1 00:00:33,660 --> 00:00:36,663 Cirkel og Trekant er taget hjem til Firkant 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,331 til en ganske særlig aften. 3 00:00:38,415 --> 00:00:42,711 Trekant håber, at ingen bemærker, at han har glemt sin tandbørste. 4 00:00:43,420 --> 00:00:44,921 Du har glemt din tandbørste. 5 00:00:46,381 --> 00:00:48,425 Ups. Tror du, at han bemærker det? 6 00:00:48,508 --> 00:00:52,679 Der stod i invitationen, at vi skulle have vores egne med. 7 00:00:54,139 --> 00:01:00,937 Hej, venner, og velkommen til den bedste pyjamasfest nogensinde. 8 00:01:06,610 --> 00:01:08,028 Du har glemt din tandbørste. 9 00:01:08,111 --> 00:01:10,405 Jeg troede, at... 10 00:01:10,488 --> 00:01:12,324 -Jeg ville... -Bare rolig. 11 00:01:19,164 --> 00:01:20,248 Det var fint. 12 00:01:20,332 --> 00:01:24,711 Jeg har brugt flere måneder på at planlægge hvert eneste sekund, 13 00:01:24,794 --> 00:01:27,839 så vi kan opnå den maksimale mængde morskab. 14 00:01:27,923 --> 00:01:32,135 I skal bare læne jer tilbage og nyde frugten af mit arbejde. 15 00:01:32,219 --> 00:01:34,512 Kom indenfor og slap af. 16 00:01:34,596 --> 00:01:36,765 Mi casa es su casa. 17 00:01:36,848 --> 00:01:39,017 Wow, fedt. Tak, Firkant. 18 00:01:40,310 --> 00:01:42,979 Nej. Denne vej! Følg med! 19 00:01:43,480 --> 00:01:47,734 Firkant havde brugt lang tid på aftenens layout. 20 00:01:49,444 --> 00:01:50,654 Sæt jer ned. 21 00:01:52,656 --> 00:01:55,533 Hvor betænksomt. Tandbørsteholdere. 22 00:01:55,617 --> 00:01:58,453 Wow, Firkant. Du har overgået dig selv. 23 00:01:58,536 --> 00:02:03,166 Nu når I sidder godt, kan vi gå i gang med den første aktivitet. 24 00:02:06,920 --> 00:02:08,879 Et puslespil med 200 brikker. 25 00:02:12,092 --> 00:02:13,260 Okay. Helt sikkert. 26 00:02:13,343 --> 00:02:15,804 Må jeg få et glas vand, inden vi begynder? 27 00:02:15,887 --> 00:02:19,432 Der er en flaske under jeres puder og en myslibar, hvis I bliver sultne. 28 00:02:19,516 --> 00:02:21,268 Lad os gå i gang! 29 00:02:24,187 --> 00:02:28,024 Og... Sådan! 30 00:02:31,736 --> 00:02:34,864 Perfekt! Lige til tiden. Præcis som planlagt. 31 00:02:36,283 --> 00:02:38,702 Nu gælder det anden aktivitet. 32 00:02:38,785 --> 00:02:40,453 Endnu et puslespil! 33 00:02:44,332 --> 00:02:45,333 Et puslespil mere? 34 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Et puslespil mere! 35 00:02:46,918 --> 00:02:49,754 Det her er på tusind brikker. 36 00:02:49,838 --> 00:02:51,381 Det er mange brikker. 37 00:02:51,882 --> 00:02:52,883 Okay, men... 38 00:02:53,466 --> 00:02:56,511 Måske kunne vi holde en puslespilspause 39 00:02:56,595 --> 00:03:00,015 og lave noget andet. 40 00:03:00,765 --> 00:03:03,184 Meget morsomt, Trekant. Du er altid så sjov. 41 00:03:03,268 --> 00:03:04,144 Det var faktisk... 42 00:03:04,227 --> 00:03:07,647 Strategisk kører vi den sikre stil og beholder vores roller fra sidst. 43 00:03:07,731 --> 00:03:11,359 Trekant, du tager hjørnerne. Cirkel, du farvesorterer brikkerne. 44 00:03:11,443 --> 00:03:14,112 Jeg tager kanterne. Jeg er god til at finde kanter. 45 00:03:24,039 --> 00:03:26,207 I skal ikke tænke for meget. 46 00:03:26,291 --> 00:03:28,960 Bare kast jer ud i det og gå i gang. 47 00:03:33,006 --> 00:03:35,342 Sådan! 48 00:03:35,425 --> 00:03:36,509 Endelig. 49 00:03:36,593 --> 00:03:39,679 Fedt! 30 sekunder foran tidsplanen. 50 00:03:39,763 --> 00:03:42,557 I må være et par puslespilseksperter. 51 00:03:45,602 --> 00:03:46,853 Hold på hat og briller. 52 00:03:46,937 --> 00:03:50,023 Vi skal bruge de ekstra 30 sekunder til den næste aktivitet! 53 00:03:50,106 --> 00:03:51,191 Er I klar? 54 00:03:51,274 --> 00:03:52,984 -Helt sikkert. -Ja. 55 00:03:53,068 --> 00:03:55,654 Jeg ved, at de første to var lidt tamme, 56 00:03:55,737 --> 00:03:59,115 men jeg ville begynde blidt og så skrue op. 57 00:03:59,199 --> 00:04:02,911 Så gør jer klar til den tredje aktivitet. 58 00:04:02,994 --> 00:04:05,789 Et puslespil på 2000 brikker! 59 00:04:06,831 --> 00:04:07,958 2000? 60 00:04:08,041 --> 00:04:11,545 Det her bliver svært, fordi det er et ensartet billede. 61 00:04:11,628 --> 00:04:13,922 De mest tilfredsstillende puslespil 62 00:04:14,005 --> 00:04:17,716 er dem, hvor man kan fokusere på selve brikkerne. 63 00:04:31,481 --> 00:04:32,607 Skal vi? 64 00:04:32,691 --> 00:04:36,361 Ved I, hvad der også er sjovt til pyjamasfester? 65 00:04:36,444 --> 00:04:38,905 At fortælle spøgelseshistorier. 66 00:04:39,406 --> 00:04:42,158 Er din spøgelseshistorie 30 sekunder lang? 67 00:04:42,742 --> 00:04:45,412 Det ved jeg ikke. Jeg har aldrig taget tid på den. 68 00:04:45,495 --> 00:04:49,165 Den er i hvert fald ikke lang. Jeg kan godt fortælle den hurtigt. 69 00:04:49,249 --> 00:04:51,209 Stol på mig. I vil elske den. 70 00:04:51,293 --> 00:04:52,961 Især... 71 00:04:53,795 --> 00:04:55,964 Jeg stopper dig lige der, min ven. 72 00:04:56,047 --> 00:04:59,259 Dine 30 sekunder er gået. Så er den klaret. 73 00:05:01,219 --> 00:05:04,806 Nu er vi faktisk lidt bagud. Videre til næste puslespil! 74 00:05:04,890 --> 00:05:06,933 Ej, du gav mig ikke en chance. 75 00:05:07,017 --> 00:05:09,811 Når vi holder pyjamasfest hjemme hos dig, 76 00:05:09,895 --> 00:05:13,064 vil jeg gerne høre nogle spøgelseshistorier. Ikke, Cirkel? 77 00:05:13,148 --> 00:05:18,862 Altså... Jeg vil faktisk gerne høre historien. 78 00:05:22,449 --> 00:05:24,659 Okay. Fint nok. 79 00:05:24,743 --> 00:05:27,078 Hvis jeg er lidt kreativ, 80 00:05:27,162 --> 00:05:30,749 kan jeg godt skubbe et par af de officielle aktiviteter 81 00:05:30,832 --> 00:05:32,667 og klemme det ind. 82 00:05:32,751 --> 00:05:38,215 "Ikke-planlagt spøgelseshistorie." Sådan. Nu står den på planen. 83 00:05:38,298 --> 00:05:42,052 Godt, Trekant. Nu må du gerne fortælle din historie. 84 00:05:42,969 --> 00:05:46,348 Og det eneste, nogen fandt efter den aften, 85 00:05:46,932 --> 00:05:52,771 var en bordskåner, der så præcis sådan her ud! 86 00:05:53,647 --> 00:05:55,649 Se, det er en god fortæller. 87 00:05:57,651 --> 00:06:00,612 Uhyggeligt. Den var god, Trekant. 88 00:06:00,695 --> 00:06:04,616 Godt. Den var lidt lang, men jeg kan få os tilbage på sporet, 89 00:06:04,699 --> 00:06:08,119 hvis vi er dobbelt så hurtige. Svært, men muligt. 90 00:06:08,203 --> 00:06:11,289 -Vent. Jeg kan også en. -En hvad? 91 00:06:11,373 --> 00:06:13,416 En spøgelseshistorie. 92 00:06:14,709 --> 00:06:16,628 Okay. Hvad er det, der foregår? 93 00:06:16,711 --> 00:06:20,340 Vil I begge bare droppe det sidste puslespil? 94 00:06:22,259 --> 00:06:23,677 Ja. Helt fint. 95 00:06:30,225 --> 00:06:33,186 Okay. Den handler om en gruppe... 96 00:06:40,443 --> 00:06:42,279 Jeg pakker det lige væk. 97 00:06:42,362 --> 00:06:45,532 Et udfordrende, men også tilfredsstillende puslespil, 98 00:06:45,615 --> 00:06:48,159 skal ikke afholde jer fra at fortælle historierne. 99 00:06:52,038 --> 00:06:54,916 -Godt. Fortsæt. -Okay. 100 00:06:55,417 --> 00:07:00,714 Den her handler om en gruppe venner, der holder pyjamasfest. 101 00:07:02,591 --> 00:07:05,343 Man siger, at hvis man bliver oppe længe nok, 102 00:07:05,427 --> 00:07:10,098 kan man stadig høre ham bank, bank, banke på vinduet. 103 00:07:10,181 --> 00:07:11,725 Vent! Hvad var det? 104 00:07:12,601 --> 00:07:13,768 Hørte du noget? 105 00:07:13,852 --> 00:07:15,395 Du skal ikke narre mig. 106 00:07:15,896 --> 00:07:19,441 Godt, god historie. Nu skal vi have indhentet det tabte. 107 00:07:19,524 --> 00:07:22,277 Jeg henter citronkagerne og igangsætter fjerde aktivitet. 108 00:07:22,360 --> 00:07:24,154 -Tænd lysene. -Vent! 109 00:07:24,237 --> 00:07:27,657 Først skal du tjekke vinduet. Jeg tror, at jeg hørte ham. 110 00:07:28,158 --> 00:07:29,826 Stop nu. Det var bare en historie. 111 00:07:30,660 --> 00:07:31,912 Var det? 112 00:07:37,167 --> 00:07:38,168 Nej. Ingenting. 113 00:07:38,251 --> 00:07:39,628 Okay, citronkagerne... 114 00:07:41,463 --> 00:07:42,464 Trekant! 115 00:07:44,925 --> 00:07:46,885 -Cirkel, har du... -Kom nu, Firkant. 116 00:07:46,968 --> 00:07:49,554 Du må indrømme, at Trekant fik dig. 117 00:07:51,598 --> 00:07:54,517 Ja. Du fik mig. 118 00:07:55,727 --> 00:07:58,980 Det var bare for sjov. Undskyld. Vi havde det bare sjovt. 119 00:07:59,064 --> 00:08:02,734 Nu kan vi vende tilbage til dine planlagte aktiviteter. 120 00:08:03,401 --> 00:08:09,115 Naturligvis. Den var god, Trekant. Tilbage til planen... 121 00:08:09,199 --> 00:08:10,575 På grund af spøgelseshistorierne 122 00:08:10,659 --> 00:08:14,788 må vi gøre nogle af tingene samtidig for at nå det hele. 123 00:08:14,871 --> 00:08:18,625 Men I får det stadig sjovt! 124 00:09:02,836 --> 00:09:07,132 Okay. Perfekt. En i mente og så... 125 00:09:08,341 --> 00:09:09,926 Det er fint. Lige præcis. 126 00:09:12,095 --> 00:09:14,180 Okay. 127 00:09:20,020 --> 00:09:23,148 Det har vi ikke tid til. Eller det. Eller... 128 00:09:23,648 --> 00:09:25,692 Ved I hvad? Lad os gå direkte til pileflet. 129 00:09:25,775 --> 00:09:30,739 Hvad, hvis vi nu lavede et pudefort? Så kunne vi sove derinde. 130 00:09:30,822 --> 00:09:32,908 Det lyder fedt. 131 00:09:32,991 --> 00:09:35,660 Nej, Cirkel. Vi har ikke tid til et pudefort. 132 00:09:35,744 --> 00:09:38,163 Vi er allerede gået glip af for mange aktiviteter. 133 00:09:38,246 --> 00:09:40,123 Vi skal ikke også gå glip af 134 00:09:40,206 --> 00:09:42,500 at lave små dekorative kurve inden sengetid. 135 00:09:43,084 --> 00:09:47,589 Kom nu. Hold nu op. Vi kan gøre de ting næste gang. 136 00:09:48,298 --> 00:09:52,219 Næste gang? Jeg har planlagt det her i månedsvis. 137 00:09:52,302 --> 00:09:55,931 Jeg henter naturfibrene. Bliv der. 138 00:09:58,642 --> 00:09:59,643 Okay. 139 00:10:22,916 --> 00:10:27,629 Firkant, hvad er du sur over? 140 00:10:27,712 --> 00:10:31,550 Det var min pyjamasfest. Det er mit hus! 141 00:10:31,633 --> 00:10:35,554 Jeg har planlagt det længe og møjsommeligt. 142 00:10:36,513 --> 00:10:40,517 Og så dukker I to op, og I gider kun lave det, som I gider. 143 00:10:40,600 --> 00:10:44,354 -Vi er dine gæster. -Det ved jeg godt! 144 00:10:44,437 --> 00:10:49,276 Det er derfor, jeg har planlagt sjove ting! 145 00:10:49,359 --> 00:10:53,363 Men vi vil lave andre ting. Det handler ikke kun om dig, Firkant. 146 00:10:57,701 --> 00:10:58,743 Firkant. 147 00:11:07,127 --> 00:11:10,297 Jeg ville bare holde den bedste pyjamasfest, 148 00:11:12,007 --> 00:11:15,218 men der er forskel på, hvad vi synes er sjovt. 149 00:11:17,637 --> 00:11:20,932 -Jeg har det lidt skidt. -Ja. 150 00:11:21,016 --> 00:11:23,184 Men jeg vil ikke lave puslespillet. 151 00:11:24,102 --> 00:11:25,103 Ja. 152 00:11:25,770 --> 00:11:27,939 Åh, Firkant. 153 00:11:28,023 --> 00:11:30,358 Jeg... Vi var... 154 00:11:36,364 --> 00:11:38,533 Ikke-planlagt pudekamp! 155 00:11:39,284 --> 00:11:40,285 Og sådan 156 00:11:40,368 --> 00:11:44,205 blev Firkants pyjamasfest endnu bedre, end han havde planlagt. 157 00:11:48,293 --> 00:11:51,046 God vævning, makker. 158 00:11:51,129 --> 00:11:52,756 Godnat, former. 159 00:12:08,396 --> 00:12:12,525 Efter en lang nats drømme om blomster og grøntsager 160 00:12:12,609 --> 00:12:15,237 bruger Cirkel morgenen på at passe dem. 161 00:12:16,655 --> 00:12:17,989 Du er helt sikkert tørstig. 162 00:12:22,118 --> 00:12:24,454 Bare rolig. Jeg har ikke glemt dig. 163 00:12:26,331 --> 00:12:29,376 Jeg er ikke sikker, men... 164 00:12:29,459 --> 00:12:31,002 Vil du også have? 165 00:12:31,086 --> 00:12:34,089 Tomaterne ville meget gerne have lidt af det. 166 00:12:38,218 --> 00:12:39,803 Selvfølgelig må I få. 167 00:12:40,595 --> 00:12:43,557 Når Trekant hører en samtale, han ikke er en del af, 168 00:12:43,640 --> 00:12:46,810 gør han sit bedste for at blive en del af den. 169 00:12:47,561 --> 00:12:50,355 -Vander du tomater? -Ja. 170 00:12:51,481 --> 00:12:52,983 Fedt. 171 00:12:55,777 --> 00:12:58,280 -Vil du se mig jonglere? -Kan du jonglere? 172 00:12:58,363 --> 00:13:03,118 -Ja. Må jeg tage nogle tomater? -Ja. 173 00:13:10,458 --> 00:13:11,710 Det var ret godt. 174 00:13:13,128 --> 00:13:14,129 Jeps. 175 00:13:21,094 --> 00:13:23,305 -Hej, Cirkel. -Hej selv. 176 00:13:29,019 --> 00:13:32,397 -Er du okay? -Ja. Undskyld. Jeg har det fint. 177 00:13:34,316 --> 00:13:37,694 Okay. Vil du lære mig at dyrke grøntsager? 178 00:13:38,945 --> 00:13:40,697 Vil du anlægge have? 179 00:13:40,780 --> 00:13:43,742 Din have er så fuld af liv. Tomater, salat, agurk. 180 00:13:43,825 --> 00:13:46,328 Min bliver ikke lige så flot, og jeg begår nok fejl, 181 00:13:46,411 --> 00:13:48,663 men jeg har tænkt over det, og jeg vil gerne... 182 00:13:48,747 --> 00:13:50,415 Jeg vil gerne være din lærer. 183 00:13:50,498 --> 00:13:52,375 -Vil du? -Naturligvis. 184 00:13:52,459 --> 00:13:55,503 Husk nu, at jeg har været i gang i årevis. 185 00:13:55,587 --> 00:13:57,923 Det kan tage lidt tid, før man har styr på det. 186 00:13:58,006 --> 00:14:00,425 Ja. Det forstår jeg. Ja. 187 00:14:00,508 --> 00:14:03,511 Jeg skal have købt ind. Jeg ved ikke, hvad jeg skal dyrke. 188 00:14:05,055 --> 00:14:08,350 Jeg tror, at det bliver en oplevelse for os begge. 189 00:14:12,520 --> 00:14:15,565 Firkant mente, at bare fordi en have består af jord, 190 00:14:15,649 --> 00:14:17,776 kunne den godt være sirlig. 191 00:14:19,110 --> 00:14:20,779 Du har vist haft travlt. 192 00:14:20,862 --> 00:14:24,699 Har jeg købt for mange ting? Jeg skulle have spurgt. 193 00:14:24,783 --> 00:14:27,202 Det er fint. Vi får brug for det hele. 194 00:14:27,285 --> 00:14:28,745 Okay. Godt. 195 00:14:29,788 --> 00:14:30,997 Lær mig det. 196 00:14:31,081 --> 00:14:35,252 Hvis vi vil dyrke planter, skal vi have noget at dyrke dem i. 197 00:14:35,335 --> 00:14:39,965 -Lad os hælde jord i. -"Hælde jord i." 198 00:14:40,549 --> 00:14:45,387 -Hvor meget? -Det ved jeg ikke. Måske en halv pose? 199 00:14:45,470 --> 00:14:49,391 "En halv pose." 200 00:15:08,910 --> 00:15:11,663 Og... Sådan. 201 00:15:11,746 --> 00:15:16,376 -Tror jeg. Måske bør jeg måle det igen. -Nej. Det er fint. 202 00:15:18,879 --> 00:15:21,506 Havebrug er et håndværk snarere end en videnskab. 203 00:15:21,590 --> 00:15:23,633 Ja. Hvad så nu, lærer? 204 00:15:46,948 --> 00:15:49,117 Det er et stort arbejde at anlægge have. 205 00:15:49,200 --> 00:15:52,704 Jeg sagde, at det ikke ville blive nemt. Men du klarede det flot. 206 00:15:52,787 --> 00:15:55,916 Gad vide, hvordan det går. Får jeg mange agurker? 207 00:15:55,999 --> 00:16:00,879 Husk, at det er dit første forsøg. Du må ikke forvente for meget. 208 00:16:00,962 --> 00:16:02,005 Det giver mening. 209 00:16:02,505 --> 00:16:03,506 Er det en spire? 210 00:16:05,258 --> 00:16:09,054 Det tager mere end et par timer, før vi kan se noget. 211 00:16:09,137 --> 00:16:12,349 Glem ikke: vand og sollys. Okay? 212 00:16:12,432 --> 00:16:15,477 Tjek dine noter, og så kigger jeg til dig om et par dage. 213 00:16:20,065 --> 00:16:24,653 Cirkel ventede et par dage, før hun så til sin ivrige lærling. 214 00:16:27,322 --> 00:16:29,783 Hej med dig. Det er første besøg. 215 00:16:29,866 --> 00:16:32,661 Åh nej. Er det en test? Får jeg karakterer? 216 00:16:32,744 --> 00:16:35,497 Nej. Jeg ville bare se, om der var dukket noget op. 217 00:16:36,039 --> 00:16:38,667 Wow. Du er kommet længere, end jeg troede. 218 00:16:38,750 --> 00:16:41,211 Skønt. Jeg var lidt bekymret. 219 00:16:41,294 --> 00:16:44,464 Jeg ville ikke plage dig, så jeg læste op på nogle teknikker. 220 00:16:45,632 --> 00:16:48,969 Jeg er sikker på, at jeg kender de teknikker. 221 00:16:49,678 --> 00:16:50,887 Det gør du sikkert. 222 00:16:52,305 --> 00:16:55,308 Jeg tror, at dine vandmeloner har brug for mere vand. 223 00:16:55,392 --> 00:16:57,644 Der er en grund til, at man kalder dem det. 224 00:16:57,727 --> 00:17:03,650 -Er det derfor, de hedder det? -Nej, det var bare for sjov. 225 00:17:04,693 --> 00:17:10,407 Og de kalder dem vel "gulerødder", fordi de har gule rødder. 226 00:17:24,212 --> 00:17:25,671 Hej, Firkant. 227 00:17:25,755 --> 00:17:29,175 Hej, Cirkel. Jeg synes, at det går godt med min have. 228 00:17:29,259 --> 00:17:31,344 Se, hvor grønne mine melonranker er. 229 00:17:32,470 --> 00:17:34,389 De var bestemt meget grønne. 230 00:17:34,472 --> 00:17:37,684 Grønnere end dem, der var i Cirkels have? Hvem ved? 231 00:17:38,226 --> 00:17:42,689 Det gør jeg. De var helt sikkert grønnere. Det bemærkede Cirkel også. 232 00:17:42,772 --> 00:17:47,944 Ja, de er... De er meget grønne. Sætter du parasoller op? 233 00:17:48,028 --> 00:17:49,988 Der har været varmt de seneste par dage. 234 00:17:50,071 --> 00:17:54,242 For meget sol kan skade dem. Du har sikkert dine på plads. 235 00:17:55,702 --> 00:17:56,703 Naturligvis. 236 00:17:56,786 --> 00:18:01,166 Jeg kom faktisk forbi for at se, om du havde gjort det. 237 00:18:01,249 --> 00:18:02,459 Du bestod. 238 00:18:02,542 --> 00:18:07,047 Nu skal jeg faktisk lige se til noget magisk. 239 00:18:07,130 --> 00:18:09,549 Fortsæt det gode arbejde. Okay. Farvel. 240 00:18:15,680 --> 00:18:17,557 Firkants have er så fin, 241 00:18:17,641 --> 00:18:20,310 men det er sikkert, fordi jeg har hjulpet ham. 242 00:18:20,393 --> 00:18:24,814 Når min have også får lidt kærlighed, får jeg sikkert øens bedste grøntsager. 243 00:18:24,898 --> 00:18:26,775 Helt sikkert bedre end Firkants. 244 00:18:27,943 --> 00:18:30,070 Ikke at det er vigtigt overhovedet. 245 00:18:31,363 --> 00:18:35,492 Cirkel arbejdede hårdere i sin have end nogensinde før. 246 00:18:40,830 --> 00:18:42,040 Hvad er det? 247 00:18:42,707 --> 00:18:45,544 Det er nok den flotteste gulerod, jeg nogensinde har dyrket. 248 00:18:45,627 --> 00:18:49,714 Jeg må vise den til Firkant. For at inspirere ham. 249 00:18:49,798 --> 00:18:53,093 Ja, derfor. Inspiration. 250 00:18:56,638 --> 00:19:01,685 Hej, Firkant. Jeg ville bare vise dig min... 251 00:19:07,566 --> 00:19:10,569 Cirkel, hej! Jeg høster endelig mine grøntsager! 252 00:19:10,652 --> 00:19:12,070 Hvad synes du om min have? 253 00:19:12,153 --> 00:19:15,574 Den... Den er fin. 254 00:19:16,074 --> 00:19:17,617 Den er flottere end din. 255 00:19:19,494 --> 00:19:20,704 Det ved jeg nu ikke. 256 00:19:24,165 --> 00:19:25,667 De her er mere saftige. 257 00:19:28,837 --> 00:19:30,672 Meget mere! 258 00:19:32,382 --> 00:19:37,804 -Øen har vist fået en ny mestergartner! -Det er nok lidt i overkanten. 259 00:19:37,888 --> 00:19:39,764 Den er fin. Jeg... 260 00:19:41,266 --> 00:19:44,561 Den er fin. Du har anlagt en fin have. 261 00:19:44,644 --> 00:19:48,690 Men jeg må hellere tilbage til min. 262 00:19:56,031 --> 00:19:59,659 Hans have er vel meget fin. Som et første forsøg. 263 00:20:02,454 --> 00:20:04,539 Vælger du også hans have? 264 00:20:06,499 --> 00:20:08,627 Det er også en fin have. 265 00:20:08,710 --> 00:20:11,213 Ja, jeg indrømmer det. Han klarede det flot. 266 00:20:11,296 --> 00:20:14,758 Nogle gange er man bare heldig i første forsøg. 267 00:20:14,841 --> 00:20:17,260 Det betyder ikke, at han er bedre end mig. 268 00:20:18,303 --> 00:20:22,182 Han er min ven. Jeg er glad for, at hans have er fin. 269 00:20:22,265 --> 00:20:23,850 Den er så fin. 270 00:20:24,351 --> 00:20:27,562 Jeg ville da være en dårlig ven, hvis jeg ikke ønskede ham succes. 271 00:20:41,284 --> 00:20:42,285 Vær bedre! 272 00:20:44,037 --> 00:20:49,125 Ved du hvad? Måske... Måske har vi en ny mestergartner på øen. 273 00:20:49,209 --> 00:20:51,044 Hvorfor overhovedet prøve? 274 00:20:57,467 --> 00:21:01,638 -Hvad laver du? -Giver op. Måske. 275 00:21:02,264 --> 00:21:03,557 Det ved jeg ikke. 276 00:21:04,266 --> 00:21:08,270 Må jeg så få tomaterne? Til at jonglere med? 277 00:21:09,187 --> 00:21:10,188 Du tager bare. 278 00:21:15,986 --> 00:21:16,987 Ja. 279 00:21:17,070 --> 00:21:20,407 -Har du nogensinde grebet dem? -Nej. Niks. 280 00:21:20,490 --> 00:21:23,785 -Hvor længe har du øvet dig? -I et par år. 281 00:21:23,868 --> 00:21:28,999 Et par år? Men du kan ikke gribe noget. Intet. Se. 282 00:21:32,294 --> 00:21:36,256 Du er da ret dygtig. Jeg er ligeglad med, hvor god jeg er. 283 00:21:40,302 --> 00:21:44,848 -Hvorfor gør du det så? -Fordi jeg kan lide det. Det er sjovt. 284 00:21:46,433 --> 00:21:47,601 Se nu der. 285 00:21:47,684 --> 00:21:51,688 Selv Trekant kunne snuble over nogle vise ord i ny og næ. 286 00:21:51,771 --> 00:21:56,985 Nu når jeg tænker over det, kan man lære noget af det. 287 00:21:57,569 --> 00:21:58,653 Hvad? 288 00:21:58,737 --> 00:22:02,240 Du bør droppe havebruget og begynde at jonglere! 289 00:22:02,324 --> 00:22:05,660 Det er meget sjovere, fordi tomaterne siger en sjov lyd, 290 00:22:05,744 --> 00:22:07,078 når de rammer jorden. 291 00:22:07,162 --> 00:22:10,582 Ja, det var ikke de vise ord, jeg talte om. 292 00:22:10,665 --> 00:22:11,958 Vi ses senere. 293 00:22:22,969 --> 00:22:27,057 -Hej, Firkant. -Hej, Cirkel. Er alt okay? 294 00:22:27,557 --> 00:22:30,227 Ja, alt er okay nu. 295 00:22:31,061 --> 00:22:36,358 -Mine agurker blev ikke så flotte i år. -Det er jeg ked af at høre. 296 00:22:36,441 --> 00:22:39,277 Men min salat ser faktisk god ud. 297 00:22:41,863 --> 00:22:43,323 Ja, det gør den. 298 00:22:43,406 --> 00:22:45,909 Ved du hvad? Hvis du har ekstra grøntsager, 299 00:22:45,992 --> 00:22:50,163 kunne vi måske slå os sammen og lave salat i aften. 300 00:22:51,414 --> 00:22:54,292 Ja, selvfølgelig. Det lyder skønt. 301 00:22:55,544 --> 00:22:57,963 Jeg gad vide, om mine låger er stærke nok. 302 00:22:58,046 --> 00:23:03,176 -Der er nogen, der har nippet. -Jeg har faktisk et godt råd. 303 00:23:18,275 --> 00:23:19,276 BASERET PÅ "TREKANT", "FIRKANT" OG "CIRKEL" 304 00:23:19,359 --> 00:23:20,360 AF MAC BARNETT OG JON KLASSEN 305 00:24:15,749 --> 00:24:17,751 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith