1 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 اعذرني. 2 00:01:11,432 --> 00:01:12,226 آسف. 3 00:01:13,380 --> 00:01:14,393 اعذرني. 4 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 آسف. 5 00:01:32,468 --> 00:01:34,468 أهلاً. أين حمامك؟ 6 00:01:34,493 --> 00:01:36,000 انها للعملاء فقط. 7 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 حسنا. سأشتري شيئا. 8 00:01:39,567 --> 00:01:41,000 عليك أن تدفع هناك. 9 00:01:44,407 --> 00:01:46,822 هل يمكنني الذهاب الآن؟ أنا حقا يجب أن أتبول. 10 00:01:46,847 --> 00:01:49,000 لقد حصلت على كابتشينو كبير لسكايلار. 11 00:01:49,478 --> 00:01:50,251 شكرًا. 12 00:01:51,000 --> 00:01:54,255 أنا أيضاً نوعاً ما، حسناً، لا... 13 00:01:54,280 --> 00:01:59,019 أعلم أن المؤسسات التي تقدم الطعام أو الشراب يجب أن تفعل ذلك 14 00:01:59,044 --> 00:02:00,975 أن تكون مفتوحة للجمهور بغض النظر عن فئة الشراء الخاصة بهم. 15 00:02:01,644 --> 00:02:03,000 آسف، إنها سياستنا. 16 00:02:03,025 --> 00:02:06,190 لا يمكن لسياسة المتجر أن تحل محل قانون الولاية. 17 00:02:07,116 --> 00:02:08,441 من فضلك، إنها حالة طارئة. 18 00:02:08,466 --> 00:02:10,466 لاتيه الكراميل لميراندا. 19 00:02:12,900 --> 00:02:16,372 عزيزتي، أنا على وشك الطلب. هل تريد المعتاد؟ 20 00:02:17,300 --> 00:02:18,000 أوه. 21 00:02:18,025 --> 00:02:21,377 زوجتي ترغب في إسبرسو مزدوج 22 00:02:21,402 --> 00:02:23,388 على الرغم من أنك واجهت صعوبة في النوم مؤخرًا، أليس كذلك يا عزيزتي؟ 23 00:02:23,651 --> 00:02:25,908 ربما ينبغي لنا أن نتراجع عن ذلك إلى واحد. 24 00:02:25,944 --> 00:02:28,675 لقد أبقيت الضوء مضاءً حتى منتصف الليل الليلة الماضية. 25 00:02:29,542 --> 00:02:31,455 فعلت، أليس كذلك؟ 26 00:02:31,575 --> 00:02:35,750 نعم، لذا ربما سأتناول شاي بالنعناع مع اثنين من السكريات. 27 00:02:36,782 --> 00:02:38,012 شكرا يا زوجي. 28 00:02:40,325 --> 00:02:43,000 أوه، والخبز. إنها ليلة الجبن المشوي 29 00:02:43,352 --> 00:02:47,000 وهي من فئة المشتريات، فهل يمكننا الحصول على مفتاح الحمام؟ 30 00:02:49,691 --> 00:02:50,898 شكرًا لك. 31 00:02:55,826 --> 00:02:59,000 شكرًا لك. كان ذلك لطيفًا حقًا. 32 00:02:59,518 --> 00:03:00,518 سعيد ل. 33 00:03:01,771 --> 00:03:04,000 كنت تعرف الكثير عن قانون الحمام. 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 لقد كان فصلاً قصيراً. 35 00:03:08,115 --> 00:03:09,000 شكرًا لك. 36 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 أوه. 37 00:03:11,831 --> 00:03:14,000 سأحضر الشاي الخاص بك في انتظارك. 38 00:03:15,993 --> 00:03:17,000 لا أستطيع أن أترك زوجتي. 39 00:03:18,413 --> 00:03:19,000 أوه. 40 00:03:20,096 --> 00:03:27,000 تمام. ذلك رائع. سوف أراك على الجانب الآخر. 41 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 هالي، لقد قابلت هذا الرجل للتو ولا أعرف، لقد كان شيئًا ما. 42 00:03:48,999 --> 00:03:56,000 حسنًا، أعلم أنه مر وقت طويل، لكني متأكد من أنه اشترى لي كوبًا من الشاي وربما سرق معطفي للتو. 43 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ولكن ماذا أفعل؟ 44 00:03:58,650 --> 00:04:03,278 أوه لا، هذا هو الوقت الذي من المفترض أن أقابل فيه الناس وأقوم بأشياء. 45 00:04:05,126 --> 00:04:07,000 هالي، يجب أن أتصل بك مرة أخرى. 46 00:04:08,466 --> 00:04:10,108 لعنها الله. 47 00:04:35,158 --> 00:04:36,196 هل أنت بخير؟ 48 00:04:37,499 --> 00:04:41,000 لحظة عظيمة. أنا وقت كبير بخير. 49 00:04:41,000 --> 00:04:47,895 كان علي أن أتبول طوال الساعات الست الماضية وبدأت للتو هذا التدريب الجديد. 50 00:04:47,971 --> 00:04:54,469 ولم أرغب في سؤال أي شخص عن مكان الحمام لأنني لم أرغب في أن يظنوا أنني ضعيف ولست قادرًا على حل المشكلات. 51 00:04:56,145 --> 00:04:57,000 تمام. 52 00:04:57,607 --> 00:05:03,924 وبالمناسبة، ليس لي أن أسأل أين الحمام. كل إنسان يفعل ذلك. إنه أمر طبيعي جدًا. 53 00:05:04,286 --> 00:05:05,000 نعم. 54 00:05:17,946 --> 00:05:20,447 شاي بالنعناع، ​​معلقتين سكر. 55 00:05:21,114 --> 00:05:25,672 شكرًا لك. وشكرا لعدم سرقة معطفي. 56 00:05:27,329 --> 00:05:28,332 أوه. 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 أهلاً. 58 00:05:39,967 --> 00:05:41,000 شكرًا لك. 59 00:05:43,463 --> 00:05:44,292 أوه، مهلا. 60 00:05:46,385 --> 00:05:47,000 أنت... 61 00:05:47,337 --> 00:05:49,000 إذن هل ستطلب مني الخروج الآن؟ 62 00:05:51,004 --> 00:05:53,270 نعم. نعم انا. 63 00:05:57,423 --> 00:05:58,782 أنا بن. 64 00:05:58,807 --> 00:06:00,000 أنا بيا. 65 00:06:15,992 --> 00:06:19,000 لذا، إذا تعرضنا لهجوم من العناكب العملاقة، فلن تتمكن من حمايتنا؟ 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 لا لا. ستكون ميتًا. 67 00:06:21,000 --> 00:06:22,687 هل ستتركني أموت؟ 68 00:06:22,712 --> 00:06:25,747 لن أتركك تموت. أنا فقط سأنجو. 69 00:06:26,166 --> 00:06:28,000 أنت على حق. أنت على حق. أنت على حق. 70 00:06:31,090 --> 00:06:32,628 كنت لاعبة جمباز. 71 00:06:32,914 --> 00:06:33,914 لاعبة جمباز؟ 72 00:06:34,281 --> 00:06:38,285 نعم. لمدة خمس سنوات مثلا. حصلت على المركز السادس على العارضة. 73 00:06:38,371 --> 00:06:39,000 المركز السادس؟ 74 00:06:39,209 --> 00:06:41,209 نعم. حصلت على الشريط. 75 00:06:41,399 --> 00:06:42,250 أنا معجب. 76 00:06:42,275 --> 00:06:43,684 الجميع يحصل على الشريط. 77 00:06:49,875 --> 00:06:54,000 حسنًا، انتظر حتى يبرد. لقد رأيتني للتو أخرجه من الموقد المحترق. 78 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 يا إلهي. 79 00:06:55,000 --> 00:06:57,911 إذا كنت ستصبح محامياً، عليك أن تفهم الإهمال 80 00:06:57,936 --> 00:07:02,377 والانتهاك وماكدونالدز مقابل أمر المثول أمام المحكمة لتلك السيدة. 81 00:07:02,530 --> 00:07:04,373 لم تستخدم أيًا من هذه المصطلحات بشكل صحيح. 82 00:07:04,458 --> 00:07:06,217 كيف علمت بذلك؟ أنت لست محاميا بعد. 83 00:07:06,241 --> 00:07:08,327 لم يفت الأوان بعد لاختيار مهنة أكثر نبلا. 84 00:07:08,352 --> 00:07:09,516 أوه، مثلك؟ 85 00:07:10,868 --> 00:07:13,362 أنت على حق. استمر في ذلك. سأحتاج إلى محام في مرحلة ما. 86 00:07:14,086 --> 00:07:16,000 لا أعرف حتى إذا كنت أريد أن أصبح محامياً. 87 00:07:17,657 --> 00:07:20,098 لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك بصوت عالٍ. 88 00:07:24,741 --> 00:07:26,855 أنا آسف. حياتي كارثة الآن. 89 00:07:27,760 --> 00:07:30,434 قد يكون تحول الزاوية. لقد قابلتني للتو. 90 00:07:31,377 --> 00:07:33,000 أو قد ينتهي بي الأمر في حقيبة. 91 00:07:33,000 --> 00:07:35,174 أعني، انظر إلى هذا المكان. 92 00:07:35,198 --> 00:07:37,755 يبدو مثل كل فيلم وثائقي لإعادة تمثيل القاتل المتسلسل. 93 00:07:37,917 --> 00:07:39,232 لماذا لديك مفتاح ربط عملاق؟ 94 00:07:39,708 --> 00:07:44,000 حسناً، لن تكون حقيبة. ستكون حقيبة محمولة لأن طولك صفر قدم. 95 00:07:44,547 --> 00:07:50,174 وأمي أعطتني ذلك. قالت أنه مهما كان الشيء مكسوراً، هناك دائماً طريقة لإصلاحه. 96 00:07:51,377 --> 00:07:54,114 أنا آسف. لا أعرف لماذا أتحدث معك عن أمي الآن. 97 00:07:54,838 --> 00:07:57,000 على ما يرام. ثم أخبرني عن ذلك. 98 00:07:57,000 --> 00:08:02,227 هذه قصة طويلة. نجا الجميع. 99 00:08:03,132 --> 00:08:04,000 عظيم. 100 00:09:14,917 --> 00:09:18,009 هولي، أنا لا أعرف هذا الرجل. انه سخيف عظيم. 101 00:09:31,878 --> 00:09:34,863 يو، دعنا نذهب، بيني. هيا يا كب كيك سوف نتأخر. 102 00:09:34,962 --> 00:09:35,962 'سوب، بيت. 103 00:09:36,882 --> 00:09:38,578 مستحيل. هل طبخت؟ 104 00:09:39,502 --> 00:09:41,470 تلك الفتاة التي هجرتني بسببها بقيت هناك؟ 105 00:09:42,298 --> 00:09:47,748 لقد طلب مني الخروج ثم طلبت منه الخروج ثم تجولنا في جميع أنحاء المدينة ونمنا نتحدث. 106 00:09:48,738 --> 00:09:50,369 أنا لا--لقد غادرت قبل أن تتمكن من الاستيقاظ. 107 00:09:51,417 --> 00:09:54,000 أنا لا أعرف لماذا. لماذا فعلت انا؟ 108 00:09:55,142 --> 00:09:56,208 ماذا أفعل؟ 109 00:09:56,808 --> 00:09:59,953 حسنا أنا أحبك. الوداع. أنا آسف جدًا لأنني أيقظتك. لم أكن-- 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 هذا الأمر برمته جديد جدًا بالنسبة لي. 111 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 الوداع. 112 00:10:04,058 --> 00:10:06,080 عندك الجبن والخبز 113 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 لم تفوت عنصر واحد. 114 00:10:08,040 --> 00:10:09,424 ماذا تفعل بذلك؟ 115 00:10:09,840 --> 00:10:11,069 لماذا حصلت على وجع العملاق؟ 116 00:10:12,080 --> 00:10:13,698 هل أخبرتها عن والدتك يا أخي؟ 117 00:10:14,560 --> 00:10:16,031 أنت لا تخبر أحدا عن والدتك. 118 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 اللعنة يا كلب. 119 00:10:18,400 --> 00:10:20,082 أنت واقع في الحب يا رجل. 120 00:10:21,920 --> 00:10:23,600 بشأن الوقت اللعين، يا رجل. 121 00:10:23,600 --> 00:10:24,952 ابني في الحب. 122 00:10:24,977 --> 00:10:25,920 اللعنة على ذلك. 123 00:10:25,920 --> 00:10:28,000 لم أستطع إخراجها من هنا بالسرعة الكافية. 124 00:10:28,000 --> 00:10:29,120 هذه الفتاة كارثة. 125 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 إنها لا شيء. 126 00:10:44,843 --> 00:10:47,640 تريد الحصول على قصر، وجاكوزي، ومسرح 127 00:10:47,640 --> 00:10:51,000 لمشاهدة أفلامي، وبعض السياط والكثير من الأشياء الفاخرة. 128 00:10:51,000 --> 00:10:52,800 الأطفال، يسمونهم الحمقى. 129 00:10:52,800 --> 00:10:55,560 أرى الكرة البلورية المستقبلية، مرآة، مرآة، 130 00:10:55,560 --> 00:10:56,480 نتسكع على السور. 131 00:10:56,480 --> 00:10:58,440 حصلت على صديقتك تصرخ كل رجال الشرطة. 132 00:11:06,840 --> 00:11:07,640 يا. 133 00:11:07,640 --> 00:11:08,440 يا. 134 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 كلوديا. 135 00:11:09,240 --> 00:11:10,040 هولي. 136 00:11:12,134 --> 00:11:13,093 هناك نذهب. 137 00:11:16,462 --> 00:11:17,500 مهلا، ما الأمر، غلي؟ 138 00:11:19,119 --> 00:11:22,176 بن، هذه هولي، صديقتي الجديدة. 139 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 هل نقول ذلك الآن؟ 140 00:11:24,440 --> 00:11:25,720 نعم، هل هذا رائع؟ 141 00:11:25,720 --> 00:11:27,280 نعم، أعني أنني لا أحب التسميات حقًا، 142 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 لكني أحبك مجموعة كاملة. 143 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 أنا أحب صديقك مجموعة كاملة. 144 00:11:30,520 --> 00:11:32,040 وإذا أرادت أن تضع علامة علي، 145 00:11:32,040 --> 00:11:34,240 ثم يمكنها خياطته أينما تريد. 146 00:11:34,240 --> 00:11:35,040 هذا كان غريب. 147 00:11:35,040 --> 00:11:35,840 هذا كان غريب. 148 00:11:35,840 --> 00:11:37,640 أنا لست من محبي S&M أو أي شيء من هذا القبيل، 149 00:11:37,640 --> 00:11:39,840 إلا إذا كنت كذلك، والذي سيكون رائعًا تمامًا، هل تعلم؟ 150 00:11:39,840 --> 00:11:41,080 قمت بذلك. 151 00:11:41,080 --> 00:11:42,726 حسنًا، إنها معجبة بك أيضًا. 152 00:11:43,360 --> 00:11:45,080 وهذا نادر جدًا بالنسبة لها. 153 00:11:45,080 --> 00:11:46,778 أوه، انظر من الذي يتحدث. 154 00:11:48,120 --> 00:11:49,760 كيف حال الحشد هنا الليلة؟ 155 00:11:49,760 --> 00:11:50,680 هناك، أيها الولد الكبير. 156 00:11:54,585 --> 00:11:55,440 أوه، ب. 157 00:11:55,440 --> 00:11:56,600 السيدات مثل الزلابية؟ 158 00:11:56,600 --> 00:11:57,920 لقد تناولنا للتو أعظم الزلابية. 159 00:11:57,920 --> 00:11:59,080 بيت، قابل أختي. 160 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 هذا بيت، شقيق كلوديا. 161 00:12:01,000 --> 00:12:01,800 سعيد بلقائك. 162 00:12:01,800 --> 00:12:03,400 وبن. 163 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 بن. 164 00:12:05,400 --> 00:12:06,320 هذا هو بن. 165 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 لقد نشأنا جميعا معا. 166 00:12:09,967 --> 00:12:11,440 يا. 167 00:12:11,440 --> 00:12:12,280 نعم. 168 00:12:12,280 --> 00:12:13,368 هل تعرفان بعضكما البعض؟ 169 00:12:14,000 --> 00:12:15,720 نعم التقينا. 170 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 بالكاد. 171 00:12:16,720 --> 00:12:18,360 واو، هذا عشوائي جدا. 172 00:12:18,360 --> 00:12:19,880 سأذهب لتناول مشروب. 173 00:12:19,880 --> 00:12:22,000 الباب من هذا الإتجاه إذا كنت تريد التسلل للخارج. 174 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 أعلم أن هذا هو الشيء الخاص بك. 175 00:12:23,440 --> 00:12:24,360 حسنا، أنا كارثة. 176 00:12:27,609 --> 00:12:30,360 دعنا نذهب بعيدا عن هذا. 177 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 نعم. 178 00:12:31,720 --> 00:12:32,960 إذن أنت محامي حتى الآن؟ 179 00:12:32,960 --> 00:12:33,880 لماذا؟ 180 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 هل تحتاج إلى محامي دفاع؟ 181 00:12:35,400 --> 00:12:37,720 أنا فقط أشعر بالفضول حول كيفية اجتيازك فصل الأخلاق 182 00:12:37,720 --> 00:12:38,800 وعدم التكالب على الناس . 183 00:12:38,800 --> 00:12:41,160 أعتقد أن هذا هو الأحمق الذي رافقته "ب" عندما كانت في الثامنة من عمرها 184 00:12:41,160 --> 00:12:42,360 في استراحة من جوناثان. 185 00:12:42,360 --> 00:12:43,760 مستحيل. 186 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 إذن "بي" هي فتاة القهوة التي شبحته؟ 187 00:12:46,320 --> 00:12:49,280 اعتقدت أنها تبدو مألوفة، لكنني لا أرى الوجوه. 188 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 أنا فقط أرى النفوس. 189 00:12:50,280 --> 00:12:52,560 على الأقل جعلها تدرك أن جوناثان هو الشخص المناسب. 190 00:12:52,560 --> 00:12:53,480 أنا مخطوبة الآن. 191 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 جيدة بالنسبة لك. 192 00:12:54,320 --> 00:12:55,000 أين أنت مسجل؟ 193 00:12:55,000 --> 00:12:55,960 سأشتري لك عصا مكنسة. 194 00:12:55,960 --> 00:12:57,480 سأرسل لك دعوة. 195 00:12:57,480 --> 00:12:59,600 هل مازلت تعيش في 28 Fuckboy Lane؟ 196 00:12:59,600 --> 00:13:00,680 أنت تتذكر. 197 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 انظر، لقد كان يعني شيئاً بالنسبة لك. 198 00:13:02,160 --> 00:13:04,200 عليك أن تكون دائما الحضيض بلدي. 199 00:13:04,200 --> 00:13:05,280 الليلة التي قضيتها مع عاهرة. 200 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 هل دعته للتو بالعاهرة؟ 201 00:13:06,960 --> 00:13:08,760 هل تعتقد أنهم سوف يتقاتلون جسديًا؟ 202 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 أو اللعنة؟ 203 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 هذا خط رفيع. 204 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 دعنا ننهي هذه الليلة من أجلهم، حسنًا؟ 205 00:13:14,040 --> 00:13:15,120 (إيلي)، إنها أختك. 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,880 أنا متأكد من أن العلاقة لن تستمر طويلا. 207 00:13:16,880 --> 00:13:18,000 إنها صديقتك. 208 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 أتساءل لماذا هم معا. 209 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 ثم سأحصل على مشروب ونخب لن يحدث أبدًا 210 00:13:21,760 --> 00:13:23,120 رؤيتك مرة أخرى. 211 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 تحياتي لذلك يا أخي. 212 00:13:25,612 --> 00:13:28,593 أي شخص إلا أنت 213 00:13:29,648 --> 00:13:31,880 لذا قبل أن أنطق هذين الزوجين المتزوجين حديثًا، 214 00:13:31,880 --> 00:13:34,720 إذا كان لدى أي شخص مشكلة مع هذين الشخصين الرائعين 215 00:13:34,720 --> 00:13:37,040 نجتمع معًا في الزواج المقدس، 216 00:13:37,040 --> 00:13:39,380 تحدث الآن أو اصمت إلى الأبد. 217 00:13:39,920 --> 00:13:40,880 لدي اعتراض. 218 00:13:40,880 --> 00:13:43,000 ليو، لا تفعل هذا. 219 00:13:43,000 --> 00:13:43,880 لا بد لي من ذلك، آني. 220 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 هذا ليس صحيحا. 221 00:13:45,400 --> 00:13:47,667 لا توجد طريقة يمكنني من خلالها مباركة هذا الاتحاد 222 00:13:49,040 --> 00:13:51,000 دون أن ينضم إلينا أصدقاؤهم وعائلاتهم 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,960 للاحتفال في أستراليا. 224 00:13:53,960 --> 00:13:56,376 سنتزوج في سيدني. 225 00:14:06,915 --> 00:14:08,160 مرحبا بك على متن الطائرة. 226 00:14:08,160 --> 00:14:10,160 2K إلى الأمام. 227 00:14:10,160 --> 00:14:12,480 شكرا لك، شيريل. 228 00:14:12,480 --> 00:14:14,560 51E، كم تستغرق الرحلة؟ 229 00:14:14,560 --> 00:14:16,400 16 ساعة. 230 00:14:16,400 --> 00:14:18,146 51ف، شكرًا. 231 00:14:19,696 --> 00:14:21,640 73F، على طول الطريق إلى الخلف. 232 00:14:42,865 --> 00:14:43,748 يا. 233 00:14:44,715 --> 00:14:46,107 رئيس العرس؟ 234 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 من أختي نعم أنا كذلك. 235 00:14:49,874 --> 00:14:51,880 كم هو جنوني أننا على نفس الطائرة؟ 236 00:14:51,880 --> 00:14:53,160 لا أعتقد أن هناك الآلاف من الرحلات الجوية 237 00:14:53,160 --> 00:14:54,280 يطير إلى سيدني كل يوم. 238 00:14:54,280 --> 00:14:55,480 أوه، هناك عدد غير قليل، في الواقع. 239 00:14:55,480 --> 00:15:00,640 كانتاس، الأمريكية، كانتاس عبر دبي، وبعض الرؤساء المشاركين. 240 00:15:00,640 --> 00:15:01,880 الصدفة، على ما أعتقد. 241 00:15:01,880 --> 00:15:04,000 لا أعتقد أن هذه الكلمة تعني ما تعتقد أنه يعني. 242 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 إذن أين خطيبك؟ 243 00:15:05,000 --> 00:15:05,880 انتظر، هل هذا هو؟ 244 00:15:05,880 --> 00:15:06,760 مهلا، أنا بن. 245 00:15:06,760 --> 00:15:08,720 لقد كنت ممر قاعتها في استراحة الخاص بك. 246 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 ماذا؟ 247 00:15:09,600 --> 00:15:11,920 يا إلهي لقد نسيت. 248 00:15:11,920 --> 00:15:14,040 (كلود) أخبرني أنك هجرته. 249 00:15:14,040 --> 00:15:15,960 هل تسللت يوم زفافك؟ 250 00:15:15,960 --> 00:15:17,680 واو، أنت طفل. 251 00:15:17,680 --> 00:15:18,480 إنها رحلة طويلة جدًا. 252 00:15:18,480 --> 00:15:20,520 هل تريد شيئا من مقدمة القارب؟ 253 00:15:20,520 --> 00:15:24,200 كعكة ساخنة، قناع عين، بيجامة، آخر 10 سنوات من حياتك؟ 254 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 لا، شكرا. 255 00:15:25,320 --> 00:15:28,400 أنا جيد في تناول الكرياتين ورائحتي تشبه انعدام الأمن. 256 00:15:28,400 --> 00:15:29,593 لا شيء صغير عني. 257 00:15:30,151 --> 00:15:31,535 ماذا بحق الجحيم؟ 258 00:15:31,702 --> 00:15:33,622 طابت رحلتك على متن الطائرة. 259 00:15:33,880 --> 00:15:34,680 اراك هناك. 260 00:15:39,551 --> 00:15:42,200 لماذا يشعر الكثير منا بالملل؟ 261 00:15:42,200 --> 00:15:44,320 كيف هو حتى ناجحة جدا؟ 262 00:15:44,320 --> 00:15:45,680 في كثير من الأحيان أشعر أن هناك شيئا ما 263 00:15:45,680 --> 00:15:47,760 مفقودة من حياتهم 264 00:15:47,760 --> 00:15:50,080 لماذا يقضي الكثير من الناس سنوات 265 00:15:50,080 --> 00:15:53,080 التفكير الغامض في الاختيارات التي ربما قاموا بها؟ 266 00:15:53,080 --> 00:15:58,760 إجابة واحدة لهذه المشكلة، الكثير منا 267 00:15:58,760 --> 00:16:01,560 يعيشون حياة غير متوازنة 268 00:16:01,560 --> 00:16:06,210 مع أعمق قيمنا وتفضيلاتنا. 269 00:16:07,280 --> 00:16:09,480 شكرًا جزيلاً لانضمامكم إلي اليوم في Hidden Brain. 270 00:16:09,480 --> 00:16:12,720 ماذا يمكن أن يعلمنا علم النفس عن الحياة؟ 271 00:16:12,720 --> 00:16:14,240 حياتنا الأكثر أصالة؟ 272 00:17:43,109 --> 00:17:44,196 ماذا بحق الجحيم؟ 273 00:17:51,833 --> 00:17:53,160 مهلا، فيني! 274 00:17:53,160 --> 00:17:54,839 فيندال! 275 00:17:57,455 --> 00:17:59,634 حسنًا، فين، تبدو جيدًا. 276 00:18:00,160 --> 00:18:01,680 شكرا لالتقاط لي، المتأنق. 277 00:18:01,680 --> 00:18:03,160 ليس أنت فقط يا رجل. 278 00:18:03,160 --> 00:18:04,160 تهجئة نحلة! 279 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 يا! 280 00:18:05,160 --> 00:18:06,680 أخواتنا يتزوجن. 281 00:18:06,680 --> 00:18:07,680 كيف مخدر هذا؟ 282 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 أعلم، أنا متحمس جدًا. 283 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 اوه رائع. 284 00:18:09,680 --> 00:18:11,160 حسنًا، فلنضربها. 285 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 الوداع. 286 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 هل أنتم مستعدون لأستراليا؟ 287 00:18:27,438 --> 00:18:29,160 لا أستطيع الانتظار حتى تتمكنوا من رؤية مكان إقامتنا. 288 00:18:29,160 --> 00:18:30,580 والخطة مخدرة للغاية. 289 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 كلنا نقيم في نفس المكان؟ 290 00:18:33,160 --> 00:18:36,160 نعم، منزل زوج أمي. 291 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 من المهم للغاية بالنسبة لهم الحفاظ على حفل الزفاف معًا. 292 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 يبدو وكأنه جزء من المعلومات التي كان من الممكن مشاركتها قبل قليل. 293 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 حسنًا، هذا لأنهم يعتقدون أنكم تكرهون بعضكم البعض، 294 00:18:44,160 --> 00:18:45,584 لذلك لم يرغبوا في نخز اللحية. 295 00:19:12,185 --> 00:19:13,160 ليس سيئا، أليس كذلك؟ 296 00:19:13,160 --> 00:19:15,160 أنت لا تلعب حتى التنس. 297 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 أعلم، لكني أشعر بالحلاوة. 298 00:19:20,160 --> 00:19:23,160 مرحبًا، تعرفوا على كالونابي. 299 00:19:23,160 --> 00:19:26,160 تعرف على كالونابي. 300 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 مهلا، تعرف على كالونابي. 301 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 على كل. 302 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 على كل. 303 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 تدور، تدور، تدور. 304 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 وو هوو! 305 00:19:32,160 --> 00:19:34,160 لقد كان العضو الوحيد في العائلة الذي كان متحولًا جنسيًا. 306 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 نعم، كان هناك. 307 00:19:39,933 --> 00:19:40,842 قف. 308 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 أنت على حق. 309 00:19:42,160 --> 00:19:43,160 هذا المكان مجنون. 310 00:19:43,160 --> 00:19:44,685 أنا أعرف. 311 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 حسنًا، دعنا نضع بعض الرمال تحت قدميك. 312 00:19:53,348 --> 00:19:54,343 هل قمتم يا رفاق بالتعويض؟ 313 00:19:54,913 --> 00:19:55,344 الامور جيدة. 314 00:19:55,369 --> 00:19:57,160 نحن بخير إذا بقي بعيدا عني. 315 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 لا تحتاج إلى دعوة لذلك. 316 00:19:58,160 --> 00:19:59,936 أعتقد أنك تفعل ذلك إذا كنت مثل هذا. 317 00:20:00,000 --> 00:20:00,960 لا يمكنك أن تتركني وحدي. 318 00:20:00,960 --> 00:20:03,240 - نفس السبب الذي جعلني أبطئ في حادث السيارة. 319 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 - حسنًا، يا رفاق دفنتم الأحقاد، 320 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 الماء تحت الجسر، شخصين بالغين 321 00:20:07,240 --> 00:20:08,500 مثل الكبار سخيف. 322 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 - أوه، لقد حصلنا على القليل 323 00:20:09,500 --> 00:20:11,120 من اللخبطة في اللحظة الأخيرة بالرغم من ذلك. 324 00:20:11,120 --> 00:20:13,200 يا رفاق سيتعين عليكم مشاركة الغرفة. 325 00:20:13,200 --> 00:20:14,220 هناك سرير واحد فقط، 326 00:20:14,220 --> 00:20:15,920 لكننا علقنا ستارة حمام في المنتصف. 327 00:20:15,920 --> 00:20:17,260 - إنها تمزح. 328 00:20:18,288 --> 00:20:19,530 - أنت مضحك. 329 00:20:19,779 --> 00:20:20,979 لا أستطيع الانتظار لفترة أطول. 330 00:20:21,080 --> 00:20:23,200 - الانتظار لي! 331 00:20:24,517 --> 00:20:27,300 - هالي مثل هذا الأبله. 332 00:20:27,300 --> 00:20:28,600 - إنها جيدة بالنسبة لك. 333 00:20:28,600 --> 00:20:30,100 يمكنها استخدام بعض العفوية. 334 00:20:31,884 --> 00:20:35,673 مهلا، عطلة نهاية الأسبوع هذه ستكون مثالية. 335 00:20:35,698 --> 00:20:36,738 - أتمنى ذلك. 336 00:20:36,840 --> 00:20:39,120 لدي مليون حالة طوارئ 337 00:20:39,120 --> 00:20:41,160 وسيناريوهات لكل شيء. 338 00:20:41,160 --> 00:20:43,800 وبصراحة، أريد فقط أن يكون هذا الزفاف جميلاً 339 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 لأنني أحب القرف منها 340 00:20:45,360 --> 00:20:47,800 وأريد فقط الزواج من العاهرة، هل تعرف ما أقول؟ 341 00:20:47,800 --> 00:20:49,349 - أنت رومانسي. 342 00:20:50,899 --> 00:20:53,400 - مهلا، لا تغضب مني، ولكن مارغريت هنا. 343 00:20:54,891 --> 00:20:56,016 - لماذا سأكون مجنونا؟ 344 00:20:56,440 --> 00:20:59,200 إنها تعيش هنا، كنت أتوقع رؤيتها بنسبة 100%. 345 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 - نعم. 346 00:21:00,360 --> 00:21:02,680 مارغريت، مارغريت، أنظري من هنا. 347 00:21:02,680 --> 00:21:04,840 - ها هي ذا. 348 00:21:05,660 --> 00:21:07,385 100%. 349 00:21:07,920 --> 00:21:09,220 - اذهب ومزق الضمادة. 350 00:21:14,960 --> 00:21:17,440 - فاتنة! 351 00:21:17,440 --> 00:21:18,480 - كيف الحال أيها الغريب؟ 352 00:21:20,826 --> 00:21:22,480 - كنت أتمنى أن تأتي. 353 00:21:22,480 --> 00:21:23,320 أردت مراسلتك، 354 00:21:23,320 --> 00:21:25,520 لكنني لم أعرف كيف ستشعر عندما تسمع مني. 355 00:21:25,520 --> 00:21:26,420 - هل أنت تمزح؟ 356 00:21:29,099 --> 00:21:31,280 - أنا لن أغادر أبدا. 357 00:21:31,280 --> 00:21:32,360 لا تغادر أبدا. 358 00:21:34,348 --> 00:21:35,840 كيف حال أمي وأبي؟ 359 00:21:35,840 --> 00:21:36,760 - انهم جيدون. 360 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 كما تعلمون، أمي الآن تعتقد أنها أسترالية 361 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 وأبي لا يشير على الإطلاق 362 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 كل التفاصيل الصغيرة المختلفة. 363 00:21:43,481 --> 00:21:44,480 - وهم أيضا قلقون قليلا 364 00:21:44,480 --> 00:21:46,200 كيف سيكون رد فعلك على كل هذا. 365 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 - عن ماذا تتحدث؟ 366 00:21:47,560 --> 00:21:48,520 - حسنا، كما تعلمون، اعتقد الجميع 367 00:21:48,520 --> 00:21:50,280 أنك ستكون الشخص الذي سيتزوج أولاً. 368 00:21:50,280 --> 00:21:52,880 لقد اعتدت دائمًا التحدث عن حفل زفافك أثناء نشأتك. 369 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 لقد استخدمت ورق التواليت كفستان زفاف 370 00:21:54,560 --> 00:21:56,440 عندما استخدمته فقط لأرتدي ملابس مثل المومياء، هل تعلم؟ 371 00:21:56,440 --> 00:21:57,800 - هالي، توقف. 372 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 هذا ليس أنا بعد الآن. 373 00:21:59,160 --> 00:22:00,320 أنا حر الآن. 374 00:22:00,320 --> 00:22:01,600 أنا غير مبرمج. 375 00:22:01,600 --> 00:22:03,160 هذا لا يعني أنني لا أدعمك 376 00:22:03,160 --> 00:22:05,761 ونظرتك المضللة بأن رفقاء الروح موجودون. 377 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 - هذا حلو. 378 00:22:07,280 --> 00:22:08,600 هل هذا سيكون نخبك؟ 379 00:22:10,557 --> 00:22:12,600 - أنت وكلوديا الاستثناء. 380 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 أنا سعيد جدًا من أجلك، حقًا. 381 00:22:20,473 --> 00:22:21,960 - ماذا يحصل هناك؟ 382 00:22:21,960 --> 00:22:23,200 - وهذا ابن عم كلوديا. 383 00:22:23,200 --> 00:22:25,072 لقد زارت الولايات المتحدة قبل بضع سنوات. 384 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 لقد تواعدوا. 385 00:22:26,320 --> 00:22:27,160 - لا يوجد مشكلة كبيرة. 386 00:22:27,160 --> 00:22:28,000 - انفصلت عنه. 387 00:22:28,000 --> 00:22:28,840 - سحق قلبه. 388 00:22:29,652 --> 00:22:31,800 - مستحيل، هذا الرجل ليس له قلب. 389 00:22:33,470 --> 00:22:35,404 - يبدو وكأنه مضى إلى الأبد. 390 00:22:35,429 --> 00:22:36,909 كنا أطفالا. 391 00:22:36,934 --> 00:22:38,534 - أنا سعيد حقا أنك هنا. 392 00:22:38,567 --> 00:22:41,871 يمكننا إعادة التواصل ربما ليس كأطفال. 393 00:22:42,278 --> 00:22:43,278 - أحب ذلك. 394 00:22:45,716 --> 00:22:46,720 العاشق! 395 00:22:47,583 --> 00:22:48,760 تعال وأكل زميلي. 396 00:22:49,960 --> 00:22:51,880 بن، هذا هو شريكي، بو. 397 00:22:51,880 --> 00:22:52,720 - مرحبا زميلى. 398 00:22:53,560 --> 00:22:55,480 - مثل شريك التنس؟ 399 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 - في بعض الأحيان بعد. 400 00:22:58,605 --> 00:23:00,200 كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 401 00:23:00,200 --> 00:23:02,149 - كان لدينا قليلا من العودة عندما، أليس كذلك؟ 402 00:23:02,720 --> 00:23:03,960 - هل الآن؟ 403 00:23:03,960 --> 00:23:04,917 جيد عليك. 404 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 مرحبًا، سنذهب للتجول في نهاية هذا الأسبوع. 405 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 ضرب حتى turps هنا، إيه؟ 406 00:23:08,680 --> 00:23:09,840 انها سوف تكون تكسير. 407 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 - وو! 408 00:23:10,840 --> 00:23:12,216 - أنت تعرفها. 409 00:23:13,024 --> 00:23:14,000 - رجل عظيم. 410 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 - نعم. 411 00:23:38,892 --> 00:23:39,617 - أمي! 412 00:23:40,440 --> 00:23:42,040 - مهلا، بياتريس. 413 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 - أب! - لقد فعلتها. 414 00:23:43,400 --> 00:23:44,320 - أوه، حبيبي. 415 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 - مرحبا عزيزي. 416 00:23:45,160 --> 00:23:46,600 - هلا حبيبتي. 417 00:23:46,600 --> 00:23:47,520 يا إلهي. 418 00:23:47,520 --> 00:23:48,601 - رائع. 419 00:23:49,759 --> 00:23:51,440 - كيف حال محامينا المستقبلي؟ 420 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 - عظيم. 421 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 - عظيم. 422 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 - كيف كانت الرحلة؟ 423 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 - يا سحري. 424 00:23:55,600 --> 00:23:58,960 الأستراليون كلهم ​​رائعون. 425 00:23:58,960 --> 00:24:01,440 و عفوا، ولكن حسن المظهر. 426 00:24:01,440 --> 00:24:01,884 - أوه. 427 00:24:01,909 --> 00:24:03,480 - لماذا هم غريب جدا عن المقابس الخاصة بهم؟ 428 00:24:03,480 --> 00:24:05,640 أعني أن هذا المكان هو في الأساس أمريكا. 429 00:24:05,640 --> 00:24:07,920 يتحدثون الإنجليزية، ويأكلون طعامًا عاديًا، 430 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 لديهم علاقة معقدة مع ماضيهم. 431 00:24:11,358 --> 00:24:12,920 - كيف حالك عزيزتي؟ 432 00:24:13,800 --> 00:24:14,765 - انا بخير. 433 00:24:14,920 --> 00:24:16,040 - انا بأفضل حال. 434 00:24:16,040 --> 00:24:17,907 أختي الكبرى ستتزوج. 435 00:24:18,080 --> 00:24:19,560 كان من الممكن أن تكون أنت. 436 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 من الممكن أن تظل أنت يومًا ما. 437 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 - هل سمعت من جوناثان؟ 438 00:24:23,040 --> 00:24:24,880 هل اتصل أو أي شيء؟ 439 00:24:24,880 --> 00:24:26,000 - حسنا، هذا لم يستغرق وقتا طويلا. 440 00:24:26,000 --> 00:24:27,480 - نحن ممزقون فقط أنه ليس جزءا 441 00:24:27,480 --> 00:24:28,560 من عائلتنا بعد الآن. 442 00:24:28,560 --> 00:24:30,600 - يعني يعمل في بيتنا كل ليلة 443 00:24:30,600 --> 00:24:32,240 من مثل 11 سنة. 444 00:24:32,240 --> 00:24:34,760 لقد كان في الأساس عائلة. 445 00:24:34,760 --> 00:24:37,560 كانت على وشك أن تكون عائلة حقيقية. 446 00:24:37,560 --> 00:24:39,920 إذا لم أطلب منك أي شيء مرة أخرى، 447 00:24:39,920 --> 00:24:42,714 هل يمكنك من فضلك الاستغناء عني في نهاية هذا الأسبوع؟ 448 00:24:43,139 --> 00:24:45,680 - أريد فقط أن تكون ابنتانا سعيدتين. 449 00:24:45,680 --> 00:24:48,120 - أنا سعيد جدًا، ولكن ليس عندما تفعلون هذا يا رفاق. 450 00:24:48,120 --> 00:24:50,320 - نيد، أنت في الاتجاه الصحيح؟ 451 00:24:50,320 --> 00:24:52,160 - إنه رجل عظيم. 452 00:24:52,160 --> 00:24:53,600 - مجرد التفكير في ذلك، أليس كذلك؟ 453 00:25:03,416 --> 00:25:05,466 - بي، العشاء في الساعة 7.30، حسنا؟ 454 00:25:05,680 --> 00:25:06,520 - نعم. 455 00:25:07,516 --> 00:25:08,400 نعم. 456 00:25:24,000 --> 00:25:25,680 - بن، كل شيء جاهز لتناول العشاء، أليس كذلك؟ 457 00:25:25,680 --> 00:25:26,800 - نعم، سأكون هناك. 458 00:25:55,911 --> 00:25:57,280 - كنت سرقة أدبية. 459 00:25:57,280 --> 00:25:58,120 - يا! 460 00:25:58,120 --> 00:25:58,960 - مرحبا بن! 461 00:25:58,960 --> 00:25:59,800 - يا بن! 462 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 - هلا هلا هلا. 463 00:26:00,640 --> 00:26:01,480 - هلا هلا هلا. 464 00:26:01,480 --> 00:26:02,320 - الجميع؟ 465 00:26:03,360 --> 00:26:04,200 - خطاب أبي. 466 00:26:04,200 --> 00:26:05,040 - أوه نعم، صحيح، حسنا. 467 00:26:05,440 --> 00:26:06,440 - سنختصر هذا، 468 00:26:06,440 --> 00:26:08,880 لأنكم جميعاً سافرتم مسافة طويلة دموية، 469 00:26:08,880 --> 00:26:11,120 وأنا وكارول نقدر ذلك كثيرًا. 470 00:26:11,120 --> 00:26:13,000 أكبر شيء فاتنا منذ عودتنا 471 00:26:13,000 --> 00:26:15,320 من الولايات المتحدة لا يرى أطفالنا. 472 00:26:16,824 --> 00:26:18,916 وأنتم، عائلتنا الممتدة، 473 00:26:18,950 --> 00:26:22,160 لذلك نحن على سطح القمر للحصول على منزل ممتلئ 474 00:26:22,160 --> 00:26:23,760 قبل الزفاف يوم الأحد. 475 00:26:23,760 --> 00:26:26,072 - حيث سنحتفل بهالي وكلوديا، 476 00:26:26,580 --> 00:26:30,142 الانطلاق في هذا الشيء المجنون الذي يسمى الحياة. 477 00:26:30,760 --> 00:26:34,680 وبالطبع، إيني وليو، عائلتنا الجديدة. 478 00:26:34,680 --> 00:26:36,600 - حسنًا، نحن ممتنون للغاية، 479 00:26:36,600 --> 00:26:39,080 ليس فقط لحسن ضيافتك الرائعة، 480 00:26:39,080 --> 00:26:42,080 ولكن لجلب ابنتك الجميلة إلى العالم. 481 00:26:42,080 --> 00:26:45,294 - هكذا كما يقولون في بلادنا، أبودانزا. 482 00:26:45,560 --> 00:26:47,226 - هتافات! 483 00:26:48,900 --> 00:26:49,740 - الآن ياحبيبي. 484 00:26:55,090 --> 00:26:56,398 - رائع! 485 00:27:13,849 --> 00:27:15,600 - ما هي الفصول التي تحبها؟ 486 00:27:15,600 --> 00:27:17,912 هل فكرت أكثر في قانون الضرر؟ 487 00:27:18,080 --> 00:27:20,600 لأن الدعوى الجماعية هي في مكانها الصحيح الآن. 488 00:27:20,600 --> 00:27:21,520 ماذا يقول جوناثان؟ 489 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 إنه يعرفك جيدًا. 490 00:27:22,360 --> 00:27:23,600 ماذا يعتقد أنه يجب عليك فعله؟ 491 00:27:23,600 --> 00:27:24,440 - أم. 492 00:27:24,440 --> 00:27:25,280 - تمام. 493 00:27:25,280 --> 00:27:27,000 - لا أستطيع حتى أن أتذكر لماذا وضعناك في الشاحنة مرة أخرى. 494 00:27:27,000 --> 00:27:28,040 - نحن لم نضعها في صندوق السيارة، 495 00:27:28,040 --> 00:27:29,200 لقد كانت مخبأة في صندوق السيارة. 496 00:27:29,200 --> 00:27:31,360 - نعم، أردت أن أذهب معكم يا رفاق لرؤية سندريلا. 497 00:27:31,360 --> 00:27:32,760 - كنا ذاهبين إلى كوتشيلا. 498 00:27:32,760 --> 00:27:34,960 - أعرف ذلك الآن، كان جميلاً. 499 00:27:34,960 --> 00:27:36,520 - حسنًا جميعًا. 500 00:27:36,520 --> 00:27:40,426 لذلك تهدف الميرمية إلى تطهير الطاقة السلبية. 501 00:27:40,800 --> 00:27:43,920 دعنا فقط نحظى بلحظة لتهدئة أنفسنا. 502 00:27:43,920 --> 00:27:46,680 أنا لا أنظر إلى أي شخص على وجه الخصوص، 503 00:27:46,680 --> 00:27:51,680 لكنني أنظر إليك يا بي، وأنت يا بن. 504 00:27:51,680 --> 00:27:53,280 شقرا التاج. 505 00:27:54,567 --> 00:27:56,301 دعونا ضرب تلك الكوبرا. 506 00:27:56,560 --> 00:27:59,240 تطهير، الحصول على هذا ابن عرس. 507 00:27:59,240 --> 00:28:00,080 - تمام. 508 00:28:00,080 --> 00:28:00,920 - يذهب! 509 00:28:00,920 --> 00:28:02,034 - اذهب، اذهب. 510 00:28:02,360 --> 00:28:04,000 - علامة العصر. 511 00:28:04,000 --> 00:28:05,920 - حسنًا، حسنًا، أربع كلمات. 512 00:28:05,920 --> 00:28:08,240 - الكلمة الأولى، ال، من، إذا. 513 00:28:08,240 --> 00:28:10,280 - العداء والكراهية والكذب. 514 00:28:10,280 --> 00:28:11,120 خمس كلمات. 515 00:28:11,120 --> 00:28:12,080 - لا، اصمت فحسب. 516 00:28:12,080 --> 00:28:13,280 - الكتاب المقدس. 517 00:28:13,280 --> 00:28:16,080 - امرأة، امرأة، امرأة تستخدم حياتها الجنسية 518 00:28:16,080 --> 00:28:18,000 للاستفادة من الآخرين. 519 00:28:18,000 --> 00:28:19,320 - أمي، ركزي، حسنًا؟ 520 00:28:19,320 --> 00:28:20,160 هنا، هنا. 521 00:28:20,160 --> 00:28:21,320 - هذه لعبة الناس البيض. 522 00:28:21,320 --> 00:28:23,240 ستقضون الكثير من الوقت في محاولة خداع بعضكم البعض. 523 00:28:23,240 --> 00:28:24,600 لديك الكثير من الوقت بين يديك. 524 00:28:24,600 --> 00:28:25,680 فقط قل الكلمة. 525 00:28:26,680 --> 00:28:27,680 - إنها في أقصى الحدود. 526 00:28:27,680 --> 00:28:28,520 - رجل يبلغ من العمر غاضب. 527 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 - أهلاً. 528 00:28:30,360 --> 00:28:31,200 - أهلاً. 529 00:28:31,524 --> 00:28:35,524 - حسنًا، حسنًا، نعم، حسنًا. 530 00:28:36,361 --> 00:28:37,520 - اللعنة يا فتى. 531 00:28:37,520 --> 00:28:38,640 - امرأة القطة العجوز. 532 00:28:40,449 --> 00:28:41,480 - غرورك. 533 00:28:42,924 --> 00:28:43,640 - تمام. 534 00:28:46,477 --> 00:28:47,560 - ما هذا؟ 535 00:28:47,560 --> 00:28:48,400 - انتظر، لا الدعائم. 536 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 - لا أحد يهتم، لا أحد يستطيع رؤيتنا. 537 00:28:49,800 --> 00:28:50,720 - الغشاشون صادمون. 538 00:28:50,720 --> 00:28:52,280 - تقول المرأة التي خانت خطيبها. 539 00:28:52,280 --> 00:28:53,600 - لقد كنا في فترة استراحة، أيها الأحمق. 540 00:28:53,600 --> 00:28:55,776 - إما أن تنفصل إلى الأبد، أو أنك تخون. 541 00:28:56,076 --> 00:28:57,642 وفي كلتا الحالتين، شخص ما يكذب على شخص ما. 542 00:28:57,667 --> 00:28:58,640 - يجب أن أكون قد حصلت حقا تحت جلدك. 543 00:28:58,640 --> 00:29:00,520 - روجر، ما هذا؟ 544 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 - سمين، خمسة. 545 00:29:01,360 --> 00:29:03,676 - ما هو الشيء الذي أحمله في يدي؟ 546 00:29:03,709 --> 00:29:04,351 - العاب ناريه. 547 00:29:04,559 --> 00:29:05,440 - الألعاب النارية لكاتي بيري. 548 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 - يا. 549 00:29:07,188 --> 00:29:08,263 - هذا ليس عدلا. 550 00:29:08,288 --> 00:29:09,280 - مهلا، ماذا، أنت لست عادلا. 551 00:29:09,280 --> 00:29:10,280 - ما مشكلتك؟ 552 00:29:10,280 --> 00:29:11,440 - توقف. 553 00:29:11,440 --> 00:29:12,280 - ماذا تفعل؟ 554 00:29:12,280 --> 00:29:13,120 - ما بكم؟ 555 00:29:13,120 --> 00:29:13,960 - قف. 556 00:29:13,960 --> 00:29:14,800 - يا إلهي. 557 00:29:17,360 --> 00:29:18,200 - يا إلهي. 558 00:29:18,200 --> 00:29:19,040 - سام، ماذا؟ 559 00:29:19,040 --> 00:29:20,040 - يا إلهي. 560 00:29:21,365 --> 00:29:22,080 - علي. 561 00:29:23,520 --> 00:29:24,360 - رجعت. 562 00:29:24,360 --> 00:29:25,200 - سام. 563 00:29:25,200 --> 00:29:26,040 - حاضر. 564 00:29:26,040 --> 00:29:27,360 - لقد حصلت على هذا. 565 00:29:32,130 --> 00:29:34,792 - وهذا بعض القرف العصابات هناك حق. 566 00:29:37,725 --> 00:29:38,400 - آسف. 567 00:29:38,400 --> 00:29:39,240 - آسف. 568 00:29:41,598 --> 00:29:43,640 - سوف يفسدون حفل زفافنا. 569 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 كل ما يهم هو أننا معا. 570 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 - انها حقيقة. 571 00:29:48,461 --> 00:29:50,440 - انظر يا عزيزي، أحبك إلى القمر والعودة، 572 00:29:50,440 --> 00:29:53,680 لكن هذين الأحمقين سوف يدمران عطلة نهاية الأسبوع لدينا، 573 00:29:53,680 --> 00:29:55,760 وذكرياتنا التي سنحظى بها 574 00:29:55,760 --> 00:29:58,520 لفترة طويلة جدًا، نتجه مباشرة فوق الهاوية. 575 00:29:58,520 --> 00:29:59,975 - سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي، علينا فقط أن نفعل ذلك. 576 00:30:00,000 --> 00:30:02,160 أن نقف هناك ونعلن حبنا. 577 00:30:02,160 --> 00:30:05,580 - يبدو لي أن عداوتهم ظهرت على السطح 578 00:30:05,580 --> 00:30:07,680 بعد أن أمضيا ليلة معًا. 579 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 هل أنا دقيق؟ 580 00:30:08,680 --> 00:30:10,120 - هكذا عادة يا عزيزتي. 581 00:30:10,120 --> 00:30:12,800 نحن نجمع مشاعرنا في كرة 582 00:30:12,800 --> 00:30:16,280 وندفعهم في الأعماق حتى نتمكن من الاستمتاع بالقليل من الركض. 583 00:30:16,280 --> 00:30:18,720 - يبدو أن الحل بسيط إذن. 584 00:30:18,720 --> 00:30:20,880 نعيدهم إلى الليلة التي قضوها. 585 00:30:20,880 --> 00:30:23,320 - كأننا نخدعهم ليقعوا في حب بعضهم البعض؟ 586 00:30:23,320 --> 00:30:25,160 - لم يقل شيئًا عن الحب يا عزيزتي. 587 00:30:25,160 --> 00:30:27,760 نحن فقط بحاجة لجعلهم يقفزون على عظام بعضهم البعض. 588 00:31:18,960 --> 00:31:20,300 - هيا بنا! 589 00:31:20,300 --> 00:31:22,880 كان ذلك جيدًا، أليس كذلك؟ 590 00:31:22,880 --> 00:31:24,040 كان ذلك جيدا. 591 00:31:42,963 --> 00:31:45,880 - اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب. 592 00:31:45,880 --> 00:31:47,560 - من الواضح أن لديها عيون للرجال. 593 00:31:47,560 --> 00:31:48,760 - من يفعل يا أبي؟ 594 00:31:48,760 --> 00:31:50,200 - هالي سبنس، الأخت. 595 00:31:50,200 --> 00:31:52,520 ذو الصدر الممتلئ ذو العيون الحزينة. 596 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 - لا يمكنك أن تقول ذلك. 597 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 - بحق الجحيم؟ 598 00:31:54,760 --> 00:31:55,760 - أوه، نعم، نعم، نعم، نعم. 599 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 لا، كان ذلك وقحا. 600 00:31:56,760 --> 00:31:59,040 وأعتذر لكل من كان يستمع 601 00:31:59,040 --> 00:32:01,040 والذي يمكن أن يكون أنت فقط، بيت، 602 00:32:01,040 --> 00:32:02,880 لأنك الشخص الوحيد الذي كان يستمع. 603 00:32:02,880 --> 00:32:03,840 أنا أعتذر. 604 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 - أقبل اعتذارك وسأواصل الآن. 605 00:32:06,320 --> 00:32:07,880 هل تعلم أن بيا كانت تحب بن 606 00:32:07,880 --> 00:32:09,600 منذ الليلة الأولى التي التقيا فيها؟ 607 00:32:09,600 --> 00:32:11,240 - حسنًا، لماذا لم تخبره؟ 608 00:32:11,240 --> 00:32:13,480 كما تعلمون، عندما كنت شابًا وأحببت فتاة، 609 00:32:13,480 --> 00:32:16,560 كنت أتسلل خلفها وأقص خصلة من شعرها 610 00:32:16,560 --> 00:32:18,360 ومن ثم سأضربها على مؤخرتها! 611 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 - بحق الجحيم؟ 612 00:32:19,200 --> 00:32:20,560 - لا أعلم، أنا لا أجيد هذا، آسف. 613 00:32:20,560 --> 00:32:22,280 - كانت بيا خائفة جدًا من إخباره، 614 00:32:22,280 --> 00:32:23,920 لكنني تحدثت معها وقالت إنها ندمت 615 00:32:23,920 --> 00:32:25,200 الخروج في ذلك الصباح. 616 00:32:25,200 --> 00:32:26,400 - أخبرني أكثر يا بني. 617 00:32:26,400 --> 00:32:27,240 - لماذا أنا؟ 618 00:32:27,240 --> 00:32:28,760 - لأنك جيد حقا في ذلك، أليس كذلك؟ 619 00:32:28,760 --> 00:32:29,600 يمكنك أن تفعل ذلك. 620 00:32:29,600 --> 00:32:30,440 - لماذا أنا، لماذا؟ 621 00:32:30,440 --> 00:32:31,280 - لماذا وضعت هذه القبعة علي؟ 622 00:32:31,280 --> 00:32:33,000 لا أحد يستطيع رؤيتي، إنها مسرحية إذاعية أيها الوغد. 623 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 - بيا تريد منا أن نخبره عن مدى إعجابها به، 624 00:32:35,000 --> 00:32:36,920 فيترك حارسه ويذهب إليها. 625 00:32:36,920 --> 00:32:39,760 قُتل بعض كيوبيد بالسهام والبعض الآخر بالفخاخ. 626 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 - كان ذلك جيداً، يعجبني ذلك، هذا جيد. 627 00:32:41,720 --> 00:32:42,560 - لقد اختلقتها للتو. 628 00:32:42,560 --> 00:32:45,280 - لذلك، عليه أن يذهب إليها، وينزل أدراجه، 629 00:32:45,280 --> 00:32:47,080 ويقول: "تعال إلى بابا". 630 00:32:47,080 --> 00:32:48,080 - ماذا تفعل؟ 631 00:32:48,080 --> 00:32:49,680 - أنا من جيل مختلف. 632 00:32:49,680 --> 00:32:50,720 - وجيلكم سيء. 633 00:32:50,720 --> 00:32:52,040 لقد خربت العالم كله من أجلنا. 634 00:32:52,040 --> 00:32:53,920 - وأنا مليئة بالخجل. 635 00:32:53,920 --> 00:32:56,160 لكن خلاصة القول هي أن بيا تحب بن. 636 00:32:57,751 --> 00:33:01,240 - لكن بن يشعر بالفزع لأنه وصفها بالكارثة. 637 00:33:01,240 --> 00:33:03,800 أعني أنه قال أن ذلك هو غروره الذكوري الهش. 638 00:33:03,800 --> 00:33:05,680 - إذن لماذا يتشاجر معها؟ 639 00:33:05,680 --> 00:33:07,480 - حسنًا، لأنه يحبها. 640 00:33:07,480 --> 00:33:09,400 - وأنا أعلم أن بيا تحب بن. 641 00:33:09,400 --> 00:33:11,560 إنها تنكر نفسها فقط لأنها في رأسها 642 00:33:11,560 --> 00:33:12,800 بطريقة ما أنها لن تحب مرة أخرى. 643 00:33:12,800 --> 00:33:14,960 - واو، أنا لا أتحدث عن الحب، يا عزيزي. 644 00:33:14,960 --> 00:33:16,720 أنا أتحدث عن ديك. 645 00:33:17,466 --> 00:33:18,560 - أوه، هذا بن. 646 00:33:18,560 --> 00:33:19,400 - أوه. 647 00:33:30,167 --> 00:33:31,160 - يا. 648 00:33:32,061 --> 00:33:33,000 - أنت. 649 00:33:34,915 --> 00:33:37,760 - يا إلهي، وصلوا إليك أيضاً؟ 650 00:33:37,760 --> 00:33:38,600 - ماذا؟ 651 00:33:38,600 --> 00:33:40,960 - هل سمعت للتو هولي وكلوديا 652 00:33:40,960 --> 00:33:43,120 قل كم أحبك؟ 653 00:33:43,120 --> 00:33:43,917 - لا. 654 00:33:44,720 --> 00:33:45,225 - حقًا؟ 655 00:33:45,560 --> 00:33:46,720 - لقد كان بيت وروجر. 656 00:33:48,280 --> 00:33:51,480 - رائع، إنه جهد جماعي. 657 00:33:51,480 --> 00:33:53,880 إنهم يحاولون جمعنا معًا. 658 00:33:53,880 --> 00:33:55,320 - مستحيل. 659 00:33:55,320 --> 00:33:56,160 - تعال الى هنا. 660 00:34:04,223 --> 00:34:06,560 - أوه، ربما يريدون منا أن نتوقف عن التصرف مثل المتسكعون 661 00:34:06,560 --> 00:34:08,640 حتى لا نفسد أكبر حدث في حياتهم. 662 00:34:08,640 --> 00:34:09,640 - نحن؟ 663 00:34:09,640 --> 00:34:11,840 لا يوجد نحن والمتسكعون. 664 00:34:11,840 --> 00:34:13,600 أنت الذي دمرت غرفة المعيشة. 665 00:34:13,600 --> 00:34:15,800 - هل تمانع في مساعدتي في شيء ما؟ 666 00:34:15,800 --> 00:34:18,393 - أنا أكره أن أسأل، ولكنني أقدر ذلك حقا. 667 00:34:18,920 --> 00:34:19,760 - بالتأكيد. 668 00:34:19,760 --> 00:34:20,600 - نعم. 669 00:34:28,191 --> 00:34:32,680 - لذا ترك روجر نظارته الشمسية على المركب الشراعي. 670 00:34:32,680 --> 00:34:34,800 أقسم، إذا لم يكن رأسه مشدوداً 671 00:34:34,800 --> 00:34:37,200 كنا نستخدمها ككرة بولينج. 672 00:34:37,200 --> 00:34:39,880 افعل لي معروفًا واسبح للخارج واحصل عليهم. 673 00:34:39,880 --> 00:34:41,400 إنه الذي على اليمين. 674 00:34:41,400 --> 00:34:42,240 - كلانا. 675 00:34:42,240 --> 00:34:43,800 - هل هذه حقا وظيفة شخصين؟ 676 00:34:43,800 --> 00:34:45,240 - لا يبدو الأمر كذلك. 677 00:34:45,240 --> 00:34:46,080 - أنت أيضا. 678 00:34:46,080 --> 00:34:48,360 - نعم. 679 00:34:55,280 --> 00:34:57,760 - حسنًا، الجميع متورط في هذا. 680 00:34:57,760 --> 00:34:58,600 - أنا أعرف. 681 00:35:00,240 --> 00:35:01,173 - أشعر بشعور سيء. 682 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 - أنا أيضاً. 683 00:35:03,040 --> 00:35:04,960 - لا أريد أن أزعج هولي وكلوديا. 684 00:35:04,960 --> 00:35:05,773 - فقط انا وانت. 685 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 - ألا تستطيع السباحة؟ 686 00:35:08,160 --> 00:35:09,240 - أنا سباح ممتاز. 687 00:35:09,240 --> 00:35:10,600 - لماذا أنت من التنفس جدا؟ 688 00:35:10,600 --> 00:35:11,440 - أنا بخير. 689 00:35:12,333 --> 00:35:13,520 إلى أي مدى تعتقد؟ 690 00:35:13,520 --> 00:35:14,960 - هل عيناك مغمضتان؟ 691 00:35:14,960 --> 00:35:16,480 - أعتقد أن الظلام. 692 00:35:16,480 --> 00:35:17,840 - لماذا أنت خارج الشكل؟ 693 00:35:17,840 --> 00:35:18,960 لديك مثل 10 البوب. 694 00:35:18,960 --> 00:35:19,920 - أنا لست خارج الشكل. 695 00:35:19,920 --> 00:35:22,120 لقد ذهبت إلى 295، 300 مرة واحدة. 696 00:35:22,120 --> 00:35:23,400 أنا فقط لا أمارس تمارين القلب. 697 00:35:23,400 --> 00:35:25,708 - يا إلهي، أنت فتاة جذابة. 698 00:35:26,200 --> 00:35:28,160 - أنا لست فتاة جذابة. 699 00:35:28,160 --> 00:35:29,698 - حسنًا يا سيء. 700 00:35:30,160 --> 00:35:31,554 سنراك على القارب. 701 00:35:31,960 --> 00:35:34,800 - انتظر انتظر انتظر. 702 00:35:57,779 --> 00:36:01,560 - كان بإمكاني أن أفعل ذلك بنفسي، ولكن أيا كان. 703 00:36:01,560 --> 00:36:02,400 شكرًا. 704 00:36:06,080 --> 00:36:07,960 - لا توجد طريقة سخيف. 705 00:36:07,960 --> 00:36:10,600 - حبيبتي، أنظري من هنا. 706 00:36:10,600 --> 00:36:12,040 - لا أستطيع أن أصدق أنهم فعلوا هذا. 707 00:36:12,040 --> 00:36:12,880 - من ذاك؟ 708 00:36:12,880 --> 00:36:15,360 - هذا هو صديقي السابق، جوناثان. 709 00:36:15,360 --> 00:36:16,200 - مهلا مهلا. 710 00:36:16,200 --> 00:36:17,120 - ماذا يفعل هنا؟ 711 00:36:17,120 --> 00:36:19,000 - والدي مروحية بلاك هوك 712 00:36:19,000 --> 00:36:20,400 لقد كانوا يحاولون إعادتنا معًا 713 00:36:20,400 --> 00:36:21,680 للأشهر الأربعة الماضية. 714 00:36:21,680 --> 00:36:23,400 - لقد طاروا به في منتصف الطريق حول العالم 715 00:36:23,400 --> 00:36:24,720 إلى زفاف أختك؟ 716 00:36:24,720 --> 00:36:25,760 هذا بعض القرف العميق. 717 00:36:25,760 --> 00:36:26,897 لقد جاؤوا للعب. 718 00:36:27,200 --> 00:36:28,320 - وهذا والدي. 719 00:36:28,320 --> 00:36:30,480 يعتقدون أنني أرمي حياتي بعيدا. 720 00:36:30,480 --> 00:36:32,240 - عزيزي، نحن فقط سنعيده 721 00:36:32,240 --> 00:36:33,840 وجعله يستقر في كل شيء. 722 00:36:33,840 --> 00:36:34,880 - سوف اراك لاحقا. 723 00:36:38,404 --> 00:36:39,880 - كما تعلمون، ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك. 724 00:36:39,880 --> 00:36:41,480 فقط أخبر الجميع أننا معًا. 725 00:36:41,480 --> 00:36:42,320 - ماذا؟ 726 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 - من شأنه أن يحل هذه المشكلة بالنسبة لي 727 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 وهذه المشكلة بالنسبة لك. 728 00:36:50,161 --> 00:36:51,440 - ليس لدي مشكلة. 729 00:36:51,440 --> 00:36:53,040 - من الواضح أنك تريد مارغريت. 730 00:36:53,040 --> 00:36:53,880 - لا أنا لا. 731 00:36:53,880 --> 00:36:54,720 - نعم انت كذلك. 732 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 لقد رأيت الطريقة التي نظرت بها إليها الليلة الماضية 733 00:36:56,120 --> 00:36:57,760 وأنا أعلم أنها كسرت قلبك. 734 00:36:57,760 --> 00:36:59,280 إنها ترى أنك معي. 735 00:36:59,280 --> 00:37:00,560 إنها تريد ما لا تستطيع الحصول عليه 736 00:37:00,560 --> 00:37:02,680 وبعد ذلك وداعاً للتمساح جاك. 737 00:37:05,585 --> 00:37:06,920 اللعنة، إنه سريع. 738 00:37:07,699 --> 00:37:09,440 - جعلها تغار لن ينجح. 739 00:37:09,440 --> 00:37:10,680 نحن لسنا في الصف السابع. 740 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 - صدقني يا أخي. 741 00:37:11,800 --> 00:37:14,123 نحن جميعًا في الصف السابع عندما يتعلق الأمر بهذه الأشياء. 742 00:37:14,680 --> 00:37:16,880 لقد مروا بالفعل بكل هذا الهراء 743 00:37:16,880 --> 00:37:18,680 يحاولون خداعنا في أحضان بعضنا البعض. 744 00:37:18,680 --> 00:37:20,000 دعونا فقط نحتضنها. 745 00:37:20,000 --> 00:37:21,640 - لا توجد طريقة يمكننا من خلالها إقناع أي شخص 746 00:37:21,640 --> 00:37:23,040 نحن في الواقع نحب بعضنا البعض. 747 00:37:26,659 --> 00:37:27,480 - نعم أنت على حق. 748 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 - أنا أعرف. 749 00:37:32,000 --> 00:37:34,200 كما تعلمون، ما زلت أفكر في تلك الليلة التي قضيناها معًا. 750 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 - اسكت. 751 00:37:37,077 --> 00:37:38,280 - لا أنا جاد. 752 00:37:40,184 --> 00:37:42,080 كما تعلمون، هذا يمكن أن يكون نوعا من المرح. 753 00:37:43,003 --> 00:37:46,560 نحن في حفل زفاف على بعد مليون ميل من المنزل. 754 00:37:48,081 --> 00:37:50,928 من يدري ماذا يمكن أن يحدث تحت غطاء حفلة تنكرية. 755 00:37:54,069 --> 00:37:56,080 وفي تلك الليلة في مكانك، 756 00:37:56,080 --> 00:37:59,560 بغض النظر عن كيفية انتهاء الأمر، كان لا يزال مذهلاً جدًا. 757 00:38:07,526 --> 00:38:08,480 مقنعة بما فيه الكفاية؟ 758 00:38:12,168 --> 00:38:12,827 - اللعنة. 759 00:38:13,640 --> 00:38:14,480 دعنا نقوم به. 760 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 - فقط انتظر. 761 00:38:23,253 --> 00:38:24,160 انتظر. 762 00:38:31,040 --> 00:38:31,960 - حسنا حسنا. 763 00:38:31,960 --> 00:38:34,600 من يريد الذهاب للنزهة، علينا المغادرة الآن. 764 00:38:34,600 --> 00:38:36,760 نحن نتأخر عن الجدول الزمني. 765 00:38:36,760 --> 00:38:37,600 - انتظر انتظر انتظر. 766 00:38:37,600 --> 00:38:40,240 عزيزتي، الجبال موجودة منذ ملايين السنين. 767 00:38:40,240 --> 00:38:42,240 بضع دقائق أخرى لن تؤذيهم. 768 00:38:42,240 --> 00:38:44,080 - عزيزتي، أعلم أنك تحاولين تهدئتي 769 00:38:44,080 --> 00:38:45,000 وأنا أحبك لذلك. 770 00:38:45,000 --> 00:38:45,840 شكرًا لك. 771 00:38:45,840 --> 00:38:47,120 لكنني أؤذي القطط الآن 772 00:38:47,120 --> 00:38:47,960 وأحتاج إلى بعض المساعدة 773 00:38:47,960 --> 00:38:50,120 بدلاً من هذا مارتن سكورسيزي السهل المنسم. 774 00:38:50,120 --> 00:38:53,080 - آه، التوتر. 775 00:38:53,080 --> 00:38:54,680 هل تتذكر حفل زفافنا؟ 776 00:38:54,680 --> 00:38:56,600 فقط أنك العروس الأجمل 777 00:38:56,600 --> 00:38:57,760 على أرض الله الخضراء. 778 00:38:58,692 --> 00:38:59,960 - الإجابة الصحيحة. 779 00:38:59,960 --> 00:39:02,840 نحن قادمون، نحن قادمون، نحن قادمون. 780 00:39:02,840 --> 00:39:05,120 جينكس، أنت مدين لي بكأس. 781 00:39:05,120 --> 00:39:06,400 أوه، لديك شيء صغير في أسنانك. 782 00:39:06,400 --> 00:39:07,240 - أوه، لا، انتظر، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه. 783 00:39:07,240 --> 00:39:08,840 - نعم، اسمحوا لي أن أخرج ذلك. 784 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 أوه، يجب أن أخرجه. 785 00:39:10,040 --> 00:39:10,880 أوه، إنه هناك. 786 00:39:10,880 --> 00:39:14,480 - احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه. 787 00:39:14,480 --> 00:39:17,153 - حبيبتي، هنا هو. 788 00:39:17,920 --> 00:39:18,760 - يا. 789 00:39:18,760 --> 00:39:20,480 - جوناثان. 790 00:39:20,480 --> 00:39:21,600 - جميل جدا أن أراك. 791 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 - لم يكن لدي أي فكرة أنك قادم. 792 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 - إذن والديك لم يخبروك، حسنًا؟ 793 00:39:25,720 --> 00:39:26,880 نعم، كما تعلمون، أول شيء سألتهم 794 00:39:26,880 --> 00:39:28,440 عندما دعوني كان "هل يعرف (ب)؟" 795 00:39:28,440 --> 00:39:31,003 لأنه بخلاف ذلك سيكون هذا أمرًا محرجًا للغاية. 796 00:39:31,840 --> 00:39:33,280 والآن أصبح الأمر محرجًا للغاية. 797 00:39:33,280 --> 00:39:34,840 - لا، لا، على الإطلاق. 798 00:39:34,840 --> 00:39:35,680 - أنا في الكثير من الحب. 799 00:39:35,680 --> 00:39:36,520 - لا، أنتم مثل العائلة. 800 00:39:36,520 --> 00:39:37,840 سيكون الأمر محرجًا إذا لم تكن هنا. 801 00:39:37,840 --> 00:39:38,960 - أنا سعيد للغاية لأنك هنا. 802 00:39:38,960 --> 00:39:40,360 - أنا سعيد جدا بالنسبة لكما. 803 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 مهلا، تهانينا. 804 00:39:41,360 --> 00:39:42,200 - نعم شكرا. 805 00:39:43,158 --> 00:39:44,400 - يمين؟ 806 00:39:44,400 --> 00:39:45,339 - إنه لأمر رائع أن أراك. 807 00:39:46,120 --> 00:39:47,520 - إنه لأمر رائع أن أراك أيضا. 808 00:39:47,520 --> 00:39:48,680 - سنذهب جميعًا في نزهة على الأقدام، 809 00:39:48,680 --> 00:39:51,120 لذلك من يريد أن يأتي معنا، علينا أن نخرج. 810 00:39:51,120 --> 00:39:52,640 دعونا الخروج. 811 00:39:52,640 --> 00:39:54,726 - بن، قابل جوناثان. 812 00:39:55,000 --> 00:39:56,560 - أوه، يا رجل. 813 00:39:56,560 --> 00:39:57,400 أنا بن. 814 00:39:57,400 --> 00:39:59,040 - مهلا، أوه، صديق بيت وكلوديا، أليس كذلك؟ 815 00:40:00,000 --> 00:40:03,909 أيضًا أصدقاء مع Bea، من بين أمور أخرى. 816 00:40:09,752 --> 00:40:11,000 نعم، من الجميل أن ألتقي بك. 817 00:40:11,000 --> 00:40:14,741 حسنًا، هناك الكثير من الوقت الكافي في السيارة للقيام بكل ما هو مطلوب. 818 00:40:14,766 --> 00:40:16,000 هيا بنا نذهب! 819 00:40:16,981 --> 00:40:19,000 نعم حسنا. نعم. 820 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 نحن بحاجة للتوصل إلى خطة اللعبة. 821 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 نعم، أنت فظيع جدا في هذا. 822 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 ماذا؟ 823 00:40:24,110 --> 00:40:26,000 نحن نفعل هذا الشيء! 824 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 العسل، أنا آسف. 825 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 أعلم أنه كان ينبغي علينا أن نسألك، لكن كان علينا أن ندعوك. 826 00:40:31,727 --> 00:40:34,000 أوه، انها بخير تماما. أنا سعيد لأنه هنا. 827 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 أنا أحبه وهولي يحبه. 828 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 حقًا؟ 829 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 نعم. 830 00:40:38,000 --> 00:40:41,438 عظيم، حسنا. لذلك نحن نقضي بعض الوقت معًا بعيدًا عن العالم الحقيقي 831 00:40:41,463 --> 00:40:44,000 ومعرفة ما إذا كنت ستشعل من جديد، أو تعيد إشعال شرارة، أو تنبح مرة أخرى. 832 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 أوه، لا يا أمي، يا شباب، لا. 833 00:40:46,000 --> 00:40:49,413 لقد نسيت أن أخبرك تمامًا، لكني مع بن. 834 00:40:56,000 --> 00:40:57,351 هل تريد أن تأتي؟ 835 00:40:57,874 --> 00:41:00,301 أعتقد أنني سوف أتراجع وأصرخ على والديك. 836 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 استمتع. 837 00:41:12,163 --> 00:41:15,629 حسنًا، هل يبدو الأمر كما لو أننا اجتمعنا للتو أم أننا كنا نتسلل؟ 838 00:41:15,654 --> 00:41:18,621 أوه، حصلت عليه. ماذا لو التقينا ببعضنا البعض في تشيبوتل، 839 00:41:18,646 --> 00:41:20,000 سيدة في المتشرد، البوريتو؟ 840 00:41:20,000 --> 00:41:20,565 لا. 841 00:41:21,548 --> 00:41:23,000 هذا لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة. 842 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 إنه أصعب مما تعتقد. والدي لا يصدقون ذلك حتى الآن. 843 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 لقد أخبرتهم قبل خمس ثواني 844 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 إنهم يعرفون أنني لن أخرج أبدًا مع رجل مثلك. 845 00:41:29,000 --> 00:41:31,210 لقد كنت مع رجل واحد طوال حياتك. 846 00:41:31,668 --> 00:41:33,556 جوناثان رجل أفضل مما ستكون عليه في أي وقت مضى. 847 00:41:33,581 --> 00:41:35,000 ومع ذلك تركته. 848 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 ما هو السبب بالضبط؟ لأنه يبدو وكأنه يتحقق من كل ما تبذلونه من الصناديق. 849 00:41:37,000 --> 00:41:39,749 حسنًا، أنت لا تعرف صناديقي ولن تعرفها أبدًا. 850 00:41:40,241 --> 00:41:42,000 فقط اكتشف هذا، من فضلك. 851 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 تمام. 852 00:41:43,650 --> 00:41:46,000 نحن فقط نمتص الوجه أمام الجميع. 853 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 نصفهم يعتقد أنهم نصبوا لنا على أي حال. 854 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 لا، هذا كثير جدا. نحن بحاجة إلى القيام بشيء أكثر مخفية 855 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 لذلك يبدو الأمر أكثر واقعية، وليس حفل زفاف سخيف. 856 00:41:54,000 --> 00:41:55,760 أنت تدعوني بالولد اللعين كأنها إهانة؟ 857 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 أنا أملك هذا القرف. 858 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 دعونا نكون حنونين فقط. 859 00:41:59,000 --> 00:42:01,266 أعلم أنه مفهوم أجنبي بالنسبة لك. 860 00:42:01,374 --> 00:42:03,000 يمكنني أن أكون حنونًا. 861 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 سأحب القرف منك. 862 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 لا أستطيع أن أصدق أن والديك قد قاما بدعوة جوناثان. 863 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 والآن يجب أن أجد طاولة لأجلس عليها. 864 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 ماذا عن بيا؟ 865 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 لا، لا، إنها بخير. إنها تجلس معنا على طاولتنا 866 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 لا، أنا أتحدث عن أنها وصلت إلى أدنى مستوياتها بالفعل لأنها تمر بمرحلة انفصال 867 00:42:15,000 --> 00:42:16,584 وأنا لا أعرف حتى ما يحدث في المدرسة. 868 00:42:16,609 --> 00:42:19,000 إنها لم تتحدث عن ذلك أبدًا بعد الآن. 869 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 أعتقد أنني يمكن أن أتحمل أبناء عمومتي. 870 00:42:21,253 --> 00:42:22,178 لماذا؟ 871 00:42:25,028 --> 00:42:25,603 انت بخير؟ 872 00:42:27,694 --> 00:42:29,000 يا للقرف. 873 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 رائع. 874 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 تحققو منها يا شباب! 875 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 لطيف - جيد! 876 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 نعم! 877 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 جميل! 878 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 ترى، قلت لك أنه سيكون جيدا. 879 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 يا رجل، هذا لطيف. 880 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 أوه، واو. 881 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 رائع. 882 00:42:40,428 --> 00:42:41,000 جميل جدا. 883 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 ذلك هو. 884 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 اشعر بالصفاء. 885 00:42:43,444 --> 00:42:44,636 مذهلة جدا، أليس كذلك؟ 886 00:42:45,944 --> 00:42:47,000 شيء مذهل. 887 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 حسنا، دورك. 888 00:42:51,530 --> 00:42:53,000 رائع. 889 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 هذا مجرد رومانسي جدا. 890 00:42:57,102 --> 00:42:58,000 حسناً، غطي رقبتي. 891 00:42:58,682 --> 00:42:59,185 تمام. 892 00:42:59,210 --> 00:43:01,000 ادخل هناك. 893 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 اللعنة، أنت قصير. 894 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 أنت لست طويل القامة بما يكفي لتقول ذلك. 895 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 أوه. 896 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 أوه، هل أنت دغدغة؟ 897 00:43:08,000 --> 00:43:09,416 لا، أنا أمثل. 898 00:43:09,608 --> 00:43:10,608 مثل طفل صغير؟ 899 00:43:11,091 --> 00:43:12,000 لا تذهب بعيدا. 900 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 حسنًا، يمكنني استخدام ذلك. 901 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 توسل الي. 902 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 توسل لي أن أضعك في مؤخرتك. 903 00:43:15,000 --> 00:43:16,073 قف! 904 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 فقط اسمحوا لي أن أفعل ذلك. 905 00:43:18,843 --> 00:43:21,000 استأذنك أن أضع يدي اليسرى على ردفك الأيمن. 906 00:43:22,135 --> 00:43:23,000 ممنوح. 907 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 صعب جدا. 908 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 آسف. 909 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 عليك بيعه. 910 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 حسنًا، ليس في دوائر. 911 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 إنه ليس مصباحًا سحريًا. 912 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 ماذا؟ 913 00:43:45,672 --> 00:43:47,463 حسنًا، أنت الآن تلعب دور البوب. 914 00:43:47,578 --> 00:43:49,000 لم يسبق لي أن قمت بفرك عرض بوبر. 915 00:43:49,000 --> 00:43:50,693 من الواضح أنك حاولت. 916 00:43:54,893 --> 00:43:56,000 هل أنت لا ترتدي الملابس الداخلية؟ 917 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 إنها ملابس السباحة. 918 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 أنا في عطلة. 919 00:43:58,000 --> 00:43:59,457 أوه. 920 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 حسنا، فقط انتبه لهذه الفجوة. 921 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 كيف ذلك؟ 922 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 هذا جيد. 923 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 تماما مثل، ولكن ليس من الضروري أن تحوم. 924 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 مجرد نوع من رجل الغابة. 925 00:44:06,650 --> 00:44:07,263 أنا آسف. 926 00:44:07,288 --> 00:44:08,181 حسنا، فقط أخرجه. 927 00:44:12,964 --> 00:44:14,000 انت تحاول. 928 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 هل تريد مني أن أضع إصبعي في مؤخرتي؟ 929 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 كيف سيقنع ذلك؟ 930 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 أوه عليك. 931 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 لا أستطبع. 932 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 يا يسوع المسيح، إنها مثل علبة مفرغة هنا. 933 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 كيف دخلت في هذا الشيء؟ 934 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 يا رجل، إنه ضيق. 935 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 أوه، كما ترى، إنه مثل حمل طائر صغير. 936 00:44:28,457 --> 00:44:31,301 لعنها الله. 937 00:44:32,000 --> 00:44:33,769 ألم يكونوا يشاهدون هذا الوقت كله؟ 938 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 هل تحب الشامة أو شيء من هذا القبيل على مؤخرتك؟ 939 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 لا. 940 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 حقًا؟ لأني أشعر بشيء. 941 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 ليس لدي شامة. 942 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 ماذا بحق الجحيم؟ 943 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 ماذا بحق الجحيم؟ 944 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 ماذا بحق الجحيم؟ 945 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 ماذا بحق الجحيم؟ 946 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 ماذا بحق الجحيم؟ 947 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 هل هناك المزيد علي؟ 948 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 لا أعرف. 949 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 جاك، العناكب تصطاد الدببة. 950 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 إنهم يصطادون الدببة. 951 00:44:59,480 --> 00:45:02,000 لا توجد صور. 952 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 ضع الكاميرات جانباً. 953 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 لن نأخذ روحًا. 954 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 هل هناك المزيد؟ 955 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 لا أعرف. 956 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 أين هم؟ 957 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 اشعر به. 958 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 اشعر به. 959 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 أعتقد أنني أرى شيئا. 960 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 ماذا ترى؟ 961 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 ماذا ترى؟ 962 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 أوه، لا، هذا مجرد جزء منك. 963 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 أنت بخير. 964 00:45:17,000 --> 00:45:18,609 حسنًا، انظر، إذا كان لديّ أحد هؤلاء الأوغاد الصغار بداخلي، 965 00:45:18,634 --> 00:45:19,634 قد يكونون فيك. 966 00:45:22,476 --> 00:45:23,241 أنا بخير. 967 00:45:24,613 --> 00:45:26,000 ربما تكون هذه طريقة أفضل للتحقق مما فعلته. 968 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 نعم. 969 00:45:32,889 --> 00:45:36,000 حسنًا يا صغيري، لقد انضممنا إلى رحلتك. 970 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 نحن لا نرث الأرض. 971 00:45:38,000 --> 00:45:40,139 نحن نستعيرها فقط من مخلوقاتنا. 972 00:45:42,463 --> 00:45:43,463 مرحبا شباب. 973 00:45:43,488 --> 00:45:44,444 ماذا فاتنا؟ 974 00:45:46,727 --> 00:45:47,765 رائع. 975 00:45:57,368 --> 00:45:58,626 لماذا لا أستطيع الحصول على هذا؟ 976 00:45:59,007 --> 00:46:01,496 لأنه من المفترض أن تتعلم الغوص عندما تكون في السادسة من عمرك. 977 00:46:03,638 --> 00:46:04,676 حصلت على هذا، هون. 978 00:46:05,153 --> 00:46:06,805 هل سبق لك أن حاولت التركيز على أصابع قدميك؟ 979 00:46:07,348 --> 00:46:08,508 علمتني أمي هذه الخدعة. 980 00:46:08,533 --> 00:46:11,000 إذا تظاهرت وكأن هناك خيطًا يمتد من أنفك إلى أصابع قدميك، 981 00:46:11,000 --> 00:46:13,554 أنت فقط تحافظ على هذا الموقف. 982 00:46:13,715 --> 00:46:14,813 هل تمانع في فعل ذلك مرة أخرى؟ 983 00:46:14,838 --> 00:46:16,838 هذه المرة سأطرح سؤال تحية. 984 00:46:16,944 --> 00:46:18,461 أعتقد أنه سيساعد فقط على تصفية ذهنك. 985 00:46:18,485 --> 00:46:20,860 فقط تأكد من أن السؤال يتعلق بالطائرات 986 00:46:20,896 --> 00:46:24,000 أو اغتيال الأرشيدوق فرانز فرديناند. 987 00:46:24,000 --> 00:46:28,089 حسنًا، ما هي الشركة التي صنعت الكونكورد؟ 988 00:46:30,339 --> 00:46:33,000 تعاون بين الخطوط الجوية البريطانية والحكومة الفرنسية. 989 00:46:33,716 --> 00:46:34,887 كيف أفعل؟ 990 00:46:35,612 --> 00:46:36,659 أنت جيد هناك. 991 00:46:37,345 --> 00:46:40,000 ربما يمكن لأمك أن تعلمه كيفية الغوص. 992 00:46:41,125 --> 00:46:42,268 توفيت. 993 00:46:42,840 --> 00:46:45,000 انا أسف للغايه. 994 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 نعم انا اسف. 995 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 حسنًا، سأذهب مرة أخرى، 996 00:46:48,000 --> 00:46:50,278 ولكن هذه المرة أعطني إجابة أقصر قليلاً. 997 00:46:50,859 --> 00:46:52,000 لدي فكرة أفضل. 998 00:46:52,000 --> 00:46:55,476 فقط دعني أفعل كل شيء، وسأرشدك. 999 00:46:56,360 --> 00:46:57,189 لا تفكر. 1000 00:46:57,732 --> 00:46:59,000 كن حذرا من كتفه. 1001 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 نعم، لقد حطمتها عندما قفزت من قطار متحرك في باريس. 1002 00:47:02,000 --> 00:47:04,425 لن يسمح لي برؤية برج إيفل وحدي. 1003 00:47:04,834 --> 00:47:06,000 كان علي أن أخبرها أنني أحبها. 1004 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 عندما تعلم أنها الوحيدة، لا شيء آخر يهم. 1005 00:47:18,298 --> 00:47:21,119 أنا ألوح، شكرا لك، شكرا لك. 1006 00:47:21,729 --> 00:47:23,000 ها أنت ذا. 1007 00:47:24,583 --> 00:47:25,373 هل فعلت ذلك؟ 1008 00:47:25,716 --> 00:47:26,000 نعم. 1009 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 نعم. 1010 00:47:27,000 --> 00:47:28,325 عمل جيد يا عزيزتي. 1011 00:47:28,716 --> 00:47:30,000 والدك طبيعي. 1012 00:47:30,000 --> 00:47:32,595 أنا سعيد للغاية يا رفاق لقضاء بعض الوقت مع بن. 1013 00:47:32,776 --> 00:47:36,215 هل تتعرفان حقًا على بعضكما البعض بطريقة محترمة للغاية؟ 1014 00:47:36,240 --> 00:47:39,000 واحدة تليق بإمرأة لطيفة وذكية مثل ابنتك. 1015 00:47:39,580 --> 00:47:41,317 نعم، نحن في المراحل المبكرة. 1016 00:47:41,342 --> 00:47:42,193 ليس مبكرا جدا. 1017 00:47:42,218 --> 00:47:43,812 ولكن أيضا ليست متقدمة جدا. 1018 00:47:43,837 --> 00:47:47,789 إنها تلك اللحظة السحرية عندما يجتمع شخصان معًا في هذه الرحلة المجنونة التي نسميها الحياة. 1019 00:47:48,237 --> 00:47:50,343 لهذا السبب كنت قلقة للغاية عندما ظهر جوناثان. 1020 00:47:50,562 --> 00:47:52,000 لا أريد أن أجرح مشاعره. 1021 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 حتى أنني اقترحت أن نخفي نورنا تحت المكيال من أجله. 1022 00:47:55,000 --> 00:47:57,873 لكن حبنا قوي جدًا. 1023 00:47:58,235 --> 00:47:59,818 وأنا أعرف ما تفكرون فيه يا رفاق. 1024 00:48:00,827 --> 00:48:02,000 إنه أكبر سناً بكثير. 1025 00:48:02,590 --> 00:48:03,590 لم يكونوا كذلك، أليس كذلك؟ 1026 00:48:04,346 --> 00:48:07,628 ربما أفكر بأن عمري 27 عامًا، وأوائل 28 عامًا. 1027 00:48:09,710 --> 00:48:11,473 نعم، نحن سعداء جدا. 1028 00:48:11,498 --> 00:48:12,498 أسعد. 1029 00:48:12,523 --> 00:48:13,523 نعم. 1030 00:48:18,008 --> 00:48:20,000 كما تعلمون، كنت تبدو مثل ذلك مرة أخرى في اليوم. 1031 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 لا، لم أفعل. 1032 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 هذا الرجل مصنوع من الحجر المرصوف بالحصى. 1033 00:48:24,930 --> 00:48:26,000 إنهم يمسكون بأيديهم. 1034 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 أعتقد أنه يعمل. 1035 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 لا أستطيع أن أصدق أن هؤلاء الأغبياء قد تم خداعهم بهذه السهولة. 1036 00:48:33,191 --> 00:48:35,000 هل كان هذا هراء بشأن والدتك؟ 1037 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 ماذا؟ 1038 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 قصة المفتاح العملاق. 1039 00:48:38,336 --> 00:48:41,000 اعتقدت أنها ربما كانت كذبة حتى لا شيء في ليلة واحدة. 1040 00:48:43,363 --> 00:48:45,000 هل سمعت ذلك أيضًا؟ 1041 00:48:47,337 --> 00:48:49,000 وكأنني لم أقصد... 1042 00:48:52,946 --> 00:48:54,000 أنا آسف. 1043 00:48:55,241 --> 00:48:57,000 ولم تكن كذبة. 1044 00:48:59,466 --> 00:49:01,466 شكرا لكونك لطيفا جدا مع والدي. 1045 00:49:05,839 --> 00:49:07,527 ربما يجب عليك شطفه. 1046 00:49:07,679 --> 00:49:09,971 لديك SPF مليار عليك الآن. 1047 00:49:18,135 --> 00:49:19,305 في صحتك، زميله. سأقوم فقط بأخذ ضربة سريعة. 1048 00:49:20,392 --> 00:49:20,924 تمام. 1049 00:49:25,194 --> 00:49:26,735 لذلك، أستراليا. 1050 00:49:26,760 --> 00:49:27,976 ماذا تظن، إيه؟ 1051 00:49:28,001 --> 00:49:29,001 كيف تجده؟ 1052 00:49:29,026 --> 00:49:30,697 لا أعرف. إنه لشيء رائع. 1053 00:49:30,722 --> 00:49:32,214 ماز يتحدث عنك طوال الوقت. 1054 00:49:32,675 --> 00:49:33,975 مهبل الممزق، إنها تتصل بك. 1055 00:49:34,586 --> 00:49:37,000 ماز هو مارغريت، و ريبر كونت هو... 1056 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 صديق جيد. 1057 00:49:39,616 --> 00:49:40,911 أوه نعم. 1058 00:49:41,200 --> 00:49:44,748 أنت تعلم أنك تتمتع بركوب الأمواج بشكل مناسب عندما تتراكم الرمال على صوتك. 1059 00:49:45,541 --> 00:49:46,541 والغول الخاص بك أيضا. 1060 00:49:47,167 --> 00:49:48,000 الجوبلر هو... 1061 00:49:48,727 --> 00:49:49,990 كما تعلمون، غطاء محرك السيارة الخاص بك. 1062 00:49:51,237 --> 00:49:52,227 كما تعلمون، قبعة لحم البقر الخاص بك. 1063 00:49:53,637 --> 00:49:55,637 هيا يا صديقي. كما تعلمون، آكل النمل. 1064 00:49:58,415 --> 00:50:00,498 على أية حال، من الجيد أن يكون لك. 1065 00:50:01,028 --> 00:50:01,868 -مسكتك. 1066 00:50:05,373 --> 00:50:06,375 - يوم سعيد يا حب . 1067 00:50:10,067 --> 00:50:11,680 - مهلا، زميله. 1068 00:50:11,680 --> 00:50:13,280 يتوهم لعبة؟ 1069 00:50:13,280 --> 00:50:14,280 - ستخسر. 1070 00:50:18,064 --> 00:50:19,760 كيف حالك؟ 1071 00:50:19,760 --> 00:50:20,760 - جيد جدا. 1072 00:50:20,760 --> 00:50:22,320 أنت؟ 1073 00:50:22,320 --> 00:50:23,354 - نعم، أعتقد ذلك. 1074 00:50:23,379 --> 00:50:24,859 - كيف المدرسة؟ 1075 00:50:25,520 --> 00:50:27,320 قرر ما هو نوع القانون الذي تريد ممارسته بعد؟ 1076 00:50:27,320 --> 00:50:28,280 - أنت تعرفني. 1077 00:50:28,280 --> 00:50:30,880 لم أكن أبدا واحدا لممارسة. 1078 00:50:30,880 --> 00:50:32,320 - لا يزال لديك أفكار ثانية؟ 1079 00:50:32,320 --> 00:50:33,320 - مباشرة إلى المركز الثالث. 1080 00:50:34,350 --> 00:50:36,680 - أعلم أنه أمر غريب، وجودي هنا، 1081 00:50:36,680 --> 00:50:39,360 لكن صدقني، لم يكن لي أي علاقة بالأمر. 1082 00:50:39,360 --> 00:50:42,320 لقد خدعني والديك، وأعطاني أميالاً غريبة. 1083 00:50:42,320 --> 00:50:43,680 - هذا حلو. 1084 00:50:43,680 --> 00:50:44,980 أنت جزء من العائلة. 1085 00:50:46,175 --> 00:50:49,060 - سأكون كاذبًا إذا قلت أنني لم أفكر فيك. 1086 00:50:53,080 --> 00:50:54,160 - نعم انا ايضا. 1087 00:50:57,480 --> 00:51:00,080 - منذ متى وأنت وهذا الرجل، بن،؟ 1088 00:51:00,080 --> 00:51:01,920 - إنه نوع جديد. 1089 00:51:01,920 --> 00:51:04,880 ليس مثل الجديد، الجديد، ولكن الجديد. 1090 00:51:04,880 --> 00:51:06,480 - حسنًا، أعتقد أنه يبدو رائعًا. 1091 00:51:07,075 --> 00:51:08,600 - لا، لا تفعل ذلك. 1092 00:51:08,600 --> 00:51:09,923 - أنا حقا لا. 1093 00:51:11,990 --> 00:51:14,280 - شكرًا لكونك رائعًا في كل هذا. 1094 00:51:16,184 --> 00:51:20,200 ليس هذا فقط، بل هذا أيضًا. 1095 00:51:22,543 --> 00:51:24,320 - من الجيد حقًا رؤيتك يا بي. 1096 00:51:24,320 --> 00:51:25,480 - أنا سعيد لأنك هنا. 1097 00:51:27,040 --> 00:51:28,120 - الآن دعونا نستمتع. 1098 00:51:29,184 --> 00:51:30,040 - دعنا نقوم به. 1099 00:51:44,705 --> 00:51:45,840 - رَفِيق. 1100 00:51:46,889 --> 00:51:48,400 - هذا أنا. 1101 00:51:48,400 --> 00:51:50,000 - هل تريد القهوة؟ 1102 00:51:50,000 --> 00:51:51,640 إنه الأفضل في العالم. 1103 00:51:51,640 --> 00:51:54,040 - أنتم يا رفاق فخورون حقًا بقهوتكم هنا. 1104 00:51:54,040 --> 00:51:55,975 - إنها الأفضل في العالم اللعين. 1105 00:51:56,000 --> 00:51:56,840 - تمام. 1106 00:51:57,320 --> 00:51:58,160 يتمتع. 1107 00:52:03,062 --> 00:52:04,120 - اللعنة، هذا جيد. 1108 00:52:05,097 --> 00:52:07,440 - كنت أفكر في الذهاب للجري قليلاً لاحقاً. 1109 00:52:08,554 --> 00:52:09,600 هل تود الانضمام؟ 1110 00:52:11,378 --> 00:52:13,440 - أنا في الحقيقة سأذهب في جولة بالدراجة مع بيا، 1111 00:52:13,440 --> 00:52:15,000 لذلك لا أعتقد أنني أستطيع. 1112 00:52:15,000 --> 00:52:17,080 - إنها لطيفة عليك قليلاً، أليس كذلك؟ 1113 00:52:17,080 --> 00:52:18,200 - أوه، لقد فهمت ذلك. 1114 00:52:19,479 --> 00:52:21,720 منذ متى وأنت وبو معا؟ 1115 00:52:21,720 --> 00:52:23,160 - ناه، نحن فقط ضجيجا. 1116 00:52:23,160 --> 00:52:24,800 إنه لطيف، لكني أعتقد أنني أبحث عنه 1117 00:52:24,800 --> 00:52:26,560 لشخص أقل عارضة. 1118 00:52:26,960 --> 00:52:28,440 أكثر رومانسية. 1119 00:52:28,440 --> 00:52:29,280 - رائع. 1120 00:52:31,612 --> 00:52:33,760 - لماذا أنا وأنت انفصلنا على أي حال؟ 1121 00:52:34,966 --> 00:52:35,960 - لا أتذكر حقًا، 1122 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 ولكن أعتقد أنك قلت شيئا من هذا القبيل 1123 00:52:37,680 --> 00:52:41,302 لقد كنت غير ناضج، درونغو، مخنوق في رذاذ الجسم السابق. 1124 00:52:46,149 --> 00:52:49,000 - تبدو وكأنك لم تعد ذلك الرجل بعد الآن. 1125 00:52:49,000 --> 00:52:49,960 بيا فتاة محظوظة. 1126 00:52:55,960 --> 00:52:56,800 - أوه. 1127 00:53:05,817 --> 00:53:07,236 - يا، افتح الباب. 1128 00:53:07,655 --> 00:53:08,720 بيا. 1129 00:53:10,209 --> 00:53:11,720 - ما هو الخطأ؟ 1130 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 - مارغريت تعتقد أننا معا. 1131 00:53:13,120 --> 00:53:14,040 - ذلك رائع. 1132 00:53:14,040 --> 00:53:15,560 - لا، مارغريت تحتاج إلى التفكير 1133 00:53:15,560 --> 00:53:16,840 نحن النوع المناسب معًا. 1134 00:53:17,002 --> 00:53:19,120 ليس معًا معًا، ولكن معًا ظرفيًا. 1135 00:53:19,120 --> 00:53:20,440 لأنها إذا اعتقدت أننا معًا معًا، 1136 00:53:20,440 --> 00:53:21,800 إنها لن تكسر قانون الفتاة 1137 00:53:21,800 --> 00:53:23,800 لذلك نحن بحاجة إلى براعة العمل الجماعي لدينا 1138 00:53:23,800 --> 00:53:24,960 حتى نكون معًا، 1139 00:53:24,960 --> 00:53:26,680 ولكن هناك فرصة للعمل الجماعي لدينا 1140 00:53:26,680 --> 00:53:28,200 ويمكنها فقط الانزلاق إلى الداخل 1141 00:53:28,200 --> 00:53:29,280 حتى نتمكن من أن نكون معا. 1142 00:53:29,280 --> 00:53:30,360 - هل أنت على فحم الكوك؟ 1143 00:53:30,360 --> 00:53:31,200 - لا، انها مثل القهوة هنا. 1144 00:53:31,200 --> 00:53:32,160 انها مثل الميث. 1145 00:53:32,160 --> 00:53:33,480 أخمن. 1146 00:53:33,480 --> 00:53:34,400 لا أنا لست كذلك. 1147 00:53:34,400 --> 00:53:35,440 عملت في جولدمان. 1148 00:53:35,440 --> 00:53:36,320 حفل زفاف الشريك. 1149 00:53:36,320 --> 00:53:37,280 افعل ما تفعله. 1150 00:53:37,280 --> 00:53:39,040 - يسوع، المتأنق، من أنت؟ 1151 00:53:39,040 --> 00:53:40,880 - أنا رجل يحاول معرفة ذلك. 1152 00:53:41,915 --> 00:53:43,400 انظر إلى غرفتك، إنها أكبر بكثير. 1153 00:53:43,400 --> 00:53:44,720 حصلت على اللوحة؟ 1154 00:53:44,720 --> 00:53:46,480 واو، هذا أحمر جدًا. 1155 00:53:46,480 --> 00:53:47,920 علينا أن نرفع الأمر قليلاً. 1156 00:53:47,920 --> 00:53:49,480 اجعل الأمر يبدو وكأننا في مرحلة غاغا. 1157 00:53:49,480 --> 00:53:51,160 - ماذا تريد أن تفعل، تأخذني في الردهة؟ 1158 00:53:51,160 --> 00:53:53,240 - وهذا ليس غاغا. 1159 00:53:53,240 --> 00:53:55,080 في الواقع، يمكن تفسير ذلك على أنه غاغا. 1160 00:53:55,080 --> 00:53:56,080 الليلة هو العشاء التدريبي، 1161 00:53:56,080 --> 00:53:56,920 لذلك علينا أن نفعل شيئا 1162 00:53:56,920 --> 00:53:57,920 وهذا يجعل الأمر يبدو وكأنك معجب بي، 1163 00:53:57,920 --> 00:53:59,160 لكنك لست معجبًا بي. 1164 00:53:59,160 --> 00:54:00,000 وأنا فيك، 1165 00:54:00,000 --> 00:54:02,202 ولكن يمكنك أن تقول من خلال وجهي أنه لن يتصاعد أبدًا. 1166 00:54:03,240 --> 00:54:05,000 - اجمعها يا رجل. 1167 00:54:05,000 --> 00:54:06,600 - لقد ضربتني كثيرا. 1168 00:54:09,942 --> 00:54:10,840 - حسنًا، المقاطعة، 1169 00:54:10,840 --> 00:54:13,640 تخيل الآن أن هذا ثعلب حقيقي أفسد حديقتنا. 1170 00:54:15,945 --> 00:54:16,960 اللعنة عليه. 1171 00:54:16,960 --> 00:54:18,560 اللعنة عليه، اللعنة عليه، اللعنة عليه، اللعنة عليه. 1172 00:54:18,560 --> 00:54:20,040 نعم، اللعنة عليه، اللعنة عليه. 1173 00:54:20,040 --> 00:54:20,880 اللعنة عليه. 1174 00:54:20,880 --> 00:54:21,720 أوه. 1175 00:54:21,720 --> 00:54:22,840 أنت ترى أن؟ 1176 00:54:22,840 --> 00:54:24,000 لقد فعل ذلك، نعم. 1177 00:54:24,000 --> 00:54:26,320 أوه، مهلا، إنهم هنا. 1178 00:54:26,320 --> 00:54:27,960 حسناً، جميعاً، ارفعوا العجلات. 1179 00:54:27,960 --> 00:54:28,800 - مستعجل. 1180 00:54:28,800 --> 00:54:29,640 - الكلب سيئة. 1181 00:54:29,640 --> 00:54:30,480 - تبدو لطيفا. 1182 00:54:30,480 --> 00:54:32,480 - حبيبتي، أنت تبدو جيدة جدا. 1183 00:54:32,480 --> 00:54:33,480 - لقد كانت. 1184 00:54:33,480 --> 00:54:34,560 - تبدو رائعا. 1185 00:54:34,560 --> 00:54:35,880 - نعم، أبدو سيئة. 1186 00:54:35,880 --> 00:54:39,200 - يا رجل، هذا هو أفضل وقت لقول ذلك. 1187 00:54:39,200 --> 00:54:40,520 - أبي هو أبي. 1188 00:54:40,520 --> 00:54:42,120 - هيا بنا نذهب. 1189 00:54:42,120 --> 00:54:42,960 - نعم. 1190 00:54:42,960 --> 00:54:44,000 - حسنا، دعونا نفعل ذلك. 1191 00:55:02,560 --> 00:55:03,800 - شكرًا لك. 1192 00:55:06,371 --> 00:55:09,440 - هل ترى حجم هذا القارب؟ 1193 00:55:09,440 --> 00:55:10,520 - مرحبا شباب. 1194 00:55:10,520 --> 00:55:11,360 - وو! 1195 00:55:20,876 --> 00:55:22,360 - لمسة جميلة. 1196 00:55:22,360 --> 00:55:23,200 - فستان جميل. 1197 00:55:23,915 --> 00:55:26,160 - لديك قلب طيب. 1198 00:55:55,843 --> 00:55:56,480 - أنا أحب هذا اللباس. 1199 00:55:56,480 --> 00:55:57,320 - انت تبدو بخير. 1200 00:55:57,320 --> 00:55:58,160 - اوه شكرا لك. 1201 00:55:58,160 --> 00:55:59,440 - ماذا تحب أن تشرب؟ 1202 00:55:59,440 --> 00:56:02,000 - ما هو المشروب التقليدي لعشاء بروفة؟ 1203 00:56:02,000 --> 00:56:04,080 - ثلاث قطع سكوتش أنيقة وشمبانيا للسيدة. 1204 00:56:04,080 --> 00:56:05,280 - اوه شكرا لك. 1205 00:56:05,280 --> 00:56:06,680 - حسنًا. 1206 00:56:06,680 --> 00:56:07,800 - لقد تذكرت. 1207 00:56:07,800 --> 00:56:09,925 - أنك لا تستطيع التعامل مع المشروبات الكحولية القوية؟ 1208 00:56:09,950 --> 00:56:11,640 نعم، الرائحة ما زالت خارج سيارتي. 1209 00:56:11,640 --> 00:56:13,600 - أنت تعلم أنني أشعر بالسوء حيال ذلك. 1210 00:56:15,760 --> 00:56:17,520 - كانت هذه ليلة ممتعة. 1211 00:56:17,520 --> 00:56:18,760 كان ذلك صيفًا ممتعًا. 1212 00:56:19,848 --> 00:56:20,760 - ماركس! 1213 00:56:22,767 --> 00:56:25,800 ماركس، الكابتن يقول أنه يمكننا توجيه السفينة. 1214 00:56:25,800 --> 00:56:27,600 - أوه، حسنا، أنا قادم. 1215 00:56:27,600 --> 00:56:28,960 انتظر، أنا أرتدي الكعب. 1216 00:56:30,184 --> 00:56:31,520 - انظر كم نحن محظوظون. 1217 00:56:31,520 --> 00:56:32,960 على متن قارب يبحر ذهابا وإيابا 1218 00:56:32,960 --> 00:56:34,720 بدون وسيلة نقل أو سبب حقيقي. 1219 00:56:35,560 --> 00:56:36,760 - تمام. 1220 00:56:36,760 --> 00:56:38,560 - وأنظري إليك يا بولي بوكيت. 1221 00:56:38,560 --> 00:56:39,840 أنت حسناء القارب. 1222 00:56:45,248 --> 00:56:47,360 - لم يتذكرني. 1223 00:56:48,587 --> 00:56:50,867 - أوه، مهلا، انظر، هل هذه تسمانيا؟ 1224 00:56:50,892 --> 00:56:54,680 - لا يا عزيزي، هذا، نعم، أعتقد أنه قد يكون كذلك. 1225 00:56:54,680 --> 00:56:56,560 بولي، تسمانيا، اللعنة عليك. 1226 00:56:56,560 --> 00:56:57,760 - ذلك هو. 1227 00:56:57,760 --> 00:56:59,160 - حسنًا، على الأقل كان ذلك دقيقًا. 1228 00:56:59,160 --> 00:57:00,244 - أكانت؟ 1229 00:57:01,549 --> 00:57:03,720 - هذا يذكرني بشكل غريب بالحفلة الراقصة. 1230 00:57:03,720 --> 00:57:05,720 - المرة الأولى أم الثانية؟ 1231 00:57:05,720 --> 00:57:08,560 - جوناثان هو الرجل الأكثر مثالية. 1232 00:57:08,560 --> 00:57:10,440 إنه بمثابة الابن لنا. 1233 00:57:10,440 --> 00:57:12,840 - حسنًا، قد تكون هناك مشكلة يا صديقي. 1234 00:57:12,840 --> 00:57:14,920 ربما لا يريدون أن يضايقوا أخاهم 1235 00:57:37,175 --> 00:57:38,240 - إذن كيف الحال؟ 1236 00:57:38,240 --> 00:57:39,680 - هل يمكن للوالدين التراجع قليلا؟ 1237 00:57:42,777 --> 00:57:44,077 - ماذا عنك؟ 1238 00:57:50,364 --> 00:57:51,600 - بدأت اللعبة. 1239 00:57:51,600 --> 00:57:52,680 - هل يمكنك حتى الرقص؟ 1240 00:57:52,680 --> 00:57:53,840 - أنت فقط اسمحوا لي أن أقود. 1241 00:57:54,758 --> 00:57:55,600 - يا إلهي. 1242 00:58:05,073 --> 00:58:05,960 - دعنا نذهب. 1243 00:58:43,080 --> 00:58:44,240 - هل مارغريت تراقب؟ 1244 00:58:47,167 --> 00:58:48,120 - من الصعب قليلاً معرفة ذلك 1245 00:58:48,120 --> 00:58:50,360 ما هي العاهرة هيمسوورث التي أرتديها. 1246 00:58:50,360 --> 00:58:51,760 - الجميع إلى الطابق العلوي، 1247 00:58:51,760 --> 00:58:54,320 نحن على وشك عمل نخب الشمبانيا. 1248 00:58:54,320 --> 00:58:55,160 - أنا معك. 1249 00:58:59,980 --> 00:59:01,320 - فما نحن فاعلون؟ 1250 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 - إغلاق الصفقة. 1251 00:59:11,223 --> 00:59:12,496 - تيتانيك لي. 1252 00:59:12,640 --> 00:59:13,560 - ماذا؟ 1253 00:59:13,560 --> 00:59:15,360 - أوه، ساعد نفسك على بعض الشمبانيا. 1254 00:59:15,360 --> 00:59:16,200 - اوه شكرا لك. 1255 00:59:16,200 --> 00:59:17,320 - تناول بعض المشروبات. 1256 00:59:17,320 --> 00:59:18,160 - اوه رائع. 1257 00:59:18,160 --> 00:59:19,080 - لطيف - جيد. 1258 00:59:19,080 --> 00:59:19,920 - تيتانيك لي. 1259 00:59:21,383 --> 00:59:23,280 - لا، هذا عرجاء جدا. 1260 00:59:23,280 --> 00:59:24,720 - بالضبط. 1261 00:59:24,720 --> 00:59:26,920 الأشخاص الوحيدون الذين سيفعلون شيئًا كهذا 1262 00:59:26,920 --> 00:59:28,920 هم الذين يعرفون كم هو عرجاء، 1263 00:59:28,920 --> 00:59:31,600 ولكنهم في المراحل الأولى من الإعجاب ببعضهم البعض، 1264 00:59:31,600 --> 00:59:35,160 لذلك فهم مرتاحون تمامًا في عرجهم المتبادل. 1265 00:59:35,160 --> 00:59:36,680 نخب لي. 1266 00:59:36,680 --> 00:59:37,680 - يا إلهي. 1267 00:59:37,680 --> 00:59:38,520 - تعال. 1268 00:59:38,520 --> 00:59:39,480 - هذا تذلل جدا. 1269 00:59:39,480 --> 00:59:41,960 - هكذا يقول تذلل أيها العجوز. 1270 00:59:50,135 --> 00:59:51,280 - ارفع ذراعي. 1271 00:59:52,118 --> 00:59:53,360 - لقد رأيت الفيلم. 1272 00:59:53,360 --> 00:59:54,200 - هل؟ 1273 00:59:58,232 --> 00:59:59,400 - تمام. 1274 01:00:00,612 --> 01:00:02,000 هذا لن ينجح أبداً 1275 01:00:03,945 --> 01:00:07,545 واو! هذا هو الشيء اللطيف الذي رأيته على الإطلاق! 1276 01:00:07,573 --> 01:00:09,000 هل يفعلون تيتانيك؟ 1277 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 واو! 1278 01:00:14,285 --> 01:00:15,914 هل يشاهدون؟ 1279 01:00:18,123 --> 01:00:19,000 نعم. 1280 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 هل يشترونه؟ 1281 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 لا أستطيع أن أتخيل أنهم سيفعلون ذلك. 1282 01:00:22,860 --> 01:00:25,000 انه حقيقي. لقد فعلناها. 1283 01:00:25,733 --> 01:00:28,271 نحن جيدون. نحن حقا جيدة الدموية. 1284 01:00:29,771 --> 01:00:31,771 جوناثان، هل رأيت تسمانيا؟ 1285 01:00:32,137 --> 01:00:34,000 إينيا، أنا بخير. لا بأس. 1286 01:00:44,635 --> 01:00:45,740 هل يمكنني أن أفعل الخط؟ 1287 01:00:47,873 --> 01:00:50,253 هذا ملك العالم. أنت ملك العالم. 1288 01:00:52,986 --> 01:00:54,427 جاك، أنا أطير! 1289 01:00:54,452 --> 01:00:55,000 حسنًا، يمكننا التوقف عند هذا الحد. 1290 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 يمكننا التوقف عند هذا الحد. 1291 01:01:07,455 --> 01:01:09,000 لقد رحلوا. انتهى العرض. 1292 01:01:11,881 --> 01:01:13,667 يا إلهي! 1293 01:01:18,982 --> 01:01:21,000 لا! الانتظار لي! يساعد! انتظر! 1294 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 انتظر! 1295 01:01:22,000 --> 01:01:27,000 يا صديقي! 1296 01:01:27,000 --> 01:01:37,000 بيا! 1297 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 هل أنت بخير؟ 1298 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 نعم. 1299 01:01:42,171 --> 01:01:43,511 لماذا قفزت؟ 1300 01:01:43,536 --> 01:01:44,536 لإنقاذك! 1301 01:01:44,561 --> 01:01:45,950 لكنك سباح رهيب! 1302 01:01:45,975 --> 01:01:48,975 أنا سباح عظيم! مسافات قصيرة فقط. 1303 01:01:53,461 --> 01:01:54,461 نحن ستعمل يموت. 1304 01:01:54,486 --> 01:01:55,486 نحن لن نموت. 1305 01:01:55,729 --> 01:01:57,151 سنصاب بانخفاض حرارة الجسم. 1306 01:01:57,176 --> 01:01:58,176 درجة حرارة الماء 90 درجة. 1307 01:01:58,201 --> 01:01:59,631 سوف تأكلنا أسماك القرش. 1308 01:02:02,885 --> 01:02:04,970 اللعنة! سوف نأكل من قبل أسماك القرش! 1309 01:02:05,181 --> 01:02:07,181 سنكون بخير. 1310 01:02:07,206 --> 01:02:10,206 وقضينا عشر ساعات في تقطيع المياه قبالة سواحل جزر كايمان. 1311 01:02:10,577 --> 01:02:11,577 جولدمان؟ 1312 01:02:11,602 --> 01:02:13,028 نعم، لقد كان حفل بلوغ أطفال الشريك. 1313 01:02:13,053 --> 01:02:14,241 قليلا من الكراك. 1314 01:02:18,296 --> 01:02:19,296 يا إلهي! 1315 01:02:19,321 --> 01:02:20,167 حاضر! 1316 01:02:20,192 --> 01:02:21,192 يا إلهي! 1317 01:02:21,217 --> 01:02:22,887 يبدو أنهم ذاهبون إلى تيتانيك بالكامل. 1318 01:02:22,912 --> 01:02:24,381 أنا أحب الالتزام! 1319 01:02:24,406 --> 01:02:25,406 أوقف القارب! 1320 01:02:25,431 --> 01:02:26,431 لا لا لا. 1321 01:02:26,456 --> 01:02:27,456 يساعد! 1322 01:02:27,481 --> 01:02:28,481 انهم قادمون! 1323 01:02:28,506 --> 01:02:29,506 ابق هادئا! 1324 01:02:29,531 --> 01:02:30,124 هذه ليست سباحة جيدة جدًا. 1325 01:02:30,149 --> 01:02:30,818 في! 1326 01:02:38,063 --> 01:02:38,776 هناك. 1327 01:02:41,010 --> 01:02:41,707 هل أنت متأكد؟ 1328 01:02:41,975 --> 01:02:42,975 نعم. 1329 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 تعال. 1330 01:02:49,296 --> 01:02:51,000 لماذا لا ندير القارب؟ 1331 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 نحن في المياه الضحلة جدا. 1332 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 سوف نجنح. 1333 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 ولكن تم إخطار الإنقاذ في الميناء. 1334 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 تعال. 1335 01:03:16,173 --> 01:03:17,000 هل انت بخير؟ 1336 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 مم-هممم. 1337 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 تمام. 1338 01:03:25,452 --> 01:03:26,000 حسنًا. 1339 01:03:26,914 --> 01:03:27,914 تمام. 1340 01:03:28,365 --> 01:03:29,000 دعنا نذهب. 1341 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 حسنًا، انضموا إلى الصف. 1342 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 تمام. 1343 01:03:34,611 --> 01:03:37,465 كان هذا، أم، على الأرجح الأكثر-- 1344 01:03:37,770 --> 01:03:40,000 أعني، إذا لم تنهي الأمر مع مارغريت، فأنا لا... 1345 01:03:40,000 --> 01:03:44,560 لا يوجد شيء أكثر رومانسية من القفز لإنقاذي. 1346 01:03:44,732 --> 01:03:47,000 نعم، حسنًا، جوناثان لم يفعل ذلك، هذا أمر مؤكد. 1347 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 والديك نصف الساعة، هذا هراء. 1348 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 أنت لم تعطيه حتى فرصة. 1349 01:03:51,943 --> 01:03:54,000 لماذا تستمرين في الدفاع عن هذا الرجل؟ 1350 01:03:54,711 --> 01:03:56,722 لماذا انفصلت عنه في المقام الأول؟ 1351 01:03:56,747 --> 01:03:57,747 انه لامر معقد. 1352 01:03:57,772 --> 01:03:58,772 انها ليست معقدة أبدا. 1353 01:03:58,797 --> 01:04:00,000 ماذا، لقد خدعك؟ 1354 01:04:00,143 --> 01:04:01,355 مشكلة المخدرات؟ 1355 01:04:01,974 --> 01:04:04,000 هل قبضت عليه وهو يقيس قضيبه باستخدام تطبيق المسطرة؟ 1356 01:04:06,961 --> 01:04:08,000 لم نقاتل قط. 1357 01:04:09,069 --> 01:04:10,000 أليس هذا أمرا جيدا؟ 1358 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 لقد كانت مريحة فقط. 1359 01:04:12,000 --> 01:04:14,797 وهو رجل عظيم، مما يعني أنه لا يوجد أحد لي 1360 01:04:14,822 --> 01:04:16,000 لأنه كان لدي أفضل واحد. 1361 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 لم أستطع حتى أن أخبره أنني تركت كلية الحقوق. 1362 01:04:19,000 --> 01:04:23,000 وليس لدي أي فكرة عما سأفعله في حياتي. 1363 01:04:23,891 --> 01:04:27,000 سوف تأكلنا أسماك القرش، كان علي أن أخبر أحداً. 1364 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 لا أحد يعرف؟ 1365 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 لا أعتقد أن هذه هي عطلة نهاية الأسبوع لإسقاط تلك القنبلة. 1366 01:04:32,984 --> 01:04:34,000 لقد فعلت ذلك أخيرا. 1367 01:04:34,612 --> 01:04:35,000 ماذا؟ 1368 01:04:35,584 --> 01:04:40,000 كما تعلم، في إحدى الليالي قلت أنك لا تريد أن تصبح محاميًا على أي حال. 1369 01:04:40,847 --> 01:04:42,000 تذكر ذاك؟ 1370 01:04:42,330 --> 01:04:47,000 لقد كانت ليلة لا تُنسى، حتى تسللت للخارج بالطبع. 1371 01:04:49,981 --> 01:04:51,000 لماذا فعلت؟ 1372 01:04:53,759 --> 01:04:56,000 لأنك أخافت القرف مني. 1373 01:04:58,096 --> 01:05:02,000 كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي التي أشعر فيها بالنار وكان علي أن أطفئها. 1374 01:05:04,840 --> 01:05:07,000 أنا أعرف القليل عن ذلك. 1375 01:05:09,714 --> 01:05:11,600 لقد تأذيت حقا عندما غادرت. 1376 01:05:12,476 --> 01:05:15,000 لذلك قلت كل تلك الأشياء الفظيعة عنك لبيت. 1377 01:05:15,516 --> 01:05:17,000 هذا ليس ما شعرت به. 1378 01:05:23,365 --> 01:05:25,000 ينظرون إلينا. 1379 01:05:25,823 --> 01:05:30,000 مجرد شخصين متعجرفين يطفوان في وسط الميناء. 1380 01:05:31,894 --> 01:05:35,000 عدني إذا تمكنا من النجاة سنذهب لنرى ذلك من اليابسة. 1381 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 إنها وجهة نظر قاتلة جدًا من هنا. 1382 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 إنه غبي ولكني أريد أن أرى الناس. 1383 01:05:41,000 --> 01:05:44,000 معالم مثل تلك مليئة بالناس في الحب. 1384 01:05:44,000 --> 01:05:50,000 عروض الزواج، وقضاء شهر العسل، والرومانسيون الذين يقفزون من القطارات المتحركة فقط لرؤية المبنى مع الشخص الذي يحبونه. 1385 01:05:50,793 --> 01:05:53,000 مثل والدك في برج إيفل؟ 1386 01:05:54,485 --> 01:05:56,000 قال لك ذلك؟ 1387 01:05:56,996 --> 01:05:59,000 لا شيء آخر يهم عندما يتعلق الأمر بالحب. 1388 01:06:01,568 --> 01:06:03,000 يمكنك استخدام القليل من ذلك الآن. 1389 01:06:05,041 --> 01:06:06,000 انها ليست غبية. 1390 01:06:07,719 --> 01:06:09,000 أنا وأنت ودار الأوبرا. 1391 01:06:09,847 --> 01:06:10,847 انه موعد. 1392 01:06:11,490 --> 01:06:12,000 أعدك. 1393 01:07:09,656 --> 01:07:11,000 ما هو الخطأ؟ 1394 01:07:12,410 --> 01:07:14,000 أنا خائف قليلاً من الطيران. 1395 01:07:14,561 --> 01:07:16,561 ألا تسافر طوال الوقت من أجل عملك؟ 1396 01:07:17,330 --> 01:07:19,321 لدي روتين محدد للغاية. 1397 01:07:19,864 --> 01:07:23,305 أنا أقنع، سماعات الرأس، أبني فقاعتي. 1398 01:07:35,422 --> 01:07:37,000 هذه هي أغنيتي الصفاء. 1399 01:07:38,087 --> 01:07:39,393 كيف تعرف أغنيتي Serenity؟ 1400 01:07:39,418 --> 01:07:40,418 لا تقلق بشأن هذا 1401 01:08:20,929 --> 01:08:22,000 كلكم بخير؟ 1402 01:08:22,000 --> 01:08:24,005 اصمت اللعنة الآن! 1403 01:09:06,650 --> 01:09:08,000 شكرًا لك مرة أخرى. 1404 01:09:08,000 --> 01:09:09,278 إبقى خارج الماء، صحيح؟ 1405 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 تريد بعض القهوة؟ 1406 01:09:13,005 --> 01:09:15,000 ليست الاشياء من هنا. سأكون مستيقظًا طوال الليل. 1407 01:09:16,195 --> 01:09:16,885 نعم. 1408 01:09:17,682 --> 01:09:19,000 شكرا لنوع من إنقاذ لي بالرغم من ذلك. 1409 01:09:20,158 --> 01:09:21,000 كان ممتعا. 1410 01:09:21,582 --> 01:09:23,000 غبي، ولكن متعة. 1411 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 حسنا، هذا هو أفضل نوع. 1412 01:09:35,820 --> 01:09:37,000 لا، لا، لا، الجو حار! 1413 01:09:38,373 --> 01:09:39,000 أنا الدافئ. 1414 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 متى ستتعلم؟ 1415 01:09:43,389 --> 01:09:45,000 مثلاً، هل تريد مني أن أنفخ عليه؟ 1416 01:09:53,790 --> 01:09:55,000 هل لا يزال الجو حارا؟ 1417 01:11:42,520 --> 01:11:44,908 - لقد أصبحنا جيدين في تزوير ذلك. 1418 01:11:44,933 --> 01:11:47,000 - أنا لا أعرف حتى ما هو الحقيقي بعد الآن. 1419 01:11:48,270 --> 01:11:50,374 كل ما أفعله يبدو وكأنه خطأ. 1420 01:12:01,694 --> 01:12:04,694 - بن، ستيف، هل أنتم بخير يا رفاق؟ 1421 01:12:06,975 --> 01:12:08,975 - بن، انتظر، هل تسمع؟ 1422 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 - لا أستطيع أن أسمعك. 1423 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 - ستيف! 1424 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 بياتريس! 1425 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 بياتريس! 1426 01:12:42,505 --> 01:12:45,000 - حبيبتي ما هذه؟ هل تلك بصمة يد؟ 1427 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 - لا. 1428 01:13:43,966 --> 01:13:46,169 - هيا أيها الطفل الجميل . 1429 01:13:46,194 --> 01:13:48,000 لقد حصلنا على الأعمال المنزلية. هيا بنا نذهب. 1430 01:13:49,266 --> 01:13:51,011 بن، هل أنت مستعد؟ لدينا أشياء العريس للقيام بها. 1431 01:13:51,352 --> 01:13:52,670 - المتأنق، أنا قادم، أنا قادم. 1432 01:13:52,695 --> 01:13:54,061 - يا رجل، أتمنى أن تنظف من أعلى إلى أسفل، 1433 01:13:54,086 --> 01:13:55,086 لأن من يدري ما كان في معدل ضربات القلب. 1434 01:13:55,111 --> 01:13:57,111 - لقد استحممت أيضًا الليلة الماضية. 1435 01:13:57,136 --> 01:13:59,136 - حمامين في ثماني ساعات؟ 1436 01:13:59,161 --> 01:14:00,855 اذهب أيها الملك، نظف! 1437 01:14:12,247 --> 01:14:16,014 - يوم زواج سعيد! هل انت متحمس؟ 1438 01:14:16,039 --> 01:14:18,847 - نعم، أنا متحمس جدا للزواج من كلوديا. 1439 01:14:18,872 --> 01:14:20,665 لكن، كما تعلمون، أنا أيضًا أستضيف حفلة 1440 01:14:20,690 --> 01:14:22,531 حيث يبدو الأمر وكأننا جميعًا نلعب أدوارًا في مسرحية، 1441 01:14:22,556 --> 01:14:23,974 وأنا لست حقا في المسابقة، 1442 01:14:23,999 --> 01:14:25,732 وأنا فقط أريد أن أفعل القليل-- 1443 01:14:26,559 --> 01:14:28,724 - كل ما يهم هو أنك وكلوديا 1444 01:14:28,749 --> 01:14:30,582 تشغيل لبقية حياتكم معا. 1445 01:14:30,983 --> 01:14:32,000 - أحبك. 1446 01:14:32,025 --> 01:14:33,649 - أحبك أيضًا. 1447 01:14:33,674 --> 01:14:34,858 - يا صديقي؟ 1448 01:14:35,633 --> 01:14:38,384 مهلاً، مازلت قادرًا على الحصول على الكعكة، أليس كذلك؟ 1449 01:14:38,409 --> 01:14:39,540 - نعم، سيدتي. 1450 01:14:39,565 --> 01:14:41,000 - مذهل. لقد وضعت مارغريت معك، 1451 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 مجرد أن تكون آمنة. 1452 01:14:42,648 --> 01:14:44,000 - مارجريت. 1453 01:14:52,653 --> 01:14:54,095 - حسنًا، تحدثي معي يا صغيرتي. 1454 01:14:54,120 --> 01:14:56,361 من ستكون، مارغريت أم باي؟ 1455 01:14:56,386 --> 01:14:57,911 هيا يا رجل، لا تعطيني ذلك. 1456 01:14:57,936 --> 01:14:59,661 نحن مجرد فتاتين نتحدث. 1457 01:14:59,686 --> 01:15:01,666 لقد فهمت ذلك، رغم ذلك. انها صعبة أوخشنة 1458 01:15:01,733 --> 01:15:03,000 العقعق هي فتاة أحلامك. 1459 01:15:03,566 --> 01:15:05,025 إنها واثقة من نفسها، وجميلة، 1460 01:15:05,050 --> 01:15:07,505 وهي تعرف كيف تطفئ النار بملابسها. 1461 01:15:07,530 --> 01:15:09,000 الآن تقوم باي بإزالة شعر يدها الأخرى. 1462 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 ووو! 1463 01:15:10,000 --> 01:15:12,079 إنها ذكية، مضحكة، سريعة، 1464 01:15:12,104 --> 01:15:13,975 ولديها مؤخرة يمكنك أن ترتد ربعها. 1465 01:15:14,000 --> 01:15:16,029 - نفذ. - ماذا؟ 1466 01:15:16,054 --> 01:15:17,660 أنا لا أعترض على مارغريت، يا رجل. 1467 01:15:17,685 --> 01:15:19,000 سيكون ذلك غير مناسب. هذا ابن عمي. 1468 01:15:19,000 --> 01:15:20,577 - إنه غير مناسب مع باي أيضاً. 1469 01:15:20,602 --> 01:15:22,241 - هذا أعمق مما كنت أعتقد. 1470 01:15:22,266 --> 01:15:23,884 مهلا، سيدني! 1471 01:15:23,909 --> 01:15:26,217 ابني في الحب! 1472 01:15:26,335 --> 01:15:27,708 - توقف يا صاح، توقف فقط. - ماذا؟ 1473 01:15:27,733 --> 01:15:28,733 - أنا أعرف ما تفعلونه. 1474 01:15:28,758 --> 01:15:30,086 أعرف ما كنتم تفعلونه جميعًا. 1475 01:15:30,111 --> 01:15:32,037 لقد قمت بإعدادنا، وذهبنا معها. 1476 01:15:32,062 --> 01:15:33,062 لكنها مزيفة. 1477 01:15:33,374 --> 01:15:34,374 - لقد كان زوج أمي، أليس كذلك؟ 1478 01:15:34,399 --> 01:15:35,399 لا يستطيع أن يتصرف من أجل القرف. 1479 01:15:35,858 --> 01:15:36,858 - أنت سيئة أيضا، وإخوانه. 1480 01:15:36,883 --> 01:15:37,883 - هذا خطأ يا كلب. 1481 01:15:37,908 --> 01:15:39,908 من المؤكد أنه باي يا رجل. 1482 01:15:39,933 --> 01:15:40,933 - لا أعرف يا رجل. 1483 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 أنا لا أعرف سخيف. 1484 01:15:41,983 --> 01:15:42,983 إنها لا تعرف ماذا تريد. 1485 01:15:43,008 --> 01:15:46,008 إنها عازبة لأول مرة في حياتها. 1486 01:15:46,033 --> 01:15:47,033 لقد تركت للتو كلية الحقوق. 1487 01:15:47,058 --> 01:15:49,058 خطيبها اللعين هنا. 1488 01:15:49,083 --> 01:15:51,083 - يا رجل، توقف مع كل هذا الصبي الأبيض-- 1489 01:15:51,108 --> 01:15:53,108 - ما-- - مهلا، قف، قف، قف، قف. 1490 01:15:53,133 --> 01:15:54,133 بجد. 1491 01:15:54,158 --> 01:15:56,258 في أي وقت يصبح شيء حقيقي، تهرب، 1492 01:15:56,283 --> 01:15:58,283 أطلق على نفسك لقب الفتى اللعين، وقدم عذرًا، 1493 01:15:58,308 --> 01:15:59,867 وأنت فقط تنتقل إلى التالي. 1494 01:16:00,417 --> 01:16:01,417 انها باي. 1495 01:16:01,899 --> 01:16:03,521 لقد قفزنا من القارب من أجلها. 1496 01:16:07,315 --> 01:16:08,499 - أوه، هذا مثالي. 1497 01:16:08,524 --> 01:16:09,457 سوف يحبون ذلك. 1498 01:16:09,482 --> 01:16:10,482 شكراً جزيلاً. 1499 01:16:10,507 --> 01:16:11,741 - دعني أجهز لك هذا. 1500 01:16:11,766 --> 01:16:13,766 - شكرًا لك. - شكرًا لك. 1501 01:16:14,774 --> 01:16:16,616 - أنا لا أحصل على كل أبهة حفلات الزفاف. 1502 01:16:16,641 --> 01:16:17,975 إذا كنت تحب شخصًا ما، أعطه غطرسة. 1503 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 احتفظوا بها لأنفسكم. 1504 01:16:19,427 --> 01:16:21,427 - ارتديت فستان الزفاف لعيد الهالوين 1505 01:16:21,452 --> 01:16:22,452 لمدة خمس سنوات على التوالي. 1506 01:16:22,477 --> 01:16:23,183 - توقف عن ذلك. 1507 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 - لا أنا أعلم. 1508 01:16:24,233 --> 01:16:25,233 إنه أمر مثير للشفقة. 1509 01:16:25,910 --> 01:16:27,452 لكنني معك الآن. 1510 01:16:27,477 --> 01:16:29,252 هذا ليس من اجلي. 1511 01:16:29,277 --> 01:16:31,152 - إذًا أنت وبن لستما جادين؟ 1512 01:16:31,177 --> 01:16:32,925 - ماذا؟ 1513 01:16:32,950 --> 01:16:34,950 لا، لا، إنه فقط... 1514 01:16:35,403 --> 01:16:38,528 نحن فقط ظرفيًا معًا. 1515 01:16:38,553 --> 01:16:39,912 - لأنني عندما رأيتك الليلة الماضية في الميناء، 1516 01:16:39,937 --> 01:16:41,476 اعتقدت أنه قد يكون أكثر معك اثنين. 1517 01:16:41,501 --> 01:16:44,600 - فقط... ظرفياً. 1518 01:16:44,625 --> 01:16:47,625 - هل هذا شيء أمريكي؟ - أنا لا أعرف حتى. 1519 01:16:47,650 --> 01:16:50,650 - إذن أنت على حق إذا ذهبت إليه، إذن؟ 1520 01:16:51,034 --> 01:16:53,000 أشعر وكأنني ربما ارتكبت خطأً في السماح له بالخروج. 1521 01:16:55,458 --> 01:16:57,566 - إذا لم يكن الأمر على ما يرام، فقط أخبرني. 1522 01:16:57,591 --> 01:16:58,708 لريال مدريد. 1523 01:17:01,241 --> 01:17:03,000 - أعلم أنه معجب بك حقًا. 1524 01:17:07,595 --> 01:17:09,832 - كيف تعتقد أنني يجب أن ألعب هذا مع بن؟ 1525 01:17:09,857 --> 01:17:12,357 هل يجب أن أنتظر إلى ما بعد الزفاف؟ 1526 01:17:12,382 --> 01:17:14,285 - أم...لا أعرف. 1527 01:17:14,310 --> 01:17:15,059 - هل يا رفاق مدمن مخدرات؟ 1528 01:17:15,084 --> 01:17:16,084 - يا. - نحن بياتريس. 1529 01:17:16,109 --> 01:17:17,309 - هل تركت المدرسة؟ 1530 01:17:17,334 --> 01:17:19,334 - هل ستصب البنزين على كل ما عملت من أجله؟ 1531 01:17:19,359 --> 01:17:21,000 - هل مازال هناك وقت لإعادة التسجيل؟ 1532 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 - بمجرد أن انفصلت عن جوناثان، تحول كل شيء إلى حالة من الفوضى. 1533 01:17:23,286 --> 01:17:25,781 - هل أنت تحت تأثير المخدرات؟ لأنه على الأقل حينها سأفهم. 1534 01:17:25,806 --> 01:17:28,755 - من قال لك أنني تركت كلية الحقوق؟ هل كان بن؟ 1535 01:17:28,780 --> 01:17:29,780 - هل تركت المدرسة؟ - ماذا؟ 1536 01:17:29,805 --> 01:17:31,000 - متى كنت ستخبرنا؟ 1537 01:17:31,025 --> 01:17:32,364 - هل هذا للعودة إلينا؟ 1538 01:17:32,389 --> 01:17:34,000 أنا آسف إذا دفعناك إلى النجاح طوال حياتك. 1539 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 نحن آباء فظيعون. 1540 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 - أمي، هذا ليس عنك. 1541 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 - نعم إنه كذلك. إنه عنا. 1542 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 لا، لن نسمح لك بالتخلص من حياتك 1543 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 لأنك تمر بشيء ما. 1544 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 الجميع دائما يمر بشيء ما. 1545 01:17:44,000 --> 01:17:46,000 إنها تسمى الحياة. 1546 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 - يا. 1547 01:17:49,801 --> 01:17:51,000 - لا أستطيع أن أصدقك. 1548 01:17:51,354 --> 01:17:52,622 قلت له أنني تركت المدرسة؟ 1549 01:17:52,647 --> 01:17:53,391 - لا، لم أفعل. 1550 01:17:53,416 --> 01:17:55,000 - قلت بيت. أخبرنا بيت. 1551 01:17:55,468 --> 01:17:56,354 - قلت لك ماذا؟ 1552 01:17:56,379 --> 01:17:58,944 - نعم، لا، لقد أخبرت بيت، لكنني لم أقصد ذلك بهذه الطريقة. 1553 01:17:58,969 --> 01:17:59,691 - أخبرني ماذا؟ 1554 01:17:59,864 --> 01:18:01,392 - سنكتشف ذلك في مرحلة ما. 1555 01:18:01,417 --> 01:18:02,901 - هذا ليس لك أن تقرر. 1556 01:18:02,926 --> 01:18:03,768 - أنا آسف. لم أقصد ذلك. 1557 01:18:03,793 --> 01:18:05,611 - لا يهم كيف اكتشفنا ذلك. 1558 01:18:05,636 --> 01:18:06,383 - اكتشف ماذا؟ 1559 01:18:06,408 --> 01:18:08,000 - تركت كلية الحقوق. 1560 01:18:08,244 --> 01:18:09,000 - أوه، نعم، كنت أعرف ذلك. 1561 01:18:09,222 --> 01:18:10,222 - أنت القرف الحقيقي. 1562 01:18:10,403 --> 01:18:12,000 - لقد ارتكبت خطأ. أنا آسف. 1563 01:18:12,281 --> 01:18:14,281 - هناك سبب يجعلك وحيدا. لا أحد يستطيع أن يثق بك. 1564 01:18:14,947 --> 01:18:16,000 - نعم ما هو سببك؟ 1565 01:18:16,573 --> 01:18:17,975 - رجال مثلك. 1566 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 - أظل أقول نفسك أن. 1567 01:18:20,549 --> 01:18:21,000 - اللعنة. 1568 01:18:21,000 --> 01:18:23,628 - قف، قف، قف. لا تفعل هذا هنا، الآن. 1569 01:18:23,653 --> 01:18:25,505 لقد أفسدت كل هذا. كل شيء علي. 1570 01:18:25,530 --> 01:18:27,585 - لماذا لا نذهب جميعا للسباحة، إيه؟ 1571 01:18:27,610 --> 01:18:28,952 تهدئة قبل الزفاف؟ 1572 01:18:28,977 --> 01:18:30,715 - هذه فكرة عظيمة. ربما المشروبات المبكرة؟ 1573 01:18:30,740 --> 01:18:34,793 - يا رفاق، أنا آسف جدًا، لكن خطتكم فسدت. 1574 01:18:34,818 --> 01:18:37,000 لسنا معا. لقد كنا نتظاهر بذلك طوال الوقت. 1575 01:18:37,713 --> 01:18:38,631 - علمت؟ 1576 01:18:38,656 --> 01:18:39,861 - ما الذي يتحدثون عنه حتى؟ 1577 01:18:39,886 --> 01:18:43,045 - حسنًا، ربما قمنا بتنظيم اتحاد بينهما 1578 01:18:43,070 --> 01:18:45,420 لكي يعم السلام ربوع الأرض. 1579 01:18:45,518 --> 01:18:46,518 - كذبت علينا؟ 1580 01:18:46,761 --> 01:18:49,028 ما الذي كنت صادقًا بشأنه مؤخرًا؟ 1581 01:18:49,053 --> 01:18:50,653 - إذًا كذبت علي أيضًا؟ 1582 01:18:50,897 --> 01:18:52,000 أنت لست معا؟ 1583 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 - لا أستطيع أن أكون مع شخص مثله أبداً. 1584 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 - نعم، لأني أنا من أفسد الأمر. 1585 01:18:56,000 --> 01:18:57,355 - لقد فعلت اللعنة عليه. 1586 01:18:57,380 --> 01:18:58,147 - أنا مارس الجنس عنه؟ 1587 01:18:58,172 --> 01:18:59,000 - نعم لقد أفسدت الأمر. 1588 01:18:59,000 --> 01:19:00,000 - أنا مارس الجنس عنه؟ 1589 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 - لقد افسدت الأمر. 1590 01:19:01,756 --> 01:19:02,756 - أوه لا. 1591 01:19:02,781 --> 01:19:04,000 - كلب سيء، كالونوفين. 1592 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 أعني، أيها الكلب الطيب، لقد قتلت هذا القرف، 1593 01:19:06,000 --> 01:19:07,742 لكن في المرة القادمة اقرأ الغرفة يا كايموني. 1594 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 - أنا آسف جدًا. 1595 01:19:26,048 --> 01:19:27,000 - هاه اه... 1596 01:19:29,046 --> 01:19:30,000 - يا صديقي. 1597 01:19:33,103 --> 01:19:34,427 - أعتقد أنه سيكون بخير. 1598 01:19:34,452 --> 01:19:35,452 سيكون بخير. 1599 01:19:35,972 --> 01:19:37,000 سيكون بخير. 1600 01:20:11,499 --> 01:20:14,687 جيد، أنت مثالي. 1601 01:20:39,260 --> 01:20:41,260 استرخِ، فأنت تعمل على تحسين نفسك. 1602 01:20:41,260 --> 01:20:43,260 انها ليست بخير. إنه ليس كل شيء. 1603 01:20:43,260 --> 01:20:44,611 انه بخير. 1604 01:20:44,636 --> 01:20:47,235 حسنًا، كل ما طلبناه منهم هو المجيء إلى هنا، 1605 01:20:47,260 --> 01:20:49,568 احتفلوا بنا، وهم يفسدون ذلك. 1606 01:20:49,593 --> 01:20:51,593 وطوال الأسبوع وأنا متوتر للغاية، 1607 01:20:52,065 --> 01:20:54,235 وكنت أكثر قلقا بشأن ما يحدث مع باي 1608 01:20:54,260 --> 01:20:55,260 من معي. 1609 01:20:55,260 --> 01:20:57,260 حسنا، لقد كنت أكثر قلقا بشأن التخطيط الخاص بك. 1610 01:20:57,260 --> 01:21:00,052 هل ستتزوجيني أم خط سير رحلتك؟ 1611 01:21:01,260 --> 01:21:03,260 حسنًا، إذا كان هذا هو ما تشعر به، 1612 01:21:03,260 --> 01:21:05,149 فلماذا نفعل هذا حتى؟ 1613 01:21:07,082 --> 01:21:08,760 لا أعرف. 1614 01:21:08,785 --> 01:21:10,042 أخبرني أنت. 1615 01:21:17,964 --> 01:21:19,701 هناك شيء أخير نحتاج إلى تزييفه. 1616 01:21:49,003 --> 01:21:51,260 كلوديا، آلي، نحن المتسكعون. 1617 01:21:51,260 --> 01:21:53,563 نحن آسفون حقا. 1618 01:21:53,588 --> 01:21:56,516 أنا أخت سيئة، وهو صديق فظيع. 1619 01:21:56,877 --> 01:21:58,541 إنه يوم رفاقك الكبير. 1620 01:21:58,566 --> 01:22:00,260 لن نفسد الأمر، نحن نعدك بذلك. 1621 01:22:00,260 --> 01:22:02,594 اه، ولكن فقط لكي يعرف كلاكما، 1622 01:22:02,619 --> 01:22:05,260 إذا أخطأت اليوم، الشيء الذي اقترضته 1623 01:22:05,260 --> 01:22:08,260 هو سكين، وهو لامع وجديد. 1624 01:22:53,260 --> 01:22:56,260 الحب مسكر. 1625 01:22:56,260 --> 01:22:59,260 إنه يغلفك، يدغدغك، 1626 01:22:59,605 --> 01:23:02,260 ويجعلك تشعر وكأنك تستطيع المشي على الهواء. 1627 01:23:02,260 --> 01:23:04,260 انها مثل هذه الريح. 1628 01:23:04,260 --> 01:23:06,260 إنه في عظامك، إنه في أنفاسك، 1629 01:23:06,260 --> 01:23:08,030 إنه في كل نبضة من قلبك. 1630 01:23:08,055 --> 01:23:10,260 لا يمكنك البحث عنه، ولا يمكنك وصفه، 1631 01:23:10,696 --> 01:23:12,939 ولا يمكنك الهروب منه. 1632 01:23:13,013 --> 01:23:16,260 آلي، أنا أحبك كثيرا، 1633 01:23:16,656 --> 01:23:18,865 ولا أعتقد أنني أقول ذلك بما فيه الكفاية. 1634 01:23:18,926 --> 01:23:20,926 أنت الين إلى اليانغ الخاص بي، 1635 01:23:21,260 --> 01:23:23,260 زبدة الفول السوداني لجيلي، 1636 01:23:23,260 --> 01:23:25,499 وسأحبك إلى الأبد وإلى الأبد. 1637 01:23:25,786 --> 01:23:29,229 كلوديا، أحبك من كل قلبي 1638 01:23:30,260 --> 01:23:32,260 أنه لم يبق أحد للاحتجاج. 1639 01:23:32,260 --> 01:23:33,891 هذا جيد جدا. 1640 01:23:33,916 --> 01:23:35,916 لقد اختلقتها للتو. 1641 01:23:36,378 --> 01:23:38,378 الكثير منه. 1642 01:23:46,452 --> 01:23:49,146 أنا الآن أعلن أنك متزوج! 1643 01:23:56,452 --> 01:23:57,162 نعم! 1644 01:24:25,260 --> 01:24:28,016 أوه، انظر، ها هي. 1645 01:24:28,905 --> 01:24:30,260 أوه، أيها الآباء. 1646 01:24:30,260 --> 01:24:32,260 هل تلك تسمانيا؟ 1647 01:24:32,260 --> 01:24:34,260 نعم. 1648 01:24:34,260 --> 01:24:36,023 كيف حالك عزيزتي؟ 1649 01:24:36,048 --> 01:24:39,048 أنا آسف جدًا لأنني كذبت عليكم يا رفاق بشأن المدرسة. 1650 01:24:39,260 --> 01:24:41,260 لم أكن أريد أن أخيب ظنكم مرة أخرى. 1651 01:24:41,260 --> 01:24:43,260 حسنًا، إذا أخبرتنا للتو، ربما كان بإمكاننا... 1652 01:24:43,260 --> 01:24:44,543 تحاول التحدث معي للخروج منه؟ 1653 01:24:44,568 --> 01:24:46,568 لا، ربما كان بإمكاننا دعمك. 1654 01:24:47,260 --> 01:24:49,260 أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لكم يا رفاق. 1655 01:24:50,184 --> 01:24:51,740 نعم، إنه أمر مخيف بالنسبة لي أيضًا، 1656 01:24:52,384 --> 01:24:54,260 ويجب أن أكتشف ذلك بنفسي. 1657 01:24:54,577 --> 01:24:57,042 أعلم ذلك بين الحين والآخر 1658 01:24:57,067 --> 01:24:58,260 ربما نخرج قليلا... 1659 01:24:58,260 --> 01:24:59,671 المتابعة؟ 1660 01:24:59,696 --> 01:25:00,260 لا. 1661 01:25:00,260 --> 01:25:01,260 متعجرف؟ 1662 01:25:01,260 --> 01:25:01,844 لا. 1663 01:25:01,869 --> 01:25:02,869 مجنون فعلا؟ 1664 01:25:02,894 --> 01:25:03,585 نعم. 1665 01:25:03,610 --> 01:25:07,160 هذا كل شيء، ولكن فقط لأننا نحبك كثيرًا. 1666 01:25:09,726 --> 01:25:10,974 أحبك. 1667 01:25:15,260 --> 01:25:16,260 حظ سعيد. 1668 01:25:16,260 --> 01:25:17,260 حظ سعيد. 1669 01:25:48,192 --> 01:25:48,701 مرحبا خالة. 1670 01:25:48,734 --> 01:25:49,260 نعم؟ 1671 01:25:49,260 --> 01:25:50,260 هل تمانع إذا سرقت يدي؟ 1672 01:25:50,260 --> 01:25:51,805 اه، لا على الاطلاق. 1673 01:25:51,830 --> 01:25:52,260 تفضل. 1674 01:25:53,252 --> 01:25:53,615 كفك. 1675 01:25:56,170 --> 01:25:56,882 يا. 1676 01:25:58,889 --> 01:25:59,480 أهلاً. 1677 01:26:01,748 --> 01:26:02,748 أين بو؟ 1678 01:26:03,041 --> 01:26:04,260 لقد تطفل. 1679 01:26:04,736 --> 01:26:08,260 قال إنه رأى موجة لا يستطيع أخلاقياً عدم ركوبها. 1680 01:26:08,260 --> 01:26:09,260 أنا آسف. 1681 01:26:09,964 --> 01:26:12,260 لم يكن أي شيء حقًا. 1682 01:26:13,172 --> 01:26:14,260 وأنت وبي. 1683 01:26:14,728 --> 01:26:18,260 قالت أنك كنت مجرد ظرفية. 1684 01:26:18,783 --> 01:26:20,260 هي قالت ذلك؟ 1685 01:26:32,926 --> 01:26:33,926 هل انت بخير؟ 1686 01:26:34,074 --> 01:26:37,260 نعم، نعلم أنها كانت عطلة نهاية أسبوع صعبة بالنسبة لك. 1687 01:26:38,233 --> 01:26:39,260 لا أعرف. 1688 01:26:39,825 --> 01:26:42,260 هذه الأيام القليلة الماضية جعلتني أدرك حقًا 1689 01:26:42,260 --> 01:26:44,260 كم أنا أفتقدك. 1690 01:26:47,113 --> 01:26:48,722 لماذا لا تذهب فقط للنزهة؟ 1691 01:26:48,755 --> 01:26:49,260 الشكل رأسك. 1692 01:26:49,260 --> 01:26:50,260 نعم، سنذهب معك. 1693 01:26:50,260 --> 01:26:51,260 لا، لن نفعل ذلك. 1694 01:26:51,260 --> 01:26:52,260 لا. 1695 01:26:52,260 --> 01:26:54,260 أنا أحبك، ولكن هذا هو حفل زفافنا. 1696 01:26:54,260 --> 01:26:55,260 لذا... 1697 01:26:55,612 --> 01:26:56,260 هل أنت متأكد؟ 1698 01:26:56,260 --> 01:26:57,260 نعم. 1699 01:26:57,830 --> 01:27:00,260 قد أذهب وأشاهد بعض الناس. 1700 01:27:00,922 --> 01:27:02,260 فقط لا... 1701 01:27:02,260 --> 01:27:04,260 هؤلاء الناس. 1702 01:27:07,348 --> 01:27:08,260 شكرًا لك. 1703 01:27:18,388 --> 01:27:19,260 رائع. 1704 01:27:20,862 --> 01:27:21,499 بن. 1705 01:27:27,845 --> 01:27:29,845 أردت هذا لفترة طويلة. 1706 01:27:32,049 --> 01:27:34,260 لكن أعتقد أنني أحتفظ بذكرى فحسب. 1707 01:27:35,301 --> 01:27:36,493 وأنا أيضاً... 1708 01:27:40,913 --> 01:27:42,260 أنا آسف. 1709 01:27:42,260 --> 01:27:44,260 أنا آسف جدا. 1710 01:28:26,943 --> 01:28:28,637 لم أرى بيا مثل هذا من قبل. 1711 01:28:28,662 --> 01:28:29,260 حقًا؟ 1712 01:28:30,351 --> 01:28:31,963 أنت من قال أن هناك خط رفيع 1713 01:28:31,988 --> 01:28:33,260 بين الحب والكراهية. 1714 01:28:33,566 --> 01:28:36,337 أنت دائمًا أول شخص يقول هذه الجملة، هل تعلم؟ 1715 01:28:36,362 --> 01:28:37,260 وأنا أعلم أنه يبدو جنونا، 1716 01:28:37,260 --> 01:28:39,260 ولكن حتى عندما كانوا ينبحون على بعضهم البعض، 1717 01:28:39,260 --> 01:28:41,260 لم أرى بيا أكثر سعادة من قبل. 1718 01:28:41,260 --> 01:28:43,260 نفس الشيء مع بن. 1719 01:28:43,727 --> 01:28:46,260 يا زوج الأم، هل لي بكلمة؟ 1720 01:28:46,260 --> 01:28:47,507 نعم، لكن اجعل الأمر سريعًا يا بني. 1721 01:28:47,532 --> 01:28:50,312 لقد وعدت سيدتي بالرقص، لكن لا تخبر والدتك. 1722 01:28:52,260 --> 01:28:53,260 أنت ذكي جدا. 1723 01:28:53,260 --> 01:28:55,260 هل تعرف من هو الذكي أيضًا؟ 1724 01:28:55,260 --> 01:28:56,260 بن. 1725 01:28:56,260 --> 01:28:58,260 هل تعرف من سيكون مثاليًا لبن؟ 1726 01:28:58,260 --> 01:29:01,260 تلك الفتاة المتواضعة التي تبدو دائمًا وكأنها تمتلك سرًا. 1727 01:29:01,260 --> 01:29:02,260 أنت تعرف أن اسمها بيا. 1728 01:29:02,260 --> 01:29:04,260 لقد كان ذلك بمثابة رد اتصال. 1729 01:29:04,260 --> 01:29:05,831 سوف تتوقف؟ 1730 01:29:06,023 --> 01:29:07,023 قف. 1731 01:29:08,186 --> 01:29:09,694 كيف حالك يا صديقي؟ كيف حالك يا بن؟ 1732 01:29:09,719 --> 01:29:10,719 ماذا، أنتما الإثنان؟ 1733 01:29:11,293 --> 01:29:12,046 ماذا؟ 1734 01:29:12,071 --> 01:29:15,583 يكفي فقط الكلام العالي والاستماع. 1735 01:29:15,608 --> 01:29:16,608 توقف. 1736 01:29:16,633 --> 01:29:18,260 يا أخي، لم نكن نعرف حرفيًا أنك واقف هناك. 1737 01:29:18,260 --> 01:29:19,260 نعم هذا صحيح. لم نكن نعلم أنك تستمع. 1738 01:29:19,260 --> 01:29:20,260 نحن فعلنا. 1739 01:29:20,538 --> 01:29:21,260 لقد كان أداءً رائعًا لشخص واحد. 1740 01:29:21,260 --> 01:29:22,857 وقد نجحنا في ذلك أيضًا. 1741 01:29:22,882 --> 01:29:23,882 ماذا بكم أيها الناس؟ 1742 01:29:24,343 --> 01:29:26,260 طوال عطلة نهاية الأسبوع هذه، لقد كذبت علي 1743 01:29:26,260 --> 01:29:28,856 والتلاعب بها وتحريكها. 1744 01:29:29,485 --> 01:29:31,418 لا أعرف ما هو الحقيقي وما هو غير ذلك. 1745 01:29:31,443 --> 01:29:33,260 يا صديقي، أعلم أنك ضبابي بعض الشيء، 1746 01:29:33,260 --> 01:29:35,260 لكني قصدت ما قلته هناك عن الحب. 1747 01:29:35,260 --> 01:29:39,260 إنه مورد ثمين للغاية بحيث لا يمكن إهداره. 1748 01:29:40,044 --> 01:29:41,260 أنا لم أرها. هل هي، اه-- 1749 01:29:41,260 --> 01:29:43,260 لقد ذهبت في نزهة منذ فترة. 1750 01:29:43,829 --> 01:29:46,260 بعد أن رأتك تقبل مارغريت. 1751 01:29:46,588 --> 01:29:48,260 ماذا؟ 1752 01:29:48,260 --> 01:29:49,260 لا، أنا لم أقبل مارجريت. 1753 01:29:49,260 --> 01:29:51,260 قبلتني مارغريت. لقد قمت بعمل نسخة احتياطية. 1754 01:29:51,260 --> 01:29:52,260 لا أريد أن أكون مع مارغريت. 1755 01:29:52,260 --> 01:29:53,260 أريد أن-- 1756 01:29:53,260 --> 01:29:54,260 توقف عن ذلك. 1757 01:29:54,260 --> 01:29:55,260 أنت أحمق رائع. 1758 01:29:55,260 --> 01:29:57,260 يجري. لا تنتظر الحب. 1759 01:29:57,682 --> 01:29:58,682 الكفاح من أجل ذلك. 1760 01:29:58,947 --> 01:30:01,043 ولا تقلق بشأن فارق السن. 1761 01:30:01,072 --> 01:30:02,000 عمري 29. 1762 01:30:02,000 --> 01:30:05,100 عزيزتي، لا أحد عمره 29. 1763 01:30:05,574 --> 01:30:06,492 هل تعرف أين ذهبت؟ 1764 01:30:06,517 --> 01:30:09,164 قالت إنها تريد التجول ومشاهدة بعض الناس. 1765 01:30:09,189 --> 01:30:10,574 هذا ما قالته؟ 1766 01:30:10,663 --> 01:30:11,538 الناس يشاهدون؟ 1767 01:30:11,563 --> 01:30:14,380 أعتقد أنه كان أكثر من مجرد تعبير ملطف عن البكاء وحيدا. 1768 01:30:15,565 --> 01:30:17,565 لا ليس كذلك. 1769 01:30:18,157 --> 01:30:19,830 أعتقد أنني أعرف أين قد تكون. 1770 01:30:19,855 --> 01:30:21,855 يا إلهي، يا رجل، اذهب وأحضرها. 1771 01:30:21,880 --> 01:30:23,447 نظف كتلة المدينة من كتلة. 1772 01:30:23,472 --> 01:30:24,681 مسح الشبكة. 1773 01:30:24,706 --> 01:30:25,956 أولاً الشمال والجنوب ثم الشرق والغرب. 1774 01:30:25,981 --> 01:30:27,347 ليو، أعرف بالضبط أين هي. 1775 01:30:27,372 --> 01:30:29,372 انها تجعلها اكثر سهولة. 1776 01:30:35,258 --> 01:30:38,000 أنا فقط بحاجة للعثور على القطار المتحرك الخاص بي. 1777 01:30:40,402 --> 01:30:42,000 ما الذي يحدث هنا؟ 1778 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 هل تلك القهوة؟ 1779 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 نعم. 1780 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 اه انتظر. 1781 01:30:48,000 --> 01:30:52,521 استدعاء إنقاذ الميناء! 1782 01:30:52,546 --> 01:30:56,000 يا إلهي! 1783 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 يا إلهي! 1784 01:31:04,328 --> 01:31:07,016 بحق الجحيم؟ هل أنت مجنون؟ 1785 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 من فضلك اطلب معروفا! 1786 01:32:22,917 --> 01:32:25,617 لماذا لا تعامل الناس مثل أهلي؟ 1787 01:32:25,641 --> 01:32:27,641 فقط اذهب واحضر الفتاة 1788 01:32:27,666 --> 01:32:29,666 شكرًا لك! 1789 01:32:39,078 --> 01:32:40,808 اعذرني! 1790 01:32:40,833 --> 01:32:42,833 اعذرني! 1791 01:32:55,215 --> 01:32:57,215 أنا لم أقبل مارغريت. هي قبلتني. 1792 01:32:57,240 --> 01:32:59,240 أعلم أن هذا عذر هراء، لكنه صحيح. 1793 01:33:00,985 --> 01:33:02,000 لم أتمكن من العثور على قطار متحرك. 1794 01:33:02,815 --> 01:33:04,849 آسف، هذا أفضل ما يمكنني فعله. 1795 01:33:05,293 --> 01:33:07,090 هل جننت؟ 1796 01:33:07,115 --> 01:33:08,000 نعم. 1797 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 لأنه مضى عامين منذ أن التقينا 1798 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 وأنا لم أقضي كل يوم معك. 1799 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 هذه علامة على شخص مجنون. 1800 01:33:14,858 --> 01:33:16,000 كرهتك. 1801 01:33:16,000 --> 01:33:17,661 أنا لم أعطيك حقا خيارا. 1802 01:33:17,686 --> 01:33:19,350 أنا بالتأكيد لم أكرهك. 1803 01:33:19,375 --> 01:33:21,139 لقد اتصلت بي بالعاهرة. 1804 01:33:21,164 --> 01:33:22,821 قلت أنك تتصرف مثل العاهرة. 1805 01:33:22,846 --> 01:33:23,854 لا، كنت العاهرة. 1806 01:33:25,487 --> 01:33:26,537 الطريقة التي تعاملت بها مع كل شيء. 1807 01:33:26,562 --> 01:33:27,733 الطريقة التي تعاملت بها في الليلة الأولى. 1808 01:33:27,758 --> 01:33:29,485 الطريقة التي تعاملت بها الليلة الماضية. 1809 01:33:30,321 --> 01:33:32,310 نعم، لم يكن الأمر رائعًا حقًا. 1810 01:33:32,777 --> 01:33:34,766 لماذا غادرت؟ 1811 01:33:35,377 --> 01:33:37,377 اعتقدت أنك سوف تندم على ذلك. 1812 01:33:37,677 --> 01:33:40,178 ولم أستطع أن أواجه فكرة فقدان شخص آخر 1813 01:33:40,203 --> 01:33:41,517 أنني... 1814 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 أنا حقا أحب. 1815 01:33:45,909 --> 01:33:48,360 الليلة الماضية كانت أول شيء لم أندم عليه 1816 01:33:48,385 --> 01:33:50,000 منذ وقت طويل. 1817 01:33:52,376 --> 01:33:54,000 أنا أحب الطريقة التي نقاتل بها. 1818 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 أنا أحب كم أنت ذكي. 1819 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 أنا أحب طريقتك الغريبة 1820 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 ضع يديك أسفل سروالي. 1821 01:34:00,000 --> 01:34:02,834 وأنا أحب الطريقة التي تعرف بها ما لا تريده. 1822 01:34:03,634 --> 01:34:05,212 وإذا لم يكن أنا، 1823 01:34:05,512 --> 01:34:06,654 إذا لم أفعل ذلك 1824 01:34:06,679 --> 01:34:08,000 تحقق من كل المربعات الخاصة بك، 1825 01:34:08,000 --> 01:34:09,502 إذا لم أكن أنا، 1826 01:34:09,527 --> 01:34:11,224 أحصل عليه. 1827 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 وهذا من شأنه حقا، 1828 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 حقا تمتص سخيف. 1829 01:34:21,988 --> 01:34:24,000 إذن، هل ستقبلني الآن؟ 1830 01:34:25,828 --> 01:34:28,000 نعم انا. 1831 01:34:41,450 --> 01:34:44,000 هذا كثير من الركض للسيد No Cardio. 1832 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 نعم، أنا أموت. أحتاج لبعض الهواء. 1833 01:35:47,200 --> 01:35:50,697 كيف يعرفون أغنيتي Serenity؟ 1834 01:37:17,800 --> 01:37:19,360 - أنا آسف لأنك على وشك إلغاء حفل الزفاف الخاص بك 1835 01:37:19,360 --> 01:37:20,920 بسبب كل هراءنا 1836 01:37:20,920 --> 01:37:22,160 - ماذا؟ - ماذا؟ 1837 01:37:22,160 --> 01:37:23,880 - رأيتك تتجادل على الشرفة. 1838 01:37:23,880 --> 01:37:25,360 - أوه، لا، لا، لا، لقد نظمنا معركة وهمية 1839 01:37:25,360 --> 01:37:27,360 لذلك يا رفاق سوف تشعرون بالسوء وتتصالحون. 1840 01:37:27,360 --> 01:37:29,640 - هل ستتزوجين من خط سير رحلتك الثمين أم مني؟ 1841 01:37:29,640 --> 01:37:30,560 - حسنًا، إذا كان هذا ما تشعر به، 1842 01:37:30,560 --> 01:37:32,660 لا أعرف لماذا نفعل هذا بعد الآن. 1843 01:37:34,828 --> 01:37:35,760 - شكراً جزيلاً. 1844 01:37:35,760 --> 01:37:36,600 - الدمى. 1845 01:37:37,395 --> 01:37:38,580 نحن مجرد دمى. 1846 01:37:39,406 --> 01:37:40,420 - نعم.