1 00:00:32,031 --> 00:00:35,911 Shape Island'da dün akşam büyük bir fırtına vardı. 2 00:00:35,994 --> 00:00:39,706 Gök gürültüsü, şimşekler ve büyük, çırpıntılı dalgalar 3 00:00:40,249 --> 00:00:42,417 ama güneş tekrar çıktı. 4 00:00:50,384 --> 00:00:51,593 Daire! Daire, bak. 5 00:00:52,094 --> 00:00:58,684 -Ben okyanusum, Üçgen de tatilde. -Beni çağırıp durma. Ben tatildeyim. 6 00:00:59,434 --> 00:01:00,811 Çok havalı. 7 00:01:03,814 --> 00:01:04,857 Bu ne? 8 00:01:07,234 --> 00:01:11,154 Kim adamızdan parça aldı? 9 00:01:11,238 --> 00:01:15,784 Fırtına. Büyük bir dalga uçuruma çarpıp kayayı alıp götürdü. 10 00:01:15,868 --> 00:01:17,202 İnanılmaz değil mi? 11 00:01:17,828 --> 00:01:21,748 Bakın, kayadaki bu katmanlar adanın tarihini gösteriyor. 12 00:01:21,832 --> 00:01:25,752 Bu kül katmanı çok uzun zaman önceki bir volkanik püskürmeden 13 00:01:25,836 --> 00:01:29,798 ve bu küçük fosiller antik çağın kalıntıları. 14 00:01:30,716 --> 00:01:34,469 Vay, antik girdabımsı şey. 15 00:01:34,553 --> 00:01:38,056 Yaklaştın. Bu bir ammonit. Bir deniz yaratığı. 16 00:01:38,140 --> 00:01:41,727 Akşam gelgit çıktığında tamamen sular altında kalacak. 17 00:01:42,394 --> 00:01:45,522 Bir büyük dalga daha hepsini alıp götürebilir. 18 00:01:45,606 --> 00:01:49,818 Hadi be! Daire, bu kadar büyük diş görmüş müydün? 19 00:01:50,986 --> 00:01:52,863 Evet, gördüm! 20 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 "Büyük Diş." 21 00:01:55,908 --> 00:01:58,952 O dişe ihtiyacımız var! 22 00:01:59,036 --> 00:02:02,664 Evet, var! Bir müze kurabiliriz. 23 00:02:02,748 --> 00:02:09,378 Büyük, Antik Dişler ve Bir de Küçük Antik Gridabımsı Şeyler Müzesi. 24 00:02:09,463 --> 00:02:12,841 Hoşuma gitti. Gelgit olmadan hepsini kazıp çıkarabiliriz. 25 00:02:16,303 --> 00:02:17,930 İşe yaramayacak. 26 00:02:22,893 --> 00:02:24,853 Biliyor musunuz? Bize plan lazım. 27 00:02:25,604 --> 00:02:29,233 Küçük fosillerle başlayıp dişe doğru çıkalım. 28 00:02:29,316 --> 00:02:31,818 Üçgen, sen parçalamayı seversin. 29 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 Öyle mi? 30 00:02:32,986 --> 00:02:36,782 Fosillerin etrafındaki büyük kayaları parçalayıp gevşeteceksin, 31 00:02:36,865 --> 00:02:40,661 sonra biri mineral tabakalarını dikkatlice ufalamalı. 32 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 Ben bu iş için doğmuşum. 33 00:02:43,664 --> 00:02:46,750 Ben de ağır iş için güçlerimi kullanırım. 34 00:02:46,834 --> 00:02:50,838 Üç, bu iri kayaları parçaladıktan sonra kaldırırım. Başlayalım! 35 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Hayır, dur! 36 00:03:08,772 --> 00:03:11,275 O alan kesinlikle parçalanacak. 37 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 Yardım etmeye çalışıyorum dostum. 38 00:03:30,210 --> 00:03:31,545 Aman ya. 39 00:03:31,628 --> 00:03:34,006 Her şey yolunda mı Minik Daire? 40 00:03:35,007 --> 00:03:39,136 -Evet. Ufak bir aksilik oldu. -O yengeç moralini mi bozdu? 41 00:03:39,219 --> 00:03:45,017 Çok önemli bir olay değil ama bazen güçlerim çalışmıyor. 42 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 İyiyim. 43 00:03:48,145 --> 00:03:53,483 -Acıtmıyor ve nihayetinde geri geliyorlar. -Nihayetinde bir saat demek mi mesela? 44 00:03:54,193 --> 00:03:59,823 -Bir keresinde bir hafta sürdü ve… -Koca bir hafta mı Minik Daire? 45 00:03:59,907 --> 00:04:03,785 Evet. "Minik Daire"yi sevmiyorum. 46 00:04:03,869 --> 00:04:06,955 Tamamdır Ufacık Daire. Yanında olacağız. 47 00:04:07,039 --> 00:04:11,835 Atıştırmalık ister misin? Uyku vakti için küçük bir yastık? 48 00:04:14,796 --> 00:04:17,173 Daire bu "ay"ı sevmiyor. 49 00:04:17,257 --> 00:04:21,637 İş başına! İkiniz de! Çıkarılacak bir sürü fosilimiz var. 50 00:04:29,144 --> 00:04:31,688 Daire, başka bir gün denesek ya. 51 00:04:31,772 --> 00:04:36,068 Ne? Yüksek bir gelgitte büyük bir dalga falezin kalanını götürsün diye mi? 52 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 Asla olmaz. 53 00:04:37,528 --> 00:04:42,115 Kare'yle işleri değiştirip daha kolay bir şey yapmak ister misin? 54 00:04:42,199 --> 00:04:44,117 Hayır! Bunu yapabilirim. 55 00:04:45,202 --> 00:04:47,829 Gerçekten eminsen tabii herhâlde. 56 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 Yoğun bir kazı oldu. 57 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 Üçgen büyük şeyi parçaladı. 58 00:04:55,796 --> 00:04:58,131 Kare küçük şeyi ufaladı… 59 00:05:00,217 --> 00:05:03,428 …Daire de yığını temizlemeye uğraştı… 60 00:05:06,181 --> 00:05:10,394 …ama yerden bitmeyseniz devam etmek zordur… 61 00:05:11,144 --> 00:05:14,982 -Yardım istemiyor musun cidden? -Hayır. Her şey yolunda. 62 00:05:23,782 --> 00:05:25,534 Yağla tabanları! 63 00:05:27,160 --> 00:05:31,456 …ve genelde yardım eden sizseniz yardım kabul etmek zordur. 64 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 Nasıl yetişeceğim? 65 00:06:01,653 --> 00:06:04,865 Dostlar, enkaz toplayıcıyla tanışın. 66 00:06:04,948 --> 00:06:08,869 Suyla çalışan, dönen, toplayan, boşaltan makara sistemi. 67 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 Vay be. 68 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 Ağır şeyleri kaldırıyor, 69 00:06:12,831 --> 00:06:15,292 kayaları tepeye atıp yoldan çekiyor. 70 00:06:16,668 --> 00:06:19,046 Ben sadece arada bir yığında çok büyük, 71 00:06:19,129 --> 00:06:21,673 dengesiz bir şey var mı diye bakıyorum. 72 00:06:22,174 --> 00:06:25,552 Yardım istememek için ayrıntılı bir yöntem. 73 00:06:25,636 --> 00:06:29,139 -Daire, dâhice bir şey. -Evet, harika gidiyorsun! 74 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 Üçgen'le geride kaldık gibi. 75 00:06:32,017 --> 00:06:36,104 Biz şu istisnai Wiwaxia corrugata örneklerinden bulduk, 76 00:06:36,188 --> 00:06:40,359 bir de 42 tane girdabımsı şey ama gelgit başladı 77 00:06:40,442 --> 00:06:44,321 ve biz daha dişe başlamadık bile, yani… 78 00:06:44,404 --> 00:06:49,159 Merak etmeyin. Yardım ederim. İkinize de yardım edecek bol vaktim var. 79 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 Tamam. 80 00:07:34,288 --> 00:07:36,164 Hayır. 81 00:07:42,963 --> 00:07:44,256 Yardıma gerek yok. 82 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 Sallanıyor. Çok az kaldı. 83 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 Büyük, Antik Dişler 84 00:08:06,320 --> 00:08:11,283 ve Bir de Küçük Antik Gridabımsı Şeyler Müzesi'ni açmak için sabırsızlanıyorum. 85 00:08:12,618 --> 00:08:14,369 Evet, diş! 86 00:08:19,541 --> 00:08:22,169 Son çekişten önce bir mola verelim mi? 87 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 Pek iyi görünmüyorsun. 88 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 İyiyim. Benim için endişelenmeyi bırakın. 89 00:08:28,342 --> 00:08:31,178 Aslında Daire iyi değildi. 90 00:08:32,011 --> 00:08:34,890 Vaktimiz azalıyor. Başlayalım. 91 00:08:36,390 --> 00:08:39,770 Bir, iki, üç! 92 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 Hayır. 93 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 İnanamıyorum. 94 00:09:06,630 --> 00:09:08,549 Bu nasıl oldu? 95 00:09:08,632 --> 00:09:10,634 Biri kaya yığınımızı bozdu. 96 00:09:10,717 --> 00:09:15,556 Daire yığını her kontrol edişinde ondan kaçacak kadar kurnaz biri. 97 00:09:16,056 --> 00:09:19,685 Aslında tepedeki yığını kontrol etmiyordum. 98 00:09:21,812 --> 00:09:25,399 Başta ettim ama sonra size yardım etmekle meşguldüm. 99 00:09:25,899 --> 00:09:30,529 Tepedeki kayaları kontrol etmiyor muydun? Ama bu senin işindi. 100 00:09:30,612 --> 00:09:34,157 Tek yapman gereken arada bir yukarı uçup göz atmaktı. 101 00:09:34,241 --> 00:09:35,534 Ne kadar zor ki bu? 102 00:09:35,617 --> 00:09:39,955 Beni mi suçluyorsun? Bakmadım çünkü yardıma ihtiyacınız vardı. 103 00:09:40,038 --> 00:09:43,208 Daire, yardıma gerek yoktu! Sen teklif ettin! 104 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 Evet. İşin başından aşkındıysa neden yardım istemedin? 105 00:09:46,628 --> 00:09:49,339 Çünkü yardım etmek benim işimdi! 106 00:09:49,423 --> 00:09:51,300 Yardımcı benim. Ben! 107 00:09:52,843 --> 00:09:55,053 İşleri yoluna sokan benim. 108 00:09:55,137 --> 00:09:59,183 Yardıma ihtiyacım olmamalıydı. Sonra her şey değişti. 109 00:10:00,601 --> 00:10:03,437 Bir de bana böyle baktınız işte! 110 00:10:15,365 --> 00:10:22,122 -Daire. İyi misin? Yardım edelim. -Hayır, etmeyin! Yardıma ihtiyacım yok! 111 00:10:24,750 --> 00:10:29,296 Hayır. Gelgit. 112 00:10:38,514 --> 00:10:40,390 Neden bu kadar zor? 113 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 Neden bu kadar zor? 114 00:10:53,904 --> 00:10:57,032 Üçgen, Kare, yardımınıza ihtiyacım var. 115 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 Aferin. 116 00:11:03,580 --> 00:11:08,877 -Miniksin diye ihtiyaç duymayız sandın. -Bir de yardıma ihtiyaç duydum. 117 00:11:10,671 --> 00:11:15,551 Şapşalca gelebilir ama bunu sır gibi saklamak çok önemli gibi geldi. 118 00:11:15,634 --> 00:11:20,597 Çok önemlisin. Bilye kadar olsan bile sana ihtiyacımız var. 119 00:11:20,681 --> 00:11:24,351 Kırıntı kadar da olsan. O kırıntıyı süpürme. Lazım. 120 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 Daire, sihrin! 121 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 Evet! 122 00:11:36,280 --> 00:11:40,409 Unuttum. Kovadayken dişi nasıl halledeceğimizi çözdüm. 123 00:11:40,492 --> 00:11:41,618 Yardım eder misiniz? 124 00:12:01,305 --> 00:12:03,348 Müze inşa etmeyi bilen var mı? 125 00:12:20,949 --> 00:12:23,243 Daire fotoğraf duvarını sever. 126 00:12:24,161 --> 00:12:28,957 Her yıl dostluklarını kutlamak için şekiller grup fotoğrafı çektirir. 127 00:12:33,837 --> 00:12:37,174 Seni anlıyorum Daire. Zaman ne çabuk aktı. 128 00:12:38,467 --> 00:12:41,053 Bu harikulade gelenek, Daire 129 00:12:41,136 --> 00:12:44,473 hızlandırılmış çekim denen bir şeyi keşfedince başladı. 130 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 Üçgen, Kare! 131 00:13:00,280 --> 00:13:04,451 Beraber büyüyüşümüzü gösteren bir seri fotoğraf güzel olmaz mıydı? 132 00:13:04,535 --> 00:13:09,331 Bilirsiniz, kalıcı, güzel dostluğumuzun bir belgesi. 133 00:13:11,291 --> 00:13:13,836 Cevabı bilmiyorsam hep "Evet" derim. 134 00:13:13,919 --> 00:13:15,003 Evet! 135 00:13:15,087 --> 00:13:18,173 Peki. Bugün yeni geleneğimizi başlatıyoruz. 136 00:13:19,508 --> 00:13:20,884 Adı da şu olur… 137 00:13:21,385 --> 00:13:22,594 "Fotoğraf Günü." 138 00:13:23,345 --> 00:13:28,767 Geleneksel olarak Fotoğraf Günü her şeklin en süslü görünmeye çalıştığı an. 139 00:13:28,851 --> 00:13:30,769 Dostlarını etkilemek istiyorlar. 140 00:13:32,187 --> 00:13:36,775 Şekiller ayrıca zaman ayırıp en şık pozlarına çalışırlar ki 141 00:13:36,859 --> 00:13:39,820 makine en iyi hâlleriyle onları yakalayabilsin. 142 00:13:41,321 --> 00:13:42,865 Dur, bunu giymiştim. 143 00:13:46,076 --> 00:13:48,829 Hâlâ pek düzgün değil. Hayır. 144 00:13:50,289 --> 00:13:51,790 Ne giysem bilmiyorum! 145 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 Evet. 146 00:14:02,634 --> 00:14:05,679 Kare ne giydi, görmek için bekleyeceğiz gibi. 147 00:14:09,933 --> 00:14:11,643 Uzun görünüyorsun Daire! 148 00:14:15,272 --> 00:14:19,359 Ayakkabılar! Bilirsin, ayakkabılara deli olurum. 149 00:14:23,614 --> 00:14:25,240 Pozum bu, ne dersin? 150 00:14:38,295 --> 00:14:40,589 Fotoğraf Günü'nüz kutlu olsun millet. 151 00:14:40,672 --> 00:14:43,842 Fotoğraf Günü'nüz kutlu olsun. Hazır mıyız? 152 00:14:43,926 --> 00:14:46,845 Fotoğraf Günü geleneğine göre etkinlik, 153 00:14:46,929 --> 00:14:49,681 karmaşık bir Fotoğraf Günü tokalaşmasıyla başlar, 154 00:14:49,765 --> 00:14:52,976 iyi düzenlenmiş bir Fotoğraf Günü dansıyla devam eder. 155 00:14:56,980 --> 00:14:59,775 Evet. Buna çok çalıştılar. 156 00:14:59,858 --> 00:15:01,568 Fotoğraf noktasına. 157 00:15:04,112 --> 00:15:07,824 Eski fotoğraf noktası patikasında küçük bir sorun var galiba. 158 00:15:09,451 --> 00:15:11,078 Çamur seli olmalı. 159 00:15:11,745 --> 00:15:13,330 Ama ne yapacağız? 160 00:15:13,413 --> 00:15:16,792 Her Fotoğraf Günü aynı noktada fotoğraf çekiliriz. 161 00:15:16,875 --> 00:15:21,380 -Bu bir numaralı Fotoğraf Günü geleneği! -Şimdi hatırladım. 162 00:15:21,463 --> 00:15:24,800 Fotoğraf noktasına kestirme bir yol var. Oradan gideriz. 163 00:15:24,883 --> 00:15:28,220 Kestirme mi? Daha önce neden kullanmadık? 164 00:15:28,720 --> 00:15:33,308 Bilmem. Bunu bir düşüneyim ama şimdilik kestirme yola! 165 00:15:39,189 --> 00:15:42,901 Üçgen, buranın doğru yol olduğundan emin misin? 166 00:15:42,985 --> 00:15:44,444 Hayır, olamaz. 167 00:15:44,528 --> 00:15:47,281 Buradan gidersek havalı kıyafetlerimiz mahvolur 168 00:15:47,364 --> 00:15:51,535 ve havalı görünmek ikinci Fotoğraf Günü geleneği. 169 00:15:52,327 --> 00:15:53,537 Endişeyi bırak Kare. 170 00:15:53,620 --> 00:15:56,707 Hatırlıyorum, buradan sonra yol açılıyor. Hadi. 171 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Hay aksi! 172 00:16:15,934 --> 00:16:17,186 Saçım ne durumda? 173 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 Çok iyi. 174 00:16:28,780 --> 00:16:33,076 Ne güzel çiçek. Daha önce benzerini görmemiştim. 175 00:16:33,619 --> 00:16:35,537 Merhaba sana ufaklık. 176 00:16:40,626 --> 00:16:42,377 Kötü mü? Kötü. 177 00:16:43,921 --> 00:16:45,797 Merak etme! Bir çözümüm var. 178 00:16:52,888 --> 00:16:53,889 Diğer çözüm. 179 00:16:59,228 --> 00:17:04,148 Yine havalı oldum. İkinci Fotoğraf Günü geleneği kurtarıldı. 180 00:17:04,650 --> 00:17:07,528 Gelenek. 181 00:17:07,611 --> 00:17:13,242 Gelenek. 182 00:17:22,416 --> 00:17:24,837 Farklı görünüyorsun. 183 00:17:26,171 --> 00:17:29,341 Muhteşem saçların bir numaralı düşmanı nem. 184 00:17:37,015 --> 00:17:38,433 Hayır, çıkma. 185 00:17:45,107 --> 00:17:48,151 Olamaz. Bu yeleyi düzeltmeye eve gidiyorum. 186 00:17:48,235 --> 00:17:50,487 Siz gidin, orada buluşuruz. 187 00:17:50,571 --> 00:17:53,031 Bu çok riskli olabilir Kare. 188 00:17:53,115 --> 00:17:55,659 Yani ya dönüş yolunu bulamazsan? 189 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 Yanında başka saç ürünü yok mu? 190 00:17:59,162 --> 00:18:00,706 Sanmıyorum. 191 00:18:10,048 --> 00:18:11,133 Tamam. 192 00:18:24,938 --> 00:18:28,192 Yapış yapış. Şu gölette ellerimi yıkayacağım. 193 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 Fotoğraf için yeterince iyi galiba. 194 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 Saçım! 195 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 Yüzün! 196 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 Bastırmadan oraya ulaşmalıyız. 197 00:18:45,417 --> 00:18:47,294 Üçgen, yolu göster! 198 00:18:47,794 --> 00:18:49,546 İmdat! 199 00:18:49,630 --> 00:18:50,964 Üçgen? 200 00:18:52,841 --> 00:18:56,553 Katran havuzu mu? Bu yolda neler oluyor? 201 00:18:56,637 --> 00:18:57,971 Analize vakit yok! 202 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 Ayakkabılarımı kurtaralım! 203 00:19:05,145 --> 00:19:08,607 Kim çaydanlık ve fincan taşır da halatı olmaz? 204 00:19:09,191 --> 00:19:13,904 Fotoğraftan sonra çay içeriz demiştim. Yukarının manzarası muhteşem. 205 00:19:13,987 --> 00:19:16,114 Kare, ne kibar bir davranış. 206 00:19:16,615 --> 00:19:17,783 Sağ ol Daire. 207 00:19:18,992 --> 00:19:20,077 Merhaba? 208 00:19:21,745 --> 00:19:23,247 Al, çaydanlığa tutun. 209 00:19:31,630 --> 00:19:35,217 Hayır, Daire, salınan kumaşın olmaz! Batmayı tercih… 210 00:19:35,968 --> 00:19:37,261 Tut şunu işte. 211 00:19:37,344 --> 00:19:39,805 Hem buna ihram deniyor! 212 00:19:43,559 --> 00:19:48,480 Sağ ol Daire ama salınan ku… İhramın. 213 00:19:49,064 --> 00:19:51,817 Sorun değil. Ben onlar için üzgünüm. 214 00:20:10,335 --> 00:20:12,421 Yerimize! 215 00:20:14,631 --> 00:20:17,050 Başardık. Gel… 216 00:20:22,472 --> 00:20:24,016 Şimdi hatırladım. 217 00:20:24,099 --> 00:20:28,312 Daha önce bu kestirmeyi kullanmıştım ve yine buraya çıkmıştım. 218 00:20:31,773 --> 00:20:34,568 Her yıl aynı yerde fotoğrafımızı çekmezsek 219 00:20:34,651 --> 00:20:38,864 hızlandırılmış çekim projem işe yaramaz. Fotoğraf Günü mahvoldu. 220 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 Tüm geleneklerimiz bozuldu. 221 00:20:42,659 --> 00:20:45,204 Üşütmeden eve dönebiliriz. 222 00:20:45,704 --> 00:20:47,164 Hayır. Daha olmaz. 223 00:20:50,709 --> 00:20:52,586 Kütükle ne yapacağız ki? 224 00:20:53,795 --> 00:20:56,548 O açıklığı geçmek için köprü olarak kullanacağız 225 00:20:56,632 --> 00:21:00,802 ve Fotoğraf Günü noktamızda Fotoğraf Günü fotoğrafımızı çekeceğiz! 226 00:21:05,474 --> 00:21:10,103 Yerimize! 227 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 Evet. 228 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 -Yerimize! -Evet! 229 00:21:37,381 --> 00:21:38,382 Evet! 230 00:21:43,178 --> 00:21:44,680 -Eğlendik. -Çılgıncaydı! 231 00:21:44,763 --> 00:21:45,597 Ne yolculuk! 232 00:21:47,599 --> 00:21:51,895 Ama Fotoğraf Günü'müzü mahvettik. Her bir geleneğimizi yıktık. 233 00:21:51,979 --> 00:21:53,814 Her geleneğimizi değil. 234 00:21:53,897 --> 00:21:57,276 En önemli Fotoğraf Günü geleneğini unuttuk. 235 00:21:58,610 --> 00:22:00,445 Biziz. Biz. 236 00:22:00,529 --> 00:22:05,784 Mesele kalıcı, güzel dostluğumuzu belgelemek. 237 00:22:06,410 --> 00:22:11,456 Beraber olduğumuz ve güldüğümüz sürece parti devam eder derim. 238 00:22:11,957 --> 00:22:16,336 -Yine de fotoğraf çekilmeli miyiz? -Ama çamura bulandık. 239 00:22:16,420 --> 00:22:19,173 Dostlar arasında çamurun lafı mı olur? 240 00:22:22,384 --> 00:22:25,596 Hayır. Deklanşör tüm gün sıkışık kalmış. 241 00:22:26,180 --> 00:22:30,934 Bu berbat günü fotoğraflıyormuş ve şimdi pili tamamen boşalmış. 242 00:22:34,188 --> 00:22:35,355 Ne varmış bakalım. 243 00:22:49,036 --> 00:22:51,288 Bilirsiniz, bana göre 244 00:22:51,371 --> 00:22:56,585 bence bu, kalıcı, güzel bir dostluğun muhteşem bir dokümantasyonu. 245 00:22:57,169 --> 00:23:00,964 "Sana göre" mi? Ben hep öyle diyorum. 246 00:23:01,465 --> 00:23:03,926 -Biliyor. -Biliyorum. 247 00:23:05,719 --> 00:23:07,596 Evet. Hepsi biliyor. 248 00:24:23,964 --> 00:24:25,966 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü