1 00:00:33,660 --> 00:00:37,247 ช่วงเวลาที่สงบสุข เมื่อค่ำคืนแปรเปลี่ยนเป็นยามเช้า 2 00:00:37,330 --> 00:00:39,624 และทุกคนยังหลับสบายอยู่บนเตียง 3 00:00:41,793 --> 00:00:43,003 ยกเว้นแต่สี่เหลี่ยม 4 00:00:45,881 --> 00:00:48,341 เพราะวันนี้เขามีกิจวัตรที่ต้องทำ 5 00:00:48,425 --> 00:00:52,971 วันเก็บขยะที่ชายหาดทุกครึ่งปีสองครั้งต่อเดือน คือวันที่เขาพิถีพิถัน… 6 00:00:56,099 --> 00:00:59,394 เก็บกวาดขยะบนชายหาด อย่างละเอียดถี่ถ้วน 7 00:01:01,438 --> 00:01:03,315 และก็มีขยะให้เก็บกวาดพอสมควร 8 00:01:03,398 --> 00:01:05,442 พายุลูกใหญ่เพิ่งพัดมาเมื่อคืนนี้ 9 00:01:05,525 --> 00:01:08,028 กวาดเอาข้าวของทุกอย่าง ที่อยู่บนชายฝั่งไปหมด 10 00:01:16,953 --> 00:01:18,163 เดี๋ยว นั่นอะไร 11 00:01:19,205 --> 00:01:20,582 ซ่อนเก่งนะ 12 00:01:26,338 --> 00:01:29,299 "วันนี้เดินไกลเลย ฉันนับต้นปาล์มได้ 30 ต้น 13 00:01:29,382 --> 00:01:31,676 ฉันชอบแพนเค้กของสี่เหลี่ยม 14 00:01:31,760 --> 00:01:34,721 ส่วนผสมลับคืออบเชยแน่ๆ" 15 00:01:34,804 --> 00:01:37,057 เดี๋ยว อะไรนะ สี่เหลี่ยมรึ 16 00:01:37,140 --> 00:01:39,517 สี่เหลี่ยมคือสี่เหลี่ยมเดียวที่เขารู้จัก 17 00:01:39,601 --> 00:01:43,772 ใครเป็นคนเขียนอันนี้ รู้เรื่องอบเชยในแพนเค้กฉันได้ไง 18 00:01:43,855 --> 00:01:44,981 มันเป็นความลับนะ 19 00:01:45,065 --> 00:01:49,110 เย็นไว้ เย็นไว้ก่อน สี่เหลี่ยม ฝีมือสามเหลี่ยมแน่ 20 00:01:49,194 --> 00:01:51,488 เขาชอบบอกว่าตัวเองเป็นนักชิมตัวยง 21 00:01:52,656 --> 00:01:54,741 ฉันจะเอาบันทึกนี่ไปคืนเขา 22 00:01:59,412 --> 00:02:05,418 สี่เหลี่ยม ฉันเจอบันทึกของนายที่ทะเล และบอกตรงๆ ฉันไม่ชอบใจเลย 23 00:02:05,502 --> 00:02:07,045 มันเป็นเรื่องส่วนตัวนะ 24 00:02:07,128 --> 00:02:08,379 บันทึกของฉันรึ อะไรน่ะ 25 00:02:11,091 --> 00:02:14,970 "ใบไม้เล็กๆ นั้นทำให้ฉันคัน แต่ดอกไม้สวยเหลือเกิน 26 00:02:15,053 --> 00:02:18,473 ดูเหมือนฝนกำลังจะตก สามเหลี่ยมนอนละเมอ" 27 00:02:18,557 --> 00:02:20,642 ไม่มีใครเคยเห็นฉันตอนหลับ มากเท่านายอีกแล้ว 28 00:02:20,725 --> 00:02:22,811 ฉันผลอยหลับตอนนายพูดทุกที 29 00:02:22,894 --> 00:02:25,772 และฉันก็ไม่ได้ละเมอด้วย 30 00:02:25,855 --> 00:02:27,732 ใครๆ ก็รู้ว่านายละเมอ สามเหลี่ยม 31 00:02:27,816 --> 00:02:29,192 แต่ฉันไม่ได้เขียน 32 00:02:29,276 --> 00:02:31,611 ฉันมาหานายเพื่อให้ดูบันทึกที่ฉันเจอ 33 00:02:31,695 --> 00:02:35,031 พูดพล่ามเรื่องส่วนผสมลับ ในแพนเค้กฉัน 34 00:02:37,576 --> 00:02:39,619 อบเชยเหรอ แหงสิ 35 00:02:39,703 --> 00:02:42,455 เดี๋ยวนะ รู้มั้ยว่าหมายความอะไร 36 00:02:43,707 --> 00:02:46,960 ชัดมาก สี่เหลี่ยม มีสายลับบนเกาะนี้ 37 00:02:47,043 --> 00:02:51,089 พวกเขารวบรวมความลับของเราทั้งหมด และใส่ไว้ในขวดแก้ว 38 00:02:51,172 --> 00:02:53,216 แต่ใครล่ะ ทำไปทำไม 39 00:02:53,800 --> 00:02:56,094 เดี๋ยว แล้ววงกลมล่ะ 40 00:02:56,595 --> 00:02:59,973 วงกลมไง แน่นอน ต้องเป็นวงกลมแน่ 41 00:03:00,056 --> 00:03:04,060 เขาให้คำแนะนำเราได้ ว่าจะจัดการกับสายลับยังไง 42 00:03:05,103 --> 00:03:08,064 ไม่ สายลับเขียนถึงนายกับฉันเท่านั้น ไม่ใช่วงกลม 43 00:03:08,148 --> 00:03:09,566 เราจะลากเขามาเกี่ยวข้องไม่ได้ 44 00:03:10,817 --> 00:03:13,904 นายคิดว่าเราโดนจับตามองอยู่ตอนนี้มั้ย 45 00:03:17,282 --> 00:03:19,743 ฟังนะ เราต้องนิ่งไว้และ… 46 00:03:21,953 --> 00:03:23,288 "ข้อความในขวดแก้ว" 47 00:03:24,289 --> 00:03:25,749 อ่านเร็ว 48 00:03:25,832 --> 00:03:28,627 "ดวงจันทร์สว่างมากคืนนี้ ฉันต้องดื่มน้ำมากขึ้นอีก 49 00:03:28,710 --> 00:03:30,879 สามเหลี่ยมหยิบโยโย่ ของสี่เหลี่ยมไปโดยไม่ขอ… 50 00:03:30,962 --> 00:03:33,965 - มันหายไปเพราะงี้นี่เอง - ฉันว่าจะคืนให้หลังซ่อมเสร็จ 51 00:03:34,049 --> 00:03:35,884 เดี๋ยวนะ นายทำพังเหรอ 52 00:03:35,967 --> 00:03:36,968 ตั้งสติก่อน สี่เหลี่ยม 53 00:03:37,052 --> 00:03:40,555 ความลับดำมืดอีกเรื่อง ที่ฉันอาจจะทำหรือไม่ได้ทำน่ะเหรอ 54 00:03:40,639 --> 00:03:44,476 พิสูจน์ได้แล้ว เราถูกจับตามองโดยสายลับจริงด้วย 55 00:03:44,559 --> 00:03:48,813 ในยามวิกฤติ กระทั่งสี่เหลี่ยมที่มีสติ ยังไขว้เขวได้ง่าย 56 00:03:48,897 --> 00:03:50,398 ใครๆ ก็เป็นกันได้ 57 00:03:50,482 --> 00:03:51,483 โอเค 58 00:03:52,400 --> 00:03:54,986 เลิกคุยกันจนกว่าเราจะอยู่ในบ้าน 59 00:03:55,070 --> 00:03:58,073 พวกเขาอาจได้ยินเราตอนนี้ 60 00:04:07,749 --> 00:04:10,794 โอเค แบบนี้น่าจะช่วย ให้สายลับมองไม่เห็น 61 00:04:10,877 --> 00:04:12,128 เราต้องระวังตัวที่สุ… 62 00:04:13,129 --> 00:04:14,965 - อะไรน่ะ - ที่นี่ไม่ปลอดภัย 63 00:04:15,048 --> 00:04:17,007 บ้านของฉันมีแมลงดักฟัง 64 00:04:19,094 --> 00:04:21,513 ฉันว่ามันเป็นแค่แมลงธรรมดา 65 00:04:25,642 --> 00:04:28,979 ต่อไปอะไรอีก พวกเขาจะรู้เรื่อง มะนาวในคุกกี้น้ำตาลฉันมั้ย 66 00:04:29,854 --> 00:04:31,064 ฉันพูดมากไปแล้ว 67 00:04:31,147 --> 00:04:34,067 เราต้องหาทางได้ เราแค่ต้องคิด 68 00:04:34,150 --> 00:04:36,528 สายลับต้องการอะไรจากเรา 69 00:04:36,611 --> 00:04:38,280 ข้อมูลเกี่ยวกับเราเหรอ 70 00:04:38,363 --> 00:04:41,324 เรื่องนิสัยการนอนหลับ กับแพนเค้กน่ะเหรอ 71 00:04:41,408 --> 00:04:45,620 ใช่แล้ว เราเสิร์ฟความลับของเรา ใส่จานให้พวกเขา 72 00:04:45,704 --> 00:04:51,543 แล้วพอพวกเขาไม่ทันคิดก็ ตูม ติดกับดักของเรา 73 00:04:51,626 --> 00:04:54,504 - กับดักอะไร - เชื่อฉันเถอะ เร็วเข้า ใส่อันนี้ 74 00:04:58,425 --> 00:04:59,593 นั่นล่ะ 75 00:04:59,676 --> 00:05:03,930 โอเค มันลึกพอแล้ว ไปเตรียมพร้อมขณะที่ฉันกลบด้านบน 76 00:05:10,812 --> 00:05:12,522 - เราพร้อมละ - เยี่ยมมาก 77 00:05:12,606 --> 00:05:15,817 เราก็แค่ทำตัวเสียงดังเหมือนเดิม 78 00:05:15,901 --> 00:05:19,738 แล้วพอสายลับมา ขโมยความลับของเราก็ ตูม 79 00:05:20,238 --> 00:05:24,034 ติดอยู่ในหลุม ถอดชุดพรางตัว ได้เวลาลงมือ 80 00:05:25,577 --> 00:05:27,996 ฉันรอไม่ไหวที่จะกิน… 81 00:05:29,164 --> 00:05:35,086 แพนเค้กอร่อยๆ ที่เตรียมให้ เพื่อนสามเหลี่ยมของฉันตอนเขาตื่น 82 00:05:35,170 --> 00:05:40,967 เอาล่ะ อบเชยลับของฉันอยู่ไหนนะ 83 00:05:42,719 --> 00:05:47,933 ฉันอยู่นี่ ฝันถึงความลับทั้งหมดของฉัน 84 00:05:51,895 --> 00:05:52,896 หือ 85 00:05:57,359 --> 00:05:58,902 พวกเธออยู่ที่นี่นะเอง 86 00:05:58,985 --> 00:06:00,403 - วงกลม - วงกลม 87 00:06:00,487 --> 00:06:03,031 ฉันตามหาพวกเธอสองคนไปทั่วเลย 88 00:06:03,114 --> 00:06:06,159 เดี๋ยวนะ ทำไมพวกเธอถึงขุดหลุม ตรงทางเดินล่ะ อาจมีใครตกลงไปได้นะ 89 00:06:06,243 --> 00:06:09,704 ใช่แล้ว นั่นแผนของเราล่ะ เรากำลังจับสายลับ 90 00:06:12,999 --> 00:06:14,292 เราเจอขวดพวกนี้ 91 00:06:14,376 --> 00:06:18,088 ที่ซ่อนข้อความเกี่ยวกับ ความลับของพวกเราเอาไว้ข้างใน 92 00:06:19,172 --> 00:06:21,716 พวกเธอทำอะไรกับข้อความนั้น คงไม่ได้อ่านหรอกใช่มั้ย 93 00:06:21,800 --> 00:06:25,262 เราอ่านแล้วสิ แต่ห้ามเธออ่านนะ โอเคมั้ย 94 00:06:25,345 --> 00:06:28,807 มันมีข้อมูลลับเฉพาะมากๆ เกี่ยวกับเรา 95 00:06:28,890 --> 00:06:31,851 ฉันรู้ว่าข้อความนั้นเขียนว่าอะไร มันคือบันทึกของฉันเอง 96 00:06:33,603 --> 00:06:35,355 พวกเขาควรนึกได้ตั้งนานละ 97 00:06:35,438 --> 00:06:37,190 บันทึกพวกนั้นเป็นเรื่องส่วนตัว 98 00:06:37,274 --> 00:06:39,484 เธอเป็นสายลับเหรอ 99 00:06:39,568 --> 00:06:42,404 สายลับเรอะ พวกเธอพูดเรื่องอะไรน่ะ 100 00:06:44,614 --> 00:06:48,159 ก็ได้ ฉันจะบอกให้ แต่พวกเธอห้ามหัวเราะนะ 101 00:06:49,035 --> 00:06:53,498 บางครั้งพอสมองฉันตัน และฉันต้องการสงบสติอารมณ์ 102 00:06:53,582 --> 00:06:56,835 ฉันชอบเขียนความคิดของตัวเอง แล้วก็โยนลงไปในทะเล 103 00:06:56,918 --> 00:07:00,171 เหมือนยาระบายสำหรับฉัน ที่ได้เห็นข้อความล่องลอยไป 104 00:07:00,672 --> 00:07:04,259 พายุคงพัดขวดพวกนั้น กลับเข้ามาที่เกาะ 105 00:07:04,342 --> 00:07:08,221 ฉันไม่อยากเชื่อว่าเธอสองคนอ่าน ฉันอายมากๆ 106 00:07:08,805 --> 00:07:11,975 ขอโทษนะ เรามัวแต่ตกใจ ที่ความลับของเรารั่วไหล… 107 00:07:12,058 --> 00:07:16,313 จนอ่านความลับของฉันทั้งหมดเหรอ แบบนั้นใช่มั้ย 108 00:07:16,396 --> 00:07:20,066 เราไม่ทันคิดน่ะ จะไม่เกิดขึ้นอีกแน่ สัญญาเลย 109 00:07:20,150 --> 00:07:21,568 สัญญานะ 110 00:07:21,651 --> 00:07:22,736 สัญญา 111 00:07:25,155 --> 00:07:27,866 โอเค ไม่เป็นไร พวกเธอไม่รู้มาก่อน 112 00:07:27,949 --> 00:07:32,329 เราเข้าใจผิดกันได้ ลืมเรื่องพวกนี้กันเถอะ 113 00:07:32,412 --> 00:07:37,459 อ้อ สี่เหลี่ยม ตามปฏิทินของฉัน วันนี้ตามกิจวัตรของเธอคือ 114 00:07:37,542 --> 00:07:41,087 วันเก็บขยะที่ชายหาด ทุกครึ่งปีสองครั้งต่อเดือนใช่มั้ย 115 00:07:41,171 --> 00:07:44,466 ใช่แล้ว ไม่มีทรายเม็ดไหน เล็ดลอดสายตาไปได้ 116 00:07:44,549 --> 00:07:47,844 ฟังดูเหมือนว่า วันนี้เราน่าไปเที่ยวที่ชายหาดนะ 117 00:07:47,928 --> 00:07:50,805 ดูสิ เรามีแพนเค้กเป็นขนมด้วย 118 00:07:56,770 --> 00:07:59,606 พวกเราบ๊องจริงๆ ที่คิดว่ามีสายลับจับตามอง 119 00:08:00,357 --> 00:08:01,483 นั่นสิ 120 00:08:01,566 --> 00:08:04,152 ถึงตอนนี้ฉันจะรู้แล้วว่าเป็นวงกลม 121 00:08:04,236 --> 00:08:06,404 ฉันอดสงสัยไม่ได้ว่าเรื่องอื่นๆ 122 00:08:06,488 --> 00:08:10,700 ที่วงกลมเขียนถึงเรา ในขวดพวกนั้นคืออะไร 123 00:08:13,620 --> 00:08:14,621 ไง ทุกคน 124 00:08:18,124 --> 00:08:19,125 นั่นสิ 125 00:08:19,709 --> 00:08:21,920 เขาคงมีเรื่องให้คิดเยอะ หลังจากวันนี้ 126 00:08:22,546 --> 00:08:25,257 โอ ถ้างั้นทะเลคงรู้ดีที่สุด 127 00:08:26,550 --> 00:08:30,637 เจอพวกเธอสองคนพรุ่งนี้นะ ฉันจะเอาขนมอันนี้ไปกินระหว่างทาง 128 00:08:33,597 --> 00:08:35,225 วงกลมดูร่าเริงจัง 129 00:08:35,933 --> 00:08:38,645 นั่นสิ ฉันว่าร่าเริงเกินไปนิดนึงด้วย 130 00:08:39,145 --> 00:08:41,648 สี่เหลี่ยม เราต้องไปเอาขวดนั่น 131 00:08:41,731 --> 00:08:44,693 เดี๋ยว อะไรกัน นายเพี้ยนไปแล้วเหรอ 132 00:08:44,776 --> 00:08:47,529 ดูสิ มันอยู่ตรงนั้นเอง นายไม่อยากรู้เหรอว่าวงกลมเขียนอะไร 133 00:08:48,029 --> 00:08:50,323 เขาต้องเขียนว่าพวกเราแน่ๆ เลย 134 00:08:50,407 --> 00:08:52,617 เพื่อให้ตัวเองหายโกรธไวๆ 135 00:08:52,701 --> 00:08:53,702 ไม่คิดอย่างงั้นเหรอ 136 00:08:53,785 --> 00:08:56,538 ฉันไม่อยากเชื่อว่านายจะแนะแบบนี้ 137 00:08:56,621 --> 00:08:58,790 แน่นอนว่าวงกลมโมโหพวกเราก่อนหน้า และใช่ด้วย 138 00:08:58,873 --> 00:09:00,875 ที่เขานั่งคนเดียวเกือบทั้งบ่าย 139 00:09:00,959 --> 00:09:05,213 ที่จริงฉันเห็นเขาแอบมองฉัน ตอนที่เติมน้ำในถังด้วย 140 00:09:05,297 --> 00:09:09,384 เขาต้องเขียนถึงเราแน่ เราน่าจะ… 141 00:09:09,467 --> 00:09:12,053 ไม่นะ สี่เหลี่ยม อย่าทำแบบนั้น 142 00:09:12,137 --> 00:09:15,599 แต่เดี๋ยว ไม่สิ ไม่ เราไม่ควร ไม่เอาด้วยแน่ 143 00:09:16,933 --> 00:09:22,063 สี่เหลี่ยม เราไปหยิบมาอ่าน แล้วค่อยโยนกลับไปก่อนเขาจะรู้ 144 00:09:22,147 --> 00:09:24,441 ข้อความนั้นร้ายมากก็ได้ 145 00:09:24,524 --> 00:09:29,154 ถ้ามันพัดไปติดชายฝั่งไกลๆ แล้วมีคนอ่านและคิดว่า 146 00:09:29,237 --> 00:09:34,910 "ว้าว สี่เหลี่ยมดูท่าจะเป็น คนน่ารังเกียจจริงๆ" ล่ะ 147 00:09:34,993 --> 00:09:36,328 - น่ารังเกียจ - หรือแย่กว่านั้น 148 00:09:36,411 --> 00:09:40,123 แล้วถ้าวงกลมเปิดเผยความลับ เรื่องส่วนผสมแพนเค้กอื่นอีกล่ะ 149 00:09:51,009 --> 00:09:53,803 อ่านเลย อ่านเลย สี่เหลี่ยม อ่านเลย 150 00:09:53,887 --> 00:09:55,055 โอเค 151 00:09:56,181 --> 00:09:57,515 อภัยฉันเถอะนะ วงกลม 152 00:09:58,767 --> 00:10:02,687 "พวกเธอทั้งสองคนสัญญากับฉันแล้วไง ว่าจะไม่อ่านบันทึกของฉันอีก" 153 00:10:03,897 --> 00:10:04,898 เจออะไรงั้นเหรอ 154 00:10:07,192 --> 00:10:09,110 พวกเธอทำได้ไง 155 00:10:09,194 --> 00:10:10,779 - พวกเราขอสัญญา… - วงกลม ไม่นะ 156 00:10:10,862 --> 00:10:13,114 ว่าจะไม่ทำอีกตลอดชีวิต 157 00:10:13,198 --> 00:10:15,367 - เชื่อเรานะ - สาบานเลย เรา… 158 00:10:15,450 --> 00:10:16,618 พอแล้ว 159 00:10:17,911 --> 00:10:20,413 ฉันจะไม่เชื่อใจพวกเธอสองอีก 160 00:10:26,002 --> 00:10:30,840 เขาพูดถูก ไม่อยากเชื่อตัวเองเลย เราเป็นเพื่อนที่แย่ 161 00:10:30,924 --> 00:10:34,261 เราแย่จริงๆ แย่มากๆ 162 00:10:34,344 --> 00:10:37,722 ฉันไม่… ฉันไปละ 163 00:10:57,951 --> 00:10:58,827 หือ 164 00:11:10,839 --> 00:11:13,008 ฉันหาขวดไม่เจอ 165 00:11:40,452 --> 00:11:44,122 สี่เหลี่ยมกำลังรีบ ไปหาวงกลมกับสามเหลี่ยม 166 00:11:44,205 --> 00:11:48,710 เพราะสามเหลี่ยมบอกว่า เขามีเรื่องสำคัญมากจะคุยด้วย 167 00:11:48,793 --> 00:11:51,129 เกือบถึงแล้ว ฉันไปสายไม่ได้ 168 00:11:51,213 --> 00:11:54,132 ถึงยังไงสามเหลี่ยมก็บอกว่า "มีเรื่องสนุกใหม่ๆ" 169 00:11:55,258 --> 00:11:57,010 ฉันหวังว่าคงใช้เวลาไม่นานเกิน 170 00:11:57,093 --> 00:11:59,596 ฉันยังต้องรดน้ำต้นไม้ และล้างจาน แล้วก็… 171 00:11:59,679 --> 00:12:02,390 โอ ไม่นะ ฉันเริ่มเหงื่อออก หวังว่าพวกเขาคงไม่เห็น 172 00:12:05,393 --> 00:12:07,562 สวัสดี สี่เหลี่ยม เธอดูเนือยๆ นะ 173 00:12:09,940 --> 00:12:12,692 ขอบใจที่มาหาฉันที่ลานกว้างในป่านี้ 174 00:12:13,235 --> 00:12:16,321 เรามารวมตัวกันวันนี้ เพื่อเล่นเกมที่ฉันเพิ่งคิดขึ้นใหม่ 175 00:12:16,404 --> 00:12:17,489 เกมใหม่เหรอ 176 00:12:17,572 --> 00:12:18,740 น่าสนใจ 177 00:12:18,823 --> 00:12:20,283 น่าสนใจจริงๆ ล่ะ 178 00:12:20,367 --> 00:12:26,581 ในเกมใหม่นี้ พวกเราสองคนจะซ่อน ส่วนอีกคนนึงจะเป็นคนหา 179 00:12:26,665 --> 00:12:30,126 ฉันตั้งชื่อว่า อำพรางและค้นหา 180 00:12:30,210 --> 00:12:33,129 ว้าว ไม่เคยมีใครคิดมาก่อนเลย 181 00:12:33,213 --> 00:12:37,926 ขอบใจ ฉันเห็นด้วยว่าเกมใหม่มาก และฉันเป็นคนคิดคนแรก 182 00:12:38,009 --> 00:12:39,094 ขอบใจที่ชม 183 00:12:39,177 --> 00:12:44,808 แรกเริ่ม ฉันจะปิดตาก่อน และนับถึง 20 ตอนที่พวกเธอไปซ่อนนะ 184 00:12:45,308 --> 00:12:46,309 ไปเลย 185 00:12:47,894 --> 00:12:50,522 หนึ่ง สอง สาม สี่ 186 00:12:51,064 --> 00:12:52,065 เอาล่ะ 187 00:12:53,108 --> 00:12:54,109 ห้า 188 00:12:55,402 --> 00:12:57,946 - หก - หลุมนี้ติดอะไรสักอย่าง 189 00:12:58,029 --> 00:13:02,075 - เจ็ด แปด - หาที่อื่นดีกว่า 190 00:13:04,327 --> 00:13:05,495 โอ้ ขอโทษ วงกลม 191 00:13:05,579 --> 00:13:07,122 - ไม่ทันเห็น - เก้า 192 00:13:08,915 --> 00:13:10,083 สิบ 193 00:13:10,667 --> 00:13:13,753 สิบเอ็ด สิบสอง 194 00:13:17,215 --> 00:13:19,551 - ต้องซ่อนๆ - สิบสาม 195 00:13:24,764 --> 00:13:27,475 - สิบสี่ สิบห้า - เร็วเข้า อย่าพลาดนะ 196 00:13:29,561 --> 00:13:31,438 โอ ไม่นะ ฉันไม่เหลือเวลาแล้ว 197 00:13:31,521 --> 00:13:34,024 - สิบหก สิบเจ็ด - ฉันเผลอเปิดเตาไว้รึเปล่า 198 00:13:35,317 --> 00:13:36,651 สิบแปด 199 00:13:37,903 --> 00:13:38,945 สิบเก้า 200 00:13:41,323 --> 00:13:42,449 ยี่สิบ 201 00:13:45,201 --> 00:13:46,369 นี่คืออะไร 202 00:13:55,670 --> 00:13:56,671 เจอแล้ว 203 00:13:58,590 --> 00:14:02,886 โอเค สี่เหลี่ยม คราวหน้าฉันขอให้ นายหาที่ซ่อนจริงๆ นะ 204 00:14:02,969 --> 00:14:07,807 ส่วนวงกลม เธอแค่ลอยสูงกว่าปกติ ไม่ได้ผลหรอก 205 00:14:07,891 --> 00:14:10,602 ชิ ฉันไม่รู้ว่าเธอมองสูงขนาดนั้นได้ 206 00:14:10,685 --> 00:14:14,731 วงกลม ตาเธอเป็นคนหาละ สี่เหลี่ยมกับฉันจะไปซ่อน 207 00:14:14,814 --> 00:14:16,024 เร็วเข้า 208 00:14:16,107 --> 00:14:20,153 หนึ่ง สอง สาม สี่ 209 00:14:25,825 --> 00:14:26,826 ห้า 210 00:14:29,329 --> 00:14:31,248 เอาล่ะ ต้องหามุมดีๆ 211 00:14:31,331 --> 00:14:34,042 อาจต้องหาที่ต่ำๆ เขาจะได้ไม่เห็นฉันผ่านช่อง 212 00:14:34,876 --> 00:14:37,671 โอ ให้ตาย ฉันหวังว่า ที่ตรงนี้จะดี… แต่ยังไม่ดีมาก 213 00:14:37,754 --> 00:14:39,839 ฉันอยากให้พวกเขาคิดว่า ฉันเล่นเกมนี้เก่ง 214 00:15:14,833 --> 00:15:15,959 ชอบตรงนี้จัง 215 00:15:17,043 --> 00:15:19,796 "สถานที่พิเศษของสี่เหลี่ยม" 216 00:15:23,258 --> 00:15:24,259 เจอแล้ว 217 00:15:25,552 --> 00:15:26,386 โอเค 218 00:15:27,304 --> 00:15:28,847 เอาล่ะ เราเห็นพ้องต้องกันว่า 219 00:15:28,930 --> 00:15:31,725 เกมใหม่ที่ฉันคิดค้นขึ้นมาฮิตสุดๆ 220 00:15:31,808 --> 00:15:33,476 วันนี้เราพอแค่นี้ก่อนดีกว่า 221 00:15:33,977 --> 00:15:36,313 โอเค เฮ่ ทำได้ดีนะ สามเหลี่ยม 222 00:15:36,813 --> 00:15:38,481 ขอบใจ บ๊ายบาย 223 00:15:40,525 --> 00:15:43,737 อย่าลืมบอกทุกคนนะ เรื่องอำพรางและค้นหา 224 00:15:43,820 --> 00:15:46,990 เกมที่มีชื่ออมตะจนไม่มีทางลืมได้ 225 00:16:15,143 --> 00:16:16,061 โชคดีไป 226 00:16:38,917 --> 00:16:41,336 เอาล่ะ ฉันควรทำอะไรอีกดี 227 00:16:41,878 --> 00:16:43,505 ฉันจัดชั้นหนังสืออีกครั้งก็ได้ 228 00:16:43,588 --> 00:16:46,466 ฉันเพิ่งจัดไปเมื่อเช้านี้ แต่ก็ไม่เป็นไรมั้ง 229 00:16:47,801 --> 00:16:50,512 แล้วฉันก็ต้อง… 230 00:16:56,768 --> 00:16:57,602 ได้มั้ยนะ 231 00:17:31,761 --> 00:17:36,474 ดูเหมือนว่าสำหรับสี่เหลี่ยม ที่นี่เป็นมากกว่าที่สำหรับซ่อน 232 00:17:50,405 --> 00:17:51,781 สวัสดี เจ้าเพื่อนตัวน้อยตรงนั้น 233 00:18:01,541 --> 00:18:02,626 ว้าว 234 00:18:03,793 --> 00:18:05,670 รู้มั้ย ช่างเป็นความรู้สึกที่ดี 235 00:18:05,754 --> 00:18:09,716 เมื่อเราเจอสถานที่พิเศษเล็กๆ บนโลกที่เป็นของเราคนเดียว 236 00:18:31,321 --> 00:18:35,200 ดูเหมือนว่าสี่เหลี่ยมจะชื่นชอบอย่างมาก 237 00:18:35,283 --> 00:18:39,287 เราควรปล่อยเขาไว้ที่นี่ก่อน ไปรอข้างนอกดีกว่า 238 00:18:46,378 --> 00:18:48,338 สี่เหลี่ยมลืมเวลา 239 00:18:53,552 --> 00:18:55,345 ฉันว่านานๆ ทีไม่เป็นไรหรอก 240 00:19:02,936 --> 00:19:06,773 สี่เหลี่ยมเริ่มกลับมาที่นี่เป็นระยะๆ 241 00:19:08,650 --> 00:19:11,486 บางอย่างที่นี่ทำให้เขารู้สึกดี 242 00:19:49,316 --> 00:19:51,359 - สี่เหลี่ยม เธออยู่ตรงนั้นเหรอ - หือ 243 00:19:51,443 --> 00:19:57,240 นายยังซ่อนตัวอยู่อีกเหรอ โทษนะเพื่อน นั่นมันเรื่องสนุกที่เก่าแล้ว 244 00:19:57,324 --> 00:19:59,701 เราหาเรื่องสนุกใหม่ๆ ทำได้แล้ว 245 00:19:59,784 --> 00:20:02,787 มันคือเกมที่เราวิ่งไปรอบๆ และแตะตัวอีกฝ่าย 246 00:20:02,871 --> 00:20:05,165 ฉันตั้งชื่อว่า "แตะ" 247 00:20:05,832 --> 00:20:09,377 ว้าว คิดขึ้นมาใหม่อีกแล้ว เธอสองคนอยากเข้ามามั้ย 248 00:20:11,213 --> 00:20:12,464 ได้สิ 249 00:20:13,632 --> 00:20:15,800 เฮ่ ในนี้สวยดีนะ 250 00:20:15,884 --> 00:20:19,512 นั่นสิ ฉันชอบที่ตกแต่งอย่างบรรจง 251 00:20:22,015 --> 00:20:24,142 เธอปักอันนี้เองเหรอ 252 00:20:26,061 --> 00:20:27,687 ตกแต่งได้สวยเลย 253 00:20:28,647 --> 00:20:31,441 ยกเว้นว่านายมีมดไต่ของนะ เดี๋ยวฉันไล่ไปเอง 254 00:20:47,499 --> 00:20:49,626 เธอน่าจะชอบแสงธรรมชาติเพิ่มนะ 255 00:20:51,211 --> 00:20:52,212 ขอบใจ 256 00:20:53,463 --> 00:20:55,590 ฉันเข้าใจละว่าทำไมนายมาอยู่ตรงนี้ 257 00:20:55,674 --> 00:21:01,221 มันไม่มีเกมอำพรางและค้นหาหรือเกมแตะ แต่มีเรื่องที่ค่อนข้างสนุกใหม่ๆ 258 00:21:01,304 --> 00:21:05,141 เดี๋ยว ไม่สิ เป็นเรื่องเดิมแบบธรรมดาๆ 259 00:21:05,642 --> 00:21:08,770 เฮ่ เปลือกไม้อันนี้ให้สัมผัสที่ดีจริงๆ 260 00:21:11,982 --> 00:21:12,983 อุ้ย 261 00:21:14,067 --> 00:21:16,361 ขอบใจนะที่ให้เรานั่งเล่นที่นี่แป๊บนึง 262 00:21:16,444 --> 00:21:18,071 ไว้ฉันแวะมาอีกนะ 263 00:21:18,154 --> 00:21:23,410 ใช่แล้ว รู้สึกเหมือนเป็นสถานที่ ที่เป็นของพวกเราเลยเนอะ 264 00:21:25,328 --> 00:21:28,039 แหงล่ะ ดีใจที่ได้เจอพวกเธอทั้งคู่นะ 265 00:21:28,123 --> 00:21:30,292 บาย สี่เหลี่ยม แล้วเจอกัน 266 00:21:30,792 --> 00:21:31,835 ขอตัว 267 00:22:06,036 --> 00:22:08,914 สถานที่ของสี่เหลี่ยม ให้ความรู้สึกเปลี่ยนไปแล้ว 268 00:22:13,877 --> 00:22:16,379 สี่เหลี่ยมคงไม่กลับไปอีกในเร็ววัน 269 00:22:18,423 --> 00:22:21,343 เขาไม่ได้กลับไปหลังจากนั้นอีกเลย 270 00:22:30,852 --> 00:22:34,022 งั้นเราไปดูกันว่าเขาทำอะไรอยู่ดีมั้ย 271 00:22:34,773 --> 00:22:36,858 โอเค เรียงตามตัวอักษรง่ายหน่อย 272 00:22:36,942 --> 00:22:39,945 แต่เรียงตามขนาดหรือสี ก็จะดูสะอาดตามากกว่า 273 00:22:40,028 --> 00:22:42,989 แล้วฉันจะทำยังไง กับนิยายภาพขนาดยักษ์ดีเนี่ย 274 00:22:46,284 --> 00:22:47,744 เศษขนมปังพวกนี้มาจากไหน 275 00:22:47,827 --> 00:22:51,790 ฉันน่าจะลงทุนซื้อถาดอาหารดีๆ ไม่รู้สิ บางทีมันอาจจะเก่าแล้ว 276 00:22:55,877 --> 00:22:57,921 ฉันไม่อยากให้ชาร้อนไป… หรือแช่ใบชานานเกินไป 277 00:22:58,004 --> 00:22:59,506 หรือนอนตื่นสายพรุ่งนี้ 278 00:23:26,241 --> 00:23:28,827 เรากลับไปยังสถานที่พิเศษ ของเราได้เสมอ 279 00:23:30,704 --> 00:23:32,497 แม้ว่าเราจะไม่ได้อยู่ตรงนั้นจริงๆ 280 00:23:49,014 --> 00:23:50,015 (จาก "สามเหลี่ยม" "สี่เหลี่ยม" และ "วงกลม") 281 00:23:50,098 --> 00:23:51,099 (โดยแมค บาร์เนตต์ และจอน คลาเซน) 282 00:24:46,488 --> 00:24:48,490 คำบรรยายโดยศันสนีย์ บวรกีรติขจร