1 00:00:32,031 --> 00:00:35,911 Pulau Bentuk mengalami badai yang sangat besar tadi malam. 2 00:00:35,994 --> 00:00:39,706 Guntur, kilat, dan ombak besar yang ganas. 3 00:00:40,249 --> 00:00:42,417 Tapi sekarang, matahari sudah kembali. 4 00:00:50,384 --> 00:00:51,593 Lingkaran! Lingkaran, lihat. 5 00:00:52,094 --> 00:00:55,514 Aku lautan, dan Segitiga sedang berlibur. 6 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 Berhenti meneleponku. Aku sedang berlibur. 7 00:00:59,434 --> 00:01:00,811 Keren. 8 00:01:03,814 --> 00:01:04,857 Apa ini? 9 00:01:07,234 --> 00:01:11,154 Hei, siapa yang menggigit pulau kita? 10 00:01:11,238 --> 00:01:15,784 Badai. Sepertinya ombak besar menghantam tebing dan menghanyutkan batu. 11 00:01:15,868 --> 00:01:17,202 Bukankah itu luar biasa? 12 00:01:17,828 --> 00:01:21,748 Lihatlah. Lapisan batu ini menunjukkan sejarah pulau. 13 00:01:21,832 --> 00:01:25,752 Lapisan abu ini berasal dari letusan gunung berapi jutaan tahun lalu, 14 00:01:25,836 --> 00:01:29,798 dan semua fosil kecil ini sisa-sisa kehidupan purba. 15 00:01:30,716 --> 00:01:34,469 Benda melingkar purba. 16 00:01:34,553 --> 00:01:35,554 Hampir benar. 17 00:01:35,637 --> 00:01:38,056 Itu ammonite. Makhluk laut. 18 00:01:38,140 --> 00:01:41,727 Saat air pasang datang malam ini, semua ini akan berada di bawah air. 19 00:01:42,394 --> 00:01:45,522 Aku yakin satu gelombang besar lagi akan menyapu semua ini. 20 00:01:45,606 --> 00:01:49,818 Astaga! Lingkaran, kau pernah melihat gigi sebesar ini? 21 00:01:50,986 --> 00:01:52,863 Ya, aku pernah! 22 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 "Gigi Besar." 23 00:01:55,908 --> 00:01:58,952 Kita butuh gigi itu! 24 00:01:59,036 --> 00:02:02,664 Ya, benar! Kita bisa mendirikan museum. 25 00:02:02,748 --> 00:02:09,378 Museum Gigi Kuno Purba, dan Benda Melingkar Purba yang Lebih Kecil. 26 00:02:09,463 --> 00:02:12,841 Aku suka itu. Kita akan gali semuanya sebelum air pasang datang. 27 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 Hei! 28 00:02:16,303 --> 00:02:17,930 Kurasa itu tak akan berhasil. 29 00:02:22,893 --> 00:02:24,853 Kalian tahu apa? Kita butuh rencana. 30 00:02:25,604 --> 00:02:29,233 Ayo kita mulai dengan fosil kecil, lalu naik ke gigi. 31 00:02:29,316 --> 00:02:31,818 Segitiga, kau suka menghancurkan barang. 32 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 Aku suka? 33 00:02:32,986 --> 00:02:36,782 Kau akan menghancurkan bebatuan besar di sekitar fosil untuk melonggarkannya, 34 00:02:36,865 --> 00:02:40,661 lalu seseorang harus dengan hati-hati mengikis deposit mineralnya. 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 Aku dilahirkan untuk ini. 36 00:02:43,664 --> 00:02:46,750 Dan aku bisa menggunakan kekuatanku untuk melakukan bagian beratnya. 37 00:02:46,834 --> 00:02:50,838 Aku akan memindahkan bebatuan itu setelah Segitiga menghancurkannya. Ayo! 38 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Tidak, tunggu! 39 00:03:08,772 --> 00:03:11,275 Tempat itu pasti akan hancur. 40 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 Aku mencoba untuk membantumu, Sobat. 41 00:03:30,210 --> 00:03:31,545 Astaga. 42 00:03:31,628 --> 00:03:34,006 Semuanya bagus, Lingkaran Kecil? 43 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 Ya. Hanya sedikit gangguan. 44 00:03:37,384 --> 00:03:39,136 Apa kepiting itu melukai perasaanmu? 45 00:03:39,219 --> 00:03:45,017 Jadi, ini bukan masalah besar, tapi terkadang kekuatanku berhenti bekerja. 46 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 Aku baik-baik saja. 47 00:03:48,145 --> 00:03:51,231 Aku tak merasa sakit, dan pada akhirnya kekuatanku akan kembali. 48 00:03:51,315 --> 00:03:53,483 Maksudmu, seperti dalam satu jam? 49 00:03:54,193 --> 00:03:59,823 - Suatu kali, butuh waktu seminggu, dan… - Seminggu penuh, Lingkaran Kecil? 50 00:03:59,907 --> 00:04:03,785 Ya. Aku tak suka "Lingkaran Kecil". 51 00:04:03,869 --> 00:04:06,955 Dimengerti, Lingkaran Mini. Kami akan membantumu melalui ini. 52 00:04:07,039 --> 00:04:11,835 Ingin camilan? Bantal kecil untuk tidur siang? 53 00:04:14,796 --> 00:04:17,173 Sepertinya Lingkaran tak suka diperlakukan seperti itu. 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,176 Kembali bekerja! Kalian berdua! 55 00:04:19,259 --> 00:04:21,637 Ada banyak fosil yang harus digali. 56 00:04:29,144 --> 00:04:31,688 Lingkaran, bagaimana jika kita coba lagi di lain hari? 57 00:04:31,772 --> 00:04:36,068 Apa? Saat ombak yang lebih besar menghanyutkan sisa tebing saat air pasang? 58 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 Tak akan. 59 00:04:37,528 --> 00:04:42,115 Kau ingin tukar pekerjaan dengan Persegi? Lakukan sesuatu yang lebih mudah? 60 00:04:42,199 --> 00:04:44,117 Tidak! Aku bisa melakukan ini. 61 00:04:45,202 --> 00:04:47,829 Baiklah, jika kau yakin. 62 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 Itu penggalian yang menarik. 63 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 Segitiga menghancurkan hal-hal besar. 64 00:04:55,796 --> 00:04:58,131 Persegi mengikis hal-hal kecil. 65 00:05:00,217 --> 00:05:03,428 Dan Lingkaran mencoba membersihkan puing-puing. 66 00:05:06,181 --> 00:05:10,394 Tapi sulit untuk bekerja ketika kau seukuran kentang kecil. 67 00:05:11,144 --> 00:05:14,982 - Kau benar-benar tak ingin bantuan? - Tidak. Semua baik-baik saja. 68 00:05:23,782 --> 00:05:25,534 Pergilah! 69 00:05:27,160 --> 00:05:31,456 Dan lebih sulit lagi untuk menerima bantuan saat kau biasa menjadi penolong. 70 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 Bagaimana aku bisa mengejar ketinggalan? 71 00:06:01,653 --> 00:06:04,865 Teman-teman, temuilah si penyisir pantai. 72 00:06:04,948 --> 00:06:08,869 Ini sistem katrol ambil dan tuang berulang bertenaga air. 73 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 Wah. 74 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 Alat ini melakukan pekerjaan berat 75 00:06:12,831 --> 00:06:15,292 dengan membuang batu-batu itu ke atas. 76 00:06:16,668 --> 00:06:19,046 Aku hanya harus memeriksa tumpukannya sesekali 77 00:06:19,129 --> 00:06:21,673 untuk memastikan tumpukannya tak terlalu besar atau goyah. 78 00:06:22,174 --> 00:06:25,552 Itu cara rumit agar tak harus minta tolong. 79 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 Lingkaran, itu genius. 80 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 Ya, kau hebat! 81 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 Segitiga dan aku agak tertinggal. 82 00:06:32,017 --> 00:06:36,104 Maksudku, kami memang menemukan spesimen Wiwaxia corrugata yang luar biasa 83 00:06:36,188 --> 00:06:37,981 dan 42 benda melingkar lain. 84 00:06:38,065 --> 00:06:40,359 Tapi air pasang mulai masuk, 85 00:06:40,442 --> 00:06:44,321 dan kita bahkan belum memulai mengerjakan gigi, jadi… 86 00:06:44,404 --> 00:06:46,740 Jangan khawatir. Ada aku. 87 00:06:46,823 --> 00:06:49,159 Sekarang aku punya banyak waktu untuk membantu kalian berdua. 88 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 Baiklah. 89 00:07:34,288 --> 00:07:36,164 Tidak. 90 00:07:42,963 --> 00:07:44,256 Aku tak butuh bantuanmu. 91 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 Sudah mulai goyang. Kita hampir berhasil. 92 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 Aku tak sabar untuk membuka 93 00:08:06,320 --> 00:08:11,283 Museum Besar, Gigi Purba, dan Juga Benda Melingkar Purba yang Lebih Kecil. 94 00:08:12,618 --> 00:08:14,369 Ya, gigi! 95 00:08:19,541 --> 00:08:22,169 Kau ingin tunda tarikan terakhir ini? 96 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 Kau tak terlihat baik. 97 00:08:24,463 --> 00:08:25,672 Aku baik-baik saja. 98 00:08:25,756 --> 00:08:27,424 Berhenti mengkhawatirkanku. 99 00:08:28,342 --> 00:08:31,178 Lingkaran sebenarnya tak baik-baik saja. 100 00:08:32,011 --> 00:08:34,890 Kita kehabisan waktu. Ayo lakukan. 101 00:08:36,390 --> 00:08:39,770 Satu, dua, tiga! 102 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 Tidak. 103 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 Aku tak percaya ini. 104 00:09:06,630 --> 00:09:08,549 Bagaimana ini bisa terjadi? 105 00:09:08,632 --> 00:09:10,634 Seseorang mengacaukan tumpukan batu kami. 106 00:09:10,717 --> 00:09:15,556 Dia sangat licik hingga Lingkaran tak melihatnya saat memeriksa tumpukannya. 107 00:09:16,056 --> 00:09:19,685 Sebenarnya, aku tak memeriksa tumpukan batu di atas. 108 00:09:21,812 --> 00:09:25,399 Awalnya aku melakukannya, tapi aku sibuk membantu kalian berdua. 109 00:09:25,899 --> 00:09:30,529 Kau tak memeriksa bebatuan di atas? Tapi itu tugasmu. 110 00:09:30,612 --> 00:09:34,157 Yang harus kau lakukan hanyalah terbang untuk melihatnya sesekali. 111 00:09:34,241 --> 00:09:35,534 Seberapa sulit itu? 112 00:09:35,617 --> 00:09:37,536 Kau menyalahkanku? 113 00:09:37,619 --> 00:09:39,955 Aku berhenti memeriksa karena kalian butuh bantuan. 114 00:09:40,038 --> 00:09:43,208 Lingkaran, kau tak perlu membantu! Kau yang menawarkan diri! 115 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 Ya. Jika kau keteteran, kenapa kau tak meminta bantuan? 116 00:09:46,628 --> 00:09:49,339 Karena membantu seharusnya menjadi pekerjaanku! 117 00:09:49,423 --> 00:09:51,300 Aku penolong. 118 00:09:52,843 --> 00:09:55,053 Akulah yang memperbaiki semua hal. 119 00:09:55,137 --> 00:09:57,556 Aku tak seharusnya membutuhkan bantuan. 120 00:09:57,639 --> 00:09:59,183 Kemudian semuanya berubah. 121 00:10:00,601 --> 00:10:03,437 Dan kalian menatapku seperti itu! 122 00:10:15,365 --> 00:10:17,451 Hei, Lingkaran. Kau baik-baik saja? Ingin bantuan? 123 00:10:17,951 --> 00:10:22,122 Tidak! Aku tak butuh bantuan! 124 00:10:24,750 --> 00:10:29,296 Tidak. Air pasang. 125 00:10:38,514 --> 00:10:40,390 Kenapa ini begitu sulit? 126 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 Kenapa ini begitu sulit? 127 00:10:53,904 --> 00:10:57,032 Segitiga, Persegi, aku butuh bantuan kalian. 128 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 Anak pintar. 129 00:11:03,580 --> 00:11:07,209 Jadi, kau berpikir kami tak membutuhkanmu lagi? Karena kau kecil? 130 00:11:07,709 --> 00:11:08,877 Dan karena aku butuh bantuan. 131 00:11:10,671 --> 00:11:15,551 Ini mungkin terdengar konyol, tapi merahasiakan itu terasa penting. 132 00:11:15,634 --> 00:11:20,597 Kau penting. Kami akan membutuhkanmu bahkan jika kau sekecil kelereng. 133 00:11:20,681 --> 00:11:22,140 Bahkan jika kau sekecil remah-remah. 134 00:11:22,224 --> 00:11:24,351 Hei, jangan menyapu remah-remah itu. Kami membutuhkannya. 135 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 Lingkaran, sihirmu! 136 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 Ya! 137 00:11:36,280 --> 00:11:40,409 Aku lupa. Saat aku berada di dalam ember, aku dapat cara untuk mengambil gigi itu. 138 00:11:40,492 --> 00:11:41,618 Kalian ingin membantu? 139 00:12:01,305 --> 00:12:03,348 Ada yang tahu cara membangun museum? 140 00:12:20,949 --> 00:12:23,243 Lingkaran suka dinding foto. 141 00:12:24,161 --> 00:12:26,872 Setiap tahun, para bentuk berfoto bersama 142 00:12:26,955 --> 00:12:28,957 sebagai tanda persahabatan mereka. 143 00:12:33,837 --> 00:12:37,174 Aku tahu perasaanmu, Lingkaran. Ke mana perginya waktu? 144 00:12:38,467 --> 00:12:41,053 Tradisi yang luar biasa ini dimulai 145 00:12:41,136 --> 00:12:44,473 ketika Lingkaran menemukan sesuatu yang disebut selang waktu. 146 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 Segitiga, Persegi! 147 00:13:00,280 --> 00:13:04,451 Bukankah seru jika ktia punya serangkaian foto tentang kita tumbuh bersama? 148 00:13:04,535 --> 00:13:09,331 Kau tahu, dokumentasi persahabatan kita yang indah dan langgeng. 149 00:13:11,291 --> 00:13:13,836 Ketika aku tak tahu jawabannya, aku selalu berkata, "Ya." 150 00:13:13,919 --> 00:13:15,003 Ya! 151 00:13:15,087 --> 00:13:18,173 Baiklah, kalau begitu. Hari ini, kita akan memulai tradisi baru kita. 152 00:13:19,508 --> 00:13:20,884 Kita sebut saja… 153 00:13:21,385 --> 00:13:22,594 "Hari Foto." 154 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 Secara tradisi, Hari Foto adalah hari 155 00:13:26,139 --> 00:13:28,767 ketika semua bentuk berusaha tampil elegan. 156 00:13:28,851 --> 00:13:30,769 Mereka benar-benar ingin mengesankan teman-teman mereka. 157 00:13:32,187 --> 00:13:36,775 Para bentuk juga berlatih untuk memperlihatkan pose elegan mereka, 158 00:13:36,859 --> 00:13:39,820 agar kamera dapat mengabadikan mereka dalam pose terbaik mereka. 159 00:13:41,321 --> 00:13:42,865 Tunggu, aku sudah pernah mengenakan ini. 160 00:13:46,076 --> 00:13:47,327 Masih kurang pas. 161 00:13:47,411 --> 00:13:48,829 Tidak. 162 00:13:50,289 --> 00:13:51,790 Aku tak tahu harus memakai apa! 163 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 Ya. 164 00:14:02,634 --> 00:14:05,679 Kurasa kita harus menunggu untuk melihat apa yang dikenakan Persegi. 165 00:14:09,933 --> 00:14:11,643 Terlihat panjang, Lingkaran! 166 00:14:15,272 --> 00:14:19,359 Sepatu! Kau tahu, aku tergila-gila dengan sepatu. 167 00:14:23,614 --> 00:14:25,240 Ini poseku, bagaimana menurutmu? 168 00:14:38,295 --> 00:14:40,589 Selamat Hari Foto, Semuanya. 169 00:14:40,672 --> 00:14:43,842 Selamat Hari Foto. Apa kalian semua siap? 170 00:14:43,926 --> 00:14:46,845 Tradisi Hari Foto menyatakan bahwa acara harus dimulai 171 00:14:46,929 --> 00:14:49,681 dengan jabat tangan Hari Foto yang rumit, 172 00:14:49,765 --> 00:14:52,976 diikuti dengan tarian Hari Foto yang sangat koreografis. 173 00:14:56,980 --> 00:14:59,775 Ya. Mereka banyak berlatih untuk menarikan itu. 174 00:14:59,858 --> 00:15:01,568 Ke spot berfoto. 175 00:15:04,112 --> 00:15:07,824 Sepertinya ada sedikit masalah dengan jalur spot foto lama. 176 00:15:09,451 --> 00:15:11,078 Pasti tanah longsor. 177 00:15:11,745 --> 00:15:13,330 Tapi apa yang harus kita lakukan? 178 00:15:13,413 --> 00:15:16,792 Kita selalu mengambil foto untuk Hari Foto di tempat yang sama. 179 00:15:16,875 --> 00:15:19,253 Itu tradisi nomor satu Hari Foto! 180 00:15:20,379 --> 00:15:21,380 Aku baru ingat. 181 00:15:21,463 --> 00:15:24,800 Ada jalan pintas ke spot foto. Kita bisa mengambil jalan itu. 182 00:15:24,883 --> 00:15:28,220 Jalan pintas? Kenapa kita tak pernah melewatinya? 183 00:15:28,720 --> 00:15:33,308 Tidak yakin. Biar kupikirkan jawabannya. Tapi untuk saat ini, ke jalan pintas! 184 00:15:39,189 --> 00:15:42,901 Segitiga, apa kau yakin ini jalan yang benar? 185 00:15:42,985 --> 00:15:44,444 Tak mungkin. 186 00:15:44,528 --> 00:15:47,281 Jika kita lewat sini, kita akan merusak pakaian elegan kita. 187 00:15:47,364 --> 00:15:51,535 Dan terlihat elegan adalah tradisi Hari Foto nomor dua. 188 00:15:52,327 --> 00:15:53,537 Berhentilah khawatir, Persegi. 189 00:15:53,620 --> 00:15:56,707 Aku ingat ada jalan setapak setelah bagian ini. Ayo. 190 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Semak berduri! 191 00:16:15,934 --> 00:16:17,186 Bagaimana keadaan rambutku? 192 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 Sangat bagus. 193 00:16:28,780 --> 00:16:30,282 Bunga yang indah. 194 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 Aku belum pernah melihat bunga seperti ini. 195 00:16:33,619 --> 00:16:35,537 Hai, bunga kecil. 196 00:16:40,626 --> 00:16:42,377 Apa itu buruk? Itu buruk. 197 00:16:43,921 --> 00:16:45,797 Jangan khawatir, Lingkaran! Aku punya solusi. 198 00:16:52,888 --> 00:16:53,889 Solusi selanjutnya. 199 00:16:59,228 --> 00:17:00,479 Aku terlihat elegan lagi. 200 00:17:01,063 --> 00:17:04,148 Tradisi Hari Foto nomor dua diselamatkan. 201 00:17:04,650 --> 00:17:07,528 Tradisi. 202 00:17:07,611 --> 00:17:13,242 Tradisi. 203 00:17:22,416 --> 00:17:24,837 Kau terlihat berbeda. 204 00:17:26,171 --> 00:17:29,341 Kelembapan adalah musuh nomor satu rambut indah. 205 00:17:37,015 --> 00:17:38,433 Tidak. 206 00:17:45,107 --> 00:17:48,151 Ini tak bisa diterima. Aku harus pulang untuk memperbaiki surai singa ini. 207 00:17:48,235 --> 00:17:50,487 Kalian berdua duluan saja, aku akan menemui kalian. 208 00:17:50,571 --> 00:17:53,031 Kedengarannya sangat berisiko, Persegi. 209 00:17:53,115 --> 00:17:55,659 Bagaimana jika kau tak dapat menemukan jalan kembali? 210 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 Apa kau tak membawa produk rambut lain? 211 00:17:59,162 --> 00:18:00,706 Sepertinya tidak. 212 00:18:10,048 --> 00:18:11,133 Baiklah. 213 00:18:24,938 --> 00:18:28,192 Lengket. Aku akan mencuci ini di kolam itu. 214 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 Kurasa itu cukup bagus untuk foto. 215 00:18:37,492 --> 00:18:38,493 Rambutku! 216 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 Wajahmu! 217 00:18:43,207 --> 00:18:45,334 Kita harus sampai ke tempat itu sebelum hujan deras. 218 00:18:45,417 --> 00:18:47,294 Segitiga, pimpin jalan! 219 00:18:47,794 --> 00:18:49,546 Tolong! 220 00:18:49,630 --> 00:18:50,964 Segitiga? 221 00:18:52,841 --> 00:18:56,553 Kolam tar? Ada apa dengan jalur ini? 222 00:18:56,637 --> 00:18:57,971 Tak ada waktu untuk menganalisis! 223 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 Selamatkan sepatuku! 224 00:19:05,145 --> 00:19:08,607 Siapa yang mengepak teko dan cangkir, tapi tak mengepak tali? 225 00:19:09,191 --> 00:19:11,443 Kupikir kita bisa minum teh bersama setelah berfoto. 226 00:19:11,527 --> 00:19:13,904 Pemandangannya luar biasa di atas sana. 227 00:19:13,987 --> 00:19:16,114 Persegi, kau baik sekali. 228 00:19:16,615 --> 00:19:17,783 Terima kasih, Lingkaran. 229 00:19:18,992 --> 00:19:20,077 Halo? 230 00:19:21,745 --> 00:19:23,247 Ini, pegang tekonya. 231 00:19:31,630 --> 00:19:35,217 Tidak, Lingkaran, jangan gaunmu! Lebih baik aku… 232 00:19:35,968 --> 00:19:37,261 Pegang saja. 233 00:19:37,344 --> 00:19:39,805 Dan itu disebut toga! 234 00:19:43,559 --> 00:19:48,480 Terima kasih, Lingkaran. Tapi gaunmu… Togamu. 235 00:19:49,064 --> 00:19:51,817 Tak apa-apa. Aku turut prihatin dengan itu. 236 00:20:10,335 --> 00:20:12,421 Ke spot foto! 237 00:20:14,631 --> 00:20:17,050 Kita berhasil. Kita… 238 00:20:22,472 --> 00:20:24,016 Aku ingat sekarang. 239 00:20:24,099 --> 00:20:28,312 Aku pernah mengambil jalan pintas ini dan terjebak di sini seperti ini. 240 00:20:30,105 --> 00:20:31,148 Ups. 241 00:20:31,773 --> 00:20:34,568 Jika kita tak mengambil foto di tempat yang sama setiap tahun, 242 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 proyek selang waktuku tak akan berguna. 243 00:20:37,487 --> 00:20:38,864 Hari Foto hancur. 244 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 Semua tradisi kita rusak. 245 00:20:42,659 --> 00:20:45,204 Lebih baik kita pulang sebelum kita masuk angin. 246 00:20:45,704 --> 00:20:47,164 Tidak, belum. 247 00:20:50,709 --> 00:20:52,586 Apa yang akan kita lakukan dengan kayu itu? 248 00:20:53,795 --> 00:20:56,548 Kita akan menggunakannya untuk membangun jembatan melintasi celah itu, 249 00:20:56,632 --> 00:21:00,802 dan kita akan mengambil foto Hari Foto di spot Hari Foto kita! 250 00:21:05,474 --> 00:21:10,103 Ke spot foto! 251 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 Ya. 252 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 - Ke spot foto! - Ya! 253 00:21:37,381 --> 00:21:38,382 Ya! 254 00:21:43,178 --> 00:21:44,680 - Itu sangat menyenangkan. - Itu gila! 255 00:21:44,763 --> 00:21:45,597 Itu menyenangkan! 256 00:21:47,599 --> 00:21:49,101 Tapi kita merusak Hari Foto. 257 00:21:49,601 --> 00:21:51,895 Kita mengacaukan setiap tradisi. 258 00:21:51,979 --> 00:21:53,814 Tidak setiap tradisi. 259 00:21:53,897 --> 00:21:57,276 Kita melupakan tradisi terpenting dari Hari Foto. 260 00:21:58,610 --> 00:22:00,445 Itu adalah kita. 261 00:22:00,529 --> 00:22:05,784 Ini tentang mendokumentasikan persahabatan kita yang indah dan langgeng. 262 00:22:06,410 --> 00:22:11,456 Selama kita bersama dan tersenyum, menurutku, pestanya tetap berlangsung. 263 00:22:11,957 --> 00:22:13,959 Jadi, ingin tetap mengambil foto? 264 00:22:14,459 --> 00:22:16,336 Tapi kita semua berlumuran lumpur. 265 00:22:16,420 --> 00:22:19,173 Apa artinya lumpur di antara sahabat? 266 00:22:22,384 --> 00:22:25,596 Tidak. Tombolnya ternyata tertekan seharian ini. 267 00:22:26,180 --> 00:22:28,640 Kamera ini memotret semua kekacauan kita, 268 00:22:28,724 --> 00:22:30,934 dan sekarang baterainya habis. 269 00:22:34,188 --> 00:22:35,355 Ayo kita lihat apa yang kita punya. 270 00:22:49,036 --> 00:22:51,288 Kau tahu, terpikir olehku, 271 00:22:51,371 --> 00:22:56,585 ini dokumentasi yang luar biasa tentang persahabatan yang indah dan langgeng. 272 00:22:57,169 --> 00:23:00,964 "Terpikir olehmu"? Itulah yang selalu kukatakan. 273 00:23:01,465 --> 00:23:03,926 - Dia tahu. - Aku tahu. 274 00:23:05,719 --> 00:23:07,596 Ya. Mereka semua tahu. 275 00:24:23,964 --> 00:24:25,966 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih