1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 ОСТРІВ ФІГУР 2 00:00:39,416 --> 00:00:42,460 Ще один спокійний день на острові. 3 00:00:42,544 --> 00:00:43,587 А от і ні. 4 00:00:43,670 --> 00:00:47,632 Сьогодні буде зовсім інакший день. 5 00:00:50,010 --> 00:00:53,972 Ти це чула, Коло? Ніби повітряна куля здувається. 6 00:00:54,055 --> 00:00:55,640 То, мабуть, пташка. 7 00:00:56,141 --> 00:00:57,434 На повітряній кулі? 8 00:00:58,143 --> 00:01:01,396 Це… 9 00:01:13,366 --> 00:01:14,868 Схоже, він каже: «Це». 10 00:01:17,871 --> 00:01:18,872 Це що? 11 00:01:19,956 --> 00:01:22,250 День трикутників! 12 00:01:22,751 --> 00:01:24,377 День трикутників? 13 00:01:24,461 --> 00:01:26,504 День трикутників! 14 00:01:27,005 --> 00:01:28,673 «День трикутників». 15 00:01:28,757 --> 00:01:31,551 День трикутників! День трикутників! 16 00:01:31,635 --> 00:01:33,595 -День трикутників! -Що це за день? 17 00:01:33,678 --> 00:01:36,598 Цілий день трикутних святкувань. Скоріше б! 18 00:01:36,681 --> 00:01:37,849 Чекай. 19 00:01:37,933 --> 00:01:39,893 Ти так і не пояснив, що ж це таке. 20 00:01:39,976 --> 00:01:43,313 Це стільки всього! Не можу пояснити. Я покажу. 21 00:01:43,813 --> 00:01:47,567 День трикутників! День трикутників! 22 00:01:47,651 --> 00:01:50,403 -А що? Ніби цікаво. -Раз, два, три. 23 00:01:50,487 --> 00:01:53,907 Та перестань, Коло. Ти знаєш Трикутника не гірше, ніж я. 24 00:01:53,990 --> 00:01:56,660 Як нам знати, що це – не великий розіграш? 25 00:01:57,160 --> 00:02:00,747 Це ж один день. Скільки шкоди він наробить за один день? 26 00:02:00,830 --> 00:02:05,502 Добре. Я підіграватиму. Поки що. 27 00:02:07,879 --> 00:02:08,879 Трикутник! Що? 28 00:02:08,963 --> 00:02:11,007 -Це не можна їсти. -Та це ж чипси. 29 00:02:11,091 --> 00:02:13,927 Це декоративні чипси. Їсти будемо потім. 30 00:02:15,303 --> 00:02:16,680 Шановні фігури, 31 00:02:16,763 --> 00:02:20,183 я надзвичайно гордий ласкаво запросити вас 32 00:02:20,267 --> 00:02:23,061 узяти участь у Дні трикутників. 33 00:02:23,144 --> 00:02:28,066 Сьогодні прекрасний день, повний таємничих, священних традицій. 34 00:02:28,149 --> 00:02:33,238 Тому без зайвого зволікання переходимо до першої традиції Дня трикутників. 35 00:02:33,321 --> 00:02:38,618 До цілком реального й законного дарування подарунків трикутникам. 36 00:02:40,161 --> 00:02:41,663 І не абияких. 37 00:02:41,746 --> 00:02:45,083 За традицією на День трикутників обирають найособливішу, 38 00:02:45,166 --> 00:02:49,004 найважливішу річ, яка у вас є, і дарують її трикутникам. 39 00:02:50,130 --> 00:02:52,007 Не бачу тут інших трикутників, 40 00:02:52,090 --> 00:02:54,843 тому, мабуть, усі подарунки будуть мені. 41 00:02:54,926 --> 00:02:56,386 А я казав. 42 00:02:56,469 --> 00:03:00,056 Я йому підіграю. Хочу дізнатися, що він задумав. 43 00:03:08,398 --> 00:03:11,985 Яка краса, Коло. Дякую, дякую. 44 00:03:12,485 --> 00:03:13,904 Квадрате, твоя черга. 45 00:03:17,949 --> 00:03:22,746 На, Трикутнику. Це мій любий камінчик. Добре про нього піклуйся. 46 00:03:23,747 --> 00:03:25,415 А це точно твоя улюблена річ? 47 00:03:25,498 --> 00:03:28,501 Ніколи не чув, щоб ти згадував цей камінчик. 48 00:03:28,585 --> 00:03:32,631 Ну, ти ж мене знаєш. Не люблю хизуватися. 49 00:03:32,714 --> 00:03:33,715 Так-так. Авжеж. 50 00:03:33,798 --> 00:03:38,011 Але знаєш, про що я часто від тебе чув? Про твої окуляри. 51 00:03:39,471 --> 00:03:40,764 День трикутників. 52 00:03:44,392 --> 00:03:49,105 Так, вони для мене дуже цінні. 53 00:03:49,814 --> 00:03:51,399 З Днем трикутників. 54 00:03:52,025 --> 00:03:56,905 З Днем трикутників! Ну, продовжимо! Святкуємо далі! 55 00:04:01,701 --> 00:04:06,998 Що ж! Традиція номер два. Священний трикутний танець. 56 00:04:07,082 --> 00:04:11,503 Ура! Звучить святково. Тут є якийсь зв'язок з танцем по квадрату? 57 00:04:11,586 --> 00:04:13,922 Ні. Це геть інше. 58 00:04:14,005 --> 00:04:15,131 Ми не знаємо рухів. 59 00:04:15,215 --> 00:04:18,677 Не переживайте. Рухи – в пісні. 60 00:04:21,054 --> 00:04:24,975 Поклонися партнеру й побачиш Який веселий буває трикутний танець 61 00:04:25,058 --> 00:04:27,811 Раз, два, три, такий порядок І це не квадрат 62 00:04:27,894 --> 00:04:29,312 Кутів усього три 63 00:04:30,855 --> 00:04:32,274 Хапай його, до-сi-дo 64 00:04:32,357 --> 00:04:34,568 Потряси верхом, потряси низом 65 00:04:34,651 --> 00:04:36,069 За руки, крок управо 66 00:04:36,152 --> 00:04:38,446 Якщо не маєш ніг Далеко не відходь 67 00:04:38,530 --> 00:04:39,823 Та що це значить? 68 00:04:39,906 --> 00:04:41,866 А тепер рукою торкнися землі 69 00:04:41,950 --> 00:04:43,660 Не торкайся Тепер торкнися 70 00:04:43,743 --> 00:04:47,497 Крутися якнайшвидше Швидше, Квадрате! Давай, хлопче! 71 00:04:47,581 --> 00:04:49,374 Що, в пісні є такі слова? 72 00:04:49,457 --> 00:04:50,917 Сальто, стійка на голові 73 00:04:51,001 --> 00:04:53,003 А тепер брейк-данс Поки можеш 74 00:04:53,086 --> 00:04:56,047 Це кінець трикутної пісні 75 00:04:56,131 --> 00:04:58,466 Пропустив якийсь рух Танцював не так 76 00:04:59,259 --> 00:05:00,552 Кінець першої сторони. 77 00:05:06,975 --> 00:05:10,604 Це вже дві традиції Дня трикутників. Вітаю! 78 00:05:10,687 --> 00:05:12,731 Вам так само весело, як і мені? 79 00:05:14,065 --> 00:05:15,817 Чудово! Спускаємося з гори. 80 00:05:25,368 --> 00:05:26,620 Ну що ж. 81 00:05:26,703 --> 00:05:28,872 Настав час для третьої традиції. 82 00:05:28,955 --> 00:05:32,792 Трикутна пісня! 83 00:05:33,376 --> 00:05:34,669 Вона ж щойно була. 84 00:05:36,546 --> 00:05:38,924 То був трикутний танець, Квадрате. 85 00:05:39,466 --> 00:05:43,428 А можна під час трикутної пісні сидіти? 86 00:05:43,511 --> 00:05:48,350 Авжеж, ні! Хіба оркестр сидить, коли грає прекрасну симфонію? 87 00:05:48,433 --> 00:05:49,434 Ну, взагалі… 88 00:05:49,517 --> 00:05:52,854 За мною – назад на гору! 89 00:05:55,357 --> 00:05:57,817 Та ну, серйозно? 90 00:05:57,901 --> 00:05:59,236 Я знаю, знаю. 91 00:05:59,319 --> 00:06:02,948 Це цілком може бути розіграш, але я вже далеко зайшла. 92 00:06:03,031 --> 00:06:07,077 Якщо в цьому є якийсь сенс, я повинна дізнатись який. 93 00:06:10,747 --> 00:06:13,500 Давай, Квадрате. Ти можеш. 94 00:06:13,583 --> 00:06:15,502 Треба дізнатися, для чого це все. 95 00:06:25,762 --> 00:06:29,015 Трикутнику, чому ми про таке не чули? 96 00:06:29,099 --> 00:06:30,308 Це й справді… 97 00:06:41,695 --> 00:06:45,657 Так завершується трикутна пісня. Спускаємося з гори! 98 00:06:47,867 --> 00:06:50,245 Він точно нас розігрує. 99 00:06:50,328 --> 00:06:51,413 Тепер 100 00:06:51,496 --> 00:06:53,707 навіть Коло почала сумніватися 101 00:06:53,790 --> 00:06:56,918 в традиційності цих традицій. 102 00:06:58,587 --> 00:07:02,007 Як же я втомилася. Треба перекусити. 103 00:07:02,591 --> 00:07:04,551 Ні-ні-ні. Поки що їсти не можна. 104 00:07:06,970 --> 00:07:08,847 Мої шановні гості, 105 00:07:08,930 --> 00:07:13,143 з жалем повідомляю вам, що День трикутників добігає кінця. 106 00:07:13,935 --> 00:07:15,061 Ну нарешті. 107 00:07:16,646 --> 00:07:21,568 На жаль, лишилася лише одна традиція на День трикутників, але важлива. 108 00:07:21,651 --> 00:07:24,487 Ідіть, будь ласка, за мною. Вона чекає на нас… 109 00:07:24,571 --> 00:07:26,364 На вершині гори. 110 00:07:26,448 --> 00:07:29,117 На вершині… Так, оце настрій! 111 00:07:30,911 --> 00:07:32,537 На ручки? 112 00:07:40,170 --> 00:07:41,254 День трикутників! 113 00:07:43,715 --> 00:07:46,468 А тепер – мить, якої ми всі чекали: 114 00:07:46,551 --> 00:07:48,887 найважча традиція Дня трикутників. 115 00:07:48,970 --> 00:07:50,764 -Настав час для… -Ні! 116 00:07:50,847 --> 00:07:52,807 Годі вже традицій! 117 00:07:52,891 --> 00:07:56,519 Ми цілий день бігаємо на гору й з гори. 118 00:07:56,603 --> 00:07:58,146 Ми дали тобі улюблені речі. 119 00:07:58,230 --> 00:08:00,065 Танцювали до півсмерті. 120 00:08:00,148 --> 00:08:02,943 Ми… Ми більше так не можемо! 121 00:08:03,735 --> 00:08:07,864 Трикутнику, ось що Квадрат хоче сказати: 122 00:08:08,448 --> 00:08:11,201 для чого це все? 123 00:08:11,993 --> 00:08:14,496 Після всього, що ми пройшли, 124 00:08:14,579 --> 00:08:19,668 ви хочете знати, для чого День трикутників? 125 00:08:24,047 --> 00:08:25,173 І правильно. 126 00:08:25,257 --> 00:08:27,842 Бо четверта й остання традиція цього дня – 127 00:08:27,926 --> 00:08:32,429 бенкет на День трикутників з нагоди пояснення, що таке День трикутників! 128 00:08:56,204 --> 00:08:59,958 Традиційно кожен День трикутників завершують з повними животами 129 00:09:00,041 --> 00:09:02,836 й з повним розумінням того, що ж ми святкуємо. 130 00:09:07,507 --> 00:09:10,176 Ні-ні, Квадрате. Бери всі. 131 00:09:17,434 --> 00:09:19,019 Квадрате, Коло, 132 00:09:19,728 --> 00:09:22,939 День трикутників не лише для дарунків, музики чи танців, 133 00:09:23,023 --> 00:09:24,774 хоч я й прекрасно танцюю. 134 00:09:24,858 --> 00:09:29,112 День трикутників – це день, коли я можу бути самим собою. 135 00:09:29,195 --> 00:09:33,199 Я знаю, що іноді багато галасую, що в мене забагато енергії, 136 00:09:33,283 --> 00:09:37,162 але ви старались, як могли, і я вам за це вдячний. 137 00:09:37,245 --> 00:09:40,290 Я дуже ціную, що ви дали мені ці подарунки, 138 00:09:40,373 --> 00:09:43,293 хоч я й іноді весь час ламаю ваші речі. 139 00:09:43,376 --> 00:09:45,879 День трикутників для мене важливий завжди. 140 00:09:45,962 --> 00:09:49,549 Але приємно було його провести з двома найкращими друзями. 141 00:09:49,633 --> 00:09:52,552 Ще й тому, що важко мінятися дарунками, 142 00:09:52,636 --> 00:09:54,179 як нема інших трикутників. 143 00:09:54,262 --> 00:09:57,641 Трикутнику, мабуть, я скажу за нас обох: 144 00:09:57,724 --> 00:10:02,479 дякую, що дозволив провести цей особливий день з тобою. 145 00:10:02,562 --> 00:10:05,649 Так. Сумно, що він закінчується. 146 00:10:05,732 --> 00:10:11,279 Ну, насправді є ще одна, остання традиція Дня трикутників. 147 00:10:11,947 --> 00:10:15,492 Ніколи не думав, що скажу таке, але давай! 148 00:10:16,910 --> 00:10:19,079 Знову треба йти на гору? 149 00:10:20,163 --> 00:10:21,206 Пора. 150 00:10:25,210 --> 00:10:26,711 На кожен День трикутників 151 00:10:26,795 --> 00:10:32,884 сонце освітлює острів так, що стається дещо дуже особливе. 152 00:10:34,135 --> 00:10:37,973 Воно відчиняє трикутні двері. 153 00:10:46,106 --> 00:10:48,900 Дякую, що провели День трикутників разом зі мною. 154 00:10:50,318 --> 00:10:52,028 Ця частина лише для мене. 155 00:10:53,071 --> 00:10:53,989 Але… 156 00:10:54,072 --> 00:10:55,490 До завтра. 157 00:11:07,502 --> 00:11:09,963 З Днем трикутників, Трикутнику. 158 00:11:10,547 --> 00:11:11,715 Ходімо, Квадрате. 159 00:11:15,886 --> 00:11:18,138 З Днем трикутників. 160 00:11:29,774 --> 00:11:33,194 Чудовий день, щоб насолоджуватися природою. 161 00:11:37,949 --> 00:11:39,159 Чи ні? 162 00:11:41,244 --> 00:11:42,329 Пора. 163 00:11:52,005 --> 00:11:55,217 Що ж. Посилення вітру – є. 164 00:11:55,300 --> 00:11:57,636 Зниження атмосферного тиску – є. 165 00:11:57,719 --> 00:12:00,347 Зростання почуття сильної тривоги – є. 166 00:12:00,847 --> 00:12:02,849 Чекайте. «Є» – це дуже погано! 167 00:12:11,524 --> 00:12:13,026 Часу обмаль! 168 00:12:19,282 --> 00:12:22,702 Сумнівів нема: насувається страшна буря. 169 00:12:23,286 --> 00:12:25,997 Ох, надіюся, Трикутник про неї знає. 170 00:12:28,667 --> 00:12:29,960 Не схоже. 171 00:12:34,798 --> 00:12:35,840 Що? Хто? 172 00:12:39,094 --> 00:12:41,513 Буря! Здається, серйозна. 173 00:12:41,596 --> 00:12:42,681 Та невже? 174 00:12:53,567 --> 00:12:56,820 Коло! Насувається страшна буря! 175 00:12:56,903 --> 00:13:00,740 Треба підготувати нашу спеціальну безпечну зону – скорочено СБЗ – 176 00:13:00,824 --> 00:13:05,203 тобто твою печеру, ЯНС, тобто якнайскоріше! 177 00:13:05,287 --> 00:13:09,874 Вважай, уже зроблено. Або ВУЗ, якщо так тобі більше подобається. 178 00:13:09,958 --> 00:13:10,959 Подобається. 179 00:13:11,042 --> 00:13:13,420 Що ж, з твоїми свічками й моїми запасами 180 00:13:13,503 --> 00:13:17,007 лишається тільки перевірити, чи всі на місці. 181 00:13:17,757 --> 00:13:20,343 -Квадрат? Тут. Коло? -Тут. 182 00:13:20,427 --> 00:13:22,387 Прекрасно. І Трикутник? 183 00:13:26,391 --> 00:13:30,937 Так! Давай! Ану влупи мене всім, що маєш! 184 00:13:33,356 --> 00:13:36,860 Трикутнику, що ти таке робиш? 185 00:13:36,943 --> 00:13:40,238 Я зайняв місце в першому ряду, щоб дивитися виставу. 186 00:13:40,322 --> 00:13:41,323 Що? 187 00:13:41,406 --> 00:13:44,951 Хіба ти не розумієш, що на острів насувається страшна буря? 188 00:13:45,619 --> 00:13:47,704 Розумію. Я ж і кажу: буде вистава. 189 00:13:47,787 --> 00:13:51,291 І що ж ти сподіваєшся побачити, Трикутнику? 190 00:13:51,374 --> 00:13:56,004 Найбільшу, найпотужнішу, найяскравішу штуку у світі. 191 00:13:56,087 --> 00:13:59,257 Матінку Природу. Може, ви про неї чули? 192 00:13:59,341 --> 00:14:00,800 Ми знайомі. 193 00:14:00,884 --> 00:14:03,220 Великі бурі – це велике видовище. 194 00:14:03,303 --> 00:14:06,556 Вони валять цілі дерева, збивають тебе з ніг 195 00:14:06,640 --> 00:14:10,268 або б'ють блискавкою, перетворюючи все на попіл! 196 00:14:10,977 --> 00:14:14,231 Я про таке лише читав. Хочу побачити все зблизька. 197 00:14:15,023 --> 00:14:16,316 Ясно. 198 00:14:16,399 --> 00:14:21,404 Але ж усе це може статися й з тобою, якщо під час бурі ти будеш надворі. 199 00:14:21,488 --> 00:14:23,823 Та я буду в порядку. Тому я й узяв оце. 200 00:14:24,741 --> 00:14:29,871 Трикутнику, ану негайно злазь з дерева й іди з нами в печеру Кола! 201 00:14:29,955 --> 00:14:34,417 Ти псуєш нам план. До того ж це дуже небезпечно. 202 00:14:34,501 --> 00:14:37,170 Нізащо! Ця буря буде неймовірна – 203 00:14:37,254 --> 00:14:39,548 може, я таке побачу лише тут і зараз. 204 00:14:39,631 --> 00:14:43,718 А ви очікуєте, що я піду всередину — нудну, добре знайому, 205 00:14:43,802 --> 00:14:45,845 яку я вже мільйон разів бачив? 206 00:14:45,929 --> 00:14:51,142 Ха! Ага, аякже! Ніщо не змусить мене пропустити цю бурю. 207 00:14:51,226 --> 00:14:53,061 «Буря». 208 00:14:54,396 --> 00:14:56,731 Добре. Насолоджуйся, Трикутнику. 209 00:14:57,983 --> 00:15:01,027 До речі, я збираюся варити какао. 210 00:15:01,111 --> 00:15:04,614 Вип'єш, поки не почалася твоя вистава? 211 00:15:08,702 --> 00:15:11,913 Я зайду на одну чашку какао 212 00:15:11,997 --> 00:15:14,457 і повернуся сюди, щоб нічого не пропустити. 213 00:15:20,589 --> 00:15:22,591 Ну, давай уже своє какао. Ворушися! 214 00:15:22,674 --> 00:15:24,551 Хвилинку. 215 00:15:24,634 --> 00:15:27,596 Треба більше світла, щоб бачити, що я роблю. 216 00:15:32,434 --> 00:15:35,520 Я все пропу… Та не треба, я йду надвір. 217 00:15:35,604 --> 00:15:39,316 Та що за дурниці? Мені потрібна лише хвилька. 218 00:15:45,071 --> 00:15:47,824 Ніколи не бачив печеру Кола такою. 219 00:15:47,908 --> 00:15:49,117 Дуже кльово. 220 00:15:51,995 --> 00:15:53,997 Ні, хочу піти дивитися на бурю. 221 00:15:56,207 --> 00:15:58,668 Треба почекати, доки закипить вода. 222 00:15:58,752 --> 00:16:00,921 Що будемо робити, поки чекаємо? 223 00:16:01,671 --> 00:16:03,673 Я приніс якраз те, що треба. 224 00:16:04,883 --> 00:16:07,677 Це «Зоряні хроніки». 225 00:16:07,761 --> 00:16:12,682 Захоплива гра, ціль якої – встановити панування в усій галактиці. 226 00:16:14,768 --> 00:16:15,769 Ніби цікаво. 227 00:16:16,269 --> 00:16:18,104 Може, лишусь і зіграю один раз. 228 00:16:19,648 --> 00:16:21,441 Ні! Це занадто довго! 229 00:16:21,524 --> 00:16:23,485 Ігри? Кип'ятити воду? 230 00:16:23,568 --> 00:16:25,946 Я зайшов швидко випити чашку какао, 231 00:16:26,029 --> 00:16:29,282 а тепер, мабуть, не побачу, як там вивертає дерева. 232 00:16:29,366 --> 00:16:31,618 Надворі круто, всередині скуто. Па-па! 233 00:16:33,495 --> 00:16:35,163 Точно не хочеш грати? 234 00:16:36,539 --> 00:16:38,458 Тут космольоти. Вибухи планет. 235 00:16:38,541 --> 00:16:41,378 І навіть один персонаж дуже схожий на тебе. 236 00:16:44,214 --> 00:16:45,549 І справді схожий. 237 00:16:46,049 --> 00:16:51,346 Але якщо я лишуся, то пропущу бурю, яка все заливає дощем 238 00:16:51,429 --> 00:16:53,974 і лупить блискавкою рослини. 239 00:16:54,057 --> 00:16:56,434 Я хотів пережити щось неймовірне. 240 00:17:01,690 --> 00:17:03,149 Ну… 241 00:17:03,650 --> 00:17:08,196 а в цього персонажа є якісь кльові рухи чи ще щось? 242 00:17:08,280 --> 00:17:09,363 О так. 243 00:17:09,948 --> 00:17:11,199 Він ходить перший 244 00:17:11,283 --> 00:17:14,119 і починає гру з найпотужнішим космольотом. 245 00:17:16,412 --> 00:17:20,417 Це кльовий космоліт, і на ньому є зубчики. 246 00:17:20,917 --> 00:17:21,918 Бачиш? 247 00:17:23,420 --> 00:17:25,255 Це, мабуть, лазери. 248 00:17:26,423 --> 00:17:28,675 Так, це на мене схоже. Дуже кльово. 249 00:17:29,885 --> 00:17:31,219 І як грати? 250 00:17:34,264 --> 00:17:35,390 Ну, 251 00:17:36,892 --> 00:17:41,187 спершу бери 20 астероїдних фішок і 50 квазарних фішок. 252 00:17:41,271 --> 00:17:43,607 Ціль гри – зібрати очки космічного пилу. 253 00:17:43,690 --> 00:17:46,943 З антигравітаційною карткою фішки іншого гравця – твої, 254 00:17:47,027 --> 00:17:48,028 а потім… 255 00:18:15,764 --> 00:18:16,806 Так. 256 00:18:54,219 --> 00:18:56,555 Я використав антигравітаційну картку, 257 00:18:56,638 --> 00:18:58,348 і всі фішки Квадрата – мої, 258 00:18:58,431 --> 00:19:02,727 і мені якраз вистачить на блимок для Дельта-квадранта. Ха! Так! 259 00:19:05,272 --> 00:19:06,940 Чудово зіграв, Трикутнику. 260 00:19:07,023 --> 00:19:09,150 Так. Молодець. 261 00:19:10,652 --> 00:19:11,820 Знаєш, Квадрате, 262 00:19:11,903 --> 00:19:14,656 якби ти отримав усі ті очки космічного пилу, 263 00:19:14,739 --> 00:19:16,491 зараз перемагати міг би ти. 264 00:19:17,033 --> 00:19:18,201 Життя забавне. 265 00:19:19,911 --> 00:19:22,622 -Так, забавне. Для декого. -Квадрате. 266 00:19:23,540 --> 00:19:25,750 Так. Навіть кумедне. 267 00:19:28,169 --> 00:19:29,713 Какао готове. 268 00:19:30,213 --> 00:19:32,632 Раптом Трикутник дещо згадав. 269 00:19:32,716 --> 00:19:36,219 Какао готове. 270 00:19:39,514 --> 00:19:41,808 Він так захопився грою, 271 00:19:41,892 --> 00:19:46,688 що геть забув, для чого взагалі зайшов у печеру, 272 00:19:46,771 --> 00:19:51,234 а до того ж іще й забув, що пропускав надворі. 273 00:19:53,153 --> 00:19:55,196 -Дякую, Коло. -Нема за що. 274 00:19:55,280 --> 00:19:56,656 Це тобі, Трикутнику. 275 00:20:17,093 --> 00:20:21,097 Ти ще не спробував какао. Ти ж так його хотів. 276 00:20:21,765 --> 00:20:23,975 Так. Нарешті маю те, для чого зайшов. 277 00:20:28,521 --> 00:20:33,485 Ну, какао ти попив. То що, підеш тепер надвір? 278 00:20:33,568 --> 00:20:36,655 Дивитися на люту природу й так далі? 279 00:20:38,114 --> 00:20:41,743 Ой-ой. Трикутнику треба вирішити раз і назавжди. 280 00:20:42,369 --> 00:20:45,497 Піти надвір і хоробро зустріти хаос стихій 281 00:20:45,580 --> 00:20:49,584 або лишитися всередині з друзями, в теплі й безпеці. 282 00:20:53,171 --> 00:20:57,759 Так. Я… Авжеж, я піду надвір. 283 00:20:59,803 --> 00:21:03,139 Але спершу я вимагаю ще чашку какао. 284 00:21:04,641 --> 00:21:10,230 А поки ми чекаємо какао, можна й дограти. 285 00:21:11,606 --> 00:21:13,066 Я все одно майже виграв. 286 00:21:13,775 --> 00:21:14,776 Авжеж. 287 00:21:15,777 --> 00:21:17,821 Нічого не маю проти. 288 00:22:14,502 --> 00:22:16,588 АВТОРИ: МАК БАРНЕТТ І ДЖОН КЛАССЕН 289 00:23:13,979 --> 00:23:15,981 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька