1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,583 --> 00:00:21,250 แรงบันดาลใจโดยภาพยนตร์สั้น YouTube "วักตู มากห์ริบ" 4 00:00:23,541 --> 00:00:26,250 "เจ้าอย่าปล่อยฝูงสัตว์ของเจ้า หรือลูกหลานของเจ้าออกมา 5 00:00:26,333 --> 00:00:28,958 ตั้งแต่ยามพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า จนเวลาล่วงเลยไปจนหัวค่ำ 6 00:00:29,041 --> 00:00:31,416 เพราะความชั่วร้ายจะออกมาในโมงยามนี้" 7 00:00:31,500 --> 00:00:33,083 เศาะฮีอิหม่ามมุสลิม หมายเลข 2113 8 00:00:37,416 --> 00:00:39,750 หนึ่ง สอง สาม 9 00:00:40,416 --> 00:00:42,708 รับนะ 10 00:00:43,416 --> 00:00:44,708 มันยากไป 11 00:00:45,041 --> 00:00:46,750 ทำได้มั้ย 12 00:00:50,291 --> 00:00:54,791 - ฉันพลาด - ฉันได้แค่แต้มเดียว 13 00:00:55,458 --> 00:00:57,958 เอาน่า สองแต้ม หนึ่ง สอง สาม 14 00:00:58,041 --> 00:01:01,000 คาร์ตา ดราจัต กลับบ้านกันเถอะ 15 00:01:01,500 --> 00:01:02,791 เกือบจะค่ำแล้ว 16 00:01:02,875 --> 00:01:05,833 - เดี๋ยวก่อน - ขออีกสองสามนาทีนะ 17 00:01:05,916 --> 00:01:09,083 อะไรกัน เราออกมาที่นี่ด้วยกัน 18 00:01:09,166 --> 00:01:11,125 เราก็ต้องกลับบ้านด้วยกันสิ 19 00:01:11,208 --> 00:01:13,250 ถ้าฉันถูกผีลักพาตัวไปล่ะ จะทำไง 20 00:01:13,333 --> 00:01:16,375 นายไม่น่าเชื่อเรื่องเหลวไหลแบบนั้นนะ 21 00:01:16,458 --> 00:01:18,208 - วู้! - วู้! 22 00:01:22,333 --> 00:01:23,708 ช่างมันเถอะ 23 00:01:28,291 --> 00:01:31,250 สองแต้ม 24 00:01:32,125 --> 00:01:34,291 นี่อันที่สอง 25 00:01:34,375 --> 00:01:36,041 - พร้อมมั้ย - พร้อม 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,916 - เสร็จฉันละ - ดีที่สุดจากสองในสาม 27 00:02:00,083 --> 00:02:01,541 มันอยู่ไหน 28 00:02:02,958 --> 00:02:05,625 ดราจัต นายตีมันไปไกลเกิน 29 00:02:29,125 --> 00:02:32,166 นี่ไง เจอแล้ว 30 00:02:35,458 --> 00:02:37,833 ไม่นะ มันตกลงไป 31 00:02:37,916 --> 00:02:39,833 โธ่เอ้ย 32 00:02:44,333 --> 00:02:47,791 มาเล่นกัน! 33 00:02:48,791 --> 00:02:52,208 มาเล่นกัน! 34 00:02:53,708 --> 00:02:56,416 ทั้งคืนเลย 35 00:02:56,500 --> 00:03:01,416 กับเพื่อนทั้งหลาย 36 00:03:03,375 --> 00:03:06,916 มาเล่นกัน... 37 00:03:08,375 --> 00:03:09,500 โธ่เว้ย 38 00:03:30,541 --> 00:03:33,500 ช่วยด้วย! 39 00:03:33,583 --> 00:03:34,875 โอ้ย! 40 00:03:37,458 --> 00:03:38,875 วาติ! 41 00:03:38,958 --> 00:03:41,833 ช่วยด้วย! 42 00:04:28,791 --> 00:04:31,625 ไม่นะ อีกแล้วเหรอ 43 00:04:31,708 --> 00:04:33,000 สามสิบปีต่อมา 44 00:04:33,083 --> 00:04:36,166 อะดิ! อะดิ! 45 00:04:38,250 --> 00:04:40,916 อะดิ ไปกันเถอะ เราสายแล้วนะ 46 00:04:41,333 --> 00:04:42,833 โอเค 47 00:04:42,916 --> 00:04:44,083 ไม่เอาน่า 48 00:04:47,125 --> 00:04:49,833 อะดิ อะดิ ไปทางลัดกัน 49 00:04:49,916 --> 00:04:53,083 ไม่เอา ไปทางปกติดีกว่า 50 00:04:53,166 --> 00:04:55,083 หยดคิดมากเถอะ, เดี๋ยวตีนกาขึ้นนะ 51 00:04:55,166 --> 00:04:57,416 - ฉันไม่อยากไป ซามาน! - เอาน่า อะดิ! 52 00:04:57,500 --> 00:05:00,041 - ซามาน - มาเถอะ 53 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 อะดิ 54 00:05:10,791 --> 00:05:13,583 ได้โปรดอย่าทำอะไรเรา 55 00:05:14,291 --> 00:05:17,708 ขอร้อง ได้โปรดครับ 56 00:05:17,791 --> 00:05:18,833 ขอร้องล่ะ 57 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 คนบ้า! 58 00:05:27,208 --> 00:05:29,041 โรงเรียนมัธยมจาทิจาจาร์ 01 59 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 - เร็วเข้า! - ไปกัน 60 00:05:38,791 --> 00:05:40,375 - มาสิ - โอเค 61 00:05:40,458 --> 00:05:42,125 รู้มั้ยว่ามันกี่โมงแล้ว 62 00:05:42,541 --> 00:05:46,916 ฉันบอกพวกเธอหลายต่อหลายครั้งแล้ว แต่เธอทั้งคู่ก็ยังมาสาย 63 00:05:47,000 --> 00:05:48,166 เราขอโทษครับ 64 00:05:48,250 --> 00:05:50,375 - ซามานกับผมก็แค่… - พอแล้ว! 65 00:05:50,458 --> 00:05:51,791 ไม่ต้องแก้ตัว 66 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 เข้ามาได้แล้ว 67 00:05:53,458 --> 00:05:57,000 ตอนเย็นเวลาคนอื่นกลับบ้าน 68 00:05:57,083 --> 00:06:00,166 เธอสองคนต้องอยู่รอก่อน ยังกลับไม่ได้ 69 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 เข้าใจมั้ย 70 00:06:02,375 --> 00:06:03,500 เข้าไปข้างใน\fn\c} 71 00:06:20,041 --> 00:06:23,500 ไม่มาสายก็ขาดเรียน 72 00:06:24,291 --> 00:06:26,208 เธอต้องการอะไรกันแน่ 73 00:06:26,291 --> 00:06:27,833 "ฉันสัญญาว่าจะไม่มาสายอีก" 74 00:06:27,916 --> 00:06:29,750 อยากลาออกจากโรงเรียนหรือไง 75 00:06:29,833 --> 00:06:31,416 อยากโดนไล่ออกเหรอ 76 00:06:31,500 --> 00:06:32,958 เธอต้องการแบบนั้นใช่มั้ย 77 00:06:34,250 --> 00:06:37,125 ครูใหญ่กำลังจะ ประชุมเกี่ยวกับเรื่องพวกเธอ 78 00:06:37,208 --> 00:06:40,791 นี่เป็นเหตุผลที่พวกเธอต้องเชื่อฟังฉัน 79 00:06:40,875 --> 00:06:43,458 อย่าฟังเข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,666 - ขอโทษค่ะ ครูโวโร - จ้ะ อายู 81 00:06:48,708 --> 00:06:50,666 ให้ฉันตรวจงานของเธอหน่อย 82 00:06:50,750 --> 00:06:52,125 - โอเค - มานี่ซิ 83 00:06:59,875 --> 00:07:01,666 หยุดทำเรื่องวุ่นได้แล้ว 84 00:07:05,458 --> 00:07:07,125 ทำได้ดีมากเลยจ้ะ 85 00:07:08,125 --> 00:07:12,416 แต่ว่าครูอ่านลายมือเธอ ตอนท้ายไม่ออก 86 00:07:13,583 --> 00:07:15,000 ค่ะ คือว่า… 87 00:07:15,083 --> 00:07:18,583 ปากกาของหนูหมึกหมดพอดีค่ะ 88 00:07:18,666 --> 00:07:20,958 - หนูขอโทษนะคะ - โถ จ้ะ 89 00:07:21,041 --> 00:07:22,125 ไม่เป็นไร\fn\c} 90 00:07:24,625 --> 00:07:26,875 นี่ให้เธอจ้ะ 91 00:07:27,833 --> 00:07:29,166 ขอบคุณค่ะ คุณครู 92 00:07:29,250 --> 00:07:31,458 ตั้งใจเรียนนะจ้ะ คนดี 93 00:07:32,000 --> 00:07:34,125 ขยันทำแบบฝึกหัดนะจ๊ะ ตกลงมั้ย 94 00:07:34,208 --> 00:07:38,333 คุณครูคะ หนูขอยืมหนังสือเล่มนี้ แล้วเอามาคืนพรุ่งนี้ได้มั้ยคะ 95 00:07:38,416 --> 00:07:40,166 ได้สิจ้ะ 96 00:07:40,250 --> 00:07:41,666 - ขอโทษด้วยค่ะ - ไม่เป็นไรจ้ะ 97 00:07:44,958 --> 00:07:46,708 ซามาน! 98 00:07:47,416 --> 00:07:50,958 - ว่าไง - พ่อฉันตามหาเธอเมื่อเช้านี้ 99 00:07:55,916 --> 00:07:58,291 ไม่นะ! อะดิ ฉันลืมไป 100 00:07:59,083 --> 00:08:01,458 คุยน้อยลงเขียนให้เยอะขึ้นหน่อย 101 00:08:02,541 --> 00:08:06,750 ถ้าเธอไม่อยาก จะขายน้ำผึ้งของเธอที่นี่ ก็บอกมา 102 00:08:08,916 --> 00:08:12,458 - ขอบคุณนะคะ คุณมาร์โต้ - ครับ คุณผู้หญิง ยินดีรับใช้ครับ 103 00:08:15,291 --> 00:08:17,291 ฉันจะไปบอกซาเมียน 104 00:08:18,416 --> 00:08:19,708 เขาจะได้สั่งสอนเธอซะหน่อย 105 00:08:19,791 --> 00:08:22,333 คุณครับ อย่าบอกซาเมียนเลยนะครับ 106 00:08:22,416 --> 00:08:23,708 ผมอยากขาย 107 00:08:23,791 --> 00:08:25,583 เช้าวันนี้ผมตื่นสาย 108 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของเธอนะ 109 00:08:29,500 --> 00:08:32,666 ถ้าหากเกิดเรื่องแบบนี้อีกพรุ่งนี้ ฉันจะไปบอกพี่ชายของเธอ 110 00:08:33,833 --> 00:08:36,500 เขาจะต้องเสียใจแน่ 111 00:08:37,250 --> 00:08:40,041 เขาทำงานหนักเพื่อเธอ กับยายของเธอ 112 00:08:40,916 --> 00:08:42,333 อย่าขี้เกียจ 113 00:08:43,208 --> 00:08:46,166 ความเกียจคร้านเป็นบาป 114 00:08:48,041 --> 00:08:49,083 เข้าใจแล้วใช่มั้ย 115 00:08:49,166 --> 00:08:50,166 - ครับ - ครับ 116 00:08:53,791 --> 00:08:55,500 - อายู - ไปกันเถอะ ซามาน 117 00:08:55,583 --> 00:08:57,416 ทำไมเธอถึงไปส่งข้าวตอนนี้ล่ะ 118 00:08:57,500 --> 00:09:00,625 หนูทำการบ้านประวัติศาสตร์ไปแล้วค่ะ 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,833 อย่ากลับค่ำนะ อายู 120 00:09:04,916 --> 00:09:07,041 - ค่ะ พ่อ - ทั้งหมดนี่เพราะคุณครูจอมโหดนั่นคนเดียว 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,791 ฉันลืมเอาน้ำผึ้งมา 122 00:09:10,916 --> 00:09:13,125 นายเป็นคนที่ตื่นสาย 123 00:09:14,208 --> 00:09:16,291 นายเป็นคนที่ลงไปเล่นในแม่น้ำ 124 00:09:16,375 --> 00:09:18,916 นายเป็นคนลืม แล้วมันจะเป็นความผิดของครูโวโรได้ยังไง 125 00:09:19,000 --> 00:09:20,916 ครูโวโรมีเจตนาดี 126 00:09:21,000 --> 00:09:24,125 คุณครูต้องการให้เธอทั้งคู่มีวินัย 127 00:09:25,000 --> 00:09:26,166 เธอมันเชื่องตามคุณครู 128 00:09:26,583 --> 00:09:31,416 มาดูวายางแสดงนะ มันคูล อูโทโม! 129 00:09:32,125 --> 00:09:34,708 คืนพรุ่งนี้ที่หมู่บ้านจาทิเพนิ 130 00:09:35,583 --> 00:09:39,083 เธอจะต้องสนุกแน่ 131 00:09:39,958 --> 00:09:43,750 มาดูนะ 132 00:09:53,500 --> 00:09:55,125 เราต้องไปดู อะดิ 133 00:09:55,208 --> 00:09:58,041 ฉันก็ว่างั้น ฉันจะไปขอพ่อ 134 00:09:58,125 --> 00:09:59,875 แล้วพี่ชายของนายล่ะ 135 00:09:59,958 --> 00:10:01,916 ไม่ต้องห่วง 136 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 จะคุยกับมาส ซาเมี่ยนไม่ใช่เรื่องยาก 137 00:10:04,333 --> 00:10:06,041 เขาแค่ดูน่ากลัว 138 00:10:06,125 --> 00:10:08,458 ถ้าอ้อนเขามากๆ เขาก็จะใจอ่อน 139 00:10:08,541 --> 00:10:10,750 - ไม่ต้องเครียด - นายแน่ใจนะ 140 00:10:11,541 --> 00:10:12,666 แน่สิ 141 00:10:14,125 --> 00:10:15,291 ดูนั่น ซามาน 142 00:10:16,083 --> 00:10:18,875 ฉันไม่อยากเดินผ่านป่า เพราะหินนั่น 143 00:10:20,041 --> 00:10:23,958 เขาว่ากันว่า คุณคาร์ตานิ้วขาดที่นั่น 144 00:10:26,041 --> 00:10:27,291 ซามาน 145 00:10:30,666 --> 00:10:31,750 ซามาน 146 00:10:34,375 --> 00:10:35,583 ซามาน! 147 00:10:36,500 --> 00:10:38,166 ซามาน ไม่ตลกเลยนะ! 148 00:10:43,250 --> 00:10:44,458 ซามาน! 149 00:10:47,500 --> 00:10:48,750 ไม่ตลกเลยนะ 150 00:10:50,791 --> 00:10:51,916 ซามาน 151 00:10:53,875 --> 00:10:55,250 ฉันจะกลับบ้านโดยไม่มีนาย 152 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 ซามาน! 153 00:10:57,541 --> 00:10:58,583 แบร่! 154 00:11:00,708 --> 00:11:02,041 บ้าจริง! 155 00:11:02,125 --> 00:11:04,541 ไม่เอาน่า อย่าโกรธเลยนะ 156 00:11:05,750 --> 00:11:07,666 ผีไม่มีอยู่จริงหรอก 157 00:11:07,750 --> 00:11:09,666 อย่าไปเชื่อเรื่องเหนือธรรมชาติเลย 158 00:11:09,750 --> 00:11:12,708 ถ้ามีผีโผล่มา ฉันจะอัดมันเอง 159 00:11:13,666 --> 00:11:14,833 อะดิ! 160 00:11:32,000 --> 00:11:33,125 ลุง 161 00:11:36,708 --> 00:11:37,791 ลุง! 162 00:11:44,166 --> 00:11:45,291 ลุง 163 00:11:47,125 --> 00:11:50,958 - ทำไมเธอมาอยู่นี่ - หนูเอาข้าวมาให้ค่ะ 164 00:11:51,708 --> 00:11:54,583 กลับบ้านไป มันใกล้มืดแล้ว 165 00:11:55,000 --> 00:11:56,291 - ลุง - กลับบ้านไป! 166 00:11:56,791 --> 00:11:58,000 ไปซะ! 167 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่! 168 00:12:09,791 --> 00:12:15,625 ท่านศาสดาพยากรณ์กล่าวว่า เราไม่ควร ออกไปข้างนอกเมื่อใกล้มืด 169 00:12:17,041 --> 00:12:19,500 - หมายความว่าไง - ตอนกลางคืนครับ 170 00:12:19,583 --> 00:12:21,166 ดีมาก 171 00:12:21,666 --> 00:12:24,000 เพราะตอนกลางคืน 172 00:12:24,083 --> 00:12:26,458 สิ่งชั่วร้ายจะออกมา 173 00:12:26,541 --> 00:12:31,541 แต่ว่า ถ้าเราต้องการ ออกไปสวดมนต์ที่สุเหร่าล่ะครับ 174 00:12:33,125 --> 00:12:35,750 เป็นคำถามที่ดีมาก 175 00:12:36,708 --> 00:12:39,750 มีใครตอบได้มั้ย 176 00:12:41,791 --> 00:12:43,416 คำตอบคือ 177 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 มาที่สุเหร่าให้เร็วขึ้น 178 00:12:47,458 --> 00:12:50,250 ถ้าทำได้ ให้มาก่อนอัดฮาน 179 00:12:50,333 --> 00:12:53,541 มันเป็นการสอนเรื่องระเบียบวินัยไปด้วย 180 00:12:53,625 --> 00:12:57,583 ฉันขอเตือนพวกเธออีกครั้งนึง 181 00:12:57,666 --> 00:13:00,833 อย่าออกจากบ้านตอนกลางคืน 182 00:13:01,750 --> 00:13:04,541 ยกเว้นเมื่อเธอจะไป… 183 00:13:04,625 --> 00:13:07,125 - สุเหร่า - สุเหร่า 184 00:13:07,208 --> 00:13:08,416 ดีมาก 185 00:13:20,791 --> 00:13:21,958 ยาย 186 00:13:23,166 --> 00:13:25,583 ยายต้องกินหน่อย ให้ผมช่วยนะครับ 187 00:13:27,125 --> 00:13:30,958 ถึงเวลาที่ยายต้องกินแล้วนะครับ 188 00:13:31,333 --> 00:13:34,000 ถ้ายายไม่กิน ยายจะไม่หายเร็วนะครับ 189 00:13:51,875 --> 00:13:54,291 - ขอสันติสุขจงมีกับนาย - และมีกับนายเช่นกัน 190 00:14:10,916 --> 00:14:12,000 เอ่อ ซาเมียน 191 00:14:13,166 --> 00:14:15,958 - พรุ่งนี้ ฉันอยากจะไปดู… - ทำไมขวดพวกนี้ยังอยู่ตรงนี้ 192 00:14:16,000 --> 00:14:17,625 นายลืมอีกแล้วเหรอ 193 00:14:19,625 --> 00:14:20,750 โอ้ 194 00:14:21,416 --> 00:14:22,458 ฉันลืม 195 00:14:23,416 --> 00:14:25,666 เอ่อ ฉันกะว่า 196 00:14:25,750 --> 00:14:28,083 จะเอาไปที่ร้านของคุณมาร์โต้พรุ่งนี้ 197 00:14:28,166 --> 00:14:30,166 พร้อมกับน้ำผึ้งของเมื่อวาน 198 00:14:30,250 --> 00:14:31,666 ฉันจะได้ไม่ต้องไปสองเที่ยว 199 00:14:39,416 --> 00:14:41,125 ขอร้องล่ะ… 200 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 นายมีงานที่ต้องทำแค่อย่างเดียว 201 00:14:43,291 --> 00:14:45,583 แค่ส่งน้ำผึ้งนายยังทำไม่ได้ 202 00:14:45,666 --> 00:14:47,916 นายคิดว่า เงินในกระเป๋าของนายมันมาจากไหน 203 00:14:48,000 --> 00:14:49,458 มาจากไหนกัน 204 00:14:51,625 --> 00:14:54,125 - ใจเย็นก่อน - กล้าดียังไง! 205 00:14:57,583 --> 00:15:00,916 พอแล้ว ยาย นี่ไม่ใช่เรื่องของยาย 206 00:15:03,666 --> 00:15:04,916 นายรู้อะไรมั้ย 207 00:15:05,000 --> 00:15:08,625 นี่เป็นเหตุผล ว่าทำไมฉันถึงทิ้งไปในเมืองไม่ได้ โธ่เว้ย 208 00:15:35,541 --> 00:15:38,625 ถ้าขวดพวกนี้ยังอยู่นี่ ตอนที่ฉันกลับมา 209 00:15:38,708 --> 00:15:39,916 ฉันจะอัดนาย 210 00:16:23,333 --> 00:16:28,208 ผู้ฟังที่รัก ในปี 2002 หลังวิกฤติทางเศรษฐกิจ… 211 00:16:28,291 --> 00:16:30,208 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 212 00:16:30,291 --> 00:16:31,458 - โชคดีนะ - ครับ 213 00:16:31,541 --> 00:16:34,583 …พร้อมด้วยการเพิ่ม คุณภาพในการรักษาความปลอดภัย 214 00:16:36,625 --> 00:16:38,000 - เดี๋ยวก่อน ซามาน - อะไรเหรอ 215 00:16:38,083 --> 00:16:40,458 ทำไมนายเอาขวด น้ำผึ้งไปโรงเรียนด้วย 216 00:16:41,125 --> 00:16:45,791 ฉันว่าจะเอาขวดพวกนี้ไปให้คุณมาร์โต้ แต่ฉันตื่นสาย 217 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 ฉันจะของคุณครูโวโรทีหลัง 218 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 - เดี๋ยวก่อน - ฉันแน่ใจว่าคุณครูจะอนุญาต 219 00:16:50,625 --> 00:16:52,583 - เร็วเข้า เราสายแล้ว - โอเค 220 00:16:52,666 --> 00:16:54,416 ฉันบอกว่าไม่ 221 00:16:54,500 --> 00:16:57,625 ได้โปรดเถอะครับ ผมขอร้อง 222 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 ถ้าผมไม่เอาน้ำผึ้งไปส่งวันนี้ 223 00:17:00,041 --> 00:17:02,166 พี่ชายผมต้องโกรธผมมากแน่ 224 00:17:02,250 --> 00:17:03,583 ฉันไม่สน 225 00:17:04,166 --> 00:17:08,708 ไม่ว่าฉันจะกักตัวเธอมากแค่ไหน เธอก็ยังมาสาย 226 00:17:08,791 --> 00:17:12,708 ให้พี่ของเธอรู้ ว่าเธอเป็นนักเรียนแบบไหนกัน 227 00:17:12,791 --> 00:17:14,625 ครูครับ ผมขอร้องล่ะครับ 228 00:17:14,708 --> 00:17:17,333 ผมสัญญา ว่าทันทีที่ผมส่งเสร็จ 229 00:17:17,416 --> 00:17:19,083 ผมจะกลับมา ทำความสะอาดห้องน้ำ 230 00:17:20,000 --> 00:17:21,375 ไม่ได้ 231 00:17:21,791 --> 00:17:26,125 ถ้าห้องนำไม่สะอาด 232 00:17:26,208 --> 00:17:29,791 ห้ามพวกเธอไปไหนทั้งนั้น จบนะ 233 00:17:30,416 --> 00:17:31,583 ขอร้องล่ะครับ คุณครู 234 00:17:38,583 --> 00:17:41,125 เรากำลังจะพลาดการแสดงของวายาง ซามาน 235 00:17:41,208 --> 00:17:43,583 ไม่หรอก อะดิ เราจะไปกัน 236 00:17:43,666 --> 00:17:45,750 นายเอาเสื้อผ้ามาด้วยใช่มั้ย 237 00:17:45,833 --> 00:17:47,208 เราจะไปที่นั่นกันยังไง 238 00:17:47,291 --> 00:17:50,250 มันเกือบจะมืดแล้ว จะมีรถไปที่จาทิเพนิมั้ย 239 00:17:50,333 --> 00:17:51,375 เราต้องไปกัน 240 00:17:52,041 --> 00:17:54,375 ไม่งั้น ฉันก็ถูก ซาเมียนตบฟรีน่ะสิ 241 00:17:58,291 --> 00:18:00,041 ไปเถอะ เร็วเข้า 242 00:19:08,750 --> 00:19:10,250 ดูนั่นสิ ซามาน! 243 00:19:10,333 --> 00:19:11,375 เย้ 244 00:19:25,083 --> 00:19:26,708 พวกนายสองคนจะไปไหนกันในเวลานี้ 245 00:19:26,791 --> 00:19:27,875 จาทิเพนิ 246 00:19:28,916 --> 00:19:31,583 ฉันรับลุงของนาย ลูกพี่ลูกน้องนาย พี่ชายของนาย 247 00:19:31,666 --> 00:19:34,125 ไม่มีใครจ่ายเงินสักคน… 248 00:19:36,625 --> 00:19:38,500 - ขึ้นมา - ไปกัน อะดิ 249 00:19:38,875 --> 00:19:41,125 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่! 250 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 อะดิ 251 00:19:43,333 --> 00:19:45,416 - เกิดอะไรขึ้น - เราต้องละหมาดแล้ว 252 00:19:45,500 --> 00:19:48,958 ได้โปรดเถอะ เราจะสายนะ มันเกือบมืดแล้ว 253 00:19:49,041 --> 00:19:51,333 ข้ามเรื่องละหมาดไปก่อนสักครั้งเถอะ 254 00:19:51,416 --> 00:19:53,666 - เราไม่ละหมาดไม่ได้นะ! - เอาน่า 255 00:19:53,750 --> 00:19:55,750 เราจะละหมาดที่สุเหร่าของจาทิเพนิ 256 00:19:55,833 --> 00:19:59,375 - ตกลงมั้ย - ไปกันเถอะ 257 00:19:59,458 --> 00:20:00,666 ไปเลย 258 00:20:03,833 --> 00:20:07,291 โอ้ ฉันแย่แล้ว! ฉันลืมน้ำผึ้งทิ้งไว้ใกล้ห้องน้ำ! 259 00:20:08,416 --> 00:20:10,916 มันความผิดของนาย นายไม่สนใจอะไรเลย 260 00:20:38,125 --> 00:20:40,458 ซามาน ฉันว่านะ 261 00:20:41,375 --> 00:20:44,583 ที่ครูโวโรโหดไปหน่อย ก็เพราะเธอยังโสด 262 00:20:44,666 --> 00:20:46,958 มันเกิดขึ้นกับสาวแก่ที่ยังโสด 263 00:20:47,041 --> 00:20:49,666 ไม่มีใครดูแลพวกเธอ นั่นเลยทำให้พวกเธออารมณ์เสียตลอด 264 00:20:49,708 --> 00:20:52,625 ไม่หรอก เธอก็แค่เป็นคนดุ 265 00:20:53,291 --> 00:20:55,750 เธอดุและยังไม่ได้แต่งงาน สองอย่างรวมกัน 266 00:21:36,583 --> 00:21:38,500 นายเคยคิดมั้ย 267 00:21:38,583 --> 00:21:41,291 ว่าเราจะมีอิสระแค่ไหน ถ้าไม่มีเธอ 268 00:21:41,375 --> 00:21:43,833 เราจะได้ตกปลากันอย่างที่เราต้องการ 269 00:21:43,916 --> 00:21:46,291 แล้วถ้าเราไปสาย จะไม่มีใครคอยด่าเรา จริงมั้ย 270 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 ใช่เลย 271 00:21:48,041 --> 00:21:50,375 จะดีแค่ไหนถ้าครูจอมโหดนั่น ไปซะไกลๆ เลย 272 00:21:50,458 --> 00:21:51,458 เธอน่าจะตายไปซะเลย 273 00:21:51,541 --> 00:21:53,958 ระวังปากนายหน่อย ซามาน! 274 00:21:55,083 --> 00:21:56,750 เกิดอะไรขึ้น 275 00:21:56,833 --> 00:21:58,083 คุณครับ 276 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 ไม่นะ 277 00:22:05,916 --> 00:22:07,041 บ้าจริงเว้ย! 278 00:22:20,750 --> 00:22:22,083 รอเดี๋ยวนะ 279 00:25:03,833 --> 00:25:06,458 - ซ่อมเสร็จแล้วเหรอครับ - ฉันว่างั้นนะ 280 00:25:13,125 --> 00:25:15,125 คุณเนียโต้ คุณมานตรี 281 00:25:15,208 --> 00:25:17,625 - กำลังจะไปไหนกัน - ไปจาทิจาจาร์ 282 00:25:17,708 --> 00:25:19,291 คุณครูโวโรประสบอุบัติเหตุ 283 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 ไว้เจอกันนะ 284 00:25:20,833 --> 00:25:23,416 อะดิ ฉันคิดว่าฉันต้องกลับไป 285 00:25:23,500 --> 00:25:25,875 เผื่อพวกเขาต้องการใช้รถ เพื่อขับไปโรงพยาบาล 286 00:25:25,958 --> 00:25:27,583 โอเค 287 00:26:00,166 --> 00:26:04,166 ไม่เป็นไร ระวังหน่อย 288 00:26:04,250 --> 00:26:10,625 - พร้อมมั้ย ยกพร้อมกันนะ - เอาเลย 289 00:26:10,708 --> 00:26:12,583 ระวังหน่อย 290 00:26:12,666 --> 00:26:15,208 คุณมานตรี ช่วยหน่อยครับ 291 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 ระวังหน่อย ระวัง 292 00:26:19,291 --> 00:26:22,583 นี่ เด็กพวกนี้ มาทำอะไรกันดึกป่านนี้เนี่ย 293 00:26:22,666 --> 00:26:24,083 กลับบ้านไป 294 00:26:24,166 --> 00:26:25,625 กลับไป พวกเธอไม่ควรอยู่ที่นี่ 295 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 ไปซะ 296 00:26:27,291 --> 00:26:30,333 - ช่วยหน่อย - ได้ครับ 297 00:26:30,416 --> 00:26:31,916 กลับบ้านไป 298 00:26:32,000 --> 00:26:34,083 กลับบ้านซะ เด็กๆ 299 00:26:39,791 --> 00:26:40,916 ซามาน 300 00:26:41,000 --> 00:26:43,625 ถ้าคุณครูโวโรตาย เพราะที่พวกเราพูดไว้จะเป็นยังไง 301 00:26:44,708 --> 00:26:45,875 ไร้สาระ 302 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 มันก็แค่ถึงเวลาไปของเธอ 303 00:26:50,708 --> 00:26:52,708 - นายจะไปไหนน่ะ - ไปบ้าน 304 00:26:53,791 --> 00:26:55,416 เราไม่ได้ไปดูวายางแสดง 305 00:26:55,500 --> 00:26:57,791 ฉันไปนอนดีกว่า ดีกว่าดูคนตาย 306 00:27:12,000 --> 00:27:15,125 ข้าขอความคุ้มครองต่ออัลลอฮฺ จากชัยฎอนที่ถูกขับไล่ 307 00:27:15,208 --> 00:27:18,625 ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงปรานีและผู้ทรงเมตตายิ่ง 308 00:27:19,291 --> 00:27:21,750 ยาซีน 309 00:27:21,833 --> 00:27:25,000 โดยความชาญฉลาดแห่งอัลกุรอาน 310 00:27:25,083 --> 00:27:28,416 แท้จริงท่านมาจากหมู่ผู้ส่งสาร 311 00:27:28,500 --> 00:27:32,083 บนเส้นทางอันเที่ยงตรง 312 00:27:32,166 --> 00:27:35,541 นี่คือการเปิดเผย ของผู้ทรงเดชานุภาพ ผู้ทรงเมตตา 313 00:27:35,625 --> 00:27:41,333 เจ้าอาจตักเตือนบุคคลที่มีบรรพบุรุษ ที่ไม่ได้รับการเตือน เจ้าจึงไม่ทราบ 314 00:27:41,416 --> 00:27:46,750 คำเตือนนี้มีผลประจักษ์ แก่พวกเขาทั้งหลาย แต่พวกเขาไม่เชื่อ 315 00:27:46,833 --> 00:27:51,041 แท้จริงเราได้ใส่โซ่ล่าม ที่คอของพวกเขา 316 00:27:51,125 --> 00:27:54,833 และที่คางของพวกเขา พวกเขาจึงต้องเงยศีรษะขึ้น 317 00:27:54,916 --> 00:28:00,541 และเราได้ให้กำแพง ที่เบื้องหน้าพวกเขาและเบื้องหลังกำแพง… 318 00:28:54,416 --> 00:28:58,500 มีงานละหมาดคืนนี้ 319 00:28:59,208 --> 00:29:01,833 - วันที่เจ็ดของเธอใช่มั้ย - ใช่แล้ว 320 00:29:36,708 --> 00:29:37,833 ซามาน 321 00:29:38,750 --> 00:29:40,875 ฉันไม่เจอนายเลยตั้งแต่วันก่อนนั้น 322 00:29:46,041 --> 00:29:47,375 ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี 323 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 ว่าแต่ว่า 324 00:29:52,958 --> 00:29:55,750 เขาว่ากันว่าพรุ่งนี้ คนที่จะมาแทนคุณครูโวโรจะมาถึง 325 00:29:55,833 --> 00:29:58,125 ฉันได้ยินมาว่าเธอยังสาวและสวยมาก 326 00:29:58,208 --> 00:30:00,916 บางทีนายอาจจะรู้สึกดีขึ้น เวลานายได้เจอเธอ ซามาน 327 00:30:04,416 --> 00:30:05,458 ไว้คอยดูกัน 328 00:30:20,666 --> 00:30:21,833 พูดจริงๆ นะ 329 00:30:23,708 --> 00:30:27,666 ฉันยังคงคิดเกี่ยวกับ เรื่องที่เราพูดถึงคุณครูโวโรคืนนั้น 330 00:30:40,750 --> 00:30:44,458 งั้นฉันกลับบ้านดีกว่า 331 00:30:47,000 --> 00:30:48,041 ฉันจะทิ้งปลาไว้ที่นี่ 332 00:30:51,083 --> 00:30:52,125 ขอบใจนะ อะดิ 333 00:30:56,791 --> 00:30:57,958 ขอให้สันติสุขจะมีแก่นาย 334 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 ยาย 335 00:32:20,708 --> 00:32:21,708 นั่นใครนะ ยายเหรอ 336 00:32:32,458 --> 00:32:33,458 ผีรึเปล่า 337 00:34:36,666 --> 00:34:37,791 อายู 338 00:34:40,083 --> 00:34:41,375 มากับฉันหน่อย 339 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 กับผู้ใหญ่บ้าน 340 00:34:45,500 --> 00:34:47,125 มาพบกับคุณครูคนใหม่ 341 00:34:48,291 --> 00:34:49,416 ครูคนใหม่เหรอ 342 00:34:49,500 --> 00:34:53,250 ใช่ คนที่มาแทนคุณครูโวโร 343 00:34:54,500 --> 00:34:56,708 ทำไมเธอถึงมาถึงดึกนักล่ะคะ 344 00:34:56,791 --> 00:34:58,500 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 345 00:34:58,583 --> 00:35:01,583 บางทีอาจเป็นเพราะนี่เป็นวิธีเดินทาง วิธีเดียวที่เธอหาได้ 346 00:35:01,666 --> 00:35:02,916 ไปกันเถอะ 347 00:35:13,875 --> 00:35:15,916 - นี่เป็นรถเที่ยวสุดท้ายรึเปล่า - ใช่ครับ 348 00:35:16,875 --> 00:35:18,416 เธอน่าจะมาถึงแล้ว 349 00:35:18,500 --> 00:35:21,500 - สวัสดีครับ - สวัสดี 350 00:35:24,541 --> 00:35:26,333 - ใช่เธอมั้ย - อาจจะใช่ 351 00:35:27,291 --> 00:35:30,208 ขอโทษนะครับ คุณคือคุณครูนิงซิห์ใช่มั้ยครับ 352 00:35:31,250 --> 00:35:32,375 ค่ะ ใช่ค่ะ 353 00:35:33,791 --> 00:35:36,583 โอ ขอบคุณพระเจ้า 354 00:35:36,666 --> 00:35:38,875 ผมชื่อดุล โรฮิม 355 00:35:39,375 --> 00:35:42,000 ผมเป็นผู้ใหญ่บ้าน ที่จาทิจาจาร์นี่ครับ 356 00:35:42,083 --> 00:35:43,666 - ค่ะ - ให้ผมแนะนำคุณนะครับ 357 00:35:43,750 --> 00:35:47,041 นี่ภรรยาของผม 358 00:35:47,958 --> 00:35:50,958 ยินดีต้อนรับสู่จาทิจาจาร์ค่ะ คุณครูนิงซิห์ 359 00:35:51,041 --> 00:35:52,250 ขอบคุณค่ะ คุณผู้หญิง 360 00:35:53,125 --> 00:35:55,375 นี่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของเรา อะมิน 361 00:35:56,000 --> 00:35:57,041 ครับ คุณครู 362 00:35:57,750 --> 00:35:59,041 คุณมาร์โต้ 363 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 ยินดีต้อนรับครับ 364 00:36:01,916 --> 00:36:06,041 เรากังวลมาก พวกเราต่างเฝ้ารอคุณ 365 00:36:06,125 --> 00:36:07,875 ฉันขอโทษด้วยค่ะสำหรับเรื่องนี้ 366 00:36:07,958 --> 00:36:11,958 ฉันหลงทางไป อีกหมู่บ้านนึง แต่ตอนนี้ฉันมาถึงที่นี่แล้ว 367 00:36:12,041 --> 00:36:13,958 - ครับ - ดีแล้วครับ 368 00:36:14,041 --> 00:36:16,291 แล้วนี่ใครคะ 369 00:36:17,500 --> 00:36:19,750 เธอชื่ออายู 370 00:36:19,833 --> 00:36:21,625 ขอโทษด้วยค่ะ คุณครู 371 00:36:21,708 --> 00:36:24,791 เธอเป็นหนึ่งในนักเรียนในชั้นเรียนของคุณครับ 372 00:36:26,208 --> 00:36:27,458 สวัสดีจ้ะ อายู 373 00:36:28,875 --> 00:36:30,708 เธอเรียกว่าคุณครูนิงซิห์ก็ได้จ้ะ 374 00:36:30,791 --> 00:36:32,500 แล้วเจอกันที่โรงเรียนนะจ้ะ 375 00:36:45,000 --> 00:36:46,250 คุณครูครับ 376 00:36:46,333 --> 00:36:48,208 ขอโทษทีครับ ผมมาสาย ผม… 377 00:36:48,291 --> 00:36:51,208 อรุณสวัสดิ์จ้ะ เธอต้องเป็นอะดิแน่ๆ 378 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 เข้ามาสิจ้ะ เราเพิ่งจะเริ่มกันเอง 379 00:36:57,291 --> 00:36:58,375 เข้ามาสิ 380 00:37:06,041 --> 00:37:09,625 เพราะนี่เป็นวันแรกในการสอนของครู 381 00:37:10,541 --> 00:37:15,416 ครูไม่แน่ใจว่าพวกเธอ เรียนกันไปไกลถึงไหนแล้ว 382 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 คุณครูคะ 383 00:37:17,083 --> 00:37:19,458 พวกเรากำลังทำแบบฝึกหัด ในหนังสือเรียนของเรา 384 00:37:20,000 --> 00:37:26,041 เอาล่ะ งั้นวันนี้ พวกเธอก็ทำแบบฝึกหัดในหนังสือต่อไปนะจ้ะ 385 00:37:26,125 --> 00:37:28,791 แต่คุณครูคะ หนูทำเสร็จหมดแล้ว 386 00:37:28,875 --> 00:37:31,958 แต่เพื่อนของเธอยังทำไม่เสร็จนะจ้ะ อายู 387 00:37:32,666 --> 00:37:36,166 ในขณะที่คนอื่นทำแบบฝึกหัด 388 00:37:36,250 --> 00:37:40,791 เธอสามารถตรวจอีกครั้ง ว่าคำตอบของธอถูกมั้ย 389 00:37:41,708 --> 00:37:42,750 ตกลงมั้ย 390 00:37:45,083 --> 00:37:46,375 โชคดีนะ 391 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 - ขอบคุณครับ - เฮ้! 392 00:38:10,708 --> 00:38:12,000 ขอบใจ 393 00:38:15,458 --> 00:38:16,583 คุณครับ 394 00:38:19,208 --> 00:38:21,500 - อ้อ นายนี่เอง - ครับ 395 00:38:21,583 --> 00:38:23,333 - นายเพิ่งมาถึงบ้านใช่มั้ย - ใช่ครับ 396 00:38:23,958 --> 00:38:26,833 ผมมาเก็บเงิน จากที่ขายน้ำผึ้งครับ 397 00:38:28,500 --> 00:38:29,833 เงินอะไร 398 00:38:31,000 --> 00:38:34,750 ฉันยังไม่ได้น้ำผึ้งเลยสักนิด จนถึงวันนี้ 399 00:38:36,416 --> 00:38:39,416 ซามานไม่ได้มาส่ง ขวดน้ำผึ้งให้คุณเหรอครับ 400 00:38:42,500 --> 00:38:47,916 ลองไปถามน้องชายนายดูสิ ถ้านายไม่เชื่อฉันละก็ 401 00:38:52,291 --> 00:38:53,750 เจ้าตัวแสบ 402 00:38:56,750 --> 00:38:58,333 ครับ ขออภัยด้วยนะครับ 403 00:39:17,750 --> 00:39:19,208 ซามาน ซามาน! 404 00:39:20,666 --> 00:39:23,291 เจ้าเด็ก… แก มานี่เลย 405 00:39:23,375 --> 00:39:24,833 มานี่! 406 00:39:33,875 --> 00:39:35,375 ฉันบอกอะไรแกไว้ 407 00:39:35,458 --> 00:39:39,125 เราจะไม่มีเงิน แกก็ยัง ไม่สนใจที่จะไปส่งน้ำผึ้งอีก 408 00:39:42,333 --> 00:39:43,625 แกต้องการอะไร 409 00:39:44,833 --> 00:39:46,291 แกต้องการอะไร ตอบฉันมาซิ! 410 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 ฉันต้องการให้พี่ตาย 411 00:40:00,708 --> 00:40:01,833 แกว่าอะไรนะ 412 00:40:04,625 --> 00:40:06,916 แกว่ายังไงนะ พูดใหม่ซิ 413 00:40:07,000 --> 00:40:08,166 แกพูดว่ายังไงกับฉันนะ 414 00:40:10,583 --> 00:40:12,875 ไม่… ไม่ 415 00:40:14,875 --> 00:40:16,333 ไม่ ไม่นะ ได้โปรด 416 00:40:16,833 --> 00:40:18,958 ได้โปรด อย่า! 417 00:40:19,583 --> 00:40:20,708 ไม่นะ! 418 00:40:22,958 --> 00:40:26,166 ช่วยด้วย ได้โปรด! 419 00:40:27,208 --> 00:40:28,708 ช่วยด้วย! 420 00:42:36,291 --> 00:42:37,333 แกทำอะไรน่ะ ซามาน 421 00:42:44,791 --> 00:42:45,791 ซามาน 422 00:42:51,166 --> 00:42:52,208 ซามาน 423 00:43:03,291 --> 00:43:04,291 ซามาน 424 00:43:15,291 --> 00:43:16,458 นี่อะไรเนี่ย 425 00:43:23,833 --> 00:43:25,541 โอ พระเจ้า! 426 00:43:25,916 --> 00:43:27,000 นี่อะไรเนี่ย ซามาน 427 00:43:27,708 --> 00:43:30,666 ซามาน แกจะไปไหน ซามาน! 428 00:43:46,125 --> 00:43:47,416 โอ พระเจ้า 429 00:43:49,500 --> 00:43:51,208 ที่รัก! 430 00:43:53,041 --> 00:43:55,333 ไก่ของเราถูกฆ่าตายหมดแล้ว 431 00:43:56,291 --> 00:43:58,875 มีคนฆ่าพวกมันตายหมดเลย 432 00:44:18,750 --> 00:44:21,000 อายู ไปเข้าห้องเรียนกัน 433 00:44:31,625 --> 00:44:37,000 นักเรียน พวกเธอทำแบบฝึกหัด ในหนังสือเรียนใหม่นี้กันนะ 434 00:44:37,083 --> 00:44:40,000 เวลาทำเสร็จแล้ว ให้พวกเธอเอาไปวางบนโต๊ะของครู 435 00:44:40,083 --> 00:44:41,500 ครูต้องไปที่ห้องพักครู 436 00:44:42,333 --> 00:44:44,916 ค่ะครับ คุณครู 437 00:45:34,166 --> 00:45:36,833 ซามาน… 438 00:45:45,083 --> 00:45:47,625 ซามาน 439 00:45:52,291 --> 00:45:54,583 ซามาน 440 00:46:05,291 --> 00:46:08,833 มันเกิดขึ้นที่นี่ครับ 441 00:46:09,458 --> 00:46:11,166 - ที่นี่เหรอ - ครับที่นี่เลย 442 00:46:11,250 --> 00:46:12,708 แล้วก็มีเลือดอยู่นี่ 443 00:46:12,791 --> 00:46:14,250 คุณดูได้ด้วยตาคุณเองเลย 444 00:46:14,333 --> 00:46:15,583 ผมจะดูก่อนนะครับ 445 00:46:24,791 --> 00:46:26,708 ผมคิดว่าเขาโกรธผม 446 00:46:27,500 --> 00:46:30,208 แต่ถึงอย่างนั้น นี่มันเกินไป ไม่คิดว่างั้นเหรอ 447 00:46:31,708 --> 00:46:33,791 - เห็นได้ชัดเลย - ใช่ครับ 448 00:46:34,541 --> 00:46:37,875 ไก่ของผมตาย แล้วก็มีเลือดอยู่ตรงนี้ 449 00:46:38,291 --> 00:46:41,833 คุณคิดว่าซามานเป็นคนทำเหรอ 450 00:46:41,916 --> 00:46:43,250 หลักฐานอยู่ตรงนี้หมดแล้ว 451 00:46:43,333 --> 00:46:46,875 เราน่าจะต้องไปที่บ้านเขา ไปเจอเขาหน่อยมั้ย 452 00:46:46,958 --> 00:46:49,250 - ได้ครับ - ไปกันตอนนี้เลย 453 00:46:49,333 --> 00:46:51,916 - ครับ ผมจะตามไป - ได้ครับ 454 00:46:55,791 --> 00:46:57,500 อายู อยู่บ้านนะ 455 00:47:03,875 --> 00:47:05,000 หยุด หยุด 456 00:47:06,791 --> 00:47:07,916 ขอบคุณที่มาส่งนะ 457 00:47:08,708 --> 00:47:11,208 - อายู ฉันมาซื้อเหยื่อตกปลา - อะดิ อะดิ อะดิ 458 00:47:12,291 --> 00:47:14,375 อะดิ มากับฉัน 459 00:47:14,458 --> 00:47:15,833 มากับฉันเดี๋ยวนี้เลย เร็วเข้า 460 00:47:15,875 --> 00:47:17,208 - มีอะไรเหรอ อายู - มานี่! 461 00:47:17,291 --> 00:47:18,291 ที่ไหน 462 00:47:18,375 --> 00:47:19,916 ซามาน! ซามาน! 463 00:47:21,000 --> 00:47:22,208 ซาเมียน 464 00:47:25,375 --> 00:47:26,416 ซามาน 465 00:47:27,000 --> 00:47:29,250 ซาเมียน 466 00:47:31,291 --> 00:47:32,708 - มันไม่ได้ล็อค - เปิดดู 467 00:47:33,875 --> 00:47:35,500 ซาเมียน ยาย 468 00:47:47,125 --> 00:47:48,833 เราต้องยกเขาขึ้นมา 469 00:47:48,916 --> 00:47:52,625 - เกิดอะไรขึ้นที่นี่เนี่ย - ช่วยผมยกเขาขึ้นมา 470 00:47:53,708 --> 00:47:54,708 ช่วยกัน 471 00:47:57,291 --> 00:47:58,291 โธ่ ไม่น่าเลย 472 00:48:00,000 --> 00:48:02,416 ไปขอความช่วยเหลือหน่อย 473 00:48:02,500 --> 00:48:05,708 ช่วยด้วย! ช่วยด้วย! ช่วยด้วย 474 00:48:05,791 --> 00:48:07,666 - ช่วยด้วย! - อะดิ! อะดิ! 475 00:48:12,500 --> 00:48:15,125 คุณคะ ช่วยมากับฉันหน่อย เร็วเข้า 476 00:48:16,291 --> 00:48:18,666 - ผู้ใหญ่บ้านอยู่ข้างใน ช่วยด้วย - เร็วเข้า 477 00:48:31,166 --> 00:48:32,208 ซามาน! 478 00:48:33,708 --> 00:48:35,041 - อะดิ! - มีอะไรเหรอ อายู 479 00:48:35,125 --> 00:48:36,208 ซามาน! 480 00:48:38,000 --> 00:48:39,083 ให้ตายสิ\fn\c} 481 00:48:40,208 --> 00:48:43,208 ดูสิ! เขาอยู่นั่น! 482 00:48:44,333 --> 00:48:45,416 ซามาน 483 00:48:46,250 --> 00:48:47,500 เกิดเรื่องกับซาเมียน 484 00:48:48,833 --> 00:48:50,166 ซาเมียนเค้า… 485 00:48:54,291 --> 00:48:55,458 ซามาน 486 00:48:59,458 --> 00:49:00,500 ซามาน 487 00:49:13,791 --> 00:49:14,916 ซามาน! 488 00:49:17,291 --> 00:49:18,500 เกิดอะไรขึ้น ซามาน 489 00:49:20,208 --> 00:49:23,541 ซามาน นายเป็นอะไรรึเปล่า 490 00:49:23,625 --> 00:49:24,833 ซามาน! 491 00:49:25,458 --> 00:49:28,291 คุณได้ยินเสียงเขาร้องมั้ย 492 00:49:28,791 --> 00:49:31,916 ไม่เป็นไร เดี๋ยวเราจะจัดการเองทีหลัง 493 00:49:38,875 --> 00:49:40,416 ซามานเป็นยังไงบ้างคะ 494 00:49:42,041 --> 00:49:44,750 ซามานไม่พูดอะไรเลยสักคำ ตั้งแต่เราพบเขาครับคุณครู 495 00:49:45,750 --> 00:49:48,125 เขาได้แต่พึมพำอยู่ตลอด 496 00:49:48,916 --> 00:49:51,625 ผมคิดว่าจิตวิญญาณของเขาสับสน 497 00:49:53,500 --> 00:49:55,541 เราได้ติดต่อตำรวจไปแล้ว 498 00:49:55,625 --> 00:49:57,333 พวกเขากำลังมาครับ 499 00:49:57,416 --> 00:50:00,583 ตำรวจจะพาเขากลับไปที่สถานี 500 00:50:01,333 --> 00:50:04,833 คุณคะ ถ้าเป็นไปได้ ขอ เวลาให้ฉันได้คุยกับซามานหน่อย 501 00:50:04,916 --> 00:50:07,333 ฉันรู้สึกได้ว่าฉันอาจจะทำให้เขาพูดได้ 502 00:50:07,416 --> 00:50:09,875 เราลองทุกวิธีแล้ว 503 00:50:10,625 --> 00:50:12,166 เขายังคงไม่พูดครับ คุณครู 504 00:50:13,125 --> 00:50:15,666 แต่หาคุณครูอยากลอง 505 00:50:15,750 --> 00:50:18,083 มาทางนี้เลยครับ 506 00:50:18,166 --> 00:50:20,458 - ยังไงก็ระวังด้วยนะครับ - ได้ค่ะ 507 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 ทางนี้ครับ 508 00:50:23,166 --> 00:50:24,250 ระวังนะครับ คุณครู 509 00:50:33,833 --> 00:50:36,000 - อะมิน - ครับ 510 00:51:10,166 --> 00:51:12,625 อะดิ อะดิ 511 00:51:12,708 --> 00:51:15,000 - ระวังนะ - ปล่อยไปเถอะ 512 00:51:15,083 --> 00:51:17,041 - จำซาเมียนได้มั้ย - รอเดี๋ยวนะ 513 00:51:28,208 --> 00:51:29,333 เป็นยังไงบ้าง 514 00:51:31,208 --> 00:51:32,541 ฉันลองแล้ว 515 00:51:32,625 --> 00:51:36,666 ฉันลองพูดกับเขา แต่เขาไม่ตอบฉันเลย 516 00:51:42,166 --> 00:51:45,333 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่! 517 00:51:45,750 --> 00:51:50,583 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่! 518 00:52:48,375 --> 00:52:50,000 ออกไป! 519 00:53:00,000 --> 00:53:02,208 - พวกเขามาถึงแล้วครับ - โอเค 520 00:53:05,000 --> 00:53:06,625 - ขอบคุณ - ครับ 521 00:53:07,625 --> 00:53:09,916 - ขอโทษที่ต้องรบกวน ทางนี้ครับ - ได้ครับ 522 00:53:11,041 --> 00:53:12,791 เขายังเด็กอยู่เลยครับ 523 00:53:12,875 --> 00:53:14,500 - ยังเด็ก - ทางนั้นเหรอ 524 00:53:17,625 --> 00:53:18,708 โอ พระเจ้า! 525 00:53:24,500 --> 00:53:27,083 พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย 526 00:53:33,625 --> 00:53:36,125 ช่วยเอาเขาลงมาหน่อย 527 00:55:39,500 --> 00:55:42,916 ฉันจินตนาการได้เลย ว่าเธอผ่านอะไรมาบ้าง 528 00:55:44,500 --> 00:55:46,083 ครูเสียใจด้วยนะ 529 00:55:49,291 --> 00:55:52,083 แต่เท่าที่ครูรู้ 530 00:55:52,166 --> 00:55:56,000 การพูดคุยเกี่ยวกับสิ่งที่เรารู้สึก 531 00:55:56,083 --> 00:55:59,041 ช่วยให้เราเผชิญกับความเศร้าได้ 532 00:56:01,166 --> 00:56:03,000 เพราะฉะนั้น 533 00:56:03,083 --> 00:56:07,666 ถ้าเธออยากได้เพื่อนคุยสักคน 534 00:56:07,750 --> 00:56:10,208 เกี่ยวกับทุกเรื่อง 535 00:56:11,583 --> 00:56:15,041 ครูยินดีที่จะรับฟังนะจ้ะ 536 00:56:20,166 --> 00:56:22,625 ตกลงนะ เด็กดี 537 00:56:25,791 --> 00:56:26,833 ครับ คุณครู 538 00:56:27,791 --> 00:56:29,666 อีกอย่างนึง 539 00:56:30,958 --> 00:56:33,250 การสอบใกล้เข้ามาแล้ว 540 00:56:34,166 --> 00:56:38,500 คะแนนของเธอยังคงต่ำอยู่มาก 541 00:56:39,625 --> 00:56:44,333 เรามาเริ่ม บทเรียนพิเศษกันวันนี้ดีมั้ย 542 00:56:51,500 --> 00:56:54,625 หรือว่าเธอยังต้องการเวลาอีกหน่อย 543 00:56:56,291 --> 00:56:58,791 ไม่เป็นไรครับ วันนี้ก็ได้ 544 00:57:07,083 --> 00:57:10,875 คุณเก็บกุญแจไว้นะครับ คุณครู 545 00:57:10,958 --> 00:57:13,416 - ค่ะ ได้ค่ะ - ผมกลับบ้านก่อน 546 00:57:14,916 --> 00:57:16,625 มันใกล้จะมืดแล้ว 547 00:57:21,375 --> 00:57:22,791 ไม่ต้องห่วงนะคะ 548 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 ฉันจะพาอะดิไปส่งที่บ้านเอง 549 00:57:26,208 --> 00:57:28,708 เขาบอกว่าเขาอยากจะละหมาดที่นี่ 550 00:57:28,791 --> 00:57:32,041 โอ ครับ ถ้างั้นก็ระวังด้วยนะครับ 551 00:57:32,125 --> 00:57:33,333 ครับ 552 00:57:33,416 --> 00:57:37,208 ระหว่างทางกลับบ้านระวังด้วยนะครับ คุณครู 553 00:57:37,291 --> 00:57:40,833 ช่วงก่อนหน้านี้มีเหตุการณ์ไม่ค่อยดี 554 00:57:40,916 --> 00:57:41,958 ฉันจะระวังค่ะ 555 00:57:42,041 --> 00:57:43,791 - ขอตัวนะครับ - ขอบคุณค่ะ 556 00:57:46,208 --> 00:57:49,541 อะดิ ฉันจะไปละหมาดที่บ้าน 557 00:57:50,208 --> 00:57:52,750 - แล้วเธอล่ะ - ผมจะละหมาดที่นี่ครับ คุณครู 558 00:57:53,791 --> 00:57:55,541 ได้จ้ะ เดี๋ยวครูจะกลับมานะ 559 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 ตกลงครับ 560 00:58:05,916 --> 00:58:07,291 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 561 00:58:10,416 --> 00:58:12,291 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 562 00:58:13,708 --> 00:58:15,166 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 563 00:58:18,083 --> 00:58:20,500 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 564 00:58:22,708 --> 00:58:24,083 ในพระนามของอัลลอฮฺ ผู้กรุณาปราณี 565 00:58:24,125 --> 00:58:25,375 อัลลอฮ์ พระเจ้าแห่งสากลโลก 566 00:58:25,416 --> 00:58:27,625 ผู้ทรงกรุณา ผู้ทรงปรานี ผู้ทรงเป็นเจ้าแห่งวันพิพากษา 567 00:58:27,666 --> 00:58:29,583 ผู้ที่เรารับใช้ และผู้ที่เราวอนขอความช่วยเหลือ 568 00:58:29,625 --> 00:58:31,458 ให้เราคงอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง 569 00:58:31,916 --> 00:58:35,000 เส้นทางของผู้ที่ ได้ปฏิบัติตาม 570 00:58:36,916 --> 00:58:39,541 ไม่ใช่ ของผู้ที่ ทำให้พระองค์ทรงพิโรธ 571 00:58:39,625 --> 00:58:41,125 หรือเส้นทางของผู้หลงผิด 572 00:58:43,375 --> 00:58:46,375 อามีน 573 00:59:11,500 --> 00:59:12,625 คุณครูครับ 574 00:59:16,291 --> 00:59:17,458 คุณครูนิงซิห์ 575 00:59:21,500 --> 00:59:22,666 คุณครูครับ 576 01:00:11,666 --> 01:00:13,000 ช่วยด้วย 577 01:00:13,916 --> 01:00:16,291 ช่วยด้วย 578 01:00:16,375 --> 01:00:18,000 ช่วยผมด้วย 579 01:00:18,083 --> 01:00:19,583 ช่วยด้วย 580 01:00:20,458 --> 01:00:25,208 ช่วยด้วย ช่วยด้วย 581 01:00:34,375 --> 01:00:36,875 โอ อะดิ 582 01:00:38,291 --> 01:00:39,458 เธอตื่นแล้วเหรอ 583 01:00:45,208 --> 01:00:46,208 อะดิ 584 01:00:48,916 --> 01:00:49,958 อะดิ 585 01:00:52,291 --> 01:00:53,333 ลูก 586 01:00:55,541 --> 01:00:56,666 เกิดอะไรขึ้น 587 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 ลูก 588 01:01:01,083 --> 01:01:02,166 อะดิ 589 01:01:04,625 --> 01:01:05,666 อะดิ 590 01:01:08,125 --> 01:01:09,125 อะดิ 591 01:01:10,791 --> 01:01:11,833 นี่ 592 01:01:13,375 --> 01:01:14,583 เกิดอะไรขึ้นกับลูก 593 01:01:15,291 --> 01:01:16,458 ผมขอโทษครับ พ่อ 594 01:01:17,333 --> 01:01:19,041 ผมยังง่วงอยู่เลย 595 01:01:22,750 --> 01:01:26,041 ไม่เป็นไร ล้างหน้าของลูกซะ แล้วก็ละหมาด โอเคมั้ย 596 01:01:47,416 --> 01:01:50,125 เฮ้ แกมาทำอะไรที่นี่ 597 01:01:52,125 --> 01:01:53,250 ว่าไง 598 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 เจ้าคนบ้า 599 01:02:02,250 --> 01:02:04,625 ขอบใจนะ เด็กๆ เจอกันพรุ่งนี้ 600 01:02:05,375 --> 01:02:07,083 ขอบคุณครับ ค่ะ 601 01:02:45,041 --> 01:02:46,291 อะดิ 602 01:02:46,916 --> 01:02:48,125 เธอโอเคมั้ย 603 01:04:17,750 --> 01:04:18,958 อะดิ 604 01:04:29,291 --> 01:04:31,791 อะดิ อะดิ! 605 01:05:02,416 --> 01:05:06,000 มาเล่นกัน! 606 01:05:06,500 --> 01:05:09,791 มาเล่นกัน! 607 01:05:10,291 --> 01:05:13,875 มาเล่นกัน! 608 01:05:13,958 --> 01:05:17,791 มาเล่นกัน! 609 01:05:17,875 --> 01:05:21,416 มาเล่นกัน! 610 01:05:21,500 --> 01:05:24,916 มาเล่นกัน! 611 01:05:25,500 --> 01:05:28,916 มาเล่นกัน! 612 01:05:29,000 --> 01:05:32,791 มาเล่นกัน! 613 01:05:32,875 --> 01:05:35,708 บอนดาน 614 01:05:38,125 --> 01:05:40,791 บอนดาน บอนดาน 615 01:05:42,625 --> 01:05:43,708 บอนดาน 616 01:05:45,083 --> 01:05:47,416 บอนดาน! บอนดาน! 617 01:05:48,291 --> 01:05:49,666 บอนดาน! 618 01:05:55,208 --> 01:05:56,500 อะดิ! 619 01:05:58,375 --> 01:06:00,541 - บอนดาน! - อะดิ! 620 01:06:00,625 --> 01:06:02,708 - บอนดาน! - บอนดาน! 621 01:06:04,791 --> 01:06:06,208 เข้มแข็งไว้นะครับ คุณผู้หญิง 622 01:06:07,166 --> 01:06:08,791 เราจะต้องพบบอนดานในเร็วๆ นี้แน่ 623 01:06:08,875 --> 01:06:11,375 - เราจะตามหาเขาด้วยกัน - ช่วยหาลูกชายให้ฉันด้วยนะคะ 624 01:06:12,000 --> 01:06:13,208 เข้มแข็งไว้ครับ 625 01:06:15,875 --> 01:06:18,833 - อะดิ - บอนดาน! 626 01:06:18,916 --> 01:06:20,208 บอนดาน! 627 01:06:21,291 --> 01:06:23,125 - บอนดาน! - บอนดาน! 628 01:06:23,708 --> 01:06:24,916 บอนดาน! 629 01:06:31,500 --> 01:06:35,291 ก่อนที่จะทำแบบฝึกหัด ในหนังสือเล่มใหม่ 630 01:06:35,375 --> 01:06:36,708 ครูขอเตือนพวกเธอ 631 01:06:37,250 --> 01:06:40,875 หลังโรงเรียนเลิก ให้ตรงกลับบ้านเลย 632 01:06:40,958 --> 01:06:42,208 ห้ามไปที่ไหน 633 01:06:43,291 --> 01:06:47,458 และเมื่อพวกเธอถึงบ้าน ขอให้ละหมาด 634 01:06:47,541 --> 01:06:50,875 เพื่อขอให้พบบอนดานกับอะดิโดยเร็ว 635 01:06:51,958 --> 01:06:53,333 เข้าใจมั้ยจ้ะ 636 01:06:53,416 --> 01:06:55,416 เข้าใจครับ ค่ะ คุณครู 637 01:06:55,500 --> 01:07:01,208 เอาล่ะ พวกเธอทำแบบฝึกหัด ในหน้าสามถึงหน้าสิบได้ 638 01:07:32,750 --> 01:07:34,250 สวัสดีตอนบ่ายครับ คุณครู 639 01:07:39,333 --> 01:07:40,500 เกิดอะไรขึ้นเหรอ อายู 640 01:07:41,083 --> 01:07:43,000 ครูได้อะไรบางอย่างเมื่อวานนี้รึเปล่าคะ 641 01:07:44,125 --> 01:07:45,208 อะไรบางอย่างเหรอ 642 01:07:46,250 --> 01:07:47,666 เธอหมายถึงอะไรจ้ะ 643 01:07:54,541 --> 01:07:56,708 - นั่นมันอะไรน่ะ อายู - มันเป็นเครื่องราง 644 01:07:58,250 --> 01:08:00,208 เพื่อป้องกันคุณค่ะ 645 01:08:08,708 --> 01:08:11,166 ป้องกันฉันจากอะไรจ้ะ ฮายู 646 01:08:12,500 --> 01:08:14,250 จากวิญญาณชั่วร้ายค่ะ 647 01:08:15,291 --> 01:08:16,958 วิญญาณชั่วร้ายที่ทำร้ายซามาน 648 01:08:18,750 --> 01:08:20,250 เธอเอามาจากไหนจ้ะ 649 01:08:25,125 --> 01:08:29,208 เธอไม่ต้องทำแบบนี้หรอกจ้ะ 650 01:08:30,291 --> 01:08:32,833 แต่ก็ขอบคุณนะจ้ะ ครูขอบใจเธอมาก 651 01:08:33,958 --> 01:08:36,500 ตอนนี้ กลับบ้านได้แล้ว 652 01:08:36,583 --> 01:08:37,791 อย่าเถลไถลไปไหนล่ะ 653 01:09:21,791 --> 01:09:25,458 - อายู หนูจะไปไหน - หนูจะไปละหมาด 654 01:09:25,541 --> 01:09:29,125 รอเดี๋ยว ตอนนี้สถานการณ์ไม่ค่อยดีนะลูก 655 01:09:29,208 --> 01:09:33,416 เรายังไม่พบบอนดานกับอะดิ มันเกือบจะค่ำแล้ว 656 01:09:33,833 --> 01:09:37,958 ไม่เป็นไรหรอกค่ะ พ่อ หนูอยากละหมาดขอให้ เราพบอะดิกับบอนดานเร็วๆ 657 01:09:38,041 --> 01:09:40,375 - ขอสันติสุขจงมีแก่พ่อ - และมีแก่ลูกเช่นกันจ้ะ 658 01:09:40,458 --> 01:09:42,458 รีบกลับมาบ้านนะ หลังละหมาดเสร็จ ตกลงมั้ย 659 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 ค่ะ 660 01:09:58,916 --> 01:10:00,500 ที่นี่เงียบมากเลย 661 01:10:00,583 --> 01:10:04,416 ใช่ ฉันไม่คิดว่าจะมีคนอื่นมาอีก 662 01:10:07,500 --> 01:10:08,875 นี่เป็นการทดสอบ 663 01:10:11,708 --> 01:10:13,833 ในเวลาแบบนี้ 664 01:10:14,708 --> 01:10:17,208 เราควรจะยิ่งอยู่ใกล้พระเจ้า 665 01:10:18,291 --> 01:10:20,458 - ใช่ครับ เราควรเตรียมตัวให้พร้อม - ใช่ 666 01:11:05,791 --> 01:11:06,916 อะดิ 667 01:11:11,708 --> 01:11:12,791 อะดิ 668 01:11:36,791 --> 01:11:39,833 โอ พระเจ้า อะดิ! เกิดอะไรขึ้นกับเธอน่ะ 669 01:11:40,833 --> 01:11:41,875 ท่านครับ! 670 01:11:42,666 --> 01:11:44,166 ท่านครับ 671 01:11:44,250 --> 01:11:45,666 - ท่านครับ - เกิดอะไรขึ้น 672 01:11:45,750 --> 01:11:47,708 พบศพครับ ท่าน! 673 01:11:48,833 --> 01:11:50,375 โอ พระเจ้า 674 01:11:51,416 --> 01:11:52,416 มาช่วยเขากัน 675 01:11:57,291 --> 01:11:58,375 อะดิ 676 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 ช่วยด้วย! 677 01:12:16,583 --> 01:12:19,041 ช่วยด้วย! ช่วยด้วย! 678 01:12:19,833 --> 01:12:21,875 ช่วยด้วย! 679 01:12:24,916 --> 01:12:27,916 โอ พระเจ้า อายู! 680 01:12:28,000 --> 01:12:29,625 - ช่วยด้วย! - อายู! 681 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 อายู! มาตรงนี้! 682 01:12:54,791 --> 01:12:58,125 ฉันไม่ได้ล็อคประตูหลัง! 683 01:12:58,208 --> 01:12:59,791 คุณผู้หญิง! 684 01:13:04,083 --> 01:13:05,625 คุณผู้หญิง ไม่นะ! 685 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 ไม่นะ อะดิ 686 01:13:14,000 --> 01:13:15,166 อะดิ 687 01:13:16,083 --> 01:13:17,083 อะดิ 688 01:13:22,083 --> 01:13:23,250 ได้โปรด อย่านะ 689 01:14:43,791 --> 01:14:45,500 จับเขาไว้ 690 01:14:46,041 --> 01:14:49,916 พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย 691 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 อะดิ 692 01:14:51,583 --> 01:14:53,375 - อะดิ! - โอ พระเจ้า! 693 01:14:54,750 --> 01:14:56,125 ระลึกถึงพระเจ้าไว้ ลูก 694 01:15:03,875 --> 01:15:06,541 ระลึกถึงพระเจ้าไว้ อะดิ 695 01:15:06,625 --> 01:15:09,083 โอ พระเจ้า 696 01:15:09,958 --> 01:15:12,291 พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย 697 01:15:13,083 --> 01:15:17,708 - ระลึกถึงพระเจ้าไว้ ลูก - พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย 698 01:15:18,416 --> 01:15:21,000 - อะดิ - โอ พระเจ้า 699 01:15:24,583 --> 01:15:25,750 พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย 700 01:15:25,833 --> 01:15:28,416 อะดิ อะดิ 701 01:15:29,708 --> 01:15:30,916 พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย 702 01:15:33,625 --> 01:15:35,916 ระลึกถึงพระเจ้าไว้ อะดิ 703 01:15:37,500 --> 01:15:39,416 โอ พระเจ้า อะดิ 704 01:15:40,666 --> 01:15:42,958 - พ่อ - อะดิ 705 01:15:45,333 --> 01:15:46,666 โอ ขอบคุณพระเจ้า 706 01:16:05,583 --> 01:16:07,208 ผมเอาให้พวกเขาแล้ว 707 01:16:07,291 --> 01:16:09,708 - ครับ - เขาอยู่นี่แล้ว 708 01:16:10,416 --> 01:16:11,500 คุณคาสาน 709 01:16:12,291 --> 01:16:14,291 ต้องมีบางอย่างเข้าสิงอะดิ 710 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 ใช่แล้ว 711 01:16:17,125 --> 01:16:18,375 ก่อนหน้านี้ 712 01:16:19,541 --> 01:16:21,625 ตอนที่บอนดานได้สติ 713 01:16:22,583 --> 01:16:24,708 ผมถามเขา 714 01:16:26,000 --> 01:16:28,625 ปรากฎว่าบอนดาน 715 01:16:28,708 --> 01:16:31,791 ถูกอะดิพาไปที่หลุมศพของซามาน 716 01:16:34,875 --> 01:16:41,791 อะดิขุดหลุมศพนั่น แล้วก็ เอาศพของซามานไปไว้ที่บ้านของคุณมาร์โต้ 717 01:16:41,875 --> 01:16:44,333 โอ พระเจ้า อะดิ 718 01:16:46,500 --> 01:16:48,000 ผมไม่รู้ว่าทำไม 719 01:16:55,000 --> 01:16:56,416 - อะมิน - คุณอะมิน 720 01:16:57,583 --> 01:17:02,000 นั่นคือเหตุผลว่าทำไมผมถึงแน่ใจว่า มีบางสิ่งทำร้ายอะดิอยู่ 721 01:17:02,083 --> 01:17:04,458 บางสิ่งกำลังก่อเรื่องร้ายกับหมู่บ้านนี้ 722 01:17:05,291 --> 01:17:06,500 ผมจำได้ 723 01:17:06,583 --> 01:17:07,666 นี่ 724 01:17:08,875 --> 01:17:09,875 ของสิ่งนี้ 725 01:17:09,958 --> 01:17:13,208 ตอนเช้ามืดเมื่องาน ผมจับคาร์ตาได้ 726 01:17:13,291 --> 01:17:14,458 ตรงนี้ 727 01:17:14,833 --> 01:17:17,916 ผมแน่ใจว่าคาร์ตาวางมันไว้ตรงนี้ 728 01:17:21,875 --> 01:17:26,583 ผมยังเห็นเครื่องรางแบบนี้ ที่บ้านของซามานอีกด้วยครับ 729 01:17:27,416 --> 01:17:29,750 ตอนที่เราพบซาเมียน 730 01:17:31,333 --> 01:17:33,958 งั้นก็ชัดเจนว่าคาร์ตาเป็นคนทำ 731 01:17:34,041 --> 01:17:38,958 จำได้มั้ย ก่อนที่เขาจะแขวนคอตาย ซามานเหมือนจะถูกเข้าสิง 732 01:17:39,041 --> 01:17:41,791 - ใช่แล้ว - เดี๋ยวก่อน อย่าเพิ่งด่วนสรุปเร็วไป 733 01:17:41,875 --> 01:17:44,625 เราต้องระวัง เรายังไม่มีหลักฐานที่แน่ชัด… 734 01:17:44,708 --> 01:17:49,250 คำให้การของคุณอะมินกับคุณมาร์โต้ เป็นหลักฐานที่ชัดเจนอยู่แล้ว 735 01:17:50,166 --> 01:17:52,541 เครื่องรางนั่นก็อยู่ที่นี่ 736 01:17:52,625 --> 01:17:54,208 ตอนนี้อย่ามัวชักช้าเลย 737 01:17:54,291 --> 01:17:57,041 เราต้องหาตัวคาร์ตาแล้วทำให้เขาสารภาพ 738 01:17:57,125 --> 01:17:59,041 - พวกเราทั้งหมดไปที่นั่นกัน - ครับ 739 01:17:59,125 --> 01:18:01,000 นี่มันผลงานของพวกนอกรีต 740 01:18:01,083 --> 01:18:02,250 - เห็นด้วย - ผมก็ว่าพวกนอกรีต 741 01:18:02,291 --> 01:18:03,916 ไปที่อยู่ของคาร์ตาแล้วไปถามเขากัน 742 01:18:03,958 --> 01:18:06,416 - เดี๋ยวก่อน! - ไปกันเถอะ 743 01:18:08,416 --> 01:18:14,416 กำจัดโรคร้ายทั้งมวล 744 01:18:15,125 --> 01:18:20,125 กันให้ญินและความชั่วร้ายไกลห่าง 745 01:18:21,583 --> 01:18:23,250 - คาร์ตา ออกมาหน่อย - คาร์ตา 746 01:18:23,333 --> 01:18:24,625 - แกต้องการอะไร - คาร์ตา 747 01:18:24,708 --> 01:18:27,000 - แกต้องการอะไร - ออกมา! 748 01:18:27,375 --> 01:18:29,125 - ออกมา! - จับเขาไว้แน่นๆ 749 01:18:30,166 --> 01:18:32,166 - ออกมา! - จับแขนเขาไว้ 750 01:18:32,750 --> 01:18:33,791 ออกมา 751 01:18:35,416 --> 01:18:37,250 - ฉันทำอะไรผิดเหรอ - อะไรงั้นเหรอ 752 01:18:37,333 --> 01:18:39,833 แกทำอะไรผิดงั้นเหรอ! นี่ นี่มันอะไร 753 01:18:41,166 --> 01:18:42,916 แกวางเจ้าสิ่งนี้ไว้ใช่มั้ย 754 01:18:43,000 --> 01:18:45,125 ลูกฉันถูกเข้าสิงเพราะแก 755 01:18:47,416 --> 01:18:50,208 พวกแกทั้งหมดตกอยู่ใต้เวทย์มนต์ พวกโง่! 756 01:18:50,291 --> 01:18:52,333 - พวกโง่ - แกมันพวกนอกรีต! 757 01:18:52,416 --> 01:18:56,416 - ใจเย็นก่อน คุณคาสาน! ใจเย็น! - ฆ่ามันเลย! 758 01:18:57,500 --> 01:19:01,041 - ฆ่ามัน! - ไม่น่า อย่าฆ่าเขา ได้โปรด! 759 01:19:01,125 --> 01:19:05,583 ได้โปรดอย่า! 760 01:19:07,166 --> 01:19:10,291 พอได้แล้ว! 761 01:19:10,375 --> 01:19:12,208 หมู่บ้านนี้มีปัญหามากพอแล้ว 762 01:19:12,291 --> 01:19:14,166 อย่าเพิ่มปัญหาให้มากกว่านี้เลย 763 01:19:14,250 --> 01:19:16,125 พาเขาไปที่อยู่ผม 764 01:19:16,875 --> 01:19:18,041 ไปกันเถอะ 765 01:19:24,791 --> 01:19:27,083 ไข้ของลูกลดลงแล้วนะ 766 01:19:27,541 --> 01:19:29,500 ลูกจะได้กลับไปโรงเรียนพรุ่งนี้ โอเคมั้ย 767 01:19:32,208 --> 01:19:33,291 พ่อคะ 768 01:19:35,291 --> 01:19:38,916 หนูแน่ใจว่าลุงคาร์ตาไม่ได้ทำเรื่องนี้ 769 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 เขาไม่มีทางทำมันแน่ 770 01:19:44,791 --> 01:19:50,916 ปล่อยให้เป็นเรื่องของผู้ใหญ่บ้าน กับเจ้าหน้าที่เถอะ 771 01:19:52,958 --> 01:19:54,291 พ่อปล่อยวางเรื่องนี้ไปแล้ว… 772 01:19:56,416 --> 01:19:58,291 ถ้าคาร์ตาเป็นคนทำ 773 01:20:08,375 --> 01:20:09,916 อายู 774 01:20:10,000 --> 01:20:13,625 โอ มีแขกมาเยี่ยมอายู เชิญเข้ามาเลย ทางนี้ครับคุณครู 775 01:20:13,708 --> 01:20:16,791 อายู มีคนมาเยี่ยมลูกแนะ 776 01:20:17,125 --> 01:20:18,333 สวัสดีจ้ะ อายู 777 01:20:19,583 --> 01:20:24,125 ขอตัวนะครับ ผมต้องไปจัดการร้าน 778 01:20:24,208 --> 01:20:26,583 - ไม่เป็นไรค่ะ - ตามสบายเลยนะครับ 779 01:20:26,666 --> 01:20:28,416 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีครับ 780 01:20:44,500 --> 01:20:48,916 ฉันได้ยินเรื่องที่เกิดกับเธอ เมื่อคืน อายู 781 01:20:53,416 --> 01:20:55,000 เธอไม่เป็นไรใช่มั้ย 782 01:20:58,166 --> 01:21:00,500 ตอนนี้หนูปวดหัวนิดหน่อยค่ะ คุณครู 783 01:21:01,500 --> 01:21:03,125 แต่ขอบคุณพระเจ้า หนูดีขึ้นแล้ว 784 01:21:04,291 --> 01:21:05,916 ดีจ้ะ 785 01:21:07,083 --> 01:21:08,791 ครูดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 786 01:21:12,791 --> 01:21:16,125 เมื่อคืน ครูแวะไปที่ คาร์ตาอยู่ 787 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 หนูแวะไปหาเขาบ่อยเลยใช่มั้ย 788 01:21:29,000 --> 01:21:31,916 สัตว์มา สัตว์ตาย 789 01:21:33,083 --> 01:21:36,000 คนมา คนตาย 790 01:21:37,333 --> 01:21:40,916 ปีศาจมา ปีศาจตาย 791 01:21:43,208 --> 01:21:46,708 ยักษ์มา ยักษ์ตาย 792 01:21:47,500 --> 01:21:51,000 ภักดีต่อความตาย 793 01:21:52,208 --> 01:21:57,666 ดังประสงค์ของพระเจ้า 794 01:22:02,500 --> 01:22:03,625 อายู 795 01:22:04,208 --> 01:22:07,000 เอาเครื่องรางนี้ไปให้คุณครูคนใหม่ 796 01:22:09,625 --> 01:22:10,750 เธอ… 797 01:22:12,958 --> 01:22:14,125 เหมือน… 798 01:22:14,708 --> 01:22:16,833 - เธอเหมือนอะไร - เธอดูเหมือน… 799 01:22:18,125 --> 01:22:21,166 - ลุง ลุงคะ - ท้องฟ้า… 800 01:22:21,250 --> 01:22:23,791 ท้องฟ้าสีแดงเป็นสัญญาณ 801 01:22:24,375 --> 01:22:26,333 - ลุงคะ - อากาศ 802 01:22:26,416 --> 01:22:28,000 รู้สึกเหมือนกันเลย 803 01:22:28,916 --> 01:22:33,041 เหมือนกับสิ่งที่ลุงรู้สึกเมื่อสามสิบปีก่อน 804 01:22:36,708 --> 01:22:39,750 และถ้าลุงเดาไม่ผิด 805 01:22:42,291 --> 01:22:44,083 เธอคือญิน 806 01:22:46,291 --> 01:22:48,583 มารดาแห่งความมืด 807 01:22:48,666 --> 01:22:50,791 มันอยู่ข้างในตัวเธอ 808 01:22:52,083 --> 01:22:53,708 เธอคือญิน 809 01:22:54,791 --> 01:22:56,791 ที่กินเด็ก 810 01:22:58,791 --> 01:23:00,541 เอาไป เอามันไปให้ 811 01:23:00,875 --> 01:23:03,125 ให้เครื่องรางนี้กับคุณครูคนใหม่ของหนู 812 01:23:04,291 --> 01:23:05,583 ถ้าเธอมีปฏิกริยา 813 01:23:07,375 --> 01:23:08,375 ให้ระวังไว้ 814 01:23:09,500 --> 01:23:13,000 ลุงจะหาวิธี ที่จะทำให้เธอออกจากหมู่บ้านนี้ 815 01:23:17,791 --> 01:23:21,541 เธอต้องมีเหตุผลที่กลับมา 816 01:23:42,208 --> 01:23:45,291 ลุงของเธอพูดถึงครูว่ายังไงจ้ะ 817 01:23:47,833 --> 01:23:49,083 เขาบอกเธอเยอะมั้ย 818 01:24:03,916 --> 01:24:05,791 เธอต้องการรู้อะไรมั้ย อายู 819 01:24:12,500 --> 01:24:14,791 ฉันจำคาร์ตาได้ 820 01:24:16,583 --> 01:24:18,625 ฉันจำเขาได้ดีเลย 821 01:24:20,416 --> 01:24:22,625 ใบหน้าเขาตอนเป็นเด็ก 822 01:24:26,666 --> 01:24:29,458 เขาเหมือนเธอมาก อายู 823 01:25:02,291 --> 01:25:05,291 ไม่เชื่อในเรื่องเหนือธรรมชาติ 824 01:25:08,291 --> 01:25:11,041 เธอจะต้องจบสิ้นลงอย่างเจ็บปวด 825 01:25:35,583 --> 01:25:38,500 เธอเป็นนักเรียนคนโปรดของเธอ ใช่รึเปล่า 826 01:25:49,000 --> 01:25:50,500 เธอยังโชคดี 827 01:25:54,916 --> 01:25:56,250 แต่… 828 01:25:57,500 --> 01:26:00,250 ฉันอยากเตือนเธอไว้ 829 01:26:03,708 --> 01:26:09,041 ให้อยู่ห่างเรื่องนี้ไว้ 830 01:26:12,458 --> 01:26:15,291 เดี๋ยวก็จะต้องถึงคราวของเธอ อายู 831 01:26:17,541 --> 01:26:20,833 เหมือนเพื่อนของเธอ 832 01:26:24,083 --> 01:26:30,916 แกตายซะเถอะ 833 01:26:36,833 --> 01:26:40,250 จงแสวงหาการอภัยโทษในพระเจ้า ลูก 834 01:26:40,333 --> 01:26:41,750 ลูก! 835 01:26:49,708 --> 01:26:51,125 อดทนไว้ 836 01:27:28,791 --> 01:27:30,250 คาร์ตา! 837 01:27:30,333 --> 01:27:32,250 - รอเดี๋ยว! - ดราจัต 838 01:27:32,333 --> 01:27:33,791 - คาร์ตา! - ดราจัต! 839 01:27:33,875 --> 01:27:35,125 รอก่อน! 840 01:27:35,208 --> 01:27:36,375 ดราจัต! 841 01:27:36,458 --> 01:27:37,791 คาร์ตา! 842 01:27:41,791 --> 01:27:43,041 - รอก่อน! - คาร์ตา! 843 01:27:43,125 --> 01:27:44,458 - ดราจัต! - รอก่อน! 844 01:27:45,791 --> 01:27:48,041 - ดราจัต! - คาร์ตา! 845 01:27:48,916 --> 01:27:52,375 - ดราจัต! - คาร์ตา! 846 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 - คาร์ตา! - ดราจัต! 847 01:27:56,708 --> 01:27:59,875 - โอ พระเจ้า เกิดอะไรขึ้นกับมือของเธอ - เกิดอะไรขึ้น 848 01:27:59,958 --> 01:28:04,416 เกิดอะไรขึ้น 849 01:28:05,291 --> 01:28:07,833 - คาร์ตา! - คาร์ตา! โถ ไม่นะ 850 01:28:18,166 --> 01:28:20,666 คืนที่ผ่านมา… 851 01:28:20,750 --> 01:28:22,333 เข่าอ่อน 852 01:28:29,416 --> 01:28:30,458 ต้องไปปล่อยเบาหน่อย 853 01:28:41,291 --> 01:28:42,458 ลุงคะ 854 01:28:45,208 --> 01:28:48,208 ลุงคะ อะดิอยู่ในอันตราย 855 01:28:48,291 --> 01:28:50,791 เราต้องช่วยอะดิเดี๋ยวนี้เลย ลุงคะ 856 01:28:57,666 --> 01:28:58,708 อะดิ 857 01:28:59,833 --> 01:29:01,125 มาละหมาดกัน 858 01:29:09,708 --> 01:29:10,791 เธอ… 859 01:29:12,041 --> 01:29:13,625 เธอรู้ได้ยังไง 860 01:29:14,791 --> 01:29:16,416 ว่าอะดิอยู่ในอันตราย 861 01:29:17,791 --> 01:29:19,583 หนูได้ข้อความจากคุณครูโวโร 862 01:29:22,000 --> 01:29:24,208 เอาล่ะ ฉันจะรอ 863 01:29:35,791 --> 01:29:38,833 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่! 864 01:29:41,000 --> 01:29:45,666 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่! 865 01:29:45,750 --> 01:29:50,416 ไม่เอาอีกแล้ว… ไม่อีกแล้ว… ไม่เอาอีกแล้ว… 866 01:29:52,250 --> 01:29:53,666 ลุงคะ 867 01:29:55,000 --> 01:30:00,333 - ลุงคะ สู้มัน ลุงต้องสู้! - ไม่! ไม่ ไม่นะ! 868 01:30:00,416 --> 01:30:01,916 รับมันไป 869 01:30:02,000 --> 01:30:05,291 - ลุงต้องสู้กับมัน - เอามันไปให้หมด 870 01:30:07,708 --> 01:30:08,916 ลุงคะ 871 01:30:09,916 --> 01:30:12,208 อัดฮานไม่ได้เป็นศัตรูกับลุง ลุงคะ 872 01:30:13,500 --> 01:30:15,625 พระเจ้าก็ไม่ใช่ศัตรูเช่นกัน 873 01:30:16,791 --> 01:30:18,125 ลุงต้องสู้กับมัน 874 01:30:19,791 --> 01:30:22,250 ใจเย็นๆ ก่อน 875 01:30:23,166 --> 01:30:24,708 ไปกันเถอะ 876 01:30:27,125 --> 01:30:28,625 สบายแล้ว 877 01:30:30,125 --> 01:30:33,625 ได้เวลาจิบกาแฟ 878 01:30:45,625 --> 01:30:47,708 อายู 879 01:30:47,791 --> 01:30:49,833 ไปช่วยอะดิ 880 01:30:50,416 --> 01:30:53,125 - ลุงจะจัดการกับคุณครูของหนูเอง - ค่ะ คุณลุง 881 01:30:59,208 --> 01:31:00,375 สวัสดีค่ะ 882 01:31:02,125 --> 01:31:03,416 - ครับ - ค่ะ 883 01:31:05,833 --> 01:31:07,666 - อายูเหรอ - อะดิอยู่ไหนคะ 884 01:31:08,083 --> 01:31:11,500 - เขาอยู่ข้างใน - ลุงคะ อะดิอยู่ในอันตราย 885 01:31:11,583 --> 01:31:12,583 หมายความว่ายังไง 886 01:31:13,541 --> 01:31:14,625 ใจเย็นๆ 887 01:31:15,500 --> 01:31:16,541 อะดิ 888 01:31:19,208 --> 01:31:20,250 อะดิ 889 01:31:23,833 --> 01:31:26,125 เขาหายไปไหน อะดิ 890 01:31:27,416 --> 01:31:28,541 อะดิ 891 01:32:37,166 --> 01:32:39,208 คาร์ตา 892 01:32:43,000 --> 01:32:48,000 เด็กที่ข้าปล่อยให้มีชีวิตอยู่ 893 01:33:03,625 --> 01:33:04,916 ข้า… 894 01:33:07,291 --> 01:33:09,458 ยังจำได้… 895 01:33:11,208 --> 01:33:15,916 ว่านิ้วของเจ้ารสชาติดีแค่ไหน 896 01:33:27,916 --> 01:33:29,083 คาร์ตา 897 01:33:33,416 --> 01:33:35,500 จำข้าไม่ได้เหรอ 898 01:33:40,500 --> 01:33:43,083 ไม่คิดถึงดราจัตหรือไง 899 01:33:51,875 --> 01:33:55,625 ลืมฉันไปแล้วเหรอ 900 01:33:56,875 --> 01:33:59,000 วาติเหรอ 901 01:34:19,000 --> 01:34:22,958 มาเล่นกัน! 902 01:34:23,416 --> 01:34:26,916 มาเล่นกัน! 903 01:34:29,791 --> 01:34:35,500 กับเพื่อนทั้งหลาย ทั้งคืนเลย 904 01:34:43,416 --> 01:34:46,916 มาเล่นกัน! 905 01:34:47,916 --> 01:34:51,541 มาเล่นกัน! 906 01:34:52,708 --> 01:34:55,458 ทั้งคืนเลย 907 01:34:55,541 --> 01:34:59,958 กับเพื่อนทั้งหลาย 908 01:35:01,041 --> 01:35:06,000 แกจะทำอะไรได้ เจ้าเด็กจอมซน 909 01:35:08,833 --> 01:35:14,208 แกอยากจะสู้กับฉัน ด้วยนิ้วที่ขาดไปอย่างนั้นเหรอ 910 01:35:16,208 --> 01:35:17,625 ไม่มีทาง 911 01:35:17,708 --> 01:35:19,708 เพื่อนของแกแก่ตัวลง 912 01:35:20,916 --> 01:35:25,083 ได้เวลาที่ฉันจะหาร่างใหม่แล้ว 913 01:35:29,125 --> 01:35:30,625 ไปให้พ้น ไปให้พ้น! 914 01:35:32,291 --> 01:35:33,625 ขอสาปแช่งแก! 915 01:35:34,708 --> 01:35:37,625 ไปให้พ้น! อย่ามายุ่งกับเรา! 916 01:36:10,208 --> 01:36:12,041 ที่หลบซ่อนนั่น 917 01:36:12,125 --> 01:36:14,333 ฉันต้องทำลายที่หลบซ่อนนั่น 918 01:36:15,083 --> 01:36:18,333 มาเล่นกัน! 919 01:36:18,916 --> 01:36:22,291 มาเล่นกัน! 920 01:36:22,916 --> 01:36:25,583 ทั้งคืนเลย… 921 01:36:26,833 --> 01:36:30,000 ทำลายที่หลบซ่อนนั่น 922 01:36:30,083 --> 01:36:35,208 ทำลายที่หลบซ่อนนั่น 923 01:36:36,000 --> 01:36:39,208 ทำลายที่หลบซ่อนนั่น 924 01:36:40,500 --> 01:36:42,791 ทำลายที่หลบซ่อนนั่น 925 01:36:43,500 --> 01:36:46,791 มาเล่นกัน! 926 01:36:47,416 --> 01:36:52,166 มาเล่นกัน ทั้งคืนเลย… 927 01:36:52,833 --> 01:36:55,458 อะดิ อะดิ! 928 01:37:01,250 --> 01:37:03,833 ที่หลบซ่อนนั่น… 929 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 กลับบ้านไป! 930 01:37:17,333 --> 01:37:21,333 วาติตายแล้ว วาติตายแล้ว 931 01:37:22,375 --> 01:37:23,500 วาติตายแล้ว 932 01:37:23,583 --> 01:37:27,416 มาเล่นกัน! 933 01:37:27,500 --> 01:37:31,041 มาเล่นกัน! 934 01:37:31,125 --> 01:37:35,708 วาติตายแล้ว วาติตายแล้ว วาติตายแล้ว 935 01:37:35,791 --> 01:37:37,416 คาร์ตา 936 01:37:38,291 --> 01:37:40,458 ทั้งคืนเลย… 937 01:37:40,916 --> 01:37:42,166 อะดิ ไม่นะ! อะดิ! 938 01:37:43,791 --> 01:37:44,875 อะดิ! 939 01:37:47,000 --> 01:37:51,375 - ดราจัตเหรอ - นายไม่อยากเล่นกับฉันอีกเหรอ 940 01:37:51,458 --> 01:37:53,500 มาเล่นกัน คาร์ตา 941 01:37:54,333 --> 01:37:55,458 ดราจัต… 942 01:37:57,708 --> 01:37:59,750 กลับมา 943 01:38:02,333 --> 01:38:04,125 ฉันขอโทษด้วยนะ 944 01:38:15,583 --> 01:38:18,875 - อะดิ! อะดิ! - มาเล่นกัน! 945 01:38:20,291 --> 01:38:23,708 มาเล่นกัน! 946 01:38:29,250 --> 01:38:35,208 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 947 01:38:38,125 --> 01:38:42,750 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 948 01:38:42,833 --> 01:38:48,125 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 949 01:38:52,208 --> 01:38:55,791 - ข้าเป็นพยานว่า… - อะดิ! 950 01:38:55,875 --> 01:39:01,708 - …ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ - อะดิ! 951 01:39:02,291 --> 01:39:04,833 อะดิ! อะดิ! อะดิ! 952 01:39:04,916 --> 01:39:08,666 ข้าเป็นพยานว่าไม่มีพระเจ้าอื่นใด ยกเว้นพระเจ้าเพียงองค์เดียว 953 01:39:08,750 --> 01:39:10,958 - อะดิ ลูก - อะดิ! 954 01:39:11,041 --> 01:39:12,625 - อะดิ! - ลูก! 955 01:39:12,708 --> 01:39:15,083 - ครับ! - เกิดอะไรขึ้นกับลูก 956 01:39:15,166 --> 01:39:18,416 - ลูก เกิดอะไรขึ้น - อะดิ 957 01:39:18,500 --> 01:39:22,125 - นั่น นั่นอะดิ - อะดิ! 958 01:39:22,791 --> 01:39:23,833 อะดิ! 959 01:39:24,500 --> 01:39:25,875 ขอให้พระเจ้าอภัยนะลูก 960 01:39:25,958 --> 01:39:28,250 พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย อะดิ! 961 01:39:28,333 --> 01:39:29,375 - อะดิ - อะดิ 962 01:39:29,458 --> 01:39:33,791 - ข้าเป็นพยานว่ามูฮัมหมัดคือ… - อะดิ! 963 01:39:33,875 --> 01:39:38,125 …ผู้ส่งสารของพระเจ้า 964 01:40:08,291 --> 01:40:11,791 อย่าไปเล่นไกลนะลูก 965 01:40:11,875 --> 01:40:14,416 - โอเคครับ - แล้วก็อย่าเข้าไปในป่านั่นนะ 966 01:40:14,500 --> 01:40:16,208 - ได้ครับ - มันมืดแล้วนะ 967 01:40:26,500 --> 01:40:29,708 มาเล่นกัน! 968 01:40:30,791 --> 01:40:34,416 มาเล่นกัน! 969 01:40:35,583 --> 01:40:38,291 ทั้งคืนเลย 970 01:40:38,375 --> 01:40:43,125 กับเพื่อนทั้งหลาย 971 01:40:46,500 --> 01:40:50,000 มาเล่นกัน! 972 01:40:50,875 --> 01:40:54,541 มาเล่นกัน! 973 01:40:55,708 --> 01:40:58,541 ทั้งคืนเลย 974 01:40:58,625 --> 01:41:03,708 กับเพื่อนทั้งหลาย