1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 OSTROV TVARŮ 2 00:00:33,368 --> 00:00:38,331 Dnes je tu sportovní atmosféra. Začíná Plážové klání tvarů. 3 00:00:38,415 --> 00:00:43,545 Miláček davů Jehlan začne skokem do dálky! 4 00:00:47,132 --> 00:00:48,758 To je ale soustředění. 5 00:00:50,719 --> 00:00:52,095 Jehlan vyběhl! 6 00:00:59,144 --> 00:01:00,312 Koukejte! 7 00:01:04,940 --> 00:01:08,862 Impozantní je slabé slovo, vážení. 8 00:01:12,449 --> 00:01:16,536 To se podívejme. Osobní rekord. 9 00:01:24,211 --> 00:01:27,214 Kostka má před sebou nelehký úkol. 10 00:01:32,260 --> 00:01:36,014 Kostka chce obhájit titul. Jehlan ho nerozhodil. 11 00:01:39,184 --> 00:01:40,352 Skvělý start! 12 00:01:41,061 --> 00:01:45,232 Za ty roky, co to komentuji, jsem nic podobného neviděla. 13 00:02:00,080 --> 00:02:02,040 To bude těsné. 14 00:02:04,626 --> 00:02:06,127 Kostka vítězí! 15 00:02:07,587 --> 00:02:11,841 Ne! 16 00:02:13,510 --> 00:02:15,971 Ne! Chci odvetu! 17 00:02:16,054 --> 00:02:18,682 No jasně, Jehlane. No jasně. 18 00:02:31,069 --> 00:02:32,153 Vyhrál jsem. 19 00:02:39,661 --> 00:02:41,329 Hej, Kuličko. 20 00:02:41,413 --> 00:02:43,415 Kuličko! Přidej se! 21 00:02:43,498 --> 00:02:45,667 Jo, potřebuji konkurenci. 22 00:02:46,751 --> 00:02:49,671 Ne, díky. To není nic pro mě. 23 00:02:50,463 --> 00:02:51,965 Nic pro tebe? 24 00:02:54,009 --> 00:02:55,635 Není to nic pro ni? 25 00:02:57,345 --> 00:03:00,265 „Hra Jehlana a Kostky.“ 26 00:03:02,267 --> 00:03:07,314 Nedává to smysl, Kostko. Není to pro ni? Ta naše hra je úžasná. 27 00:03:07,814 --> 00:03:10,275 Z toho zmatku mě bolí břicho. 28 00:03:10,358 --> 00:03:14,029 Proč nechce hrát s námi? Je to až moc úžasné? 29 00:03:14,112 --> 00:03:17,157 Jiné logické vysvětlení mě nenapadá. 30 00:03:17,240 --> 00:03:19,242 No… Ale možná… 31 00:03:20,535 --> 00:03:21,661 Ale ne. 32 00:03:22,162 --> 00:03:24,289 Co je? 33 00:03:24,372 --> 00:03:25,790 Špatná zpráva. 34 00:03:25,874 --> 00:03:27,042 Co je? 35 00:03:27,125 --> 00:03:30,253 Co když ta naše hra úžasná není? 36 00:03:30,337 --> 00:03:36,218 Co když je neúžasná? 37 00:03:36,968 --> 00:03:38,678 Kostko! Seber se. 38 00:03:38,762 --> 00:03:41,932 Naše hra není neúžasná. Nic jí nechybí. 39 00:03:42,015 --> 00:03:46,645 Skoky, přeskoky, brýle. Co je na tom špatného? 40 00:03:46,728 --> 00:03:52,692 Už vím, co se stalo. Kulička nestihla zjistit, jak je ta hra skvělá. 41 00:03:53,235 --> 00:03:55,111 Tak to pochybuji. 42 00:03:56,529 --> 00:03:58,448 Jo, asi máš pravdu. 43 00:03:59,074 --> 00:04:00,450 Co teď? 44 00:04:11,795 --> 00:04:13,922 Ahoj, kamaráde Kostko. 45 00:04:14,881 --> 00:04:16,591 Ahoj, Jehlane. 46 00:04:16,675 --> 00:04:17,759 Víš co? 47 00:04:17,841 --> 00:04:22,556 Nechceš si dát další kolo té naší skvělé hry? 48 00:04:24,516 --> 00:04:29,020 Myslíš té naší superskvělé a zábavné hry, 49 00:04:29,104 --> 00:04:31,439 co rozhodně není nudná? 50 00:04:31,523 --> 00:04:34,776 No jistě. Jdu do toho! 51 00:04:39,948 --> 00:04:42,617 Docela slušné divadýlko. 52 00:04:43,159 --> 00:04:44,911 Gratuluji. 53 00:04:44,995 --> 00:04:46,913 Ty jo, takový adrenalin. 54 00:04:46,997 --> 00:04:51,042 Kuličko, já tě neviděl. Pojď to taky zkusit. 55 00:04:51,126 --> 00:04:52,627 Vysvětlím pravidla. 56 00:04:52,711 --> 00:04:57,257 Když je něco až moc super, může to být matoucí. 57 00:04:58,300 --> 00:04:59,509 Ne, díky. 58 00:05:00,093 --> 00:05:04,639 Kuličko, myslíš, že je ta naše hra neúžasná? 59 00:05:06,516 --> 00:05:08,268 To ne. 60 00:05:08,351 --> 00:05:11,980 Jen mi přijde trochu… hloupá. 61 00:05:12,981 --> 00:05:14,149 Hloupá? 62 00:05:14,232 --> 00:05:15,483 Bavte se. 63 00:05:21,990 --> 00:05:23,158 Chápeš to? 64 00:05:23,241 --> 00:05:26,369 Prý hloupá. Co je na tom hloupého? 65 00:05:28,413 --> 00:05:30,790 Neví, o čem mluví. 66 00:05:30,874 --> 00:05:33,209 Myslím, že to ví přesně. 67 00:05:33,293 --> 00:05:35,545 Nelíbí se jí to. 68 00:05:35,629 --> 00:05:37,505 A co máme dělat? 69 00:05:37,589 --> 00:05:42,135 Máme se snad bavit a nepřemýšlet, co na to ostatní? 70 00:05:44,846 --> 00:05:49,059 Ne! Musíme tu hru vylepšit. 71 00:05:49,142 --> 00:05:54,522 Jo. Když to vypilujeme k dokonalosti, tak tomu neodolá. 72 00:05:54,606 --> 00:05:56,691 Jo. Víc póz po doskoku. 73 00:05:56,775 --> 00:05:58,109 Taneční číslo. 74 00:05:58,193 --> 00:06:01,279 Víc mořských řas na trofej. 75 00:06:01,363 --> 00:06:03,323 Už si rozumíme. Co dál? 76 00:06:03,406 --> 00:06:05,367 Co dál? Něco víc. 77 00:06:23,593 --> 00:06:24,844 Hele. 78 00:06:33,812 --> 00:06:34,896 Co ty na to? 79 00:06:35,313 --> 00:06:36,606 Hezké. 80 00:06:38,567 --> 00:06:39,568 Tak jo. 81 00:06:40,235 --> 00:06:41,236 Ahoj. 82 00:06:50,537 --> 00:06:54,958 Musíme vychytat pár much, ale ty nové pózy byly fajn. 83 00:06:55,041 --> 00:06:57,294 - Příště bych zkusil… - Ne. 84 00:06:57,794 --> 00:07:00,547 - Jak jako ne? - Prostě ne. 85 00:07:00,630 --> 00:07:03,758 Ona je na ostrově nejstarší a nejchytřejší, 86 00:07:03,842 --> 00:07:07,053 a když myslí, že je to hloupé, tak asi je. 87 00:07:07,596 --> 00:07:12,017 A když jsme to celé vymysleli, možná jsme hloupí my. 88 00:07:12,767 --> 00:07:14,603 Co s tím? Co… 89 00:07:15,103 --> 00:07:16,938 Co si zahrajeme? 90 00:07:17,439 --> 00:07:21,568 Hry jsou hloupé, Jehlane. Už si hrát nebudeme. 91 00:07:21,651 --> 00:07:23,528 Budeme se jenom dívat. 92 00:07:24,529 --> 00:07:27,782 Jestli to tak musí být, tak to tak bude. 93 00:07:30,076 --> 00:07:31,161 Ach jo. 94 00:07:33,872 --> 00:07:38,376 Ty jo. To je mnohem lepší než ta hloupá hra, co jsme hrávali. 95 00:07:38,793 --> 00:07:41,254 Jo, je to mnohem vážnější. 96 00:07:41,338 --> 00:07:44,507 Naprosto vážné. Ani trochu hloupé. 97 00:07:44,591 --> 00:07:47,761 Ani trošičku. Takže je to super, ne? 98 00:07:48,303 --> 00:07:49,346 Hrozně super. 99 00:08:00,899 --> 00:08:05,904 Nemůžu tady sedět s vědomím, že si myslí, že hrajeme tu hloupou hru. 100 00:08:05,987 --> 00:08:08,031 Řekneme jí, že už nehrajeme. 101 00:08:08,114 --> 00:08:11,743 No jo. Nejspíš si to fakt myslí. 102 00:08:12,619 --> 00:08:15,288 To ne. Představ si to. 103 00:08:15,830 --> 00:08:18,166 Zajdeme tam 104 00:08:18,250 --> 00:08:22,254 a řekneme Kuličce, že už tu naši hru hrát nebudeme. 105 00:08:22,337 --> 00:08:26,424 - Pak si pomyslí, že jsme skvělí? - Vím, jak to zjistit. 106 00:08:29,928 --> 00:08:30,929 Poslouchej. 107 00:08:31,471 --> 00:08:32,556 To je asi… 108 00:08:39,813 --> 00:08:40,855 Kuličko? 109 00:08:42,023 --> 00:08:45,944 Jehlane! Kostko! Ahoj! 110 00:08:47,404 --> 00:08:50,865 Co to… Co tady děláte? 111 00:08:50,949 --> 00:08:54,786 Přišli jsme ti říct, že už tu hloupou hru nehrajeme. 112 00:08:54,869 --> 00:08:58,999 Jo. Promiň, ale co děláš? 113 00:08:59,958 --> 00:09:02,878 Tohle. Nic. 114 00:09:02,961 --> 00:09:06,506 Občas hraji takovou hru. 115 00:09:06,590 --> 00:09:10,093 Koulím se, dokud se mi netočí hlava, a vše je pak… 116 00:09:11,887 --> 00:09:12,888 divné. 117 00:09:15,640 --> 00:09:19,269 Jo. Nechcete si to zahrát? 118 00:09:20,312 --> 00:09:23,690 Ne. To je v pohodě. 119 00:09:23,773 --> 00:09:27,944 Nechceme tě rušit. 120 00:09:28,653 --> 00:09:31,239 Jasně. Chápu. Tak… 121 00:09:33,408 --> 00:09:35,118 My už půjdeme. 122 00:09:35,201 --> 00:09:36,369 Jo. 123 00:09:36,453 --> 00:09:42,042 Určitě? Na kutálení je tady místa dost a… 124 00:09:42,125 --> 00:09:43,919 Ne. To je dobrý. 125 00:09:44,002 --> 00:09:47,005 - Není to… - Není to nic pro nás. 126 00:09:47,088 --> 00:09:48,590 Přesně. Počkat. 127 00:09:48,673 --> 00:09:52,219 - Co je? - Není to nic pro nás. 128 00:09:52,302 --> 00:09:55,430 Jo. Nic pro nás. 129 00:09:55,513 --> 00:09:58,892 Není to nic pro nás. 130 00:09:58,975 --> 00:10:00,393 Tak dobře. 131 00:10:00,477 --> 00:10:06,149 - Kdybyste si to rozmysleli… - Nic pro nás. 132 00:10:06,233 --> 00:10:08,109 Vypadalo to zábavně. 133 00:10:15,575 --> 00:10:17,994 - Hej! - Jo! 134 00:10:26,545 --> 00:10:33,468 Kulička, Kostka a Jehlan dnes uvidí velice výjimečný nebeský úkaz. 135 00:10:35,345 --> 00:10:39,224 Já jsem padající hvězdu asi nikdy neviděl. 136 00:10:39,307 --> 00:10:43,645 Ani já ne. A na dívání jsem expert. Pořád něco vidím. 137 00:10:46,523 --> 00:10:48,817 Říká se tomu meteorický déšť. 138 00:10:48,900 --> 00:10:54,489 Něco takového tady bylo vidět naposledy před 237 lety. 139 00:10:54,573 --> 00:10:56,866 Bude výjimečná noc. 140 00:10:56,950 --> 00:11:00,203 Kuličko? Proč hvězdy padají z nebe? 141 00:11:00,287 --> 00:11:05,208 - Nejsou to hvězdy, ale… - Určitě jsou hrozně rychlé! 142 00:11:05,292 --> 00:11:07,127 - Ano, ale… - Jakože… 143 00:11:09,296 --> 00:11:10,297 Jo! 144 00:11:12,841 --> 00:11:16,011 Jo, určitě to je jakože… „Z cesty!“ 145 00:11:16,094 --> 00:11:18,096 „Padající hvězda.“ 146 00:11:18,680 --> 00:11:20,849 - Taky umím padat. - No jo. 147 00:11:20,932 --> 00:11:22,225 Padá hvězda! 148 00:11:24,686 --> 00:11:25,812 Ty jo. 149 00:11:26,897 --> 00:11:29,649 Padající hvězdy vypadají jako vejce. 150 00:11:29,733 --> 00:11:31,151 Tohle je vejce. 151 00:11:31,234 --> 00:11:32,360 Já to říkal. 152 00:11:33,570 --> 00:11:35,488 Odkud spadlo? 153 00:11:37,240 --> 00:11:38,950 Zanesu tě domů, prcku. 154 00:11:44,039 --> 00:11:46,124 Jo. Patříš do téhle sady. 155 00:11:47,167 --> 00:11:48,335 Patříte k sobě. 156 00:11:50,921 --> 00:11:55,050 Kulička se najednou cítila osaměle. 157 00:11:55,133 --> 00:11:58,094 Odtud pocházíte. Je to váš domov. 158 00:11:59,429 --> 00:12:02,224 Kuličko, Jehlan zase spadl. 159 00:12:02,307 --> 00:12:04,309 Napadl mě kořen! 160 00:12:05,977 --> 00:12:07,437 Opatruj se. 161 00:12:08,230 --> 00:12:15,111 Jehlane, kolikrát jsem ti říkala, že kopat do stromů ničemu nepomůže? 162 00:12:17,864 --> 00:12:19,658 Čí to vejce asi bylo? 163 00:12:21,868 --> 00:12:23,495 Nějaké nóbl slepice? 164 00:12:26,248 --> 00:12:28,208 Podle mě létající želvy. 165 00:12:30,043 --> 00:12:33,296 Byla to vejce racků. Ale vaše nápady jsou fajn. 166 00:12:35,632 --> 00:12:36,925 Hele. 167 00:12:43,306 --> 00:12:44,307 Ty jo! 168 00:12:44,849 --> 00:12:47,352 Páni! 169 00:12:47,435 --> 00:12:51,690 Kostka a Jehlan nikdy nic takového neviděli. 170 00:12:55,443 --> 00:12:57,571 To je magické. 171 00:12:57,654 --> 00:13:00,407 Dá se to. Já čekal, že poletí blíž. 172 00:13:02,784 --> 00:13:03,994 Super! 173 00:13:06,371 --> 00:13:08,206 - Jo! - Paráda! 174 00:13:10,458 --> 00:13:13,253 Kulička měla špatný pocit. 175 00:13:14,004 --> 00:13:15,005 Pozor! 176 00:13:23,889 --> 00:13:26,558 To bylo až moc blízko! 177 00:13:26,641 --> 00:13:28,393 Jsme ještě naživu? 178 00:13:28,476 --> 00:13:33,732 - Jéje! Nejsou z nás duchové? - Těším se, až tě budu strašit. 179 00:13:33,815 --> 00:13:36,860 Duchové se navzájem strašit nemůžou. 180 00:13:36,943 --> 00:13:39,571 Můžou si strašit, koho chtějí. 181 00:13:39,654 --> 00:13:42,282 Kameny, zeleninu… 182 00:13:42,365 --> 00:13:43,950 Nejsme duchové. 183 00:13:44,451 --> 00:13:46,036 - Ach jo. - Hele. 184 00:13:46,119 --> 00:13:50,123 Většina meteorů se zemi nikdy ani nepřiblíží. 185 00:13:50,206 --> 00:13:53,293 Buď shoří, nebo letí dál vesmírem. 186 00:13:53,376 --> 00:13:55,503 Co se tedy stalo teď? 187 00:14:02,302 --> 00:14:08,183 Něco, co se nestalo už hrozně dlouho. 188 00:14:10,227 --> 00:14:15,148 Vypařil se po nárazu? Nebo je někde uvnitř kráteru? 189 00:14:18,026 --> 00:14:19,402 To vypadá jak hnízdo. 190 00:14:19,486 --> 00:14:23,198 A je tady. Na mém ostrově. Hned za horizontem. 191 00:14:24,783 --> 00:14:27,577 Kuličko, to zní, že ho chceš najít. 192 00:14:28,161 --> 00:14:29,204 No… 193 00:14:29,287 --> 00:14:32,457 Chcete ho najít? Nejste moc unavení? 194 00:14:32,540 --> 00:14:34,918 Já unavený nejsem nikdy. 195 00:14:35,418 --> 00:14:38,088 Procházka by mi prospěla. 196 00:14:38,171 --> 00:14:41,508 Pojďme tedy na výpravu za padající hvězdou. 197 00:14:42,551 --> 00:14:43,969 Jdeme na to! 198 00:14:44,052 --> 00:14:45,929 Výpravy mám ráda. 199 00:14:46,972 --> 00:14:52,644 Naši hrdinové musejí překonat tři typy terénu. 200 00:14:52,727 --> 00:14:54,729 Nejdřív Kamenitou pláž. 201 00:14:55,188 --> 00:14:58,191 Pak půjdou po proudu Třpytivého potoka. 202 00:15:00,068 --> 00:15:02,445 A vylezou na Vysoký vrchol. 203 00:15:03,989 --> 00:15:06,491 Co tam najdou? 204 00:15:13,915 --> 00:15:15,625 Co je, Kuličko? 205 00:15:16,126 --> 00:15:18,587 Přemýšlím, jaký ten meteorit bude. 206 00:15:19,129 --> 00:15:20,422 Já něco tuším. 207 00:15:21,006 --> 00:15:23,341 Tak mi to řekni. 208 00:15:24,050 --> 00:15:28,597 No. Nevím to jistě, ale myslím, že bude moc krásný. 209 00:15:32,434 --> 00:15:35,979 Nejdřív ho asi moc neuvidíme. 210 00:15:37,063 --> 00:15:39,524 Dolů to bude dálka, ale nevadí. 211 00:15:40,108 --> 00:15:41,568 Schody máš rád. 212 00:15:42,277 --> 00:15:43,278 Jehlane! 213 00:15:46,323 --> 00:15:49,784 Ty jo! To je nádhera. 214 00:15:50,660 --> 00:15:52,787 Chcete ho i slyšet? 215 00:15:52,871 --> 00:15:53,872 Ano. 216 00:16:06,051 --> 00:16:08,386 To byla krása, Kostko. 217 00:16:10,972 --> 00:16:12,265 Opravdu? 218 00:16:12,349 --> 00:16:13,516 Za mě ano. 219 00:16:13,600 --> 00:16:16,645 Odkud ten krystal podle tebe přiletěl? 220 00:16:17,979 --> 00:16:20,482 Já to tak moc nepromýšlel. 221 00:16:20,565 --> 00:16:22,108 Není to jedno? 222 00:16:22,192 --> 00:16:26,947 Podle mě tam bude ohnivé peklo! 223 00:16:31,451 --> 00:16:33,745 Velice ohnivé! 224 00:16:36,998 --> 00:16:39,000 S varhany! 225 00:16:43,129 --> 00:16:44,130 Víc! 226 00:16:45,173 --> 00:16:47,884 Ještě víc! 227 00:16:57,936 --> 00:17:02,482 No, tvoje vyprávění bylo zajímavé. 228 00:17:02,566 --> 00:17:05,986 - Bylo to jak z filmu. - A bylo to znepokojivé. 229 00:17:06,069 --> 00:17:07,070 Já vím. 230 00:17:08,905 --> 00:17:11,074 Proč ta ohnivá koule letěla sem? 231 00:17:11,741 --> 00:17:14,995 - Co? - Proč na tenhle ostrov? 232 00:17:15,078 --> 00:17:17,330 Hledala něco? 233 00:17:18,331 --> 00:17:21,083 Ohnivé koule se neumějí rozhodovat. 234 00:17:21,167 --> 00:17:24,004 Umí jen zuřit. 235 00:17:30,510 --> 00:17:31,595 Hele. 236 00:17:34,347 --> 00:17:36,892 Kuličko, co si představuješ ty? 237 00:17:38,018 --> 00:17:40,020 Řeknu vám to. 238 00:17:41,396 --> 00:17:44,065 Představte si kámen ve vesmíru. 239 00:17:45,066 --> 00:17:50,196 Letí chladným vesmírným vakuem. Sám. Hledá domov. 240 00:17:52,032 --> 00:17:53,491 Podívá se všude. 241 00:17:56,494 --> 00:17:58,496 Vidí všechno. 242 00:18:02,709 --> 00:18:07,214 Ale je pořád sám. Vesmír je z většiny prázdný. 243 00:18:07,297 --> 00:18:09,132 Je to velká pustina. 244 00:18:11,009 --> 00:18:13,136 Ale pak uvidí něco zajímavého. 245 00:18:15,472 --> 00:18:18,058 Planetku s malým zeleným ostrovem, 246 00:18:18,141 --> 00:18:22,354 který překypuje stromy, ptáky a rybami. 247 00:18:23,813 --> 00:18:29,027 A ten kámen poprvé za celé věky zpomalí. 248 00:18:29,110 --> 00:18:30,862 A zabočí k té planetě. 249 00:18:30,946 --> 00:18:32,656 - Jak? - Gravitací. 250 00:18:33,156 --> 00:18:35,283 Ale jak gravitace funguje? 251 00:18:35,659 --> 00:18:38,328 Pověz mu to, Kuličko. 252 00:18:38,411 --> 00:18:41,873 Gravitace jakoby přitahuje. 253 00:18:41,957 --> 00:18:45,669 Meteor uviděl planetu a cítil, jak ho přitahuje. 254 00:18:49,172 --> 00:18:51,716 Kámen se rozhodl. 255 00:19:00,934 --> 00:19:03,853 Co bylo pak? Nepřestávej! 256 00:19:04,354 --> 00:19:05,647 Už tam budeme. 257 00:19:06,147 --> 00:19:08,692 Už byli skoro na vrcholu. 258 00:19:08,775 --> 00:19:10,777 Bude za hřebenem. 259 00:19:10,860 --> 00:19:12,988 Božínku! 260 00:19:13,071 --> 00:19:15,323 Ty nám neřekneš konec příběhu? 261 00:19:15,907 --> 00:19:17,784 Ne! Můžeme? 262 00:19:17,867 --> 00:19:19,077 - Můžeme. - Jo. 263 00:19:24,082 --> 00:19:26,751 Ach jo. 264 00:19:30,630 --> 00:19:32,132 Chudák Kulička. 265 00:19:32,215 --> 00:19:38,388 V hloubi duše věděla, že tam bude jen prázdný kráter, ale doufala v něco víc. 266 00:19:41,558 --> 00:19:43,476 Kuličko, v pohodě? 267 00:19:46,730 --> 00:19:48,440 To nic. 268 00:19:50,275 --> 00:19:51,276 Pozor. 269 00:19:51,359 --> 00:19:56,489 Tímto prohlašuji výpravu za padající hvězdou za úspěšnou. 270 00:19:58,199 --> 00:20:01,286 Je to jen díra. Nebo vidí něco jiného? 271 00:20:01,870 --> 00:20:04,664 Ne, Jehlane, nevidím. 272 00:20:04,748 --> 00:20:09,169 Šli jsme na opačný konec ostrova a objevili vzácný kráter, 273 00:20:09,252 --> 00:20:12,255 který tu zanechal meteorit, co se vypařil. 274 00:20:12,756 --> 00:20:15,217 To je dost výjimečné. 275 00:20:15,842 --> 00:20:16,968 Chybí tomu rock. 276 00:20:22,098 --> 00:20:25,268 Jehlane, u té borovice budu první. 277 00:20:25,352 --> 00:20:27,437 To teda nebudeš! 278 00:20:30,607 --> 00:20:32,734 Ale budu! 279 00:21:18,738 --> 00:21:20,824 PODLE KNIH MACA BARNETTA 280 00:22:16,213 --> 00:22:18,215 Překlad titulků: Karel Himmer