1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:23,400 --> 00:02:24,600 Să mergem, Vera! 4 00:03:01,680 --> 00:03:02,720 Bună, Sara! 5 00:03:03,560 --> 00:03:06,080 Voiam să ştiu cum a fost azi. 6 00:03:08,080 --> 00:03:09,200 Şi sora ta? 7 00:03:10,080 --> 00:03:13,120 Nu-ţi face griji cu privire la studio, am vorbit cu ei 8 00:03:13,440 --> 00:03:15,320 şi îl vor ţine până te întorci la New York. 9 00:03:17,240 --> 00:03:18,560 Pa, scumpo! 10 00:03:19,160 --> 00:03:20,760 Te iubesc! 11 00:03:37,800 --> 00:03:39,000 Las-o! 12 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Mă ocup eu. 13 00:04:48,440 --> 00:04:49,640 Lemnul este umed. 14 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Ţi-ai pierdut îndemânarea. 15 00:04:52,680 --> 00:04:53,600 Se poate. 16 00:05:09,080 --> 00:05:10,200 Vrei o bere? 17 00:05:11,160 --> 00:05:12,120 Bine. 18 00:05:21,800 --> 00:05:23,080 Nu mai sunt. 19 00:05:24,200 --> 00:05:27,000 - Doar unele cu lămâie. - Nu contează. 20 00:05:53,240 --> 00:05:55,320 E ciudat să nu-l văd aici. 21 00:06:01,400 --> 00:06:02,720 Da. 22 00:06:09,560 --> 00:06:12,080 Sara, vino la noi acasă, avem suficient loc. 23 00:06:13,320 --> 00:06:15,640 Nu, prefer să rămân aici, aşa mai exersez. 24 00:06:15,960 --> 00:06:17,400 Am putea să luăm şi pianul. 25 00:06:18,480 --> 00:06:19,960 Nu, serios! Sunt bine aici. 26 00:06:21,360 --> 00:06:22,480 Cum preferi. 27 00:06:23,840 --> 00:06:26,280 Ai putea să-mi laşi maşina? 28 00:06:27,120 --> 00:06:28,600 Da, sigur, ia-o! 29 00:06:28,920 --> 00:06:30,200 Mulţumesc! 30 00:06:37,920 --> 00:06:41,160 De ce mai folosim încă drumul vechi? Cât le ia să termine autostrada? 31 00:06:42,680 --> 00:06:45,000 Lucrările au fost întrerupte acum 3 ani când s-a schimbat guvernul. 32 00:06:45,320 --> 00:06:48,640 - De ce? - Nu ştiu, chestii de politică. 33 00:06:49,640 --> 00:06:50,560 Da. 34 00:06:55,760 --> 00:06:58,400 Drumul ăla mă ameţeşte. 35 00:07:02,040 --> 00:07:03,200 Nu era şi cazul lui. 36 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 Mereu pleca pe undeva. 37 00:07:11,520 --> 00:07:13,240 Nu ştiu cum să-i spun bunicului. 38 00:08:18,600 --> 00:08:19,520 Tata? 39 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 Bună, Andres. 40 00:08:38,560 --> 00:08:40,080 Da, e aici. 41 00:08:42,440 --> 00:08:45,160 E târziu, e mai bine să rămână aici. 42 00:08:46,520 --> 00:08:48,760 Bine, ne vedem mâine. 43 00:09:14,120 --> 00:09:16,280 AZILUL JAVASTA 44 00:09:50,880 --> 00:09:51,800 Bună! 45 00:10:14,040 --> 00:10:15,280 Bună! 46 00:10:32,800 --> 00:10:34,000 Şi mie mi-a fost dor de tine. 47 00:10:35,720 --> 00:10:36,640 Ştiu. 48 00:10:40,080 --> 00:10:42,360 Când m-am întors? Ieri. 49 00:10:45,760 --> 00:10:47,440 Cât stau aici? Nu e asta. 50 00:10:48,880 --> 00:10:50,800 Vrei să ştii cum e la New York. 51 00:10:51,560 --> 00:10:53,560 E frumos, bunicule. 52 00:10:54,440 --> 00:10:56,000 Foarte mulţi oameni. 53 00:10:57,080 --> 00:10:59,800 Clădiri foarte înalte, multe luminiţe, mai ales de Crăciun. 54 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 Trebuie să vii cu mine. 55 00:11:01,640 --> 00:11:02,760 Fina e o bomboană de fată! 56 00:11:03,080 --> 00:11:05,400 Ai grijă să nu-ţi găseşti un iubit şi să te duci să-ţi faci de cap cu el! 57 00:11:06,800 --> 00:11:08,440 Când erai domnişoară, cred că ai frânt multe inimi... 58 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 Bufonul curţii! 59 00:11:12,920 --> 00:11:14,480 Vine nesuferita să-ţi aducă prânzul. 60 00:11:14,840 --> 00:11:15,920 Chiar aşa? 61 00:11:16,240 --> 00:11:19,520 Datorită mie, bunicul tău va ajunge la 96 de ani, nu? 62 00:11:21,200 --> 00:11:23,480 Ce frumos că a venit nepoata ta de aşa de departe! 63 00:11:25,280 --> 00:11:26,480 E un drăguţ! 64 00:11:26,840 --> 00:11:29,440 Şi ce probleme ţi-am făcut când eram mici! 65 00:11:29,760 --> 00:11:32,480 Mai ştii când am vopsit blăniţa unui miel? 66 00:11:32,840 --> 00:11:34,760 Aproape că l-am otrăvit. 67 00:11:35,240 --> 00:11:36,200 Săracul! 68 00:11:36,560 --> 00:11:39,280 - A fost ideea ei. - Tu ai adus vopseaua de păr! 69 00:11:39,680 --> 00:11:40,640 Eu am făcut ce mi s-a spus. 70 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 O face pe mironosiţa! 71 00:11:43,680 --> 00:11:45,040 A vorbit sfânta! 72 00:11:46,680 --> 00:11:48,040 I-l dai tu? 73 00:11:48,360 --> 00:11:50,680 Trebuie dizolvat în apă. Poţi să iei de acolo. 74 00:11:52,640 --> 00:11:54,640 Vă las singuri! 75 00:11:55,320 --> 00:11:57,200 Rebeca, de ce nu treci pe la noi într-o zi? 76 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 - Până când stai? - Până după sărbători. 77 00:11:59,400 --> 00:12:01,120 Ce frumos, Sara! Sigur, o să trec. 78 00:12:13,760 --> 00:12:16,600 Un pic mai la dreapta, German. Aşa e bine. 79 00:12:16,920 --> 00:12:18,440 Ţine-o tot aşa! 80 00:12:20,000 --> 00:12:23,040 - Ai tot ce-ţi trebuie? - Ai suficient până în ianuarie. 81 00:12:23,640 --> 00:12:25,880 - Când semnezi transferul? - Cred că în ianuarie. 82 00:12:26,240 --> 00:12:30,040 Bine, semnăm contractul şi le iau în aceeaşi zi. 83 00:12:31,640 --> 00:12:34,400 Ţinem legătura, ne vedem sâmbătă! 84 00:12:35,920 --> 00:12:37,400 - Pa, Sara. - Pa! 85 00:13:05,840 --> 00:13:07,800 - Vorbea despre oi? - Da. 86 00:13:08,240 --> 00:13:09,200 De ce? 87 00:13:09,680 --> 00:13:12,520 O să le cumpere după ce facem dezbaterea moştenirii. Îţi dau jumătate. 88 00:13:13,640 --> 00:13:15,440 - Credeam că le păstrezi tu. - Eu? 89 00:13:16,320 --> 00:13:18,200 Am deja prea mult de muncă. 90 00:13:21,040 --> 00:13:22,960 - I-ai spus bunicului? - Nu. 91 00:13:25,040 --> 00:13:26,480 Putem să-i spunem împreună de Crăciun. 92 00:13:27,440 --> 00:13:28,960 Este ziua potrivită ca să-i dăm o asemenea veste? 93 00:13:30,720 --> 00:13:32,920 Nu e niciodată o zi potrivită pentru o astfel de veste. 94 00:13:33,600 --> 00:13:35,160 Nu avem de ce să-i spunem. 95 00:13:35,960 --> 00:13:37,280 Şi ce îi spunem? 96 00:13:38,160 --> 00:13:40,040 Că e plecat, că e într-o călătorie. 97 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 Sara, nu e idiot. 98 00:13:43,320 --> 00:13:45,680 Şi nu vreau să vorbesc de tata ca şi cum ar fi în viaţă. 99 00:15:35,960 --> 00:15:37,240 Sunt frumoase, nu? 100 00:15:37,600 --> 00:15:38,920 Da! 101 00:15:40,800 --> 00:15:43,360 - Ce rasă sunt? - Brune de Pirinei. 102 00:15:54,000 --> 00:15:55,520 - Bună ziua, vreţi să gustaţi? - Da. 103 00:16:02,040 --> 00:16:03,680 Ia uite răzătoarea aia! 104 00:16:04,520 --> 00:16:06,600 - Mama lui Andres are una! - Serios? Funcţionează? 105 00:16:07,520 --> 00:16:09,200 Da, dar nu o foloseşte prea des. 106 00:16:09,800 --> 00:16:11,880 - Ce faceţi, fetelor? - Armando, ce mai faci? 107 00:16:12,200 --> 00:16:14,720 Bine, nu mă plâng, date fiind circumstanţele. 108 00:16:17,360 --> 00:16:19,280 Ar trebui să ne apropiem. Ne vedem mai târziu! 109 00:16:19,760 --> 00:16:21,720 Vă mulţumesc că aţi venit! 110 00:16:22,000 --> 00:16:25,520 Este important să participăm la astfel de evenimente, 111 00:16:25,840 --> 00:16:27,720 care susţin produsele locale 112 00:16:28,040 --> 00:16:30,320 şi care promovează arta noastră gastronomică. 113 00:16:30,680 --> 00:16:32,760 Datorită faptului că se vorbeşte despre asta, am reuşit să ne dezvoltăm. 114 00:16:33,160 --> 00:16:38,320 Să ţinem şi un moment de reculegere pentru prietenul nostru, Julio Bescos, 115 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 care şi-a pierdut viaţa într-un accident tragic, 116 00:16:41,960 --> 00:16:44,800 dar care a lăsat ceva foarte important în urma sa. 117 00:16:47,280 --> 00:16:50,320 Eforturile sale de a apăra mediul rural, 118 00:16:50,640 --> 00:16:54,360 agricultura extensivă, şi speciile pe cale de dispariţie, 119 00:16:54,680 --> 00:16:57,920 şi preocuparea sa pentru mediu ca stil de viaţă, 120 00:16:58,240 --> 00:16:59,840 nu pot fi uitate. 121 00:17:00,200 --> 00:17:03,800 De aceea le invităm pe fiicele sale, Elena şi Sara, pe scenă, 122 00:17:04,640 --> 00:17:08,240 ca să primească un cadou în memoria lui. 123 00:17:13,880 --> 00:17:14,800 Mulţumim, German! 124 00:17:16,160 --> 00:17:17,080 Mulţumim! 125 00:17:26,480 --> 00:17:27,400 - Mulţumim! - Cu plăcere! 126 00:17:27,720 --> 00:17:28,680 Mulţumesc! 127 00:17:31,560 --> 00:17:32,720 Ce vrei? 128 00:17:33,080 --> 00:17:34,400 Cârnaţi, tu? 129 00:17:35,400 --> 00:17:36,560 Cârnat picant. 130 00:17:37,520 --> 00:17:38,960 - Cârnat simplu sau picant? - Simplu. 131 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Mulţumesc! 132 00:17:45,120 --> 00:17:46,600 Cârnatul picant este rece. 133 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Vrei? 134 00:17:55,360 --> 00:17:56,800 - E bun. - Chiar e delicios. 135 00:17:57,560 --> 00:17:59,320 Putem să împărţim dacă vrei. 136 00:18:03,080 --> 00:18:04,120 Bună! 137 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 Tina! 138 00:18:07,400 --> 00:18:09,400 - Ce mai faci? - Mă descurc cum pot. 139 00:18:10,480 --> 00:18:13,040 Am terminat cu vizitele la ferme. 140 00:18:13,600 --> 00:18:14,960 Nu am nicio clipă de linişte. 141 00:18:15,280 --> 00:18:17,360 - Cine le mai suportă! - Da! 142 00:18:18,240 --> 00:18:20,000 - Bună, Sara! - Bună! 143 00:18:20,760 --> 00:18:24,360 Nu am avut ocazia să mă prezint, sunt Tina, o prietenă a tatălui tău. 144 00:18:24,680 --> 00:18:26,360 Încântată de cunoştinţă! 145 00:18:28,280 --> 00:18:29,440 Cum merge cu oile? 146 00:18:29,760 --> 00:18:31,840 Bine, mâine ne ocupăm de comenzile de Crăciun. 147 00:18:32,240 --> 00:18:35,680 - Să-mi zici dacă ai nevoie de ajutor! - Nu-ţi face griji, mă ajută ea. 148 00:18:35,840 --> 00:18:37,360 Deja te-ai transformat în ciobăniţă? 149 00:18:37,680 --> 00:18:39,040 - Ce schimbare! - Da. 150 00:18:39,360 --> 00:18:41,160 Mă duc să-mi iau ceva de băut, vreţi ceva? 151 00:18:41,880 --> 00:18:43,480 - Eu nu, mulţumesc. - Eu mai am. 152 00:18:44,600 --> 00:18:46,480 - Ne vedem mai târziu! - Pe curând! 153 00:18:49,640 --> 00:18:53,440 Are animale? Credeam că e din familia de germani care ţin albine. 154 00:18:53,760 --> 00:18:56,720 Aceia sunt alţii, ea creşte cai, dar e veterinar. 155 00:18:57,040 --> 00:18:58,600 Merge la fermele din zonă. 156 00:19:02,080 --> 00:19:03,480 Se vedea cu tata. 157 00:19:15,800 --> 00:19:17,920 Se face o cină pentru aniversarea lui Fede, trebuie să vii! 158 00:19:18,320 --> 00:19:19,880 - Rebeca! - Scuze! 159 00:19:20,600 --> 00:19:22,280 Nu pot să vin, iau cina cu sora mea. 160 00:19:22,600 --> 00:19:24,040 Spune-i că nu poţi să te duci! 161 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 - Vreau să fiu cu ea. - Bine. 162 00:19:26,600 --> 00:19:28,400 - Dar e ultima dată. - Da, bine. 163 00:19:28,720 --> 00:19:30,560 - Ţine scara! - Sigur. 164 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 Nu! 165 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 - S-a rupt ceva? - Nu. 166 00:19:36,240 --> 00:19:38,040 Îţi imaginezi că voiam să arăt aşa? 167 00:19:38,360 --> 00:19:40,640 Nu mă face să râd, o să cad. Ajută-mă! 168 00:19:41,640 --> 00:19:43,560 - Vin acum. - O ţii bine? 169 00:19:53,920 --> 00:19:56,200 - Semănaţi un pic. - Da. Sigur! 170 00:19:58,080 --> 00:20:00,400 - Wow! - Primul meu pian. 171 00:20:00,720 --> 00:20:03,960 - Eu fac de astea la azil. - Serios? 172 00:20:04,760 --> 00:20:05,800 Ce drăguţ! 173 00:20:07,160 --> 00:20:08,960 Scrisori parfumate! 174 00:20:10,800 --> 00:20:12,400 Nu mai miros a nimic. 175 00:20:13,640 --> 00:20:16,480 "Bună, Sara, azi Fede mi-a dat o floare". 176 00:20:18,000 --> 00:20:19,040 Ce sunt astea? 177 00:20:19,200 --> 00:20:22,080 Nişte casete pe care le-am înregistrat cu tata şi sora mea. 178 00:20:24,800 --> 00:20:27,640 Şi primele noastre compoziţii. 179 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 - Aveţi suficiente pentru un disc. - Nu, erau îngrozitoare. 180 00:20:32,400 --> 00:20:35,320 Caietele noastre! Nu pot să cred că le mai ai! 181 00:20:35,480 --> 00:20:36,800 Am păstrat tot felul de lucruri. 182 00:20:40,240 --> 00:20:43,120 Exclusiv: Geri Halliwell este din Huesca. 183 00:20:43,400 --> 00:20:44,680 Cine este Ana Maria Hidalgo? 184 00:20:44,840 --> 00:20:49,440 Este mama liderei formaţiei Spice Girls, care s-a născut în Estadilla. 185 00:20:49,720 --> 00:20:51,880 Astăzi îi luăm un interviu verişoarei sale, Cillas, 186 00:20:52,040 --> 00:20:54,840 care ne va vorbi despre relaţia ei cu roşcata de la Spice Girls. 187 00:20:55,400 --> 00:20:57,680 Eram grozave! 188 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 - Trebuie să lucrez în divertisment. - Da, ai talent. 189 00:21:01,800 --> 00:21:02,960 Chiar aşa! 190 00:21:07,200 --> 00:21:10,200 Interviu exclusiv cu brutarul Pedro. 191 00:21:11,160 --> 00:21:12,520 Cât timp a trecut! 192 00:21:15,920 --> 00:21:16,960 Ce e asta? 193 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 Cred că e expirată. 194 00:21:21,800 --> 00:21:23,560 Mai bine, aşa încercăm ceva nou. 195 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Nu? Da! 196 00:21:28,520 --> 00:21:30,800 Eşti la fel de nebună ca şi tatăl tău. 197 00:21:32,480 --> 00:21:33,640 Aşa crezi? 198 00:21:34,960 --> 00:21:36,160 Era un tip ciudat, ca tine. 199 00:21:43,400 --> 00:21:47,360 Oamenii de pe aici sunt nişte marionete, dar el gândea altfel. 200 00:21:58,200 --> 00:22:00,760 Tu o cunoşti pe veterinara străină? 201 00:22:01,160 --> 00:22:03,200 - Tina, nemţoaica? - Da. 202 00:22:04,000 --> 00:22:04,920 Ştii unde locuieşte? 203 00:22:05,240 --> 00:22:07,560 În drum spre grajduri, e singura casă din zonă. 204 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 - Sara, tu ştii că... - Da, ştiu. 205 00:22:14,320 --> 00:22:15,240 Bine. 206 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 Sara... 207 00:22:31,400 --> 00:22:32,520 Ce este? 208 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 Nimic, mi-a fost dor de tine! 209 00:22:38,040 --> 00:22:39,440 - Nu! - Ba da. 210 00:22:39,840 --> 00:22:41,120 - Foarte mult! - Nu... 211 00:22:42,000 --> 00:22:43,520 Ia-l tu, că eu sunt ameţită. 212 00:22:43,880 --> 00:22:45,920 - Vezi, nu e expirată? - E bună. 213 00:23:03,920 --> 00:23:05,720 Mâine vine tata să ia animalele pentru abator. 214 00:23:06,240 --> 00:23:07,160 Bine. 215 00:23:08,040 --> 00:23:09,280 Câte o să iei? 216 00:23:10,640 --> 00:23:12,280 De data asta, 123. 217 00:23:13,360 --> 00:23:14,280 Incredibil. 218 00:23:14,600 --> 00:23:16,440 Da, e Crăciunul, e normal. 219 00:23:17,280 --> 00:23:19,360 Îţi merg bine afacerile, nu? 220 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Da. 221 00:23:23,040 --> 00:23:25,240 Trebuie să creştem şi numărul de cuşti de fătare. 222 00:23:25,560 --> 00:23:27,160 Aşa că am mult de muncă. 223 00:23:27,480 --> 00:23:29,120 Nu avem suficient timp. 224 00:23:31,280 --> 00:23:34,120 I-am propus tatălui lui să încerce să crească porci bio, 225 00:23:35,200 --> 00:23:37,280 dar s-a uitat la mine de parcă o luasem razna. 226 00:23:37,640 --> 00:23:40,920 La vârsta lui, nu mai este interesat să experimenteze. 227 00:23:41,640 --> 00:23:44,240 Cred că tatălui tău nu i-a plăcut niciodată să experimenteze. 228 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 Las-o baltă! 229 00:23:48,920 --> 00:23:51,480 Ne gândeam să punem aici cuştile de fătare. 230 00:23:52,400 --> 00:23:54,880 - Bine. - O să-ţi plătim chirie. 231 00:23:55,160 --> 00:23:57,920 - Nu trebuie să-mi plăteşti nimic. - O să vorbim altă dată. 232 00:23:59,960 --> 00:24:03,400 Hai să nu mai vorbim de animale, o să o plictisim. 233 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 De ce nu ne povesteşti despre discul tău? 234 00:24:07,640 --> 00:24:08,960 Ai ales toate piesele? 235 00:24:09,560 --> 00:24:11,600 Da, aproape pe toate, o să înregistrăm în martie. 236 00:24:14,720 --> 00:24:16,400 O să ne cânţi şi nouă una? 237 00:24:16,920 --> 00:24:20,480 Eu sunt sora ta, şi nici nu te-am auzit cântând. 238 00:24:37,560 --> 00:24:41,000 Câinele vecinului meu este foarte ciudat 239 00:24:41,480 --> 00:24:45,200 E aşa de gras că nici nu poate să meargă 240 00:24:45,680 --> 00:24:49,520 Este rotund ca o pâinică 241 00:24:49,880 --> 00:24:53,560 De asta vecinul meu nebun nici nu-l scoate la plimbare 242 00:24:53,880 --> 00:24:57,640 Are 200 de kilograme aşa că nici nu mai latră 243 00:24:57,960 --> 00:25:02,040 Pisicile l-au poreclit "ursul polar" ca să râdă de el. 244 00:25:07,360 --> 00:25:08,680 Ce prostie! 245 00:26:16,480 --> 00:26:17,640 Tata? 246 00:26:22,040 --> 00:26:24,080 Lasă rufele murdare aici, o să le spăl eu mai târziu. 247 00:27:27,440 --> 00:27:29,320 Se întâmplă iarna, din cauza frigului. 248 00:27:32,040 --> 00:27:33,000 Ai vorbit cu un veterinar? 249 00:27:33,320 --> 00:27:34,880 Tata a vorbit cu Tina, dar nu există tratament. 250 00:28:03,080 --> 00:28:04,280 15 kilograme şi 200 de grame. 251 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 00609. 252 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 - Pot să verific eu, dacă vrei. - Mulţumesc! 253 00:28:20,480 --> 00:28:23,480 Avem multe comenzi pentru Crăciun, şi scroafele care fată. 254 00:28:24,720 --> 00:28:26,800 - Mă ocup eu, nu-ţi face griji! - Mulţumesc! 255 00:28:29,640 --> 00:28:31,760 18 kilograme şi 20 de grame. 256 00:28:35,120 --> 00:28:36,280 - Ai notat? - Da. 257 00:28:39,360 --> 00:28:40,680 Trebuie să îi hrănesc de două ori pe zi? 258 00:28:41,000 --> 00:28:41,960 - Da. - Bine. 259 00:28:49,400 --> 00:28:51,640 Am putea plăti un cioban din pensia tatei. 260 00:28:53,240 --> 00:28:54,880 - Pentru ce? - Ca să aibă grijă de oi. 261 00:28:55,920 --> 00:28:56,840 Nu vreau să le vând. 262 00:28:58,080 --> 00:29:00,040 Şi mie îmi pare rău, dar nu pot să mă ocup de toate. 263 00:29:02,360 --> 00:29:03,280 13 kilograme şi 400 de grade. 264 00:29:04,560 --> 00:29:08,000 Şi nu o să primim nicio pensie. Nu e cum a fost la mama, suntem adulţi. 265 00:29:29,520 --> 00:29:30,480 - Bună! - Bună! 266 00:29:30,640 --> 00:29:33,720 - Sunt Sara, sora lui Elena. - Mă bucur să te cunosc! 267 00:29:34,800 --> 00:29:37,240 - Bună, Simon! - Ce mai faci? 268 00:29:40,040 --> 00:29:41,240 - Vrei formularul? - Da. 269 00:29:44,840 --> 00:29:46,600 Douăzeci, nu? 270 00:29:49,440 --> 00:29:50,960 Trebuie să semnezi... 271 00:29:52,840 --> 00:29:54,000 ... chiar aici. 272 00:29:58,960 --> 00:30:00,560 - În regulă! - Mulţumesc foarte mult! 273 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 - Mulţumesc! - La revedere! 274 00:30:03,120 --> 00:30:04,400 Pa, Simon! 275 00:30:04,760 --> 00:30:07,240 - Poţi să mă laşi undeva? - Sigur, dacă nu e departe. 276 00:30:07,560 --> 00:30:08,800 E foarte aproape. 277 00:30:41,480 --> 00:30:43,360 Mai repede, haide! 278 00:30:43,680 --> 00:30:45,320 Jana, nu aşa de repede! 279 00:30:45,800 --> 00:30:47,960 E prea repede! 280 00:30:50,600 --> 00:30:51,840 E foarte pricepută. 281 00:30:52,520 --> 00:30:54,920 - Călăreşte de la patru ani. - Impresionant! 282 00:31:03,640 --> 00:31:06,080 Cu tatăl tău am început să scot caii. 283 00:31:06,400 --> 00:31:10,120 Am studiat efectul animalelor care pasc asupra regenerării pădurilor. 284 00:31:11,000 --> 00:31:12,920 - Tipic pentru el. - Da. 285 00:31:18,960 --> 00:31:22,160 Eu credeam că ştii câte ceva despre mine. 286 00:31:23,720 --> 00:31:26,360 - Cât timp aţi fost împreună? - Doi ani şi jumătate. 287 00:31:28,760 --> 00:31:30,560 Nu, nu mi-a vorbit niciodată de tine. 288 00:31:32,320 --> 00:31:34,840 Îi era jenă să ne prezinte iubitele lui. 289 00:31:35,160 --> 00:31:36,840 - Au fost multe? - Nu! 290 00:31:37,160 --> 00:31:39,560 Le speria pe toate cu ciudăţeniile lui. 291 00:31:40,320 --> 00:31:41,600 Mai puţin pe mine. 292 00:31:45,240 --> 00:31:49,520 El spunea mereu: "În turma mea e doar o oaie neagră, Sara". 293 00:31:49,880 --> 00:31:50,920 Ia uite cine vorbea! 294 00:31:51,800 --> 00:31:53,600 Îşi dorea foarte mult să te vadă. 295 00:31:53,760 --> 00:31:58,760 Voia să vină la New York, la un concert de-ale tale, să-ţi facă o surpriză. 296 00:32:08,120 --> 00:32:09,640 Mă întorc imediat! 297 00:34:20,520 --> 00:34:22,120 Dă-mi cealaltă cheie! 298 00:34:25,680 --> 00:34:28,400 - Asta? - Nu, cealaltă. 299 00:34:30,840 --> 00:34:32,480 Aia este, mulţumesc! 300 00:34:33,440 --> 00:34:35,600 - Bună! - Ce faci? 301 00:34:35,960 --> 00:34:37,160 Bună, Vera! 302 00:34:38,600 --> 00:34:41,240 - Ce faceţi? - Verificăm dacă putem lua nişte piese. 303 00:34:41,600 --> 00:34:44,080 O să facem loc ca să punem cuştile de fătare. 304 00:34:45,240 --> 00:34:46,280 Şi trebuie să fie aici? 305 00:34:46,680 --> 00:34:49,200 Este zona cea mai îndepărtată de casă, o să miroasă urât! 306 00:34:49,640 --> 00:34:52,040 - Nu poţi să mai aştepţi puţin? - Ce să aştept? 307 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Să decidem ce facem cu lucrurile tatei. 308 00:34:56,720 --> 00:34:59,240 - Te referi la tractor? Nu funcţionează. - Nu, mă refer la toate. 309 00:34:59,720 --> 00:35:01,760 Nu ai spus că e urgent. 310 00:35:02,600 --> 00:35:04,360 Nu e urgent. Mai întâi, German trebuie să ia turma de oi. 311 00:35:04,800 --> 00:35:07,840 - Dar avem nevoie de ele curând. - Şi ce legătură au oile? 312 00:35:08,160 --> 00:35:11,440 - Ce vrei să spui? - De ce trebuie să-l aşteptăm pe German? 313 00:35:11,920 --> 00:35:14,320 Nu e voie să creşti oi şi porci împreună. 314 00:35:16,800 --> 00:35:18,560 - Nu mi-ai spus asta. - Şi ce? 315 00:35:18,920 --> 00:35:20,920 Nu vreau să pui cuştile aici. 316 00:35:21,360 --> 00:35:22,720 Sara, ţi-am mai spus, nu o să mă ocup de oi. 317 00:35:23,040 --> 00:35:25,160 - O să mă ocup eu. - Ce tot spui? 318 00:35:25,640 --> 00:35:26,840 O să mă ocup eu de oi. 319 00:35:27,680 --> 00:35:29,640 Nu o să pui aici cuştile de fătare. 320 00:35:30,440 --> 00:35:32,680 Şi lasă şi tractorul, îl vreau eu. 321 00:36:28,640 --> 00:36:30,840 Asta trebuie neapărat cântată. 322 00:36:31,000 --> 00:36:31,960 Da. 323 00:36:32,120 --> 00:36:35,360 O să sun la studio să programăm repetiţiile în ianuarie. 324 00:36:36,640 --> 00:36:38,880 Emma, nu sunt sigură că pot veni atât de repede. 325 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 Trebuie să rezolv unele lucruri aici. 326 00:36:43,600 --> 00:36:45,840 Şi când ar urma să vii? 327 00:36:47,240 --> 00:36:50,400 Sara, nu vreau să te presez, 328 00:36:50,720 --> 00:36:53,120 dar ştii că termenele trebuie respectate. 329 00:36:53,720 --> 00:36:56,680 Da, ştiu, dar am nevoie de încă puţin timp. 330 00:36:59,440 --> 00:37:00,440 Bine. 331 00:37:02,160 --> 00:37:04,880 Dar anunţă-mă imediat ce poţi! Te rog! 332 00:37:28,920 --> 00:37:34,000 Dragi ascultători, vă începeţi ziua cu Radio Stella FM, 333 00:37:34,440 --> 00:37:36,680 şi avem norocul de a-l avea în studiourile noastre, 334 00:37:36,840 --> 00:37:40,720 pe primul om care a păşit pe Lună: Neil Armstrong! 335 00:37:42,200 --> 00:37:44,480 Neil, poţi să ne spui cum este Luna? 336 00:37:44,840 --> 00:37:46,200 Luna este plină de roci, 337 00:37:46,480 --> 00:37:49,120 s-a format după coliziunea dintre un meteorit şi Pământ, 338 00:37:49,400 --> 00:37:52,960 aşa că Luna este rezultatul acelei coliziuni. 339 00:37:53,120 --> 00:37:55,720 - Bună, Neil, mă bucur să te cunosc! - Plăcerea este a mea! 340 00:37:55,880 --> 00:37:59,080 Poţi să ne spui cum te-ai simţit când ai păşit pe Lună? 341 00:37:59,240 --> 00:38:01,960 Am simţit că visul meu s-a împlinit. 342 00:38:02,120 --> 00:38:03,680 Te-ai mai întoarce pe Lună? 343 00:38:03,960 --> 00:38:06,360 M-aş întoarce oriunde în spaţiu. 344 00:38:06,880 --> 00:38:09,920 Şi dacă ai putea să călătoreşti pe altă planetă, pe care ai alege-o? 345 00:38:10,400 --> 00:38:14,120 O cină cu marţienii ar fi extraordinară! 346 00:38:19,120 --> 00:38:22,880 O să stea toată săptămâna, eu sunt aici şi profită de asta. 347 00:38:24,000 --> 00:38:27,720 Eşti un lacom! Nepoata ta o să te omoare cu atâtea dulciuri! 348 00:38:28,280 --> 00:38:30,760 Pentru mine? Vrei să mă îngraş! 349 00:38:31,760 --> 00:38:34,760 Bine, "grasă şi frumoasă", aşa zicea bunica mea. 350 00:38:41,200 --> 00:38:42,120 Delicios! 351 00:38:42,920 --> 00:38:44,320 Nu, mulţumesc! 352 00:38:46,120 --> 00:38:47,080 Bine, tu? 353 00:38:47,240 --> 00:38:48,200 - Crăciun fericit! - Şi ţie! 354 00:38:48,720 --> 00:38:49,960 Scuze, bunicule! 355 00:38:52,040 --> 00:38:53,600 Nu am putut să ajung mai devreme. 356 00:38:53,920 --> 00:38:57,280 Suntem foarte ocupaţi, azi au fătat cinci scroafe. 357 00:38:59,200 --> 00:39:00,560 Da, sunt epuizată. 358 00:39:03,360 --> 00:39:05,320 I-am dat deja cadoul, cum nu mai veneai... 359 00:39:06,320 --> 00:39:07,520 Bine. 360 00:39:07,920 --> 00:39:09,640 Îţi plac bomboanele, bunicule? 361 00:39:12,360 --> 00:39:14,560 Nu, eu nu vreau. 362 00:39:19,840 --> 00:39:22,480 Oile? Sunt bine. 363 00:39:25,400 --> 00:39:26,320 Bunicule... 364 00:39:28,080 --> 00:39:30,320 Trebuie să-ţi spunem ceva despre tata. 365 00:39:30,680 --> 00:39:31,840 I-am spus deja 366 00:39:32,360 --> 00:39:34,520 că a plecat în Germania cu Tina, ştie deja. 367 00:39:35,680 --> 00:39:36,800 Poftim? 368 00:39:45,720 --> 00:39:48,840 Da, o să stea acolo de Crăciun. 369 00:39:55,400 --> 00:39:58,360 Bunicule, mai vrei o bomboană? Asta e cu căpşuni. 370 00:39:58,840 --> 00:40:00,640 Nu, eu nu vreau. 371 00:40:04,520 --> 00:40:05,680 Vrei? 372 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 Eu nu vreau. 373 00:41:27,800 --> 00:41:28,840 Încetează! 374 00:41:30,600 --> 00:41:31,920 Nu! 375 00:41:34,800 --> 00:41:36,040 Te rog, opreşte-te! 376 00:42:00,680 --> 00:42:04,920 În Javasta, animalele domestice pasc doar pe 53% din terenurile din păduri, 377 00:42:05,440 --> 00:42:09,320 ceea ce creşte riscul de incendii şi reduce biodiversitatea. 378 00:42:10,280 --> 00:42:13,600 Aşa că este nevoie să scoateţi animalele din grajduri 379 00:42:13,760 --> 00:42:15,920 şi să le duceţi în pădure, pe munte. 380 00:42:16,440 --> 00:42:19,800 Doar aşa putem evita incendiile de vegetaţie 381 00:42:20,240 --> 00:42:22,080 şi dezastre de mediu. 382 00:42:22,720 --> 00:42:24,280 Mulţumesc, vă las cu Tina. 383 00:42:26,400 --> 00:42:29,840 Ca parte din cercetarea noastră, alături de colegul nostru Julio Bescos, 384 00:42:30,320 --> 00:42:32,720 am făcut, timp de trei ani, o monitorizare 385 00:42:33,040 --> 00:42:35,680 a trei ferme cu rase diferite de animale, 386 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 care s-au hrănit în totalitate în păduri abandonate, 387 00:42:38,480 --> 00:42:42,760 pe care ulterior le-am îngrădit ca să protejăm animalele. 388 00:42:45,520 --> 00:42:49,040 Rezultatul a fost purificarea a peste 20 de hectare de pădure, 389 00:42:49,360 --> 00:42:51,200 care au devenit păşuni. 390 00:42:51,680 --> 00:42:52,720 Atunci o să recomand 391 00:42:53,040 --> 00:42:55,480 fără galop, doar plimbări uşoare şi călărit în ritm lent, da? 392 00:42:55,800 --> 00:42:57,880 Bine, ai grijă de tine! 393 00:42:58,440 --> 00:43:00,680 - Salut-o pe soţia ta din partea mea! - Da, pe curând! 394 00:43:01,560 --> 00:43:04,640 Sara! Mulţumesc că ai venit! 395 00:43:07,400 --> 00:43:09,640 - A fost foarte interesant. - Serios? 396 00:43:09,960 --> 00:43:10,880 Da, serios. 397 00:43:12,160 --> 00:43:14,760 Ce bucurie să văd aici pe cineva din familia Bescos! 398 00:43:15,080 --> 00:43:16,760 - Sara, ce mai faci? - Bine. 399 00:43:18,000 --> 00:43:20,720 Ne-a lipsit Julio, care ar fi agitat lumea. 400 00:43:21,080 --> 00:43:23,640 Le-ar fi spus: "Nu vă mai plângeţi, mergeţi pe munte!" 401 00:43:24,440 --> 00:43:26,720 El spunea ce gândea. 402 00:43:28,840 --> 00:43:31,520 - Hai să bem ceva! - Hai, se face târziu! 403 00:43:32,000 --> 00:43:33,080 Vii şi tu, nu? 404 00:43:34,240 --> 00:43:35,640 Haide, nu stăm mult! 405 00:43:36,560 --> 00:43:37,480 Bine. 406 00:43:37,840 --> 00:43:39,200 - Ce faci? - Bine. 407 00:43:40,200 --> 00:43:43,280 M-a emoţionat să văd pozele cu oile noastre. 408 00:45:05,160 --> 00:45:06,080 Bună! 409 00:45:07,400 --> 00:45:08,960 Te-ai culcat? 410 00:45:10,720 --> 00:45:12,560 Nu văd oile, poţi să vii? 411 00:45:41,480 --> 00:45:43,360 Andres, opreşte-te puţin! 412 00:45:45,960 --> 00:45:48,360 - Vezi ceva? - Nu, nimic, să mergem! 413 00:46:09,600 --> 00:46:11,640 Uite, Elena, au trecut pe aici. 414 00:46:21,080 --> 00:46:22,640 Se aude ceva, nu? 415 00:46:23,840 --> 00:46:25,840 La naiba, au trecut apa. 416 00:46:38,800 --> 00:46:41,560 GARDA CIVILĂ 417 00:46:46,000 --> 00:46:47,320 - Bună seara! - Bună seara! 418 00:46:47,640 --> 00:46:49,720 - E turma dumneavoastră? - Nu, e a mea. 419 00:46:58,640 --> 00:47:00,840 - Bună seara! - Bună seara! 420 00:47:01,280 --> 00:47:04,000 Aveţi o amendă de 50 de euro pentru fiecare oaie pe drumul public, 421 00:47:04,760 --> 00:47:06,520 pentru dăunarea recoltelor 422 00:47:07,000 --> 00:47:09,080 şi pentru repararea vehiculului. 423 00:47:09,440 --> 00:47:11,080 Pot să văd actele? 424 00:48:01,880 --> 00:48:03,440 Pe aici au fugit? 425 00:48:03,800 --> 00:48:05,800 Da, au dărâmat gardul. 426 00:48:15,520 --> 00:48:16,640 Dacă îmi spuneai, o făceam eu. 427 00:48:17,400 --> 00:48:18,560 Ai făcut destule! 428 00:48:22,080 --> 00:48:25,400 - O să plătesc eu amenda, da? - Normal că tu o să o plăteşti! 429 00:48:26,760 --> 00:48:28,000 La ce oră ai venit să le dai de mâncare? 430 00:48:29,920 --> 00:48:31,480 Când m-ai sunat pe mine, nu? 431 00:48:35,000 --> 00:48:36,880 Şi mai vrei să ai grijă de oi! 432 00:48:41,400 --> 00:48:43,440 - Dă-i drumul! - Încetează, Sara! 433 00:48:44,160 --> 00:48:45,680 - Dă-i drumul! - Încetează! 434 00:48:46,160 --> 00:48:47,320 Ţi-am spus să-i dai drumul! 435 00:48:47,920 --> 00:48:50,000 A trebuit să moară tata ca să vii, nu? 436 00:48:50,400 --> 00:48:52,160 Şi îmi mai şi faci viaţa un calvar! 437 00:49:00,400 --> 00:49:02,040 Calmează-te! 438 00:49:17,760 --> 00:49:19,760 Fă ce vrei, Sara! 439 00:49:57,080 --> 00:49:58,200 - Sara! - Bună! 440 00:49:58,520 --> 00:50:00,320 - Prietena mea! - Unde te-ai ascuns? 441 00:50:00,680 --> 00:50:02,800 Bine că ai venit, ne-am făcut griji pentru tine. 442 00:50:03,320 --> 00:50:04,400 Am venit să vorbesc cu Rebeca. 443 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 Rebeca e puţin ocupată acum. 444 00:50:06,640 --> 00:50:08,960 Rămâi, te rog! Ai multe să ne povesteşti! 445 00:50:09,480 --> 00:50:12,560 Cum îţi merge în New York? Ai un iubit american? 446 00:50:13,080 --> 00:50:14,800 Sau unul sexy de culoare? 447 00:50:15,120 --> 00:50:18,160 Nu, unul din Puerto Rico! 448 00:50:18,800 --> 00:50:19,960 Da, a fost unul. 449 00:50:21,720 --> 00:50:23,240 Puerto Rico! 450 00:50:28,040 --> 00:50:30,280 - Nu-mi vine să cred! - Te-am sunat de o mie de ori. 451 00:50:30,600 --> 00:50:31,640 Nu am auzit, ce este? 452 00:50:32,160 --> 00:50:34,440 - Ai nevoie de haine? - Nu! 453 00:50:34,960 --> 00:50:36,200 Nu, ascultă-mă! 454 00:50:36,720 --> 00:50:38,560 Trebuie să-ţi cer o mare favoare! 455 00:50:38,880 --> 00:50:40,440 - Mâine lucrezi? - Nu! 456 00:50:40,760 --> 00:50:42,320 - La naiba! - Ce se întâmplă? 457 00:50:43,400 --> 00:50:46,160 Spune-le colegelor tale să mă sune dacă sora mea îl vizitează pe bunicul. 458 00:50:46,640 --> 00:50:48,360 - Bine! - Vorbesc serios, notează undeva! 459 00:50:48,880 --> 00:50:51,400 Bine, dar nu-ţi garantez nimic, fiecare face cum crede. 460 00:50:51,880 --> 00:50:54,280 - Dacă o văd acolo pe Elena... - Să mă sune urgent! 461 00:50:54,600 --> 00:50:56,000 Te rog! 462 00:50:58,040 --> 00:51:00,120 - Trebuie să guşti, este extraordinar. - Eu plec. 463 00:51:00,440 --> 00:51:02,000 Ce? În niciun caz! 464 00:51:02,320 --> 00:51:03,920 Dacă pleci, nu trimit mesajul. 465 00:51:07,560 --> 00:51:12,840 Braţe încrucişate! 466 00:53:07,880 --> 00:53:11,600 Se stabileşte că bunurile decedatului vor fi împărţite în felul următor: 467 00:53:11,880 --> 00:53:13,760 ferma Bescos, din municipiul Javasta, 468 00:53:14,240 --> 00:53:19,040 cu o casă de 300 de metri pătraţi, şase hectare de teren 469 00:53:19,400 --> 00:53:21,680 şi o turmă de 304 oi, 470 00:53:22,160 --> 00:53:24,600 şi banii din contul său bancar, 471 00:53:24,920 --> 00:53:26,760 vor fi moşteniţi de cele două fiice ale decedatului, 472 00:53:27,080 --> 00:53:29,280 Elena şi Sara Bescos Vidal. 473 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Semnând acest document, după cum ştiţi, 474 00:53:37,440 --> 00:53:39,520 deveniţi proprietari ale bunurilor 475 00:53:39,840 --> 00:53:42,040 şi, după taxele de moştenire, 476 00:53:42,200 --> 00:53:44,240 se va face înscrierea în registrul proprietăţilor. 477 00:53:44,760 --> 00:53:46,600 Vă rog, semnaţi aici! 478 00:53:47,440 --> 00:53:48,960 Şi tu, Elena, te rog! 479 00:53:49,600 --> 00:53:50,640 Mulţumesc! 480 00:53:54,480 --> 00:53:56,680 Bună, Emma, trebuie să vorbim! 481 00:54:48,760 --> 00:54:49,920 Nu te găseam... 482 00:54:54,400 --> 00:54:56,960 Îmi pare rău pentru ce ţi-am spus zilele trecute! 483 00:54:58,200 --> 00:55:02,000 Nu a fost uşor nici pentru tine să fii singură şi atât de departe. 484 00:55:10,560 --> 00:55:12,600 Dar s-a terminat acum, nu vreau să pleci aşa. 485 00:55:17,160 --> 00:55:18,560 Nu plec. 486 00:55:20,120 --> 00:55:21,120 Poftim? 487 00:55:24,760 --> 00:55:25,720 Discul... 488 00:55:36,920 --> 00:55:38,480 Sara, eu nu te pot ajuta. 489 00:55:41,560 --> 00:55:42,640 Da, ştiu. 490 00:56:56,440 --> 00:56:58,360 Mamă, o să moară? 491 00:56:58,680 --> 00:57:01,600 Sper că nu, dar o să vedem. 492 00:57:05,760 --> 00:57:07,800 Mielul ăsta are clostridium. 493 00:57:08,920 --> 00:57:12,120 Este o bacterie care apare din cauza umezelii din timpul iernii. 494 00:57:13,640 --> 00:57:16,360 Tatăl tău a avut problema asta anul trecut. 495 00:57:18,440 --> 00:57:20,160 Hai să mergem! 496 00:57:33,080 --> 00:57:35,840 Ideea este că sunt slabi, atinge-l aici! 497 00:57:36,640 --> 00:57:38,480 - Simţi vertebrele? - Da. 498 00:57:40,040 --> 00:57:41,680 Ideal ar fi să nu le simţi. 499 00:57:42,480 --> 00:57:44,440 - Ce le dai de mâncare? - Orz. 500 00:57:44,920 --> 00:57:46,680 - Doar orz? - Da. 501 00:57:47,280 --> 00:57:49,600 Amestecă-l cu porumb, e mai bine pentru ei. 502 00:57:55,440 --> 00:57:59,120 - Uite, vezi seminţele de orz? - Da. 503 00:57:59,960 --> 00:58:03,200 Sunt întregi pentru că, atunci când mănâncă mult orz, nu-l digeră bine. 504 00:58:04,280 --> 00:58:08,200 Dacă le dai şi porumb, nu va mai fi aşa şi vor fi mai puternici. 505 00:58:09,600 --> 00:58:11,680 Jana! Ai grijă! 506 00:58:12,520 --> 00:58:14,160 Vino aici! 507 00:58:16,040 --> 00:58:18,160 Tatăl tău nota totul aici. 508 00:58:18,480 --> 00:58:22,000 Restaurantele şi măcelăriile sunt clienţi, restul sunt furnizori. 509 00:58:22,560 --> 00:58:26,240 De mâncare, de garduri, de seminţe... 510 00:58:27,240 --> 00:58:29,800 - Aici ai furnizorii de porumb, sună-i! - Bine. 511 00:58:36,520 --> 00:58:37,760 Cât timp o să rămâi? 512 00:58:39,560 --> 00:58:40,840 Nu ştiu. 513 00:58:41,920 --> 00:58:43,240 Ce e asta? 514 00:58:44,760 --> 00:58:46,640 - Este vechiul YouTube. - Poftim? 515 00:58:59,920 --> 00:59:01,840 Era foarte fericit că i-ai dăruit discuri. 516 00:59:02,320 --> 00:59:05,120 Spunea că sunetul e mai bun. Era de modă veche. 517 00:59:06,400 --> 00:59:07,560 Aşa este. 518 00:59:30,960 --> 00:59:32,560 Îmi place foarte mult, Sara. 519 00:59:34,920 --> 00:59:36,000 Mulţumesc! 520 00:59:37,720 --> 00:59:39,720 Îmi aminteşti mult de el. 521 00:59:41,480 --> 00:59:42,760 Amândoi atât de imprevizibili. 522 01:00:03,800 --> 01:00:06,720 Aşa e bine, tot înainte! 523 01:00:08,360 --> 01:00:10,400 Ai grijă la acoperiş! Încă puţin! 524 01:00:21,360 --> 01:00:22,800 Restaurantul Bella Guara? 525 01:00:23,080 --> 01:00:26,000 Sunt Sara Bescos de la ferma de miei bio din Javasta. 526 01:00:27,880 --> 01:00:30,880 V-am sunat că vă informez că eu mă voi ocupa de afacere. 527 01:02:35,680 --> 01:02:37,320 Găseşte botul cu mâna. 528 01:02:38,600 --> 01:02:40,000 - Gata? - Nu, aşteaptă. 529 01:02:52,560 --> 01:02:53,800 - Cred că l-am găsit. - Bine. 530 01:02:54,120 --> 01:02:57,200 Acum trebuie să tragi capul şi picioarele spre ieşirea uterului. 531 01:02:57,720 --> 01:02:59,200 Cum? 532 01:02:59,520 --> 01:03:02,200 E ca şi cum ar trebui să plonjeze într-o piscină. 533 01:03:02,520 --> 01:03:05,200 Mişcă-te uşor, astfel încât copitele să nu zgârie uterul. 534 01:03:05,680 --> 01:03:07,480 Nu pot s-o fac! 535 01:03:07,800 --> 01:03:12,320 Dacă faci cum îţi spun eu, o să iasă singur, nu o să-i faci rău. 536 01:03:13,480 --> 01:03:14,560 Bine, aşteaptă! 537 01:03:43,080 --> 01:03:46,120 - Gata? - Aşteaptă! 538 01:03:55,880 --> 01:03:57,920 Bine, bine! 539 01:04:10,840 --> 01:04:11,840 A ieşit! 540 01:04:12,200 --> 01:04:16,080 Bravo. Ai văzut? Oaia este bine? 541 01:04:16,480 --> 01:04:18,040 Da. 542 01:04:27,760 --> 01:04:29,560 Tu ce mai cauţi aici? 543 01:04:29,720 --> 01:04:31,760 Vrei să renunţ la tot? 544 01:04:32,040 --> 01:04:34,360 Mă bucur că eşti aici, dar ce faci tu este o nebunie. 545 01:04:34,680 --> 01:04:36,320 Nu ţi-am cerut opinia. 546 01:04:36,640 --> 01:04:38,720 Sunt prietena ta şi o să ţi-o spun oricum. 547 01:04:43,480 --> 01:04:45,160 Tipul ăla nu se va schima. 548 01:04:45,400 --> 01:04:47,120 Nimic nu se schimbă niciodată pe aici. 549 01:04:47,680 --> 01:04:50,960 Încetează! Noi două suntem aici şi fumăm, nici asta nu s-a schimbat. 550 01:04:53,080 --> 01:04:54,280 Bună ziua! 551 01:04:59,720 --> 01:05:03,240 Bunicul tot întreabă de tatăl tău, aproape că i-au spus zilele trecute. 552 01:05:04,840 --> 01:05:07,920 Nu ştim ce să-i mai spunem, de ce nu-i faci o vizită? 553 01:05:08,360 --> 01:05:09,400 Bine. 554 01:05:09,720 --> 01:05:11,640 Când? Pentru că şi-a dat seama că se întâmplă ceva. 555 01:05:12,520 --> 01:05:14,240 - Jucăm foosball, haideţi! - Venim acum. 556 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 - Sunteţi foarte încete! - Venim acum! 557 01:05:19,440 --> 01:05:20,960 Pune-te în locul lui! 558 01:05:22,040 --> 01:05:23,320 Ai prefera să nu ştii? 559 01:05:49,600 --> 01:05:53,520 De la Paris, mergem la New York, 560 01:05:53,800 --> 01:05:59,400 la tânărul pianist Pat Krall, de la celebrul Jazz Corner Club, 561 01:05:59,720 --> 01:06:03,040 unul dintre cei mai în vogă artişti din oraşul american. 562 01:06:03,360 --> 01:06:06,080 Vă las cu Pat şi melodia lui, "Melting Rocks". 563 01:06:47,880 --> 01:06:49,080 Vera, du-te în spate! 564 01:07:07,000 --> 01:07:08,440 - Acesta. - Acesta? 565 01:07:08,760 --> 01:07:09,680 Da. 566 01:07:27,640 --> 01:07:29,440 19 kilograme şi 400 de grame. 567 01:07:29,920 --> 01:07:32,800 - Numărul? - 00602. 568 01:08:10,320 --> 01:08:12,080 Bună, Elena, ce mai faci? 569 01:08:12,360 --> 01:08:14,080 Pe aici, la muncă, tu? 570 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 Sunt aici, cu sora ta, avem marfă bună azi. 571 01:08:18,200 --> 01:08:19,120 Foarte bine! 572 01:08:19,560 --> 01:08:20,720 Bună! 573 01:08:21,120 --> 01:08:22,680 - Ce mai faci? - Bine. Tu? 574 01:08:23,040 --> 01:08:24,120 Bine. 575 01:08:25,320 --> 01:08:27,440 - Bună, Elena! Bună, Sara! - Bună! 576 01:08:27,800 --> 01:08:29,800 Ai aici formularul! 577 01:08:32,920 --> 01:08:34,720 Nu, pe ăsta îl semnează ea. 578 01:08:38,200 --> 01:08:39,600 Şi pe acesta! 579 01:08:40,080 --> 01:08:41,160 Aici. 580 01:08:45,800 --> 01:08:48,120 - Perfect, mulţumesc! - Pe curând! 581 01:08:51,040 --> 01:08:52,440 - Formularul? - Aici. 582 01:08:54,640 --> 01:08:55,600 Ia pixul! 583 01:08:59,880 --> 01:09:01,240 - Mulţumesc! - Eu îţi mulţumesc! 584 01:09:09,560 --> 01:09:13,000 - Mult noroc! - Pa, Elena, ai grijă de tine! 585 01:10:21,320 --> 01:10:23,080 Ferma de miei din Javasta, cu ce pot să vă ajut? 586 01:10:23,960 --> 01:10:25,960 Rebeca, pot să te sun mai târziu? Sunt ocupată! 587 01:10:30,920 --> 01:10:31,920 Ce tot spui? 588 01:10:32,200 --> 01:10:33,720 Ce s-a întâmplat? 589 01:10:34,520 --> 01:10:36,280 Nu-mi spui nici măcar mie? 590 01:10:38,840 --> 01:10:41,120 Te-am sunat de când l-am văzut, nu ştiu ce e cu el. 591 01:10:41,440 --> 01:10:42,720 Bunicule! 592 01:10:54,640 --> 01:10:58,120 Uite, oile noastre au apărut în ziar! 593 01:11:02,800 --> 01:11:05,640 Bunicule, am avut multă treabă, nu am putut veni mai devreme. 594 01:11:12,480 --> 01:11:15,520 Tata are o mie de lucruri de făcut, dar o să vină în curând! 595 01:11:17,920 --> 01:11:19,480 Calmează-te, hai mergem în camera ta! 596 01:11:20,360 --> 01:11:22,120 - Ce i-aţi spus? - Noi nu i-am spus nimic! 597 01:11:22,440 --> 01:11:24,360 - A venit sora mea? - Azi-dimineaţă. 598 01:11:24,680 --> 01:11:27,720 I-a spus că tatăl tău avut un accident şi că e în spital. 599 01:11:27,880 --> 01:11:29,040 Nu am ştiut nimic. 600 01:11:29,320 --> 01:11:32,040 - Trebuia să o suni! - E treaba lor, eu nu mă bag! 601 01:11:34,040 --> 01:11:35,040 Taci! 602 01:13:05,480 --> 01:13:06,560 La naiba! 603 01:14:17,280 --> 01:14:18,400 Ce rahat! 604 01:14:24,440 --> 01:14:27,920 Scuze, nu e program de vizite. 605 01:14:28,520 --> 01:14:31,720 Scuză-mă, ţi-am spus că nu a început programul de vizite! 606 01:14:32,240 --> 01:14:33,920 Braţul ăsta... 607 01:14:34,520 --> 01:14:36,040 Hei! 608 01:14:39,120 --> 01:14:40,160 Hai să mergem! 609 01:14:40,320 --> 01:14:41,360 Hei, tu! 610 01:14:42,400 --> 01:14:44,960 - I-am spus să nu urce. - Las-o în pace! 611 01:19:06,440 --> 01:19:11,200 FAMILIA BALLARIN 612 01:19:16,920 --> 01:19:19,280 - Bună, Sara! - Bună, Andres, ce mai faci? 613 01:19:19,600 --> 01:19:21,000 Bine, dar tu? 614 01:19:21,360 --> 01:19:23,040 - Mai bine. - Mă bucur. 615 01:19:23,760 --> 01:19:26,080 - Vrei să intri? - Nu e nevoie, durează un minut. 616 01:19:26,800 --> 01:19:29,120 - Bine, o chem pe Elena. - Da, mulţumesc! 617 01:19:41,760 --> 01:19:43,320 - S-a întâmplat ceva? - Nu. 618 01:19:44,200 --> 01:19:45,640 Voiam să-ţi dau asta. 619 01:19:49,120 --> 01:19:50,400 Voi pleca. 620 01:19:51,280 --> 01:19:53,360 - Când? - Poimâine. 621 01:20:00,920 --> 01:20:01,840 O să înregistrezi albumul? 622 01:20:03,840 --> 01:20:06,160 Nu ştiu, trebuie să vorbesc cu Emma. 623 01:20:06,920 --> 01:20:08,720 - E supărată? - Un pic. 624 01:20:09,560 --> 01:20:11,600 - E normal. - Da. 625 01:20:16,440 --> 01:20:18,080 - E o vânzare bună. - Da. 626 01:20:30,920 --> 01:20:32,040 Mulţumesc! 627 01:20:32,920 --> 01:20:34,160 Nu. 628 01:20:35,480 --> 01:20:36,800 Eu îţi mulţumesc! 629 01:21:18,720 --> 01:21:21,440 - Gata. - Hai să mergem! 630 01:21:29,480 --> 01:21:30,800 În regulă. 631 01:21:31,160 --> 01:21:33,200 Mulţumesc, German! 632 01:21:39,600 --> 01:21:41,320 - Drum bun! - Mulţumesc mult! 633 01:22:22,000 --> 01:22:23,760 Nu e nevoie să o uzi. 634 01:22:26,160 --> 01:22:27,520 Nu până la vară. 635 01:22:51,400 --> 01:22:52,640 Sara! 636 01:22:53,480 --> 01:22:54,440 Ce este? 637 01:23:36,200 --> 01:23:41,240 CE RĂMÂNE DIN TINE 638 01:23:56,880 --> 01:23:58,400 Pune-o pe asta! 639 01:24:11,000 --> 01:24:16,600 Dragi ascultători, începem o nouă zi cu Radio Stella FM. 640 01:24:17,000 --> 01:24:19,080 Avem norocul de a-l avea alături de noi 641 01:24:19,400 --> 01:24:23,960 pe una dintre cele mai mari vedete pop, Justin Timberlake. 642 01:24:25,800 --> 01:24:29,840 Noua ta piesă, "Cry Me A River", a câştigat Discul de Aur, 643 01:24:30,200 --> 01:24:33,200 un premiu Grammy, şi turneul tău mondial a fost un succes. 644 01:24:33,560 --> 01:24:35,760 Cum te simţi după un asemenea succes? 645 01:24:41,880 --> 01:24:46,040 Justin este onorat de acest succes şi de afecţiunea fanilor săi 646 01:24:46,360 --> 01:24:47,400 şi speră că va continua. 647 01:24:47,720 --> 01:24:48,840 Mulţumim, Sara. 648 01:24:49,160 --> 01:24:53,320 Este adevărat că melodia este dedicată fostei tale iubite, Britney Spears? 649 01:24:55,480 --> 01:24:57,520 Justin a spus că nu e aşa, că sunt doar zvonuri. 650 01:24:58,240 --> 01:25:00,600 Melodia este despre infidelitate. 651 01:25:00,760 --> 01:25:03,200 Cine ţi-a frânt inima? 652 01:25:05,000 --> 01:25:09,400 Justin a spus că, dacă nu schimbăm subiectul, anulează interviul. 653 01:25:10,040 --> 01:25:12,440 Justin, nu te supăra! 654 01:25:12,800 --> 01:25:14,800 Spune că nu mai vrea să fie menţionat acest subiect! 655 01:25:14,960 --> 01:25:16,880 DEDICAT SURORII MELE