1 00:00:32,031 --> 00:00:35,911 昨晚形状岛下了场非常大的暴风雨 2 00:00:35,994 --> 00:00:39,706 电闪雷鸣、波涛汹涌 3 00:00:40,249 --> 00:00:42,417 但现在出太阳了 4 00:00:50,384 --> 00:00:51,593 圆形…你瞧 5 00:00:52,094 --> 00:00:55,514 我是海洋 而三角形正在度假 6 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 别打给我了 我正在度假 7 00:00:59,434 --> 00:01:00,811 真棒 8 00:01:03,814 --> 00:01:04,857 那是什么? 9 00:01:07,234 --> 00:01:11,154 嘿 是谁“咬了”我们的岛? 10 00:01:11,238 --> 00:01:15,784 是那场暴风雨 我想是一波 冲上悬崖的大浪 把岩石冲走了 11 00:01:15,868 --> 00:01:17,202 很不可思议吧? 12 00:01:17,828 --> 00:01:21,748 瞧 这些岩层展示了这个岛的历史 13 00:01:21,832 --> 00:01:25,752 这层火山灰来自亿万年以前的火山喷发 14 00:01:25,836 --> 00:01:29,798 而所有这些小化石都是古代生命的遗迹 15 00:01:30,716 --> 00:01:34,469 哇 一个古老的旋涡状物体 16 00:01:34,553 --> 00:01:35,554 差不多 17 00:01:35,637 --> 00:01:38,056 这是菊石 一种海洋生物 18 00:01:38,140 --> 00:01:41,727 今晚涨潮时 这一切都会被淹没 19 00:01:42,394 --> 00:01:45,522 我敢肯定若再来一个大浪 就会把这一切都冲走 20 00:01:45,606 --> 00:01:49,818 老天 圆形 你可曾见过这么大的一颗牙? 21 00:01:50,986 --> 00:01:52,863 是的 见过 22 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 “一颗巨型牙” 23 00:01:55,908 --> 00:01:58,952 我们得拿到这颗牙 24 00:01:59,036 --> 00:02:02,664 没错 我们将能开间博物馆 25 00:02:02,748 --> 00:02:09,378 展出古老的大牙齿 和较小的古老漩涡状物体 26 00:02:09,463 --> 00:02:12,841 这主意我喜欢 我们要在 下次涨潮前把它们都挖出来 27 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 嘿 28 00:02:16,303 --> 00:02:17,930 这做法似乎行不通 29 00:02:22,893 --> 00:02:24,853 我说 我们得有具体计划 30 00:02:25,604 --> 00:02:29,233 我们先处理这些小化石 再一步步挖大的 直到那颗牙齿 31 00:02:29,316 --> 00:02:31,818 三角形 你喜欢砸东西 32 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 还用问? 33 00:02:32,986 --> 00:02:36,782 你来砸碎化石周围的大石头 让它们松动 34 00:02:36,865 --> 00:02:40,661 然后得有人小心翼翼地凿掉矿藏 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 这任务非我莫属了 36 00:02:43,664 --> 00:02:46,750 而我则用自己的超能力 搞定当中沉重的部分 37 00:02:46,834 --> 00:02:50,838 我来搬走三角所砸碎的巨石 动手吧 38 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 别 等等 39 00:03:08,772 --> 00:03:11,275 这地方肯定会被砸的 40 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 朋友 我是想帮你 41 00:03:30,210 --> 00:03:31,545 糟了 42 00:03:31,628 --> 00:03:34,006 小圆形 没事吧? 43 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 是的 不过出了点小问题 44 00:03:37,384 --> 00:03:39,136 那只螃蟹让你伤心了? 45 00:03:39,219 --> 00:03:45,017 这个嘛 真没什么大不了的 只不过我的超能力偶尔会失效 46 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 我没事 47 00:03:48,145 --> 00:03:51,231 不会感到疼痛 超能力最终会还原的 48 00:03:51,315 --> 00:03:53,483 “最终”?像一小时后? 49 00:03:54,193 --> 00:03:59,823 -这个嘛 有一次花了一周的时间 还有… -小圆形 一整周的时间? 50 00:03:59,907 --> 00:04:03,785 是的 我不喜欢“小圆形”这个称呼 51 00:04:03,869 --> 00:04:06,955 知道了 小圆仔 我们会帮你渡过难关的 52 00:04:07,039 --> 00:04:11,835 想吃点心吗?或一个小坐垫 让你休息休息? 53 00:04:14,796 --> 00:04:17,173 我觉得圆形并不喜欢别人可怜她 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,176 你们俩快继续你们的工作 55 00:04:19,259 --> 00:04:21,637 还有那么多化石等我们挖掘 56 00:04:29,144 --> 00:04:31,688 圆形 不如我们改天再挖? 57 00:04:31,772 --> 00:04:36,068 什么?好让更大的海浪 在涨潮时把悬崖的其余部分冲走? 58 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 绝对不行 59 00:04:37,528 --> 00:04:42,115 那你想跟正方形对调工作吗? 你负责做些较不费力的? 60 00:04:42,199 --> 00:04:44,117 不 我行的 61 00:04:45,202 --> 00:04:47,829 就这样吧 如果你真确定 62 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 这是个相当大工程的挖掘 63 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 三角形砸大块的岩石 64 00:04:55,796 --> 00:04:58,131 正方形把小石粒凿掉 65 00:05:00,217 --> 00:05:03,428 圆形则尝试搬走碎石 66 00:05:06,181 --> 00:05:10,394 但当你变得如此娇小时 要跟上进度还真不容易 67 00:05:11,144 --> 00:05:14,982 -你真的不需要任何帮助? -不需要 一切都好 68 00:05:23,782 --> 00:05:25,534 去 快走开 69 00:05:27,160 --> 00:05:31,456 当你通常是伸出援手的那一方 要接受别人的帮助就更难了 70 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 怎么可能赶上进度? 71 00:06:01,653 --> 00:06:04,865 朋友们 见一见这“海滩拾荒者”吧 72 00:06:04,948 --> 00:06:08,869 它是个靠水力运作的循环铲卸滑轮系统 73 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 -哇 -哇 74 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 它“一人”抬起所有的重物 75 00:06:12,831 --> 00:06:15,292 并把石块搬离这里 扔到崖上 76 00:06:16,668 --> 00:06:19,046 我所需做的就是每隔一段时间检查一下 77 00:06:19,129 --> 00:06:21,673 以确保石堆不会太大或歪斜 78 00:06:22,174 --> 00:06:25,552 这不求助于他人的办法也太花心思了 79 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 圆形 这简直太天才了 80 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 没错 你做得真好 81 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 我和三角形似乎落后了 82 00:06:32,017 --> 00:06:36,104 虽然我们确实找到一些 罕见的波纹威瓦西亚虫标本 83 00:06:36,188 --> 00:06:37,981 以及42个漩涡状的物体 84 00:06:38,065 --> 00:06:40,359 但已经开始涨潮了 85 00:06:40,442 --> 00:06:44,321 我们却还没开始挖牙齿 所以… 86 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 别担心 交给我 87 00:06:46,823 --> 00:06:49,159 我现在有足够的时间来帮你俩 88 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 好的 89 00:07:34,288 --> 00:07:36,164 别… 90 00:07:42,963 --> 00:07:44,256 不用你帮我 91 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 有点松了 就快了 92 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 我已等不及开我们的博物馆 93 00:08:06,320 --> 00:08:11,283 来展出古老的大牙齿 和较小的古老漩涡状物体了 94 00:08:12,618 --> 00:08:14,369 是的 牙齿 95 00:08:19,541 --> 00:08:22,169 需要先休息一下再进行这最后一轮吗? 96 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 你看起来不怎么好 97 00:08:24,463 --> 00:08:25,672 我没事 98 00:08:25,756 --> 00:08:27,424 别为我操心了 99 00:08:28,342 --> 00:08:31,178 事实上 圆形并不好 100 00:08:32,011 --> 00:08:34,890 我们没时间了 来吧 101 00:08:36,390 --> 00:08:39,770 一、二、三 102 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 不… 103 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 真不敢相信 104 00:09:06,630 --> 00:09:08,549 怎么会这样? 105 00:09:08,632 --> 00:09:10,634 有人在我们的石堆上动了手脚 106 00:09:10,717 --> 00:09:15,556 这人如此鬼祟 以至于 圆形每次检查石堆都没发现 107 00:09:16,056 --> 00:09:19,685 其实 我…并没检查崖上的石堆 108 00:09:21,812 --> 00:09:25,399 一开始我的确有检查 但后来我忙着帮你们俩 109 00:09:25,899 --> 00:09:30,529 你没检查崖上的石堆?但那可是你的责任 110 00:09:30,612 --> 00:09:34,157 只不过需要你每隔一段时间 飞到上面瞧一瞧 111 00:09:34,241 --> 00:09:35,534 能有多难? 112 00:09:35,617 --> 00:09:37,536 你们在怪我? 113 00:09:37,619 --> 00:09:39,955 我没去查看还不是因为你们需要帮忙 114 00:09:40,038 --> 00:09:43,208 圆形 你不一定得帮忙 是你主动提出的 115 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 没错 既然你忙不过来 为何不开口求助呢? 116 00:09:46,628 --> 00:09:49,339 因为帮助他人一直都是我的责任 117 00:09:49,423 --> 00:09:51,300 伸出援手的一直都是我 是我 118 00:09:52,843 --> 00:09:55,053 向来都是我解决问题 119 00:09:55,137 --> 00:09:57,556 从来都不需要他人的任何帮助 120 00:09:57,639 --> 00:09:59,183 可一切都变了 121 00:10:00,601 --> 00:10:03,437 你们还以这种眼神看我 122 00:10:15,365 --> 00:10:17,451 嘿 圆形 你没事吧?需要帮忙吗? 123 00:10:17,951 --> 00:10:22,122 不 不需要 我不需要任何帮助 124 00:10:24,750 --> 00:10:29,296 不…涨潮了 125 00:10:38,514 --> 00:10:40,390 为何就这么难? 126 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 为何就这么难? 127 00:10:53,904 --> 00:10:57,032 三角形、正方形 我需要你们的帮助 128 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 好样的 129 00:11:03,580 --> 00:11:07,209 你真以为我们不再需要你了? 就因为你变小了? 130 00:11:07,709 --> 00:11:08,877 也因为我需要别人的帮助 131 00:11:10,671 --> 00:11:15,551 这听起来或许很傻 但不让别人知道 这秘密对我来说非常重要 132 00:11:15,634 --> 00:11:20,597 可你真的非常重要 即使你变得 像弹珠一样小 我们也还是需要你 133 00:11:20,681 --> 00:11:22,140 即使你小得像面包屑 134 00:11:22,224 --> 00:11:24,351 嘿 别把面包屑扫了 我们需要她 135 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 圆形 你的魔法 136 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 好耶 137 00:11:36,280 --> 00:11:40,409 我忘了告诉你们 当我在桶里时 我想出了挖到那颗牙齿的办法 138 00:11:40,492 --> 00:11:41,618 你们要帮忙吗? 139 00:12:01,305 --> 00:12:03,348 有人知道如何建博物馆吗? 140 00:12:20,949 --> 00:12:23,243 圆形爱她的照片墙 141 00:12:24,161 --> 00:12:26,872 形状们每年都会拍一张合照 142 00:12:26,955 --> 00:12:28,957 以此庆祝他们之间的友谊 143 00:12:33,837 --> 00:12:37,174 圆形 我理解你的感受 时间都去哪儿了? 144 00:12:38,467 --> 00:12:41,053 这一美好传统 145 00:12:41,136 --> 00:12:44,473 始于圆形发现了所谓的延时摄影 146 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 三角形、正方形 147 00:13:00,280 --> 00:13:04,451 如果能有一组记录我们 一起成长的照片 不是很好吗? 148 00:13:04,535 --> 00:13:09,331 将能记录我们长久而美好的友谊 149 00:13:11,291 --> 00:13:13,836 当我不知道答案时 我的回答总是:“是的” 150 00:13:13,919 --> 00:13:15,003 是的 151 00:13:15,087 --> 00:13:18,173 那么我们将于今天开始这一新传统 152 00:13:19,508 --> 00:13:20,884 我们把它称为… 153 00:13:21,385 --> 00:13:22,594 “照相日” 154 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 根据传统 在照相日当天 155 00:13:26,139 --> 00:13:28,767 形状们都会精心打扮一番 156 00:13:28,851 --> 00:13:30,769 他们真的想让朋友们留下好印象 157 00:13:32,187 --> 00:13:36,775 形状们也会花时间练习摆最优雅的姿势 158 00:13:36,859 --> 00:13:39,820 这样才能以最佳状态出现于镜头前 159 00:13:41,321 --> 00:13:42,865 且慢 这套穿过了 160 00:13:46,076 --> 00:13:47,327 还是不太对 161 00:13:47,411 --> 00:13:48,829 不… 162 00:13:50,289 --> 00:13:51,790 我不知道该穿什么 163 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 是的 164 00:14:02,634 --> 00:14:05,679 我想我们只能等着看正方形到底穿什么了 165 00:14:09,933 --> 00:14:11,643 圆形 你看起来“很长” 166 00:14:15,272 --> 00:14:19,359 鞋子 我对鞋子很着迷 167 00:14:23,614 --> 00:14:25,240 这是我要摆的姿势 觉得如何? 168 00:14:38,295 --> 00:14:40,589 祝大家照相日快乐 169 00:14:40,672 --> 00:14:43,842 照相日快乐 都准备好了吗? 170 00:14:43,926 --> 00:14:46,845 根据照相日的传统规定 这活动必须 171 00:14:46,929 --> 00:14:49,681 以一组复杂的“照相日握手”开始 172 00:14:49,765 --> 00:14:52,976 然后来段精心编排的“照相日舞蹈” 173 00:14:56,980 --> 00:14:59,775 是的 他们练了很久 174 00:14:59,858 --> 00:15:01,568 向拍照地点出发 175 00:15:04,112 --> 00:15:07,824 通往我们往年的拍照地点的 小路似乎出了点问题 176 00:15:09,451 --> 00:15:11,078 一定是发生了泥石流 177 00:15:11,745 --> 00:15:13,330 但…我们该怎么办? 178 00:15:13,413 --> 00:15:16,792 我们每次都在同一地点 拍摄我们的照相日照片 179 00:15:16,875 --> 00:15:19,253 这是照相日传统最重要的事项 180 00:15:20,379 --> 00:15:21,380 我刚想起来 181 00:15:21,463 --> 00:15:24,800 有条捷径可通往拍照地点 我们可以走那条路 182 00:15:24,883 --> 00:15:28,220 捷径?我们为何从没走过? 183 00:15:28,720 --> 00:15:33,308 不清楚 等我想到再告诉你 但现在 往捷径走 184 00:15:39,189 --> 00:15:42,901 三角形 你确定是这条路? 185 00:15:42,985 --> 00:15:44,444 不…不可能是这条 186 00:15:44,528 --> 00:15:47,281 如果走这条 我们漂亮的衣服就会毁了 187 00:15:47,364 --> 00:15:51,535 打扮得漂漂亮亮 是照相日传统的第二重要事项 188 00:15:52,327 --> 00:15:53,537 放心吧 正方形 189 00:15:53,620 --> 00:15:56,707 我记得只要过了这一段 这条小径就无阻碍了 走吧 190 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 荆棘 191 00:16:15,934 --> 00:16:17,186 我的头发还好吗? 192 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 好得很 193 00:16:28,780 --> 00:16:30,282 好漂亮的花啊 194 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 从没见过这样的花 195 00:16:33,619 --> 00:16:35,537 嗨 小可爱 196 00:16:40,626 --> 00:16:42,377 很糟糕吗?一定很糟糕 197 00:16:43,921 --> 00:16:45,797 别担心 圆形 我有办法 198 00:16:52,888 --> 00:16:53,889 另一个办法 199 00:16:59,228 --> 00:17:00,479 我又漂亮了 200 00:17:01,063 --> 00:17:04,148 照相日传统的第二重要事项保住了 201 00:17:04,650 --> 00:17:07,528 传统… 202 00:17:07,611 --> 00:17:13,242 传统… 203 00:17:22,416 --> 00:17:24,837 你看起来不一样了 204 00:17:26,171 --> 00:17:29,341 潮湿是漂亮秀发的头号敌人 205 00:17:37,015 --> 00:17:38,433 不 不行 206 00:17:45,107 --> 00:17:48,151 绝对不行 我得回家 梳理这一头的狮子鬃毛 207 00:17:48,235 --> 00:17:50,487 你俩先去吧 我们在拍照地点会合 208 00:17:50,571 --> 00:17:53,031 正方形 这听起来很冒险啊 209 00:17:53,115 --> 00:17:55,659 万一你在回来的路上迷路了呢? 210 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 你没带其他的护发产品吗? 211 00:17:59,162 --> 00:18:00,706 应该没有 212 00:18:10,048 --> 00:18:11,133 好的 213 00:18:24,938 --> 00:18:28,192 黏糊糊的 我要去池塘里洗一洗 214 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 我想这个样子拍张照应该还可以 215 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 我的头发 216 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 你的脸 217 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 我们必须在下大雨前赶到拍照地点 218 00:18:45,417 --> 00:18:47,294 三角形 快带路 219 00:18:47,794 --> 00:18:49,546 救命啊 220 00:18:49,630 --> 00:18:50,964 三角形 怎么啦? 221 00:18:52,841 --> 00:18:56,553 焦油池?这条小径是怎么回事? 222 00:18:56,637 --> 00:18:57,971 没时间分析了 223 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 救救我的鞋 224 00:19:05,145 --> 00:19:08,607 谁会带上茶壶和杯子却不带条绳子? 225 00:19:09,191 --> 00:19:11,443 我想着拍完照后我们可以一起喝茶 226 00:19:11,527 --> 00:19:13,904 那里的景色可美了 227 00:19:13,987 --> 00:19:16,114 正方形 这心意太好了 228 00:19:16,615 --> 00:19:17,783 谢谢你 圆形 229 00:19:18,992 --> 00:19:20,077 两位? 230 00:19:21,745 --> 00:19:23,247 来 抓住茶壶 231 00:19:31,630 --> 00:19:35,217 不 圆形 不能用你丝滑的帘子 我宁可… 232 00:19:35,968 --> 00:19:37,261 快抓住它 233 00:19:37,344 --> 00:19:39,805 这叫托加袍 234 00:19:43,559 --> 00:19:48,480 谢谢你 圆形 但你这丝滑的帘…托加袍 235 00:19:49,064 --> 00:19:51,817 没关系 对于那些我很遗憾 236 00:20:10,335 --> 00:20:12,421 前往拍照地点… 237 00:20:14,631 --> 00:20:17,050 我们到了 我们… 238 00:20:22,472 --> 00:20:24,016 我想起来了 239 00:20:24,099 --> 00:20:28,312 我之前走过这条捷径 结果就像这样被困在这里了 240 00:20:30,105 --> 00:20:31,148 不好 241 00:20:31,773 --> 00:20:34,568 如果我们无法每年都在同一地点拍照 242 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 那我的延时摄影作品就无法完成了 243 00:20:37,487 --> 00:20:38,864 照相日被毁了 244 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 所有的传统都被打破了 245 00:20:42,659 --> 00:20:45,204 我们还是在感冒之前回家吧 246 00:20:45,704 --> 00:20:47,164 不 还不行 247 00:20:50,709 --> 00:20:52,586 这条原木能做什么? 248 00:20:53,795 --> 00:20:56,548 我们要用它在那个缺口上搭一座桥 249 00:20:56,632 --> 00:21:00,802 然后在照相日的地点拍我们的照相日照片 250 00:21:05,474 --> 00:21:10,103 前往拍照地点… 251 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 好 252 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 -前往拍照地点… -是的 253 00:21:37,381 --> 00:21:38,382 好耶 254 00:21:43,178 --> 00:21:44,680 -太好玩了 -太疯狂了 255 00:21:44,763 --> 00:21:45,597 多么棒的旅程 256 00:21:47,599 --> 00:21:49,101 但照相日被我们毁了 257 00:21:49,601 --> 00:21:51,895 我们搞砸了所有的传统事项 258 00:21:51,979 --> 00:21:53,814 并非所有事项 259 00:21:53,897 --> 00:21:57,276 我们忘了照相日传统中最最重要的事项 260 00:21:58,610 --> 00:22:00,445 那就是我们… 261 00:22:00,529 --> 00:22:05,784 这传统是为了记录 我们之间长久而美好的友谊 262 00:22:06,410 --> 00:22:11,456 只要我们在一起并且开心地笑 就是我们的美好时光 263 00:22:11,957 --> 00:22:13,959 那我们还要拍张照吗? 264 00:22:14,459 --> 00:22:16,336 但我们浑身都是泥巴 265 00:22:16,420 --> 00:22:19,173 好朋友之间有点泥巴有何关系? 266 00:22:22,384 --> 00:22:25,596 不 这快门键因为卡住而按了一天 267 00:22:26,180 --> 00:22:28,640 它拍下了我们这一整天乱糟糟的画面 268 00:22:28,724 --> 00:22:30,934 现在电池完全没电了 269 00:22:34,188 --> 00:22:35,355 来看看拍了些什么 270 00:22:49,036 --> 00:22:51,288 我突然想到 271 00:22:51,371 --> 00:22:56,585 这真的完美记录了这段长久而美好的友谊 272 00:22:57,169 --> 00:23:00,964 “你突然想到”?我一直都这么说 273 00:23:01,465 --> 00:23:03,926 -他知道 -我知道 274 00:23:05,719 --> 00:23:07,596 是的 他们都知道 275 00:24:23,964 --> 00:24:25,966 字幕翻译:萧碧霞