1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,020 --> 00:00:29,500 Dâhi çocuk iş başında! 4 00:00:30,160 --> 00:00:33,120 Hayri! Fuardayız fuarda. 5 00:00:34,820 --> 00:00:36,980 Şu müziğin sesini kısar mısın? 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,360 Amanın! 7 00:00:48,560 --> 00:00:51,412 Hayri. 8 00:00:51,880 --> 00:00:54,640 Koskoca robota araba teybi mi taktın? 9 00:00:56,120 --> 00:00:59,951 Ben her şeyiyle yerli robot yapıyorum Aylinciğim. 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,702 Baklavası bile var. 11 00:01:05,010 --> 00:01:06,530 Karşınızda, 12 00:01:06,655 --> 00:01:07,755 Türk kası. 13 00:01:08,120 --> 00:01:09,680 Hayrimatör! 14 00:01:10,712 --> 00:01:12,760 Gücünü baklavalarından alır! 15 00:01:13,805 --> 00:01:16,325 Nasıl ama, süper fikir değil mi? 16 00:01:17,720 --> 00:01:19,237 Ne yaparsan yap Hayri! 17 00:01:19,312 --> 00:01:21,137 Yeter ki sessiz yap. 18 00:01:21,212 --> 00:01:23,961 Fuara hazırlanan bütün öğrenciler seni dinliyor. 19 00:01:25,280 --> 00:01:26,880 Sadece buradakiler değil! 20 00:01:27,640 --> 00:01:28,680 Gün gelecek 21 00:01:29,160 --> 00:01:31,120 bütün dünya beni dinleyecek. 22 00:01:33,720 --> 00:01:34,760 Yürü gidelim Arif. 23 00:01:41,320 --> 00:01:42,480 İyi ki bir robot yaptı. 24 00:01:42,720 --> 00:01:45,440 Kendini bilim teknik fuarının efendisi sanıyor. 25 00:01:47,120 --> 00:01:49,880 Robotların efendisi demek istedin herhâlde. 26 00:01:50,960 --> 00:01:54,160 Geçmişin ve geleceğin tam ortasında 27 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 şu anda 28 00:01:56,080 --> 00:01:57,400 İstanbul’da 29 00:01:57,800 --> 00:01:59,960 bir tarih yazılıyor! 30 00:02:01,080 --> 00:02:04,200 İyi de daha robotu çalıştıramadın ki, ne tarihi? 31 00:02:04,575 --> 00:02:05,575 Hazırsanız, 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,311 çalıştırıyorum yüzyılın icadını. 33 00:02:22,485 --> 00:02:23,605 Tebrikler Hayri! 34 00:02:24,000 --> 00:02:27,017 Geçmişin ve geleceğin tam ortasında 35 00:02:27,117 --> 00:02:28,200 şu anda 36 00:02:28,640 --> 00:02:30,160 İstanbul’da 37 00:02:30,600 --> 00:02:32,160 sayende 38 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 yine elektrikler kesildi 39 00:02:35,000 --> 00:02:37,230 ve robotun çalışmadı. 40 00:02:39,760 --> 00:02:42,080 Robotum teknik olarak çalışıyor. 41 00:02:42,200 --> 00:02:46,600 Sadece daha güçlü bir kaynağa ihtiyacım var ama onu bulamıyorum. 42 00:02:46,890 --> 00:02:49,568 İçinde Hayri, içinde. 43 00:02:49,800 --> 00:02:51,393 Güç içimizde. 44 00:02:51,760 --> 00:02:53,243 Bir bak istersen! 45 00:02:59,314 --> 00:03:01,280 Seni çalıştırmanın bir yolunu bulmalıyım. 46 00:03:01,480 --> 00:03:03,189 Bir yolunu bulmalıyım… 47 00:03:18,920 --> 00:03:20,120 Kahramanım! 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,800 Hezarfen abim olsa… 49 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 …şöyle derdi. 50 00:03:25,720 --> 00:03:27,280 Aslanım pes etme. 51 00:03:27,920 --> 00:03:30,600 Bir kapı kapanır bir kapı açılır. 52 00:03:31,040 --> 00:03:33,360 Sana söz veriyorum abi. 53 00:03:33,640 --> 00:03:37,080 Bir yolunu mutlaka bulacağım. 54 00:03:48,200 --> 00:03:53,040 Ben ki tek başına koskoca doğayı koruyabilen Hayrimatör’ü icat edeyim, 55 00:03:53,240 --> 00:03:54,320 o da çalışmasın. 56 00:03:54,880 --> 00:03:56,120 Olacak iş mi arkadaş? 57 00:03:56,320 --> 00:04:00,720 - Farkındayım, elektrikler hâlâ kesik… - Her şeyi denedim Sadettin ustam. 58 00:04:02,240 --> 00:04:05,640 Pille, elektrikle, hatta çiğ köfteyle bile… 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,480 Bir atomu parçalamadığım kaldı. 60 00:04:07,680 --> 00:04:09,120 Hayrimatör çalışmıyor. 61 00:04:09,480 --> 00:04:10,560 Ne yapsam olmuyor! 62 00:04:10,880 --> 00:04:14,520 Acaba diyorum, bu konuyu tayfayla mı konuşsan? 63 00:04:15,320 --> 00:04:19,840 Onlar beni anlamazlar. Biz artık ayrı oyuncakların çocuklarıyız. 64 00:04:25,840 --> 00:04:29,200 Gönül ister bir baskettir bir miskettir oynamak. 65 00:04:31,000 --> 00:04:35,040 Ama bazıları da benim gibi kendini bilime adamalı. 66 00:04:35,240 --> 00:04:38,080 E, şimdiye kadar siz her şeyi birlikte yaptınız. 67 00:04:38,280 --> 00:04:39,640 Tayfa’yla konuş derim. 68 00:04:39,840 --> 00:04:44,680 Anlamıyorsun ustacım, ben uzaya gidip geldikten sonra hayatım çok değişti. 69 00:04:44,880 --> 00:04:47,920 Aynı okulda bile değiliz, bilim teknik okulundayım biliyorsun. 70 00:04:48,120 --> 00:04:51,480 Eminim onların da hayatı değişmiştir. 71 00:04:52,080 --> 00:04:55,480 Bilemem Hayriciğim, sen yine de bir bak istersen. 72 00:04:55,760 --> 00:04:59,280 Yukarı mahalledeki oyun alanına eğlence yeri yapıyorlar. 73 00:05:00,120 --> 00:05:02,680 Belki onların yardıma ihtiyacı vardır. 74 00:05:04,000 --> 00:05:06,520 Tayfa’yı da görmeyeli, uzun zaman oldu. 75 00:05:28,280 --> 00:05:29,720 Bir… 76 00:05:30,080 --> 00:05:31,320 İki… 77 00:05:32,280 --> 00:05:33,600 Üç… 78 00:05:39,160 --> 00:05:42,240 Akın, tavşan gibi nasıl zıplıyorsun öyle? 79 00:05:42,920 --> 00:05:47,720 Her gün düzenli spor yaparak Kâmil abi… 80 00:05:48,560 --> 00:05:52,840 Tavşan Akın, kaplumbağa Kâmil’i geride bırakıyor sevgili seyirciler. 81 00:05:53,200 --> 00:05:56,640 Çöp torbası oyunu son sürat devam ediyor. 82 00:05:56,920 --> 00:06:00,880 Ama bir saniye, bir saniye bu hikâyede kaplumbağanın kazanması lazım. 83 00:06:01,560 --> 00:06:04,360 Konuşacağına ilerle kaplumbağa. 84 00:06:10,760 --> 00:06:12,240 Oley, kazandım… 85 00:06:20,080 --> 00:06:23,120 Kaplumbağa olarak anca buraya kadar. 86 00:06:24,160 --> 00:06:25,960 İşten kaçamazsın Kâmil. 87 00:06:26,160 --> 00:06:28,680 Bugün çöpleri toplayıp burayı temizlemeliyiz. 88 00:06:32,000 --> 00:06:35,520 Zıplamaktan bütün organlarım yer değiştirdi sanki Sevim. 89 00:06:35,920 --> 00:06:37,720 İzin verirsen biraz soluklanayım. 90 00:06:41,560 --> 00:06:42,680 Şuraya sahneyi… 91 00:06:43,480 --> 00:06:45,320 …şuraya oturak yerlerini yapsak… 92 00:06:45,840 --> 00:06:48,600 …perdeyi de şuraya assak Bence güzel olur. 93 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 Ağabey? 94 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Selam. 95 00:07:03,400 --> 00:07:04,160 Ne yapıyorsunuz? 96 00:07:05,080 --> 00:07:06,120 Hiçbir şey! 97 00:07:08,080 --> 00:07:11,520 Hiçbir şey yapmak için güzel bir yer bulmuşsunuz. 98 00:07:12,440 --> 00:07:14,560 Yardım etmek isterdim ama… 99 00:07:15,160 --> 00:07:16,480 Biliyoruz, yoğunsun. 100 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 Aynen öyle. 101 00:07:18,880 --> 00:07:20,920 Hayrimatör’ü çalıştırmaya çalışıyorum. 102 00:07:21,960 --> 00:07:23,120 Fuara da az kaldı. 103 00:07:24,080 --> 00:07:25,560 Güç kaynağında sorun var. 104 00:07:26,560 --> 00:07:27,600 Öyle… 105 00:07:27,800 --> 00:07:30,840 Uzaya çıkmış en genç insansın Hayri. 106 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 Bir çözüm bulacağına eminiz. 107 00:07:36,160 --> 00:07:37,280 Uzay… 108 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 Evet. 109 00:07:40,120 --> 00:07:41,600 Ne günlerdi… 110 00:07:42,480 --> 00:07:45,280 Uzun zamandır Zobi’ye de uğrayamadım. 111 00:07:48,160 --> 00:07:49,200 Tabii ya! 112 00:07:49,680 --> 00:07:51,000 Nasıl düşünemedim. 113 00:07:51,960 --> 00:07:54,720 Bana etse etse Zobi yardım eder. 114 00:07:54,960 --> 00:07:56,880 E, şey Hayri abi Belki biz yardım… 115 00:07:57,600 --> 00:07:58,760 Hayri abi dur… 116 00:08:00,760 --> 00:08:02,240 Ne çabuk gitti? 117 00:08:03,320 --> 00:08:04,720 Niye şaşırdın Akın? 118 00:08:05,560 --> 00:08:08,480 Hayri meşgul biri, hep işi var. 119 00:08:09,200 --> 00:08:10,840 Her gün mü işi olur insanın? 120 00:08:11,400 --> 00:08:12,760 Ee, Hayri’nin olur. 121 00:08:13,360 --> 00:08:14,600 Bunu biliyor olmalısın. 122 00:08:16,760 --> 00:08:18,760 Hayri abi bizimle oynamak ister misin? 123 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 İşim var. 124 00:08:22,240 --> 00:08:24,320 Hayri abi, sinemaya gitmek ister misin? 125 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 Bugün olmaz. 126 00:08:26,440 --> 00:08:27,600 - Hayri abi… - Evde yokum. 127 00:08:28,280 --> 00:08:29,440 Hayr… 128 00:08:31,400 --> 00:08:32,640 Ağabey… ağabey… 129 00:08:42,720 --> 00:08:45,200 Haklısın abi, hep işi var. 130 00:08:45,600 --> 00:08:48,520 Kim inanır Hayri’nin benim doğum günümü unutacağına? 131 00:08:49,320 --> 00:08:50,960 Ama onu bile unuttu! 132 00:08:51,240 --> 00:08:53,040 Ama biz Rafadan Tayfa’yız abi. 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,480 Etle tırnak, salçayla ekmek… 134 00:08:56,000 --> 00:08:57,480 …tahinle pekmez gibiyiz. 135 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 Tahinle pekmez gibiydik evet. 136 00:09:02,440 --> 00:09:05,840 Ama o, çok zaman önceydi Akıncığım. 137 00:09:06,640 --> 00:09:08,680 Aylar, aylar önceydi! 138 00:09:10,280 --> 00:09:11,880 Ah Hayri abi ah. 139 00:09:12,120 --> 00:09:14,440 Sensiz tatsız Tayfa’ya döndük. 140 00:09:23,800 --> 00:09:25,560 Orada yıldız kayıyor. 141 00:09:25,760 --> 00:09:27,480 Adı da Rıza yıldızı. 142 00:09:27,680 --> 00:09:29,320 Kurtar beni Ajan beyim… 143 00:09:30,040 --> 00:09:33,560 Sanırım denize kurduğum tuzaklardan birine yakalandı. 144 00:09:44,480 --> 00:09:46,640 Ne pes etmediler arkadaş! 145 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Bunlar da azimli çıktı ha. 146 00:09:49,280 --> 00:09:51,360 Ha bak, Ziya geliyor. 147 00:09:53,720 --> 00:09:57,160 Üç yüz puan kazandınız. Aferin size uşaklar. 148 00:10:00,800 --> 00:10:03,960 Ajan Beyim, kaykayın da fiyakalı ha. 149 00:10:04,240 --> 00:10:06,080 Neden daha önce kullanmadın? 150 00:10:06,360 --> 00:10:07,920 Yeni yaptım da ondan. 151 00:10:08,120 --> 00:10:09,720 Sakın kaybedeyim demeyin. 152 00:10:11,000 --> 00:10:12,880 Ula Ajan bey de ortaya çıktı. 153 00:10:13,960 --> 00:10:15,320 Yapışkanlar! 154 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 - Mehmet geri gel! - O iş bende! 155 00:10:24,200 --> 00:10:28,760 Gez göz arpacık, yulafçık, yav neyse ben kafama göre hedef alayım. 156 00:10:35,320 --> 00:10:37,320 Ulan, ulan! 157 00:10:42,280 --> 00:10:46,560 Beceriksizler! Kaykayı tutun kaykayı! 158 00:10:47,320 --> 00:10:51,320 Ajan beyim bırak kaykayı maykayı. Sen de atla su çok güzel. 159 00:10:57,880 --> 00:11:01,240 Bunlar hâlâ kaykayın peşindeler. 160 00:11:01,440 --> 00:11:02,720 Bak hele, bak bak bak! 161 00:11:03,360 --> 00:11:04,440 Hiç ses etme. 162 00:11:05,160 --> 00:11:08,720 Kovalasın dursun, biz de azıcık rahat ederiz. 163 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 Dedim de… 164 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Len bak bir… 165 00:11:16,120 --> 00:11:18,400 Şimdi de başka bir cisim yaklaşıyor. 166 00:11:18,600 --> 00:11:20,440 Huhu! Ben geldim. 167 00:11:20,600 --> 00:11:22,240 Zobi… 168 00:11:23,440 --> 00:11:25,280 Zobiciğim! 169 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Bu da ne? 170 00:11:26,840 --> 00:11:28,040 Ana, Hayri bu. 171 00:11:28,480 --> 00:11:29,560 Hayri geliyor. 172 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 Hayri! Hayri, dur! 173 00:11:32,360 --> 00:11:33,560 Dur Hayri oradan gelme! 174 00:11:34,920 --> 00:11:36,040 Hayri! 175 00:11:37,520 --> 00:11:39,280 Annem! 176 00:11:39,560 --> 00:11:41,840 - Uçuyor, geliyor! - Amanın! 177 00:11:42,760 --> 00:11:47,160 - Aman! - Ne oluyor? 178 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 Ana başımıza gelene… 179 00:11:51,360 --> 00:11:52,400 Ne bu… 180 00:11:52,840 --> 00:11:54,840 Sanırım yanlış yoldan geldim. 181 00:11:55,200 --> 00:11:57,760 Uyarmaya çalıştım ama kusura bakma. 182 00:11:58,080 --> 00:12:00,040 - Hoş geldin. - Hoş bulduk. 183 00:12:00,240 --> 00:12:03,240 Sana bir hediyem bir de haberim var Zobi. 184 00:12:05,120 --> 00:12:06,640 Acil konuşmamız lazım. 185 00:12:08,760 --> 00:12:10,560 Hm, konuşun da biz de öğrenelim. 186 00:12:14,400 --> 00:12:16,200 Bunlar harika! 187 00:12:16,920 --> 00:12:22,560 Tam istediğim gibi olmuş Hayri. 188 00:12:23,560 --> 00:12:24,680 Çok güzel. 189 00:12:25,200 --> 00:12:29,640 Maşallah uşağa sazan gibi sıçrıyor. Bak, bak! 190 00:12:29,920 --> 00:12:31,280 Bak hele bak nasıl da… 191 00:12:34,080 --> 00:12:35,280 Ana! 192 00:12:35,480 --> 00:12:37,640 Az daha sıçrarsan, gezegenine gideceksin Zobi. 193 00:12:37,840 --> 00:12:42,080 Daha o kadar gidemez de, mahalleyi eliyle koymuş gibi bulur. 194 00:12:42,480 --> 00:12:45,120 Gideceğin yeri tabandaki ekrana yazman yeterli. 195 00:12:45,680 --> 00:12:47,640 Bizim evin koordinatları da kayıtlı. 196 00:12:47,960 --> 00:12:49,120 Hay bin galaktik! 197 00:12:49,320 --> 00:12:51,560 Yaşasın! Artık kaybolmak yok! 198 00:12:51,920 --> 00:12:55,520 Görüşemedik ne zamandır. Nasılsın? 199 00:12:57,320 --> 00:13:00,360 Dolapta unutulmuş salçalı makarna gibiyim Zobi. 200 00:13:00,560 --> 00:13:03,000 Bir robot yaptım, Hayrimatör. 201 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 Çalışmıyor. 202 00:13:04,880 --> 00:13:08,520 Bir zamanlar dedelerinden biri de robot yapmıştı, hatırlıyorum. 203 00:13:08,760 --> 00:13:13,720 Sanırım büyük büyük büyük büyük büyük olan deden. 204 00:13:13,960 --> 00:13:16,320 Ya da bir büyüğü. 205 00:13:16,680 --> 00:13:18,240 Ya da bir küçüğü müydü? 206 00:13:18,920 --> 00:13:21,000 Yani ortancası mıydı? 207 00:13:21,240 --> 00:13:26,040 O da karmaşık görünen sorunları çok basit bir şekilde çözerdi. 208 00:13:26,320 --> 00:13:28,240 Onun notlarına mı baksan Hayri? 209 00:13:28,440 --> 00:13:30,800 Ne de olsa onun izinden gidiyorsun… 210 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Öyle mi diyorsun? 211 00:13:34,360 --> 00:13:36,880 Hamsiyi bir dene uşağım hamsiyi. 212 00:13:37,080 --> 00:13:38,840 Her derde devadır. 213 00:13:39,040 --> 00:13:41,160 Zobi bile görünmez oluyor. 214 00:13:43,280 --> 00:13:45,480 Ben de tam o konuya gelecektim! 215 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 Hangi konuya? 216 00:13:47,480 --> 00:13:50,320 Acaba diyorum, robotumu… 217 00:13:50,520 --> 00:13:54,240 …senin yüzüğünün gücü çalıştırabilir mi? 218 00:13:56,320 --> 00:13:57,400 Elbette. 219 00:13:57,920 --> 00:14:01,200 Cozgoryum maddesi her şeyi çalıştırır. 220 00:14:02,160 --> 00:14:03,480 Uzay gemisi… 221 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 …robot… 222 00:14:06,200 --> 00:14:07,720 …dev teleskoplar… 223 00:14:08,120 --> 00:14:11,000 uydu, boyut kapıları… 224 00:14:12,480 --> 00:14:14,400 Cozfor mu? O da ne? 225 00:14:15,640 --> 00:14:18,560 Cozgoryum, yani yüzüğümün maddesi. 226 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 Öyleyse diyorum ki, 227 00:14:21,160 --> 00:14:24,200 sen bana Cozgoryum yüzüğünü versen, 228 00:14:24,560 --> 00:14:26,480 ben Hayrimatör’ü çalıştırsam? 229 00:14:27,200 --> 00:14:29,680 Fuardan sonra sana geri versem… 230 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 …ve çalışmalarıma devam etsem? 231 00:14:32,520 --> 00:14:34,880 Sadece bir güncük. 232 00:14:36,640 --> 00:14:38,080 Ne dersin Zobi? 233 00:14:39,600 --> 00:14:41,840 Biz kader arkadaşıyız Hayriciğim. 234 00:14:44,880 --> 00:14:48,200 Biliyordum, bana yardım edeceğini biliyordum Zobi. 235 00:14:49,480 --> 00:14:52,640 Ama önümüzdeki güneş tutulmasından sonra. 236 00:14:53,000 --> 00:14:57,320 Ailemi görebilmem için Galata Kulesi’nde gezegenler arası bir kapı açılacak, 237 00:14:57,520 --> 00:14:59,400 ben de hevesle o günü bekliyorum. 238 00:14:59,720 --> 00:15:01,080 Zobi! Neler diyorsun? 239 00:15:01,280 --> 00:15:02,320 Çok sevindim. 240 00:15:02,600 --> 00:15:05,440 Sonunda ailemle sizleri de tanıştırabileceğim. 241 00:15:05,680 --> 00:15:08,640 Ayrıca bizim gezegende her yer cozgoryum. 242 00:15:08,840 --> 00:15:10,720 Sana istediğin kadar verebilirim. 243 00:15:11,160 --> 00:15:13,480 Harika! 244 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 Harika ama benim o kadar vaktim yok. 245 00:15:16,040 --> 00:15:17,160 Fuar öbür gün. 246 00:15:17,520 --> 00:15:18,560 Söz veriyorum… 247 00:15:18,800 --> 00:15:21,560 İşim biter bitmez veririm sana yüzüğünü. 248 00:15:22,160 --> 00:15:25,200 Ben senin için çiğ balık bile yerim Hayri. 249 00:15:25,560 --> 00:15:28,120 İyi de onu zaten yiyorsun Zobi. 250 00:15:29,240 --> 00:15:31,240 Sen benim için uzaya çıkmıştın. 251 00:15:31,720 --> 00:15:32,760 Al yüzüğümü… 252 00:15:33,080 --> 00:15:34,080 Ama dikkat et. 253 00:15:34,360 --> 00:15:35,640 Bu yüzük çok güçlü. 254 00:15:35,920 --> 00:15:39,640 Kötülerin eline geçerse yanık hamsiden beter oluruz. 255 00:15:40,440 --> 00:15:41,720 Haha! 256 00:15:42,440 --> 00:15:48,360 Hayri bir söz verdiyse o sözü yerine getirir arkadaş! 257 00:15:48,800 --> 00:15:50,480 Ona gözüm gibi bakacağım. 258 00:15:52,600 --> 00:15:56,280 Bu yüzük dediği kadar güçlüyse her işimize yarar. 259 00:15:56,640 --> 00:15:57,800 Önce yüzüğü… 260 00:15:58,000 --> 00:15:59,520 …sonra Coz gezegenini… 261 00:16:00,280 --> 00:16:01,720 …sonra Dünya’yı… 262 00:16:02,880 --> 00:16:04,240 …sonra da gönülleri… 263 00:16:06,760 --> 00:16:09,000 Ne diyorum ben, bu benlik değil. 264 00:16:09,200 --> 00:16:11,240 Önce yüzüğü ele geçireceğiz… 265 00:16:11,440 --> 00:16:15,320 …sonra da tam kazanıyoruz derken kaybedeceğiz. 266 00:16:15,680 --> 00:16:18,320 Bu film diğerlerine benzemiyor bir kere. 267 00:16:18,640 --> 00:16:20,840 Olumsuz düşün olumsuz olsun, 268 00:16:21,120 --> 00:16:22,960 Bu sefer iyiler kaybedecek! 269 00:16:23,200 --> 00:16:25,720 Olumsuz düşün olumsuz olsun! 270 00:16:26,200 --> 00:16:28,680 Güzel sevdim bunu Ajan Beyim. 271 00:16:29,320 --> 00:16:31,240 Pekâlâ, dinleyin şimdi beni. 272 00:16:31,440 --> 00:16:33,400 Harika bir planım var. 273 00:16:33,720 --> 00:16:36,607 Adı da Coz Operasyonu! 274 00:16:36,880 --> 00:16:41,200 Temizlik operasyonu da bittiğine göre planlamaya geçebiliriz. 275 00:16:46,600 --> 00:16:49,807 Yüzüğü ele geçirmek sandığımızdan kolay olacak. 276 00:16:54,000 --> 00:16:55,040 Evet? 277 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 Şey, sandığımızdan dedin ya Ajan Beyim. 278 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 Ya biz bir şey sanmıyorsak? 279 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 Ya da diyelim sandık. 280 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 Sansak sansak ne sanırız? 281 00:17:03,440 --> 00:17:08,480 Hayır yani baştan her şeyi konuşalım da sonra bir sansaklık sanması olmasın. 282 00:17:09,880 --> 00:17:13,520 Siz şimdiye kadar bir şeyi doğru dürüst yapabildiniz mi? 283 00:17:14,400 --> 00:17:17,680 - Yo. - Öyleyse endişelenmenize gerek yok. 284 00:17:18,000 --> 00:17:20,800 Siz dediğimi yapın, gerisi kolay! 285 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 Bir bilim insanı olarak… 286 00:17:23,000 --> 00:17:26,760 …her zaman insanların faydasına çalışmalıyım Hayrimatör. 287 00:17:27,400 --> 00:17:32,520 İnsanların buraya gelip seninle tanışacağı anı iple çekiyorum. 288 00:17:32,920 --> 00:17:34,680 Halka tanıtıldığın gün… 289 00:17:34,880 --> 00:17:38,840 …kötülük tarihine geçmezsek ben de bırakırım bu işi! 290 00:17:39,040 --> 00:17:40,400 Mantıklı. 291 00:17:40,840 --> 00:17:43,200 Açarız şöyle küçük bir çay ocağı. 292 00:17:43,440 --> 00:17:47,440 Yaparız çayımızı, gelen poğaçasını, simidini alır gelir. 293 00:17:47,800 --> 00:17:51,080 Bulaşık derdi yok, mis gibi bakarız yolumuza. 294 00:17:51,720 --> 00:17:52,960 Olmaz öyle şey! 295 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 Olmaz tabii, dışardan yiyecek olmaz. 296 00:17:56,760 --> 00:17:58,280 Biz yaparız hepsini. 297 00:17:58,680 --> 00:18:00,640 Ne simidi ne poğaçası! 298 00:18:00,920 --> 00:18:03,280 Dünyayı ele geçireceğiz diyorum burada! 299 00:18:04,600 --> 00:18:06,880 Tamam Ajan Beyim kızmana gerek yok. 300 00:18:07,320 --> 00:18:09,680 Biz de bir B planımız olsun diye şey ettik. 301 00:18:10,120 --> 00:18:12,960 Neyse, evet simidi çalıyorduk… 302 00:18:13,160 --> 00:18:16,480 Yav ne simidi aman simit demişim, yüzüğü! 303 00:18:25,800 --> 00:18:28,240 Burada güvendesin merak etme. 304 00:18:29,880 --> 00:18:31,560 Çalışmıyor ne de olsa. 305 00:18:41,560 --> 00:18:45,640 Seninkiler de habire patlıyor Aylinciğim. 306 00:18:45,920 --> 00:18:48,280 Ben en azından deneme aşamasındayım. 307 00:18:48,880 --> 00:18:50,160 Sen onu da yapamadın. 308 00:18:51,880 --> 00:18:53,080 İşte şimdi yanıldın! 309 00:18:53,480 --> 00:18:54,920 Tek yapmam gereken… 310 00:18:55,400 --> 00:18:56,640 …güç kablolarını… 311 00:18:56,840 --> 00:19:00,480 …sökerek, robotun içindeki yüzüğü bulmak. 312 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 Ya bulamazsak? 313 00:19:03,600 --> 00:19:06,160 Bulamazsanız saklanacak yer bulursunuz. 314 00:19:06,360 --> 00:19:07,400 Anlaşıldı mı? 315 00:19:11,840 --> 00:19:13,880 Hadi çalış, Hadi aslanım. 316 00:19:14,200 --> 00:19:16,520 Hadi Hayrimatör'üm haydi! 317 00:19:17,800 --> 00:19:19,480 Boşa zaman harcıyorsun! 318 00:19:27,480 --> 00:19:29,400 Hayrimatör! 319 00:19:29,960 --> 00:19:32,720 - Plastik, metal… - Galiba… 320 00:19:32,920 --> 00:19:34,680 …sıcaklık, yoğunluk… Galiba çalışıyor. 321 00:19:34,880 --> 00:19:38,040 - Galiba çalışıyor! - Risksiz, kapalı! 322 00:19:43,520 --> 00:19:45,640 Hayrimatör’ün beyni karıştı bile… 323 00:19:45,920 --> 00:19:46,960 Canlı. 324 00:19:47,240 --> 00:19:48,280 Enerji. 325 00:19:48,640 --> 00:19:49,640 İnsan. 326 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 İnsan. 327 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 İnsan. 328 00:19:52,880 --> 00:19:54,960 Niye bana böyle bakıyor Hayri! 329 00:19:55,800 --> 00:19:57,120 Hayri… 330 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Hayri! 331 00:20:00,840 --> 00:20:02,040 Hayrimatör… 332 00:20:04,120 --> 00:20:05,520 Hayrimatörcüğüm… 333 00:20:06,240 --> 00:20:08,240 İnsan… İnsan… 334 00:20:08,760 --> 00:20:10,600 Plastik atık tespit edildi. 335 00:20:11,280 --> 00:20:13,360 Atıklar atık kutusuna! 336 00:20:20,760 --> 00:20:25,240 Çalışıyor, çevre dostu robotum çalışıyor! 337 00:20:26,480 --> 00:20:32,600 Hayrimatör, Hayrimatör! Hayrimatör! 338 00:20:32,840 --> 00:20:35,960 - Hayri! - Gerçekten de çalışıyor. 339 00:20:41,480 --> 00:20:42,920 Muhteşem olacak! 340 00:20:43,160 --> 00:20:46,760 Eğlencelerin yanı sıra, açık hava sineması bile yapabiliriz. 341 00:20:47,320 --> 00:20:49,280 Şuraya izleme perdesi asalım. 342 00:20:50,440 --> 00:20:54,080 Gel vatandaş gel! Kutlamaya gel. 343 00:20:54,400 --> 00:20:57,320 Hayrimatör’ün baklavaları bunlar! 344 00:20:57,520 --> 00:20:59,760 Çıtır çıtır… 345 00:21:00,160 --> 00:21:01,960 Taze taze… 346 00:21:02,160 --> 00:21:04,520 Hayrola Hayri, Hayrimatör de kim? 347 00:21:04,760 --> 00:21:07,080 Hayrimatör benim robotum Fatma ninem. 348 00:21:07,360 --> 00:21:09,400 Bahsetmiştim ya robot yapıyorum diye. 349 00:21:09,760 --> 00:21:12,720 Ha çalıştı demek sonunda. 350 00:21:12,990 --> 00:21:16,307 Aferin kuzucuğum aferin! 351 00:21:16,657 --> 00:21:19,720 Tebrikler Hayri, ne zaman görüyoruz yeni icadını? 352 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 Yarın. 353 00:21:21,120 --> 00:21:24,070 Bilim fuarının açılışına hepinizi bekliyorum. 354 00:21:24,320 --> 00:21:27,020 Hayrimatör’le mutlaka tanışmalısınız. 355 00:21:27,315 --> 00:21:32,155 {\an8}Çalıştırmayı başardın demek. Tayfa ile görüşmüş olmana da çok sevindim. 356 00:21:32,520 --> 00:21:37,120 Görüştük ama Hayrimatör’ü çalıştırma işini ben kendim çözdüm. 357 00:21:37,560 --> 00:21:40,400 Hayri, kafasına koyduğu işi yapar. 358 00:21:40,700 --> 00:21:42,060 Biliyorsun ustam. 359 00:21:42,775 --> 00:21:45,516 Büyük baklava ye, büyük konuşma Hayriciğim. 360 00:21:47,800 --> 00:21:49,966 Arkadaşlarını çağırmayacak mısın? 361 00:21:52,680 --> 00:21:57,391 Tabii canım, bu kadar yıllık tayfayız sonuçta, tabii ki çağıracağım. 362 00:22:17,680 --> 00:22:18,800 Merhaba arkadaşlar. 363 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 Hayrimatör’ü görmeye ne dersiniz? 364 00:22:21,320 --> 00:22:23,240 Yok yok. Olmaz. 365 00:22:25,800 --> 00:22:27,880 Hayrimatör, çağın icadı. 366 00:22:28,520 --> 00:22:30,240 Görmezseniz üzülürsünüz. 367 00:22:31,400 --> 00:22:33,320 Evet, böyle sanki daha iyi. 368 00:22:34,880 --> 00:22:37,440 Bence böyle iyi. Evet, bu iyi, tamam. 369 00:22:41,800 --> 00:22:43,560 Çok eğleneceğiz çok! 370 00:22:48,440 --> 00:22:49,840 Ne yapıyorlar ki orada? 371 00:22:50,120 --> 00:22:51,560 Neye gülüyorlar acaba? 372 00:22:52,080 --> 00:22:54,400 Kâmil kesin kötü bir espri yapmıştır. 373 00:22:59,400 --> 00:23:01,760 Yumakçığım nasılsın görüşmeyeli? 374 00:23:03,097 --> 00:23:04,122 Hayri gelmiş. 375 00:23:04,560 --> 00:23:07,160 Merhaba arkadaşlar. Nasıl gidiyor? 376 00:23:08,465 --> 00:23:09,522 İyi. 377 00:23:10,760 --> 00:23:12,232 Yine niye geldi? 378 00:23:12,720 --> 00:23:14,682 Akın, sen mi çağırdın? 379 00:23:15,040 --> 00:23:16,357 Yok abi, hayır. 380 00:23:17,360 --> 00:23:19,872 Ee, her şey yolunda mı? 381 00:23:20,080 --> 00:23:21,347 Bu ne? 382 00:23:21,480 --> 00:23:23,000 Senlik bir şey değil. 383 00:23:23,480 --> 00:23:24,967 Herhâlde değildir canım. 384 00:23:25,117 --> 00:23:27,467 Zaten benim işim başımdan aşkın, 385 00:23:27,717 --> 00:23:30,767 size de kutlama için baklava getirmiştim. 386 00:23:32,720 --> 00:23:34,000 Harika! 387 00:23:35,000 --> 00:23:37,120 Biliyorum, harika, evet. 388 00:23:37,320 --> 00:23:42,637 Yarın da fuarın açılış günü, özel sunumla robotum Hayrimatör sergilenecek. 389 00:23:42,760 --> 00:23:46,537 Doğa dostu Hayrimatör “Gücünü baklavalarından alır!” 390 00:23:46,612 --> 00:23:48,080 Ee, ne diyorsunuz? 391 00:23:49,640 --> 00:23:52,440 Az önce planlarımıza şerbet mi bulaştırdın sen? 392 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 Ne planı? 393 00:23:55,360 --> 00:23:56,920 Eğlence alanımızın planı. 394 00:23:59,200 --> 00:24:01,640 Desenize şerbetli plan oldu. 395 00:24:02,160 --> 00:24:04,080 Şerbetli insan derler ya hani… 396 00:24:04,560 --> 00:24:07,320 İşleri yolunda giden hesabı… 397 00:24:08,200 --> 00:24:10,400 Az önce esprini mi açıkladın? 398 00:24:10,640 --> 00:24:12,920 Bilim insanı olmak böyle bir şey Kâmilciğim. 399 00:24:13,200 --> 00:24:15,012 Her şeyi açıklaman gerekir. 400 00:24:15,135 --> 00:24:16,335 Öyle mi? 401 00:24:16,480 --> 00:24:19,640 Planlarımızın üzerine neden baklava koyduğunu da açıkla o zaman. 402 00:24:20,080 --> 00:24:22,160 - Bu bir kazaydı. - Kaza mı? 403 00:24:22,680 --> 00:24:23,960 Görmedin mi yani? 404 00:24:24,160 --> 00:24:26,200 Alt tarafı küçücük bir alan. 405 00:24:26,400 --> 00:24:28,520 Ne yapacağınızı unutmuş olamazsınız. 406 00:24:28,720 --> 00:24:30,000 Plansız da yapılır. 407 00:24:30,200 --> 00:24:34,920 “Plansız da yapılır” pek bilim insanı cümlesi olmadı sanki Hayriciğim. 408 00:24:35,880 --> 00:24:38,280 Bugünler de çok yoğunum. Kusura bakmayın lütfen. 409 00:24:38,600 --> 00:24:40,680 Unutmadan biletlerinizi de vereyim. 410 00:24:41,480 --> 00:24:42,520 Alın bakalım. 411 00:24:55,480 --> 00:24:58,000 Hay Allah, bir tane eksik getirmişim. 412 00:24:58,680 --> 00:25:00,320 Kusura bakma Kâmil… 413 00:25:00,520 --> 00:25:02,000 Biliyoruz çok yoğunsun. 414 00:25:02,400 --> 00:25:05,000 Hep yoğunsun zaten. Yoğun, yoğun, yoğun! 415 00:25:05,840 --> 00:25:07,040 Önemli değil Hayri. 416 00:25:07,240 --> 00:25:09,240 Hiç ama hiç önemli değil. 417 00:25:12,520 --> 00:25:13,840 Dur, dur üzülme. Dur. 418 00:25:14,040 --> 00:25:15,960 - Eyvah, çok kötü oldu. - Üzülüyor muyum ben? 419 00:25:16,160 --> 00:25:18,160 Üzülüyor muyum sizce, öyle bir hâlim mi var? 420 00:25:18,360 --> 00:25:22,040 Hiç sanmıyorum, üzülmüyorum. Zaten de bir sürü işim var yarın. 421 00:25:22,960 --> 00:25:24,080 Hangi birini sayayım. 422 00:25:24,320 --> 00:25:25,760 Bir yoğunum bir yoğun. 423 00:25:26,560 --> 00:25:29,960 Bakkalı açacağım, siparişleri dağıtacağım, ödevlerimi yapacağım… 424 00:25:30,160 --> 00:25:33,120 Üzülecek bir şey yok yani. Herkesin işi başından aşkın. 425 00:25:33,320 --> 00:25:35,160 Herkesin işi başından aşkın. 426 00:25:35,560 --> 00:25:37,080 Herkesin işi aşkın başından. 427 00:25:37,280 --> 00:25:38,760 Başından aşkın herkesin işi. 428 00:25:38,960 --> 00:25:40,680 Aşkın işi başından herkesin. 429 00:25:42,400 --> 00:25:43,880 Neyse. 430 00:25:44,560 --> 00:25:46,720 Neyse canım. Bilet işini dert etmeyin. 431 00:25:47,240 --> 00:25:50,160 Yarın giriş kapısından bir tane daha alabilirsiniz. 432 00:25:50,560 --> 00:25:52,440 - Tamam. - Oldu o zaman. 433 00:25:52,800 --> 00:25:53,880 Oldu. 434 00:25:54,280 --> 00:25:56,840 Buralar da güzel olacak gibi. 435 00:25:57,160 --> 00:25:58,800 - Evet. - Evet. 436 00:26:00,200 --> 00:26:01,280 Yarın bekliyorum. 437 00:26:01,480 --> 00:26:02,560 Tamam. 438 00:26:02,880 --> 00:26:03,880 Tamam. 439 00:26:06,480 --> 00:26:08,800 Davetiyeyi unutması hiç iyi olmadı. 440 00:26:09,280 --> 00:26:12,120 Hayri son zamanlar da bizden uzaklaşmış olabilir 441 00:26:12,320 --> 00:26:16,040 ama bu onun için önemli bir gün. Yanında olmalıyız. 442 00:26:16,480 --> 00:26:19,440 Ya Kâmil ağabey? Sizce fuara gelir mi? 443 00:27:03,560 --> 00:27:05,480 Kâmil iyi misin evladım? 444 00:27:05,880 --> 00:27:07,400 Evet anne, iyiyim. 445 00:27:08,080 --> 00:27:09,160 Emin misin? 446 00:27:09,760 --> 00:27:10,960 Bir şeyim yok anne. 447 00:27:11,320 --> 00:27:12,640 Aa bak ne diyeceğim! 448 00:27:12,920 --> 00:27:14,640 Hayri robot yapmış… 449 00:27:14,840 --> 00:27:16,920 Mahallede baklava dağıtıyordu. 450 00:27:18,040 --> 00:27:19,320 Getireyim mi yer misin? 451 00:27:20,200 --> 00:27:21,800 Aç değilim anne. 452 00:27:23,000 --> 00:27:25,800 Ben sana ayırdım ama. Sonra yersin. 453 00:27:47,200 --> 00:27:50,240 Sevgili ziyaretçilerimiz, bilim fuarına hoş geldiniz. 454 00:27:50,800 --> 00:27:53,800 Bu fuarda uçan birilerini görürseniz şaşırmayın. 455 00:27:54,320 --> 00:27:56,440 - Gelecek burada başlıyor. - Sizin de… 456 00:27:56,640 --> 00:28:00,440 …bildiğiniz gibi havai fişeklerin çıkardığı kuvvetli ses ve ısı… 457 00:28:00,640 --> 00:28:02,360 …bazı hayvanlara zarar veriyor. 458 00:28:02,560 --> 00:28:04,080 Bu yüzden biz de… 459 00:28:04,440 --> 00:28:08,200 …patlamayan ve herhangi bir sıcaklık üretmeyen… 460 00:28:08,400 --> 00:28:09,960 …Fısıltı Fişeğini ürettik. 461 00:28:10,200 --> 00:28:12,040 İşte karşınızda… 462 00:28:12,520 --> 00:28:14,560 …Fısıltı Fişeği! 463 00:28:18,840 --> 00:28:20,400 Ne kadar da kalabalık. 464 00:28:21,680 --> 00:28:23,680 Keşke Kâmil abi de gelseydi. 465 00:28:23,880 --> 00:28:26,200 Merak etme Hale, bu durumu çözeceğiz. 466 00:28:26,400 --> 00:28:27,520 Şimdi Hayri’yi bulalım. 467 00:28:27,680 --> 00:28:28,800 Vay canına! 468 00:28:29,120 --> 00:28:30,760 Burası inanılmaz bir yer. 469 00:28:30,960 --> 00:28:32,000 Şuraya bakın. 470 00:28:32,200 --> 00:28:35,120 Hale, Sevim abla şuraya baksanıza! 471 00:28:37,600 --> 00:28:39,400 Uçan kıza bakın! 472 00:28:42,920 --> 00:28:44,800 Şu şemsiyelere bakın… 473 00:28:46,120 --> 00:28:50,240 Bildiğim kadarıyla Hayri abi, bunlardan çok daha büyük bir şey yaptı. 474 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 Evet Akın. 475 00:28:51,695 --> 00:28:53,215 Acaba robotu şu mu? 476 00:28:54,332 --> 00:28:56,000 Bence bu bir korkuluk. 477 00:28:56,640 --> 00:28:59,720 Bak hele bak hele! Kimleri görüyorum ortağım! 478 00:29:00,200 --> 00:29:03,760 Üçüncü kuşaktan kuzenim Beyza’nın amca çocuklarının… 479 00:29:03,960 --> 00:29:06,480 …kan kardeşlerinin erkek kardeşleri. 480 00:29:06,760 --> 00:29:09,000 - Ne yapıyorlar burada? - Hani nerede ortağım? 481 00:29:09,240 --> 00:29:10,800 Şaka ortağım şaka! 482 00:29:11,360 --> 00:29:13,200 Rafadan Tayfa gelmiş. 483 00:29:13,680 --> 00:29:15,080 Ee ne yapacağız? 484 00:29:15,320 --> 00:29:17,640 Çaktırmayıp icadımızı tanıtacağız. 485 00:29:17,840 --> 00:29:20,120 Kimse bizden şüphelenmemeli. 486 00:29:21,440 --> 00:29:23,280 - Bu nedir? - Neye benziyor? 487 00:29:23,480 --> 00:29:24,520 Korkuluğa… 488 00:29:24,800 --> 00:29:27,080 Evet evet, aynı insan kopyası bu. 489 00:29:27,560 --> 00:29:28,600 Korkuluk robotu… 490 00:29:29,280 --> 00:29:30,320 Şey… 491 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 Korkobot! 492 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Korkobotum ben. 493 00:29:34,360 --> 00:29:35,480 Robotum. 494 00:29:35,680 --> 00:29:37,400 Korkuluğum. Korkobotum. 495 00:29:37,600 --> 00:29:38,880 Ne olduğum belli değil. 496 00:29:39,080 --> 00:29:41,160 İyi de bu yıllar önce bulundu zaten. 497 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 İnsanlar tarlalarını korumak için kullanırlar bunu. 498 00:29:45,000 --> 00:29:46,520 Ama böylesi bulunmadı. 499 00:29:46,840 --> 00:29:49,160 Bit pazarına git, orada bile yok böylesi. 500 00:29:49,600 --> 00:29:52,160 Sanayi de yapmaya kalktılar, yapamadılar. 501 00:29:52,480 --> 00:29:54,160 Bizimki son model… 502 00:29:55,560 --> 00:29:57,280 Kafadar Tayfa da buradaymış. 503 00:29:57,720 --> 00:30:00,880 Aferin, iyi saçmaladın. Herkes kaçtı ortağım. 504 00:30:01,080 --> 00:30:03,920 Ne güzel anlatıyordum ya niye kaçtılar ki? 505 00:30:04,120 --> 00:30:07,560 Bilim insanının yalnızlığı böyle başlıyor demek. 506 00:30:16,240 --> 00:30:17,440 Hayri Ceviz. 507 00:30:18,480 --> 00:30:21,280 Hayrimatör’ü hazırla bakalım küçük profesör. 508 00:30:21,480 --> 00:30:24,240 - Sıra sende. - Tamam, peki. 509 00:30:24,600 --> 00:30:26,600 Zaten hiç heyecanlı değilim. 510 00:30:27,000 --> 00:30:28,800 Heyecan nedir bilmem ben. 511 00:30:29,120 --> 00:30:32,160 Hayatımda da hiç heyecanlanmadım! 512 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Yok öyle bir şey. 513 00:30:33,560 --> 00:30:34,840 Heyecanlı mıyım şu anda? 514 00:30:35,434 --> 00:30:36,834 Heyecanlı mıyım sence? 515 00:30:37,200 --> 00:30:39,680 Şşşt! Sakin. Sakin ol. 516 00:30:40,080 --> 00:30:42,760 Zaten sen bu fuarın favorisisin. 517 00:30:42,960 --> 00:30:45,167 Herkes merakla robotunu bekliyor. Sakinleş. 518 00:30:45,355 --> 00:30:49,355 {\an8}Birazdan Bilim Merkezi’nin en merak edilen icadı Hayrimatör’ün tanıtımı yapılacak. 519 00:30:49,520 --> 00:30:53,040 - Tüm ziyaretçilerimizi sahneye bekliyoruz. - Keşke Kâmil Abi de burada olsaydı. 520 00:30:53,480 --> 00:30:57,360 Onu ikna edebilmek için elimizden geleni yaptık Akın. 521 00:31:03,880 --> 00:31:05,640 Şimdi mi alıyoruz yüzüğü ortağım? 522 00:31:06,120 --> 00:31:07,480 Daha değil daha değil…. 523 00:31:07,920 --> 00:31:11,120 Hele bir görelim bakalım yüzük nasıl bir şeyin içinde? 524 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 Değerli misafirler… 525 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 …işte karşınızda… 526 00:31:21,840 --> 00:31:23,200 …dev icadım… 527 00:31:23,560 --> 00:31:27,000 …doğa dostu, çevre koruyucusu… 528 00:31:27,480 --> 00:31:29,600 …Hayrimatör! 529 00:31:34,440 --> 00:31:35,680 Nasıl yani? 530 00:31:35,880 --> 00:31:38,400 Vay be, el âlem neler yapıyor? 531 00:31:38,600 --> 00:31:39,680 Dev gibi! 532 00:31:40,920 --> 00:31:42,880 Bundan nasıl alacağız ortağım? 533 00:31:43,640 --> 00:31:45,400 Bu robot dev gibi! 534 00:31:46,080 --> 00:31:47,920 Bendeniz Hayri Ceviz. 535 00:31:48,440 --> 00:31:52,160 Bütün aklımı, fikrimi ve yaratıcı zekâmı… 536 00:31:52,440 --> 00:31:53,560 …bu robota verdim. 537 00:31:55,520 --> 00:31:58,640 Orman yangınlarını saniyeler içinde söndürür. 538 00:31:59,200 --> 00:32:01,240 Kurak bölgeleri yeşillendirir. 539 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Bu araya karışmış. Affedersiniz. 540 00:32:07,160 --> 00:32:08,600 Hayrimatör varsa… 541 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 …göller kurumaz… 542 00:32:10,840 --> 00:32:12,640 …denizler temiz kalır. 543 00:32:19,600 --> 00:32:22,360 Gözünden hiçbir şey kaçmaz. 544 00:32:34,320 --> 00:32:36,000 Her yere yetişir. 545 00:32:36,440 --> 00:32:39,320 Dünya’yı sev, Hayrimatör’e güven. 546 00:32:39,720 --> 00:32:41,200 Tamamen yerli! 547 00:32:41,680 --> 00:32:44,000 Gücünü baklavalarından alır! 548 00:33:08,480 --> 00:33:09,840 Tebrik ederiz Hayri ağabey! 549 00:33:10,040 --> 00:33:12,040 Hayrimatör muhteşem bir robot. 550 00:33:12,360 --> 00:33:16,400 Yani böylesine büyük bir robot üzerinde çalıştığını bilmiyorduk Hayri. 551 00:33:16,680 --> 00:33:18,840 Şimdi seni çok daha iyi anladık. 552 00:33:19,120 --> 00:33:21,400 Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim. 553 00:33:21,600 --> 00:33:22,720 Kâmil yok mu? 554 00:33:25,440 --> 00:33:26,920 Muhtemelen işi vardır. 555 00:33:27,440 --> 00:33:29,480 Neyse şimdi benim gitmem gerek. 556 00:33:32,800 --> 00:33:34,120 Sonra görüşürüz! 557 00:33:36,960 --> 00:33:39,040 E, biz de artık eve dönsek iyi olur. 558 00:33:44,480 --> 00:33:46,720 Evet geldik günün sonuna… 559 00:33:47,320 --> 00:33:48,880 Çok iyi iş çıkardın dostum. 560 00:33:49,360 --> 00:33:51,520 Sıra yüzüğü Zobi’ye götürmeye geldi. 561 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 Bir gece daha kalsa ne olur ki? 562 00:33:55,120 --> 00:33:56,840 Yarın gelenler de görsün seni. 563 00:33:57,240 --> 00:33:59,440 Onlara da ilham olacağına eminim. 564 00:34:01,920 --> 00:34:04,120 Hem Güneş tutulmasına daha vakit var. 565 00:34:05,640 --> 00:34:07,440 İyi geceler Hayrimatörcüğüm. 566 00:34:07,840 --> 00:34:09,440 Bugün harikaydık! 567 00:34:09,960 --> 00:34:11,560 Çok iyi iş başardık dostum. 568 00:34:23,200 --> 00:34:27,840 Kimsenin gücüne gitmesin ama ne çirkin yapmışlar bunları ya. 569 00:34:28,040 --> 00:34:29,640 Bu nasıl çalışıyor acaba? 570 00:34:31,600 --> 00:34:32,920 Bozdum mu acaba? 571 00:34:33,200 --> 00:34:34,880 Ne acayip şey. 572 00:34:37,480 --> 00:34:40,160 Gideyim de bir de Hayrimatör’ü kontrol edeyim. 573 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Robot robot değil, mükemmel bir şey ya! 574 00:34:49,320 --> 00:34:50,640 O ses nerden geldi öyle? 575 00:34:50,840 --> 00:34:52,640 Az kalsın bizi ele veriyordun. 576 00:34:52,840 --> 00:34:55,640 Acıktım ne yapayım, robot muyum ben? 577 00:34:55,840 --> 00:34:57,320 Öylesin tabii… 578 00:34:57,520 --> 00:35:00,440 - Ama bunaldım bunları giymekten ortağım. - Şşş. 579 00:35:00,800 --> 00:35:03,760 Bıdı bıdı edip duracağına gözünü adamdan ayırma. 580 00:35:04,160 --> 00:35:06,120 Bak bakalım bu o mu? 581 00:35:08,000 --> 00:35:09,080 He valla. 582 00:35:09,440 --> 00:35:10,640 Yazmışlar bir de. 583 00:35:11,280 --> 00:35:13,160 Kolay bulalım diye galiba. 584 00:35:13,720 --> 00:35:15,480 Çok düşünceli bu Hayri. 585 00:35:15,800 --> 00:35:17,480 Her şeyi düşünmüş. 586 00:35:17,960 --> 00:35:19,480 Bir de kilit takmış. 587 00:35:23,040 --> 00:35:25,080 Bu ne ya, bu da kilit mi? 588 00:35:26,720 --> 00:35:28,720 Kilit değil, kilitçik. 589 00:35:28,920 --> 00:35:31,080 Cücük kadar ortağım. 590 00:35:31,320 --> 00:35:34,120 Aman da cücük kilit misin sen? 591 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 Hadi açalım. 592 00:35:42,440 --> 00:35:44,200 Çekil. Bana bırak. 593 00:36:01,280 --> 00:36:03,120 Olmuyor, ne yapacağız? 594 00:36:03,320 --> 00:36:04,480 Kutuyu götürelim. 595 00:36:04,880 --> 00:36:07,040 Kutuyu nasıl götüreceğiz buradan? 596 00:36:11,054 --> 00:36:14,779 Korkobot olalı bir kutuyu kaptık sonunda ortağım! 597 00:36:20,880 --> 00:36:25,400 Kaptık Hayrimatör'ü kutusuyla. Hadi bunu kutlayalım kebapla. 598 00:36:25,600 --> 00:36:30,520 Bas gaza ortağım bas! 599 00:36:41,440 --> 00:36:42,560 - Ta da! - Bu ne? 600 00:36:42,920 --> 00:36:44,240 Hayrimatör. 601 00:36:44,760 --> 00:36:46,440 Küçücük bir kilit takmışlar, 602 00:36:46,760 --> 00:36:50,880 Bir fille tepinmediğimiz kaldı üzerinde ama yine de açılmadı. 603 00:36:51,720 --> 00:36:53,200 Biz de kaptık geldik. 604 00:37:05,680 --> 00:37:07,440 Bir de ben bakayım şuna! 605 00:37:17,720 --> 00:37:20,040 Biz gevşettik sen açtın Ajan Beyim! 606 00:37:20,320 --> 00:37:21,520 Oldu mu bu şimdi? 607 00:37:31,280 --> 00:37:34,920 O da bir şey mi? Asıl gösteri şimdi başlıyor. 608 00:37:35,440 --> 00:37:39,640 Onu yeniden programlayacağım ve istediğimizi yapar hâle getireceğim. 609 00:37:40,040 --> 00:37:41,680 Adı da şey olacak… 610 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 …şey… 611 00:37:43,920 --> 00:37:45,080 Pırtık! 612 00:37:45,640 --> 00:37:46,800 Pırtık mı? 613 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Hep Pırtık isminde bir köpeğim olsun istemiştim. 614 00:37:51,400 --> 00:37:52,600 Köpek mi bu? 615 00:37:52,800 --> 00:37:54,080 Robot! Robot! 616 00:37:54,760 --> 00:37:57,320 Yeni adı da Kötümatör olacak! 617 00:37:57,800 --> 00:37:59,200 Kötümatör. 618 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 Şu yakışıklılığa, şu asalete bir bakın. 619 00:38:23,840 --> 00:38:25,320 Adeta sanat eseri. 620 00:38:25,840 --> 00:38:26,840 Gördün mü Kâmil? 621 00:38:27,160 --> 00:38:29,760 Bütün gazeteler Hayrimatör’ü yazmış. 622 00:38:30,600 --> 00:38:32,960 Her şeyi yapan ve bilen robot! 623 00:38:33,200 --> 00:38:34,360 Keşke sen de gelseydin. 624 00:38:35,640 --> 00:38:38,440 Yapacak daha önemli işlerim vardı. 625 00:38:38,640 --> 00:38:40,480 - Bakkalı bırakamadın, anladım. - Hayır. 626 00:38:40,680 --> 00:38:42,040 - Maç mı vardı? - Hayır yoktu. 627 00:38:42,280 --> 00:38:43,800 - Saçlarını mı kestirdin? - Hayır. 628 00:38:44,000 --> 00:38:45,240 Öyleyse neden gelmedin? 629 00:38:46,040 --> 00:38:48,800 Geleneksel Robot Dansı yarışmasına kayıt yaptırdım. 630 00:38:49,280 --> 00:38:50,640 Benim için önemli biliyorsun. 631 00:38:51,040 --> 00:38:52,560 Ne? Bu mu yani? 632 00:38:52,920 --> 00:38:55,160 Ne oldu, olamaz mı? 633 00:38:55,720 --> 00:38:57,160 Olur tabii Kâmilciğim. 634 00:38:57,520 --> 00:38:58,960 Dans etmeyi kim sevmez? 635 00:38:59,440 --> 00:39:02,280 Ben de her gün Hayrimatör yapmıyorum, değil mi? 636 00:39:02,760 --> 00:39:04,360 Benim için de önemli bir gündü. 637 00:39:05,080 --> 00:39:07,240 Hayrimatör, Hayrimatör, Hayrimatör! 638 00:39:07,640 --> 00:39:09,360 Başka bir şey bilmez misin sen Hayri? 639 00:39:09,720 --> 00:39:11,800 Arkadaşlığımıza ne oldu söyler misin? 640 00:39:12,280 --> 00:39:14,040 Arkadaşlığımıza bir şey olduğu yok. 641 00:39:14,400 --> 00:39:15,440 Çalışıyordum. 642 00:39:15,960 --> 00:39:17,800 Bir süre ortada yoktum hepsi bu. 643 00:39:18,280 --> 00:39:19,560 Aylardır yoksun! 644 00:39:19,960 --> 00:39:21,760 Ders çalışalım, yoksun. 645 00:39:22,120 --> 00:39:24,080 Pikniğe gidelim, yoksun. 646 00:39:24,400 --> 00:39:26,160 Gazoz kapağı bulalım, yoksun. 647 00:39:26,360 --> 00:39:27,560 Maç yapalım, yoksun. 648 00:39:27,760 --> 00:39:29,040 Yoksun, yoksun, yoksun! 649 00:39:29,200 --> 00:39:32,640 Kusura bakma da, bir arkadaş olarak bunların hiçbirini yapamıyorsak… 650 00:39:32,840 --> 00:39:35,480 …biz artık arkadaş değilizdir belki de! 651 00:39:35,960 --> 00:39:36,960 Neyiz peki? 652 00:39:37,400 --> 00:39:40,960 Her şeyi bilen robotun Hayrimatör’e sor, bana değil! 653 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Ağabey! 654 00:39:43,760 --> 00:39:45,080 Ağabey! 655 00:39:45,760 --> 00:39:46,920 Ne oldu Hale? 656 00:39:49,040 --> 00:39:50,080 Hayrimatör! 657 00:39:50,320 --> 00:39:51,520 Hayrimatör! 658 00:39:51,840 --> 00:39:53,520 Ne oldu Hale, bu ne hâl? 659 00:39:53,880 --> 00:39:55,760 Hayrimatör’ü çalmışlar! 660 00:39:56,360 --> 00:39:58,200 Ne! Abov! 661 00:40:00,400 --> 00:40:02,760 Peki ama onu nasıl çalmışlar? 662 00:40:03,000 --> 00:40:04,560 Elimizde bazı deliller var. 663 00:40:04,760 --> 00:40:07,680 Adamlar zaten profesyonel. Kılık değiştirmiş. 664 00:40:08,200 --> 00:40:11,080 Ne? Kılık değiştirmek mi? 665 00:40:11,360 --> 00:40:13,760 Ne olduğu belli olmayan tiplere bürünmüşler. 666 00:40:15,520 --> 00:40:17,080 Bunları tanıyorum! 667 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 Bunlar onlar! Onlar bunlar? Bunlar… 668 00:40:19,840 --> 00:40:21,000 Bunlar Korkobotlar! 669 00:40:21,200 --> 00:40:23,960 Fuarda sergilenen diğer robotlar bunlar. 670 00:40:24,320 --> 00:40:25,960 Robot robotu çalmış öyle mi? 671 00:40:26,400 --> 00:40:28,840 Daha önce böyle bir vaka görülmedi. 672 00:40:30,240 --> 00:40:32,520 Eee nereye götürmüşler Hayrimatör'ümü? 673 00:40:33,040 --> 00:40:36,720 Araştırıyoruz, kaçarken bir yerde gözden kayboluyorlar. 674 00:40:36,920 --> 00:40:37,920 Nasıl yani? 675 00:40:38,200 --> 00:40:39,240 Görünmez oluyorlar… 676 00:40:42,640 --> 00:40:43,640 Yüzük! 677 00:40:44,880 --> 00:40:45,880 Zobi! 678 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 Zobi kim? 679 00:40:48,880 --> 00:40:52,840 - Komiserim, Hayrimatör ortaya çıktı. - Nerede? 680 00:40:53,240 --> 00:40:57,480 Bunu söylemek gerçekten çok zor ama doğaya zarar vererek şehre ilerliyormuş. 681 00:40:58,600 --> 00:41:01,240 Hayır, hayır, hayır. Bu imkânsız. 682 00:41:01,520 --> 00:41:04,800 Hayrimatör doğaya asla zarar vermez. 683 00:41:05,080 --> 00:41:07,520 Elimize ulaşan fotoğraflardan bazıları. 684 00:41:09,640 --> 00:41:12,360 Bu imkânsız. Bir hata olmalı! 685 00:41:12,760 --> 00:41:15,040 Hayrimatör bunu asla yapmaz. 686 00:41:15,240 --> 00:41:17,920 - Bir saniye! - Acil durum! 687 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 Hayrimatör deniz altından Beyoğlu’na ilerliyor. 688 00:41:21,360 --> 00:41:24,280 Herkes toplansın, gidiyoruz. 689 00:41:25,040 --> 00:41:27,640 Onu kurtarmak için bir yol bulmam lazım. 690 00:41:28,320 --> 00:41:30,400 Bir an önce Hayri’ye ulaşmam lazım. 691 00:41:30,720 --> 00:41:32,480 Yüzüğümü hâlâ getirmedi. 692 00:41:51,360 --> 00:41:53,800 Burada yoklar. Neredeler acaba? 693 00:41:56,480 --> 00:41:58,280 Galata'ya çok az kaldı. 694 00:41:59,840 --> 00:42:03,200 Kötümatör’ü suyun altından getirmek dâhiyane bir fikirdi. 695 00:42:03,520 --> 00:42:05,720 Aklımı seveyim, aklımı. 696 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 Zobi olayları mı duydun? 697 00:42:27,120 --> 00:42:28,200 Ne olayları? 698 00:42:30,480 --> 00:42:32,400 Abimin robotunu kaçırdılar. 699 00:42:32,680 --> 00:42:34,560 Bütün televizyonlar canlı yayın veriyor. 700 00:42:34,720 --> 00:42:36,520 Ne? Hayrimatör’ü mü? 701 00:42:36,880 --> 00:42:38,120 Kim kaçırmış? 702 00:42:39,080 --> 00:42:42,000 Bilmiyoruz. Programını değiştirmiş olmalılar. 703 00:42:43,160 --> 00:42:44,440 Hay bin Galaktik! 704 00:42:44,640 --> 00:42:46,280 Korktuğum başıma geldi. 705 00:42:46,640 --> 00:42:48,040 Onu hemen durdurmalıyız. 706 00:42:48,920 --> 00:42:51,480 Hayrimatör’e güç veren şey benim yüzüğüm. 707 00:42:51,720 --> 00:42:54,160 Ne? Yüzüğün robotun içinde mi? 708 00:42:56,480 --> 00:42:57,480 Saklan çabuk! 709 00:43:02,560 --> 00:43:03,600 Evet! 710 00:43:04,240 --> 00:43:07,280 Ve onun ne kadar güçlü olduğunu biliyorsunuz. 711 00:43:07,920 --> 00:43:10,880 Öyleyse Kâmil’i de alıp Hayri’yi bulsak iyi olur. 712 00:43:11,240 --> 00:43:12,760 Kızlar siz Galata'ya gidin. 713 00:43:12,960 --> 00:43:14,320 - Orada buluşuruz. - Tamam! 714 00:43:18,280 --> 00:43:21,480 Hadi ama Kâmil, sen olmasan Rafadan Tayfa olmaz. 715 00:43:21,680 --> 00:43:24,200 - Bensiz gidin. - Sensiz gidemeyiz ağabey. 716 00:43:24,400 --> 00:43:26,800 Hayri abinin hepimize ihtiyacı var. 717 00:43:27,000 --> 00:43:28,640 En çok da bana, değil mi? 718 00:43:28,840 --> 00:43:30,320 Tabii, tabii. 719 00:43:30,520 --> 00:43:32,640 Evet Kâmil, en çok da sana. 720 00:43:33,182 --> 00:43:37,080 Mert’e, Akın’a, kardeşime, Sevim’e ve Zobi’ye ihtiyacım var. 721 00:43:37,600 --> 00:43:39,360 Hayrimatör’ü durdurmaya gidiyorum. 722 00:43:39,640 --> 00:43:41,480 Yoksa beklenmedik şeyler olacak. 723 00:43:42,000 --> 00:43:43,160 Bana yardım eder misiniz? 724 00:43:43,617 --> 00:43:46,160 Elbette! Biz de sana yardım etmeye geliyorduk. 725 00:43:50,320 --> 00:43:51,360 Çok üzgünüm Zobi. 726 00:43:51,560 --> 00:43:53,514 Sana verdiğim sözü yerine getiremedim. 727 00:43:53,775 --> 00:43:54,815 Ne olur affet beni. 728 00:43:55,240 --> 00:43:57,120 Bunu sonra konuşuruz kaderdaşım. 729 00:43:57,360 --> 00:43:59,960 - Ne yapabiliriz onu söyle. - Ne sözü ağabey? 730 00:44:00,160 --> 00:44:01,400 Yüzük sayesinde 731 00:44:01,600 --> 00:44:05,320 güneş tutulmasında, Coz ve Dünya arasında bir kapı açılacaktı. 732 00:44:05,645 --> 00:44:09,307 Onu geri alamazsak Zobi ailesini göremeyecek. 733 00:44:09,800 --> 00:44:11,720 Öyleyse bu iş tam bize göre. 734 00:44:11,960 --> 00:44:14,080 Hayrimatör’ü ve yüzüğü kurtarmalıyız. 735 00:44:14,520 --> 00:44:16,960 Öyleyse herkes bisikletlere mi? 736 00:44:17,160 --> 00:44:18,762 Herkes bisikletlere! 737 00:44:19,640 --> 00:44:20,920 Aslanlarım benim! 738 00:44:58,640 --> 00:45:00,773 Bu çok eğlenceli olmaya başladı! 739 00:45:01,080 --> 00:45:04,040 Hadi Kötümatör, bitir şunların işini! 740 00:45:04,240 --> 00:45:05,920 Ajan beyim… 741 00:45:06,280 --> 00:45:08,240 Bir kere de biz oynayabilir miyiz? 742 00:45:08,880 --> 00:45:10,800 Sabahtan beri sıra bekliyoruz. 743 00:45:11,000 --> 00:45:12,040 Oyun mu bu? 744 00:45:12,445 --> 00:45:13,805 Ben burada oyun mu oynuyorum? 745 00:45:14,080 --> 00:45:16,080 Galata’ya gitmeye çalışıyorum. 746 00:45:16,400 --> 00:45:20,240 Halk otobüsü ile gitseydin Ajan beyim daha hızlı giderdin. 747 00:45:20,560 --> 00:45:22,997 Ne var yani bir tur da biz oynasaydık? 748 00:45:24,200 --> 00:45:26,600 Ve işte Galata! 749 00:45:50,762 --> 00:45:52,687 Patenler de iyiymiş! 750 00:45:53,312 --> 00:45:57,080 Evet, bir arkadaşımın icadı, ödünç aldım. 751 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 Topukla Nuri, topukla! 752 00:46:49,760 --> 00:46:52,400 İnanılır gibi değil sevgili seyirciler. 753 00:46:52,600 --> 00:46:55,080 Bu dev robot Galata’ya kadar geldi. 754 00:46:58,120 --> 00:47:00,800 Ve, ve Galata’dan içeri bakıyor. 755 00:47:06,280 --> 00:47:09,440 Şimdi de Galata’yı gezenleri korkutuyor. 756 00:47:22,400 --> 00:47:24,200 - Gerçekten inanılır gibi değil. - Böö! 757 00:47:25,120 --> 00:47:27,760 Onu durdurmanın tek yolu elle kapatmak. 758 00:47:28,040 --> 00:47:29,280 Üzerine tırmanmalıyım. 759 00:47:29,760 --> 00:47:32,000 Olmaz Hayri! Bu çok tehlikeli! 760 00:47:32,520 --> 00:47:33,760 Başka yolu yok! 761 00:47:34,040 --> 00:47:37,400 Hayrimatör dev bir robot, küçükken oynadıklarımız gibi değil. 762 00:47:37,760 --> 00:47:40,400 Biliyorum herhâlde Kâmil, onu ben yaptım! 763 00:47:40,880 --> 00:47:42,600 Manuel kapatması nerede? 764 00:47:43,040 --> 00:47:44,480 Sağ omzunun üzerinde. 765 00:47:45,360 --> 00:47:46,360 Bu işi bana bırak. 766 00:47:46,560 --> 00:47:49,280 Ben kulenin içinden üzerine sıçrayıp yapabilirim. 767 00:47:49,480 --> 00:47:51,200 Tamam. Ben de onu oyalarım. 768 00:48:03,120 --> 00:48:04,440 Ağabey! 769 00:48:09,080 --> 00:48:11,240 Hayrimatörcüğüm canım benim… 770 00:48:18,520 --> 00:48:19,560 Yine mi sen? 771 00:48:19,800 --> 00:48:21,960 Her filmde karşıma çıkıyorsun! 772 00:48:22,360 --> 00:48:23,400 Hayrimatör! 773 00:48:23,600 --> 00:48:25,760 Benim, ben! Hayri! 774 00:48:25,960 --> 00:48:28,480 Hayri’yim ben! Hayrimatör! 775 00:48:29,040 --> 00:48:32,760 - Bu o, Hayrimatör'ün mucidi Hayri Ceviz. - Canım benim sen beni tanımadın mı yoksa? 776 00:48:32,960 --> 00:48:37,040 - Robotunu durdurmaya çalışıyor. - Sana bir şey anlatacağım. 777 00:48:42,800 --> 00:48:44,080 Hayrimatör’üm benim! 778 00:48:44,280 --> 00:48:45,600 Beni nasıl unutursun? 779 00:48:45,800 --> 00:48:48,160 Hafıza kartında bir yerlerdeyim biliyorum. 780 00:48:48,440 --> 00:48:50,800 Ufak bir tarama yap bulacaksın beni. 781 00:48:58,000 --> 00:49:00,360 Hayrimatörcüğüm, lütfen yapma! 782 00:49:00,560 --> 00:49:02,320 Bak gel beni dinle! 783 00:49:02,560 --> 00:49:05,280 Biz seninle çok önemli işler başaracağız! 784 00:49:05,480 --> 00:49:07,960 Dünyayı çok önemli bir yer hâline getireceğiz! 785 00:49:08,520 --> 00:49:11,440 Haydi aslanım benim, Hayrimatör'üm! 786 00:49:14,560 --> 00:49:15,960 Hayrimatör! 787 00:49:17,880 --> 00:49:19,920 Lütfen yapma, lütfen! 788 00:49:20,200 --> 00:49:22,160 Hayrimatör! Lütfen! 789 00:49:22,360 --> 00:49:23,600 Yapma! 790 00:49:26,480 --> 00:49:29,600 Olamaz, Hayrimatör ne yapıyorsun! 791 00:49:32,040 --> 00:49:35,440 Ve Hayrimatör, Galata’yı yerinden söküyor. 792 00:49:36,040 --> 00:49:39,320 Galata’yı resmen söküyor sevgili seyirciler. 793 00:49:39,680 --> 00:49:43,480 Hayır, hayır, hayır, hayır! 794 00:49:49,280 --> 00:49:52,000 - Abi, abi neredesiniz? - Akın iyi misin? 795 00:49:52,320 --> 00:49:55,120 - İyiyim, abim nerede? - Neredesin? 796 00:49:55,320 --> 00:49:58,440 - Hayri Abi! - Buradayım, buradayım Akın! 797 00:49:58,920 --> 00:49:59,960 Kâmil? 798 00:50:00,880 --> 00:50:01,880 İyiyim. 799 00:50:04,360 --> 00:50:05,440 Görüntü… 800 00:50:07,800 --> 00:50:09,160 Görüntü alamıyoruz. 801 00:50:09,360 --> 00:50:10,400 Zobi! 802 00:50:10,800 --> 00:50:12,760 Zobi! Hayrimatör! 803 00:50:13,520 --> 00:50:15,440 Galata Kulesi ve Hayrimatör… 804 00:50:17,720 --> 00:50:19,960 …kayıplara karıştı sevgili seyirciler. 805 00:50:26,400 --> 00:50:30,280 Galata’dan sonra sıra Piramitler'e mi geliyor diye endişeliyiz. 806 00:50:30,600 --> 00:50:33,440 Ne de olsa Dünya’nın gözü Piramitler'de! 807 00:50:38,480 --> 00:50:40,160 Hayri, hadi ama. 808 00:50:40,880 --> 00:50:43,240 Seni merak ediyoruz abi. 809 00:50:43,960 --> 00:50:46,560 Pisa Kulesi'ni bizden kimse alamaz. 810 00:50:48,840 --> 00:50:52,440 Yamukluğunu düzeltmek istersen o ayrı tabii. 811 00:50:54,040 --> 00:50:59,040 Sadece espriydi, sinirlerim çok bozuk. Kusura bakmayın. 812 00:51:01,160 --> 00:51:04,880 Hayri, aç yoksa kapını da tamir etmek zorunda kalacaksın. 813 00:51:05,200 --> 00:51:09,080 Yetkililerin aldığı yoğun güvenlik önlemlerinden ötürü 814 00:51:09,320 --> 00:51:12,200 Özgürlük Heykeli artık özgür değil! 815 00:51:12,400 --> 00:51:14,960 Neyse, benden günah gitti! 816 00:51:18,480 --> 00:51:21,480 Hadi, plan yapmalıyız. Herkes terasa! 817 00:51:25,080 --> 00:51:26,240 Sonunda! 818 00:51:26,680 --> 00:51:29,840 Galata’yı kimseye görünmeden getirmeyi başardık. 819 00:51:30,320 --> 00:51:32,200 Bizi burada kimse bulamaz. 820 00:51:32,400 --> 00:51:34,360 Böylece gücümüze güç katacak Coz gezegenine… 821 00:51:34,560 --> 00:51:37,520 …rahat bir şekilde geçiş yapabilir… 822 00:51:37,720 --> 00:51:40,040 …dilediğimiz kadar cozgoryum alabiliriz. 823 00:51:41,640 --> 00:51:43,480 Cazgoryum değil miydi o? 824 00:51:45,040 --> 00:51:46,440 Cazır cuzur bir şeydi. 825 00:51:48,480 --> 00:51:49,560 Cozormon… 826 00:51:51,560 --> 00:51:52,760 Cozormontos… 827 00:51:53,440 --> 00:51:54,480 Daha neler! 828 00:51:54,800 --> 00:51:55,800 Neyse ne! 829 00:51:56,000 --> 00:51:59,160 Gevezelik edeceğinize, robotun içindeki yüzüğü bulun bana. 830 00:51:59,640 --> 00:52:02,000 Güneş tutulmasına çok az kaldı. 831 00:52:03,000 --> 00:52:05,160 Zamanımız daralıyor. Acele edin. 832 00:52:05,960 --> 00:52:09,960 Alalım da kurtulalım conconcan mıdır ne yüzüğüyse şu yüzüğü? 833 00:52:11,680 --> 00:52:13,000 Conconcandı evet. 834 00:52:13,480 --> 00:52:14,760 İyi hatırladın bak! 835 00:52:16,040 --> 00:52:18,360 Kesinlikle conconcandı. 836 00:52:19,000 --> 00:52:21,600 Daha neyin peşinde olduklarını bile bilmeyen bu adamları 837 00:52:21,800 --> 00:52:24,280 mutlaka durdurmak zorundayız. 838 00:52:24,960 --> 00:52:28,600 Yoksa ne aileme kavuşabilirim ne de gezegenime. 839 00:52:34,440 --> 00:52:37,040 Benim anlamadığım nasıl ortadan kayboldular. 840 00:52:37,640 --> 00:52:38,840 Ve nereye gittiler? 841 00:52:40,560 --> 00:52:42,240 Ben de bunu anlamaya çalışıyorum abi. 842 00:52:42,680 --> 00:52:44,840 Kimse benden robotumu alamaz. 843 00:52:45,080 --> 00:52:46,800 O kadar çalıştım çabaladım… 844 00:52:47,080 --> 00:52:48,640 …gecemi gündüzümü verdim ben. 845 00:52:49,120 --> 00:52:51,400 Kâmil’in doğum gününü bile unuttum, düşünün! 846 00:52:52,360 --> 00:52:54,240 Sonra da af dilemeye çekindim. 847 00:52:54,880 --> 00:52:57,480 Hayri, sen hiçbir şeyden çekinmezsin ki! 848 00:52:57,960 --> 00:53:01,240 Annenlerin altın gününe bile kaç defa gittin. 849 00:53:01,800 --> 00:53:04,640 Şey, çok güzel kısır yapıyorlar, ben ne yapayım? 850 00:53:06,800 --> 00:53:08,440 Yani çekindim falan deme. 851 00:53:08,920 --> 00:53:11,040 Çekinmek senin doğana aykırı. 852 00:53:11,440 --> 00:53:12,760 Arkadaşsızlık da öyle. 853 00:53:13,480 --> 00:53:17,840 Çalıştığım sürede anladım ki arkadaşlarım olmadan olmuyor. 854 00:53:18,720 --> 00:53:20,120 İnanın bana çok üzgünüm. 855 00:53:20,440 --> 00:53:21,520 Özür dilerim sizden. 856 00:53:22,720 --> 00:53:24,600 Özellikle Kâmil senden. 857 00:53:26,360 --> 00:53:29,680 Üzülme Hayri, arkadaşlıklarda olur böyle şeyler. 858 00:53:29,960 --> 00:53:31,800 Önemli olan bunu anlamış olman. 859 00:53:33,640 --> 00:53:36,200 Söyle bakalım, şimdi ne yapıyoruz? 860 00:53:38,840 --> 00:53:41,800 Zobi ve Hayrimatör’ü bulmak için elimizde neler var? 861 00:53:42,200 --> 00:53:44,720 Aslında, hiçbir şey! 862 00:53:45,960 --> 00:53:47,320 Ama moral bozmak yok, 863 00:53:48,040 --> 00:53:50,400 Rafadan Tayfa iş başında! 864 00:54:04,760 --> 00:54:06,040 Acaba neredeyiz? 865 00:54:07,480 --> 00:54:08,520 Buradan gitsem… 866 00:54:08,880 --> 00:54:10,680 …bir daha burayı bulabilir miyiz acaba? 867 00:54:13,320 --> 00:54:15,160 Güneş tutulmasına çok az kaldı. 868 00:54:15,880 --> 00:54:17,960 Önce Hayrimatör’ü bulsam iyi olacak. 869 00:54:25,560 --> 00:54:27,880 Yakından daha büyükmüş ortağım! 870 00:54:29,840 --> 00:54:32,680 Sanırsın senin benim gibi kanlı canlı adam. 871 00:54:34,560 --> 00:54:36,080 Acaba gıdıklanıyor mu? 872 00:54:45,280 --> 00:54:46,320 Şurası mı? 873 00:54:47,720 --> 00:54:48,720 Yoksa şurası mı? 874 00:54:52,840 --> 00:54:55,000 Sen nereden gıdıklanıyorsun bakayım? 875 00:54:59,680 --> 00:55:01,080 Anam! 876 00:55:01,480 --> 00:55:03,080 Ne yapıyorsunuz orada? 877 00:55:04,360 --> 00:55:05,560 Kaçmaya çalışıyoruz. 878 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Kalkın çabuk! 879 00:55:07,680 --> 00:55:09,360 Hâlâ yüzüğü bulamadınız mı? 880 00:55:10,600 --> 00:55:12,160 Bulamadık Ajan Beyim de… 881 00:55:13,160 --> 00:55:14,960 …bu robot canlanmaz değil mi? 882 00:55:15,560 --> 00:55:18,160 Robot kapalı kapalı! Ne canlanması! 883 00:55:18,800 --> 00:55:21,320 Derhâl yüzüğü bulun! Derhâl! 884 00:55:31,360 --> 00:55:33,640 İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyım. 885 00:55:57,720 --> 00:55:59,480 İşte bu kadar! 886 00:55:59,920 --> 00:56:02,920 Şimdi sıra Hayrileri çağırmaya geldi. 887 00:56:03,600 --> 00:56:06,720 Hayri ayakkabıları verirken konumum kayıtlı demişti. 888 00:56:07,920 --> 00:56:10,120 Buraya basalım. Bakalım buna da. 889 00:56:10,560 --> 00:56:11,760 İşte oldu. Evet. 890 00:56:11,960 --> 00:56:13,720 Hadi bakalım akıllı ayakkabılar… 891 00:56:13,920 --> 00:56:16,120 …Hayri’yi bulun ve buraya getirin. 892 00:56:41,440 --> 00:56:43,120 Hayrimatör’ü bulamazsak ne olacak? 893 00:56:43,320 --> 00:56:46,360 Onu bulamazsak Zobi’ye ne derim ben Kâmil? 894 00:56:47,040 --> 00:56:49,280 Benim yüzümden ailesini göremez. 895 00:56:49,840 --> 00:56:52,520 O yüzden bulamazsak diye bir şey yok, 896 00:56:53,000 --> 00:56:56,280 Zobi’yi, Galata Kulesi'ni ve Hayrimatör’ü bulacağız. 897 00:57:03,000 --> 00:57:04,520 Az önce kapı çalmadı mı? 898 00:57:05,480 --> 00:57:06,800 Çaldı, ben de duydum. 899 00:57:09,840 --> 00:57:10,840 Neler oluyor? 900 00:57:11,240 --> 00:57:13,320 Şşşşt! Şuraya bakın. 901 00:57:14,200 --> 00:57:15,960 Görünmez biri gelmiş. 902 00:57:17,840 --> 00:57:19,560 Bunlar Zobi’nin ayakkabıları. 903 00:57:20,080 --> 00:57:21,120 Zobi… 904 00:57:21,560 --> 00:57:22,960 Zobi sen misin? 905 00:57:23,640 --> 00:57:24,840 Bir dakika bir dakika. 906 00:57:25,200 --> 00:57:28,400 Zobi görünmez olsa ayakkabıları da görünmez olur. 907 00:57:30,360 --> 00:57:32,360 Tabii ya şimdi anladım! 908 00:57:32,920 --> 00:57:35,360 Ayakkabılar kendi kendine gezebiliyor. 909 00:57:35,800 --> 00:57:37,720 Ve Zobi’yi bulmamız için geldiler. 910 00:57:38,360 --> 00:57:39,760 Bize yol gösterecekler. 911 00:57:40,360 --> 00:57:42,560 - Nasıl? - İşte böyle! 912 00:57:43,160 --> 00:57:44,320 Bunu ben yaptım. 913 00:57:45,080 --> 00:57:48,760 Hayri abi, sen gerçekten bir dâhisin! 914 00:57:50,640 --> 00:57:51,720 Bırak şimdi canım. 915 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Haydi Rafadan… 916 00:57:53,400 --> 00:57:56,120 …kurtarma operasyonumuz şimdi başlıyor! 917 00:57:59,960 --> 00:58:01,520 Ra-fa-dan! 918 00:58:18,680 --> 00:58:22,320 Hadi ortağım, Ajan bey kızmadan bulalım şu yüzüğü. 919 00:58:24,120 --> 00:58:27,120 Girmediğimiz kılık, yutmadığımız su kalmamış gibi. 920 00:58:27,320 --> 00:58:29,760 Kocaman robotu ayağına kadar getirdik. 921 00:58:30,080 --> 00:58:31,760 Bir yüzüğü de sen bul arkadaş. 922 00:58:32,920 --> 00:58:37,440 Ben diyorum şu işleri bırakalım, çay ocağı açalım, kurtulalım diye. 923 00:58:40,080 --> 00:58:41,160 Neredeler acaba? 924 00:58:41,880 --> 00:58:44,040 Öncelikle Hayrimatör’ü bulmam lazım. 925 00:58:46,680 --> 00:58:48,000 İşte buradalar! 926 00:58:48,680 --> 00:58:50,520 Hayrimatör’e ne yapmışlar? 927 00:58:51,600 --> 00:58:53,960 Bunlar da robotun organları. 928 00:58:54,880 --> 00:58:56,400 Böbreği hangisi acaba? 929 00:58:57,240 --> 00:58:58,920 Neyse, ben yüzüğü bulayım. 930 00:59:01,600 --> 00:59:02,800 Yüzük müzük yok! 931 00:59:03,840 --> 00:59:05,840 Yok, iki oturup soluklanalım. 932 00:59:06,280 --> 00:59:08,320 Sorarsa da yok diyeceğim valla. 933 00:59:10,800 --> 00:59:11,800 Bö! 934 00:59:14,760 --> 00:59:16,280 Beceriksizler! 935 00:59:16,760 --> 00:59:19,840 İlla başınızda durmam lazım bir işi yapabilmeniz için. 936 00:59:20,040 --> 00:59:21,280 Kalk ortağım kalk! 937 00:59:21,480 --> 00:59:22,600 Ajan bey kızdı. 938 00:59:22,840 --> 00:59:24,600 Bir an önce bulalım şu yüzüğü. 939 00:59:27,000 --> 00:59:28,200 Aferin Hayri! 940 00:59:28,440 --> 00:59:30,200 Yüzüğü iyi yere saklamışsın. 941 00:59:30,480 --> 00:59:31,960 Bulamadan yoruldular. 942 00:59:32,200 --> 00:59:35,200 Nereye saklamışlar bu yüzüğü, ben anlamadım ki? 943 00:59:35,520 --> 00:59:39,040 Biz küçükken anneannem mantıya nohut saklardı. 944 00:59:39,640 --> 00:59:41,800 Kime çıkarsa şanslı sayardık. 945 00:59:42,200 --> 00:59:43,440 Bu da onun gibi galiba. 946 00:59:43,880 --> 00:59:46,440 Mantı deyince canım çekti bak. 947 00:59:46,680 --> 00:59:49,320 Buzlukta olacaktı. Yapıver de yiyelim. 948 00:59:50,520 --> 00:59:52,320 Dur, ben geliyorum şimdi. 949 00:59:52,720 --> 00:59:55,160 Mantı yapmak benim işim ortağım. 950 01:00:00,360 --> 01:00:03,080 Mantı pişmeden yüzüğü bulsam iyi olacak. 951 01:00:11,760 --> 01:00:12,800 İyi acıktık. 952 01:00:46,680 --> 01:00:50,760 Ağzımız yüzümüz concon can oldu ama sonunda bulduk. 953 01:00:52,240 --> 01:00:54,160 Çatladı biraz ama neyse. 954 01:01:01,560 --> 01:01:03,400 Ajan Beyim bir bak hele. 955 01:01:04,440 --> 01:01:05,480 Bu mudur? 956 01:01:10,600 --> 01:01:12,240 Evet! Bu o! 957 01:01:12,760 --> 01:01:13,920 Cozgoryum. 958 01:01:15,640 --> 01:01:16,680 Coco! 959 01:01:17,160 --> 01:01:18,760 Sakın başlama yine! 960 01:01:19,920 --> 01:01:22,080 Ajan beyim, bunu ne yapalım? 961 01:01:22,280 --> 01:01:23,600 Hurdaya satın gitsin. 962 01:01:24,120 --> 01:01:26,000 Artık onunla işimiz kalmadı. 963 01:01:33,960 --> 01:01:34,960 Bakayım bir. 964 01:01:35,840 --> 01:01:36,960 Teybi de varmış. 965 01:01:37,440 --> 01:01:39,600 Şunu alalım da arabaya takarız. 966 01:01:40,120 --> 01:01:43,200 Gerisini de üç beş kuruş bir şeye satarız, gider. 967 01:01:47,440 --> 01:01:49,400 Ee, şimdi ne yapıyoruz? 968 01:01:49,720 --> 01:01:51,680 İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyız. 969 01:01:51,920 --> 01:01:53,000 Ama nasıl? 970 01:01:53,520 --> 01:01:55,400 Yerden metrelerce yukarıda. 971 01:01:55,760 --> 01:01:57,760 Bununla ilgili bir icadın var mı Hayri? 972 01:01:58,120 --> 01:02:00,880 Maalesef yok! Ama mutlaka bir yolu olmalı. 973 01:02:05,520 --> 01:02:06,600 Şşt! 974 01:02:07,320 --> 01:02:09,600 Birileri çıkıyor. Gizlenin. 975 01:02:22,160 --> 01:02:23,360 Hayrimatör’ün kutusu… 976 01:02:24,080 --> 01:02:25,120 Aman! 977 01:02:25,360 --> 01:02:28,120 Şimdi bekle ki gelsin Hurdacı Hüseyin abi. 978 01:02:29,400 --> 01:02:30,560 Hurdacı mı dedi o? 979 01:02:30,720 --> 01:02:32,720 Robotumu hurdaya mı verecekler? 980 01:02:33,000 --> 01:02:35,240 Şşt, seni duyacaklar abi. 981 01:02:35,720 --> 01:02:36,720 Anlarız şimdi. 982 01:02:38,280 --> 01:02:40,320 Ortağım bak hele. 983 01:02:40,520 --> 01:02:41,760 Mantı pişti. 984 01:02:43,800 --> 01:02:45,920 Kayseri mantısı bekletmeye gelmez. 985 01:02:46,200 --> 01:02:48,000 Yettim gayri ortağım. 986 01:02:53,800 --> 01:02:54,800 Hayrimatör’üm… 987 01:02:55,600 --> 01:02:56,960 Biricik robotum… 988 01:03:00,280 --> 01:03:01,400 Kardeşim… 989 01:03:03,920 --> 01:03:04,960 Kâmil! 990 01:03:05,560 --> 01:03:07,120 Onu buradan götürmeliyiz… 991 01:03:07,320 --> 01:03:08,360 Pişşt! 992 01:03:09,240 --> 01:03:10,920 Zobi! 993 01:03:11,120 --> 01:03:12,720 Çok üzgünüm kaderdaşım. 994 01:03:16,840 --> 01:03:19,440 Yüzüğü bulmak için bu hâle getirdiler 995 01:03:19,640 --> 01:03:20,800 ve onu buldular. 996 01:03:21,320 --> 01:03:24,200 Vaktinde yüzüğü çıkarsaydım bunlar olmayacaktı. 997 01:03:24,560 --> 01:03:26,200 Kendini suçlamayı bırak Hayri, 998 01:03:26,680 --> 01:03:28,320 Güneş tutulmasına çok az kaldı. 999 01:03:28,640 --> 01:03:31,800 Hayrimatör’ü bir an önce tamir edip yüzüğü geri almalıyız. 1000 01:03:32,200 --> 01:03:33,640 Ama küçük bir sorunumuz var. 1001 01:03:34,160 --> 01:03:36,560 Bu koca kutuyu nasıl götüreceğiz? 1002 01:03:37,000 --> 01:03:39,680 Hurdacı… Hurdacı…Hurdacı… 1003 01:03:42,560 --> 01:03:43,680 Çok enteresan. 1004 01:03:44,160 --> 01:03:46,480 Şimdi bu yüzük mü açacak kapıyı? 1005 01:03:47,040 --> 01:03:49,840 O da bir şey mi Ajan beyim? 1006 01:03:50,480 --> 01:03:53,560 Biz Göbeklitepe’de geçmişe gittiğimizde… 1007 01:03:53,760 --> 01:03:56,520 …buğdaylı amber kolyeyle açmıştık kapıyı. 1008 01:03:59,000 --> 01:04:00,040 Çok sağ ol abi. 1009 01:04:00,320 --> 01:04:01,320 Hadi hayırlı işler. 1010 01:04:01,960 --> 01:04:03,040 Görüşürüz yeğenim. 1011 01:04:07,320 --> 01:04:09,800 Pekâlâ, vakit kaybetmeden başlayalım. 1012 01:04:13,960 --> 01:04:15,640 Ve yeniden bir aradaydık. 1013 01:04:16,800 --> 01:04:20,080 Tüm alet edevatı sağ olsun Basri amcam verdi. 1014 01:04:22,520 --> 01:04:23,880 En büyük yardımcım… 1015 01:04:24,240 --> 01:04:27,080 …her zaman olduğu gibi Rafadan Tayfa’ydı. 1016 01:04:27,560 --> 01:04:28,680 Sadece Tayfa mı? 1017 01:04:29,560 --> 01:04:31,520 Bütün mahalle seferber oldu. 1018 01:04:32,800 --> 01:04:35,800 Malum açken çok fazla kafam çalışmıyor. 1019 01:04:36,880 --> 01:04:40,680 Konu komşu en leziz yemeklerini bizimle paylaştılar. 1020 01:04:41,400 --> 01:04:44,960 Biz de gece gündüz demeden çalışmalara başladık. 1021 01:04:46,240 --> 01:04:51,800 Yediğimiz yemekten fikirlerimize kadar her şeyi paylaşıyor olmanın kıymetini… 1022 01:04:52,120 --> 01:04:53,360 …bir kez daha anladım. 1023 01:04:54,040 --> 01:04:55,480 Ve kendime şunu dedim. 1024 01:04:56,000 --> 01:04:57,040 Hayri Ceviz! 1025 01:04:57,480 --> 01:04:59,480 Bırak sadece dev bir robotu… 1026 01:04:59,760 --> 01:05:03,480 …tüm dünya da senin olsa arkadaşlarından kıymetli değil. 1027 01:05:04,120 --> 01:05:08,160 Ve son olarak, tüm bunları bir daha asla unutmamak için 1028 01:05:08,360 --> 01:05:10,920 hep birlikte gülümsedik! 1029 01:05:22,280 --> 01:05:23,440 Yeniden deneyeceğim. 1030 01:05:51,400 --> 01:05:55,720 - Bitti bu iş, pes ediyorum. - Hayır Hayri, pes edemezsin. 1031 01:05:55,960 --> 01:05:58,240 Olmuyor işte, görmüyor musunuz? 1032 01:05:58,480 --> 01:06:00,000 Başaracaksın Hayri ağabey. 1033 01:06:00,200 --> 01:06:01,480 İnanıyoruz biz sana. 1034 01:06:02,720 --> 01:06:05,520 Çalışmıyor Akın. Çalışmıyor, çok üzgünüm. 1035 01:06:05,720 --> 01:06:08,480 Hayri! Biz birbirimiz için neler yaptık. 1036 01:06:08,742 --> 01:06:10,840 Ben ailemi göreceğimden eminim! 1037 01:06:11,040 --> 01:06:13,520 Yine olsa yine verirdim sana yüzüğümü. 1038 01:06:13,745 --> 01:06:17,897 Karşına çıkmış birkaç engele takıldın diye kim olduğunu unutma. 1039 01:06:18,072 --> 01:06:20,720 Sen, Hayrimatör’ün mucidisin! 1040 01:06:20,920 --> 01:06:22,945 Onu çalıştırabilirsin Hayri! 1041 01:06:24,800 --> 01:06:26,960 Cevizli baklava isteyen? 1042 01:06:28,360 --> 01:06:30,000 Hayrimatör evladım? 1043 01:06:31,600 --> 01:06:34,800 Amanın, Fatma ninem, dur dur! 1044 01:06:36,000 --> 01:06:37,920 Bozulacak robotum. 1045 01:06:38,120 --> 01:06:40,840 - Zaten çalışmıyor demedin mi? - Dişinin arasında ne kalmış? 1046 01:06:41,120 --> 01:06:43,480 Bozulmaz merak etme. 1047 01:06:43,850 --> 01:06:46,875 Ninem, burada konsantre olmaya çalışıyorum. 1048 01:06:47,400 --> 01:06:50,000 Sen robotuma baklava yediriyorsun. 1049 01:06:50,200 --> 01:06:51,560 Ne var canım? 1050 01:06:51,800 --> 01:06:54,120 Aç açına tabii ki çalışmaz. 1051 01:06:54,320 --> 01:06:59,120 Hadi, hadi yiyin. Akın, sen de Kâmil. Kızlar? 1052 01:06:59,960 --> 01:07:01,920 Yemek yemenin zamanı değil! 1053 01:07:02,245 --> 01:07:03,325 Hayri ağabey… 1054 01:07:03,465 --> 01:07:06,615 Bizim Hayrimatör’ü derhâl çalıştırmamız gerekiyor. 1055 01:07:06,915 --> 01:07:07,890 Anlatabiliyor muyum? 1056 01:07:08,040 --> 01:07:10,215 Tutulmaya çok az zaman kaldı. 1057 01:07:10,960 --> 01:07:13,815 Tam 84 dakika! 1058 01:07:14,280 --> 01:07:15,960 Evet, tam… 1059 01:07:21,680 --> 01:07:24,680 Cevizli baklava onun da kafasını çalıştırdı, bak! 1060 01:07:26,200 --> 01:07:28,560 Ama bu nasıl olur? 1061 01:07:28,760 --> 01:07:30,880 Yüzüğün parçası dişine takılmış. 1062 01:07:31,080 --> 01:07:32,880 Onu çıkarırken kırmış olmalılar. 1063 01:07:33,200 --> 01:07:35,520 İyi ama o parça hep içindeydi. 1064 01:07:35,840 --> 01:07:36,960 Nasıl oldu da çalıştı? 1065 01:07:37,210 --> 01:07:40,000 Bazen en karmaşık soruların cevabı basittir. 1066 01:07:40,080 --> 01:07:41,080 Bir düşün! 1067 01:07:41,360 --> 01:07:42,480 Cevizli baklava! 1068 01:07:42,640 --> 01:07:43,800 Ben bunu denemiştim 1069 01:07:44,040 --> 01:07:47,640 ama cozgoryumla bileşenlerin gücünü arttırdığını hesaba katmadım. 1070 01:07:48,400 --> 01:07:51,040 Umarım bizi kötülük merkezine kadar götürür. 1071 01:07:51,240 --> 01:07:53,320 Daha çok baklavaya ihtiyacımız olacak. 1072 01:07:53,640 --> 01:07:55,560 İstediğin baklava olsun. 1073 01:07:55,760 --> 01:07:57,320 Bunun çözümü kolay. 1074 01:07:57,520 --> 01:07:59,320 Robotum geri döndü! 1075 01:08:00,600 --> 01:08:01,720 Ninem! 1076 01:08:02,760 --> 01:08:05,826 - Bir tanecik ninem! - Canım kuzucuklarım! 1077 01:08:06,001 --> 01:08:09,000 Amanın, durun, imdat! 1078 01:08:10,960 --> 01:08:14,360 Yardım çağrısına cevap verildi. 1079 01:08:16,520 --> 01:08:17,640 Aslanım benim! 1080 01:08:18,440 --> 01:08:19,640 Fatma nineye bak! 1081 01:08:21,320 --> 01:08:23,080 - Ninem! - Uçan Nine! 1082 01:08:23,280 --> 01:08:27,360 - Akın resmen uçuyor ninem. - Evet. 1083 01:08:27,560 --> 01:08:29,040 - Nine, dikkat et. - Şuna bak şuna. 1084 01:08:29,160 --> 01:08:32,040 Sağ olasın Hayrimatör evladım, 1085 01:08:32,400 --> 01:08:35,760 yoksa bizimkiler beni tost yapacaktı. 1086 01:08:36,120 --> 01:08:37,240 Şimdi ne yapacağız? 1087 01:08:37,440 --> 01:08:38,720 Önce fuara gideceğiz. 1088 01:08:38,920 --> 01:08:41,247 Fuar mı? Ne işimiz var fuarda? 1089 01:08:41,400 --> 01:08:43,322 Hayrimatör, sen bizi oyun parkında bekle. 1090 01:08:43,495 --> 01:08:44,895 Zobi sen onunla kal. 1091 01:08:45,400 --> 01:08:46,440 Hadi gidelim. 1092 01:08:52,320 --> 01:08:55,760 Olamaz, Fatma Nine yaptığı gibi şimdi de bozdu. 1093 01:08:55,960 --> 01:08:57,600 Ne bozması evladım! 1094 01:08:57,800 --> 01:09:01,960 Adettir bu, su gibi gidin, gelin bir an önce. 1095 01:09:02,480 --> 01:09:03,600 Hayrimatör… 1096 01:09:03,920 --> 01:09:07,560 …çalış sen de kızdırma beni çimdiklerim bak. 1097 01:09:11,360 --> 01:09:14,520 Aferin! Hadi güle güle. 1098 01:09:17,160 --> 01:09:19,880 Yok artık! Ne kadar da büyük bir yermiş. 1099 01:09:20,280 --> 01:09:21,960 Buraya neden geldik Hayri? 1100 01:09:22,400 --> 01:09:24,160 Birazdan öğreneceksiniz. 1101 01:09:26,240 --> 01:09:28,120 Nereye koydum bulamıyorum. 1102 01:09:29,560 --> 01:09:33,680 Belki hızlı patenlerin kendilerine dur diyemeyip gitmişlerdir. 1103 01:09:33,880 --> 01:09:36,120 Çok komik! 1104 01:09:36,320 --> 01:09:37,920 Bunları mı arıyorsun Arif? 1105 01:09:38,120 --> 01:09:39,200 Hayri… 1106 01:09:39,400 --> 01:09:42,640 Biliyorum, habersiz aldığım için bana kızgın olmalısın. 1107 01:09:42,840 --> 01:09:45,160 Hayır Hayri, hiç değilim. 1108 01:09:45,360 --> 01:09:47,760 Aksine seni çok merak ettik. 1109 01:09:48,120 --> 01:09:51,640 Hayrimatör’ün ve senin başına gelenlerden ötürü çok üzgünüz. 1110 01:09:51,840 --> 01:09:53,080 Teşekkür ederim. 1111 01:09:53,280 --> 01:09:57,600 Sizi, Mert, Akın, Kâmil, kardeşim Hale ve Sevim'le tanıştırayım. 1112 01:09:57,800 --> 01:10:01,320 Aylin ve Arif de bilim teknik okulundan sınıf arkadaşlarım. 1113 01:10:01,520 --> 01:10:03,400 - Memnun olduk. - Biz de. 1114 01:10:04,000 --> 01:10:06,440 Senin için yapabileceğimiz bir şey var mı? 1115 01:10:08,080 --> 01:10:10,280 Şey… Aslında var. 1116 01:10:10,640 --> 01:10:14,640 Galata’yı kurtarmak için bazı icatlara ihtiyacımız olacak. 1117 01:10:15,120 --> 01:10:17,680 Öyleyse bu sende kalıyor. 1118 01:10:17,880 --> 01:10:19,040 Teşekkür ederim Arif. 1119 01:10:19,240 --> 01:10:21,000 Başka neye ihtiyacınız var? 1120 01:10:21,400 --> 01:10:22,720 Elimizde neler var? 1121 01:10:22,920 --> 01:10:25,600 İşte işin en zevkli yanı başlıyor! 1122 01:10:25,800 --> 01:10:28,640 Sen bu patenleri sevmiştin Kâmil. 1123 01:10:29,280 --> 01:10:31,320 İyi de ben patene binmeyi bilmem ki! 1124 01:10:31,520 --> 01:10:33,720 Sen o işi patenlere bırak. 1125 01:10:36,200 --> 01:10:37,400 Bu müthiş bir şey! 1126 01:10:39,280 --> 01:10:40,600 Var mı benden hızlısı? 1127 01:10:40,760 --> 01:10:42,320 Sana misketler Mertçiğim. 1128 01:10:42,800 --> 01:10:44,320 Sadece misket mi? 1129 01:10:44,600 --> 01:10:46,600 Onlar sadece misket değil… 1130 01:10:46,800 --> 01:10:49,360 Yuvarlandıkça çoğalan misketler bunlar! 1131 01:10:50,920 --> 01:10:52,440 - Vay! - İnanılmaz bir şey! 1132 01:10:52,640 --> 01:10:54,560 Sıradaki buluş benden gelsin! 1133 01:10:55,720 --> 01:10:59,160 - Kim istop oynamak ister? - En sevdiğim oyun! 1134 01:11:00,320 --> 01:11:03,400 Gördüğünüz gibi top havada bir yapışkana dönüştü. 1135 01:11:04,080 --> 01:11:06,760 Eee onu oradan nasıl alacağız? 1136 01:11:07,000 --> 01:11:09,120 Neyse ki çelik çomağımız var. 1137 01:11:09,320 --> 01:11:12,000 Yüz metre alanında her hedefi vurabiliriz. 1138 01:11:12,280 --> 01:11:14,000 Bu tam bana göre. 1139 01:11:15,200 --> 01:11:17,360 Vay! Bunu çok seveceksin Akıncığım! 1140 01:11:17,560 --> 01:11:19,160 Görünmezlik giysisi! 1141 01:11:19,360 --> 01:11:20,560 Bukalemun. 1142 01:11:22,240 --> 01:11:23,520 Görünüyor muyum? 1143 01:11:23,800 --> 01:11:24,880 Hayır. 1144 01:11:27,360 --> 01:11:29,280 Bunları nasıl yaptınız? 1145 01:11:29,480 --> 01:11:30,640 Bunlar ne ki… 1146 01:11:30,840 --> 01:11:34,320 Bilim fuarına katılan herkesin onlarca icadı var. 1147 01:11:36,880 --> 01:11:39,360 - O ne Hayri? - Bunun adı Baklavatör. 1148 01:11:39,640 --> 01:11:41,680 Kendi içinde baklava üretip fırlatıyor. 1149 01:11:42,160 --> 01:11:43,560 Kendim için yapmıştım… 1150 01:11:43,880 --> 01:11:45,400 …ama robotuma feda olsun. 1151 01:11:45,800 --> 01:11:48,200 Hayri’ye niyet, matör’e kısmet. 1152 01:11:52,880 --> 01:11:54,000 Hazır mıyız? 1153 01:11:59,040 --> 01:12:00,800 Bu iş buraya kadar… 1154 01:12:02,520 --> 01:12:05,800 Rafadan Tayfa’yı artık kimse durduramaz. 1155 01:12:14,760 --> 01:12:17,360 Çok az kaldı, çok az! 1156 01:12:17,760 --> 01:12:19,040 Biz kazandık. 1157 01:12:19,240 --> 01:12:21,840 Yakında Dünya’ya hükmedeceğiz! 1158 01:12:24,600 --> 01:12:25,720 Ne bu şimdi? 1159 01:12:26,320 --> 01:12:27,600 Ajan Beyim… 1160 01:12:28,080 --> 01:12:29,680 Şimdi biz kötüyüz ya? 1161 01:12:29,880 --> 01:12:34,160 Hani kötüler, böyle laflar ettikten sonra gülerler ya… 1162 01:12:34,360 --> 01:12:35,640 Ondan yapıyoruz. 1163 01:12:39,280 --> 01:12:40,320 Daha yüksek. 1164 01:12:43,400 --> 01:12:45,440 Acaba şöyle mi yapsak? 1165 01:12:47,920 --> 01:12:49,040 Eee yeter! 1166 01:12:49,600 --> 01:12:53,480 Güneş tutuldu tutulacak. Kahkahalarınızla uğraşamam. 1167 01:12:54,000 --> 01:12:56,080 Hayır, gülmeyince ne oluyor anlamadım! 1168 01:12:56,280 --> 01:12:57,520 Kötüler mi kaybediyor? 1169 01:12:57,720 --> 01:13:00,640 Hayrimatör mü çıkıp geliyor? 1170 01:13:00,880 --> 01:13:02,480 Hayrimatör geliyor! 1171 01:13:02,880 --> 01:13:04,560 Gerçekten de geliyor. 1172 01:13:05,560 --> 01:13:06,720 Vallahi geliyor. 1173 01:13:06,920 --> 01:13:08,720 Bir gülmedi şu yüzümüz. 1174 01:13:08,920 --> 01:13:09,960 Bir gülmedi! 1175 01:13:14,440 --> 01:13:16,480 Galata göründü! 1176 01:13:18,200 --> 01:13:19,760 Bakın oradalar! 1177 01:13:26,040 --> 01:13:28,280 Siz bunu çöpe atmadınız mı? 1178 01:13:29,200 --> 01:13:31,280 Attık, hurdacı da aldı. 1179 01:13:31,480 --> 01:13:33,360 Alırken gördünüz mü? 1180 01:13:33,640 --> 01:13:34,640 - Yok. - Hayır. 1181 01:13:35,400 --> 01:13:36,640 Karnımız acıkmıştı, 1182 01:13:36,840 --> 01:13:37,880 mantı yedik. 1183 01:13:38,200 --> 01:13:40,680 Mantı mı? Ne mantısı? 1184 01:13:42,000 --> 01:13:44,040 Yoğurtlu Kayseri mantısı. 1185 01:13:44,600 --> 01:13:46,760 Hayır! Hayır! 1186 01:13:47,160 --> 01:13:48,680 Bu sefer kaybedemem. 1187 01:13:49,040 --> 01:13:51,760 Kazanmayı hak ettim ben, kazanmayı! 1188 01:13:52,160 --> 01:13:55,800 Yüzüğü koruyun ve vakti gelince şeye yerleştirin! 1189 01:13:57,400 --> 01:13:58,440 Neye? 1190 01:13:59,040 --> 01:14:02,560 Ben dedim, kazanıyor gibi olup kaybedeceğiz diye. 1191 01:14:02,920 --> 01:14:06,320 Coz operasyonu fos operasyonu olur ortağım. 1192 01:14:06,680 --> 01:14:09,000 Bence verelim gitsin yüzüğü! 1193 01:14:09,520 --> 01:14:11,760 Siz hâlâ burada mısınız? 1194 01:14:13,640 --> 01:14:15,320 Bekle ortağım! 1195 01:14:16,640 --> 01:14:17,680 Kolum! 1196 01:14:28,280 --> 01:14:30,200 Yav, bunu nereye yerleştireceğiz? 1197 01:14:30,400 --> 01:14:32,040 İlk kez kafam çalışmıyor. 1198 01:14:32,240 --> 01:14:33,920 Benim de çalışmadı ortağım! 1199 01:14:49,760 --> 01:14:53,160 Buraya, bize ait olanları almaya geldik. 1200 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Yok canım! 1201 01:14:55,200 --> 01:14:56,240 Neymiş onlar? 1202 01:14:56,840 --> 01:14:59,640 Galata Kulesi ve Zobi’nin yüzüğü. 1203 01:15:00,400 --> 01:15:02,320 Galata Kulesi size ait değil! 1204 01:15:02,840 --> 01:15:04,200 Kültürel varlık o! 1205 01:15:04,520 --> 01:15:05,960 Ha şunu bileydin abi! 1206 01:15:06,400 --> 01:15:09,600 Gel sen de herkes gibi yerinde ziyaret et Galata Kulesi’ni. 1207 01:15:09,800 --> 01:15:11,160 Niye alıp götürüyorsun? 1208 01:15:11,440 --> 01:15:12,480 Ne demişler… 1209 01:15:12,800 --> 01:15:14,920 Taş yerinde ağırdır… 1210 01:15:15,760 --> 01:15:18,080 Size ne, size mi soracağım? 1211 01:15:18,640 --> 01:15:21,240 Ağız tadıyla bir kötülük yaptırmadınız! 1212 01:15:21,600 --> 01:15:23,360 Bu sana son uyarımız! 1213 01:15:23,720 --> 01:15:26,440 Galata Kulesi’nden hemen geri çekil! 1214 01:15:26,640 --> 01:15:27,840 İstediğimi yaparım. 1215 01:15:28,200 --> 01:15:30,640 Sanki beni durdurabileceksiniz! 1216 01:15:37,320 --> 01:15:38,880 Yüzüğümü geri verin. 1217 01:15:39,320 --> 01:15:41,680 İşimiz bitince neden olmasın? 1218 01:15:42,040 --> 01:15:45,200 - Sizin onunla bir işiniz yok. - Var. 1219 01:15:45,440 --> 01:15:48,760 Yüzüğün kapıyı nasıl açtığını bulmamız gerekiyor. 1220 01:15:49,960 --> 01:15:52,400 - Ver onu bana, ver diyorum! - Sakın ortağım! 1221 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Versene! 1222 01:15:57,200 --> 01:15:58,800 Siz şimdi görürsünüz. 1223 01:16:03,560 --> 01:16:04,600 Yüzüğü verin çabuk. 1224 01:16:07,320 --> 01:16:09,640 Niye gıdıklıyorsun beni ortağım? 1225 01:16:10,400 --> 01:16:12,440 Ben seni gıdıklamıyorum ortağım! 1226 01:16:12,880 --> 01:16:15,600 Ama gıdıklanıyorum ortağım. 1227 01:16:29,640 --> 01:16:32,200 Davetsiz misafirlerden hiç hoşlanmam. 1228 01:16:32,560 --> 01:16:34,800 Ama madem öyle, gelin bakalım! 1229 01:16:36,080 --> 01:16:40,840 Biz de misafirliğe gelmedik zaten. 1230 01:16:41,520 --> 01:16:43,280 - Al bakalım! - Demek öyle! 1231 01:16:45,080 --> 01:16:46,400 Gelin bakalım. 1232 01:16:47,360 --> 01:16:49,560 Yakalayamaz ki, yakalayamaz ki! 1233 01:17:00,040 --> 01:17:01,040 Yeter artık! 1234 01:17:01,240 --> 01:17:03,840 Ne yaparsanız yapın, beni durduramayacaksınız. 1235 01:17:05,240 --> 01:17:07,920 Ne oldu dev çocuk, beni vuramadın mı? 1236 01:17:10,320 --> 01:17:12,040 Ama ben vurabilirim. 1237 01:17:13,040 --> 01:17:14,280 Tam isabet! 1238 01:17:23,760 --> 01:17:25,680 Müessesemizin ikramıdır efenim. 1239 01:17:26,000 --> 01:17:27,040 Afiyet olsun! 1240 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 Ne o, piliniz mi bitti? 1241 01:17:44,040 --> 01:17:46,760 Yüzük olmadan çalışmıyor tabii, değil mi? 1242 01:17:47,600 --> 01:17:48,880 Al bakalım! 1243 01:17:49,960 --> 01:17:53,400 Kimse benim abimin icadına zarar veremez. 1244 01:17:54,880 --> 01:17:55,960 Evet! 1245 01:17:58,760 --> 01:18:01,520 - İyi atıştı kardeşim. - Sağ ol abiciğim! 1246 01:18:03,440 --> 01:18:05,520 Siz şimdi görürsünüz. 1247 01:18:06,920 --> 01:18:07,960 Yakala bakalım! 1248 01:18:09,000 --> 01:18:10,040 İstop! 1249 01:18:11,280 --> 01:18:12,320 Bu da ne? 1250 01:18:13,040 --> 01:18:14,360 Ebe! 1251 01:18:14,560 --> 01:18:16,840 Çocuk oyunu mu sandınız siz bu işi? 1252 01:18:17,240 --> 01:18:19,360 Ben şimdi size gösteririm. 1253 01:18:25,760 --> 01:18:28,400 - Güneş tutuluyor. - Hani nerede Ajan beyim? 1254 01:18:28,600 --> 01:18:30,400 Ben niye göremiyorum ortağım? 1255 01:18:30,880 --> 01:18:32,880 Şu yüzüğü yerine takın. 1256 01:18:33,240 --> 01:18:36,040 Hadisenize! Dans etmenin sırası mı? 1257 01:18:37,960 --> 01:18:39,520 Duramıyoruz Ajan Beyim. 1258 01:18:39,720 --> 01:18:41,320 Durun dedim size! 1259 01:18:44,440 --> 01:18:46,440 Siz artık fazla oldunuz! 1260 01:18:46,640 --> 01:18:49,120 Bunu çok fena ödeyeceksiniz! 1261 01:18:51,840 --> 01:18:53,000 Bu ne böyle! 1262 01:18:53,200 --> 01:18:55,080 Anlamadım ki ortağım! 1263 01:18:55,360 --> 01:18:56,480 Havalandı! 1264 01:18:56,960 --> 01:18:59,400 Ajan Beyim kapıyı buldum! 1265 01:19:00,960 --> 01:19:02,680 Amanın ortağım! 1266 01:19:04,560 --> 01:19:05,760 Göremiyorum ki! 1267 01:19:07,960 --> 01:19:09,880 - Işık çok parlak! - Gözlerim kamaşıyor. 1268 01:19:32,800 --> 01:19:34,840 Dur! Ay, anam! 1269 01:19:42,600 --> 01:19:43,920 Zobi düşüyor! 1270 01:19:44,120 --> 01:19:45,400 Ne hayır olamaz! 1271 01:19:45,600 --> 01:19:47,280 Hayır! 1272 01:19:49,520 --> 01:19:51,360 Hayrimatör, haydi! Hayrimatör acele et! 1273 01:19:51,680 --> 01:19:54,920 Hadi, haydi Hayrimatör! 1274 01:19:58,840 --> 01:20:00,480 Zobi iyi misin? 1275 01:20:00,960 --> 01:20:03,000 Ailem… Ailemi görmeliyim… 1276 01:20:03,520 --> 01:20:05,280 Onları göreceksin arkadaşım. 1277 01:20:05,760 --> 01:20:07,000 Hiç merak etme. 1278 01:20:13,560 --> 01:20:15,640 Hayrimatör! 1279 01:20:19,400 --> 01:20:22,560 Filmin başından beri beklediğim an geldi. 1280 01:20:24,360 --> 01:20:26,960 Bu sefer biz kazandık. 1281 01:20:29,200 --> 01:20:30,400 Artık çok geç! 1282 01:20:30,680 --> 01:20:32,840 Bizi kimse durduramaz. 1283 01:20:35,680 --> 01:20:37,160 Ben sevdim bu işi! 1284 01:20:37,760 --> 01:20:39,360 Siz onu dışarda tutun! 1285 01:20:39,600 --> 01:20:41,040 Ben içeri giriyorum… 1286 01:20:42,000 --> 01:20:44,760 - Hiç merak etme. - O iş bizde! 1287 01:20:50,320 --> 01:20:52,000 Geldik, yetiştik. 1288 01:20:55,840 --> 01:20:57,160 Ne çok kapı oldu… 1289 01:20:58,120 --> 01:21:00,120 Acaba hangisi Coz gezegeni? 1290 01:21:01,760 --> 01:21:03,560 Ama bu olmamalıydı. 1291 01:21:05,560 --> 01:21:06,720 Zobi? 1292 01:21:11,520 --> 01:21:12,960 Bilemiyorum. 1293 01:21:28,720 --> 01:21:29,800 Sonunda! 1294 01:21:30,200 --> 01:21:33,040 Her şey ama her şey benim olacak! 1295 01:21:36,120 --> 01:21:38,840 Neden bir türlü kaykayımı süremiyorum! 1296 01:21:43,680 --> 01:21:45,240 Olamaz bir kapı daha… 1297 01:21:48,600 --> 01:21:51,640 Zobi dur! Nereye gittiğini bilmeden gidemezsin. 1298 01:21:51,840 --> 01:21:53,600 Ama birini seçmeliyim. 1299 01:21:54,000 --> 01:21:55,040 Olamaz! 1300 01:21:55,240 --> 01:21:57,840 Daha karar veremeden bu kez de kapılar kapanıyor. 1301 01:21:58,600 --> 01:22:00,200 Birinden geçmeliyim. 1302 01:22:00,400 --> 01:22:02,760 - Zobi, dur! - Kaderdaşım. 1303 01:22:03,160 --> 01:22:05,080 Şansımı denemeliyim. 1304 01:22:10,600 --> 01:22:13,400 Geliyor ortağım! 1305 01:22:13,840 --> 01:22:17,560 Size demiştim, bu sefer kaybetmek yok diye… 1306 01:22:19,720 --> 01:22:22,520 - Kapıdan geçtiler! - Gelsin Conconcanlar! 1307 01:22:22,720 --> 01:22:24,440 Ya Coz gezegenine gittilerse? 1308 01:22:25,360 --> 01:22:27,240 Belki de peşlerinden gitmeliyim. 1309 01:22:27,480 --> 01:22:28,920 Ya yanlış kapıysa? 1310 01:22:29,400 --> 01:22:31,240 Bir daha geri dönemeyebilirsin. 1311 01:22:32,360 --> 01:22:33,600 Düşünelim kaderdaşım… 1312 01:22:34,160 --> 01:22:38,360 Bu kule 1500 yıldır birçok olaya şahit olmuş bir kule. 1313 01:22:38,960 --> 01:22:42,600 Benim kahramanın Hezarfen bile buradan atlayıp uçtu. 1314 01:22:43,160 --> 01:22:46,080 Galata’da hiçbir şey aceleye gelmez. 1315 01:22:46,480 --> 01:22:47,520 Hezarfen mi? 1316 01:22:47,840 --> 01:22:49,080 Tanıştım ben onunla… 1317 01:22:49,320 --> 01:22:50,320 Gerçekten mi? 1318 01:22:50,520 --> 01:22:52,560 Uçmadan önce bana şöyle demişti, 1319 01:22:52,880 --> 01:22:57,480 “Yolundan şaşma, bir kapı kapanır bir kapı açılır.” 1320 01:22:58,000 --> 01:23:00,160 Sonra da şuradan atlayıp gitmişti. 1321 01:23:03,400 --> 01:23:05,320 Bir kapı kapanır. 1322 01:23:05,800 --> 01:23:07,160 Bir kapı açılır. 1323 01:23:07,800 --> 01:23:09,040 Ben seçtim yolumu… 1324 01:23:09,360 --> 01:23:11,880 Hezarfen bir şey diyorsa vardır bir bildiği. 1325 01:23:12,400 --> 01:23:14,040 Kesinlikle vardır. 1326 01:23:14,320 --> 01:23:16,680 Bilim insanından şaşmayacaksın! 1327 01:23:19,280 --> 01:23:21,920 Ailene bizden çok selam söyle. 1328 01:23:22,400 --> 01:23:26,480 Bayrama kalmadan da herkesi dünyaya bekliyoruz, tamam mı? 1329 01:23:26,840 --> 01:23:28,680 Geleceğiz mutlaka Kaderdaşım. 1330 01:23:29,080 --> 01:23:30,400 Geleceğiz mutlaka. 1331 01:23:30,760 --> 01:23:32,600 El öpmeden olmaz değil mi! 1332 01:23:32,960 --> 01:23:34,160 Kendine iyi bak Zobi. 1333 01:23:34,440 --> 01:23:36,160 Yüzüğünü almayacak mısın? 1334 01:23:36,560 --> 01:23:39,200 Gittiğim yerde çok var o sizde kalsın! 1335 01:23:39,640 --> 01:23:41,680 Belki siz bize gelirsiniz. 1336 01:23:43,000 --> 01:23:44,560 İadeyi ziyaret tabii! 1337 01:23:45,160 --> 01:23:48,120 - Güle güle Zobi. Bizi unutma. - Güle güle! 1338 01:23:48,400 --> 01:23:51,920 - Güle güle Zobi. - Yakında görüşürüz. 1339 01:23:52,120 --> 01:23:53,120 Vay arkadaş! 1340 01:23:53,480 --> 01:23:54,920 Hezarfen’e bak sen! 1341 01:23:55,560 --> 01:23:58,040 Boşuna demiyorum kahramanım diye. 1342 01:23:58,560 --> 01:24:04,080 Eee Zobi de gittiğine göre Galata’yı yerine götürsek mi diyorum. 1343 01:24:04,400 --> 01:24:06,760 Sahi, sizce kötüler nerede? 1344 01:24:07,000 --> 01:24:09,040 Kim bilir nerede? 1345 01:24:12,960 --> 01:24:16,720 Bir dahaki film başımıza daha büyük dertler açmasalar bari… 1346 01:24:16,920 --> 01:24:19,040 Eee bekleyip göreceğiz… 1347 01:24:19,240 --> 01:24:21,360 E artık hakkımızda hayırlısı! 1348 01:24:29,080 --> 01:24:31,680 Tekrar geldik! Herkese merhaba! 1349 01:24:31,880 --> 01:24:35,320 - Merhaba! - Merhaba! 1350 01:24:35,520 --> 01:24:36,840 - Buradayız. - Geri döndük! 1351 01:24:37,040 --> 01:24:39,360 - Hey! - Şunlara bakın! 1352 01:24:39,640 --> 01:24:40,680 Buradayız! 1353 01:24:40,880 --> 01:24:43,000 Hayrimatör geri döndü sevgili seyirciler. 1354 01:24:45,880 --> 01:24:48,520 Hem de gerçek bir doğa dostu olarak… 1355 01:24:58,040 --> 01:24:59,880 Merhaba Hayrimatör! 1356 01:25:00,880 --> 01:25:03,800 Bir saniye, sadece doğa dostu da değil, 1357 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 o herkesin dostu. 1358 01:25:21,760 --> 01:25:24,640 Galata Kulesi hepimiz için kültürel bir değer. 1359 01:25:25,080 --> 01:25:26,080 Onu korumak 1360 01:25:26,280 --> 01:25:29,840 Kültür ve Turizm Bakanlığımızın öncülüğünde hepimizin görevi. 1361 01:25:30,240 --> 01:25:32,760 Ne demişler? Taş yerinde ağırdır. 1362 01:25:33,840 --> 01:25:36,880 Yeniden ait olduğu yere döndüğü için mutluyuz. 1363 01:25:37,280 --> 01:25:41,800 Ee ne de olsa doğa dostu Hayrimatör iş başında! 1364 01:25:42,440 --> 01:25:44,960 İyi ki yapmışım canım robotumu. 1365 01:25:45,400 --> 01:25:47,080 Öncelikle bilimin… 1366 01:25:47,360 --> 01:25:52,360 …sonrasında her durumda yanımda olan canım Tayfa'mın gözünü seveyim. 1367 01:25:53,600 --> 01:25:55,720 Şunu da söylemeden geçemeyeceğim. 1368 01:25:56,320 --> 01:25:57,582 Hayrimatör, 1369 01:25:57,720 --> 01:26:00,240 gücünü baklavalarından alır! 1370 01:26:07,360 --> 01:26:09,987 Hadi! Işıkları yakalım! 1371 01:26:15,565 --> 01:26:16,644 Harika! 1372 01:26:16,719 --> 01:26:18,144 - Vay canına! - Şahane oldu Hayri. 1373 01:26:18,294 --> 01:26:19,869 - Çok güzel. - Şuna bak abi. 1374 01:26:21,944 --> 01:26:23,644 Bu da senin için. 1375 01:26:23,744 --> 01:26:26,120 Doğum günün kutlu olsun Kâmilciğim. 1376 01:26:26,244 --> 01:26:27,544 Patenler! 1377 01:26:28,800 --> 01:26:32,520 Ama bu sefer de tekerleklerini takmayı unutmuşsun. 1378 01:26:34,480 --> 01:26:38,160 Hayır canım, bunlar tekerleksiz paten. Denesene? 1379 01:26:44,680 --> 01:26:47,480 Bu patenler muhteşem! 1380 01:26:48,647 --> 01:26:50,120 Muhteşem olan sizsiniz! 1381 01:26:50,817 --> 01:26:53,242 Burayı yaparken yanınızda olmalıydım. 1382 01:26:53,680 --> 01:26:55,360 Yaptın yapacağını. 1383 01:26:55,680 --> 01:26:59,680 Artık elektrikler kesilse bile burada kesilmeyecek. 1384 01:27:00,520 --> 01:27:01,600 Açılışı yapalım mı? 1385 01:27:01,800 --> 01:27:03,120 Herkes gelmeye başladı. 1386 01:27:03,320 --> 01:27:05,800 - Burası ne güzel olmuş! - Aferin çocuklara. 1387 01:27:06,000 --> 01:27:07,440 Harika bir yer olmuş burası. 1388 01:27:07,560 --> 01:27:08,497 Bayıldım! 1389 01:27:09,480 --> 01:27:11,920 - Şuraya bakın. - Bizsiz kutlama olur mu hiç? 1390 01:27:12,120 --> 01:27:13,920 Olmaz tabii Aylinciğim. 1391 01:27:14,397 --> 01:27:16,560 - Hoş geldiniz. - Hoş bulduk. 1392 01:27:18,920 --> 01:27:22,120 Hayrimatör de olmasa yere yapışacaktık Aylin! 1393 01:27:22,320 --> 01:27:24,400 Bir yapamadın şu balonları… 1394 01:27:25,600 --> 01:27:27,240 Çok konuşma Arif. 1395 01:27:27,920 --> 01:27:31,800 Bugün, geçmişin ve geleceğin tam ortasında 1396 01:27:32,200 --> 01:27:36,280 şu anda, İstanbul’da bir tarih yazılıyor! 1397 01:27:36,880 --> 01:27:39,400 Sense bır bır konuşuyorsun! 1398 01:27:41,400 --> 01:27:42,800 Sevgili komşularımız, 1399 01:27:43,320 --> 01:27:45,800 bundan böyle filmleri, gösterileri 1400 01:27:46,080 --> 01:27:48,080 keyifle izleyebileceğimiz 1401 01:27:48,360 --> 01:27:49,760 güzide bir yerimiz var. 1402 01:27:49,960 --> 01:27:53,160 Rafadan Eğlence adını verdiğimiz bu yere 1403 01:27:53,480 --> 01:27:55,720 hepiniz hoş geldiniz. 1404 01:27:57,480 --> 01:27:59,360 Haydi Hayrimatörcüğüm. 1405 01:27:59,600 --> 01:28:04,000 Sen de şöyle güzel bir müzik çal bize. 1406 01:28:08,200 --> 01:28:09,720 Evet sevgili seyirciler, 1407 01:28:10,280 --> 01:28:11,920 aldığımız son habere göre 1408 01:28:12,120 --> 01:28:15,360 Rafadan Tayfa’nın yeni macerası Kapadokya’da olacakmış. 1409 01:28:15,880 --> 01:28:18,080 Şimdiden heyecanla bekliyoruz.