> 00:13:15,070 Elle, to twoja siostra. 212 00:13:15,120 --> 00:13:16,830 Jestem pewien, że ten związek nie potrwa długo. 213 00:13:16,880 --> 00:13:17,950 Jest twoją przyjaciółką. 214 00:13:18,000 --> 00:13:19,750 Zastanawiam się, dlaczego w ogóle są razem. 215 00:13:19,800 --> 00:13:21,710 Potem pójdę po drinka i wzniosę toast za nigdy 216 00:13:21,760 --> 00:13:23,070 do zobaczenia. 217 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 Dzięki, brachu. 218 00:13:25,610 --> 00:13:28,590 KAŻDY, TYLKO NIE TY 219 00:13:29,640 --> 00:13:31,830 Więc zanim ogłoszę tę parę nowożeńców, 220 00:13:31,880 --> 00:13:34,670 jeśli ktoś ma problem z tymi dwoma wspaniałymi ludźmi 221 00:13:34,720 --> 00:13:36,990 łączenie się w święte małżeństwo, 222 00:13:37,040 --> 00:13:39,380 Mów teraz albo zamilknij na zawsze. 223 00:13:39,920 --> 00:13:40,830 Mam zastrzeżenie. 224 00:13:40,880 --> 00:13:42,950 Leo, nie rób tego. 225 00:13:43,000 --> 00:13:43,830 Muszę, Annie. 226 00:13:43,880 --> 00:13:45,350 To po prostu nie w porządku. 227 00:13:45,400 --> 00:13:47,660 Nie ma mowy, żebym pobłogosławił ten związek 228 00:13:49,040 --> 00:13:50,950 bez ich przyjaciół i rodziny dołączającej do nas 229 00:13:51,000 --> 00:13:53,910 świętować w Australii. 230 00:13:53,960 --> 00:13:56,370 Pobieramy się w Sydney. 231 00:14:06,910 --> 00:14:08,110 Witamy na pokładzie. 232 00:14:08,160 --> 00:14:10,110 2K do przodu. 233 00:14:10,160 --> 00:14:12,430 Dziękuję, Sheryl. 234 00:14:12,480 --> 00:14:14,510 51E, jak długo trwa lot? 235 00:14:14,560 --> 00:14:16,350 16 godzin. 236 00:14:16,400 --> 00:14:18,140 51F, dzięki. 237 00:14:19,690 --> 00:14:21,640 73F, aż do pleców. 238 00:14:42,860 --> 00:14:43,860 Hej. 239 00:14:44,710 --> 00:14:46,100 Szef wesela? 240 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 O mojej siostrze, tak, jestem. 241 00:14:49,870 --> 00:14:51,830 Jak szalone jest to, że że lecimy tym samym samolotem? 242 00:14:51,880 --> 00:14:53,110 Nie sądzę, że są tysiące lotów 243 00:14:53,160 --> 00:14:54,230 latając codziennie do Sydney. 244 00:14:54,280 --> 00:14:55,430 Jest ich całkiem sporo. 245 00:14:55,480 --> 00:15:00,590 Qantas, American, Qantas przez Dubaj, niektórzy współprzewodniczący. 246 00:15:00,640 --> 00:15:01,830 Chyba przypadek. 247 00:15:01,880 --> 00:15:03,950 Nie sądzę, żeby to słowo znaczyło co ty myślisz, że oznacza. 248 00:15:04,000 --> 00:15:04,950 Gdzie jest twój narzeczony? 249 00:15:05,000 --> 00:15:05,830 Czekaj, czy to on? 250 00:15:05,880 --> 00:15:06,710 Hej, jestem Ben. 251 00:15:06,760 --> 00:15:08,670 Byłem jej przepustką na przerwę. 252 00:15:08,720 --> 00:15:09,550 Co? 253 00:15:09,600 --> 00:15:11,870 O mój Boże, zapomniałem. 254 00:15:11,920 --> 00:15:13,990 Claude powiedział mi, że go rzuciłaś. 255 00:15:14,040 --> 00:15:15,910 Czy wymknąłeś się w dniu ślubu? 256 00:15:15,960 --> 00:15:17,630 Wow, jesteś dzieckiem. 257 00:15:17,680 --> 00:15:18,430 To dość długi lot. 258 00:15:18,480 --> 00:15:20,470 Czy chcesz coś z z przodu łodzi? 259 00:15:20,520 --> 00:15:24,150 Gorące ciasteczko, maska na oczy, piżama, ostatnie 10 lat życia? 260 00:15:24,200 --> 00:15:25,270 Nie, dziękuję. 261 00:15:25,320 --> 00:15:28,350 Jestem dobry na kreatynie i pachnę jak niepewność. 262 00:15:28,400 --> 00:15:29,590 Nie ma we mnie nic małego. 263 00:15:30,150 --> 00:15:31,530 Co jest kurwa? 264 00:15:31,700 --> 00:15:33,620 Udanego lotu. 265 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Do zobaczenia. 266 00:15:39,550 --> 00:15:42,150 Dlaczego tak wielu z nas utknęło w martwym punkcie? 267 00:15:42,200 --> 00:15:44,270 Jak to w ogóle jest bardzo udane? 268 00:15:44,320 --> 00:15:45,630 Często mam wrażenie, że jest coś 269 00:15:45,680 --> 00:15:47,710 brakuje w ich życiu. 270 00:15:47,760 --> 00:15:50,030 Dlaczego tak wiele osób spędza lata 271 00:15:50,080 --> 00:15:53,030 mistycznie myśląc o wyborach których mogli dokonać? 272 00:15:53,080 --> 00:15:58,710 Jedną z odpowiedzi na ten problem, wielu z nas 273 00:15:58,760 --> 00:16:01,510 prowadzą życie, które jest niedopasowane 274 00:16:01,560 --> 00:16:06,210 z naszymi najgłębszymi wartościami i preferencjami. 275 00:16:07,280 --> 00:16:09,430 Dziękuję bardzo za dołączenie do do mnie dzisiaj w programie Hidden Brain. 276 00:16:09,480 --> 00:16:12,670 Czego psychologia może nauczyć nas o życiu 277 00:16:12,720 --> 00:16:14,240 nasze najbardziej autentyczne życie? 278 00:17:43,100 --> 00:17:44,190 Co jest kurwa? 279 00:17:51,830 --> 00:17:53,110 Hej, Vinny! 280 00:17:53,160 --> 00:17:54,830 Vindale! 281 00:17:57,450 --> 00:17:59,630 OK, Vin, wygląda dobrze. 282 00:18:00,160 --> 00:18:01,630 Dzięki za podwiezienie. 283 00:18:01,680 --> 00:18:03,110 Nie tylko ty. 284 00:18:03,160 --> 00:18:04,110 Konkurs ortograficzny! 285 00:18:04,160 --> 00:18:05,110 Hej! 286 00:18:05,160 --> 00:18:06,630 Nasze siostry wychodzą za mąż. 287 00:18:06,680 --> 00:18:07,630 Ale czad! 288 00:18:07,680 --> 00:18:08,630 Wiem, jestem taki podekscytowany. 289 00:18:08,680 --> 00:18:09,630 Świetnie. 290 00:18:09,680 --> 00:18:11,160 W porządku, do dzieła. 291 00:18:20,160 --> 00:18:21,110 Do widzenia. 292 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Gotowi na Australię? 293 00:18:27,430 --> 00:18:29,110 Nie mogę się doczekać aby zobaczyć, gdzie się zatrzymamy. 294 00:18:29,160 --> 00:18:30,580 A plan jest zajebisty. 295 00:18:31,160 --> 00:18:33,110 Wszyscy zatrzymujemy się w tym samym miejscu? 296 00:18:33,160 --> 00:18:36,110 Tak, dom mojego ojczyma. 297 00:18:36,160 --> 00:18:39,110 Bardzo ważne dla nich, aby utrzymać przyjęcie weselne razem. 298 00:18:39,160 --> 00:18:42,110 Brzmi jak informacja, którą można było udostępnić nieco wcześniej. 299 00:18:42,160 --> 00:18:44,110 Cóż, to dlatego, że myślą że się nienawidzicie, 300 00:18:44,160 --> 00:18:45,580 więc nie chcieli szturchać brody. 301 00:19:12,180 --> 00:19:13,110 Nieźle, prawda? 302 00:19:13,160 --> 00:19:15,110 Ty nawet nie grasz w tenisa. 303 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 Wiem, ale czuję się słodko. 304 00:19:20,160 --> 00:19:23,110 Poznajcie Kalonabee. 305 00:19:23,160 --> 00:19:26,110 Poznaj Kalonabee. 306 00:19:26,160 --> 00:19:27,110 Hej, poznaj Kalonabee. 307 00:19:27,160 --> 00:19:28,110 Wszędzie. 308 00:19:28,160 --> 00:19:29,110 Wszędzie. 309 00:19:29,160 --> 00:19:30,110 Spin, spin, spin. 310 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 Woo-hoo! 311 00:19:32,160 --> 00:19:34,110 Był jedynym członkiem rodziny, który był trans. 312 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Tak, był tam. 313 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Whoa. 314 00:19:41,160 --> 00:19:42,110 Masz rację. 315 00:19:42,160 --> 00:19:43,110 To miejsce jest szalone. 316 00:19:43,160 --> 00:19:44,680 Wiem. 317 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 W porządku, trochę piasku pod stopami. 318 00:19:53,340 --> 00:19:54,340 Pogodziliście się? 319 00:19:54,910 --> 00:19:55,310 Wszystko w porządku. 320 00:19:55,360 --> 00:19:57,110 Nic nam nie będzie, jeśli tylko będzie trzymał się ode mnie z daleka. 321 00:19:57,160 --> 00:19:58,110 Nie potrzebuję do tego zaproszenia. 322 00:19:58,160 --> 00:19:59,930 Myślę, że tak, jeśli jesteś taki. 323 00:20:00,000 --> 00:20:00,910 Nie możesz zostawić mnie samego. 324 00:20:00,960 --> 00:20:03,190 Z tego samego powodu zwolniłem przy wypadku samochodowym. 325 00:20:03,240 --> 00:20:05,110 Ok, więc zakopaliście topór wojenny, 326 00:20:05,160 --> 00:20:07,190 woda pod mostem, dwoje dorosłych dorosłych 327 00:20:07,240 --> 00:20:08,450 jak pieprzeni dorośli. 328 00:20:08,500 --> 00:20:09,450 Och, mieliśmy trochę 329 00:20:09,500 --> 00:20:11,070 jednak w ostatniej chwili. 330 00:20:11,120 --> 00:20:13,150 Będziecie musieli dzielić pokój. 331 00:20:13,200 --> 00:20:14,170 Jest tylko jedno łóżko, 332 00:20:14,220 --> 00:20:15,870 ale powiesiliśmy zasłonę na środku. 333 00:20:15,920 --> 00:20:17,260 Ona żartuje. 334 00:20:18,280 --> 00:20:19,530 Jesteś zabawny. 335 00:20:19,770 --> 00:20:20,970 Nie mogę dłużej czekać. 336 00:20:21,080 --> 00:20:23,200 Zaczekaj na mnie! 337 00:20:24,510 --> 00:20:27,250 Hallie jest takim głupkiem. 338 00:20:27,300 --> 00:20:28,550 Jest dla ciebie dobra. 339 00:20:28,600 --> 00:20:30,100 Przydałoby jej się trochę spontaniczności. 340 00:20:31,880 --> 00:20:35,640 Hej, ten weekend będzie idealny. 341 00:20:35,690 --> 00:20:36,730 Mam taką nadzieję. 342 00:20:36,840 --> 00:20:39,070 Mam milion możliwości 343 00:20:39,120 --> 00:20:41,110 i scenariusze na wszystko. 344 00:20:41,160 --> 00:20:43,750 I szczerze, chcę tylko, żeby ten ślub był piękny 345 00:20:43,800 --> 00:20:45,310 ponieważ kocham to gówno 346 00:20:45,360 --> 00:20:47,750 i chcę się ożenić z tą suką, wiesz o czym mówię? 347 00:20:47,800 --> 00:20:49,340 Ale z ciebie romantyczka. 348 00:20:50,890 --> 00:20:53,400 Hej, nie gniewaj się na mnie, ale Margaret tu jest. 349 00:20:54,890 --> 00:20:56,010 Dlaczego miałbym być zły? 350 00:20:56,440 --> 00:20:59,150 Ona tu mieszka, W 100% spodziewałem się ją zobaczyć. 351 00:20:59,200 --> 00:21:00,310 Tak. 352 00:21:00,360 --> 00:21:02,630 Margaret, Margaret, spójrz kto tu jest. 353 00:21:02,680 --> 00:21:04,840 Oto ona. 354 00:21:05,660 --> 00:21:07,380 100%. 355 00:21:07,920 --> 00:21:09,220 Idź zedrzeć opatrunek. 356 00:21:14,960 --> 00:21:17,390 Kochanie! 357 00:21:17,440 --> 00:21:18,480 Jak leci, nieznajomy? 358 00:21:20,820 --> 00:21:22,430 Miałem nadzieję, że przyjdziesz. 359 00:21:22,480 --> 00:21:23,270 Chciałem wysłać wiadomość, 360 00:21:23,320 --> 00:21:25,470 ale nie wiedziałem, jak się poczujesz na wiadomość ode mnie. 361 00:21:25,520 --> 00:21:26,520 Żartujesz? 362 00:21:29,090 --> 00:21:31,230 Nigdy nie odejdę. 363 00:21:31,280 --> 00:21:32,360 Nigdy nie odchodź. 364 00:21:34,340 --> 00:21:35,790 Jak się mają mama i tata? 365 00:21:35,840 --> 00:21:36,710 Są dobre. 366 00:21:36,760 --> 00:21:38,710 Wiesz, mama teraz myśli, że jest Australijką 367 00:21:38,760 --> 00:21:40,190 a tata wcale nie wskazuje 368 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 każdy najmniejszy szczegół, który jest inny. 369 00:21:43,480 --> 00:21:44,430 Są też trochę zaniepokojeni 370 00:21:44,480 --> 00:21:46,150 jak na to wszystko zareagujesz. 371 00:21:46,200 --> 00:21:47,510 O czym ty mówisz? 372 00:21:47,560 --> 00:21:48,470 Cóż, wszyscy myśleli, że 373 00:21:48,520 --> 00:21:50,230 że to ty pierwsza wyjdzie za mąż. 374 00:21:50,280 --> 00:21:52,830 Zawsze mówiłeś o swoim ślubie, gdy dorastałeś. 375 00:21:52,880 --> 00:21:54,510 Użyłeś papieru toaletowego papieru jako sukni ślubnej 376 00:21:54,560 --> 00:21:56,390 kiedy używałam go do ubierania się jak mumia, wiesz? 377 00:21:56,440 --> 00:21:57,750 Hallie, przestań. 378 00:21:57,800 --> 00:21:59,110 To już nie ja. 379 00:21:59,160 --> 00:22:00,270 Jestem teraz wolny. 380 00:22:00,320 --> 00:22:01,550 Jestem zdeprogramowany. 381 00:22:01,600 --> 00:22:03,110 Nie oznacza to, że cię nie wspieram 382 00:22:03,160 --> 00:22:05,760 i twój błędny pogląd że bratnie dusze istnieją. 383 00:22:06,440 --> 00:22:07,230 To słodkie. 384 00:22:07,280 --> 00:22:08,600 Czy to będzie twój toast? 385 00:22:10,550 --> 00:22:12,550 Ty i Claudia jesteście wyjątkiem. 386 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 Naprawdę się cieszę. 387 00:22:20,470 --> 00:22:21,910 Co się tam dzieje? 388 00:22:21,960 --> 00:22:23,150 To kuzyn Claudii. 389 00:22:23,200 --> 00:22:25,070 Kilka lat temu odwiedziła Stany Zjednoczone. 390 00:22:25,480 --> 00:22:26,270 Umówili się na randkę. 391 00:22:26,320 --> 00:22:27,110 Nic wielkiego. 392 00:22:27,160 --> 00:22:27,950 Zerwałam z nim. 393 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Zmiażdżył mu serce. 394 00:22:29,650 --> 00:22:31,800 Nie ma mowy, ten człowiek nie ma serca. 395 00:22:33,470 --> 00:22:35,370 Wydaje się, jakby to było wieki temu. 396 00:22:35,420 --> 00:22:36,880 Byliśmy dziećmi. 397 00:22:36,930 --> 00:22:38,510 Naprawdę cieszę się, że tu jesteś. 398 00:22:38,560 --> 00:22:41,870 Możemy ponownie połączyć się jako może nie dzieci. 399 00:22:42,270 --> 00:22:43,270 Bardzo bym tego chciał. 400 00:22:45,710 --> 00:22:46,720 Beau! 401 00:22:47,580 --> 00:22:48,760 Chodź zjeść mojego kumpla. 402 00:22:49,960 --> 00:22:51,830 Ben, to mój partner, Beau. 403 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 Cześć, stary. 404 00:22:53,560 --> 00:22:55,430 Na przykład partner do tenisa? 405 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 Czasami później. 406 00:22:58,600 --> 00:23:00,150 Skąd wy się znacie? 407 00:23:00,200 --> 00:23:02,140 Mieliśmy trochę do zrobienia, prawda? 408 00:23:02,720 --> 00:23:03,910 Czy teraz? 409 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Brawo. 410 00:23:05,400 --> 00:23:07,310 Hej, w ten weekend pójdziemy na kłus. 411 00:23:07,360 --> 00:23:08,630 Uderzyć tutaj, co? 412 00:23:08,680 --> 00:23:09,790 To będzie niezła gratka. 413 00:23:09,840 --> 00:23:10,790 Woo! 414 00:23:10,840 --> 00:23:12,210 Znasz to. 415 00:23:13,020 --> 00:23:13,950 Świetny facet. 416 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Tak. 417 00:23:38,890 --> 00:23:39,890 Mamo! 418 00:23:40,440 --> 00:23:41,990 Hej, Beatrice. 419 00:23:42,040 --> 00:23:43,350 - Tato! - Udało ci się. 420 00:23:43,400 --> 00:23:44,270 Och, kochanie. 421 00:23:44,320 --> 00:23:45,110 Cześć, kochanie. 422 00:23:45,160 --> 00:23:46,550 Cześć, kochanie. 423 00:23:46,600 --> 00:23:47,470 O mój Boże. 424 00:23:47,520 --> 00:23:48,600 Wow. 425 00:23:49,750 --> 00:23:51,390 Jak tam nasz przyszły prawnik? 426 00:23:51,440 --> 00:23:52,230 Świetnie. 427 00:23:52,280 --> 00:23:53,150 Świetnie. 428 00:23:53,200 --> 00:23:53,990 Jak minęła podróż? 429 00:23:54,040 --> 00:23:55,550 Magiczne. 430 00:23:55,600 --> 00:23:58,910 Australijczycy są wspaniali. 431 00:23:58,960 --> 00:24:01,390 I przepraszam, ale dobrze wygląda. 432 00:24:01,440 --> 00:24:01,850 Oh. 433 00:24:01,900 --> 00:24:03,430 Dlaczego tak dziwnie podchodzą do swoich wtyczek? 434 00:24:03,480 --> 00:24:05,590 To miejsce to w zasadzie Ameryka. 435 00:24:05,640 --> 00:24:07,870 Mówią po angielsku, jedzą normalne jedzenie, 436 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 mają skomplikowane relacje ze swoją przeszłością. 437 00:24:11,350 --> 00:24:12,920 Jak się masz, kochanie? 438 00:24:13,800 --> 00:24:14,760 Radzę sobie dobrze. 439 00:24:14,920 --> 00:24:15,990 Radzę sobie świetnie. 440 00:24:16,040 --> 00:24:17,900 Moja starsza siostra wychodzi za mąż. 441 00:24:18,080 --> 00:24:19,510 To mogłeś być ty. 442 00:24:19,560 --> 00:24:21,870 Pewnego dnia to wciąż możesz być ty. 443 00:24:21,920 --> 00:24:22,990 Jonathan się odezwał? 444 00:24:23,040 --> 00:24:24,830 Dzwonił czy coś? 445 00:24:24,880 --> 00:24:25,950 Nie trwało to długo. 446 00:24:26,000 --> 00:24:27,430 Jesteśmy po prostu rozdarci, że nie jest częścią 447 00:24:27,480 --> 00:24:28,510 naszej rodziny. 448 00:24:28,560 --> 00:24:30,550 To znaczy, pracuje w naszym domu każdej nocy 449 00:24:30,600 --> 00:24:32,190 od 11 roku życia. 450 00:24:32,240 --> 00:24:34,710 Był w zasadzie rodziną. 451 00:24:34,760 --> 00:24:37,510 To miała być prawdziwa rodzina. 452 00:24:37,560 --> 00:24:39,870 Jeśli już nigdy o nic więcej, 453 00:24:39,920 --> 00:24:42,710 Czy możesz po prostu ode mnie w ten weekend? 454 00:24:43,130 --> 00:24:45,630 Chcę tylko, żeby obie nasze córki były szczęśliwe. 455 00:24:45,680 --> 00:24:48,070 Jestem bardzo szczęśliwy, ale nie wtedy, kiedy wy to robicie. 456 00:24:48,120 --> 00:24:50,270 Ned, jesteś we właściwym kierunku? 457 00:24:50,320 --> 00:24:52,110 To świetny facet. 458 00:24:52,160 --> 00:24:53,600 Zastanów się nad tym, dobrze? 459 00:25:03,410 --> 00:25:05,460 Bee, kolacja o 19:30, dobrze? 460 00:25:05,680 --> 00:25:06,680 Tak. 461 00:25:07,510 --> 00:25:08,510 Tak. 462 00:25:24,000 --> 00:25:25,630 Ben, wszystko gotowe na kolację, tak? 463 00:25:25,680 --> 00:25:26,800 Tak, będę tam. 464 00:25:55,910 --> 00:25:57,230 Byłem plagiatem. 465 00:25:57,280 --> 00:25:58,070 Hej! 466 00:25:58,120 --> 00:25:58,910 Cześć Ben! 467 00:25:58,960 --> 00:25:59,750 Hej Ben! 468 00:25:59,800 --> 00:26:00,590 Hej, hej, hej. 469 00:26:00,640 --> 00:26:01,430 Hej, hej, hej. 470 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 Wszyscy? 471 00:26:03,360 --> 00:26:04,150 Przemówienie taty. 472 00:26:04,200 --> 00:26:05,200 O tak, racja, w porządku. 473 00:26:05,440 --> 00:26:06,390 Będziemy się streszczać, 474 00:26:06,440 --> 00:26:08,830 ponieważ wszyscy przebyliście cholernie długi dystans, 475 00:26:08,880 --> 00:26:11,070 Carol i ja jesteśmy bardzo wdzięczni. 476 00:26:11,120 --> 00:26:12,950 Największa rzecz, której za którą tęsknimy od powrotu 477 00:26:13,000 --> 00:26:15,320 ze Stanów nie widzi naszych dzieci. 478 00:26:16,820 --> 00:26:18,900 I wy, nasza dalsza rodzina, 479 00:26:18,950 --> 00:26:22,110 więc jesteśmy po prostu ponad księżyca, aby mieć pełny dom 480 00:26:22,160 --> 00:26:23,710 przed ślubem w niedzielę. 481 00:26:23,760 --> 00:26:26,070 Gdzie będziemy świętować Hallie i Claudia, 482 00:26:26,580 --> 00:26:30,140 wyruszając w tę szalonej rzeczy zwanej życiem. 483 00:26:30,760 --> 00:26:34,630 I oczywiście Innie i Leo, nasza nowa rodzina. 484 00:26:34,680 --> 00:26:36,550 Jesteśmy bardzo wdzięczni, 485 00:26:36,600 --> 00:26:39,030 nie tylko za niesamowitą gościnność, 486 00:26:39,080 --> 00:26:42,030 ale za sprowadzenie na świat swojej pięknej córki. 487 00:26:42,080 --> 00:26:45,290 Jak to mówią w naszym kraju, abondanza. 488 00:26:45,560 --> 00:26:47,220 Dzięki! 489 00:26:48,900 --> 00:26:49,900 Teraz dziecko. 490 00:26:55,090 --> 00:26:56,390 Wow! 491 00:27:13,840 --> 00:27:15,550 Jakie zajęcia lubisz najbardziej? 492 00:27:15,600 --> 00:27:17,910 Czy zastanawiałeś się zastanawiałeś się nad prawem deliktów? 493 00:27:18,080 --> 00:27:20,550 Bo pozwy zbiorowe to naprawdę gdzie jest teraz. 494 00:27:20,600 --> 00:27:21,470 Co mówi Jonathan? 495 00:27:21,520 --> 00:27:22,310 Zna cię całkiem dobrze. 496 00:27:22,360 --> 00:27:23,550 Co według niego powinieneś zrobić? 497 00:27:23,600 --> 00:27:24,390 Mamo. 498 00:27:24,440 --> 00:27:25,230 Dobrze. 499 00:27:25,280 --> 00:27:26,950 Nawet nie pamiętam, dlaczego znowu wsadziliśmy cię do ciężarówki. 500 00:27:27,000 --> 00:27:27,990 Nie wsadziliśmy jej do bagażnika, 501 00:27:28,040 --> 00:27:29,150 schowała do bagażnika. 502 00:27:29,200 --> 00:27:31,310 Tak, chciałam iść z wami zobaczyć Kopciuszka. 503 00:27:31,360 --> 00:27:32,710 Wybraliśmy się na Coachellę. 504 00:27:32,760 --> 00:27:34,910 Teraz to wiem, to było miłe. 505 00:27:34,960 --> 00:27:36,470 W porządku, wszyscy. 506 00:27:36,520 --> 00:27:40,420 Mędrzec jest więc przeznaczony do oczyszczać z negatywnej energii. 507 00:27:40,800 --> 00:27:43,870 Miejmy chwilę by się uspokoić. 508 00:27:43,920 --> 00:27:46,630 Nie patrzę na nikogo w szczególności, 509 00:27:46,680 --> 00:27:51,630 ale patrzę na ciebie, Bee, i na ciebie, Ben. 510 00:27:51,680 --> 00:27:53,280 Czakra korony. 511 00:27:54,560 --> 00:27:56,300 Uderzmy w tę kobrę. 512 00:27:56,560 --> 00:27:59,190 Oczyść, złap tę łasicę. 513 00:27:59,240 --> 00:28:00,030 Dobrze. 514 00:28:00,080 --> 00:28:00,870 Idź! 515 00:28:00,920 --> 00:28:02,030 Idź, idź. 516 00:28:02,360 --> 00:28:03,950 Znak czasów. 517 00:28:04,000 --> 00:28:05,870 W porządku, w porządku, cztery słowa. 518 00:28:05,920 --> 00:28:08,190 Pierwsze słowo, the, A, of, if. 519 00:28:08,240 --> 00:28:10,230 Wrogość, nienawiść, kłamstwo. 520 00:28:10,280 --> 00:28:11,070 Pięć słów. 521 00:28:11,120 --> 00:28:12,030 Nie, po prostu się kurwa zamknij. 522 00:28:12,080 --> 00:28:13,230 Biblia. 523 00:28:13,280 --> 00:28:16,030 Kobieta, kobieta, kobieta, która wykorzystuje swoją seksualność 524 00:28:16,080 --> 00:28:17,950 wykorzystywać innych ludzi. 525 00:28:18,000 --> 00:28:19,270 Mamo, skup się, dobrze? 526 00:28:19,320 --> 00:28:20,110 Tutaj, tutaj. 527 00:28:20,160 --> 00:28:21,270 To gra dla białych. 528 00:28:21,320 --> 00:28:23,190 Spędzacie tyle czasu próbując się nawzajem oszukać. 529 00:28:23,240 --> 00:28:24,550 Macie tyle czasu na głowie. 530 00:28:24,600 --> 00:28:25,680 Wystarczy powiedzieć słowo. 531 00:28:26,680 --> 00:28:27,630 To skrajność. 532 00:28:27,680 --> 00:28:28,470 Zrzędliwy staruszek. 533 00:28:28,520 --> 00:28:30,310 Cześć. 534 00:28:30,360 --> 00:28:31,320 Cześć. 535 00:28:31,520 --> 00:28:35,520 W porządku, w porządku, tak, w porządku. 536 00:28:36,360 --> 00:28:37,470 Pieprzony chłopak. 537 00:28:37,520 --> 00:28:38,640 Stara kobieta kot. 538 00:28:40,440 --> 00:28:41,480 Twoje ego. 539 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Dobrze. 540 00:28:46,470 --> 00:28:47,510 Co to jest? 541 00:28:47,560 --> 00:28:48,350 Czekaj, żadnych rekwizytów. 542 00:28:48,400 --> 00:28:49,750 Nikogo to nie obchodzi, nikt nas nie widzi. 543 00:28:49,800 --> 00:28:50,670 Oszuści są szokujący. 544 00:28:50,720 --> 00:28:52,230 Mówi to kobieta, która zdradziła swojego narzeczonego. 545 00:28:52,280 --> 00:28:53,550 Mieliśmy przerwę, dupku. 546 00:28:53,600 --> 00:28:55,770 Albo zerwaliście na dobre, albo oszukujesz. 547 00:28:56,070 --> 00:28:57,610 Tak czy inaczej, ktoś kogoś okłamuje. 548 00:28:57,660 --> 00:28:58,590 Musiałem naprawdę zajść ci za skórę. 549 00:28:58,640 --> 00:29:00,470 Roger, co to jest? 550 00:29:00,520 --> 00:29:01,310 Tłuszcz, pięć. 551 00:29:01,360 --> 00:29:03,650 Co to za rzecz, którą trzymam w dłoni? 552 00:29:03,700 --> 00:29:04,350 Fajerwerki. 553 00:29:04,550 --> 00:29:05,390 Fireworks by Katy Perry. 554 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Hej. 555 00:29:07,180 --> 00:29:08,230 To niesprawiedliwe. 556 00:29:08,280 --> 00:29:09,230 Hej, co, nie jesteś fair. 557 00:29:09,280 --> 00:29:10,230 Co jest z tobą nie tak? 558 00:29:10,280 --> 00:29:11,390 Po prostu przestań. 559 00:29:11,440 --> 00:29:12,230 Co robisz? 560 00:29:12,280 --> 00:29:13,070 Co jest z tobą nie tak? 561 00:29:13,120 --> 00:29:13,910 Stop. 562 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 O Boże. 563 00:29:17,360 --> 00:29:18,150 O Boże. 564 00:29:18,200 --> 00:29:18,990 Sam, co do diabła? 565 00:29:19,040 --> 00:29:20,040 O mój Boże. 566 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 Ali. 567 00:29:23,520 --> 00:29:24,310 Wróć. 568 00:29:24,360 --> 00:29:25,150 Sam. 569 00:29:25,200 --> 00:29:25,990 Przyjąłem. 570 00:29:26,040 --> 00:29:27,360 Mam to. 571 00:29:32,130 --> 00:29:34,790 To jest dopiero gangsterskie gówno. 572 00:29:37,720 --> 00:29:38,350 Przepraszam. 573 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 Przepraszam. 574 00:29:41,590 --> 00:29:43,590 Oni zrujnują nasze wesele. 575 00:29:43,640 --> 00:29:45,590 Liczy się tylko to, że jesteśmy razem. 576 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 To prawda. 577 00:29:48,460 --> 00:29:50,390 Spójrz kochanie, Kocham cię do księżyca i z powrotem, 578 00:29:50,440 --> 00:29:53,630 ale ci dwaj skurwiele zniszczą nasz weekend, 579 00:29:53,680 --> 00:29:55,710 i nasze wspomnienia, które będziemy mieć 580 00:29:55,760 --> 00:29:58,470 przez bardzo długi czas, zmierzają prosto nad urwisko. 581 00:29:58,520 --> 00:29:59,950 Wszystko będzie dobrze, kochanie, po prostu musimy. 582 00:30:00,000 --> 00:30:02,110 stanąć tam i wyznać sobie miłość. 583 00:30:02,160 --> 00:30:05,530 Wydaje mi się, że ich animusz ujawnił się 584 00:30:05,580 --> 00:30:07,630 po tym, jak spędzili razem noc. 585 00:30:07,680 --> 00:30:08,630 Czy jestem dokładny? 586 00:30:08,680 --> 00:30:10,070 Zazwyczaj tak to wygląda, kochanie. 587 00:30:10,120 --> 00:30:12,750 Zwijamy nasze uczucia w kulkę 588 00:30:12,800 --> 00:30:16,230 i wepchnąć je głęboko, żebyśmy możemy cieszyć się odrobiną frisk. 589 00:30:16,280 --> 00:30:18,670 Rozwiązanie wydaje się więc proste. 590 00:30:18,720 --> 00:30:20,830 Przywracamy je do nocy, którą spędzili. 591 00:30:20,880 --> 00:30:23,270 Jakbyśmy podstępem zmusili ich do zakochać się w sobie? 592 00:30:23,320 --> 00:30:25,110 Nie mówił nic o miłości, kochanie. 593 00:30:25,160 --> 00:30:27,760 Musimy tylko sprawić, by skakać sobie po kościach. 594 00:31:18,960 --> 00:31:20,250 Tak, daj spokój! 595 00:31:20,300 --> 00:31:22,830 To było dobre, prawda? 596 00:31:22,880 --> 00:31:24,040 To było dobre. 597 00:31:42,960 --> 00:31:45,830 Idź, idź, idź, idź, idź. 598 00:31:45,880 --> 00:31:47,510 Wyraźnie ma oko na mężczyzn. 599 00:31:47,560 --> 00:31:48,710 Kto, ojcze? 600 00:31:48,760 --> 00:31:50,150 Hallie Spence, siostra. 601 00:31:50,200 --> 00:31:52,470 Ten o pulchnej klatce piersiowej i smutnych oczach. 602 00:31:52,520 --> 00:31:53,670 Nie można tak powiedzieć. 603 00:31:53,720 --> 00:31:54,710 Co do diabła? 604 00:31:54,760 --> 00:31:55,710 Tak, tak, tak, tak, tak. 605 00:31:55,760 --> 00:31:56,710 Nie, to było niegrzeczne. 606 00:31:56,760 --> 00:31:58,990 Przepraszam wszystkich którzy słuchali, 607 00:31:59,040 --> 00:32:00,990 którym możesz być tylko ty, Pete, 608 00:32:01,040 --> 00:32:02,830 bo jesteś jedyną osobą, która słuchała. 609 00:32:02,880 --> 00:32:03,790 Przepraszam. 610 00:32:03,840 --> 00:32:06,270 Przyjmuję przeprosiny i pójdę dalej. 611 00:32:06,320 --> 00:32:07,830 Wiesz, że Bea była zakochana w Benie? 612 00:32:07,880 --> 00:32:09,550 od pierwszej nocy, kiedy się poznali? 613 00:32:09,600 --> 00:32:11,190 Dlaczego mu nie powiedziała? 614 00:32:11,240 --> 00:32:13,430 Wiesz, kiedy byłem młodym i podobała mi się dziewczyna, 615 00:32:13,480 --> 00:32:16,510 Zakradałem się za nią i obciąłbym jej kosmyk włosów. 616 00:32:16,560 --> 00:32:18,310 a potem uderzyłbym ją w tyłek! 617 00:32:18,360 --> 00:32:19,150 Co do diabła? 618 00:32:19,200 --> 00:32:20,510 Nie wiem, Nie jestem w tym dobry, przepraszam. 619 00:32:20,560 --> 00:32:22,230 Bea była zbyt przerażona, by mu powiedzieć, 620 00:32:22,280 --> 00:32:23,870 ale rozmawiałem z nią i powiedziała, że żałuje 621 00:32:23,920 --> 00:32:25,150 wychodząc tego ranka. 622 00:32:25,200 --> 00:32:26,350 Powiedz mi więcej, synu. 623 00:32:26,400 --> 00:32:27,190 Dlaczego ja? 624 00:32:27,240 --> 00:32:28,710 Bo jesteś w tym naprawdę dobry, prawda? 625 00:32:28,760 --> 00:32:29,550 Możesz to zrobić. 626 00:32:29,600 --> 00:32:30,390 Dlaczego ja, dlaczego? 627 00:32:30,440 --> 00:32:31,230 Dlaczego założyłeś mi ten kapelusz? 628 00:32:31,280 --> 00:32:32,950 Nikt nie może mnie zobaczyć, To słuchowisko radiowe, skurwysynu. 629 00:32:33,000 --> 00:32:34,950 Bea chce, żebyśmy mu powiedzieli jak bardzo go lubi, 630 00:32:35,000 --> 00:32:36,870 więc opuszcza gardę i podchodzi do niej. 631 00:32:36,920 --> 00:32:39,710 Niektóre Kupidyny zostały zabite strzałami, a niektórzy pułapkami. 632 00:32:39,760 --> 00:32:41,670 To było dobre, podoba mi się, to jest dobre. 633 00:32:41,720 --> 00:32:42,510 Po prostu to wymyśliłem. 634 00:32:42,560 --> 00:32:45,230 Więc musi do niej pójść, zrzucić szuflady, 635 00:32:45,280 --> 00:32:47,030 i powiedzieć: "Chodź do taty". 636 00:32:47,080 --> 00:32:48,030 Co robisz? 637 00:32:48,080 --> 00:32:49,630 Jestem z innego pokolenia. 638 00:32:49,680 --> 00:32:50,670 A twoje pokolenie jest do bani. 639 00:32:50,720 --> 00:32:51,990 Spierdoliłeś nam cały świat. 640 00:32:52,040 --> 00:32:53,870 I jestem pełen wstydu. 641 00:32:53,920 --> 00:32:56,160 Ale najważniejsze jest to, że Bea lubi Bena. 642 00:32:57,750 --> 00:33:01,190 Ale Ben czuje się okropnie, że że nazwał ją katastrofą. 643 00:33:01,240 --> 00:33:03,750 To znaczy, powiedział, że to przez jego kruche męskie ego. 644 00:33:03,800 --> 00:33:05,630 Dlaczego więc z nią walczy? 645 00:33:05,680 --> 00:33:07,430 Cóż, ponieważ ją lubi. 646 00:33:07,480 --> 00:33:09,350 I wiem, że Bea lubi Bena. 647 00:33:09,400 --> 00:33:11,510 Ona po prostu zaprzecza sobie ponieważ ma w głowie 648 00:33:11,560 --> 00:33:12,750 w jakiś sposób, że już nigdy nie pokocha. 649 00:33:12,800 --> 00:33:14,910 Nie mówię o miłości, kochanie. 650 00:33:14,960 --> 00:33:16,720 Mówię o kutasie. 651 00:33:17,460 --> 00:33:18,510 To Ben. 652 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 Oh. 653 00:33:30,160 --> 00:33:31,160 Hej. 654 00:33:32,060 --> 00:33:33,060 Ty. 655 00:33:34,910 --> 00:33:37,710 O Boże, ciebie też dopadli? 656 00:33:37,760 --> 00:33:38,550 Co? 657 00:33:38,600 --> 00:33:40,910 Czy właśnie podsłuchałeś Holly i Claudię? 658 00:33:40,960 --> 00:33:43,070 powiedzieć, jak bardzo cię lubię? 659 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 Nie. 660 00:33:44,720 --> 00:33:45,360 Naprawdę? 661 00:33:45,560 --> 00:33:46,720 To byli Pete i Roger. 662 00:33:48,280 --> 00:33:51,430 Fantastycznie, to wysiłek zespołowy. 663 00:33:51,480 --> 00:33:53,830 Próbują nas połączyć. 664 00:33:53,880 --> 00:33:55,270 Nie ma mowy. 665 00:33:55,320 --> 00:33:56,320 Chodź tutaj. 666 00:34:04,220 --> 00:34:06,510 Może chcą, żebyśmy przestali zachowywać się jak dupki 667 00:34:06,560 --> 00:34:08,590 więc nie zrujnujemy największego wydarzenia w ich życiu. 668 00:34:08,640 --> 00:34:09,590 My? 669 00:34:09,640 --> 00:34:11,790 Nie ma nas i dupków. 670 00:34:11,840 --> 00:34:13,550 To ty zniszczyłeś salon. 671 00:34:13,600 --> 00:34:15,750 Moglibyście mi w czymś pomóc? mi z czymś? 672 00:34:15,800 --> 00:34:18,390 Nie chcę pytać, ale byłbym naprawdę wdzięczny. 673 00:34:18,920 --> 00:34:19,710 Oczywiście. 674 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 Tak. 675 00:34:28,190 --> 00:34:32,630 Roger zostawił okulary przeciwsłoneczne na żaglówce. 676 00:34:32,680 --> 00:34:34,750 Przysięgam, gdyby jego głowa nie była przykręcona, 677 00:34:34,800 --> 00:34:37,150 użylibyśmy go jako kuli do kręgli. 678 00:34:37,200 --> 00:34:39,830 Zrób mi przysługę i popłyń po nie. 679 00:34:39,880 --> 00:34:41,350 To ten po prawej stronie. 680 00:34:41,400 --> 00:34:42,190 Oboje. 681 00:34:42,240 --> 00:34:43,750 Czy to naprawdę praca dla dwóch osób? 682 00:34:43,800 --> 00:34:45,190 Nie wygląda na to. 683 00:34:45,240 --> 00:34:46,030 Wy dwaj. 684 00:34:46,080 --> 00:34:48,360 Tak. 685 00:34:55,280 --> 00:34:57,710 W porządku, więc wszyscy są w to zamieszani. 686 00:34:57,760 --> 00:34:58,760 Wiem. 687 00:35:00,240 --> 00:35:01,240 Czuję się źle. 688 00:35:02,080 --> 00:35:02,990 Ja też. 689 00:35:03,040 --> 00:35:04,910 Nie chcę spławiać Holly i Claudii. 690 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 Tylko ja i ty. 691 00:35:06,680 --> 00:35:08,110 Nie umiesz pływać? 692 00:35:08,160 --> 00:35:09,190 Jestem świetnym pływakiem. 693 00:35:09,240 --> 00:35:10,550 Dlaczego tak brakuje ci tchu? 694 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 Nic mi nie jest. 695 00:35:12,330 --> 00:35:13,470 Jak myślisz, jak daleko jeszcze? 696 00:35:13,520 --> 00:35:14,910 Czy masz zamknięte oczy? 697 00:35:14,960 --> 00:35:16,430 Myślę, że jest ciemno. 698 00:35:16,480 --> 00:35:17,790 Dlaczego nie jesteś w formie? 699 00:35:17,840 --> 00:35:18,910 Masz około 10 popów. 700 00:35:18,960 --> 00:35:19,870 Nie jestem bez formy. 701 00:35:19,920 --> 00:35:22,070 Byłem na 295, 300 raz. 702 00:35:22,120 --> 00:35:23,350 Po prostu nie ćwiczę cardio. 703 00:35:23,400 --> 00:35:25,700 O mój Boże, jesteś gorącą dziewczyną. 704 00:35:26,200 --> 00:35:28,110 Nie jestem gorącą dziewczyną. 705 00:35:28,160 --> 00:35:29,690 Dobra, mój błąd. 706 00:35:30,160 --> 00:35:31,550 Do zobaczenia na łodzi. 707 00:35:31,960 --> 00:35:34,800 Czekaj, czekaj, czekaj. 708 00:35:57,770 --> 00:36:01,510 Mogłem to zrobić sam, ale nieważne. 709 00:36:01,560 --> 00:36:02,560 Dzięki. 710 00:36:06,080 --> 00:36:07,910 Nie ma mowy. 711 00:36:07,960 --> 00:36:10,550 Kochanie, zobacz kto przyszedł. 712 00:36:10,600 --> 00:36:11,990 Nie mogę uwierzyć, że to zrobili. 713 00:36:12,040 --> 00:36:12,830 Kto to jest? 714 00:36:12,880 --> 00:36:15,310 To mój były, Jonathan. 715 00:36:15,360 --> 00:36:16,150 Hej, hej. 716 00:36:16,200 --> 00:36:17,070 Co on tu robi? 717 00:36:17,120 --> 00:36:18,950 Moi rodzice z helikopterem Black Hawk 718 00:36:19,000 --> 00:36:20,350 próbowali nas do siebie sprowadzić 719 00:36:20,400 --> 00:36:21,630 przez ostatnie cztery miesiące. 720 00:36:21,680 --> 00:36:23,350 Przelecieli z nim pół świata 721 00:36:23,400 --> 00:36:24,670 na ślub siostry? 722 00:36:24,720 --> 00:36:25,710 To naprawdę niezłe gówno. 723 00:36:25,760 --> 00:36:26,890 Przyszli się pobawić. 724 00:36:27,200 --> 00:36:28,270 To moi rodzice. 725 00:36:28,320 --> 00:36:30,430 Myślą, że marnuję swoje życie. 726 00:36:30,480 --> 00:36:32,190 Kochanie, po prostu zabierzemy go z powrotem 727 00:36:32,240 --> 00:36:33,790 i sprawić, by się zadomowił. 728 00:36:33,840 --> 00:36:34,880 Do zobaczenia później. 729 00:36:38,400 --> 00:36:39,830 Wiesz, może powinniśmy to zrobić. 730 00:36:39,880 --> 00:36:41,430 Po prostu powiedz wszystkim, że jesteśmy razem. 731 00:36:41,480 --> 00:36:42,270 Co? 732 00:36:42,320 --> 00:36:44,350 Rozwiązałoby to dla mnie ten problem 733 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 i ten problem dla ciebie. 734 00:36:50,160 --> 00:36:51,390 Nie mam z tym problemu. 735 00:36:51,440 --> 00:36:52,990 Najwyraźniej chcesz Margaret. 736 00:36:53,040 --> 00:36:53,830 Nie, nie mam. 737 00:36:53,880 --> 00:36:54,670 Tak. 738 00:36:54,720 --> 00:36:56,070 Widziałem sposób, w jaki patrzyłeś na nią zeszłej nocy 739 00:36:56,120 --> 00:36:57,710 i wiem, że złamała ci serce. 740 00:36:57,760 --> 00:36:59,230 Widzi, że jesteś ze mną. 741 00:36:59,280 --> 00:37:00,510 Chce tego, czego nie może mieć 742 00:37:00,560 --> 00:37:02,680 a potem żegnaj krokodylu Jacku. 743 00:37:05,580 --> 00:37:06,920 Kurwa, jest szybki. 744 00:37:07,690 --> 00:37:09,390 Wzbudzanie w niej zazdrości nic nie da. 745 00:37:09,440 --> 00:37:10,630 Nie jesteśmy w siódmej klasie. 746 00:37:10,680 --> 00:37:11,750 Zaufaj mi, bracie. 747 00:37:11,800 --> 00:37:14,120 Wszyscy jesteśmy w siódmej klasie jeśli chodzi o te rzeczy. 748 00:37:14,680 --> 00:37:16,830 Oni już przeszli przez wszystkie bzdury 749 00:37:16,880 --> 00:37:18,630 próbując nas oszukać w swoje ramiona. 750 00:37:18,680 --> 00:37:19,950 Po prostu to zaakceptujmy. 751 00:37:20,000 --> 00:37:21,590 Nie ma możliwości, byśmy kogokolwiek przekonali 752 00:37:21,640 --> 00:37:23,040 naprawdę się lubimy. 753 00:37:26,650 --> 00:37:27,430 Tak, masz rację. 754 00:37:27,480 --> 00:37:28,480 Wiem. 755 00:37:32,000 --> 00:37:34,150 Wiesz, wciąż myślę o tej nocy, którą spędziliśmy razem. 756 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Zamknij się. 757 00:37:37,070 --> 00:37:38,280 Nie, mówię poważnie. 758 00:37:40,180 --> 00:37:42,080 Wiesz, to może być całkiem zabawne. 759 00:37:43,000 --> 00:37:46,560 Jesteśmy na weselu mil od domu. 760 00:37:48,080 --> 00:37:50,920 Kto wie, co może się wydarzyć pod pod przykrywką maskarady. 761 00:37:54,060 --> 00:37:56,030 I ta noc u ciebie, 762 00:37:56,080 --> 00:37:59,560 bez względu na to, jak to się skończyło, to i tak było niesamowite. 763 00:38:07,520 --> 00:38:08,520 Wystarczająco przekonujące? 764 00:38:12,160 --> 00:38:13,160 Pieprzyć to. 765 00:38:13,640 --> 00:38:14,640 Zróbmy to. 766 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 Wystarczy poczekać. 767 00:38:23,250 --> 00:38:24,250 Czekaj. 768 00:38:31,040 --> 00:38:31,910 Dobra, dobra. 769 00:38:31,960 --> 00:38:34,550 Kto chce iść na wycieczkę, musimy już iść. 770 00:38:34,600 --> 00:38:36,710 Mamy opóźnienia w stosunku do harmonogramu. 771 00:38:36,760 --> 00:38:37,550 Czekaj, czekaj, czekaj. 772 00:38:37,600 --> 00:38:40,190 Kochanie, góry były tam tam od milionów lat. 773 00:38:40,240 --> 00:38:42,190 Kilka minut więcej im nie zaszkodzi. 774 00:38:42,240 --> 00:38:44,030 Dziecko, Wiem, że próbujesz mnie uspokoić. 775 00:38:44,080 --> 00:38:44,950 i kocham cię za to. 776 00:38:45,000 --> 00:38:45,790 Dziękuję. 777 00:38:45,840 --> 00:38:47,070 Ale teraz cierpię z powodu kotów 778 00:38:47,120 --> 00:38:47,910 i potrzebuję pomocy 779 00:38:47,960 --> 00:38:50,070 zamiast tego łatwego beztroskiego Martina Scorsese. 780 00:38:50,120 --> 00:38:53,030 Aw, trema. 781 00:38:53,080 --> 00:38:54,630 Pamiętasz nasz ślub? 782 00:38:54,680 --> 00:38:56,550 Tylko to, że jesteś najpiękniejszą panną młodą 783 00:38:56,600 --> 00:38:57,760 na zielonej ziemi Boga. 784 00:38:58,690 --> 00:38:59,910 Prawidłowa odpowiedź. 785 00:38:59,960 --> 00:39:02,790 Nadchodzimy, nadchodzimy, nadchodzimy. 786 00:39:02,840 --> 00:39:05,070 Jinx, wisisz mi kubek. 787 00:39:05,120 --> 00:39:06,350 Masz coś w zębach. coś w zębach. 788 00:39:06,400 --> 00:39:07,190 O nie, czekaj, łap, łap, łap. 789 00:39:07,240 --> 00:39:08,790 Tak, pozwolę sobie to usunąć. 790 00:39:08,840 --> 00:39:09,990 Muszę to wyciągnąć. 791 00:39:10,040 --> 00:39:10,830 Och, to właśnie tam. 792 00:39:10,880 --> 00:39:14,430 Pobierz, pobierz, pobierz, dawaj, dawaj, dawaj. 793 00:39:14,480 --> 00:39:17,150 Kochanie, oto on. 794 00:39:17,920 --> 00:39:18,710 Hej. 795 00:39:18,760 --> 00:39:20,430 Jonathan. 796 00:39:20,480 --> 00:39:21,550 Tak miło cię widzieć. 797 00:39:21,600 --> 00:39:23,230 Nie miałem pojęcia, że przyjedziesz. 798 00:39:23,280 --> 00:39:25,670 Rodzice ci nie powiedzieli, ok? 799 00:39:25,720 --> 00:39:26,830 Tak, wiesz, pierwszą rzeczą, o którą ich zapytałem 800 00:39:26,880 --> 00:39:28,390 kiedy mnie zaprosili, brzmiało: "Czy B wie?". 801 00:39:28,440 --> 00:39:31,000 Bo inaczej byłoby to naprawdę kurewsko niezręczne. 802 00:39:31,840 --> 00:39:33,230 A teraz jest to cholernie niezręczne. 803 00:39:33,280 --> 00:39:34,790 Nie, nie, wcale nie. 804 00:39:34,840 --> 00:39:35,630 Jestem bardzo zakochany. 805 00:39:35,680 --> 00:39:36,470 Nie, jesteś jak rodzina. 806 00:39:36,520 --> 00:39:37,790 Byłoby cholernie niezręcznie gdyby cię tu nie było. 807 00:39:37,840 --> 00:39:38,910 Cieszę się, że tu jesteś. 808 00:39:38,960 --> 00:39:40,310 Tak się cieszę z waszego szczęścia. 809 00:39:40,360 --> 00:39:41,310 Hej, gratulacje. 810 00:39:41,360 --> 00:39:42,360 Tak, dzięki. 811 00:39:43,150 --> 00:39:44,350 Prawda? 812 00:39:44,400 --> 00:39:45,400 Miło cię widzieć. 813 00:39:46,120 --> 00:39:47,470 Ciebie też miło widzieć. 814 00:39:47,520 --> 00:39:48,630 Wszyscy idziemy na wycieczkę, 815 00:39:48,680 --> 00:39:51,070 więc kto chce iść z nami, musimy się wyprowadzić. 816 00:39:51,120 --> 00:39:52,590 Ruszajmy. 817 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 Ben, poznaj Jonathana. 818 00:39:55,000 --> 00:39:56,510 Hej, stary. 819 00:39:56,560 --> 00:39:57,350 Jestem Ben. 820 00:39:57,400 --> 00:39:59,040 Hej, oh, Przyjaciel Pete'a i Claudii, prawda? 821 00:40:00,000 --> 00:40:03,900 Przyjaźni się również z Beą, między innymi. 822 00:40:09,750 --> 00:40:10,950 Tak, miło cię poznać. 823 00:40:11,000 --> 00:40:14,710 Ok, wystarczająco dużo czasu w samochodzie na zrobienie tego, co to kurwa jest. 824 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 Chodź, idziemy! 825 00:40:16,980 --> 00:40:18,950 Tak, w porządku. Tak. 826 00:40:19,000 --> 00:40:20,950 Musimy opracować plan gry. 827 00:40:21,000 --> 00:40:21,950 Tak, jesteś w tym okropny. 828 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Co? 829 00:40:24,110 --> 00:40:25,950 Robimy to! 830 00:40:26,000 --> 00:40:27,950 Kochanie, przepraszam. 831 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 Wiem, że powinniśmy byli cię zapytać, ale musieliśmy cię zaprosić. 832 00:40:31,720 --> 00:40:33,950 Wszystko w porządku. Cieszę się, że tu jest. 833 00:40:34,000 --> 00:40:35,950 Kocham go i Holly go kocha. 834 00:40:36,000 --> 00:40:36,950 Naprawdę? 835 00:40:37,000 --> 00:40:37,950 Tak. 836 00:40:38,000 --> 00:40:41,410 Świetnie. Więc spędzamy trochę czasu z dala od prawdziwego świata 837 00:40:41,460 --> 00:40:43,950 i zobaczyć, czy rozpalisz się na nowo, ponownie iskrzyć, ponownie korzeć. 838 00:40:44,000 --> 00:40:45,950 O nie, mamo, chłopaki, nie. 839 00:40:46,000 --> 00:40:49,410 Zupełnie zapomniałem ci powiedzieć, ale jestem z Benem. 840 00:40:56,000 --> 00:40:57,350 Chcesz przyjść? 841 00:40:57,870 --> 00:41:00,300 Myślę, że zostanę z tyłu i nakrzyczę na twoich rodziców. 842 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Miłej zabawy. 843 00:41:12,160 --> 00:41:15,600 W porządku, więc to tak, jakbyśmy dopiero co czy się skradaliśmy? 844 00:41:15,650 --> 00:41:18,590 Och, rozumiem. Co jeśli wpadniemy na siebie na siebie w Chipotle, 845 00:41:18,640 --> 00:41:19,950 pani w trampie, burrito? 846 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Nie. 847 00:41:21,540 --> 00:41:22,950 To nie może być takie trudne. 848 00:41:23,000 --> 00:41:24,950 To trudniejsze niż myślisz. Moi rodzice jeszcze w to nie wierzą. 849 00:41:25,000 --> 00:41:26,950 Powiedziałeś im pięć sekund temu. 850 00:41:27,000 --> 00:41:28,950 Wiedzą, że nigdy z facetem takim jak ty. 851 00:41:29,000 --> 00:41:31,210 Całe życie byłaś z jednym facetem przez całe życie. 852 00:41:31,660 --> 00:41:33,530 Jonathan jest lepszym człowiekiem niż ty kiedykolwiek będziesz. 853 00:41:33,580 --> 00:41:34,950 A jednak go zostawiłaś. 854 00:41:35,000 --> 00:41:36,950 Dlaczego dokładnie? Ponieważ on wydaje się sprawdzać wszystkie twoje pola. 855 00:41:37,000 --> 00:41:39,740 Ok, nie znasz moich pudełek i nigdy nie poznasz. 856 00:41:40,240 --> 00:41:41,950 Rozgryź to, proszę. 857 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Dobrze. 858 00:41:43,650 --> 00:41:45,950 Po prostu obciągamy przed wszystkimi. 859 00:41:46,000 --> 00:41:47,950 Połowa z nich myśli, że i tak nas wrobili. 860 00:41:48,000 --> 00:41:50,950 Nie, to za dużo. Musimy zrobić coś bardziej ukrytego 861 00:41:51,000 --> 00:41:53,950 żeby było bardziej realnie, a nie jakiś ślubny hookup. 862 00:41:54,000 --> 00:41:55,760 Nazywasz mnie fuckboyem jakby to była obelga? 863 00:41:56,000 --> 00:41:56,950 Posiadam to gówno. 864 00:41:57,000 --> 00:41:58,950 Bądźmy po prostu czuli. 865 00:41:59,000 --> 00:42:01,260 Wiem, że to dla ciebie obce pojęcie. 866 00:42:01,370 --> 00:42:02,950 Potrafię być czuły. 867 00:42:03,000 --> 00:42:04,950 Zrobię z ciebie gówno. 868 00:42:05,000 --> 00:42:06,950 Nie mogę uwierzyć, że twoi rodzice zaprosili Jonathana. 869 00:42:07,000 --> 00:42:08,950 Teraz muszę znaleźć stolik, przy którym go posadzę. 870 00:42:09,000 --> 00:42:09,950 A co z Beą? 871 00:42:10,000 --> 00:42:11,950 Nie, nic jej nie jest. Siedzi z nami przy stoliku. 872 00:42:12,000 --> 00:42:13,702 Nie, mówię o tym, jak jest już na dnie 873 00:42:13,802 --> 00:42:14,950 ponieważ przeżywa rozstanie 874 00:42:15,000 --> 00:42:16,550 i nawet nie wiem co się dzieje ze szkołą. 875 00:42:16,600 --> 00:42:18,950 Już nawet o tym nie mówi. 876 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Chyba mógłbym znieść kuzynów. 877 00:42:21,250 --> 00:42:22,250 Dlaczego? 878 00:42:25,020 --> 00:42:26,020 Wszystko w porządku? 879 00:42:27,690 --> 00:42:28,950 O cholera. 880 00:42:29,000 --> 00:42:29,950 Wow. 881 00:42:30,000 --> 00:42:31,950 Sprawdźcie to, chłopaki! 882 00:42:32,000 --> 00:42:32,950 Nieźle! 883 00:42:33,000 --> 00:42:33,950 Tak! 884 00:42:34,000 --> 00:42:34,950 Pięknie! 885 00:42:35,000 --> 00:42:36,950 Mówiłem, że będzie dobrze. 886 00:42:37,000 --> 00:42:37,950 To miłe. 887 00:42:38,000 --> 00:42:38,950 Oh, wow. 888 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Wow. 889 00:42:40,420 --> 00:42:40,950 Pięknie. 890 00:42:41,000 --> 00:42:41,950 Oto on. 891 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Poczuj spokój. 892 00:42:43,440 --> 00:42:44,630 Całkiem spektakularne, co? 893 00:42:45,940 --> 00:42:46,950 To niesamowite. 894 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 W porządku, twoja kolej. 895 00:42:51,530 --> 00:42:52,950 Wow. 896 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 To takie romantyczne. 897 00:42:57,100 --> 00:42:58,100 Dobrze, przytul mnie do szyi. 898 00:42:58,680 --> 00:42:59,160 Dobrze. 899 00:42:59,210 --> 00:43:00,950 Wejdź tam. 900 00:43:01,000 --> 00:43:03,950 Cholera, jesteś niski. 901 00:43:04,000 --> 00:43:05,950 Nie jesteś wystarczająco wysoki, by to powiedzieć. 902 00:43:06,000 --> 00:43:06,950 Oh. 903 00:43:07,000 --> 00:43:07,950 Masz łaskotki? 904 00:43:08,000 --> 00:43:09,410 Nie, jestem aktorem. 905 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 Jak maluch? 906 00:43:11,090 --> 00:43:11,950 Nie, odejdź. 907 00:43:12,000 --> 00:43:12,950 Ok, mogę tego użyć. 908 00:43:13,000 --> 00:43:13,950 Błagam. 909 00:43:14,000 --> 00:43:14,950 Błagaj mnie, żebym wsadził ci w tyłek. 910 00:43:15,000 --> 00:43:16,070 Stop! 911 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Po prostu pozwól mi to zrobić. 912 00:43:18,840 --> 00:43:21,000 Pozwolenie na położenie mojej lewej ręki na twoim prawym pośladku. 913 00:43:22,130 --> 00:43:22,950 Przyznane. 914 00:43:23,000 --> 00:43:23,950 Zbyt trudne. 915 00:43:24,000 --> 00:43:24,950 Przepraszam. 916 00:43:25,000 --> 00:43:26,950 Musisz to sprzedać. 917 00:43:27,000 --> 00:43:28,950 Ok, nie w kółko. 918 00:43:29,000 --> 00:43:29,950 To nie jest magiczna lampa. 919 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Co? 920 00:43:45,670 --> 00:43:47,460 Okej, teraz po prostu grasz bop it. 921 00:43:47,570 --> 00:43:48,950 Nigdy nie ocierałem się o bopper show. 922 00:43:49,000 --> 00:43:50,690 Najwyraźniej próbowałeś. 923 00:43:54,890 --> 00:43:55,950 Nie nosisz bielizny? 924 00:43:56,000 --> 00:43:56,950 To strój kąpielowy. 925 00:43:57,000 --> 00:43:57,950 Jestem na wakacjach. 926 00:43:58,000 --> 00:43:59,450 Oh. 927 00:44:00,000 --> 00:44:00,950 Dobra, tylko uważaj na lukę. 928 00:44:01,000 --> 00:44:01,950 Jak to? 929 00:44:02,000 --> 00:44:02,950 To dobrze. 930 00:44:03,000 --> 00:44:03,950 Tak samo, ale nie musisz się unosić. 931 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Po prostu, o rany, las. 932 00:44:06,650 --> 00:44:07,230 Przykro mi. 933 00:44:07,280 --> 00:44:08,280 Ok, po prostu to wyjmij. 934 00:44:12,960 --> 00:44:13,950 Spróbuj. 935 00:44:14,000 --> 00:44:14,950 Chcesz, żebym wsadził palec w mój własny tyłek? 936 00:44:15,000 --> 00:44:16,950 Jak to ma przekonać? 937 00:44:17,000 --> 00:44:18,950 Och, na ciebie. 938 00:44:19,000 --> 00:44:19,950 Nie mogę. 939 00:44:20,000 --> 00:44:21,950 Jezu Chryste, Tu jest jak w próżni. 940 00:44:22,000 --> 00:44:23,950 Jak się tu dostałeś? 941 00:44:24,000 --> 00:44:24,950 Stary, ale ciasno. 942 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 To jak trzymanie małego ptaszka. 943 00:44:28,450 --> 00:44:31,300 Niech to szlag. 944 00:44:32,000 --> 00:44:33,760 Czy nie obserwowali tego przez cały czas? 945 00:44:35,000 --> 00:44:36,950 Lubisz pieprzyk lub coś na tyłku? 946 00:44:37,000 --> 00:44:37,950 Nie. 947 00:44:38,000 --> 00:44:38,950 Naprawdę? Bo coś czuję. 948 00:44:39,000 --> 00:44:40,950 Nie mam pieprzyka. 949 00:44:41,000 --> 00:44:42,950 Co jest kurwa? 950 00:44:43,000 --> 00:44:44,950 Co jest kurwa? 951 00:44:45,000 --> 00:44:46,950 Co jest kurwa? 952 00:44:47,000 --> 00:44:47,950 Co jest kurwa? 953 00:44:48,000 --> 00:44:49,950 Co jest kurwa? 954 00:44:50,000 --> 00:44:50,950 Są jeszcze jakieś na mnie? 955 00:44:51,000 --> 00:44:51,950 Nie wiem. 956 00:44:52,000 --> 00:44:54,950 Jack, pająki polują na niedźwiedzie. 957 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Polują na niedźwiedzie. 958 00:44:59,480 --> 00:45:01,950 Brak zdjęć. 959 00:45:02,000 --> 00:45:03,950 Odłóż kamery. 960 00:45:04,000 --> 00:45:05,950 Nie będziemy brać ducha. 961 00:45:06,000 --> 00:45:06,950 Czy jest ich więcej? 962 00:45:07,000 --> 00:45:07,950 Nie wiem. 963 00:45:08,000 --> 00:45:08,950 Gdzie oni są? 964 00:45:09,000 --> 00:45:09,950 Czuję to. 965 00:45:10,000 --> 00:45:10,950 Czuję to. 966 00:45:11,000 --> 00:45:11,950 Chyba coś widzę. 967 00:45:12,000 --> 00:45:12,950 Co widzisz? 968 00:45:13,000 --> 00:45:13,950 Co widzisz? 969 00:45:14,000 --> 00:45:15,950 Nie, to tylko część ciebie. 970 00:45:16,000 --> 00:45:16,950 Wszystko w porządku. 971 00:45:17,000 --> 00:45:18,580 W porządku, jeśli mam w sobie jednego z tych tych małych skurwieli we mnie, 972 00:45:18,630 --> 00:45:19,630 mogą być w tobie. 973 00:45:22,470 --> 00:45:23,470 Wszystko w porządku. 974 00:45:24,610 --> 00:45:25,950 To prawdopodobnie lepszy sposób sprawdzić niż to, co zrobiłem. 975 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Tak. 976 00:45:32,880 --> 00:45:35,950 W porządku, mały, dołączamy do twojej podróży. 977 00:45:36,000 --> 00:45:37,950 Nie odziedziczyliśmy ziemi. 978 00:45:38,000 --> 00:45:40,130 Po prostu pożyczamy ją od naszych stworzeń. 979 00:45:42,460 --> 00:45:43,430 Hej, chłopaki. 980 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 Co przegapiliśmy? 981 00:45:46,720 --> 00:45:47,760 Wow. 982 00:45:57,360 --> 00:45:58,620 Dlaczego nie mogę tego dostać? 983 00:45:59,000 --> 00:46:01,490 Ponieważ powinieneś nauczyć się nurkować w wieku sześciu lat. 984 00:46:03,630 --> 00:46:04,670 Masz to, kochanie. 985 00:46:05,150 --> 00:46:06,800 Próbowałeś kiedyś skupić się na palcach u stóp? 986 00:46:07,340 --> 00:46:08,480 Moja mama nauczyła mnie tej sztuczki. 987 00:46:08,530 --> 00:46:10,950 Jeśli udajesz, że od nosa do sznurek od nosa do palców u stóp, 988 00:46:11,000 --> 00:46:13,550 po prostu utrzymujesz tę pozycję. 989 00:46:13,710 --> 00:46:14,780 Możesz zrobić to jeszcze raz? 990 00:46:14,830 --> 00:46:16,830 Tym razem zamierzam wykrzyczeć pytanie w hołdzie. 991 00:46:16,940 --> 00:46:18,430 Myślę, że to po prostu pomoże oczyścić umysł. 992 00:46:18,480 --> 00:46:20,840 Upewnij się tylko, że jest to pytanie o samoloty 993 00:46:20,890 --> 00:46:23,950 lub zabójstwo Arcyksięcia Franciszka Ferdynanda. 994 00:46:24,000 --> 00:46:28,080 Okay, um, uh, jaka firma stworzyła Concorde? 995 00:46:30,330 --> 00:46:33,000 Współpraca między British Airways i rządem francuskim. 996 00:46:33,710 --> 00:46:34,880 Jak mi poszło? 997 00:46:35,610 --> 00:46:36,650 Wszystko jest w porządku. 998 00:46:37,340 --> 00:46:40,000 Może twoja mama nauczyć go nurkować. 999 00:46:41,120 --> 00:46:42,260 Zmarła. 1000 00:46:42,840 --> 00:46:44,950 Tak mi przykro. 1001 00:46:45,000 --> 00:46:45,950 Tak, przepraszam. 1002 00:46:46,000 --> 00:46:47,950 W porządku, idę jeszcze raz, 1003 00:46:48,000 --> 00:46:50,270 ale tym razem daj mi jedną z nieco krótszą odpowiedź. 1004 00:46:50,850 --> 00:46:51,950 Mam lepszy pomysł. 1005 00:46:52,000 --> 00:46:55,470 Po prostu pozwól mi zrobić wszystko, Ja cię poprowadzę. 1006 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 Nie myśl. 1007 00:46:57,730 --> 00:46:58,950 Uważaj na jego ramię. 1008 00:46:59,000 --> 00:47:01,950 Tak, zniszczyłem go wyskakując z z jadącego pociągu w Paryżu. 1009 00:47:02,000 --> 00:47:04,420 Nie pozwolił mi zobaczyć samej wieży Eiffla. 1010 00:47:04,830 --> 00:47:05,950 Musiałem jej powiedzieć, że ją kocham. 1011 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Kiedy wiesz, że to ta jedyna, nic innego się nie liczy. 1012 00:47:18,290 --> 00:47:21,110 Macham, dziękuję, dziękuję. 1013 00:47:21,720 --> 00:47:23,000 Proszę bardzo. 1014 00:47:24,580 --> 00:47:25,510 Zrobiłem to? 1015 00:47:25,710 --> 00:47:25,950 Tak. 1016 00:47:26,000 --> 00:47:26,950 Tak. 1017 00:47:27,000 --> 00:47:28,320 Dobra robota, kochanie. 1018 00:47:28,710 --> 00:47:29,950 Twój tata jest naturalny. 1019 00:47:30,000 --> 00:47:32,590 Tak się cieszę, że mogliście spędzić trochę czasu z Benem. 1020 00:47:32,770 --> 00:47:36,190 Czy wy dwoje naprawdę poznajecie się w sposób pełen szacunku? 1021 00:47:36,240 --> 00:47:39,000 Taki, który przystoi tak uprzejmej i inteligentnej kobiety, jaką jest twoja córka. 1022 00:47:39,580 --> 00:47:41,290 Tak, jesteśmy na wczesnym etapie. 1023 00:47:41,340 --> 00:47:42,160 Nie za wcześnie. 1024 00:47:42,210 --> 00:47:43,780 Ale też nie tak zaawansowane. 1025 00:47:43,830 --> 00:47:44,841 Po prostu ten magiczny moment 1026 00:47:45,041 --> 00:47:47,780 kiedy dwoje ludzi spotyka się w w tej szalonej podróży, którą nazywamy życiem. 1027 00:47:48,230 --> 00:47:50,340 Dlatego tak się martwiłem kiedy pojawił się Jonathan. 1028 00:47:50,560 --> 00:47:51,950 Nie chcę ranić jego uczuć. 1029 00:47:52,000 --> 00:47:54,950 Zasugerowałem nawet, żebyśmy ukryli nasze światło pod kloszem dla jego dobra. 1030 00:47:55,000 --> 00:47:57,870 Ale nasza miłość jest tak silna. 1031 00:47:58,230 --> 00:47:59,810 I wiem, co sobie myślicie. 1032 00:48:00,820 --> 00:48:02,000 Jest dużo starszy. 1033 00:48:02,590 --> 00:48:03,590 Nie były, prawda? 1034 00:48:04,340 --> 00:48:07,620 Pewnie myślą, że mam 27 lub 28 lat. 1035 00:48:09,710 --> 00:48:11,440 Tak, jesteśmy bardzo szczęśliwi. 1036 00:48:11,490 --> 00:48:12,470 Najszczęśliwszy. 1037 00:48:12,520 --> 00:48:13,520 Tak. 1038 00:48:18,000 --> 00:48:19,950 No wiesz, wyglądałeś tak kiedyś. 1039 00:48:20,000 --> 00:48:20,950 Nie, nie zrobiłem tego. 1040 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Ten facet jest zrobiony z kostki brukowej. 1041 00:48:24,930 --> 00:48:25,950 Trzymają się za ręce. 1042 00:48:26,000 --> 00:48:26,950 Myślę, że to działa. 1043 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Nie mogę uwierzyć, że te debile tak łatwo dali się nabrać. 1044 00:48:33,190 --> 00:48:34,950 Czy to były bzdury o twojej mamie? 1045 00:48:35,000 --> 00:48:35,950 Co? 1046 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 Historia o gigantycznym kluczu. 1047 00:48:38,330 --> 00:48:41,000 Myślałem, że to mogło być kłamstwo aż do tych wszystkich jednonocnych nicków. 1048 00:48:43,360 --> 00:48:45,000 Też to słyszałeś? 1049 00:48:47,330 --> 00:48:49,000 Nie miałem na myśli... 1050 00:48:52,940 --> 00:48:54,000 Przykro mi. 1051 00:48:55,240 --> 00:48:57,000 I to nie było kłamstwo. 1052 00:48:59,460 --> 00:49:01,460 Dzięki za bycie tak miłym dla mojego taty. 1053 00:49:05,830 --> 00:49:07,520 Prawdopodobnie powinieneś spłukać. 1054 00:49:07,670 --> 00:49:09,970 Masz teraz na sobie jego SPF miliard. 1055 00:49:18,130 --> 00:49:19,300 Dzięki, stary. Pójdę tylko na szybko. 1056 00:49:20,390 --> 00:49:21,390 Dobrze. 1057 00:49:25,190 --> 00:49:26,710 A więc Australia. 1058 00:49:26,760 --> 00:49:27,950 Jak myślisz, co? 1059 00:49:28,000 --> 00:49:28,970 Jak sobie radzisz? 1060 00:49:29,020 --> 00:49:30,670 Nie wiem. Jest świetny. 1061 00:49:30,720 --> 00:49:32,210 Maz cały czas o tobie mówi. 1062 00:49:32,670 --> 00:49:33,970 Nazywa cię Ripper Cunt. 1063 00:49:34,580 --> 00:49:36,950 Maz to Margaret, a Ripper Cunt to... 1064 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Dobry przyjaciel. 1065 00:49:39,610 --> 00:49:40,910 O tak. 1066 00:49:41,200 --> 00:49:44,740 Wiesz, że dobrze surfowałeś kiedy piasek dostaje się do środka. 1067 00:49:45,540 --> 00:49:46,540 I twój gobbler też. 1068 00:49:47,160 --> 00:49:48,160 Gobbler jest... 1069 00:49:48,720 --> 00:49:49,990 No wiesz, twoja maska. 1070 00:49:51,230 --> 00:49:52,230 No wiesz, czapka wołowa. 1071 00:49:53,630 --> 00:49:55,630 Daj spokój, stary. Wiesz, mrówkojad. 1072 00:49:58,410 --> 00:50:00,490 W każdym razie, dobrze cię mieć. 1073 00:50:01,020 --> 00:50:02,020 Mam cię. 1074 00:50:05,370 --> 00:50:06,370 Dzień dobry, kochanie. 1075 00:50:10,060 --> 00:50:11,630 Hej, stary. 1076 00:50:11,680 --> 00:50:13,230 Masz ochotę na grę? 1077 00:50:13,280 --> 00:50:14,280 Idziesz na dno. 1078 00:50:18,060 --> 00:50:19,710 Jak sobie radzisz? 1079 00:50:19,760 --> 00:50:20,710 Całkiem nieźle. 1080 00:50:20,760 --> 00:50:22,270 Ty? 1081 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 No dobrze. 1082 00:50:23,370 --> 00:50:24,850 Jak idzie w szkole? 1083 00:50:25,520 --> 00:50:27,270 Zdecyduj już, jaki rodzaj prawa chcesz już praktykować? 1084 00:50:27,320 --> 00:50:28,230 Znasz mnie. 1085 00:50:28,280 --> 00:50:30,830 Nigdy nie byłem jednym z tych, którzy ćwiczą. 1086 00:50:30,880 --> 00:50:32,270 Wciąż masz wątpliwości? 1087 00:50:32,320 --> 00:50:33,320 Prosto do trzeciej. 1088 00:50:34,350 --> 00:50:36,630 Wiem, że to dziwne, że tu jestem, 1089 00:50:36,680 --> 00:50:39,310 ale uwierz mi, nie miałem z tym nic wspólnego. 1090 00:50:39,360 --> 00:50:42,270 Twoi rodzice mnie oszukali, dali mi te cholerne mile. 1091 00:50:42,320 --> 00:50:43,630 To słodkie. 1092 00:50:43,680 --> 00:50:44,980 Jesteś częścią rodziny. 1093 00:50:46,170 --> 00:50:49,060 Skłamałbym, gdybym powiedział, że o tobie nie myślałem. myślałem o tobie. 1094 00:50:53,080 --> 00:50:54,160 Tak, ja też. 1095 00:50:57,480 --> 00:51:00,030 Jak długo ty i ten facet, Benem? 1096 00:51:00,080 --> 00:51:01,870 To coś nowego. 1097 00:51:01,920 --> 00:51:04,830 Nie jak nowy, nowy, ale nowy. 1098 00:51:04,880 --> 00:51:06,480 Cóż, wydaje mi się, że jest świetny. 1099 00:51:07,070 --> 00:51:08,550 Nie, nie masz. 1100 00:51:08,600 --> 00:51:09,920 Naprawdę nie wiem. 1101 00:51:11,990 --> 00:51:14,280 Dzięki za bycie tak za to wszystko. 1102 00:51:16,180 --> 00:51:20,200 Nie tylko to, ale także to. 1103 00:51:22,540 --> 00:51:24,270 Naprawdę dobrze cię widzieć, Bea. 1104 00:51:24,320 --> 00:51:25,480 Cieszę się, że tu jesteś. 1105 00:51:27,040 --> 00:51:28,120 A teraz zabawmy się. 1106 00:51:29,180 --> 00:51:30,180 Zróbmy to. 1107 00:51:44,700 --> 00:51:45,840 Mate. 1108 00:51:46,880 --> 00:51:48,350 To ja. 1109 00:51:48,400 --> 00:51:49,950 Chcesz kawy? 1110 00:51:50,000 --> 00:51:51,590 Jest najlepszy na świecie. 1111 00:51:51,640 --> 00:51:53,990 Jesteście naprawdę dumni ze swojej kawy. 1112 00:51:54,040 --> 00:51:55,950 Jest najlepszy na pieprzonym świecie. 1113 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Dobrze. 1114 00:51:57,320 --> 00:51:58,320 Ciesz się. 1115 00:52:03,060 --> 00:52:04,120 Kurwa, to jest dobre. 1116 00:52:05,090 --> 00:52:07,440 Myślałem o pójściu trochę pobiegać później. 1117 00:52:08,550 --> 00:52:09,600 Chcesz dołączyć? 1118 00:52:11,370 --> 00:52:13,390 Wybieram się na przejażdżkę na przejażdżkę rowerową z Beą, 1119 00:52:13,440 --> 00:52:14,950 więc chyba nie mogę. 1120 00:52:15,000 --> 00:52:17,030 Jest trochę słodka, co? 1121 00:52:17,080 --> 00:52:18,200 Och, złapałeś to. 1122 00:52:19,470 --> 00:52:21,670 Jak długo ty i Beau są razem? 1123 00:52:21,720 --> 00:52:23,110 Nie, po prostu się obijamy. 1124 00:52:23,160 --> 00:52:24,750 Jest miły, ale myślę, że szukam 1125 00:52:24,800 --> 00:52:26,560 dla kogoś mniej swobodnego. 1126 00:52:26,960 --> 00:52:28,390 Więcej romantyzmu. 1127 00:52:28,440 --> 00:52:29,440 Wow. 1128 00:52:31,610 --> 00:52:33,760 Dlaczego w ogóle zerwaliśmy? 1129 00:52:34,960 --> 00:52:35,910 Naprawdę nie pamiętam, 1130 00:52:35,960 --> 00:52:37,630 ale wydaje mi się, że powiedziałeś coś w stylu 1131 00:52:37,680 --> 00:52:41,300 Byłem niedojrzałym trutniem, spryskany byłym sprayem do ciała. 1132 00:52:46,140 --> 00:52:48,950 Wygląda na to, że już nim nie jesteś. 1133 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Bea jest szczęściarą. 1134 00:52:55,960 --> 00:52:56,960 Oh. 1135 00:53:05,810 --> 00:53:07,230 Hej, otwórz drzwi. 1136 00:53:07,650 --> 00:53:08,720 Bea. 1137 00:53:10,200 --> 00:53:11,670 Co się stało? 1138 00:53:11,720 --> 00:53:13,070 Margaret myśli, że jesteśmy razem. 1139 00:53:13,120 --> 00:53:13,990 To świetnie. 1140 00:53:14,040 --> 00:53:15,510 Nie, Margaret musi pomyśleć 1141 00:53:15,560 --> 00:53:16,840 jesteśmy odpowiednim typem razem. 1142 00:53:17,000 --> 00:53:19,070 Nie razem razem, ale sytuacyjnie razem. 1143 00:53:19,120 --> 00:53:20,390 Bo jeśli ona myśli że jesteśmy razem, 1144 00:53:20,440 --> 00:53:21,750 ona nie złamie kodeksu dziewczyn. 1145 00:53:21,800 --> 00:53:23,750 Musimy więc dopracować naszą współpracę 1146 00:53:23,800 --> 00:53:24,910 abyśmy byli razem, 1147 00:53:24,960 --> 00:53:26,630 ale jest otwarcie dla naszej wspólnoty 1148 00:53:26,680 --> 00:53:28,150 i może się po prostu wślizgnąć 1149 00:53:28,200 --> 00:53:29,230 abyśmy mogli być razem. 1150 00:53:29,280 --> 00:53:30,310 Jesteś na coli? 1151 00:53:30,360 --> 00:53:31,150 Nie, tu jest jak z kawą. 1152 00:53:31,200 --> 00:53:32,110 To jak metamfetamina. 1153 00:53:32,160 --> 00:53:33,430 Zgaduję. 1154 00:53:33,480 --> 00:53:34,350 Nie, nie jestem. 1155 00:53:34,400 --> 00:53:35,390 Pracowałem w Goldman. 1156 00:53:35,440 --> 00:53:36,270 Ślub partnera. 1157 00:53:36,320 --> 00:53:37,230 Rób to, co robisz. 1158 00:53:37,280 --> 00:53:38,990 Jezu, stary, kim ty jesteś? 1159 00:53:39,040 --> 00:53:40,880 Jestem mężczyzną, który próbuje to rozgryźć. 1160 00:53:41,910 --> 00:53:43,350 Spójrz na swój pokój, jest o wiele większy. 1161 00:53:43,400 --> 00:53:44,670 Masz obraz? 1162 00:53:44,720 --> 00:53:46,430 Wow, ale czerwone. 1163 00:53:46,480 --> 00:53:47,870 Musimy podkręcić tempo. 1164 00:53:47,920 --> 00:53:49,430 Spraw, byśmy poczuli się jak na scenie Gagi. 1165 00:53:49,480 --> 00:53:51,110 Co chcesz zrobić, zabrać mnie na korytarz? 1166 00:53:51,160 --> 00:53:53,190 To nie jest Gaga. 1167 00:53:53,240 --> 00:53:55,030 Właściwie, to może być interpretowane jako Gaga. 1168 00:53:55,080 --> 00:53:56,030 Dzisiaj jest próbna kolacja, 1169 00:53:56,080 --> 00:53:56,870 więc musimy coś zrobić 1170 00:53:56,920 --> 00:53:57,870 To sprawia, że wyglądasz, jakbyś na mnie leciał, 1171 00:53:57,920 --> 00:53:59,110 ale nie podobam ci się. 1172 00:53:59,160 --> 00:53:59,950 A ja lecę na ciebie, 1173 00:54:00,000 --> 00:54:02,200 ale po mojej twarzy widać że to się nigdy nie uda. 1174 00:54:03,240 --> 00:54:04,950 Weź się w garść. 1175 00:54:05,000 --> 00:54:06,600 Tak bardzo mnie uderzyłeś. 1176 00:54:09,940 --> 00:54:10,790 Dobrze, Kalana, 1177 00:54:10,840 --> 00:54:13,640 A teraz udawaj, że to prawdziwy lis który zniszczył nasz ogród. 1178 00:54:15,940 --> 00:54:16,910 Pieprzyć to. 1179 00:54:16,960 --> 00:54:18,510 Pieprzyć to, pieprzyć to, jebać to, jebać to. 1180 00:54:18,560 --> 00:54:19,990 Tak, spierdol to, spierdol to. 1181 00:54:20,040 --> 00:54:20,830 Pieprzyć to. 1182 00:54:20,880 --> 00:54:21,670 Ooh. 1183 00:54:21,720 --> 00:54:22,790 Widzisz to? 1184 00:54:22,840 --> 00:54:23,950 Zrobił to, tak. 1185 00:54:24,000 --> 00:54:26,270 O, hej, są tutaj. 1186 00:54:26,320 --> 00:54:27,910 Dobra, wszyscy, koła w górę. 1187 00:54:27,960 --> 00:54:28,750 Rusz się. 1188 00:54:28,800 --> 00:54:29,590 Zły pies. 1189 00:54:29,640 --> 00:54:30,430 Wyglądasz uroczo. 1190 00:54:30,480 --> 00:54:32,430 Kochanie, wyglądasz tak dobrze. 1191 00:54:32,480 --> 00:54:33,430 Była. 1192 00:54:33,480 --> 00:54:34,510 Wyglądasz tak dobrze. 1193 00:54:34,560 --> 00:54:35,830 Tak, źle wyglądam. 1194 00:54:35,880 --> 00:54:39,150 To najlepszy moment, by to powiedzieć. 1195 00:54:39,200 --> 00:54:40,470 Tata jest tatą. 1196 00:54:40,520 --> 00:54:42,070 Chodź, idziemy. 1197 00:54:42,120 --> 00:54:42,910 Tak. 1198 00:54:42,960 --> 00:54:44,000 W porządku, zróbmy to. 1199 00:55:02,560 --> 00:55:03,800 Dziękuję. 1200 00:55:06,370 --> 00:55:09,390 Widzisz rozmiar tej łodzi? 1201 00:55:09,440 --> 00:55:10,470 Hej, chłopaki. 1202 00:55:10,520 --> 00:55:11,520 Woo! 1203 00:55:20,870 --> 00:55:22,310 Miły akcent. 1204 00:55:22,360 --> 00:55:23,360 Ładna sukienka. 1205 00:55:23,910 --> 00:55:26,160 Masz dobre serce. 1206 00:55:55,840 --> 00:55:56,430 Uwielbiam tę sukienkę. 1207 00:55:56,480 --> 00:55:57,270 Wyglądasz dobrze. 1208 00:55:57,320 --> 00:55:58,110 Dziękuję. 1209 00:55:58,160 --> 00:55:59,390 Czego chciałbyś się napić? 1210 00:55:59,440 --> 00:56:01,950 Jaki jest tradycyjny drink na próbną kolację? 1211 00:56:02,000 --> 00:56:04,030 Trzy szkockie i szampan szampan dla damy. 1212 00:56:04,080 --> 00:56:05,230 Dziękuję. 1213 00:56:05,280 --> 00:56:06,630 W porządku. 1214 00:56:06,680 --> 00:56:07,750 Pamiętasz. 1215 00:56:07,800 --> 00:56:09,900 Że nie radzisz sobie z mocnym alkoholem? 1216 00:56:09,950 --> 00:56:11,590 Tak, zapach wciąż nie zniknął z mojego samochodu. 1217 00:56:11,640 --> 00:56:13,600 Czuję się z tym naprawdę źle. 1218 00:56:15,760 --> 00:56:17,470 To była zabawna noc. 1219 00:56:17,520 --> 00:56:18,760 To było zabawne lato. 1220 00:56:19,840 --> 00:56:20,840 Znaki! 1221 00:56:22,760 --> 00:56:25,750 Znaki, kapitan mówi, że możemy sterować statkiem. 1222 00:56:25,800 --> 00:56:27,550 Dobra, już idę. 1223 00:56:27,600 --> 00:56:28,960 Poczekaj, mam na nogach szpilki. 1224 00:56:30,180 --> 00:56:31,470 Spójrz, jakie mamy szczęście. 1225 00:56:31,520 --> 00:56:32,910 Na łodzi płynącej tam i z powrotem 1226 00:56:32,960 --> 00:56:34,720 bez prawdziwego transportu lub powodu. 1227 00:56:35,560 --> 00:56:36,710 Dobrze. 1228 00:56:36,760 --> 00:56:38,510 I spójrz na siebie, Polly Pocket. 1229 00:56:38,560 --> 00:56:39,840 Jesteś najpiękniejsza na łodzi. 1230 00:56:45,240 --> 00:56:47,360 Nie pamiętał mnie. 1231 00:56:48,580 --> 00:56:50,840 Czy to Tasmania? 1232 00:56:50,890 --> 00:56:54,630 Nie, kochanie, tak, Myślę, że może być. 1233 00:56:54,680 --> 00:56:56,510 Polly, Tasmania, do cholery. 1234 00:56:56,560 --> 00:56:57,710 Oto on. 1235 00:56:57,760 --> 00:56:59,110 Przynajmniej to było subtelne. 1236 00:56:59,160 --> 00:57:00,240 Czyżby? 1237 00:57:01,540 --> 00:57:03,670 Dziwnie przypomina mi to studniówkę. 1238 00:57:03,720 --> 00:57:05,670 Pierwszy czy drugi raz? 1239 00:57:05,720 --> 00:57:08,510 Jonathan jest po prostu idealnym facetem. 1240 00:57:08,560 --> 00:57:10,390 Jest dla nas jak syn. 1241 00:57:10,440 --> 00:57:12,790 To może być problem. 1242 00:57:12,840 --> 00:57:14,920 Mogą nie chcieć bzykać się z bratem. 1243 00:57:37,170 --> 00:57:38,190 Jak leci? 1244 00:57:38,240 --> 00:57:39,680 Czy rodzice mogą się trochę wycofać? 1245 00:57:42,770 --> 00:57:44,070 A ty? 1246 00:57:50,360 --> 00:57:51,550 Gra włączona. 1247 00:57:51,600 --> 00:57:52,630 Czy potrafisz w ogóle tańczyć? 1248 00:57:52,680 --> 00:57:53,840 Po prostu pozwól mi prowadzić. 1249 00:57:54,750 --> 00:57:55,750 O Boże. 1250 00:58:05,070 --> 00:58:06,070 Chodźmy. 1251 00:58:43,080 --> 00:58:44,240 Czy Margaret patrzy? 1252 00:58:47,160 --> 00:58:48,070 Trochę trudno powiedzieć 1253 00:58:48,120 --> 00:58:50,310 jaką sukę Hemsworth mam na sobie. 1254 00:58:50,360 --> 00:58:51,710 Wszyscy na górny pokład, 1255 00:58:51,760 --> 00:58:54,270 zaraz wzniesiemy toast szampanem. 1256 00:58:54,320 --> 00:58:55,320 Zgadzam się z tobą. 1257 00:58:59,980 --> 00:59:01,270 Więc co robimy? 1258 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 Zamknięcie transakcji. 1259 00:59:11,220 --> 00:59:12,490 Titanic mnie. 1260 00:59:12,640 --> 00:59:13,510 Co? 1261 00:59:13,560 --> 00:59:15,310 Poczęstuj się szampanem. 1262 00:59:15,360 --> 00:59:16,150 Dziękuję. 1263 00:59:16,200 --> 00:59:17,270 Weź kilka drinków. 1264 00:59:17,320 --> 00:59:18,110 Świetnie. 1265 00:59:18,160 --> 00:59:19,030 Nieźle. 1266 00:59:19,080 --> 00:59:20,080 Titanic mnie. 1267 00:59:21,380 --> 00:59:23,230 Nie, to takie kiepskie. 1268 00:59:23,280 --> 00:59:24,670 Dokładnie. 1269 00:59:24,720 --> 00:59:26,870 Jedyni ludzie, którzy mogliby zrobiliby coś tak kiepskiego 1270 00:59:26,920 --> 00:59:28,870 są tymi, którzy wiedzą, jakie to kiepskie, 1271 00:59:28,920 --> 00:59:31,550 ale są na pierwszych etapach lubienia siebie nawzajem, 1272 00:59:31,600 --> 00:59:35,110 więc czują się całkowicie komfortowo w ich wzajemnej kulawości. 1273 00:59:35,160 --> 00:59:36,630 Wznieś za mnie toast. 1274 00:59:36,680 --> 00:59:37,630 O mój Boże. 1275 00:59:37,680 --> 00:59:38,470 Daj spokój. 1276 00:59:38,520 --> 00:59:39,430 To jest takie żałosne. 1277 00:59:39,480 --> 00:59:41,960 Tak samo jak mówienie "cringe", staruszku. 1278 00:59:50,130 --> 00:59:51,280 Podnieś moje ramiona. 1279 00:59:52,110 --> 00:59:53,310 Widziałem ten film. 1280 00:59:53,360 --> 00:59:54,360 Tak? 1281 00:59:58,230 --> 00:59:59,400 Dobrze. 1282 01:00:00,610 --> 01:00:02,000 To nigdy nie zadziała. 1283 01:00:03,940 --> 01:00:07,520 Aww! To najsłodsza rzecz, jaką kiedykolwiek widziałem! 1284 01:00:07,570 --> 01:00:08,950 Robią Titanica? 1285 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Aww! 1286 01:00:14,280 --> 01:00:15,910 Czy oni patrzą? 1287 01:00:18,120 --> 01:00:18,950 Tak. 1288 01:00:19,000 --> 01:00:19,950 Czy oni to kupują? 1289 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 Nie mogę sobie tego wyobrazić. 1290 01:00:22,860 --> 01:00:25,000 To prawda. Zrobiliśmy to. 1291 01:00:25,730 --> 01:00:28,270 Jesteśmy dobrzy. Jesteśmy naprawdę cholernie dobrzy. 1292 01:00:29,770 --> 01:00:31,770 Jonathan, widziałeś Tasmanię? 1293 01:00:32,130 --> 01:00:34,000 Inya, nic mi nie jest. W porządku. 1294 01:00:44,630 --> 01:00:45,740 Czy mogę wykonać linię? 1295 01:00:47,870 --> 01:00:50,250 To król świata. Jesteś królem świata. 1296 01:00:52,980 --> 01:00:54,400 Jack, lecę! 1297 01:00:54,450 --> 01:00:54,950 W porządku, możemy na tym poprzestać. 1298 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 Na tym możemy poprzestać. 1299 01:01:07,450 --> 01:01:09,000 Odeszli. Show się skończyło. 1300 01:01:11,880 --> 01:01:13,660 O mój Boże! 1301 01:01:18,980 --> 01:01:20,950 Nie! Zaczekaj na mnie! Pomocy! Czekaj! 1302 01:01:21,000 --> 01:01:21,950 Czekaj! 1303 01:01:22,000 --> 01:01:26,950 Bae! 1304 01:01:27,000 --> 01:01:36,950 Bea! 1305 01:01:37,000 --> 01:01:39,950 Wszystko w porządku? 1306 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 Tak. 1307 01:01:42,170 --> 01:01:43,480 Dlaczego w to wskoczyłeś? 1308 01:01:43,530 --> 01:01:44,510 Aby cię uratować! 1309 01:01:44,560 --> 01:01:45,920 Ale jesteś okropnym pływakiem! 1310 01:01:45,970 --> 01:01:48,970 Jestem świetnym pływakiem! Tylko na krótkich dystansach. 1311 01:01:53,460 --> 01:01:54,430 Umrzemy. 1312 01:01:54,480 --> 01:01:55,480 Nie umrzemy. 1313 01:01:55,720 --> 01:01:57,120 Dostaniemy hipotermii. 1314 01:01:57,170 --> 01:01:58,150 Woda ma 90 stopni. 1315 01:01:58,200 --> 01:01:59,630 Zostaniemy zjedzeni przez rekiny. 1316 01:02:02,880 --> 01:02:04,970 Kurwa! Zostaniemy zjedzeni przez rekiny! 1317 01:02:05,180 --> 01:02:07,150 Wszystko będzie dobrze. 1318 01:02:07,200 --> 01:02:10,200 Spędziliśmy dziesięć godzin na niszczeniu wody u wybrzeży Kajmanów. 1319 01:02:10,570 --> 01:02:11,550 Goldman? 1320 01:02:11,600 --> 01:02:13,000 Tak, To była bar micwa dzieci partnera. 1321 01:02:13,050 --> 01:02:14,240 Trochę cracku. 1322 01:02:18,290 --> 01:02:19,270 O mój Boże! 1323 01:02:19,320 --> 01:02:20,140 Przyjąłem! 1324 01:02:20,190 --> 01:02:21,160 O mój Boże! 1325 01:02:21,210 --> 01:02:22,860 Wygląda na to, że na Titanica. 1326 01:02:22,910 --> 01:02:24,350 Uwielbiam to zaangażowanie! 1327 01:02:24,400 --> 01:02:25,380 Zatrzymać łódź! 1328 01:02:25,430 --> 01:02:26,400 Nie, nie, nie. 1329 01:02:26,450 --> 01:02:27,430 Pomocy! 1330 01:02:27,480 --> 01:02:28,450 Nadchodzą! 1331 01:02:28,500 --> 01:02:29,480 Zachowaj spokój! 1332 01:02:29,530 --> 01:02:30,090 To nie jest zbyt dobre pływanie. 1333 01:02:30,140 --> 01:02:31,140 Bei! 1334 01:02:38,060 --> 01:02:39,060 Tam. 1335 01:02:41,010 --> 01:02:41,770 Jesteś pewien? 1336 01:02:41,970 --> 01:02:42,950 Tak. 1337 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 Daj spokój. 1338 01:02:49,290 --> 01:02:50,950 Dlaczego nie zawracamy łodzi? 1339 01:02:51,000 --> 01:02:51,950 Jesteśmy na zbyt płytkiej wodzie. 1340 01:02:52,000 --> 01:02:52,950 Wpadniemy na mieliznę. 1341 01:02:53,000 --> 01:02:54,950 Powiadomiono jednak ratownictwo portowe. 1342 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Daj spokój. 1343 01:03:16,170 --> 01:03:16,950 Wszystko w porządku? 1344 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Mm-hmm. 1345 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 Dobrze. 1346 01:03:25,450 --> 01:03:26,450 W porządku. 1347 01:03:26,910 --> 01:03:27,910 Dobrze. 1348 01:03:28,360 --> 01:03:28,950 Chodźmy. 1349 01:03:29,000 --> 01:03:29,950 W porządku, do szeregu. 1350 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 Dobrze. 1351 01:03:34,610 --> 01:03:37,460 To było chyba najbardziej... 1352 01:03:37,770 --> 01:03:39,950 To znaczy, jeśli nie zamknąłeś z Margaret, to nie... 1353 01:03:40,000 --> 01:03:44,560 Nie ma nic bardziej romantycznego niż wskoczenie, by mnie uratować. 1354 01:03:44,730 --> 01:03:46,950 Tak, cóż, Jonathan tego nie zrobił, to pewne. 1355 01:03:47,000 --> 01:03:48,950 Twoi rodzice o połowę krócej, to gówno. 1356 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 Nie dałeś mu nawet szansy. 1357 01:03:51,940 --> 01:03:54,000 Dlaczego wciąż go bronisz? 1358 01:03:54,710 --> 01:03:56,690 Dlaczego z nim zerwałaś w pierwszej kolejności? 1359 01:03:56,740 --> 01:03:57,720 To skomplikowane. 1360 01:03:57,770 --> 01:03:58,740 To nigdy nie jest skomplikowane. 1361 01:03:58,790 --> 01:04:00,000 Co, zdradził cię? 1362 01:04:00,140 --> 01:04:01,350 Problem z narkotykami? 1363 01:04:01,970 --> 01:04:04,000 Czy przyłapałeś go na mierzeniu kutasa za pomocą aplikacji z linijką? 1364 01:04:06,960 --> 01:04:08,000 Nigdy się nie kłóciliśmy. 1365 01:04:09,060 --> 01:04:09,950 Czy to nie dobra rzecz? 1366 01:04:10,000 --> 01:04:11,950 To było po prostu wygodne. 1367 01:04:12,000 --> 01:04:14,770 I jest świetnym facetem, co oznacza, że że nie ma nikogo dla mnie 1368 01:04:14,820 --> 01:04:16,000 ponieważ miałem najlepszy. 1369 01:04:17,000 --> 01:04:18,950 Nie mogłem mu nawet powiedzieć Rzuciłam studia prawnicze. 1370 01:04:19,000 --> 01:04:23,000 I nie mam pojęcia, co co zrobię ze swoim życiem. 1371 01:04:23,890 --> 01:04:26,950 Zostaniemy zjedzeni przez rekiny, Musiałem to komuś powiedzieć. 1372 01:04:27,000 --> 01:04:28,950 Nikt inny nie wie? 1373 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 Nie sądzę, żeby to był weekend na zrzucenie tej bomby. 1374 01:04:32,980 --> 01:04:34,000 W końcu się udało. 1375 01:04:34,610 --> 01:04:35,380 Co? 1376 01:04:35,580 --> 01:04:40,000 Pewnej nocy powiedziałeś, że że i tak nie chcesz być prawnikiem. 1377 01:04:40,840 --> 01:04:42,000 Pamiętasz to? 1378 01:04:42,330 --> 01:04:47,000 To była niezapomniana noc, dopóki się nie wymknąłeś. 1379 01:04:49,980 --> 01:04:51,000 Dlaczego? 1380 01:04:53,750 --> 01:04:56,000 Ponieważ mnie wystraszyłeś. 1381 01:04:58,090 --> 01:05:02,000 To był pierwszy raz w moim życiu, kiedy poczułem ogień i musiałem go zdmuchnąć. 1382 01:05:04,840 --> 01:05:07,000 Trochę o tym wiem. 1383 01:05:09,710 --> 01:05:11,600 Byłem naprawdę zraniony, kiedy odszedłeś. 1384 01:05:12,470 --> 01:05:15,000 Więc powiedziałam te okropne rzeczy o tobie Pete'owi. 1385 01:05:15,510 --> 01:05:17,000 Nie tak się czułem. 1386 01:05:23,360 --> 01:05:25,000 Spójrz na nas. 1387 01:05:25,820 --> 01:05:30,000 Tylko para pojebanych ludzi pływających na środku portu. 1388 01:05:31,890 --> 01:05:34,950 Obiecaj mi, że jeśli przeżyjemy żywi, zobaczymy to z suchego lądu. 1389 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Widok z tego miejsca jest naprawdę zabójczy. 1390 01:05:39,000 --> 01:05:40,950 To głupie, ale chcę zobaczyć ludzi. 1391 01:05:41,000 --> 01:05:43,950 Punkty orientacyjne takie jak te są pełne zakochanych ludzi. 1392 01:05:44,000 --> 01:05:47,440 Propozycje małżeństwa, nowożeńcy, romantycy wyskakujący z jadących pociągów 1393 01:05:47,490 --> 01:05:50,000 tylko po to, by zobaczyć budynek z ukochaną osobą. 1394 01:05:50,790 --> 01:05:53,000 Jak twój tata na wieży Eiffla? 1395 01:05:54,480 --> 01:05:56,000 Powiedział ci to? 1396 01:05:56,990 --> 01:05:59,000 Nic innego się nie liczy jeśli chodzi o miłość. 1397 01:06:01,560 --> 01:06:03,000 Przydałoby się trochę tego teraz. 1398 01:06:05,040 --> 01:06:06,040 To nie jest głupie. 1399 01:06:07,710 --> 01:06:09,000 Ty, ja i opera. 1400 01:06:09,840 --> 01:06:10,840 To randka. 1401 01:06:11,490 --> 01:06:12,490 Obiecuję. 1402 01:07:09,650 --> 01:07:11,000 Co się stało? 1403 01:07:12,410 --> 01:07:14,000 Trochę boję się latać. 1404 01:07:14,560 --> 01:07:16,560 Nie latasz cały czas do pracy? 1405 01:07:17,330 --> 01:07:19,320 Mam bardzo specyficzną rutynę. 1406 01:07:19,860 --> 01:07:23,300 Maskuję, słuchawki, buduję swoją bańkę. 1407 01:07:35,420 --> 01:07:37,000 To moja piosenka Serenity. 1408 01:07:38,080 --> 01:07:39,360 Skąd znasz moją piosenkę Serenity? 1409 01:07:39,410 --> 01:07:40,410 Nie przejmuj się tym. 1410 01:08:20,920 --> 01:08:21,950 Wszystko w porządku? 1411 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 Zamknij się kurwa! 1412 01:09:06,650 --> 01:09:07,950 Jeszcze raz dziękuję. 1413 01:09:08,000 --> 01:09:09,270 Trzymać się z dala od wody, tak? 1414 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 Chcesz kawy? 1415 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 Nie to, co tutaj. Będę na nogach całą noc. 1416 01:09:16,190 --> 01:09:17,190 Tak. 1417 01:09:17,680 --> 01:09:19,000 Dzięki za uratowanie mnie. 1418 01:09:20,150 --> 01:09:21,150 To była świetna zabawa. 1419 01:09:21,580 --> 01:09:22,950 Głupie, ale zabawne. 1420 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Cóż, to najlepszy rodzaj. 1421 01:09:35,820 --> 01:09:37,000 Nie, nie, nie, jest gorąco! 1422 01:09:38,370 --> 01:09:39,370 Jest mi ciepło. 1423 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 Kiedy ty się w końcu nauczysz? 1424 01:09:43,380 --> 01:09:45,000 Chcesz, żebym na niego dmuchnął? 1425 01:09:53,790 --> 01:09:55,000 Czy nadal jest gorący? 1426 01:11:42,520 --> 01:11:44,880 Jesteśmy coraz lepsi w udawaniu. 1427 01:11:44,930 --> 01:11:47,000 Nie wiem już nawet, co jest prawdziwe. 1428 01:11:48,270 --> 01:11:50,370 Wszystko, co robię wydaje się błędem. 1429 01:12:01,690 --> 01:12:04,690 Ben, Steve, wszystko w porządku? 1430 01:12:06,970 --> 01:12:08,950 Ben, czekaj, słyszysz? 1431 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 Nie słyszę cię. 1432 01:12:21,000 --> 01:12:21,950 Steve! 1433 01:12:22,000 --> 01:12:23,950 Beatrice! 1434 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Beatrice! 1435 01:12:42,500 --> 01:12:45,000 Kochanie, co to jest? Czy to odcisk dłoni? 1436 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Nie. 1437 01:13:43,960 --> 01:13:46,140 No dalej, ślicznotko. 1438 01:13:46,190 --> 01:13:48,000 Mamy obowiązki. Chodź, idziemy. 1439 01:13:49,260 --> 01:13:51,010 Ben, jesteś gotowy? Mamy coś do zrobienia. 1440 01:13:51,350 --> 01:13:52,640 Stary, idę, idę. 1441 01:13:52,690 --> 01:13:54,030 Człowieku, Mam nadzieję, że szorujesz od góry do dołu, 1442 01:13:54,080 --> 01:13:55,060 bo kto wie, co było w tym tętnie. 1443 01:13:55,110 --> 01:13:57,080 Wziąłem też wczoraj prysznic. 1444 01:13:57,130 --> 01:13:59,110 Dwa prysznice w ciągu ośmiu godzin? 1445 01:13:59,160 --> 01:14:00,850 Odejdź, King, oczyść się! 1446 01:14:12,240 --> 01:14:15,980 Szczęśliwego dnia ślubu! Czy jesteś podekscytowany? 1447 01:14:16,030 --> 01:14:18,820 Tak, nie mogę się doczekać ślubu z Claudią. 1448 01:14:18,870 --> 01:14:20,640 Ale wiesz, organizuję też imprezę 1449 01:14:20,690 --> 01:14:22,500 gdzie czujemy się, jakbyśmy wszyscy grając role w sztuce, 1450 01:14:22,550 --> 01:14:23,940 i nie przepadam za widowiskiem, 1451 01:14:23,990 --> 01:14:25,730 i chcę trochę... 1452 01:14:26,550 --> 01:14:28,690 Liczy się tylko to, że ty i Claudia 1453 01:14:28,740 --> 01:14:30,580 biegać przez resztę życia razem. 1454 01:14:30,980 --> 01:14:31,970 Kocham cię. 1455 01:14:32,020 --> 01:14:33,620 Ja też cię kocham. 1456 01:14:33,670 --> 01:14:34,850 Bae? 1457 01:14:35,630 --> 01:14:38,350 Hej, nadal możesz dostać ciasto, prawda? 1458 01:14:38,400 --> 01:14:39,510 Tak, proszę pani. 1459 01:14:39,560 --> 01:14:40,950 Niesamowite. Umieściłem na nim Margaret razem z tobą, 1460 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 dla bezpieczeństwa. 1461 01:14:42,640 --> 01:14:44,000 Margaret. 1462 01:14:52,650 --> 01:14:54,070 W porządku, mów do mnie, kochanie. 1463 01:14:54,120 --> 01:14:56,330 Kto to będzie, Margaret czy Bae? 1464 01:14:56,380 --> 01:14:57,880 Daj spokój, stary, nie wciskaj mi tego. 1465 01:14:57,930 --> 01:14:59,630 Jesteśmy tylko dwiema rozmawiającymi dziewczynami. 1466 01:14:59,680 --> 01:15:01,660 Rozumiem to jednak. To trudne. 1467 01:15:01,730 --> 01:15:03,000 Magpie jest twoją wymarzoną dziewczyną. 1468 01:15:03,560 --> 01:15:05,000 Jest pewna siebie, piękna, 1469 01:15:05,050 --> 01:15:07,480 i wie, jak ugasić ogień swoim strojem. 1470 01:15:07,530 --> 01:15:08,950 Teraz Bae depiluje jej drugą rękę. 1471 01:15:09,000 --> 01:15:09,950 Whoo! 1472 01:15:10,000 --> 01:15:12,050 Jest inteligentna, zabawna i szybka, 1473 01:15:12,100 --> 01:15:13,950 i ma tyłek, który można od którego można odbić ćwierćdolarówkę. 1474 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 - Peter. - Co? 1475 01:15:16,050 --> 01:15:17,630 Nie uprzedmiotawiam Margaret. 1476 01:15:17,680 --> 01:15:18,950 To byłoby niestosowne. To mój kuzyn. 1477 01:15:19,000 --> 01:15:20,550 Z Bae też jest to nieodpowiednie. 1478 01:15:20,600 --> 01:15:22,210 To jest głębsze niż myślałem. 1479 01:15:22,260 --> 01:15:23,850 Hej, Sydney! 1480 01:15:23,900 --> 01:15:26,210 Mój chłopak jest zakochany! 1481 01:15:26,330 --> 01:15:27,680 - Przestań, stary, po prostu przestań. - Co? 1482 01:15:27,730 --> 01:15:28,700 Wiem, co robisz. 1483 01:15:28,750 --> 01:15:30,060 Wiem, co wszyscy robiliście. 1484 01:15:30,110 --> 01:15:32,010 Wrobiłeś nas, a my na to przystaliśmy. 1485 01:15:32,060 --> 01:15:33,060 Ale to jest fałszywe. 1486 01:15:33,370 --> 01:15:34,340 To był mój ojczym, prawda? 1487 01:15:34,390 --> 01:15:35,390 Za cholerę nie potrafi grać. 1488 01:15:35,850 --> 01:15:36,830 Ty też jesteś do dupy, brachu. 1489 01:15:36,880 --> 01:15:37,850 To faul, psie. 1490 01:15:37,900 --> 01:15:39,880 To zdecydowanie musi być Bae. 1491 01:15:39,930 --> 01:15:40,900 Nie wiem, stary. 1492 01:15:40,950 --> 01:15:41,930 Nie wiem, kurwa. 1493 01:15:41,980 --> 01:15:42,950 Ona nie wie, czego chce. 1494 01:15:43,000 --> 01:15:45,980 Jest singielką w zasadzie pierwszy raz w życiu. 1495 01:15:46,030 --> 01:15:47,000 Właśnie rzuciła studia prawnicze. 1496 01:15:47,050 --> 01:15:49,030 Jej pieprzony narzeczony jest tutaj. 1497 01:15:49,080 --> 01:15:51,050 Człowieku, przestań z tymi białymi chłopcami... 1498 01:15:51,100 --> 01:15:53,080 - Co do... - Hej, hej, hej, hej, hej. 1499 01:15:53,130 --> 01:15:54,100 Poważnie. 1500 01:15:54,150 --> 01:15:56,230 Za każdym razem, gdy coś staje się prawdziwe, uciekasz, 1501 01:15:56,280 --> 01:15:58,250 nazwij siebie fuckboyem, znajdź wymówkę, 1502 01:15:58,300 --> 01:15:59,860 i po prostu przechodzisz do następnego. 1503 01:16:00,410 --> 01:16:01,410 To Bae. 1504 01:16:01,890 --> 01:16:03,520 Skoczyliśmy dla niej z łodzi. 1505 01:16:07,310 --> 01:16:08,470 Idealnie. 1506 01:16:08,520 --> 01:16:09,430 Spodoba im się to. 1507 01:16:09,480 --> 01:16:10,450 Dziękuję bardzo. 1508 01:16:10,500 --> 01:16:11,710 Pozwól, że ci to zapakuję. 1509 01:16:11,760 --> 01:16:13,760 - Dziękuję. - Dziękuję. 1510 01:16:14,770 --> 01:16:16,590 Nie rozumiem tej całej ceremonii ślubnych. 1511 01:16:16,640 --> 01:16:17,950 Jeśli kogoś lubisz, daj mu buziaka. 1512 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 Zachowajcie to dla siebie. 1513 01:16:19,420 --> 01:16:21,400 Założyłam suknię ślubną na Halloween 1514 01:16:21,450 --> 01:16:22,420 przez pięć lat z rzędu. 1515 01:16:22,470 --> 01:16:23,150 Przestań. 1516 01:16:23,200 --> 01:16:24,180 Nie, wiem. 1517 01:16:24,230 --> 01:16:25,230 To takie żałosne. 1518 01:16:25,910 --> 01:16:27,420 Ale teraz jestem z tobą. 1519 01:16:27,470 --> 01:16:29,220 To nie dla mnie. 1520 01:16:29,270 --> 01:16:31,120 Więc ty i Ben nie mówicie poważnie? 1521 01:16:31,170 --> 01:16:32,900 Co? 1522 01:16:32,950 --> 01:16:34,950 Nie, nie, to tylko... 1523 01:16:35,400 --> 01:16:38,500 jesteśmy ze sobą tylko sytuacyjnie. 1524 01:16:38,550 --> 01:16:39,880 Bo kiedy cię zobaczyłem zeszłej nocy w porcie, 1525 01:16:39,930 --> 01:16:41,450 Myślałem, że z wami będzie lepiej. 1526 01:16:41,500 --> 01:16:44,570 Tylko... sytuacyjnie. 1527 01:16:44,620 --> 01:16:47,600 - Czy to amerykańska rzecz? - Nawet nie wiem. 1528 01:16:47,650 --> 01:16:50,650 Więc masz rację, jeśli go zaatakuję, to? 1529 01:16:51,030 --> 01:16:53,000 Czuję, że mogłem popełnić błąd pozwalając mu się uwolnić. 1530 01:16:55,450 --> 01:16:57,540 Jeśli to nie w porządku, po prostu mi powiedz. 1531 01:16:57,590 --> 01:16:58,700 Naprawdę. 1532 01:17:01,240 --> 01:17:03,000 Wiem, że naprawdę cię lubi. 1533 01:17:07,590 --> 01:17:09,800 Jak według ciebie powinienem rozegrać to z Benem? 1534 01:17:09,850 --> 01:17:12,330 Czy powinienem poczekać do ślubu? 1535 01:17:12,380 --> 01:17:14,260 Nie wiem. 1536 01:17:14,310 --> 01:17:15,030 Połączyliście się? 1537 01:17:15,080 --> 01:17:16,050 - Hej. - Jesteśmy Beatrice. 1538 01:17:16,100 --> 01:17:17,280 Rzuciłeś szkołę? 1539 01:17:17,330 --> 01:17:19,300 Wylejesz benzynę na wszystko, na co pracowałeś? 1540 01:17:19,350 --> 01:17:20,950 Czy jest jeszcze czas na ponowną rejestrację? 1541 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 Jak tylko zerwałaś z Jonathanem, wszystko się posypało. 1542 01:17:23,280 --> 01:17:25,750 Jesteś naćpany? Bo wtedy przynajmniej bym zrozumiał. 1543 01:17:25,800 --> 01:17:28,730 Kto ci powiedział, że rzuciłem studia prawnicze? Czy to był Ben? 1544 01:17:28,780 --> 01:17:29,750 - Rzuciłeś szkołę? - Co? 1545 01:17:29,800 --> 01:17:30,970 Kiedy chciałeś nam powiedzieć? 1546 01:17:31,020 --> 01:17:32,330 Czy to po to, by się na nas odegrać? 1547 01:17:32,380 --> 01:17:33,950 Przepraszam, jeśli przez całe życie do odnoszenia sukcesów przez całe życie. 1548 01:17:34,000 --> 01:17:35,950 Jesteśmy okropnymi rodzicami. 1549 01:17:36,000 --> 01:17:36,950 Mamo, tu nie chodzi o ciebie. 1550 01:17:37,000 --> 01:17:38,950 Tak jest. Chodzi o nas. 1551 01:17:39,000 --> 01:17:40,950 I nie, nie pozwolimy ci wyrzucić swoje życie 1552 01:17:41,000 --> 01:17:41,950 ponieważ przez coś przechodzisz. 1553 01:17:42,000 --> 01:17:43,950 Każdy zawsze przez coś przechodzi. 1554 01:17:44,000 --> 01:17:45,950 To się nazywa życie. 1555 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 Hej. 1556 01:17:49,800 --> 01:17:51,000 Nie mogę w to uwierzyć. 1557 01:17:51,350 --> 01:17:52,590 Powiedziałeś mu, że rzuciłem szkołę? 1558 01:17:52,640 --> 01:17:53,360 Nie, nie zrobiłem tego. 1559 01:17:53,410 --> 01:17:55,000 Powiedziałeś Pete'owi. Pete powiedział nam. 1560 01:17:55,460 --> 01:17:56,320 Co ci mówiłem? 1561 01:17:56,370 --> 01:17:58,910 Tak, nie, powiedziałem Pete'owi, ale nie miałem tego na myśli. 1562 01:17:58,960 --> 01:17:59,690 Co mi powiedział? 1563 01:17:59,860 --> 01:18:01,360 W pewnym momencie się tego dowiemy. 1564 01:18:01,410 --> 01:18:02,870 Nie ty o tym decydujesz. 1565 01:18:02,920 --> 01:18:03,740 Przepraszam. Nie chciałem. 1566 01:18:03,790 --> 01:18:05,580 Nie ma znaczenia, jak się dowiedzieliśmy. 1567 01:18:05,630 --> 01:18:06,350 Czego się dowiedziałem? 1568 01:18:06,400 --> 01:18:08,000 Rzuciła studia prawnicze. 1569 01:18:08,240 --> 01:18:09,020 Tak, wiedziałem o tym. 1570 01:18:09,220 --> 01:18:10,220 Jesteś prawdziwym gównem. 1571 01:18:10,400 --> 01:18:12,000 Popełniłem błąd. Przepraszam. 1572 01:18:12,280 --> 01:18:14,280 Jest powód, dla którego jesteś sam. Nikt nie może ci zaufać. 1573 01:18:14,940 --> 01:18:16,000 Tak, jaki jest powód? 1574 01:18:16,570 --> 01:18:17,950 Takich jak ty. 1575 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 Powtarzaj to sobie. 1576 01:18:20,540 --> 01:18:20,950 Odpierdol się. 1577 01:18:21,000 --> 01:18:23,600 Hola, hola, hola. Nie rób tego tu i teraz. 1578 01:18:23,650 --> 01:18:25,480 Wszystko zepsułem. To wszystko moja wina. 1579 01:18:25,530 --> 01:18:27,560 Może wszyscy pójdziemy popływać, co? 1580 01:18:27,610 --> 01:18:28,920 Ochłodzić się przed ślubem? 1581 01:18:28,970 --> 01:18:30,690 To świetny pomysł. Może wczesne drinki? 1582 01:18:30,740 --> 01:18:34,760 Chłopaki, tak mi przykro, ale wasz plan legł w gruzach. 1583 01:18:34,810 --> 01:18:37,000 Nie jesteśmy razem. Cały czas udawaliśmy. 1584 01:18:37,710 --> 01:18:38,600 Wiedziałeś? 1585 01:18:38,650 --> 01:18:39,830 O czym oni w ogóle mówią? 1586 01:18:39,880 --> 01:18:43,020 Cóż, mogliśmy zaaranżować związek między nimi 1587 01:18:43,070 --> 01:18:45,420 aby pokój zapanował zapanował w całym kraju. 1588 01:18:45,510 --> 01:18:46,510 Okłamałeś nas? 1589 01:18:46,760 --> 01:18:49,000 W czym byłeś ostatnio szczery? 1590 01:18:49,050 --> 01:18:50,650 Więc ty też mnie okłamałeś? 1591 01:18:50,890 --> 01:18:51,950 Nie jesteście razem? 1592 01:18:52,000 --> 01:18:53,950 Nigdy nie mogłabym być z kimś takim jak on. 1593 01:18:54,000 --> 01:18:55,950 Tak, bo to ja to spierdoliłem. 1594 01:18:56,000 --> 01:18:57,330 Spieprzyłeś to. 1595 01:18:57,380 --> 01:18:58,120 Spieprzyłem to? 1596 01:18:58,170 --> 01:18:58,950 Tak, spieprzyłeś to. 1597 01:18:59,000 --> 01:18:59,950 Spieprzyłem to? 1598 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 Spieprzyłeś to. 1599 01:19:01,750 --> 01:19:02,730 O nie. 1600 01:19:02,780 --> 01:19:03,950 Zły pies, Kalonofin. 1601 01:19:04,000 --> 01:19:05,950 Dobry pies, zabiłeś to gówno, 1602 01:19:06,000 --> 01:19:07,740 ale następnym razem czytaj pokój, Kaymoney. 1603 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Tak mi przykro. 1604 01:19:26,040 --> 01:19:27,040 Hej... 1605 01:19:29,040 --> 01:19:30,040 Bae. 1606 01:19:33,100 --> 01:19:34,400 Myślę, że nic mu nie będzie. 1607 01:19:34,450 --> 01:19:35,450 Nic mu nie będzie. 1608 01:19:35,970 --> 01:19:37,000 Nic mu nie będzie. 1609 01:20:11,490 --> 01:20:14,680 Dobrze, jesteś doskonały. 1610 01:20:39,260 --> 01:20:41,210 Spokojnie, pracujesz nad sobą. 1611 01:20:41,260 --> 01:20:43,210 Nie jest dobrze. To nie wszystko. 1612 01:20:43,260 --> 01:20:44,580 Jest w porządku. 1613 01:20:44,630 --> 01:20:47,210 Wszystko, o co ich poprosiliśmy żeby tu przyszli, 1614 01:20:47,260 --> 01:20:49,540 świętują nas, a oni to rujnują. 1615 01:20:49,590 --> 01:20:51,590 Przez cały tydzień byłem tak zestresowany, 1616 01:20:52,060 --> 01:20:54,210 i bardziej martwiłaś się o to, co się dzieje z chłopakiem 1617 01:20:54,260 --> 01:20:55,210 niż ze mną. 1618 01:20:55,260 --> 01:20:57,210 Cóż, byłeś bardziej przejmowałeś się planowaniem. 1619 01:20:57,260 --> 01:21:00,050 Żenisz się ze mną czy ze swoim planem podróży? 1620 01:21:01,260 --> 01:21:03,210 Cóż, jeśli tak się czujesz, 1621 01:21:03,260 --> 01:21:05,140 to dlaczego w ogóle to robimy? 1622 01:21:07,080 --> 01:21:08,730 Nie wiem. 1623 01:21:08,780 --> 01:21:10,040 Ty mi powiedz. 1624 01:21:17,960 --> 01:21:19,700 Jest jeszcze jedna rzecz, którą musimy sfałszować. 1625 01:21:49,000 --> 01:21:51,210 Claudia, Allie, jesteśmy dupkami. 1626 01:21:51,260 --> 01:21:53,530 Naprawdę nam przykro. 1627 01:21:53,580 --> 01:21:56,510 Jestem okropną siostrą, a on jest okropnym przyjacielem. 1628 01:21:56,870 --> 01:21:58,510 To wielki dzień twoich chłopaków. 1629 01:21:58,560 --> 01:22:00,210 Nie zepsujemy tego, obiecujemy. 1630 01:22:00,260 --> 01:22:02,560 Aha, ale żebyście oboje wiedzieli, 1631 01:22:02,610 --> 01:22:05,210 jeśli dziś spierdolisz, coś, co pożyczyłem 1632 01:22:05,260 --> 01:22:08,260 to nóż, błyszczący i nowy. 1633 01:22:53,260 --> 01:22:56,210 Miłość jest odurzająca. 1634 01:22:56,260 --> 01:22:59,260 Otula cię, łaskocze cię, 1635 01:22:59,600 --> 01:23:02,210 i sprawia, że czujesz się jakbyś mógł chodzić w powietrzu. 1636 01:23:02,260 --> 01:23:04,210 To jak ten wiatr. 1637 01:23:04,260 --> 01:23:06,210 Jest w twoich kościach, jest w twoim oddechu, 1638 01:23:06,260 --> 01:23:08,000 Jest w każdym uderzeniu twojego serca. 1639 01:23:08,050 --> 01:23:10,260 Nie można go szukać, nie można tego opisać, 1640 01:23:10,690 --> 01:23:12,930 i nie można od tego uciec. 1641 01:23:13,010 --> 01:23:16,260 Allie, tak bardzo cię kocham, 1642 01:23:16,650 --> 01:23:18,860 i nie sądzę, że mówię to wystarczająco często. 1643 01:23:18,920 --> 01:23:20,920 Jesteś yin dla mojego yang, 1644 01:23:21,260 --> 01:23:23,210 masło orzechowe do mojej galaretki, 1645 01:23:23,260 --> 01:23:25,490 i będę cię kochać zawsze i wszędzie. 1646 01:23:25,780 --> 01:23:29,220 Claudia, Kocham cię całym sercem 1647 01:23:30,260 --> 01:23:32,210 że nikt nie protestuje. 1648 01:23:32,260 --> 01:23:33,860 To bardzo dobrze. 1649 01:23:33,910 --> 01:23:35,910 Po prostu to wymyśliłem. 1650 01:23:36,370 --> 01:23:38,370 Dużo. 1651 01:23:46,450 --> 01:23:49,140 Ogłaszam, że jesteście małżeństwem! 1652 01:23:56,450 --> 01:23:57,450 Tak! 1653 01:24:25,260 --> 01:24:28,010 Och, spójrz, tam jest. 1654 01:24:28,900 --> 01:24:30,210 Hej, rodzice. 1655 01:24:30,260 --> 01:24:32,210 Czy to Tasmania? 1656 01:24:32,260 --> 01:24:34,210 Tak. 1657 01:24:34,260 --> 01:24:35,990 Jak się masz, kochanie? 1658 01:24:36,040 --> 01:24:39,040 Przepraszam, że was okłamałam was o szkole. 1659 01:24:39,260 --> 01:24:41,210 Nie chciałem was ponownie rozczarować. was ponownie. 1660 01:24:41,260 --> 01:24:43,210 Gdybyś nam powiedział, może moglibyśmy... 1661 01:24:43,260 --> 01:24:44,510 Próbujesz mi to wyperswadować? 1662 01:24:44,560 --> 01:24:46,560 Nie, może moglibyśmy cię wesprzeć. 1663 01:24:47,260 --> 01:24:49,260 Wiem, że to dla was przerażające. 1664 01:24:50,180 --> 01:24:51,740 Tak, mnie też to przeraża, 1665 01:24:52,380 --> 01:24:54,260 i muszę to rozgryźć na własną rękę. 1666 01:24:54,570 --> 01:24:57,010 Wiem, że od czasu do czasu 1667 01:24:57,060 --> 01:24:58,210 możemy być trochę... 1668 01:24:58,260 --> 01:24:59,640 Kontrolować? 1669 01:24:59,690 --> 01:25:00,210 Nie. 1670 01:25:00,260 --> 01:25:01,210 Przesadny? 1671 01:25:01,260 --> 01:25:01,810 Nie. 1672 01:25:01,860 --> 01:25:02,840 Naprawdę szalony? 1673 01:25:02,890 --> 01:25:03,560 Tak. 1674 01:25:03,610 --> 01:25:07,160 To wszystko, ale tylko dlatego, że bardzo cię kochamy. 1675 01:25:09,720 --> 01:25:10,970 Kocham cię. 1676 01:25:15,260 --> 01:25:16,210 Powodzenia. 1677 01:25:16,260 --> 01:25:17,260 Powodzenia. 1678 01:25:48,190 --> 01:25:48,680 Cześć, ciociu. 1679 01:25:48,730 --> 01:25:49,210 Tak? 1680 01:25:49,260 --> 01:25:50,210 Nie masz nic przeciwko, jeśli ukradnę ci rękę? 1681 01:25:50,260 --> 01:25:51,780 Wcale nie. 1682 01:25:51,830 --> 01:25:52,830 Śmiało. 1683 01:25:53,250 --> 01:25:54,250 Przybij piątkę. 1684 01:25:56,170 --> 01:25:57,170 Hej. 1685 01:25:58,880 --> 01:25:59,880 Cześć. 1686 01:26:01,740 --> 01:26:02,740 Gdzie jest Bo? 1687 01:26:03,040 --> 01:26:04,260 Odszedł. 1688 01:26:04,730 --> 01:26:08,210 Powiedział, że widział falę, na której nie mógł moralnie nie surfować. 1689 01:26:08,260 --> 01:26:09,260 Przykro mi. 1690 01:26:09,960 --> 01:26:12,260 Tak naprawdę to nigdy nic nie było. 1691 01:26:13,170 --> 01:26:14,260 I ty i Bea. 1692 01:26:14,720 --> 01:26:18,260 Powiedziała, że jesteś tylko sytuacyjny. 1693 01:26:18,780 --> 01:26:20,260 Tak powiedziała? 1694 01:26:32,920 --> 01:26:33,920 Wszystko w porządku? 1695 01:26:34,070 --> 01:26:37,260 Tak, wiemy, że to był ciężki weekend. 1696 01:26:38,230 --> 01:26:39,260 Nie wiem. 1697 01:26:39,820 --> 01:26:42,210 Te kilka ostatnich dni naprawdę uświadomiły mi 1698 01:26:42,260 --> 01:26:44,260 jak bardzo za tobą tęsknię. 1699 01:26:47,110 --> 01:26:48,700 Dlaczego po prostu nie pójdziesz na spacer? 1700 01:26:48,750 --> 01:26:49,210 Wyobraź sobie swoją głowę. 1701 01:26:49,260 --> 01:26:50,210 Tak, pójdziemy z tobą. 1702 01:26:50,260 --> 01:26:51,210 Nie, nie będziemy. 1703 01:26:51,260 --> 01:26:52,210 Nie. 1704 01:26:52,260 --> 01:26:54,210 Kocham cię, ale to nasz ślub. 1705 01:26:54,260 --> 01:26:55,260 Więc... 1706 01:26:55,610 --> 01:26:56,210 Jesteś pewien? 1707 01:26:56,260 --> 01:26:57,260 Tak. 1708 01:26:57,830 --> 01:27:00,260 Może pójdę poobserwować trochę ludzi. 1709 01:27:00,920 --> 01:27:02,210 Po prostu nie... 1710 01:27:02,260 --> 01:27:04,260 tych ludzi. 1711 01:27:07,340 --> 01:27:08,340 Dziękuję. 1712 01:27:18,380 --> 01:27:19,380 Wow. 1713 01:27:20,860 --> 01:27:21,860 Ben. 1714 01:27:27,840 --> 01:27:29,840 Chciałem tego od tak dawna. 1715 01:27:32,040 --> 01:27:34,260 Ale myślę, że po prostu trzymam się wspomnień. 1716 01:27:35,300 --> 01:27:36,490 A także... 1717 01:27:40,910 --> 01:27:42,210 Przykro mi. 1718 01:27:42,260 --> 01:27:44,260 Tak mi przykro. 1719 01:28:26,940 --> 01:28:28,610 Nigdy wcześniej nie widziałem takiej Bea. 1720 01:28:28,660 --> 01:28:29,660 Naprawdę? 1721 01:28:30,350 --> 01:28:31,930 To ty powiedziałeś jest cienka linia 1722 01:28:31,980 --> 01:28:33,260 między miłością a nienawiścią. 1723 01:28:33,560 --> 01:28:36,310 Zawsze jesteś pierwszą osobą która to powie, wiesz? 1724 01:28:36,360 --> 01:28:37,210 Wiem, że to brzmi szalenie, 1725 01:28:37,260 --> 01:28:39,210 ale nawet kiedy wydzierały się na siebie, 1726 01:28:39,260 --> 01:28:41,210 Nigdy nie widziałem Bei szczęśliwszej. 1727 01:28:41,260 --> 01:28:43,260 To samo dotyczy Bena. 1728 01:28:43,720 --> 01:28:46,210 Hej, ojcze, mogę na słówko? 1729 01:28:46,260 --> 01:28:47,480 Tak, ale szybko, synu. 1730 01:28:47,530 --> 01:28:50,310 Obiecałem mojej pani taniec, ale nie mów matce. 1731 01:28:52,260 --> 01:28:53,210 Jesteś taki sprytny. 1732 01:28:53,260 --> 01:28:55,210 Wiesz, kto też jest sprytny? 1733 01:28:55,260 --> 01:28:56,210 Ben. 1734 01:28:56,260 --> 01:28:58,210 Wiesz, kto jeszcze byłby byłby idealny dla Bena? 1735 01:28:58,260 --> 01:29:01,210 Ta niemrawa dziewczyna, która zawsze wygląda, jakby miała jakiś sekret. 1736 01:29:01,260 --> 01:29:02,210 Wiesz, że ma na imię Bea. 1737 01:29:02,260 --> 01:29:04,210 To było oddzwonienie. 1738 01:29:04,260 --> 01:29:05,830 Przestaniesz? 1739 01:29:06,020 --> 01:29:07,020 Stop. 1740 01:29:08,180 --> 01:29:09,660 Jak leci, stary? Jak leci, Ben? 1741 01:29:09,710 --> 01:29:10,710 Co, wy dwaj? 1742 01:29:11,290 --> 01:29:12,020 Co? 1743 01:29:12,070 --> 01:29:15,550 Wystarczy głośnych rozmów i podsłuchiwania. rozmowami i podsłuchiwaniem. 1744 01:29:15,600 --> 01:29:16,580 Po prostu przestań. 1745 01:29:16,630 --> 01:29:18,210 Bro, dosłownie nie wiedzieliśmy że tam stoisz. 1746 01:29:18,260 --> 01:29:19,210 Tak, to prawda. Nie wiedzieliśmy, że nas słuchasz. 1747 01:29:19,260 --> 01:29:20,260 Zrobiliśmy to. 1748 01:29:20,530 --> 01:29:21,210 To był występ dla jednej osoby. 1749 01:29:21,260 --> 01:29:22,830 I to też nam się udało. 1750 01:29:22,880 --> 01:29:23,880 Co jest z wami ludzie? 1751 01:29:24,340 --> 01:29:26,210 Przez cały weekend byłem okłamywany 1752 01:29:26,260 --> 01:29:28,850 manipulowani i marionetkowani. 1753 01:29:29,480 --> 01:29:31,390 Nie wiem, co jest prawdziwe, a co nie. 1754 01:29:31,440 --> 01:29:33,210 Kolego, wiem, że jesteś trochę niewyraźny, 1755 01:29:33,260 --> 01:29:35,210 ale miałem na myśli to, co powiedziałem o miłości. 1756 01:29:35,260 --> 01:29:39,260 To zbyt cenny zasób zasób, by go marnować. 1757 01:29:40,040 --> 01:29:41,210 Nie widziałem jej. Czy ona... 1758 01:29:41,260 --> 01:29:43,260 Jakiś czas temu poszła na spacer. 1759 01:29:43,820 --> 01:29:46,260 Po tym, jak zobaczyła, jak całujesz Margaret. 1760 01:29:46,580 --> 01:29:48,210 Co? 1761 01:29:48,260 --> 01:29:49,210 Nie, nie pocałowałem Margaret. 1762 01:29:49,260 --> 01:29:51,210 Margaret mnie pocałowała. Cofnąłem się. 1763 01:29:51,260 --> 01:29:52,210 Nie chcę być z Margaret. 1764 01:29:52,260 --> 01:29:53,210 Chcę... 1765 01:29:53,260 --> 01:29:54,210 Przestań. 1766 01:29:54,260 --> 01:29:55,210 Ty wspaniały idioto. 1767 01:29:55,260 --> 01:29:57,260 Biegnij. Nie czekaj na miłość. 1768 01:29:57,680 --> 01:29:58,680 Walcz o to. 1769 01:29:58,940 --> 01:30:01,020 I nie martw się różnicą wieku. 1770 01:30:01,070 --> 01:30:01,950 Mam 29 lat. 1771 01:30:02,000 --> 01:30:05,100 Kochanie, nikt nie ma 29 lat. 1772 01:30:05,570 --> 01:30:06,460 Wiesz, dokąd poszła? 1773 01:30:06,510 --> 01:30:09,130 Powiedziała, że chce się przejść, poobserwować trochę ludzi. 1774 01:30:09,180 --> 01:30:10,570 Tak powiedziała? 1775 01:30:10,660 --> 01:30:11,510 Oglądanie ludzi? 1776 01:30:11,560 --> 01:30:14,380 Myślę, że to był bardziej eufemizm dla samotnego płaczu. 1777 01:30:15,560 --> 01:30:17,560 Nie, nie jest. 1778 01:30:18,150 --> 01:30:19,800 Chyba wiem, gdzie może być. 1779 01:30:19,850 --> 01:30:21,830 Dobry Boże, człowieku, idź po nią. 1780 01:30:21,880 --> 01:30:23,420 Przeszukaj miasto przecznica po przecznicy. 1781 01:30:23,470 --> 01:30:24,650 Skanowanie siatki. 1782 01:30:24,700 --> 01:30:25,930 Najpierw północ, południe, potem wschód, zachód. 1783 01:30:25,980 --> 01:30:27,320 Leo, wiem dokładnie, gdzie ona jest. 1784 01:30:27,370 --> 01:30:29,370 To znacznie ułatwia sprawę. 1785 01:30:35,250 --> 01:30:38,000 Muszę tylko znaleźć mój jadący pociąg. 1786 01:30:40,400 --> 01:30:41,950 Co tu się dzieje? 1787 01:30:42,000 --> 01:30:43,950 Czy to kawa? 1788 01:30:44,000 --> 01:30:45,950 Tak. 1789 01:30:46,000 --> 01:30:47,950 Oh, czekaj. 1790 01:30:48,000 --> 01:30:52,490 Wezwij pomoc portową! 1791 01:30:52,540 --> 01:30:55,950 O mój Boże! 1792 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 O mój Boże! 1793 01:31:04,320 --> 01:31:07,010 Co do diabła? Oszalałeś? 1794 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 Proszę o przysługę! 1795 01:32:22,910 --> 01:32:25,590 Dlaczego po prostu nie traktujesz ludzi jak moi ludzie? 1796 01:32:25,640 --> 01:32:27,610 Po prostu idź po dziewczynę. 1797 01:32:27,660 --> 01:32:29,660 Dziękuję! 1798 01:32:39,070 --> 01:32:40,780 Przepraszam! 1799 01:32:40,830 --> 01:32:42,830 Przepraszam! 1800 01:32:55,210 --> 01:32:57,190 Nie pocałowałem Margaret. Ona pocałowała mnie. 1801 01:32:57,240 --> 01:32:59,240 Wiem, że to bzdurna wymówka, ale to prawda. 1802 01:33:00,980 --> 01:33:02,000 Nie mogłem znaleźć jadącego pociągu. 1803 01:33:02,810 --> 01:33:04,840 Przepraszam, to najlepsze, co mogłem zrobić. 1804 01:33:05,290 --> 01:33:07,060 Postradałeś zmysły? 1805 01:33:07,110 --> 01:33:07,950 Tak. 1806 01:33:08,000 --> 01:33:09,950 Ponieważ minęły dwa lata od naszego spotkania 1807 01:33:10,000 --> 01:33:11,950 i nie spędziłem z tobą pojedynczego dnia z tobą. 1808 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 To znak szalonej osoby. 1809 01:33:14,850 --> 01:33:15,950 Nienawidziłem cię. 1810 01:33:16,000 --> 01:33:17,630 Tak naprawdę nie dałem ci wyboru. 1811 01:33:17,680 --> 01:33:19,320 Zdecydowanie cię nie nienawidzę. 1812 01:33:19,370 --> 01:33:21,110 Nazwałeś mnie suką. 1813 01:33:21,160 --> 01:33:22,790 Powiedziałem, że zachowujesz się jak suka. 1814 01:33:22,840 --> 01:33:23,850 Nie, byłam suką. 1815 01:33:25,480 --> 01:33:26,510 Sposób, w jaki sobie ze wszystkim poradziłem. 1816 01:33:26,560 --> 01:33:27,700 Sposób, w jaki poradziłem sobie pierwszej nocy. 1817 01:33:27,750 --> 01:33:29,480 Sposób, w jaki poradziłem sobie zeszłej nocy. 1818 01:33:30,320 --> 01:33:32,310 Tak, to nie było naprawdę niesamowite. 1819 01:33:32,770 --> 01:33:34,760 Dlaczego odszedłeś? 1820 01:33:35,370 --> 01:33:37,370 Myślałem, że będziesz tego żałować. 1821 01:33:37,670 --> 01:33:40,150 I nie mogłem się pogodzić z myślą utraty kogoś innego 1822 01:33:40,200 --> 01:33:41,510 że ja... 1823 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 Naprawdę mi się podobało. 1824 01:33:45,900 --> 01:33:48,330 Ostatnia noc była pierwszą rzeczą której nie żałowałem 1825 01:33:48,380 --> 01:33:50,000 od dłuższego czasu. 1826 01:33:52,370 --> 01:33:53,950 Uwielbiam sposób, w jaki walczymy. 1827 01:33:54,000 --> 01:33:55,950 Uwielbiam to, jaki jesteś mądry. 1828 01:33:56,000 --> 01:33:57,950 Uwielbiam ten dziwny sposób 1829 01:33:58,000 --> 01:33:59,950 wsadź mi ręce w spodnie. 1830 01:34:00,000 --> 01:34:02,830 I uwielbiam to, że wiesz czego nie chcesz. 1831 01:34:03,630 --> 01:34:05,210 A jeśli to nie ja, 1832 01:34:05,510 --> 01:34:06,620 jeśli nie 1833 01:34:06,670 --> 01:34:07,950 zaznacz wszystkie pola, 1834 01:34:08,000 --> 01:34:09,470 jeśli to nie ja, 1835 01:34:09,520 --> 01:34:11,220 Rozumiem. 1836 01:34:12,000 --> 01:34:13,950 Naprawdę, 1837 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 naprawdę kurwa do dupy. 1838 01:34:21,980 --> 01:34:24,000 Więc teraz mnie pocałujesz? 1839 01:34:25,820 --> 01:34:28,000 Tak, jestem. 1840 01:34:41,450 --> 01:34:43,950 To dużo biegania dla Mr. No Cardio. 1841 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Tak, umieram. Potrzebuję powietrza. 1842 01:35:47,200 --> 01:35:50,690 Skąd znają moją piosenkę Serenity? 1843 01:37:17,800 --> 01:37:19,310 Przykro mi, że prawie odwołać ślub 1844 01:37:19,360 --> 01:37:20,870 z powodu naszych bzdur. 1845 01:37:20,920 --> 01:37:22,110 - Co? - Co? 1846 01:37:22,160 --> 01:37:23,830 Widziałem, jak kłóciliście się na werandzie. 1847 01:37:23,880 --> 01:37:25,310 Och, nie, nie, nie, zainscenizowaliśmy fałszywą walkę 1848 01:37:25,360 --> 01:37:27,310 żebyście mieli wyrzuty sumienia i się pogodzili. 1849 01:37:27,360 --> 01:37:29,590 Żenisz się ze swoim czy ze mną? 1850 01:37:29,640 --> 01:37:30,510 Cóż, jeśli tak się czujesz, 1851 01:37:30,560 --> 01:37:32,660 Nie wiem, dlaczego to robić. 1852 01:37:34,820 --> 01:37:35,710 Dziękuję bardzo. 1853 01:37:35,760 --> 01:37:36,760 Lalki. 1854 01:37:37,390 --> 01:37:38,580 Jesteśmy tylko marionetkami. 1855 01:37:39,400 --> 01:37:40,420 Tak.