1 00:00:23,774 --> 00:00:30,447 《形之島》 2 00:00:32,031 --> 00:00:35,911 形之島昨晚經歷了一場威力強大的暴風雨 3 00:00:35,994 --> 00:00:39,706 行雷閃電,還有巨浪 4 00:00:40,249 --> 00:00:42,417 但現在出太陽了 5 00:00:50,384 --> 00:00:51,593 圓圓…你看 6 00:00:52,094 --> 00:00:55,514 我是海洋,而三角正在度假 7 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 不要再打給我,我正在度假 8 00:00:59,434 --> 00:01:00,811 很型呢 9 00:01:03,814 --> 00:01:04,857 為甚麼會這樣? 10 00:01:07,234 --> 00:01:11,154 唏,是誰咬走了一大塊島? 11 00:01:11,238 --> 00:01:15,784 是那場暴風雨 大浪打上懸崖並沖走了石頭 12 00:01:15,868 --> 00:01:17,202 很令人驚嘆吧? 13 00:01:17,828 --> 00:01:21,748 你們看,這些岩層展示出這個島的歷史 14 00:01:21,832 --> 00:01:25,752 這層灰岩是來自遠古時代的火山爆發 15 00:01:25,836 --> 00:01:29,798 所有這些化石則是古代生命的遺跡 16 00:01:30,716 --> 00:01:34,469 嘩,這是個古代轉轉東西 17 00:01:34,553 --> 00:01:35,554 這不是它的名字 18 00:01:35,637 --> 00:01:38,056 它叫菊石,是一種海洋生物 19 00:01:38,140 --> 00:01:41,727 今晚潮漲時,這一切都會被淹沒 20 00:01:42,394 --> 00:01:45,522 一個大浪就會把它們全都沖走 21 00:01:45,606 --> 00:01:49,818 天啊,圓圓,你有見過這麼大的牙嗎? 22 00:01:50,986 --> 00:01:52,863 有,我見過 23 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 《大牙》 24 00:01:55,908 --> 00:01:58,952 我們需要那隻牙 25 00:01:59,036 --> 00:02:02,664 對,是的,我們可以建一個博物館 26 00:02:02,748 --> 00:02:09,378 古代大牙和轉轉小東西博物館 27 00:02:09,463 --> 00:02:12,841 好主意,我們就趕在潮漲前 把它們全都掘出來 28 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 唏 29 00:02:16,303 --> 00:02:17,930 這樣應該拉不出來 30 00:02:22,893 --> 00:02:24,853 這樣吧,我們需要詳細計劃 31 00:02:25,604 --> 00:02:29,233 我們先掘出小化石,最後才掘大牙 32 00:02:29,316 --> 00:02:31,818 三角,你最喜歡大力打爛東西 33 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 不用你講 34 00:02:32,986 --> 00:02:36,782 你去打鬆化石周圍的岩石 35 00:02:36,865 --> 00:02:40,661 然後另一個形狀 就得小心翼翼地刮走沉積物 36 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 這簡直就是我的使命 37 00:02:43,664 --> 00:02:46,750 我可以用自己的超能力做粗重的部分 38 00:02:46,834 --> 00:02:50,838 三角把大石打碎之後 我就會把它們移走,開工 39 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 不,等等 40 00:03:08,772 --> 00:03:11,275 這個地方一定會被壓碎的 41 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 老友,我只是想幫你 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,545 天啊 43 00:03:31,628 --> 00:03:34,006 小圓圓,一切還好嗎? 44 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 沒事,只是個小問題 45 00:03:37,384 --> 00:03:39,136 那隻蟹令你難過嗎? 46 00:03:39,219 --> 00:03:45,017 是這樣的,其實不是甚麼大問題 但我有時會突然使不出超能力 47 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 我沒事 48 00:03:48,145 --> 00:03:51,231 不會弄痛我,而且超能力會回復 49 00:03:51,315 --> 00:03:53,483 要多少時間?一個鐘嗎? 50 00:03:54,193 --> 00:03:59,823 -我試過要一個禮拜… -小圓圓,一個禮拜? 51 00:03:59,907 --> 00:04:03,785 是的,我不喜歡“小圓圓”這個名 52 00:04:03,869 --> 00:04:06,955 沒問題,小小圓圓,我們會幫你渡過的 53 00:04:07,039 --> 00:04:11,835 想吃零食嗎?要瞓覺覺豬嗎? 54 00:04:14,796 --> 00:04:17,173 圓圓看來不喜歡他們這個反應 55 00:04:17,257 --> 00:04:19,176 你們兩個回去繼續工作 56 00:04:19,259 --> 00:04:21,637 我們仍有很多化石要挖掘 57 00:04:29,144 --> 00:04:31,688 圓圓,不如我們改天才繼續吧 58 00:04:31,772 --> 00:04:36,068 甚麼?讓更大的浪在潮漲時 把剩下的懸崖都沖走嗎? 59 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 絕對不行 60 00:04:37,528 --> 00:04:42,115 那麼你想跟方方交換嗎? 做一些更輕鬆的工作? 61 00:04:42,199 --> 00:04:44,117 不要,我做得到的 62 00:04:45,202 --> 00:04:47,829 好,你決定吧 63 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 這是個很大型的挖掘工程 64 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 三角打碎大石 65 00:04:55,796 --> 00:04:58,131 方方小心地刮走細小的沉積物 66 00:05:00,217 --> 00:05:03,428 而圓圓則嘗試清走碎石 67 00:05:06,181 --> 00:05:10,394 但細細粒的她很難跟得上 68 00:05:11,144 --> 00:05:14,982 -你真的不需要幫手? -真的,我自己就可以 69 00:05:23,782 --> 00:05:25,534 你走開 70 00:05:27,160 --> 00:05:31,456 你平時習慣幫助別人的話 就很難接受別人的幫助 71 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 我怎能跟得上他們? 72 00:06:01,653 --> 00:06:04,865 朋友,看看我的沙灘整理機 73 00:06:04,948 --> 00:06:08,869 它由水力發動 是環形舀石扔棄的滑輪系統 74 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 -嘩 -嘩 75 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 它能夠自動完成所有粗重工作 76 00:06:12,831 --> 00:06:15,292 把碎石丟到上面,不用阻礙我們 77 00:06:16,668 --> 00:06:19,046 我只需要不時查看碎石堆 78 00:06:19,129 --> 00:06:21,673 確保不會太多或開始搖晃 79 00:06:22,174 --> 00:06:25,552 她真的在所不惜也不要請人幫忙 80 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 圓圓,這樣真聰明 81 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 對,你做得很好 82 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 三角和我有點落後了 83 00:06:32,017 --> 00:06:36,104 我們找到那些漂亮的微瓦霞蟲屬樣本 84 00:06:36,188 --> 00:06:37,981 還有42個轉轉東西 85 00:06:38,065 --> 00:06:40,359 但是現在已開始潮漲 86 00:06:40,442 --> 00:06:44,321 我們卻仍未開始掘那隻大牙,所以… 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 不用擔心,我可以幫手 88 00:06:46,823 --> 00:06:49,159 現在我有很多時間幫你們兩個 89 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 好吧 90 00:07:34,288 --> 00:07:36,164 不… 91 00:07:42,963 --> 00:07:44,256 我不需要你的幫忙 92 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 它開始鬆出來了,我們快要成功 93 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 我很期待設立 94 00:08:06,320 --> 00:08:11,283 我們的古代大牙和轉轉小東西博物館 95 00:08:12,618 --> 00:08:14,369 好嘢,大牙 96 00:08:19,541 --> 00:08:22,169 最後這一次你不用幫忙拉了 97 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 你看來好像很累 98 00:08:24,463 --> 00:08:25,672 我沒事 99 00:08:25,756 --> 00:08:27,424 不用再擔心我了 100 00:08:28,342 --> 00:08:31,178 圓圓其實不是沒事 101 00:08:32,011 --> 00:08:34,890 我們快沒時間了,開始吧 102 00:08:36,390 --> 00:08:39,770 一、二、三 103 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 不… 104 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 我不敢相信 105 00:09:06,630 --> 00:09:08,549 怎會這樣? 106 00:09:08,632 --> 00:09:10,634 有人破壞了我們的石堆 107 00:09:10,717 --> 00:09:15,556 他一定很偷偷摸摸 圓圓每次查看時都看不到他 108 00:09:16,056 --> 00:09:19,685 其實呢,我…沒有檢查上面的石堆 109 00:09:21,812 --> 00:09:25,399 我一開始有,但然後我忙著幫你們 110 00:09:25,899 --> 00:09:30,529 你沒有檢查上面的石堆?但那是你的工作 111 00:09:30,612 --> 00:09:34,157 你只需要時不時飛上去看看 112 00:09:34,241 --> 00:09:35,534 究竟有多難? 113 00:09:35,617 --> 00:09:37,536 你們怪我? 114 00:09:37,619 --> 00:09:39,955 我沒有繼續檢查,是因為你們需要幫手 115 00:09:40,038 --> 00:09:43,208 圓圓,我們不需要幫手 是你自己提出要幫手 116 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 對,既然你那麼忙 為甚麼沒有請我們幫忙? 117 00:09:46,628 --> 00:09:49,339 因為幫助別人本應是我的工作 118 00:09:49,423 --> 00:09:51,300 我是個好幫手,我啊 119 00:09:52,843 --> 00:09:55,053 我總會解決問題 120 00:09:55,137 --> 00:09:57,556 我不應該需要幫忙的 121 00:09:57,639 --> 00:09:59,183 但一切都變了 122 00:10:00,601 --> 00:10:03,437 而且你們用這樣的眼神看著我 123 00:10:15,365 --> 00:10:17,451 唏,圓圓,你還好嗎?要幫手嗎? 124 00:10:17,951 --> 00:10:22,122 不,你們不要幫手,我不需要幫忙 125 00:10:24,750 --> 00:10:29,296 噢,不好了…潮漲 126 00:10:38,514 --> 00:10:40,390 為甚麼會這麼難? 127 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 為甚麼會這麼難? 128 00:10:53,904 --> 00:10:57,032 三角、方方,我需要你們的幫助 129 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 這就對了 130 00:11:03,580 --> 00:11:07,209 你真的以為我們不再需要你? 因為你變小了? 131 00:11:07,709 --> 00:11:08,877 也因為我需要幫助 132 00:11:10,671 --> 00:11:15,551 這聽起來可能很微不足道 但守那個秘密對我來說很重要 133 00:11:15,634 --> 00:11:20,597 你是很重要的,即使你變成波子那麼小 我們也會需要你 134 00:11:20,681 --> 00:11:22,140 即使你變成餅碎那麼小 135 00:11:22,224 --> 00:11:24,351 喂,別掃走那粒餅碎,我們需要她 136 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 圓圓,你的魔法 137 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 好嘢 138 00:11:36,280 --> 00:11:40,409 我忘了說,我被困在那個桶裏時 想出了拿到大牙的方法 139 00:11:40,492 --> 00:11:41,618 你們想幫手嗎? 140 00:12:01,305 --> 00:12:03,348 你們懂得開博物館嗎? 141 00:12:20,949 --> 00:12:23,243 圓圓喜愛她的照片牆 142 00:12:24,161 --> 00:12:26,872 每一年,形狀們都會拍一張團體照 143 00:12:26,955 --> 00:12:28,957 用來紀念他們的友誼 144 00:12:33,837 --> 00:12:37,174 圓圓,我明,時間過得太快了 145 00:12:38,467 --> 00:12:41,053 這個美好的傳統 146 00:12:41,136 --> 00:12:44,473 源自圓圓發現了縮時 147 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 三角、方方 148 00:13:00,280 --> 00:13:04,451 如果我們拍下一系列 見證著我們成長的照片,這一定很正吧? 149 00:13:04,535 --> 00:13:09,331 用來記載我們長久美好的友誼 150 00:13:11,291 --> 00:13:13,836 我每次不知道要如何回答時都會說“是” 151 00:13:13,919 --> 00:13:15,003 是 152 00:13:15,087 --> 00:13:18,173 那麼,我們就在今天開始這個新傳統 153 00:13:19,508 --> 00:13:20,884 把它名為… 154 00:13:21,385 --> 00:13:22,594 《拍照日》 155 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 傳統上,在拍照日 156 00:13:26,139 --> 00:13:28,767 每個形狀都會盡力打扮 157 00:13:28,851 --> 00:13:30,769 他們很想讓朋友看到最好的一面 158 00:13:32,187 --> 00:13:36,775 形狀們也會花時間練習最優雅的甫士 159 00:13:36,859 --> 00:13:39,820 好讓相機能捕捉到他們最美的樣子 160 00:13:41,321 --> 00:13:42,865 慢著,我已經穿過這個了 161 00:13:46,076 --> 00:13:47,327 仍然感覺不對 162 00:13:47,411 --> 00:13:48,829 不… 163 00:13:50,289 --> 00:13:51,790 我不知道要穿甚麼 164 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 正啊 165 00:14:02,634 --> 00:14:05,679 我們只好等到之後才看到方方的打扮 166 00:14:09,933 --> 00:14:11,643 圓圓,你看起來很長 167 00:14:15,272 --> 00:14:19,359 是鞋子,你也知道我最愛鞋子 168 00:14:23,614 --> 00:14:25,240 這就是我的甫士,你覺得點? 169 00:14:38,295 --> 00:14:40,589 祝大家拍照日快樂 170 00:14:40,672 --> 00:14:43,842 拍照日快樂,大家都準備好嗎? 171 00:14:43,926 --> 00:14:46,845 拍照日的傳統規定,這天必須 172 00:14:46,929 --> 00:14:49,681 以複雜的拍照日秘密握手動作來開始 173 00:14:49,765 --> 00:14:52,976 接著是排好的拍照日舞蹈 174 00:14:56,980 --> 00:14:59,775 是的,他們練習了很久 175 00:14:59,858 --> 00:15:01,568 前往拍照地點 176 00:15:04,112 --> 00:15:07,824 看來前往拍照地點的路有問題 177 00:15:09,451 --> 00:15:11,078 一定是泥石流了 178 00:15:11,745 --> 00:15:13,330 不過…我們要怎麼辦? 179 00:15:13,413 --> 00:15:16,792 我們的所有拍照日照片 都是在同一個地點拍的 180 00:15:16,875 --> 00:15:19,253 這是最重要的拍照日傳統 181 00:15:20,379 --> 00:15:21,380 我剛記起 182 00:15:21,463 --> 00:15:24,800 有捷徑能去到拍照地點 我們可以用那條路 183 00:15:24,883 --> 00:15:28,220 捷徑?為甚麼我們從未用過? 184 00:15:28,720 --> 00:15:33,308 我不肯定,之後再答你 不過現在一起去捷徑吧 185 00:15:39,189 --> 00:15:42,901 三角,你肯定沒有走錯路? 186 00:15:42,985 --> 00:15:44,444 不…沒可能走這條路 187 00:15:44,528 --> 00:15:47,281 如果我們穿過這裏,靚靚造型都會沒了 188 00:15:47,364 --> 00:15:51,535 而靚靚打扮就是第二重要的拍照日傳統 189 00:15:52,327 --> 00:15:53,537 方方,不要想太多了 190 00:15:53,620 --> 00:15:56,707 我記得穿過這裏之後的路很寬敞,來吧 191 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 搞錯啊 192 00:16:15,934 --> 00:16:17,186 我的髮型還可以嗎? 193 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 超靚 194 00:16:28,780 --> 00:16:30,282 這種花非常美 195 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 我從未見過這個品種 196 00:16:33,619 --> 00:16:35,537 你好,小花 197 00:16:40,626 --> 00:16:42,377 整臉都是吧?對吧? 198 00:16:43,921 --> 00:16:45,797 圓圓,不用擔心,我有辦法 199 00:16:52,888 --> 00:16:53,889 下一個辦法 200 00:16:59,228 --> 00:17:00,479 我又變回靚靚了 201 00:17:01,063 --> 00:17:04,148 成功拯救拍照日第二重要的傳統 202 00:17:04,650 --> 00:17:07,528 傳統… 203 00:17:07,611 --> 00:17:13,242 傳統… 204 00:17:22,416 --> 00:17:24,837 你看起來不同了 205 00:17:26,171 --> 00:17:29,341 濕氣是靚靚髮型的頭號敵人 206 00:17:37,015 --> 00:17:38,433 不,我不准你這樣 207 00:17:45,107 --> 00:17:48,151 這樣無法接受 我必須回家梳理好這個爆炸頭 208 00:17:48,235 --> 00:17:50,487 你們先去吧,我之後去拍照地點 209 00:17:50,571 --> 00:17:53,031 方方,這聽起來很危險 210 00:17:53,115 --> 00:17:55,659 萬一你找不到路回來呢? 211 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 你沒有帶其他美髮用品嗎? 212 00:17:59,162 --> 00:18:00,706 應該沒有了 213 00:18:10,048 --> 00:18:11,133 好吧 214 00:18:24,938 --> 00:18:28,192 很黏,我去那個池塘洗洗手 215 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 拍照的話,這樣應該還可以吧 216 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 我的頭髮 217 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 你的臉 218 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 我們必須趕在下雨前趕去拍照地點 219 00:18:45,417 --> 00:18:47,294 三角,帶路 220 00:18:47,794 --> 00:18:49,546 救命 221 00:18:49,630 --> 00:18:50,964 三角 222 00:18:52,841 --> 00:18:56,553 瀝青池?這條路究竟怎麼了? 223 00:18:56,637 --> 00:18:57,971 沒時間慢慢分析了 224 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 救救我對鞋 225 00:19:05,145 --> 00:19:08,607 誰會帶茶壺和茶杯,卻不帶繩? 226 00:19:09,191 --> 00:19:11,443 我本來以為拍照後可以一起喝茶 227 00:19:11,527 --> 00:19:13,904 上面的風景非常壯麗 228 00:19:13,987 --> 00:19:16,114 方方,這樣真貼心 229 00:19:16,615 --> 00:19:17,783 圓圓,謝謝你 230 00:19:18,992 --> 00:19:20,077 喂 231 00:19:21,745 --> 00:19:23,247 伸手,抓住茶壺 232 00:19:31,630 --> 00:19:35,217 不,圓圓 不能用你的飄逸長裙,我寧願… 233 00:19:35,968 --> 00:19:37,261 抓緊吧 234 00:19:37,344 --> 00:19:39,805 而且這是叫羅馬長袍 235 00:19:43,559 --> 00:19:48,480 圓圓,謝謝你,但是你的飄逸…羅馬長袍 236 00:19:49,064 --> 00:19:51,817 沒關係,但救不了你的靚衫 237 00:20:10,335 --> 00:20:12,421 前往地點… 238 00:20:14,631 --> 00:20:17,050 我們終於到了,我們… 239 00:20:22,472 --> 00:20:24,016 我現在記起了 240 00:20:24,099 --> 00:20:28,312 我之前走過這條捷徑,也是同樣卡在這裏 241 00:20:30,105 --> 00:20:31,148 不好意思 242 00:20:31,773 --> 00:20:34,568 如果我們不是每年在同一個地點拍照 243 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 那就做不到縮時效果 244 00:20:37,487 --> 00:20:38,864 拍照日沒救了 245 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 我們破壞了所有傳統 246 00:20:42,659 --> 00:20:45,204 還是趁著冷病之前回家吧 247 00:20:45,704 --> 00:20:47,164 不,還不能放棄 248 00:20:50,709 --> 00:20:52,586 我們要這條木來做甚麼? 249 00:20:53,795 --> 00:20:56,548 用來搭一條可以通過對面的橋 250 00:20:56,632 --> 00:21:00,802 我們就可以於拍照日,在拍照日地點拍照 251 00:21:05,474 --> 00:21:10,103 前往地點… 252 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 好 253 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 -前往地點… -對 254 00:21:37,381 --> 00:21:38,382 好嘢 255 00:21:43,178 --> 00:21:44,680 -真好玩 -太勁了 256 00:21:44,763 --> 00:21:45,597 非常好玩 257 00:21:47,599 --> 00:21:49,101 但我們破壞了拍照日 258 00:21:49,601 --> 00:21:51,895 破壞了所有傳統 259 00:21:51,979 --> 00:21:53,814 不是所有傳統 260 00:21:53,897 --> 00:21:57,276 我們忘記了拍照日的最重要傳統 261 00:21:58,610 --> 00:22:00,445 就是我們… 262 00:22:00,529 --> 00:22:05,784 是為了記載我們長久美好的友誼 263 00:22:06,410 --> 00:22:11,456 只要我們快樂地在一起,我們仍是好朋友 264 00:22:11,957 --> 00:22:13,959 那麼我們仍要拍照嗎? 265 00:22:14,459 --> 00:22:16,336 但我們全身都是泥 266 00:22:16,420 --> 00:22:19,173 好朋友不會介意一點點泥 267 00:22:22,384 --> 00:22:25,596 不好了,快門全天都卡在拍照狀態 268 00:22:26,180 --> 00:22:28,640 一直拍下了今天所有的糟糕事情 269 00:22:28,724 --> 00:22:30,934 現在也沒電了 270 00:22:34,188 --> 00:22:35,355 來看看它拍到甚麼 271 00:22:49,036 --> 00:22:51,288 我剛想到 272 00:22:51,371 --> 00:22:56,585 這真的記載了我們長久美好的友誼 273 00:22:57,169 --> 00:23:00,964 “剛想到”?我一向都是這樣說的 274 00:23:01,465 --> 00:23:03,926 -他知道 -我的確知道 275 00:23:05,719 --> 00:23:07,596 是的,他們全都知道 276 00:24:23,964 --> 00:24:25,966 字幕翻譯:陳泳如