1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,916 --> 00:00:22,500
ZU LIEBEN UND GELIEBT ZU WERDEN,
IST DAS GRÖSSTE GESCHENK IM LEBEN.
4
00:00:27,083 --> 00:00:30,500
Das ist mein Lieblingsplatz.
Ich war noch nie mit jemandem hier.
5
00:00:30,583 --> 00:00:32,958
Du weißt, dass ich Strände mag, oder?
6
00:00:54,875 --> 00:00:58,333
Dann kann er sich verpissen.
Ich bleibe bei dir.
7
00:00:58,416 --> 00:00:59,666
Red keinen Unsinn.
8
00:00:59,750 --> 00:01:02,333
Du schmachtest ihn schon seit Monaten an.
9
00:01:02,416 --> 00:01:05,875
Es wird andere geben, Toyin.
Aber uns nur einmal.
10
00:01:07,291 --> 00:01:08,125
Versprochen?
11
00:01:09,250 --> 00:01:12,458
Du weißt, du willst es.
12
00:01:12,541 --> 00:01:13,375
Du weißt…
13
00:01:15,250 --> 00:01:16,500
Das ist mein Mädchen.
14
00:01:28,458 --> 00:01:32,375
Was ist Liebe? Liebe schenkt uns Leben.
15
00:01:36,125 --> 00:01:38,000
Was sind wir ohne Liebe?
16
00:01:39,000 --> 00:01:39,916
Nichts.
17
00:01:40,666 --> 00:01:42,291
Wir sind nichts ohne Liebe.
18
00:01:43,583 --> 00:01:44,500
Denkt an
19
00:01:45,958 --> 00:01:48,541
Johannes Kapitel 15, Vers 13.
20
00:01:49,291 --> 00:01:51,291
"Kein Mann liebt mehr als einer,
21
00:01:52,333 --> 00:01:54,708
der sein Leben für die Freunde hingibt."
22
00:01:58,791 --> 00:02:01,166
Nicht nur Männer, auch Frauen.
23
00:02:03,291 --> 00:02:05,958
Nicht nur Freunde,
Ehemänner und Ehefrauen.
24
00:02:13,833 --> 00:02:15,666
Ging es noch lüsterner?
25
00:02:15,750 --> 00:02:18,958
Ich meine, während der Zeremonie? Mädchen!
26
00:02:19,041 --> 00:02:22,625
Wenn Mama sieht, was sie sieht,
kann sie nicht wegsehen.
27
00:02:22,708 --> 00:02:26,458
Hey! Ich habe dir versprochen,
heute auf dich aufzupassen.
28
00:02:26,541 --> 00:02:28,541
Also, ich habe dich im Auge.
29
00:02:30,541 --> 00:02:32,750
Ich bleibe brav. Versprochen?
30
00:02:33,250 --> 00:02:35,583
Nein, heute nicht. Ich traue dir nicht.
31
00:02:37,291 --> 00:02:39,916
Wow, meine Liebe!
Schau, wie schön du bist.
32
00:02:41,125 --> 00:02:42,958
Schau, wie schön du bist.
33
00:02:43,666 --> 00:02:44,875
Ja!
34
00:02:44,958 --> 00:02:47,458
-Du findest heute einen Mann.
-Bitte nicht!
35
00:03:30,291 --> 00:03:34,416
Drei! Zwei! Eins!
36
00:03:36,500 --> 00:03:39,041
Oh Gott, nein. Hier, nimm.
37
00:03:42,666 --> 00:03:44,291
Danke, Herr!
38
00:03:52,083 --> 00:03:56,416
Es ist eine Hochzeit, amüsier dich etwas.
Mit einem Mann vielleicht.
39
00:03:56,500 --> 00:03:59,625
Ich hab's dir doch gesagt,
ich bin mit Männern fertig.
40
00:04:00,875 --> 00:04:03,541
-Dann bleiben mehr für mich.
-Viel Spaß dabei.
41
00:04:08,375 --> 00:04:10,333
Du wartest hier. Versprochen?
42
00:04:11,333 --> 00:04:13,166
-Versprochen.
-Gut.
43
00:04:17,083 --> 00:04:18,250
Was tust du da?
44
00:04:19,083 --> 00:04:21,708
Willst du,
dass ich wie eine Idiotin dastehe?
45
00:04:23,583 --> 00:04:27,333
Kannst du dich nicht mal
für ein paar Stunden zusammenreißen?
46
00:04:32,791 --> 00:04:33,791
Du willst ihn?
47
00:04:33,875 --> 00:04:36,500
Du kannst ihn haben, er gehört dir!
48
00:04:44,541 --> 00:04:45,375
Hallo.
49
00:04:52,083 --> 00:04:53,083
Husch.
50
00:05:22,541 --> 00:05:23,958
Oh mein Gott.
51
00:05:30,250 --> 00:05:32,375
Wo bringen Sie mich hin?
52
00:05:32,458 --> 00:05:34,083
Wo wollen Sie denn hin?
53
00:05:34,833 --> 00:05:36,833
Ich sollte besser zu meiner Frau.
54
00:05:37,666 --> 00:05:39,541
Keine Ahnung, sie wirkte ziemlich sauer.
55
00:05:40,375 --> 00:05:43,333
Bei ihr wäre ich vielleicht sicherer
als bei Ihnen.
56
00:05:44,291 --> 00:05:45,791
Das könnte sein.
57
00:05:47,916 --> 00:05:50,458
Sie bringen mich in Schwierigkeiten.
58
00:05:50,541 --> 00:05:53,500
Wollen Sie bis zum Hals
in Schwierigkeiten geraten?
59
00:06:08,375 --> 00:06:11,125
Uche, ich hoffe, du tust nicht,
was ich denke.
60
00:06:12,166 --> 00:06:15,875
Oh nein!
Nein, Mädchen, nicht noch ein Ehemann.
61
00:06:15,958 --> 00:06:18,125
Ich sollte doch auf dich aufpassen!
62
00:06:18,666 --> 00:06:20,333
Oh. Tut mir leid.
63
00:06:23,416 --> 00:06:24,375
Entschuldigung.
64
00:06:54,125 --> 00:06:55,166
Ohne Küssen.
65
00:07:04,708 --> 00:07:08,708
-Ich bin Uche, die Schwester der Braut.
-Freut mich.
66
00:07:08,791 --> 00:07:12,416
Ich bin der Bruder des Bräutigams.
Aber mein richtiger Name ist Akin.
67
00:07:12,500 --> 00:07:14,875
Ah. Der, den ich nie kennengelernt habe.
68
00:07:14,958 --> 00:07:17,166
Ich lebe seit einer Weile in den USA.
69
00:07:17,250 --> 00:07:20,250
Ich bin wegen der Hochzeit
und geschäftlich hier.
70
00:07:21,291 --> 00:07:24,041
In meiner Galerie ist eine Veranstaltung.
71
00:07:24,541 --> 00:07:27,208
Morgen Abend, um 18 Uhr.
72
00:07:28,125 --> 00:07:30,250
Die Genesis Gallery in Ikoyi.
73
00:07:31,666 --> 00:07:33,250
Komm ohne deine Frau.
74
00:07:37,541 --> 00:07:40,000
Deine Schwester ist bereit für die Torte.
75
00:07:40,083 --> 00:07:43,416
Ah, meine beste Freundin Toyin.
76
00:07:44,916 --> 00:07:45,791
Sunday.
77
00:07:46,583 --> 00:07:47,625
Freut mich.
78
00:07:48,458 --> 00:07:51,458
Ihre Frau und Ihre Tochter
kenne ich bereits.
79
00:07:54,583 --> 00:07:55,583
Femis…
80
00:07:56,500 --> 00:07:57,416
Halbbruder.
81
00:07:58,500 --> 00:08:01,291
Wie nett. Kelechi wartet, also…
82
00:08:02,250 --> 00:08:04,500
Hat mich gefreut, dich kennenzulernen.
83
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
Mich ebenso.
84
00:08:09,708 --> 00:08:11,541
Warum mache ich mir eigentlich die Mühe?
85
00:08:12,250 --> 00:08:13,875
Er ist einfach zu süß.
86
00:08:13,958 --> 00:08:15,125
Ach du!
87
00:09:14,416 --> 00:09:16,541
Gott, Toyin, geh ans Telefon.
88
00:09:18,750 --> 00:09:21,541
Nicht jetzt, Sam. Großer Gott.
89
00:09:25,083 --> 00:09:27,208
-Sam.
-Uche.
90
00:09:27,958 --> 00:09:29,458
Uche!
91
00:09:30,291 --> 00:09:33,000
-Du siehst toll aus.
-Danke, Sam.
92
00:09:33,083 --> 00:09:35,750
Ich möchte die Galeriebesitzerin sprechen.
93
00:09:35,833 --> 00:09:40,541
Die Besitzerin dieser schönen Galerie
hält gleich eine Begrüßungsrede.
94
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Aber zuerst begrüßt du mich, ja?
95
00:09:43,666 --> 00:09:46,041
-Sam, die Leute warten.
-Lass sie warten!
96
00:09:48,125 --> 00:09:49,833
Meine Haare und mein Make-up…
97
00:09:49,916 --> 00:09:52,791
Ich fasse deine Haare nicht an,
versprochen.
98
00:09:52,875 --> 00:09:53,833
Ok.
99
00:09:54,625 --> 00:09:58,250
Komm in die Wohnung, Sam.
Dann machen wir es richtig.
100
00:09:58,333 --> 00:10:00,333
-Ok?
-Wir machen es jetzt richtig.
101
00:10:00,916 --> 00:10:01,750
Nein.
102
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
Doch, Uche.
103
00:10:03,583 --> 00:10:04,708
Sam, hör auf!
104
00:10:04,791 --> 00:10:07,375
-Komm schon.
-Ja. Eunice?
105
00:10:08,375 --> 00:10:11,291
-Alle sind bereit.
-Gut. Ich komme…
106
00:10:11,375 --> 00:10:13,666
Komm mit, das ist unser großer Abend.
107
00:10:18,666 --> 00:10:21,750
Ich danke Ihnen allen. Was für ein Abend.
108
00:10:21,833 --> 00:10:23,416
Kunst ist lebendig.
109
00:10:24,208 --> 00:10:26,041
Willkommen in meiner Galerie,
110
00:10:26,125 --> 00:10:30,666
wo wir heute
eine aufregende neue Stimme feiern.
111
00:10:31,416 --> 00:10:33,166
-Enigma.
-Danke.
112
00:10:39,166 --> 00:10:41,416
Ich liebe Kunst,
113
00:10:42,125 --> 00:10:44,333
und Enigma ist…
114
00:10:44,416 --> 00:10:46,250
Wer er ist, spielt keine Rolle.
115
00:10:49,833 --> 00:10:50,833
Verzeihung.
116
00:10:53,666 --> 00:10:55,166
Meine Damen und Herren.
117
00:10:56,916 --> 00:11:02,041
Wissen Sie, wer ich bin
und warum diese Galerie existiert?
118
00:11:03,500 --> 00:11:04,875
Ja.
119
00:11:04,958 --> 00:11:08,250
Sie alle kennen Sam Okafor.
120
00:11:09,583 --> 00:11:11,375
Meinen Geschäftspartner.
121
00:11:11,458 --> 00:11:13,541
Ihr verheirateter Sugardaddy.
122
00:11:13,625 --> 00:11:17,125
Und Hauptinvestor dieser…
123
00:11:17,208 --> 00:11:18,625
Dieser Galerie.
124
00:11:24,500 --> 00:11:26,375
Nun, meine Damen und Herren,
125
00:11:27,333 --> 00:11:30,250
es ist überaus wichtig,
die Menschen anzuerkennen,
126
00:11:30,791 --> 00:11:34,208
die Magie in Ihr Leben bringen.
127
00:11:42,041 --> 00:11:43,166
Das war unnötig.
128
00:11:46,750 --> 00:11:48,500
-Uche.
-Sam.
129
00:11:51,750 --> 00:11:54,000
Meine Damen und Herren, Uche.
130
00:12:23,750 --> 00:12:25,166
Das tut mir so leid.
131
00:12:26,458 --> 00:12:30,375
Ich war schon auf dem Weg,
bekam aber einen dringenden Anruf.
132
00:12:30,458 --> 00:12:32,208
Ich fühle mich so gedemütigt.
133
00:12:35,000 --> 00:12:36,875
Vor allen Gästen.
134
00:12:39,250 --> 00:12:41,375
Wie seine Mätresse, eine Hure.
135
00:12:43,166 --> 00:12:47,750
Uche, bitte. Vergiss nicht, wer du bist.
136
00:12:47,833 --> 00:12:50,041
Kein Mann sollte dich so behandeln.
137
00:12:50,125 --> 00:12:53,500
Wenn er das noch mal versucht,
schlag ihm ins Gesicht.
138
00:12:53,583 --> 00:12:55,458
Wir sind keine 12 mehr.
139
00:12:57,541 --> 00:12:58,500
Ich weiß.
140
00:13:06,416 --> 00:13:07,541
Sieh dich an.
141
00:13:08,125 --> 00:13:09,416
Schon gut.
142
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Du bist die stärkste Frau,
die ich kenne.
143
00:13:13,083 --> 00:13:15,166
Ich bin es leid, stark zu sein.
144
00:13:16,291 --> 00:13:19,000
-Ich weiß.
-Übertreibe ich?
145
00:13:19,083 --> 00:13:20,333
Überhaupt nicht.
146
00:13:22,333 --> 00:13:24,708
Willst du bleiben und einen Film gucken?
147
00:13:24,791 --> 00:13:27,166
Dann essen wir Schokolade
und ich fühle mich besser.
148
00:13:27,250 --> 00:13:29,541
So gerne ich auch würde,
149
00:13:29,625 --> 00:13:31,666
ich muss morgen früh raus.
150
00:13:32,333 --> 00:13:34,708
Ibadan, der Arzttermin. Schon vergessen?
151
00:13:34,791 --> 00:13:37,083
Du bist die Stärkere, das weiß ich.
152
00:13:37,166 --> 00:13:38,750
Ich wusste es schon immer.
153
00:13:39,708 --> 00:13:44,375
Was soll ich sagen? Wir sind beide stark.
154
00:13:46,708 --> 00:13:47,625
Komm her.
155
00:13:48,375 --> 00:13:50,333
-Hör auf zu weinen.
-Danke.
156
00:13:50,416 --> 00:13:51,500
Tut mir leid.
157
00:13:51,583 --> 00:13:52,666
Ich liebe dich.
158
00:13:52,750 --> 00:13:54,000
Ich dich auch.
159
00:14:08,833 --> 00:14:12,375
Bei der künstlichen Befruchtung,
auch bekannt als IUI,
160
00:14:12,458 --> 00:14:15,041
wird über einen dünnen, flexiblen Katheter
161
00:14:15,125 --> 00:14:19,083
aufbereitetes Sperma
direkt in die Gebärmutter injiziert,
162
00:14:19,583 --> 00:14:22,500
wenn Frauen
an ungeklärter Infertilität leiden.
163
00:14:27,958 --> 00:14:28,791
Verzeihung.
164
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Ich will mich nicht
auf Ihre Tasche setzen.
165
00:14:34,166 --> 00:14:35,333
Ist das Ihr Platz?
166
00:14:36,375 --> 00:14:38,583
Ja, Nummer 4A.
167
00:14:42,041 --> 00:14:42,875
Danke.
168
00:14:56,208 --> 00:14:57,125
Ich kenne Sie.
169
00:15:00,000 --> 00:15:01,333
Von der Hochzeit.
170
00:15:05,666 --> 00:15:07,833
-Schön, dass Sie Züge mögen.
-Was?
171
00:15:08,625 --> 00:15:10,916
Ich sagte, schön, dass Sie Züge mögen.
172
00:15:11,500 --> 00:15:13,666
Wer sagt, dass ich Züge mag?
173
00:15:13,750 --> 00:15:15,958
Sie bringen mich ans Ziel, also…
174
00:15:18,291 --> 00:15:19,333
Ich mag Züge.
175
00:15:20,041 --> 00:15:22,000
Wow, schön für Sie.
176
00:15:24,916 --> 00:15:26,500
Sie mögen mich wohl nicht.
177
00:15:27,166 --> 00:15:30,708
Ich kenne Sie doch gar nicht.
Aber Ihre Sorte Mann kenne ich.
178
00:15:33,875 --> 00:15:35,000
Und welche ist das?
179
00:15:36,458 --> 00:15:39,458
Hören Sie,
Sie sind bestimmt ein smarter Kerl.
180
00:15:40,083 --> 00:15:43,250
Oder Sie denken es.
Aber sparen Sie sich die Mühe.
181
00:15:43,333 --> 00:15:46,041
Ich mag keine Männer,
die ihre Frauen betrügen.
182
00:15:47,583 --> 00:15:50,750
Ich glaube,
Sie verwechseln mich mit jemandem.
183
00:15:51,750 --> 00:15:55,958
Wenn Sie nicht aufhören,
muss ich mir einen anderen Platz suchen.
184
00:15:58,458 --> 00:16:01,750
Nichts mehr frei.
Sie müssen wohl mit mir vorliebnehmen.
185
00:16:02,916 --> 00:16:05,333
Versuchen Sie eigentlich, mich zu ärgern?
186
00:16:05,916 --> 00:16:08,208
Ja. Ein wenig.
187
00:16:10,875 --> 00:16:12,375
Und ich habe gewonnen.
188
00:16:12,458 --> 00:16:14,000
Oh, von wegen.
189
00:16:14,083 --> 00:16:17,833
Ok, nur ein bisschen.
Ein bisschen gewonnen.
190
00:16:19,333 --> 00:16:22,125
Ich will nur in Ruhe mein Video sehen.
191
00:16:23,500 --> 00:16:25,583
-Schon gut.
-Danke.
192
00:16:25,666 --> 00:16:26,833
Kein Problem.
193
00:16:28,708 --> 00:16:30,083
Fangen wir noch mal an.
194
00:16:30,833 --> 00:16:32,458
Meine Name ist Sunday.
195
00:16:36,958 --> 00:16:37,833
Toyin.
196
00:16:38,458 --> 00:16:42,000
-Und wir werden keine Freunde.
-Freut mich, Toyin.
197
00:16:52,875 --> 00:16:56,500
Unter normalen Umständen
wird während des Menstruationszyklus
198
00:16:56,583 --> 00:17:00,458
eine reife Eizelle freigesetzt,
die den Eileiter hinunterwandert…
199
00:17:10,000 --> 00:17:12,458
Wir führen die Untersuchungen durch.
200
00:17:12,541 --> 00:17:13,583
Ok.
201
00:17:13,666 --> 00:17:17,625
Darunter ein Blutbild
und genetische Tests.
202
00:17:19,250 --> 00:17:24,083
Danach planen wir die Befruchtung,
basierend auf Ihrem Eisprung.
203
00:17:24,833 --> 00:17:26,500
-Ok.
-Fragen?
204
00:17:27,750 --> 00:17:29,583
Nein. Ich bin bereit.
205
00:17:29,666 --> 00:17:31,208
Zu 100 % sicher?
206
00:17:31,291 --> 00:17:34,208
Absolut, zu 100 %.
207
00:17:34,291 --> 00:17:37,208
-Gut, dann machen wir ein Baby.
-Los geht's!
208
00:17:38,375 --> 00:17:41,125
Sie werden bestimmt
eine großartige Mutter.
209
00:17:41,208 --> 00:17:42,125
Danke.
210
00:17:42,208 --> 00:17:44,333
Ich will schon so lange ein Baby.
211
00:17:44,416 --> 00:17:46,208
Und Sie werden eines bekommen.
212
00:17:46,750 --> 00:17:48,625
IBADAN
BAHNHOF OBAFEMI AWOLOWO
213
00:17:48,708 --> 00:17:52,583
-Tut mir leid, aber die Gleise…
-Das passiert jede Woche.
214
00:17:54,041 --> 00:17:55,500
-Tut mir leid.
-Ist das ein Witz?
215
00:17:55,583 --> 00:17:57,583
-Nein, kein Witz.
-Wann war das?
216
00:17:57,666 --> 00:17:59,583
Ich schätze, so um 12 Uhr.
217
00:17:59,666 --> 00:18:01,458
Und wo war Ihr Vorgesetzter?
218
00:18:01,541 --> 00:18:05,083
Wollen Sie mir erzählen,
dass niemand davon wusste? Bis wann?
219
00:18:05,583 --> 00:18:08,708
Ich weiß es nicht,
aber es sollte bald behoben sein.
220
00:18:08,791 --> 00:18:10,208
Das kann doch nicht wahr sein.
221
00:18:11,625 --> 00:18:12,708
Was ist los?
222
00:18:14,416 --> 00:18:18,208
-Die Züge fahren nicht.
-Was? Wie denn das?
223
00:18:18,291 --> 00:18:20,875
-Sabotage auf den Gleisen.
-Nein!
224
00:18:20,958 --> 00:18:23,458
Ja, ich weiß.
Das ist so peinlich für mich.
225
00:18:23,541 --> 00:18:24,458
Für Sie?
226
00:18:25,875 --> 00:18:27,791
Na ja, ich leite das Konsortium,
227
00:18:27,875 --> 00:18:31,208
das verantwortlich
für den Ausbau des Schienennetzes ist.
228
00:18:31,708 --> 00:18:32,750
Meine Karte.
229
00:18:34,750 --> 00:18:38,500
Ok, Mr. Big Shot.
Wie komme ich jetzt nach Hause?
230
00:18:38,583 --> 00:18:41,500
Ich garantiere Ihnen,
morgen früh fährt ein Zug.
231
00:18:42,375 --> 00:18:44,333
Aber wir müssen hier übernachten.
232
00:18:45,208 --> 00:18:47,916
-"Wir"?
-Ich besorge Ihnen ein Zimmer.
233
00:18:48,916 --> 00:18:51,083
Das kann ich selbst, danke.
234
00:18:51,916 --> 00:18:54,458
So spät kriegen Sie
nichts Anständiges mehr.
235
00:18:55,125 --> 00:18:57,875
Ich buche Ihnen ein Zimmer im Fraser.
Das ist das Mindeste.
236
00:18:59,750 --> 00:19:02,708
Besorgen Sie allen Passagieren Zimmer?
237
00:19:04,291 --> 00:19:06,208
Nur denen, die mich nicht mögen.
238
00:19:12,375 --> 00:19:13,541
Dieser Kerl.
239
00:19:16,583 --> 00:19:17,916
Oh Mann.
240
00:19:18,000 --> 00:19:18,875
Also,
241
00:19:20,458 --> 00:19:21,708
wer ist der Herzensbrecher?
242
00:19:23,250 --> 00:19:24,666
Wer ist Ihr Exmann?
243
00:19:25,166 --> 00:19:26,166
Oh nein.
244
00:19:26,250 --> 00:19:27,291
Bitte nicht.
245
00:19:27,375 --> 00:19:29,708
Reden wir lieber über Ihre Frau.
246
00:19:35,583 --> 00:19:36,666
Was ist mit ihr?
247
00:19:36,750 --> 00:19:41,375
Na ja, wie kommt sie damit klar,
dass Sie andere Frauen haben?
248
00:19:43,666 --> 00:19:45,208
Das geht sie nichts an.
249
00:19:46,250 --> 00:19:49,291
Verdammt! Ganz schön skrupellos.
250
00:19:49,375 --> 00:19:53,708
Na ja, wir lassen uns scheiden.
Sie geht mit meiner Tochter nach Amerika.
251
00:19:55,958 --> 00:19:56,791
Ja.
252
00:19:56,875 --> 00:19:59,083
-Im Ernst?
-Ja.
253
00:19:59,166 --> 00:20:02,541
Und ich dachte,
Sie wären ein ganz normaler Mistkerl.
254
00:20:03,541 --> 00:20:07,583
-Man denkt, was man denken will.
-Das stimmt.
255
00:20:11,375 --> 00:20:15,333
Und warum lassen Sie sich scheiden,
wenn ich fragen darf?
256
00:20:16,625 --> 00:20:20,500
Um es kurz zu machen,
kulturelle Differenzen.
257
00:20:21,166 --> 00:20:24,250
Sie wirkte ziemlich wütend
auf der Hochzeit, also…
258
00:20:25,250 --> 00:20:29,500
Ja, es ist traurig.
Aber das Beste für uns.
259
00:20:31,750 --> 00:20:34,500
Wollen Sie noch ein Glas Wein?
260
00:20:35,083 --> 00:20:38,041
Ich arbeite noch an diesem, also…
261
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
Aber später gern.
262
00:20:51,166 --> 00:20:53,416
Nein, alles gut. Danke.
263
00:20:56,333 --> 00:20:57,833
Oh Mann.
264
00:21:03,500 --> 00:21:07,458
Also, Sie und Uche auf der Hochzeit…
265
00:21:12,375 --> 00:21:13,291
Ja.
266
00:21:14,083 --> 00:21:16,416
Ich und Uche sind Hochzeitsfreunde.
267
00:21:17,541 --> 00:21:20,625
Das ist witzig,
genau das hat sie auch gesagt.
268
00:21:20,708 --> 00:21:24,375
Und ich schätze,
sie hat viele Hochzeitsfreunde.
269
00:21:24,458 --> 00:21:27,500
Hey, langsam.
270
00:21:27,583 --> 00:21:29,666
-Sie ist meine Freundin.
-Verstehe.
271
00:21:29,750 --> 00:21:32,250
Kein schlechtes Wort über Uche.
272
00:21:32,958 --> 00:21:34,791
Ich hörte, Sie sind Single.
273
00:21:34,875 --> 00:21:36,916
Ja, glücklicher Single.
274
00:21:38,875 --> 00:21:40,666
Ich bin fertig mit Männern.
275
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Das ist schade.
276
00:21:44,833 --> 00:21:45,666
Wieso?
277
00:21:45,750 --> 00:21:48,958
Weil niemand dazu bestimmt ist,
allein zu leben.
278
00:21:51,041 --> 00:21:52,000
Im Ernst.
279
00:21:53,875 --> 00:21:56,291
Nun, wenn Sie es unbedingt wissen wollen,
280
00:21:57,083 --> 00:22:01,708
ich hatte hier
einen Termin bei einer IUI-Spezialistin.
281
00:22:02,500 --> 00:22:04,250
Damit ich nicht alleine bin.
282
00:22:04,333 --> 00:22:05,166
Wow.
283
00:22:05,250 --> 00:22:08,625
Oh mein Gott.
Habe ich das wirklich gerade gesagt?
284
00:22:09,125 --> 00:22:10,291
Im Ernst?
285
00:22:10,875 --> 00:22:12,833
Was? Finden Sie das schräg?
286
00:22:12,916 --> 00:22:15,208
Ihr Körper, Ihre Entscheidung.
287
00:22:17,375 --> 00:22:19,708
Das ist mein Lied!
288
00:22:19,791 --> 00:22:21,125
-Oh ja!
-Was?
289
00:22:24,041 --> 00:22:25,083
Hey!
290
00:23:15,041 --> 00:23:19,625
Warum grinst du wie eine Katze
über einem Sahnetöpfchen?
291
00:23:19,708 --> 00:23:22,291
Na ja, heute ist ein schöner Tag.
292
00:23:23,458 --> 00:23:24,541
Oh, bitte.
293
00:23:25,958 --> 00:23:29,083
Ok, hier ist mein Zimmer.
294
00:23:31,500 --> 00:23:32,708
Also…
295
00:23:38,875 --> 00:23:39,708
Was?
296
00:23:46,416 --> 00:23:47,250
Autsch.
297
00:23:48,375 --> 00:23:50,166
Da muss ich rangehen.
298
00:23:50,250 --> 00:23:52,166
-Bitte.
-Schon gut, nur zu.
299
00:23:53,041 --> 00:23:55,750
-Hey.
-Ich versuch's schon den ganzen Tag.
300
00:23:55,833 --> 00:23:57,958
Deine Tochter wollte mit dir reden.
301
00:23:58,041 --> 00:23:59,000
Wie geht's ihr?
302
00:23:59,083 --> 00:24:00,625
Sie vermisst dich.
303
00:24:02,333 --> 00:24:03,375
Meine Frau.
304
00:24:04,375 --> 00:24:05,708
-Ja.
-Weißt du was?
305
00:24:05,791 --> 00:24:09,208
Ich rufe zurück. Ja, ich rufe zurück, ok?
306
00:24:15,375 --> 00:24:17,208
-Weißt du was?
-Was?
307
00:24:17,291 --> 00:24:21,416
Rate mal, wer auf meiner Fahrt nach Ibadan
neben mir saß.
308
00:24:21,500 --> 00:24:23,333
-Wer?
-Dein Schwager.
309
00:24:25,125 --> 00:24:27,375
-Der?
-Ja, direkt neben mir.
310
00:24:27,458 --> 00:24:30,708
Der nicht zu meiner Galerieeröffnung
gekommen ist?
311
00:24:30,791 --> 00:24:34,208
Vergiss ihn.
Solche Lügner sind die Schlimmsten.
312
00:24:34,291 --> 00:24:37,083
Ich hätte es wissen
und dich schützen sollen.
313
00:24:39,000 --> 00:24:41,708
Femi sagte, er lässt sich scheiden.
314
00:24:41,791 --> 00:24:44,791
Aber was soll's.
Ich mag meine Männer verheiratet.
315
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
Viel weniger Ärger.
316
00:24:52,833 --> 00:24:54,291
Kann ich helfen?
317
00:24:54,958 --> 00:24:57,625
Die Galerieeröffnung neulich war schön.
318
00:24:59,583 --> 00:25:00,541
Danke.
319
00:25:00,625 --> 00:25:04,583
Nächstes Mal werde ich mir meine Gäste
gewissenhafter aussuchen.
320
00:25:06,500 --> 00:25:07,541
Entschuldige.
321
00:25:07,625 --> 00:25:11,291
-Vielleicht eröffne ich auch eine Galerie.
-Das solltest du.
322
00:25:11,958 --> 00:25:16,875
Scheint ja nicht viel Arbeit zu sein.
Man muss nur die Beine breitmachen.
323
00:25:16,958 --> 00:25:19,250
Ganz ruhig. Gib ihnen keinen…
324
00:25:19,333 --> 00:25:20,958
Uche, lass…
325
00:25:21,041 --> 00:25:22,250
Lass es einfach.
326
00:25:22,333 --> 00:25:23,250
Uche, bitte.
327
00:25:23,333 --> 00:25:25,708
Uche! Da stehst du doch drüber.
328
00:25:25,791 --> 00:25:27,250
Du bist besser als das.
329
00:25:37,791 --> 00:25:39,125
Unsinn!
330
00:25:54,583 --> 00:25:56,791
Warum kommt der Schlüssel nicht raus?
331
00:26:04,958 --> 00:26:06,333
Himmlischer Vater,
332
00:26:07,708 --> 00:26:10,250
danke, dass du uns zusammengebracht hast.
333
00:26:11,250 --> 00:26:15,333
Herr, mach meine Tochter fruchtbar.
334
00:26:16,375 --> 00:26:18,583
Und bitte vergiss nicht,
335
00:26:18,666 --> 00:26:22,541
für meine erste Tochter Uche
einen Ehemann zu finden.
336
00:26:22,625 --> 00:26:25,583
Sie braucht einen Ehemann, Herr.
337
00:26:26,375 --> 00:26:32,375
Ich will, dass mir meine beiden Töchter
Enkelkinder schenken, bevor ich sterbe.
338
00:26:33,250 --> 00:26:36,166
Bitte, Jehova, tu das für mich.
339
00:26:36,750 --> 00:26:38,791
In Jesu Namen.
340
00:26:39,958 --> 00:26:40,916
Amen.
341
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
-Amen.
-Greift zu.
342
00:26:45,083 --> 00:26:48,625
Halt dich von Uche fern.
Das gibt nur Ärger.
343
00:26:50,166 --> 00:26:53,833
-Gute Nacht. Es war großartig.
-Kelechi hat mir alles erzählt.
344
00:26:57,250 --> 00:27:00,541
-Schon gut, Bruder. Mach dir keine Sorgen.
-Im Ernst.
345
00:27:02,625 --> 00:27:05,125
Gute Nacht, Mama. Lass mich in Ruhe.
346
00:27:05,208 --> 00:27:07,000
Ich mein's ernst, Mann.
347
00:27:07,083 --> 00:27:08,041
Keine Sorge.
348
00:27:09,375 --> 00:27:10,291
Ist das deiner?
349
00:27:12,208 --> 00:27:13,208
Schönes Auto.
350
00:27:14,833 --> 00:27:17,000
Der Abend ist noch jung.
Lust auf einen Drink?
351
00:27:18,625 --> 00:27:19,500
Gern.
352
00:27:20,041 --> 00:27:20,875
Gut.
353
00:27:23,291 --> 00:27:24,291
Komm schon.
354
00:27:25,041 --> 00:27:26,916
Femi, gute Nacht.
355
00:27:29,208 --> 00:27:30,708
-Gute Nacht.
-Mach's gut.
356
00:27:31,208 --> 00:27:32,666
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.
357
00:27:32,750 --> 00:27:34,250
Ok, bis dann.
358
00:27:52,208 --> 00:27:54,041
Du bist also eine große Nummer.
359
00:27:54,541 --> 00:27:58,333
Das Konsortium und so.
Wie wär's mir einem Investment in Kunst?
360
00:27:59,916 --> 00:28:03,791
Wofür brauchst du da mich?
Du hast doch schon einen Investor.
361
00:28:04,291 --> 00:28:06,208
Und wenn ich einen anderen will?
362
00:28:10,750 --> 00:28:12,708
Mit welcher Rendite rechnest du?
363
00:28:14,708 --> 00:28:16,291
Was stellst du dir vor?
364
00:28:16,833 --> 00:28:18,125
Rentabilität?
365
00:28:20,625 --> 00:28:21,833
Momentan mit nichts.
366
00:28:23,500 --> 00:28:24,375
Nichts?
367
00:28:28,500 --> 00:28:31,458
Ok, es gibt Potenzial. Der Markt wächst.
368
00:28:31,541 --> 00:28:33,916
Aber im Moment
tue ich es aus Liebe zur Kunst.
369
00:28:34,000 --> 00:28:36,208
Ziemlich kostspielige Liebe.
370
00:28:36,291 --> 00:28:39,250
Schon mal
über etwas Einfacheres nachgedacht?
371
00:28:39,333 --> 00:28:43,958
Das wäre vermutlich klüger.
Ok, wie erkläre ich das einem Laien?
372
00:28:44,875 --> 00:28:47,958
Kunst ist nicht nur das Beste von uns,
373
00:28:48,041 --> 00:28:50,375
sie definiert uns auch.
374
00:28:50,458 --> 00:28:53,000
Durch sie schaffen wir unsere Kultur
375
00:28:53,083 --> 00:28:57,250
und veranschaulichen unsere Erlebnisse,
über Raum und Zeit hinweg.
376
00:28:58,500 --> 00:28:59,708
Das gefällt mir.
377
00:29:02,708 --> 00:29:03,958
Ich glaube, ich investiere.
378
00:29:05,333 --> 00:29:06,375
Magst du Kunst?
379
00:29:06,458 --> 00:29:07,875
Was, wenn ich dich mag?
380
00:29:09,458 --> 00:29:10,750
Oh Gott.
381
00:29:12,791 --> 00:29:15,416
Du sagst immer das Richtige, was?
382
00:29:18,166 --> 00:29:21,041
Ich sollte jetzt gehen.
Mein Abend ist vorbei.
383
00:29:21,125 --> 00:29:22,083
Ich muss los.
384
00:29:31,583 --> 00:29:32,708
Na dann.
385
00:29:34,000 --> 00:29:34,958
Gute Nacht.
386
00:29:45,416 --> 00:29:46,291
Danke.
387
00:30:24,750 --> 00:30:25,875
Das war's?
388
00:30:26,916 --> 00:30:28,458
Rein, raus und tschüss?
389
00:30:28,541 --> 00:30:29,958
Du brauchst ein größeres Auto.
390
00:30:48,875 --> 00:30:49,833
Ok.
391
00:31:12,166 --> 00:31:13,000
Hallo?
392
00:31:14,083 --> 00:31:14,958
Hallo.
393
00:31:15,458 --> 00:31:17,000
Hier ist Toyin.
394
00:31:17,083 --> 00:31:19,333
Oh. Hi.
395
00:31:19,416 --> 00:31:22,666
Hast du geschlafen?
Mir war nicht klar, wie spät es war.
396
00:31:22,750 --> 00:31:25,791
Nein, ich wollte gerade ins Bett.
397
00:31:26,500 --> 00:31:29,916
Oh, ok.
Na ja, ich wollte mich nur entschuldigen.
398
00:31:30,000 --> 00:31:33,500
Ich konnte wegen der Arbeit
nicht zu Uches Mutter kommen.
399
00:31:34,250 --> 00:31:38,541
Ich könnte dich auf einen Drink einladen.
Und mich richtig entschuldigen.
400
00:31:43,791 --> 00:31:44,750
Danke.
401
00:31:45,583 --> 00:31:49,166
-Du hast noch nie Austern gegessen?
-Und ich werd's auch nie.
402
00:31:50,083 --> 00:31:52,916
Nun, heute ist der Tag,
um Neues auszuprobieren.
403
00:31:56,875 --> 00:31:59,791
Oh, entschuldige. Jemand hat angerufen.
404
00:31:59,875 --> 00:32:02,958
-LASS UNS ESSEN GEHEN.
-HAB SCHON. MELDE MICH SPÄTER.
405
00:32:03,041 --> 00:32:06,625
-Alles in Ordnung?
-Ja, ist nur die Arbeit.
406
00:32:09,291 --> 00:32:10,166
Alles klar.
407
00:32:11,833 --> 00:32:12,708
Ok.
408
00:32:14,750 --> 00:32:17,458
-Auf alles Neue.
-Auf alles Neue.
409
00:32:26,500 --> 00:32:28,625
Tut mir leid, ich lese das nur kurz.
410
00:32:33,958 --> 00:32:34,791
Ok.
411
00:32:35,541 --> 00:32:37,333
Das kommt in die Handtasche.
412
00:32:46,750 --> 00:32:47,625
Danke.
413
00:32:48,250 --> 00:32:49,250
Nur zu.
414
00:32:54,333 --> 00:32:55,166
Hier.
415
00:33:04,000 --> 00:33:04,833
Bereit?
416
00:33:10,500 --> 00:33:12,625
Tut mir leid, ich kann nicht.
417
00:33:14,041 --> 00:33:14,958
Ich…
418
00:33:15,666 --> 00:33:16,583
Ich kann nicht.
419
00:33:17,083 --> 00:33:17,916
Es geht nicht.
420
00:33:20,041 --> 00:33:22,458
Komm schon. Eine noch.
421
00:33:23,958 --> 00:33:25,208
Ich kann nicht!
422
00:33:28,625 --> 00:33:31,458
Hier komme ich her,
wenn ich Probleme habe
423
00:33:32,166 --> 00:33:33,500
und nachdenken muss.
424
00:33:34,250 --> 00:33:35,375
Das ist mein Platz.
425
00:33:38,375 --> 00:33:40,166
Ich habe Uche heute angelogen.
426
00:33:42,875 --> 00:33:44,083
Und warum?
427
00:33:47,125 --> 00:33:50,166
Weil… ich sonst eine Heuchlerin wäre.
428
00:33:51,083 --> 00:33:54,791
Ich sage ihr immer,
sie soll einen anständigen Typen finden,
429
00:33:55,541 --> 00:33:58,083
der nicht verheiratet
oder kompliziert ist.
430
00:34:00,416 --> 00:34:02,750
Und es fühlt sich komisch an.
431
00:34:05,458 --> 00:34:08,541
Ich weiß,
das zwischen euch war etwas Einmaliges.
432
00:34:08,625 --> 00:34:12,458
Aber es gibt Regeln unter Frauen, also…
433
00:34:13,458 --> 00:34:16,083
Wir haben nichts getan. Noch nicht.
434
00:34:17,041 --> 00:34:19,625
Ich weiß. Aber ich will.
435
00:34:21,583 --> 00:34:24,458
-Können wir es langsam angehen?
-Absolut.
436
00:34:39,916 --> 00:34:42,000
Steh auf.
437
00:35:12,916 --> 00:35:14,625
Was machst du, Mann?
438
00:35:17,666 --> 00:35:21,291
Wie viel Ärger willst du noch
in deinem Leben?
439
00:35:21,375 --> 00:35:26,291
Ich kam mit den besten Absichten
zu deiner Hochzeit, Bro.
440
00:35:26,375 --> 00:35:29,166
-Oh.
-Ich kann für all das nichts.
441
00:35:29,250 --> 00:35:33,333
Ach ja?
Uche ist die Schwester meiner Frau.
442
00:35:33,916 --> 00:35:36,166
Wenn Kelechi das erfährt, bin ich tot.
443
00:35:36,250 --> 00:35:38,541
Und du auch. Willst du das?
444
00:35:38,625 --> 00:35:40,625
Aber sie erfährt es nicht, oder?
445
00:35:40,708 --> 00:35:43,375
Frauen können nichts geheim halten.
446
00:35:47,583 --> 00:35:51,208
-Hast du mit ihnen geschlafen?
-Nur mit Uche.
447
00:35:51,291 --> 00:35:52,875
Oh mein Gott!
448
00:35:54,500 --> 00:35:56,458
-Sie wollte nur Sex.
-Ach ja?
449
00:35:57,250 --> 00:36:00,333
-Und, dass ich in die Galerie investiere.
-Und Toyin?
450
00:36:00,958 --> 00:36:01,916
Sie ist anders.
451
00:36:02,958 --> 00:36:05,833
Du weißt schon.
Sie ist eher eine zum Heiraten.
452
00:36:05,916 --> 00:36:08,791
Was? Du willst dich doch scheiden lassen.
453
00:36:08,875 --> 00:36:12,458
-Und jetzt redest du von heiraten?
-Ich sage nur, dass sie nicht Uche ist.
454
00:36:12,541 --> 00:36:16,708
Oh, gut, dass du das weißt, denn Uche ist…
455
00:36:16,791 --> 00:36:20,333
Uche ist Uche. Ihre Regeln, ihr Leben.
456
00:36:20,416 --> 00:36:23,583
Weißt du was?
Ich sage dir jetzt mal, wie es ist.
457
00:36:24,333 --> 00:36:28,000
Sieh mich an!
Du sagst immer, du wärst du nicht schuld.
458
00:36:28,083 --> 00:36:32,750
Nach dem Motto: "Ich kann nichts dafür.
Keine Ahnung, wie das passieren konnte."
459
00:36:32,833 --> 00:36:33,666
Seit Mom…
460
00:36:33,750 --> 00:36:36,250
Komm schon, das hat nichts mit Mom zu tun.
461
00:36:39,041 --> 00:36:40,333
Ich will damit sagen,
462
00:36:40,416 --> 00:36:44,041
dass es höchste Zeit wird,
dass du Verantwortung übernimmst.
463
00:36:46,000 --> 00:36:47,333
Tu das Richtige.
464
00:36:48,125 --> 00:36:49,833
-Ok?
-Ok, klar.
465
00:36:51,041 --> 00:36:51,958
Lass es sein.
466
00:36:52,875 --> 00:36:54,291
Mit beiden.
467
00:36:54,375 --> 00:36:55,291
Beende es.
468
00:36:57,000 --> 00:36:59,291
Ok. Ich beende es.
469
00:37:00,250 --> 00:37:02,958
-Mit beiden.
-Versprochen.
470
00:37:04,500 --> 00:37:05,666
Noch heute.
471
00:37:18,458 --> 00:37:19,708
"Uche, ich bin's."
472
00:37:21,333 --> 00:37:22,500
"Uche, ich bin's."
473
00:37:23,000 --> 00:37:24,791
"Uche… ich bin's."
474
00:37:36,166 --> 00:37:37,083
Uche?
475
00:37:39,500 --> 00:37:40,416
Uche?
476
00:37:42,916 --> 00:37:45,000
-Warum ist es so dunkel?
-Setz dich.
477
00:37:50,916 --> 00:37:52,083
Wir müssen reden.
478
00:38:11,500 --> 00:38:12,333
Reden?
479
00:38:14,625 --> 00:38:15,833
Wir sollten das…
480
00:38:15,916 --> 00:38:17,000
Oder tanzen?
481
00:38:18,458 --> 00:38:21,208
Uche, wir müssen das nicht tun.
482
00:38:22,791 --> 00:38:27,083
Du bist sehr intelligent.
483
00:38:28,375 --> 00:38:32,916
Und wenn es um die Galerie geht,
setzen wir einfach etwas auf und…
484
00:38:37,583 --> 00:38:41,416
-Findest du mich nicht attraktiv?
-Doch. Das tue ich.
485
00:38:47,541 --> 00:38:49,041
Wir müssen das nicht tun.
486
00:38:50,166 --> 00:38:52,125
Du bist mehr als nur Sex.
487
00:38:54,375 --> 00:38:55,916
Reden wir darüber.
488
00:38:56,000 --> 00:38:56,916
Meinst du das?
489
00:38:57,000 --> 00:38:57,958
Ja.
490
00:39:00,208 --> 00:39:03,708
Das hat nichts mit der Investition zu tun.
491
00:39:05,375 --> 00:39:07,208
Das ist für mich.
492
00:39:13,083 --> 00:39:14,291
Gib mir einen…
493
00:39:38,875 --> 00:39:39,750
Bro?
494
00:39:40,791 --> 00:39:43,875
Hör zu, ich bin müde.
495
00:39:45,958 --> 00:39:50,208
Nein, ich konnte es nicht tun.
Hör zu, ich mach's morgen, versprochen.
496
00:39:50,708 --> 00:39:54,125
Ja, ich mache morgen Schluss mit Toyin.
497
00:39:55,458 --> 00:39:56,416
Versprochen.
498
00:39:57,250 --> 00:39:58,166
Ja.
499
00:39:58,250 --> 00:39:59,333
Ich bin unten.
500
00:39:59,416 --> 00:40:01,625
Jetzt gerade, ich komme hoch.
501
00:40:01,708 --> 00:40:02,541
Ok.
502
00:40:19,416 --> 00:40:20,583
Lass mal sehen.
503
00:40:20,666 --> 00:40:22,000
-Ok.
-Ok?
504
00:40:22,083 --> 00:40:25,791
Ok, das ist wirklich gut.
Wir brauchen je fünf Kopien.
505
00:40:25,875 --> 00:40:29,125
Saubere Kopien,
damit es keine Probleme gibt.
506
00:40:29,208 --> 00:40:31,375
Ok, danke. Meine Güte.
507
00:40:32,458 --> 00:40:33,416
Oh mein Gott!
508
00:40:34,583 --> 00:40:36,000
Was machst du denn hier?
509
00:40:36,708 --> 00:40:38,333
Lust auf einen Spaziergang?
510
00:40:39,541 --> 00:40:42,791
Ein Spaziergang? Ok, eine Sekunde.
511
00:40:42,875 --> 00:40:43,791
Ok.
512
00:40:52,041 --> 00:40:54,916
Ich mag zwar keine Austern,
aber hier bin ich.
513
00:40:55,958 --> 00:40:58,791
Mit dir, während der Arbeitszeit.
514
00:40:59,833 --> 00:41:01,375
Ich lerne dazu, oder?
515
00:41:01,458 --> 00:41:02,625
Kleine Schritte.
516
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
Ich muss mit dir über etwas reden.
517
00:41:08,000 --> 00:41:10,666
Danke,
dass du neulich nichts überstürzt hast.
518
00:41:11,875 --> 00:41:15,125
Und weißt du, ich habe Zweifel an der IUI.
519
00:41:15,208 --> 00:41:16,750
Vielleicht warte ich.
520
00:41:19,333 --> 00:41:22,750
Tut mir leid, worüber wolltest du reden?
521
00:41:22,833 --> 00:41:25,000
Ach, schon gut. Vergiss es.
522
00:41:26,083 --> 00:41:27,208
Nicht wichtig.
523
00:41:28,208 --> 00:41:32,000
Weißt du was?
Ich muss erst in einer Stunde ins Büro.
524
00:41:33,333 --> 00:41:34,166
Kommst du mit?
525
00:41:46,000 --> 00:41:46,958
Komm her.
526
00:42:36,875 --> 00:42:39,791
-Geht's dir gut?
-Ich bin nur müde, keine Ahnung.
527
00:42:40,916 --> 00:42:42,375
Ich bin nur müde.
528
00:42:42,458 --> 00:42:44,958
-Vielleicht brauchst du etwas Wasser.
-Ja.
529
00:42:46,458 --> 00:42:47,583
Ohne Pause geht's nicht.
530
00:42:47,666 --> 00:42:50,750
-Nein, aber ich hatte Spaß.
-Ja, ich auch.
531
00:42:50,833 --> 00:42:52,666
-Ich habe Neuigkeiten.
-Ja?
532
00:42:52,750 --> 00:42:54,083
-Ja.
-Wirklich?
533
00:42:54,583 --> 00:42:57,333
Wie witzig,
ich muss dir auch etwas erzählen.
534
00:42:57,416 --> 00:42:59,541
Aber du zuerst. Schieß los.
535
00:43:01,000 --> 00:43:02,166
Ich date jemanden.
536
00:43:04,125 --> 00:43:06,625
Bislang nur zwanglos, aber…
537
00:43:07,500 --> 00:43:08,750
Wie immer also.
538
00:43:08,833 --> 00:43:09,875
Nein, bitte.
539
00:43:10,375 --> 00:43:12,500
-Was?
-Das hier fühlt sich anders an.
540
00:43:12,583 --> 00:43:15,958
Es fühlt sich so an,
als könnte er der Richtige sein.
541
00:43:18,083 --> 00:43:19,583
-Ernsthaft?
-Ja.
542
00:43:20,875 --> 00:43:22,583
Wer ist er? Kenne ich ihn?
543
00:43:23,541 --> 00:43:25,125
Er…
544
00:43:26,000 --> 00:43:27,208
Er…
545
00:43:27,291 --> 00:43:30,708
Ich will es nicht verschreien,
also sage ich lieber nichts,
546
00:43:30,791 --> 00:43:33,708
bis ich sicher bin,
dass es etwas Ernstes ist.
547
00:43:33,791 --> 00:43:35,875
Ok, meinetwegen.
548
00:43:37,583 --> 00:43:40,541
Dieser neue Mann
ist aber nicht verheiratet, oder?
549
00:43:43,833 --> 00:43:44,916
Wow.
550
00:43:45,416 --> 00:43:47,333
Komm schon, jetzt du.
551
00:43:47,416 --> 00:43:48,875
Was hast du zu erzählen?
552
00:43:48,958 --> 00:43:52,208
Na ja,
ich habe auch jemanden kennengelernt.
553
00:43:52,291 --> 00:43:54,041
Was? Das kann nicht sein.
554
00:43:54,125 --> 00:43:58,083
Der muss ja perfekt sein.
Ich muss ihn kennenlernen. Wer ist es?
555
00:43:59,583 --> 00:44:03,250
Ja. Aber es ist noch ganz frisch, also…
556
00:44:03,875 --> 00:44:06,250
Ich gebe dir genau eine Woche,
557
00:44:06,333 --> 00:44:08,875
dann will ich ihn kennenlernen.
Eine Woche.
558
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
Ok, eine Woche.
559
00:44:10,875 --> 00:44:13,125
Aber ich lerne deinen auch kennen.
560
00:44:14,166 --> 00:44:16,541
-Deal?
-Ja.
561
00:44:19,166 --> 00:44:20,708
Bleib konzentriert, Junge.
562
00:44:22,125 --> 00:44:24,625
Nicht ablenken lassen, ok?
563
00:44:25,208 --> 00:44:28,958
Denk daran, egal, was sie sagt,
du sagst zu ihr:
564
00:44:29,041 --> 00:44:31,541
"Uche, es ist vorbei, ich bin raus."
565
00:44:34,000 --> 00:44:36,750
"Uche, es ist vorbei, ich bin raus."
566
00:44:37,250 --> 00:44:38,916
Na also. Hey.
567
00:44:56,166 --> 00:44:57,041
Danke.
568
00:45:01,458 --> 00:45:04,041
Nicht, ich habe meine Tage.
569
00:45:06,250 --> 00:45:07,125
Schon wieder?
570
00:45:12,208 --> 00:45:13,125
Uche…
571
00:45:49,541 --> 00:45:50,416
Oh, hi!
572
00:45:54,708 --> 00:45:56,416
Sam, mein Geschäftspartner.
573
00:45:57,333 --> 00:46:01,041
-So nennst du das also?
-Ich will nicht über Sam reden.
574
00:46:01,833 --> 00:46:04,958
Ich habe gesehen,
wie er dich neulich behandelt hat.
575
00:46:07,875 --> 00:46:08,916
Du warst da?
576
00:46:09,000 --> 00:46:11,333
Du verdienst viel mehr Respekt.
577
00:46:14,875 --> 00:46:16,833
Hör zu, ich beleidige dich nicht.
578
00:46:17,625 --> 00:46:18,666
Ich sehe dich.
579
00:46:19,958 --> 00:46:21,666
Ich weiß, was du wert bist.
580
00:46:29,291 --> 00:46:30,333
Was siehst du?
581
00:46:31,375 --> 00:46:34,708
Ich sehe eine Frau,
die für das kämpft, was sie will.
582
00:46:36,250 --> 00:46:39,083
-Willst du mir damit etwas sagen?
-Nein, ich…
583
00:46:40,041 --> 00:46:40,875
Hör zu…
584
00:46:42,708 --> 00:46:44,666
Beziehungen sind nicht dein Ding.
585
00:46:46,166 --> 00:46:47,708
So bist du einfach nicht.
586
00:46:50,208 --> 00:46:52,791
Sag mir,
dass ich Sam zum Teufel jagen soll.
587
00:46:55,666 --> 00:46:56,708
Weißt du was?
588
00:46:58,916 --> 00:47:02,541
Wenn's um die Galerie geht,
stelle ich dir einen Scheck aus.
589
00:47:02,625 --> 00:47:03,916
Nein, vergiss das.
590
00:47:05,333 --> 00:47:07,708
Du musst nicht perfekt sein, Akin.
591
00:47:08,666 --> 00:47:11,500
Ich glaube, du bist der Richtige.
592
00:47:17,833 --> 00:47:18,708
Hör zu.
593
00:47:20,833 --> 00:47:22,166
Das bin ich nicht.
594
00:47:23,916 --> 00:47:28,166
Ich bin nicht bereit für eine Beziehung.
Weißt du, du bist toll und du…
595
00:47:28,250 --> 00:47:30,000
-Du bist perfekt…
-Leck mich.
596
00:47:31,541 --> 00:47:33,250
Leck mich und verpiss dich.
597
00:47:35,458 --> 00:47:36,291
Tut mir leid.
598
00:47:51,875 --> 00:47:52,833
Scheiße.
599
00:47:53,708 --> 00:47:55,500
Das habe ich nicht erwartet.
600
00:47:56,500 --> 00:47:58,833
Ich dachte nicht, dass sie mich so mag.
601
00:48:03,750 --> 00:48:05,458
Jetzt redest du mit Toyin.
602
00:48:06,041 --> 00:48:07,291
Vergiss es, Bro.
603
00:48:07,375 --> 00:48:09,166
Das war verdammt hart.
604
00:48:09,250 --> 00:48:10,833
-Ich mache das nicht.
-Was?
605
00:48:11,791 --> 00:48:12,666
Sieh mich an.
606
00:48:15,416 --> 00:48:17,416
Ich muss sie wohl einfach ghosten.
607
00:48:17,500 --> 00:48:18,875
Tu, was du tun musst.
608
00:48:49,208 --> 00:48:52,583
-Du tust das Richtige.
-Fühlt sich aber nicht so an, Bro.
609
00:49:35,541 --> 00:49:38,000
Tut mir leid, ich war beschäftigt.
610
00:49:40,166 --> 00:49:41,666
Du schläfst mit mir
611
00:49:42,416 --> 00:49:45,291
und dann bist du auf einmal
zu beschäftigt?
612
00:49:48,000 --> 00:49:49,208
Es tut mir leid.
613
00:49:51,250 --> 00:49:53,791
Es ging also bei allem,
was du gesagt hast,
614
00:49:55,250 --> 00:49:57,083
wie du zu mir warst,
615
00:49:58,000 --> 00:49:59,750
nur darum, mich zu vögeln?
616
00:50:07,791 --> 00:50:11,166
Hör zu, Toyin.
Ich kann gerade keine Beziehung führen.
617
00:50:14,083 --> 00:50:15,416
Ich bin nicht bereit.
618
00:50:18,166 --> 00:50:21,291
Du hättest so viele verschiedene Wege
wählen können.
619
00:50:22,458 --> 00:50:25,083
So grausam zu sein, war nicht nötig.
620
00:50:32,291 --> 00:50:33,666
Du solltest das klären.
621
00:50:33,750 --> 00:50:36,666
Er sagte, er kümmert sich darum.
Was soll ich tun?
622
00:50:36,750 --> 00:50:40,833
-Wie bitte? Er ist dein Bruder!
-Ja, und er hat gesagt, er regelt das.
623
00:51:16,333 --> 00:51:18,583
Oh ja, Mädchen, du kannst hellsehen.
624
00:51:20,583 --> 00:51:24,291
Hey, ich wollte gerade anrufen.
Du musst eine Hellseherin sein.
625
00:51:25,083 --> 00:51:28,208
-Was ist los?
-Rate mal, was dieser Wichser getan hat.
626
00:51:28,291 --> 00:51:30,250
Ich hätte es wissen müssen.
627
00:51:30,333 --> 00:51:32,541
Er hat mich
wie ein Stück Fleisch behandelt.
628
00:51:38,458 --> 00:51:40,000
Komm doch vorbei.
629
00:51:40,625 --> 00:51:43,583
Wir trinken ein Glas Wein
und reden darüber.
630
00:51:43,666 --> 00:51:44,875
Du bist die Beste.
631
00:51:46,083 --> 00:51:46,958
Hab dich lieb.
632
00:51:47,041 --> 00:51:48,166
-Klar.
-Ok.
633
00:51:59,416 --> 00:52:03,291
Ich muss mit Ihnen
über die Untersuchung reden.
634
00:52:30,958 --> 00:52:31,791
Toyin?
635
00:52:52,333 --> 00:52:55,166
Ich kann nicht glauben,
dass du ausgehen willst.
636
00:52:55,916 --> 00:53:00,250
Vielleicht ist es an der Zeit,
dass ich sehe, was ich verpasse.
637
00:53:00,333 --> 00:53:01,916
Ja? Was meinst du?
638
00:53:02,750 --> 00:53:06,041
Ich bin immer
die Vernünftige und Gefestigte, aber…
639
00:53:07,125 --> 00:53:11,000
Was hat mir das gebracht?
Also lass mich etwas Spaß haben.
640
00:53:36,000 --> 00:53:38,708
Toyin. Toyin, bitte komm runter.
641
00:53:38,791 --> 00:53:40,541
Ich tanze!
642
00:53:41,666 --> 00:53:45,125
Hey, wie geht's?
Warum machst du nicht mit?
643
00:53:45,208 --> 00:53:46,083
Zisch ab.
644
00:53:47,083 --> 00:53:48,625
Kill nicht meinen Vibe, Bitch!
645
00:54:04,041 --> 00:54:04,875
Yo.
646
00:54:10,208 --> 00:54:11,083
Bro.
647
00:54:22,583 --> 00:54:23,500
Schlaflos?
648
00:54:29,625 --> 00:54:31,875
Wegen… ihnen?
649
00:54:34,875 --> 00:54:35,708
Ja.
650
00:54:42,333 --> 00:54:43,208
Ich…
651
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
Ich kann es nicht beschreiben, aber…
652
00:54:51,791 --> 00:54:53,208
Ich habe noch nie
653
00:54:54,625 --> 00:54:57,041
so empfunden, wie ich es jetzt tue.
654
00:55:01,416 --> 00:55:02,375
Ok.
655
00:55:07,583 --> 00:55:09,666
Du denkst also, du bist verliebt?
656
00:55:13,500 --> 00:55:14,416
Ja.
657
00:55:16,541 --> 00:55:18,791
In beide? Oder…
658
00:55:23,083 --> 00:55:24,958
Ich liebe beide.
659
00:55:28,250 --> 00:55:31,291
Aber eine von ihnen…
660
00:55:33,291 --> 00:55:35,625
…kriege ich einfach nicht aus dem Kopf.
661
00:55:38,083 --> 00:55:39,000
Welche?
662
00:55:42,458 --> 00:55:44,791
Lass mich in Ruhe. Ich will bleiben.
663
00:55:47,208 --> 00:55:48,041
Ok.
664
00:55:49,250 --> 00:55:51,916
Du kannst leben, du kannst Spaß haben,
665
00:55:52,000 --> 00:55:55,125
du kannst alles tun, was du willst,
aber nicht so.
666
00:55:56,041 --> 00:55:58,708
Lass mich in Ruhe. Ich will leben.
667
00:55:59,375 --> 00:56:01,208
-Geh nach Hause.
-Nicht so.
668
00:56:01,291 --> 00:56:04,500
-Lass mich leben, Uche!
-Lass uns nicht streiten.
669
00:56:05,708 --> 00:56:07,041
Ist es das, was du willst?
670
00:56:07,125 --> 00:56:08,208
-Ja.
-Ja.
671
00:56:08,291 --> 00:56:10,750
-Das willst du? Na schön.
-Geh, Mädel.
672
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
-Wie du willst.
-Du wirst nicht mehr gebraucht.
673
00:56:13,083 --> 00:56:15,333
-Kommt, Jungs.
-Lasst uns Spaß haben.
674
00:56:16,583 --> 00:56:17,666
Ich brauche Hilfe.
675
00:56:18,500 --> 00:56:20,166
Du musst es ihr sagen, Bro.
676
00:56:23,875 --> 00:56:25,000
Wenn sie erfährt,
677
00:56:26,166 --> 00:56:28,333
dass ich mit ihrer besten Freundin
zusammen bin,
678
00:56:29,083 --> 00:56:32,375
wird sie mich hassen.
Und die beiden sich gegenseitig.
679
00:56:36,916 --> 00:56:38,916
Ich weiß nicht, Mann. Du…
680
00:56:39,958 --> 00:56:42,458
Du musst das einfach irgendwie klären.
681
00:56:43,291 --> 00:56:44,666
Du bist der Mann, oder?
682
00:56:46,500 --> 00:56:47,375
Oder?
683
00:56:47,875 --> 00:56:50,666
-Femi?
-Ja?
684
00:56:50,750 --> 00:56:51,875
Uche hat angerufen.
685
00:56:52,708 --> 00:56:55,416
Uche hat angerufen.
Sie braucht deine Hilfe.
686
00:56:55,500 --> 00:56:56,750
-Meine?
-Ja.
687
00:56:57,500 --> 00:57:00,500
-Was ist los?
-Toyin hat wohl Ärger. Keine Ahnung.
688
00:57:00,583 --> 00:57:04,666
Sie sagte,
sie wären in einem Club auf VI oder so.
689
00:57:04,750 --> 00:57:07,375
Sie war verzweifelt und schrie und weinte.
690
00:57:07,458 --> 00:57:08,416
Wo sind sie?
691
00:57:09,625 --> 00:57:10,916
-In einem Club?
-Ja.
692
00:57:23,458 --> 00:57:25,250
Sie ist nicht sicher, sie ist da drin.
693
00:57:25,333 --> 00:57:27,333
Mit einem Kerl
mit kariertem Hemd und Brille.
694
00:57:27,416 --> 00:57:30,291
Und der andere hat Dreads
und überall Tattoos.
695
00:57:30,375 --> 00:57:32,208
Ok. Du bleibst hier.
696
00:58:10,208 --> 00:58:12,416
-Wo ist sie?
-Wer zum Geier bist du?
697
00:58:14,708 --> 00:58:15,708
Lass mich los!
698
00:58:16,875 --> 00:58:20,958
Wenn du nicht alle Zähne verlieren willst,
fang an zu reden.
699
00:58:21,041 --> 00:58:22,458
-Wo ist sie?
-Die Tussi?
700
00:58:22,541 --> 00:58:24,875
Weiß nicht, sie ist ausgetickt.
Sie ist gerade weg.
701
00:58:37,250 --> 00:58:40,541
Sie geht nicht ran.
Was, wenn ihr etwas passiert ist?
702
00:58:40,625 --> 00:58:44,916
Geh nach Hause.
Für den Fall, dass sie auftaucht, ok?
703
00:58:46,833 --> 00:58:49,500
Ich verzeihe mir nie,
wenn ihr etwas zustößt.
704
00:58:49,583 --> 00:58:52,500
-Ihr wird nichts zustoßen.
-Nimm deine Hände weg!
705
00:58:53,000 --> 00:58:55,250
Uche, ich muss mit dir reden.
706
00:58:55,916 --> 00:58:59,708
Verschon mich, Akin.
Ich habe genug von deinem Bullshit.
707
00:58:59,791 --> 00:59:02,916
Meine beste Freundin wird vermisst.
Das zählt jetzt.
708
00:59:05,125 --> 00:59:06,083
Ok, hör zu…
709
00:59:07,625 --> 00:59:11,041
Ich werde tun, was ich kann,
um sie zu finden. Ok?
710
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
Und übrigens,
711
00:59:13,708 --> 00:59:17,708
ich habe mich von dir getrennt,
weil ich jemand anderen date.
712
00:59:17,791 --> 00:59:18,666
Ok.
713
00:59:20,083 --> 00:59:21,750
-Scheiße.
-Ich liebe dich.
714
00:59:23,291 --> 00:59:25,875
Ja. Ich liebe dich.
715
00:59:28,625 --> 00:59:31,833
Hör zu, du hattest einen langen Abend.
716
00:59:33,583 --> 00:59:36,833
Und ich muss mich jetzt um Toyin kümmern
und sie finden.
717
00:59:36,916 --> 00:59:39,208
Wir reden morgen darüber. Ok?
718
00:59:50,000 --> 00:59:50,833
Fahr sie heim.
719
01:00:18,666 --> 01:00:21,916
Ich erinnere mich. Das ist dein Platz.
720
01:00:25,041 --> 01:00:27,291
Gehen wir nach Hause, Toyin.
721
01:00:27,375 --> 01:00:29,166
Dort gibt es nichts für mich.
722
01:00:32,750 --> 01:00:34,000
Wovon redest du?
723
01:00:34,875 --> 01:00:36,791
Es läuft doch gut für dich.
724
01:00:36,875 --> 01:00:39,500
Du hast einen tollen Job,
wirst bald Mutter…
725
01:00:40,833 --> 01:00:42,666
Hast du mich überhaupt gemocht?
726
01:00:44,083 --> 01:00:46,041
Oder ging's nur um die Herausforderung?
727
01:00:46,125 --> 01:00:48,500
Natürlich, wovon redest du da?
728
01:00:50,250 --> 01:00:51,083
Sieh mal.
729
01:00:51,833 --> 01:00:55,250
Du wirst das verkraften, versprochen.
Ich bin nur ein Kerl.
730
01:00:55,333 --> 01:00:56,583
Ach, fick dich!
731
01:00:57,291 --> 01:00:59,791
Glaubst du wirklich, es geht hier um dich?
732
01:01:00,750 --> 01:01:01,916
Ich sterbe!
733
01:01:02,875 --> 01:01:04,291
Wovon redest du da?
734
01:01:05,791 --> 01:01:08,458
Geh einfach, das geht dich nichts an.
735
01:01:13,125 --> 01:01:15,166
Wovon redest du?
736
01:01:19,166 --> 01:01:20,375
Ich habe Krebs.
737
01:01:22,625 --> 01:01:25,833
Gebärmutterhalskrebs im dritten Stadium.
738
01:01:43,375 --> 01:01:45,291
Tut mir echt leid wegen vorhin.
739
01:01:47,208 --> 01:01:48,708
Ich rufe dich morgen an.
740
01:01:50,208 --> 01:01:51,125
Bis dann.
741
01:02:02,875 --> 01:02:05,083
Stadium 3 ist kein Todesurteil.
742
01:02:07,791 --> 01:02:09,291
Warum sollte ich kämpfen?
743
01:02:16,250 --> 01:02:19,166
Meine Mutter starb an Krebs,
als ich zehn war.
744
01:02:21,500 --> 01:02:22,708
Sie gab einfach auf.
745
01:02:25,041 --> 01:02:26,750
Ich sah ihr beim Sterben zu.
746
01:02:30,291 --> 01:02:32,041
Mir musst du nicht zusehen.
747
01:02:33,916 --> 01:02:37,916
Vielleicht stürze ich mich
eines Nachts einfach vom Pier.
748
01:02:41,458 --> 01:02:43,583
Du wirst kämpfen.
749
01:02:46,666 --> 01:02:47,541
Und warum?
750
01:02:48,958 --> 01:02:49,958
Warum sollte ich?
751
01:02:51,875 --> 01:02:53,750
Das Leben ist so grausam.
752
01:02:55,916 --> 01:02:57,958
Ich habe immer nur Pech.
753
01:02:59,875 --> 01:03:04,291
Ich bin wohl einfach eine von denen,
die nie kriegen, was andere kriegen.
754
01:03:05,541 --> 01:03:07,250
Ich kriege keinen Mann,
755
01:03:07,958 --> 01:03:09,708
ich kriege keine Kinder,
756
01:03:10,625 --> 01:03:12,458
nicht mal ein Leben kriege ich.
757
01:03:13,208 --> 01:03:14,791
-Ich gebe auf!
-Nein.
758
01:03:14,875 --> 01:03:16,583
Du darfst nicht aufgeben.
759
01:03:17,833 --> 01:03:19,041
Was kümmert es dich?
760
01:03:20,916 --> 01:03:22,583
Du hast mich geghostet.
761
01:03:23,166 --> 01:03:24,125
Schon vergessen?
762
01:03:31,375 --> 01:03:34,791
Jetzt bin ich für dich da.
Ich gehe nirgendwohin.
763
01:03:36,541 --> 01:03:39,291
Ich werde bis zum Schluss mit dir kämpfen.
764
01:03:39,375 --> 01:03:41,583
Und du wirst nicht aufgeben.
765
01:04:09,791 --> 01:04:10,625
Akin?
766
01:04:12,958 --> 01:04:14,125
Großer Gott.
767
01:04:14,916 --> 01:04:16,250
Es funktioniert nicht.
768
01:04:16,916 --> 01:04:18,916
Willkommen in der Genesis Gallery.
769
01:04:19,875 --> 01:04:22,416
-Wie kann ich helfen?
-Wie viel kostet das?
770
01:04:22,500 --> 01:04:24,958
Das ist eines meiner Lieblingsstücke.
771
01:04:25,041 --> 01:04:26,166
Never Give Up.
772
01:04:26,250 --> 01:04:27,583
Das Angebot ist unbeschränkt.
773
01:04:29,041 --> 01:04:30,750
Nur fünf Millionen Naira.
774
01:04:33,416 --> 01:04:34,666
Viel Glück damit.
775
01:04:42,916 --> 01:04:44,708
RUFE AKIN AN
776
01:05:04,958 --> 01:05:05,791
Uche.
777
01:05:06,916 --> 01:05:08,250
Beschäftigt wie immer?
778
01:05:09,125 --> 01:05:11,333
Es ist eine Galerie, kein Eckladen.
779
01:05:12,541 --> 01:05:13,416
Ich weiß.
780
01:05:14,541 --> 01:05:16,833
Eher ein Loch,
in dem ich mein Geld versenke.
781
01:05:16,916 --> 01:05:18,208
Jedes Mal.
782
01:05:21,250 --> 01:05:22,125
Uche.
783
01:05:23,958 --> 01:05:25,291
Lass das!
784
01:05:27,833 --> 01:05:29,041
Wieder dieser Blick.
785
01:05:32,041 --> 01:05:35,166
-Genesis Gallery?
-Ich muss mit dir über Toyin reden.
786
01:05:35,250 --> 01:05:37,000
Ich mag es nicht, ignoriert zu werden.
787
01:05:37,083 --> 01:05:40,458
-Es ist wichtig.
-Ich bin gerade etwas beschäftigt.
788
01:05:40,541 --> 01:05:42,458
Kann ich dich zurückrufen?
789
01:05:42,541 --> 01:05:46,958
Aber das neulich über uns und die Galerie,
war das ernst gemeint?
790
01:05:47,041 --> 01:05:49,958
Ja, ich liebe dich
und will mit dir zusammen sein.
791
01:05:50,041 --> 01:05:52,500
Das wollte ich hören, bis gleich. Danke.
792
01:05:54,208 --> 01:05:56,333
Du hast wohl vergessen, wer ich bin.
793
01:05:57,250 --> 01:05:59,916
Nein, Sam.
Ich weiß jetzt wieder, wer ich bin.
794
01:06:00,416 --> 01:06:01,625
Was soll das heißen?
795
01:06:02,375 --> 01:06:06,541
Diese Sache zwischen uns beiden.
Sie muss neu justiert werden.
796
01:06:06,625 --> 01:06:08,750
Du willst verhandeln?
797
01:06:09,333 --> 01:06:12,958
Ich habe dich gern als Investor.
Aber Gegenleistungen gibt es keine mehr.
798
01:06:13,500 --> 01:06:15,625
Du willst, dass ich zahle,
799
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
aber nichts dafür tun?
800
01:06:19,791 --> 01:06:21,875
Der Vorschlag gefällt mir nicht.
801
01:06:22,541 --> 01:06:25,583
Was zählt, ist die Kunst, Sam.
802
01:06:27,333 --> 01:06:28,166
Die Kunst?
803
01:06:31,750 --> 01:06:33,750
Die Kunst ist also das, was zählt.
804
01:06:33,833 --> 01:06:34,875
Sam…
805
01:06:36,083 --> 01:06:39,583
-Sam.
-Weißt du, was für mich Kunst ist, Uche?
806
01:06:39,666 --> 01:06:40,500
Sam?
807
01:06:41,041 --> 01:06:43,000
-Das ist für mich Kunst!
-Sam…
808
01:06:46,291 --> 01:06:47,125
Sam?
809
01:06:50,916 --> 01:06:52,250
Hast du einen anderen?
810
01:06:54,500 --> 01:06:56,791
Das geht nicht, Uche.
811
01:06:58,083 --> 01:06:59,458
Du gehörst mir.
812
01:07:00,625 --> 01:07:01,958
Ich habe dich gekauft.
813
01:07:02,750 --> 01:07:05,791
Die Wohnung, in der du wohnst,
bezahle ich.
814
01:07:06,833 --> 01:07:10,208
Die Kleidung, die du trägst, bezahle ich.
815
01:07:10,708 --> 01:07:14,875
Deine Hose, dein BH, alles, was du trägst,
bezahle ich!
816
01:07:14,958 --> 01:07:16,166
Was ist hier los?
817
01:07:17,583 --> 01:07:19,500
Bitte, komm rein.
818
01:07:20,916 --> 01:07:21,875
Du entscheidest.
819
01:07:22,916 --> 01:07:25,333
Entweder spielst du mit oder nicht.
820
01:07:25,416 --> 01:07:26,875
Und wenn nicht,
821
01:07:28,166 --> 01:07:29,958
landest du auf der Straße!
822
01:07:31,125 --> 01:07:33,458
Wie die billige Hure, die du bist,
823
01:07:33,541 --> 01:07:35,375
keine teure,
824
01:07:35,458 --> 01:07:37,833
die mein Geld verprasst.
825
01:07:46,208 --> 01:07:47,083
Mein Geld!
826
01:07:53,041 --> 01:07:56,000
Oh mein Gott. Das wusste ich nicht.
827
01:07:56,083 --> 01:07:59,333
Schon gut. Ich bin fertig mit ihm.
Ich muss dir etwas sagen.
828
01:07:59,416 --> 01:08:01,500
Ich muss dir auch etwas sagen.
829
01:08:01,583 --> 01:08:05,958
-Nein. Dieser Mann, mit dem ich…
-Hör zu, Uche, ich muss dir das sagen.
830
01:08:06,041 --> 01:08:07,500
Ich habe Krebs.
831
01:08:07,583 --> 01:08:08,416
Was?
832
01:08:08,500 --> 01:08:10,958
-Stadium 3, der Gebärmutterhals.
-Oh Gott!
833
01:08:11,041 --> 01:08:13,166
Das wird schon wieder.
834
01:08:14,458 --> 01:08:16,625
Hör auf. Ist schon gut.
835
01:08:17,333 --> 01:08:18,416
Ist ja gut.
836
01:08:18,500 --> 01:08:20,958
Ich stehe dir bei und kämpfe mit dir.
837
01:08:21,041 --> 01:08:22,708
Ich mache alles mit dir.
838
01:08:23,500 --> 01:08:25,166
Ich weiß. Das weiß ich doch.
839
01:08:25,916 --> 01:08:27,458
Und nicht nur du.
840
01:08:28,125 --> 01:08:30,958
Es ist,
als würden wir uns schon ewig kennen.
841
01:08:31,041 --> 01:08:33,583
-Er ist unglaublich.
-Oh mein Gott.
842
01:08:35,125 --> 01:08:37,625
Ich habe es vor dir geheim gehalten, weil…
843
01:08:39,291 --> 01:08:43,958
Na ja, ich wusste nicht, was daraus wird.
Und es war mir auch peinlich.
844
01:08:44,041 --> 01:08:45,125
Peinlich? Warum?
845
01:08:45,958 --> 01:08:46,916
Es ist Sunday.
846
01:08:50,250 --> 01:08:53,416
Ich weiß. Femis Bruder Sunday.
847
01:08:53,500 --> 01:08:57,500
Ich weiß, er ist verheiratet und so,
aber ich…
848
01:08:57,583 --> 01:09:00,333
Keine Ahnung, ich liebe ihn einfach und…
849
01:09:00,416 --> 01:09:05,166
Das ist doch nicht komisch für dich?
Das mit euch war ja nur etwas Einmaliges.
850
01:09:05,250 --> 01:09:07,541
Du hast es selbst gesagt. Also…
851
01:09:09,833 --> 01:09:13,000
Ich liebe ihn.
Er ist der Richtige, im Ernst.
852
01:09:13,583 --> 01:09:17,041
Und ich weiß, es wird mir helfen,
das zu überstehen.
853
01:09:20,875 --> 01:09:23,791
Geht es dir gut? Du wirkst etwas blass.
854
01:09:24,625 --> 01:09:29,333
-Na ja, Sam, die Galerie und das mit dir…
-Schon gut.
855
01:09:29,416 --> 01:09:30,791
Das ist einfach…
856
01:09:30,875 --> 01:09:32,250
Komm her.
857
01:09:34,000 --> 01:09:34,916
Ist ja gut.
858
01:09:35,416 --> 01:09:39,958
Es ist eine mögliche Expansion,
bringt aber einen Kapitalaufwand mit sich.
859
01:09:40,041 --> 01:09:41,750
Das ist der Stand der Dinge.
860
01:09:50,541 --> 01:09:51,541
Sunday!
861
01:09:52,625 --> 01:09:56,083
Verzeihung, ich regle das.
Entschuldigen Sie mich.
862
01:09:58,250 --> 01:10:01,791
Du verdammter Mistkerl!
Du hast gesagt, du liebst mich.
863
01:10:01,875 --> 01:10:04,250
-Ich wollte es dir ja erklären.
-Ach ja?
864
01:10:04,958 --> 01:10:07,833
Konntest du in ganz Nigeria
keine andere finden?
865
01:10:07,916 --> 01:10:11,791
-Egal wen, aber meine beste Freundin…
-Das war keine Absicht!
866
01:10:11,875 --> 01:10:14,958
Ach ja?
Du Lügner, sie hat mir alles erzählt.
867
01:10:15,041 --> 01:10:19,083
Ich habe Sam zum Teufel gejagt.
Ich habe es deinetwegen beendet!
868
01:10:19,166 --> 01:10:20,500
Ich liebe dich!
869
01:10:21,208 --> 01:10:24,333
Ich liebe dich,
aber ich weiß nicht, was ich tun soll.
870
01:10:25,916 --> 01:10:29,750
Ok? Wenn du willst,
dass wir es ihr sagen, tun wir das.
871
01:10:29,833 --> 01:10:33,041
-Wir sagen es ihr.
-Damit sie allen Lebensmut verliert?
872
01:10:35,416 --> 01:10:37,416
Ich hasse dich.
873
01:10:38,041 --> 01:10:40,208
Ich hasse dich so sehr.
874
01:10:43,916 --> 01:10:47,291
Ich hasse dich, verdammt. Ich…
875
01:10:53,541 --> 01:10:56,083
…sieben, acht, neun. Komm schon!
876
01:10:56,166 --> 01:10:58,541
Elf, zwölf, los!
877
01:12:00,166 --> 01:12:01,583
Entspann dich mal.
878
01:12:02,708 --> 01:12:05,500
Das ist eine Art Entspannung für mich.
879
01:12:07,541 --> 01:12:10,458
Übrigens, danke dafür.
880
01:12:12,250 --> 01:12:13,166
Gern.
881
01:12:25,375 --> 01:12:26,541
-Hi.
-Hi.
882
01:12:31,958 --> 01:12:36,666
Himmlischer Vater,
danke für das Essen, das du uns bescherst.
883
01:12:37,666 --> 01:12:41,000
Danke für die Liebe, für die Freundschaft
884
01:12:41,083 --> 01:12:43,166
und für das Leben.
885
01:12:43,250 --> 01:12:46,041
In Jesu Namen, Amen.
886
01:12:46,125 --> 01:12:47,208
Amen.
887
01:12:47,833 --> 01:12:49,125
Guten Appetit.
888
01:12:58,791 --> 01:13:02,166
Uche, erzähl uns
von deinem geheimnisvollen Mann.
889
01:13:02,250 --> 01:13:04,166
Ist er je wieder aufgetaucht?
890
01:13:05,583 --> 01:13:07,708
Uche hatte jemanden kennengelernt.
891
01:13:07,791 --> 01:13:10,333
Und wir hofften, er wäre der Richtige.
892
01:13:10,416 --> 01:13:13,166
Das war er nie wirklich.
Es ist schon seit Monaten aus.
893
01:13:15,083 --> 01:13:17,875
Keine Sorge, der Richtige wird kommen.
894
01:13:19,875 --> 01:13:21,375
Vielleicht ist es ja Sam.
895
01:13:22,000 --> 01:13:23,750
Oh nein, das hast du nicht.
896
01:13:23,833 --> 01:13:24,875
Und wenn doch?
897
01:13:25,791 --> 01:13:28,083
Uche, du bist mehr wert als das.
898
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Ja, das bist du.
899
01:13:31,958 --> 01:13:32,916
Oder?
900
01:13:33,000 --> 01:13:36,333
Übrigens,
ich kann dir das Geld womöglich leihen.
901
01:13:36,416 --> 01:13:38,458
Lass ihn dir helfen.
902
01:13:38,541 --> 01:13:41,833
-Es macht ihm nichts aus. Oder?
-Ganz und gar nicht.
903
01:13:42,916 --> 01:13:45,833
Wisst ihr was, Leute?
Es geht hier nicht um mich.
904
01:13:45,916 --> 01:13:47,708
Es geht um dich.
905
01:13:47,791 --> 01:13:49,041
Auf deine Genesung.
906
01:13:57,208 --> 01:13:58,083
Auf dich.
907
01:13:59,083 --> 01:14:00,000
Danke.
908
01:14:10,583 --> 01:14:13,541
Tut mir leid,
dass ich dich nicht zur Tür begleite.
909
01:14:13,625 --> 01:14:15,541
Ich bin so müde.
910
01:14:15,625 --> 01:14:17,583
Schon gut. Danke.
911
01:14:18,416 --> 01:14:19,250
Bis dann.
912
01:14:19,333 --> 01:14:21,333
-Bis dann.
-Ich muss mit dir reden.
913
01:14:22,833 --> 01:14:23,833
Ich muss.
914
01:14:26,708 --> 01:14:29,458
Hey. Komm schon, ich muss mit dir reden.
915
01:14:31,875 --> 01:14:32,708
Hör auf.
916
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
Bist du ok?
917
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
Ja, bin ich. Es ist nur…
918
01:14:59,000 --> 01:15:01,125
-Es ist nur das Übliche.
-Sicher?
919
01:15:01,666 --> 01:15:04,125
Ja, sicher. Geh, du kommst zu spät.
920
01:15:04,875 --> 01:15:07,125
-Ruf an, wenn etwas ist, ok?
-Mach ich.
921
01:15:08,458 --> 01:15:09,375
Ich liebe dich.
922
01:15:10,083 --> 01:15:10,916
Ich dich auch.
923
01:15:43,333 --> 01:15:44,875
Guten Morgen, Sir.
924
01:15:45,666 --> 01:15:48,666
Eunice? Ich übernehme das.
925
01:15:50,041 --> 01:15:50,875
Schon gut.
926
01:15:51,458 --> 01:15:52,291
Ok.
927
01:15:55,041 --> 01:15:55,875
Hey.
928
01:15:56,666 --> 01:15:59,625
Ich konnte gestern
einfach nicht widerstehen.
929
01:15:59,708 --> 01:16:00,708
Ich auch nicht.
930
01:16:02,583 --> 01:16:03,958
Wir gehören zusammen.
931
01:16:06,666 --> 01:16:08,291
Aber Toyin braucht mich.
932
01:16:10,166 --> 01:16:11,208
Und dich.
933
01:16:12,458 --> 01:16:15,166
Aber ich brauche dich auch.
934
01:16:20,333 --> 01:16:21,958
Sag mir, dass du mich nicht willst.
935
01:16:27,083 --> 01:16:31,375
Die Erfolgschancen waren gering,
aber Wunder geschehen.
936
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Und was jetzt?
937
01:16:32,833 --> 01:16:33,750
Es ist riskant,
938
01:16:33,833 --> 01:16:37,083
die Behandlung
während der Schwangerschaft fortzusetzen.
939
01:16:37,166 --> 01:16:40,333
Das könnte dem Baby
im ersten Trimester schaden.
940
01:16:40,416 --> 01:16:45,208
Man hätte vor Beginn der Therapie
einen Schwangerschaftstest machen müssen.
941
01:16:45,291 --> 01:16:48,666
Ja, denn dann hätte ich
die Therapie nie begonnen.
942
01:16:48,750 --> 01:16:52,166
Ich will schon so lange ein Kind, Doktor.
943
01:16:53,166 --> 01:16:55,291
Und es ist von einem Mann, den ich liebe.
944
01:17:25,291 --> 01:17:26,333
Ich liebe dich.
945
01:17:27,166 --> 01:17:28,416
Ich liebe dich auch.
946
01:17:35,125 --> 01:17:37,166
Das darf nie wieder passieren.
947
01:17:42,416 --> 01:17:45,791
-Sie braucht uns.
-Ich weiß.
948
01:17:45,875 --> 01:17:47,416
Ich würde für sie sterben.
949
01:17:48,583 --> 01:17:49,500
Ich weiß.
950
01:17:52,083 --> 01:17:52,916
Ich weiß.
951
01:18:57,458 --> 01:19:00,375
Nein, das kommt nicht infrage.
952
01:19:01,166 --> 01:19:02,416
Hör mir doch mal zu.
953
01:19:02,500 --> 01:19:04,000
Nein, das ist Wahnsinn.
954
01:19:04,083 --> 01:19:06,250
Ich breche die Behandlung ab.
955
01:19:06,333 --> 01:19:07,666
Das ist Selbstmord.
956
01:19:07,750 --> 01:19:09,208
Nein, ist es nicht.
957
01:19:09,291 --> 01:19:12,833
Ja, ich weiß, es ist Stadium 3.
958
01:19:12,916 --> 01:19:15,250
Aber ich habe trotzdem
eine Chance zu überleben.
959
01:19:15,333 --> 01:19:17,291
Eine kleine Chance.
960
01:19:17,375 --> 01:19:18,208
Ja!
961
01:19:19,000 --> 01:19:22,750
Du warst derjenige, der sagte,
ich solle für mein Leben kämpfen.
962
01:19:22,833 --> 01:19:23,791
Und das tue ich.
963
01:19:26,500 --> 01:19:29,416
-Das ergibt keinen Sinn.
-Ich bin schwanger.
964
01:19:31,333 --> 01:19:32,958
Du bist… schwanger?
965
01:19:33,958 --> 01:19:38,083
Du hattest recht.
Ich musste nur auf den Richtigen warten.
966
01:19:42,041 --> 01:19:43,125
Freust du dich?
967
01:19:44,958 --> 01:19:45,791
Ja.
968
01:19:49,083 --> 01:19:49,916
Gut.
969
01:19:50,625 --> 01:19:53,375
-Umso mehr lohnt es sich, zu leben.
-Ja.
970
01:19:54,041 --> 01:19:56,416
Ich habe so viel,
wofür es sich zu leben lohnt.
971
01:19:56,500 --> 01:19:59,041
Und ich werde dieses Baby nicht gefährden.
972
01:19:59,833 --> 01:20:00,833
Niemals.
973
01:20:02,625 --> 01:20:06,750
Also bitte, ich weiß, was ich tue.
974
01:20:07,500 --> 01:20:09,750
Und solange Gott mich lässt,
975
01:20:09,833 --> 01:20:14,333
werde ich tun, was ich kann,
um dieses Baby zur Welt zu bringen.
976
01:20:14,416 --> 01:20:17,208
Aber ich brauche den Willen, zu überleben.
977
01:20:21,416 --> 01:20:22,666
Ihr beide
978
01:20:24,625 --> 01:20:27,958
seid die wichtigsten
Menschen in meinem Leben.
979
01:20:29,625 --> 01:20:33,166
Und darum bitte ich euch
um eure Unterstützung.
980
01:20:34,250 --> 01:20:35,375
Kriegt ihr das hin?
981
01:20:35,458 --> 01:20:36,625
Ich liebe dich.
982
01:20:36,708 --> 01:20:38,125
Ich dich auch.
983
01:20:42,375 --> 01:20:43,208
Ok.
984
01:20:44,625 --> 01:20:47,458
Ok. Genießen wir die Nachspeise, ja?
985
01:21:05,666 --> 01:21:07,458
-Wie geht's ihr?
-Gut.
986
01:21:08,041 --> 01:21:08,875
Sie ist stark.
987
01:21:09,791 --> 01:21:10,916
Und wie geht's dir?
988
01:21:20,458 --> 01:21:21,291
Hey.
989
01:21:22,833 --> 01:21:28,500
Ich wollte schon immer mal malen,
aber… ich habe immer gearbeitet.
990
01:21:29,458 --> 01:21:31,416
Ist das ein Bonsaibaum?
991
01:21:31,500 --> 01:21:34,208
Wäre das gut genug für deine Galerie?
992
01:21:34,291 --> 01:21:37,541
Es wäre unverkäuflich.
Es dürfte nur bestaunt werden.
993
01:21:40,708 --> 01:21:42,625
Deshalb bist du meine Freundin.
994
01:22:07,250 --> 01:22:10,041
-Es ist ein gesundes Mädchen.
-Gott sei Dank!
995
01:22:10,875 --> 01:22:13,750
Wir kriegen ein gesundes Mädchen!
996
01:22:19,416 --> 01:22:20,833
Danke, Doktor.
997
01:22:23,625 --> 01:22:24,500
Ja.
998
01:22:24,583 --> 01:22:27,250
Sie tritt so sehr, jetzt muss ich pinkeln.
999
01:22:29,666 --> 01:22:31,500
-Hilfst du mir auf?
-Ok. Ja.
1000
01:22:31,583 --> 01:22:33,416
-Ok.
-Komm.
1001
01:22:35,666 --> 01:22:38,208
Meine Güte, sie wird schwer.
1002
01:22:39,416 --> 01:22:42,291
-Nicht mehr lange.
-Ja, nur noch ein bisschen.
1003
01:22:42,958 --> 01:22:43,833
Ok.
1004
01:22:58,541 --> 01:22:59,666
Alles in Ordnung?
1005
01:23:01,125 --> 01:23:02,333
Alles gut.
1006
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
-Weißt du was?
-Was?
1007
01:23:08,583 --> 01:23:11,708
Ich finde, wir sollten Urlaub machen.
1008
01:23:11,791 --> 01:23:12,666
Ok.
1009
01:23:14,333 --> 01:23:19,166
ANKUNFT
1010
01:23:25,083 --> 01:23:26,500
Hey, Uche!
1011
01:23:28,458 --> 01:23:31,458
Nein, der Flug war eigentlich sehr gut.
1012
01:23:32,083 --> 01:23:32,916
Ja.
1013
01:23:33,000 --> 01:23:35,041
Die Galerie schließt, aber…
1014
01:23:36,125 --> 01:23:37,416
Es geht mir gut.
1015
01:23:38,791 --> 01:23:39,791
Ich bin fertig.
1016
01:23:48,875 --> 01:23:50,041
Moment.
1017
01:23:51,541 --> 01:23:52,375
Hallo.
1018
01:23:52,458 --> 01:23:54,041
-Hallo.
-Vance Packard.
1019
01:23:54,125 --> 01:23:55,291
Uche.
1020
01:23:55,375 --> 01:24:00,708
Ich vertrete einen Kunden,
der nigerianische Kunst kaufen möchte.
1021
01:24:01,708 --> 01:24:04,416
Von welchem Budget reden wir?
1022
01:24:04,500 --> 01:24:07,375
250.000 US-Dollar.
1023
01:24:08,791 --> 01:24:12,416
Oh. Dann sind Sie hier genau richtig.
1024
01:24:14,458 --> 01:24:17,833
-Ich habe unten noch mehr…
-Ok, perfekt.
1025
01:24:17,916 --> 01:24:19,166
…Bilder, dann können Sie…
1026
01:25:18,458 --> 01:25:19,750
Du kennst sie doch.
1027
01:25:20,291 --> 01:25:23,083
Sie verheimlicht die Schmerzen,
damit niemand davon erfährt.
1028
01:25:23,166 --> 01:25:24,250
Ich bin unterwegs.
1029
01:25:32,000 --> 01:25:32,916
Mr. Oyeyemi?
1030
01:25:33,750 --> 01:25:34,958
Wie geht es ihr?
1031
01:25:35,041 --> 01:25:37,083
Wir müssen operieren. Das Baby muss raus.
1032
01:25:38,375 --> 01:25:41,291
-Es sind doch nur noch zwei Monate.
-Es muss sein.
1033
01:25:48,458 --> 01:25:49,375
Schatz.
1034
01:25:49,458 --> 01:25:50,666
Ist sie schon da?
1035
01:25:50,750 --> 01:25:53,166
Die Zeit drängt, sie müssen operieren.
1036
01:25:53,250 --> 01:25:55,500
Nein, sie muss dabei sein.
1037
01:26:07,875 --> 01:26:11,000
-Bitte räumen Sie das Zimmer.
-Nein.
1038
01:26:11,083 --> 01:26:15,583
Bitte nicht. Sie muss dabei sein, bitte!
1039
01:26:15,666 --> 01:26:18,166
Sie ist das Wichtigste in meinem Leben.
1040
01:26:18,250 --> 01:26:20,000
Nur noch ein bisschen.
1041
01:26:20,083 --> 01:26:22,625
Ihre beste Freundin kommt vom Flughafen.
1042
01:26:22,708 --> 01:26:24,250
Sie riskieren ihr Leben.
1043
01:28:07,083 --> 01:28:09,000
Hast du ihn wirklich geschlagen?
1044
01:28:09,083 --> 01:28:11,583
-Sieh dir meine Hand an.
-Oh, tut mir leid.
1045
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
Ist das dein Haus?
1046
01:28:18,791 --> 01:28:19,791
Es ist so
1047
01:28:21,041 --> 01:28:21,875
groß.
1048
01:28:21,958 --> 01:28:23,458
Ist dein Haus nicht groß?
1049
01:28:32,833 --> 01:28:34,916
-Guten Abend.
-Guten Abend, Mama.
1050
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
Wo warst du? Sprich!
1051
01:28:37,666 --> 01:28:39,833
Wo bist du gewesen?
1052
01:28:40,916 --> 01:28:42,500
Und wer ist das?
1053
01:28:42,583 --> 01:28:45,416
Das ist Toyin, Mama.
Meine neue beste Freundin.
1054
01:28:45,500 --> 01:28:47,875
Rein mit dir!
1055
01:28:48,458 --> 01:28:49,333
Hi.
1056
01:28:51,333 --> 01:28:52,375
Du auch!
1057
01:28:53,041 --> 01:28:53,958
Danke.
1058
01:29:13,083 --> 01:29:15,833
Tut mir leid, dass ich so egoistisch war.
1059
01:29:15,916 --> 01:29:19,083
Ich habe euch
die letzten Monate gestohlen.
1060
01:29:19,583 --> 01:29:22,083
Ich habe euch in der Galerie gesehen.
1061
01:29:23,291 --> 01:29:25,000
Aber ich habe nichts gesagt.
1062
01:29:26,041 --> 01:29:27,375
Wie könnte ich böse sein,
1063
01:29:27,458 --> 01:29:30,583
wenn die, die mir am liebsten sind,
zueinanderfinden?
1064
01:29:31,541 --> 01:29:34,916
Aber ich wollte mir wohl
etwas von eurem Glück borgen.
1065
01:29:35,000 --> 01:29:37,250
Nur ein wenig, solange ich konnte.
1066
01:29:39,208 --> 01:29:41,208
Ich will, dass ihr glücklich seid.
1067
01:29:42,333 --> 01:29:45,166
Es gibt so wenig,
was ich euch zurückgeben kann.
1068
01:29:46,083 --> 01:29:49,833
Aber ich hoffe,
das Geld von "Vance Packard" hilft.
1069
01:29:51,208 --> 01:29:53,666
Keine Ahnung,
wie ich darauf gekommen bin.
1070
01:29:55,416 --> 01:29:57,916
Lasst meine Erinnerung
nie zwischen euch geraten.
1071
01:29:58,583 --> 01:30:02,041
Ihr habt mir Liebe und Mut geschenkt.
1072
01:30:02,875 --> 01:30:06,083
Und ihr beide habt mir Leben geschenkt.
1073
01:30:06,916 --> 01:30:09,375
Passt bitte auf meine Tochter auf.
1074
01:30:10,083 --> 01:30:12,416
Liebt sie, wie ihr mich geliebt habt.
1075
01:30:13,291 --> 01:30:15,125
Fliegt mit ihr um die Welt,
1076
01:30:15,958 --> 01:30:19,500
bringt ihr das Tanzen bei
und wie man Austern isst.
1077
01:30:19,583 --> 01:30:21,750
Lächelt, wenn ihr an mich denkt.
1078
01:30:22,791 --> 01:30:26,875
Und liebt einander mit allem,
was ihr habt.
1079
01:35:49,000 --> 01:35:55,000
Untertitel von: Matthias Ott