1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 LA ISLA DE LAS FIGURAS 2 00:00:34,327 --> 00:00:36,788 Es un día perfecto para hacer manualidades. 3 00:00:37,372 --> 00:00:43,086 Primero cortas aquí y luego cortas acá. 4 00:00:43,670 --> 00:00:47,090 Y luego lo doblas a la mitad y haces un pequeño… 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,344 ¿A dónde vas? 6 00:00:51,928 --> 00:00:54,931 - Te encantaría que te dijera, ¿no? - No tienes que decirnos. 7 00:00:55,015 --> 00:00:57,309 Bueno, luego cortas de nuevo. 8 00:00:57,392 --> 00:01:02,856 Bueno, ya que preguntaron, ya me voy. Solo. Solito. 9 00:01:03,523 --> 00:01:06,651 Camino a la naturaleza. Allá afuera. 10 00:01:06,735 --> 00:01:11,823 Porque solo en medio de la naturaleza es cuando puedo ser yo mismo. 11 00:01:11,907 --> 00:01:15,952 Libre de las expectativas de todos. 12 00:01:16,036 --> 00:01:18,079 - ¿De todos? - De ustedes dos. 13 00:01:18,163 --> 00:01:21,291 He pensado en qué pasaría si no invirtiera mi energía 14 00:01:21,374 --> 00:01:23,835 en impresionarlos con mis grandes chistes, 15 00:01:23,919 --> 00:01:28,506 o en sorprenderlos con mis locuras. ¿Se imaginan la persona que sería? 16 00:01:28,590 --> 00:01:30,091 Bueno, pues imagínenlo 17 00:01:30,175 --> 00:01:32,135 porque no podrán venir conmigo. 18 00:01:33,136 --> 00:01:35,805 - Está bien. - Estamos haciendo figuras de papel. 19 00:01:37,224 --> 00:01:42,062 Pues espero que se diviertan con sus figuras de papel. 20 00:01:42,145 --> 00:01:45,482 Mientras tanto, yo estaré con mi verdadero yo, 21 00:01:45,565 --> 00:01:49,903 cruzando ríos, escalando montañas y peleando con bestias. 22 00:01:49,986 --> 00:01:52,364 Aventuras que les encantarían, 23 00:01:52,447 --> 00:01:58,286 pero que nunca les contaré de ellas porque son solo para mí. 24 00:01:59,621 --> 00:02:01,289 ¿Por qué la pluma en el sombrero? 25 00:02:01,373 --> 00:02:03,124 ¡Porque se ve bien! 26 00:02:03,208 --> 00:02:04,584 ¿Según quién? 27 00:02:10,757 --> 00:02:12,968 "Triángulo explora solo"". 28 00:02:18,181 --> 00:02:23,103 Por la presente, me atrevo a marcar este sitio como el inicio de mi aventura. 29 00:02:23,770 --> 00:02:25,438 Amo las historias de aventura. 30 00:02:27,941 --> 00:02:33,029 Me encanta el olor a pino y el sonido de la tierra al pisarla. 31 00:02:33,530 --> 00:02:35,532 Apenas llevo cinco minutos solo 32 00:02:35,615 --> 00:02:37,784 y ya empiezo a ver a mi verdadero yo. 33 00:02:37,867 --> 00:02:40,120 No soy el aburrido Triángulo. 34 00:02:40,203 --> 00:02:45,250 ¡Soy Triángulo, el gran explorador! 35 00:02:46,376 --> 00:02:49,462 El gran explorador. Qué encantador. 36 00:02:49,963 --> 00:02:54,718 Voy a dejar que el eco coree mi nombre. ¡Triángulo! 37 00:02:57,971 --> 00:03:00,265 Quizá este lugar no tiene eco. 38 00:03:05,770 --> 00:03:08,356 El gran explorador se pone en marcha. 39 00:03:11,234 --> 00:03:13,862 El gran explorador instala su campamento. 40 00:03:13,945 --> 00:03:16,156 Mi primera noche en la naturaleza. 41 00:03:19,242 --> 00:03:21,786 Qué mal que Círculo y Cuadrado no estén aquí. 42 00:03:21,870 --> 00:03:24,915 Espera, no. Qué bueno que ellos no estén aquí 43 00:03:24,998 --> 00:03:27,083 porque eso no es lo importante. 44 00:03:27,167 --> 00:03:30,837 Lo importante es que yo esté aquí. 45 00:03:30,921 --> 00:03:34,549 Lo importante es la gran satisfacción personal 46 00:03:34,633 --> 00:03:39,512 al instalar un campamento, por ti y para ti, en medio de la naturaleza. 47 00:03:41,765 --> 00:03:43,141 Campamento Triángulo. 48 00:03:44,226 --> 00:03:47,145 ¡Campamento Triángulo! 49 00:03:48,521 --> 00:03:49,648 ¡Eco! 50 00:03:53,068 --> 00:03:54,819 Bueno, hora de ir a dormir. 51 00:03:58,907 --> 00:04:01,117 Buenas noches a mí. 52 00:04:05,997 --> 00:04:10,168 El gran explorador tiene problemas para dormir. 53 00:04:10,252 --> 00:04:12,045 Es mejor que no estén aquí. 54 00:04:12,128 --> 00:04:14,923 Porque, si estuvieran aquí, gastaría mi energía 55 00:04:15,006 --> 00:04:18,843 en contarles historias de fantasmas y en cantarles lindas canciones. 56 00:04:18,927 --> 00:04:22,889 Y por primera vez, tengo la oportunidad de pasar tiempo conmigo mismo. 57 00:04:22,973 --> 00:04:26,810 Estoy solo y está bien. No pasa nada. Está bien y es bueno. 58 00:04:28,895 --> 00:04:32,482 Aunque, por otro lado, si no hay nadie 59 00:04:32,566 --> 00:04:37,195 que admire mis logros, ¿en realidad son logros? 60 00:04:37,279 --> 00:04:41,783 Y si no lo son, ¿qué son? ¿Quién soy? 61 00:04:42,284 --> 00:04:47,330 Solo soy una figura en medio del intimidante bosque. 62 00:04:51,418 --> 00:04:52,794 Hola. 63 00:05:00,886 --> 00:05:04,389 ¿A quién tenemos aquí? Este amiguito necesita un nombre. 64 00:05:04,472 --> 00:05:06,224 Te llamaré… 65 00:05:06,308 --> 00:05:08,393 Siempre me ha gustado el nombre Timón. 66 00:05:08,476 --> 00:05:09,477 …¡Rocko! 67 00:05:10,812 --> 00:05:13,523 Es nuestro campamento, Rocko. Genial, ¿no? 68 00:05:14,190 --> 00:05:19,487 Tranquilo, es hora de dormir. Mañana es un gran día. 69 00:05:30,832 --> 00:05:33,960 Bueno, está bien. Solo una historia de fantasmas y ya. 70 00:05:35,045 --> 00:05:38,798 Y cuando abrieron la puerta, vieron… 71 00:05:39,507 --> 00:05:41,676 …¡un horrible esqueleto! 72 00:05:46,139 --> 00:05:48,183 Cuadrado siempre se asusta. Bueno… 73 00:05:49,434 --> 00:05:50,977 Buenas noches, Rocko. 74 00:06:01,947 --> 00:06:05,158 El gran explorador construyó un refugio. 75 00:06:06,534 --> 00:06:08,745 ¿Qué te parece esto, Rocko? 76 00:06:11,873 --> 00:06:14,960 ¿Crees que es genial? No has visto nada, Rocko. 77 00:06:20,257 --> 00:06:23,009 Sí, Rocko. Fue a propósito. 78 00:06:25,053 --> 00:06:29,349 El gran explorador atravesó el desierto más árido. 79 00:06:30,684 --> 00:06:32,602 También los vientos más poderosos. 80 00:06:38,066 --> 00:06:40,485 Se adentró a lo más profundo de la selva. 81 00:06:58,461 --> 00:07:02,716 El gran explorador conquistó tierras y mares. 82 00:07:02,799 --> 00:07:06,428 Rocko, si no querías que te ofreciera como alimento a la serpiente, 83 00:07:06,511 --> 00:07:08,013 debiste haber dicho algo. 84 00:07:08,972 --> 00:07:12,475 Cuadrado hubiera dicho algo sobre esa serpiente. Lo sé. 85 00:07:12,559 --> 00:07:13,602 Círculo también. 86 00:07:13,685 --> 00:07:16,605 Habrían tenido mucho que decir sobre esta aventura. 87 00:07:18,398 --> 00:07:19,941 Oye, Rocko. ¡No te hundas! 88 00:07:21,109 --> 00:07:22,903 ¡Espera, Rocko! ¡Ya voy! 89 00:07:29,826 --> 00:07:33,955 El gran explorador se adentró en el misterioso mar. 90 00:07:34,706 --> 00:07:38,001 Está sorprendido e impresionado. 91 00:07:39,211 --> 00:07:40,837 Y se está quedando sin aire. 92 00:07:49,763 --> 00:07:52,432 En la vida de cualquier gran explorador, 93 00:07:52,515 --> 00:07:54,559 se deben tomar difíciles decisiones. 94 00:08:00,232 --> 00:08:03,276 Y aunque Triángulo apreciaba la compañía de Rocko, 95 00:08:03,360 --> 00:08:05,779 sabía que era momento de dejarlo ir. 96 00:08:06,404 --> 00:08:10,700 Al final, Triángulo se atrevió a vivir esta aventura completamente solo. 97 00:08:10,784 --> 00:08:13,536 Además, parece que Rocko se siente como en casa, bajo del… 98 00:08:14,329 --> 00:08:16,039 ¡Vaya! Cielos. 99 00:08:18,124 --> 00:08:19,376 ¡Rocko! 100 00:08:29,928 --> 00:08:32,639 Ya no puedo. Me rindo. 101 00:08:32,722 --> 00:08:35,600 Perdí mis cosas y no hay vuelta atrás. 102 00:08:35,683 --> 00:08:39,020 ¿Cuál fue el propósito de esto? Es decir, en este viaje 103 00:08:39,104 --> 00:08:42,148 hice fogatas y refugios sin la ayuda de nadie. 104 00:08:42,231 --> 00:08:46,152 Y, claro, dominé la naturaleza y reclamé nuevas tierras 105 00:08:46,236 --> 00:08:49,781 con la ayuda de mi ingenio y de mi espíritu explorador. 106 00:08:49,864 --> 00:08:53,743 Peleé con serpientes con nada más que mis manos. 107 00:08:54,244 --> 00:08:58,665 Pero al final, nada de eso significa nada. 108 00:08:59,207 --> 00:09:04,754 ¿A quién le contaré las aventuras de este valiente triángulo? 109 00:09:05,505 --> 00:09:08,633 - ¡Triángulo! - ¡Triángulo! 110 00:09:09,217 --> 00:09:11,177 Genial. Aquí sí hay eco. 111 00:09:13,096 --> 00:09:14,472 Hola, Triángulo. 112 00:09:15,348 --> 00:09:17,100 Vaya. 113 00:09:17,601 --> 00:09:19,853 ¿Qué están haciendo aquí? 114 00:09:20,437 --> 00:09:23,315 Bueno, verás, estábamos… 115 00:09:23,398 --> 00:09:24,399 ¿Círculo? 116 00:09:24,482 --> 00:09:27,986 Triángulo, la verdad es que te seguimos. 117 00:09:28,069 --> 00:09:29,821 ¿Qué? ¿Por qué? 118 00:09:29,905 --> 00:09:34,743 Estábamos preocupados por cómo te las arreglarías solo. 119 00:09:34,826 --> 00:09:37,287 Esperen. 120 00:09:37,370 --> 00:09:41,833 ¿Están diciendo que me siguieron todo este tiempo? 121 00:09:41,917 --> 00:09:43,919 Pues sí. 122 00:09:47,464 --> 00:09:49,382 ¡Esto es… 123 00:09:49,466 --> 00:09:51,259 …fantástico! 124 00:09:52,302 --> 00:09:54,679 ¡Me vieron todo el tiempo! 125 00:09:54,763 --> 00:09:58,141 Vieron cuando la serpiente estaba así. Y yo estaba… 126 00:09:58,225 --> 00:09:59,809 Y luego la serpiente como… 127 00:09:59,893 --> 00:10:02,354 - Bueno, no es exactamente… - Cuadrado. 128 00:10:02,437 --> 00:10:07,817 ¡Sí! No. Sí, te vimos. Por supuesto que te vimos. 129 00:10:07,901 --> 00:10:11,863 Y yo estaba así. ¿Lo recuerdan? 130 00:10:15,575 --> 00:10:17,077 Sí, claramente lo vimos. 131 00:10:17,577 --> 00:10:20,121 No me vieron hablando con una piedra, ¿o sí? 132 00:10:20,205 --> 00:10:21,206 No. 133 00:10:21,289 --> 00:10:25,126 Genial. ¿Recuerdan cuando ese cactus me golpeó con sus espinas? 134 00:10:25,210 --> 00:10:28,880 Y grité: "¡De ninguna forma! ¡Hoy no es tu día!". 135 00:10:38,390 --> 00:10:42,310 El día de hoy, Círculo estaba muy emocionada por ver a sus amigos. 136 00:10:42,394 --> 00:10:45,981 Oigan, ustedes dos, ¿quieren ver algo grandioso? 137 00:10:46,064 --> 00:10:47,274 ¿Qué es? 138 00:10:47,357 --> 00:10:49,985 Bueno, iba a mantenerlo en secreto, 139 00:10:50,068 --> 00:10:53,405 pero ayer me aventuré a un nuevo lugar completamente sola. 140 00:10:53,488 --> 00:10:54,823 Yo lo hice primero. 141 00:10:54,906 --> 00:10:58,159 Y terminé en un lugar en el que nunca había estado. 142 00:10:58,243 --> 00:10:59,703 Y no creerán lo que encontré. 143 00:10:59,786 --> 00:11:01,580 Unas ruinas antiguas. 144 00:11:01,663 --> 00:11:05,000 - ¿Ruinas? Suena aterrador. - Cuenta conmigo. 145 00:11:05,083 --> 00:11:06,084 Bueno, síganme. 146 00:11:16,636 --> 00:11:19,347 ¿Cómo es que nunca he visto este lugar? 147 00:11:20,265 --> 00:11:21,683 Cuidado al pisar. 148 00:11:23,393 --> 00:11:25,896 Espero que haya un lindo lugar para leer. 149 00:11:26,396 --> 00:11:31,276 Espero descubrir una nueva especie. Como un feroz depredador. 150 00:11:31,985 --> 00:11:34,613 Ayer no vi a ningún depredador feroz. 151 00:11:34,696 --> 00:11:37,699 Entonces yo seré el depredador feroz. Qué bien. 152 00:11:41,786 --> 00:11:44,873 Estamos algo lejos de casa, ¿no creen? 153 00:11:45,665 --> 00:11:49,252 No te preocupes, Cuadrado. Hago esto todo el tiempo. 154 00:11:49,336 --> 00:11:50,378 Confía en mí. 155 00:11:50,462 --> 00:11:52,756 Sí, Cuadrado. Círculo nunca se equivoca. 156 00:11:54,799 --> 00:11:57,552 "Círculo se equivoca". 157 00:12:00,013 --> 00:12:01,389 Es por aquí. 158 00:12:07,979 --> 00:12:11,316 Con cuidado. No queremos terminar con ninguna alergia. 159 00:12:12,692 --> 00:12:14,194 Es asombroso, Cuadrado. 160 00:12:15,278 --> 00:12:18,698 ¡Vamos! Aún no llegamos a la parte más asombrosa. 161 00:12:29,751 --> 00:12:31,127 Sí es muy asombroso. 162 00:12:31,628 --> 00:12:32,629 Vaya. 163 00:12:33,630 --> 00:12:36,174 ¿Qué crees que sea este lugar, Círculo? 164 00:12:36,258 --> 00:12:39,469 Es viejo. Es más viejo que yo. 165 00:12:39,970 --> 00:12:45,642 ¿Me pregunto quién lo construyó? ¿Y en dónde están? 166 00:12:45,725 --> 00:12:47,727 Quizá salieron a hacer compras. 167 00:12:56,069 --> 00:12:57,279 ¡Sí! 168 00:13:16,965 --> 00:13:19,175 Vaya, tenías razón, Círculo. 169 00:13:19,259 --> 00:13:22,721 Tenía mis dudas, pero este lugar es maravilloso. 170 00:13:23,847 --> 00:13:25,015 Por favor. 171 00:13:25,932 --> 00:13:30,979 Oigan, ¿ustedes también le quitan las orillas? Creí que era el único. 172 00:13:33,189 --> 00:13:35,275 Aquí. Serán para tu tortuga. 173 00:13:35,859 --> 00:13:38,486 Gracias. Tiene un refinado paladar. 174 00:13:41,531 --> 00:13:44,367 Después de un día de aventura y diversión, 175 00:13:44,451 --> 00:13:48,705 Círculo, Cuadrado y Triángulo decidieron volver a casa. 176 00:13:50,165 --> 00:13:52,250 Gracias otra vez por la invitación. 177 00:13:52,334 --> 00:13:54,878 Nunca hubiera hecho esto yo solo. 178 00:13:54,961 --> 00:13:57,172 No fue nada. En verdad, yo… 179 00:13:57,255 --> 00:14:00,634 En realidad, me gustaría ir de viaje más seguido con ustedes. 180 00:14:00,717 --> 00:14:04,971 Es algo intimidante, sí, pero no hay nada que temer 181 00:14:05,055 --> 00:14:08,600 una vez que te arriesgas y lo repites y te acostumbras. Créanme. 182 00:14:09,684 --> 00:14:10,769 ¿Círculo? 183 00:14:13,480 --> 00:14:16,149 ¿Círculo? El puente está cubierto de agua. 184 00:14:16,233 --> 00:14:17,359 Está bastante profundo. 185 00:14:17,817 --> 00:14:19,069 La marea subió. 186 00:14:20,820 --> 00:14:23,073 ¿Y cómo vamos a cruzar? 187 00:14:23,156 --> 00:14:26,910 Sí, no olvidaste que no flotamos como tú, ¿verdad? 188 00:14:27,410 --> 00:14:30,372 No. Claro que no lo olvidé. 189 00:14:32,165 --> 00:14:33,375 Sí lo olvidó. 190 00:14:33,458 --> 00:14:36,962 Bueno, y, perdón por repetir la pregunta, 191 00:14:38,004 --> 00:14:40,632 ¿pero cómo vamos a volver a casa? 192 00:14:41,216 --> 00:14:43,176 Bueno. Para ser honesta, 193 00:14:43,260 --> 00:14:45,971 claro que recordaba que la marea subiría 194 00:14:46,054 --> 00:14:49,391 y por supuesto que no olvidé que ustedes no flotan. 195 00:14:49,474 --> 00:14:51,184 Es obvio que lo olvidó. 196 00:14:51,268 --> 00:14:56,690 Todo este tiempo, mi plan fue flotar de regreso a la montaña 197 00:14:56,773 --> 00:15:01,152 yo sola y traer un bote hasta acá para recogerlos. 198 00:15:01,236 --> 00:15:03,989 ¿Nos ibas a dejar aquí? 199 00:15:04,489 --> 00:15:05,782 Yo… 200 00:15:09,327 --> 00:15:12,998 Si pasa algo, solo soplen esto y estaré aquí de inmediato. 201 00:15:15,375 --> 00:15:17,669 Esto. De acuerdo. 202 00:15:25,302 --> 00:15:26,803 Creímos oír al feroz depredador. 203 00:15:26,887 --> 00:15:29,139 Tú creíste escuchar al feroz depredador. 204 00:15:29,222 --> 00:15:31,349 No discutamos sobre quién escuchó qué. 205 00:15:31,433 --> 00:15:35,020 Lo importante es que ese plan no funcionará. Pero está bien. 206 00:15:35,103 --> 00:15:37,814 Círculo no nos traería aquí sin ningún plan B. 207 00:15:37,898 --> 00:15:43,445 Ya sé. Te harás gigante y nos llevarás, ¿verdad? 208 00:15:44,321 --> 00:15:46,781 Claro, sí. Eso funcionará. 209 00:15:47,699 --> 00:15:48,783 Probablemente. 210 00:15:56,625 --> 00:16:01,338 ¿Círculo? Tendrás que crecer un poco más si quieres llevarnos. 211 00:16:01,421 --> 00:16:03,256 Estamos muy lejos de casa. Yo… 212 00:16:03,840 --> 00:16:06,593 Mis poderes no son tan fuertes como en la isla. 213 00:16:06,676 --> 00:16:09,638 ¿Entonces tendremos que vivir aquí? 214 00:16:10,138 --> 00:16:13,433 Ni lo pienses. Sé que Círculo tiene otro plan. 215 00:16:13,516 --> 00:16:16,895 - ¿Verdad? - Esperaremos a que la marea baje. 216 00:16:17,479 --> 00:16:18,980 ¿Y cuánto tardará? 217 00:16:19,064 --> 00:16:20,482 Doce horas. 218 00:16:22,943 --> 00:16:27,155 ¿Doce horas? No puedo dormir sin leche caliente. 219 00:16:27,239 --> 00:16:31,534 Y si yo no le doy las buenas noches a mi tortuga, estará devastada. 220 00:16:35,372 --> 00:16:37,040 Bien. Construiremos un puente. 221 00:16:37,123 --> 00:16:38,583 ¿De dónde sacamos concreto? 222 00:16:38,667 --> 00:16:41,461 Debiste aprender eso antes de venir aquí. 223 00:16:41,545 --> 00:16:45,966 Típico de Cuadrado, nunca está preparado. ¡Todo esto es tu culpa! 224 00:16:46,049 --> 00:16:47,342 ¡No, no es así! 225 00:16:49,594 --> 00:16:52,180 Es cierto. No es tu culpa. 226 00:16:52,264 --> 00:16:57,686 Entonces debe ser mi culpa. Aunque no creo que sea mi culpa. 227 00:16:57,769 --> 00:17:01,982 - Yo… - Nadie tiene que ser culpable. 228 00:17:02,482 --> 00:17:06,361 Solo debemos sobrevivir por una noche y mañana estaremos en casa. 229 00:17:06,444 --> 00:17:08,612 Pero no sé cómo sobreviviré. 230 00:17:08,697 --> 00:17:11,283 Yo sí, claro, pero no quiero. 231 00:17:11,366 --> 00:17:15,536 - Déjenmelo a mí. - Bueno. Confiamos en ti, Círculo. 232 00:17:26,089 --> 00:17:31,011 Bueno. Primero busquemos materiales para construir un refugio. 233 00:17:33,555 --> 00:17:35,140 ¿Saben qué? 234 00:17:35,223 --> 00:17:39,019 Esta es una de las razones por las que los traje aquí. 235 00:17:39,102 --> 00:17:43,356 ¿Qué es más valiente que enfrentarse a la misma naturaleza? 236 00:17:43,440 --> 00:17:44,983 ¿De verdad, Círculo? 237 00:17:46,943 --> 00:17:48,737 Eso debe ser suficiente, amigos. 238 00:17:55,327 --> 00:17:57,537 Seré honesta con ustedes. 239 00:17:58,371 --> 00:18:02,250 Estos materiales no funcionan para construir un refugio. 240 00:18:02,792 --> 00:18:04,794 La única culpable es la naturaleza. 241 00:18:06,504 --> 00:18:07,631 Pero miren esto. 242 00:18:14,221 --> 00:18:15,931 ¿Quién tiene sed? 243 00:18:27,734 --> 00:18:30,695 Gracias por nada, Cuadrado. Iba a comer como rey, 244 00:18:30,779 --> 00:18:33,782 pero no me dejaste comer esas extrañas moras que vimos. 245 00:18:33,865 --> 00:18:37,452 - ¿Cómo se llamaba ese árbol? - Árbol de moras venenosas. 246 00:18:37,535 --> 00:18:39,663 ¿Ves? No, ya entendí. 247 00:18:40,455 --> 00:18:41,790 Esperen, tengo algo. 248 00:18:42,290 --> 00:18:45,210 Guardé las orillas de nuestros sándwiches. 249 00:18:45,293 --> 00:18:47,337 Pero son para mi tortuga. 250 00:18:47,420 --> 00:18:49,381 ¡Círculo al rescate! 251 00:18:51,675 --> 00:18:54,803 Es la comida de mi tortuga. Estará hambrienta. 252 00:19:00,308 --> 00:19:01,893 ¡Bueno, está bien! 253 00:19:01,977 --> 00:19:05,355 Si no te hubieras tardado jugando, hubiéramos regresado 254 00:19:05,438 --> 00:19:07,524 antes de que la marea subiera. 255 00:19:07,607 --> 00:19:10,277 Bueno, si tú hubieras bebido de esa hoja, 256 00:19:10,360 --> 00:19:12,779 tú estarías mojado y no yo. 257 00:19:14,281 --> 00:19:18,076 ¡Tengo frío, estoy mojado y todo es tu culpa! 258 00:19:18,159 --> 00:19:19,995 ¡No, es mi culpa! 259 00:19:20,579 --> 00:19:21,580 ¿Qué? 260 00:19:27,669 --> 00:19:28,962 La verdad es… 261 00:19:29,045 --> 00:19:34,676 …que estoy tan acostumbrada a flotar que olvidé que ustedes no podían. 262 00:19:36,052 --> 00:19:39,306 No pensé en lo que pasaría si la marea subía. 263 00:19:39,806 --> 00:19:41,600 Solo pensé en mí misma. 264 00:19:41,683 --> 00:19:43,643 Les debo una disculpa. 265 00:19:45,228 --> 00:19:46,229 Perdón. 266 00:19:46,730 --> 00:19:49,983 Espera, ¿olvidaste que no podemos flotar? 267 00:19:50,066 --> 00:19:52,736 Cuando lo dije antes, estaba bromeando. 268 00:19:52,819 --> 00:19:56,740 Lo sé. No hay excusa. Por mí estamos aquí. 269 00:19:57,282 --> 00:19:58,491 Es mi culpa. 270 00:20:00,327 --> 00:20:05,081 - ¡Nunca es tu culpa! - Sí, siempre somos nosotros. 271 00:20:05,165 --> 00:20:06,875 Si ya no confían en mí 272 00:20:06,958 --> 00:20:11,630 y ya no quieren ir de aventura conmigo, está bien, lo entenderé. 273 00:20:12,422 --> 00:20:14,549 ¿Qué? Claro que confiamos en ti. 274 00:20:14,633 --> 00:20:19,054 Sí, confiamos en ti con todo nuestro ser. ¡Pero vaya! 275 00:20:19,137 --> 00:20:21,306 De verdad te equivocaste. 276 00:20:21,389 --> 00:20:24,643 ¿Recuerdas cuando Cuadrado y yo hicimos una trampa 277 00:20:24,726 --> 00:20:27,854 porque creímos ver un tigre y era una gran ardilla? 278 00:20:27,938 --> 00:20:32,275 Es justo como esa vez. Solo que ahora tú te equivocaste. 279 00:20:32,359 --> 00:20:34,027 Sí. 280 00:20:34,110 --> 00:20:36,321 O cuando pintamos tu casa como sorpresa 281 00:20:36,404 --> 00:20:38,406 pero luego nos quedamos sin pintura. 282 00:20:38,490 --> 00:20:41,785 Es como esa vez, pero ahora fuiste tú. 283 00:20:41,868 --> 00:20:45,038 - Sí, ya entendí. - Sí, basta de eso, Cuadrado. 284 00:20:45,121 --> 00:20:47,707 Es hora de una horrible noche de sueño, 285 00:20:47,791 --> 00:20:50,252 cortesía de Círculo. 286 00:21:00,595 --> 00:21:01,930 - ¡El puente! - ¡El puente! 287 00:21:08,520 --> 00:21:12,315 Oye, Círculo, ¿cómo crees que pasé la noche? Yo me doy un nueve. 288 00:21:12,399 --> 00:21:15,068 Pero si tú quieres puede subir a diez. 289 00:21:15,151 --> 00:21:17,362 Triángulo, casi comes moras venenosas. 290 00:21:17,445 --> 00:21:19,698 Y usaste una planta venenosa como cobija. 291 00:21:20,198 --> 00:21:24,119 No era venenosa, solo me dio picazón. Y si no hubieras comido 292 00:21:24,202 --> 00:21:27,038 las orillas de mi pan, no estaría tan hambriento. 293 00:21:27,122 --> 00:21:28,123 Oigan, miren. 294 00:21:35,714 --> 00:21:38,383 Nunca aprecié tanto mi hogar. 295 00:21:39,217 --> 00:21:44,556 Sí. ¿Saben? De cierto modo, fue bueno estar atrapados aquí 296 00:21:44,639 --> 00:21:47,392 por una noche en esas ruinas embrujadas 297 00:21:47,475 --> 00:21:50,186 porque ahora podemos apreciar 298 00:21:50,270 --> 00:21:51,479 - nuestra… - No. 299 00:21:51,563 --> 00:21:52,731 No. 300 00:21:57,569 --> 00:21:58,820 Estoy en casa. 301 00:22:11,207 --> 00:22:12,208 BASADA EN "TRIÁNGULO", "CUADRADO" Y "CÍRCULO" 302 00:22:12,292 --> 00:22:13,293 DE MAC BARNETT Y JON KLASSEN 303 00:23:08,682 --> 00:23:10,684 Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio