1 00:00:34,703 --> 00:00:36,913 วันอากาศดีๆ วันหนึ่งบนเกาะ 2 00:00:38,206 --> 00:00:44,170 ในตอนเช้าเช่นนี้ วงกลม สี่เหลี่ยม สามเหลี่ยม เจอกันที่ชายหาด 3 00:00:44,254 --> 00:00:46,673 เพื่อเพลิดเพลินกับโดนัท และช็อกโกแลตร้อน 4 00:00:50,969 --> 00:00:53,930 ฉันเบื่อโดนัทแล้ว 5 00:00:55,891 --> 00:00:58,852 สามเหลี่ยม นายเบื่อโดนัทได้ยังไง 6 00:00:58,935 --> 00:01:01,521 ก็เราต้องเอาแต่จุ่ม จุ่ม จุ่ม จุ่ม 7 00:01:01,605 --> 00:01:03,607 มันน่ารำคาญ น่าเบื่อเหลือทน 8 00:01:03,690 --> 00:01:06,318 ใครจะอยากใช้ทั้งชีวิตเพื่อจุ่ม 9 00:01:06,401 --> 00:01:08,153 งั้นก็อย่าจุ่มสิ 10 00:01:08,236 --> 00:01:11,197 แต่ไม่จุ่มโดนัทก็ไม่อร่อยสิ 11 00:01:11,281 --> 00:01:12,282 งั้นก็จุ่มสิ 12 00:01:12,365 --> 00:01:15,535 นี่นายฟังรึเปล่าเนี่ย ฉันอยากให้โดนัทจุ่ม 13 00:01:15,619 --> 00:01:17,621 แต่ฉันไม่อยากทำเอง 14 00:01:19,414 --> 00:01:20,832 นึกอะไรออกละ 15 00:01:20,916 --> 00:01:23,460 ฉันจะสร้างเครื่องจุ่มให้ฉัน 16 00:01:23,543 --> 00:01:26,838 เครื่องจุ่มโดนัทแบบง่ายๆ นั่นล่ะ ฉลาดจริงๆ 17 00:01:26,922 --> 00:01:29,257 ฉันจะได้ไม่ต้องจุ่มโดนัทอีก 18 00:01:29,341 --> 00:01:35,180 ฉันจะใช้เวลาตอนเช้าอย่างหรูหรา เพราะมีเครื่องจุ่มโดนัทน้อยๆ 19 00:01:38,016 --> 00:01:39,017 ไปละ 20 00:01:39,100 --> 00:01:41,269 เอ่อ โอเค 21 00:01:41,353 --> 00:01:43,605 อย่าเพลินจนลืมตัวล่ะ 22 00:01:48,652 --> 00:01:53,448 หมายความไง "ลืมตัว" 23 00:01:53,531 --> 00:01:55,951 วงกลมสุภาพเกินกว่าจะบอก 24 00:01:56,034 --> 00:02:00,622 แต่สำหรับสามเหลี่ยม เรื่องเล็กมักจะกลายเป็นเรื่องใหญ่เกิน 25 00:02:00,705 --> 00:02:03,291 อารมณ์ชั่วครู่มักจะกลายเป็นเกินควบคุม 26 00:02:03,375 --> 00:02:06,294 หลายอย่างมักจะกลิ้งทับถม เป็นลูกบอลหิมะที่ใหญ่ขึ้น 27 00:02:06,378 --> 00:02:11,299 พูดง่ายๆ ก็คือ บางครั้งสามเหลี่ยมมักจะลืมตัว 28 00:02:11,383 --> 00:02:14,803 ฉันไม่ได้เพลินจนลืมตัวซะหน่อย 29 00:02:18,640 --> 00:02:21,560 "สามเหลี่ยมเพลินจนลืมตัว" 30 00:02:27,399 --> 00:02:28,441 สามเหลี่ยม 31 00:02:29,859 --> 00:02:32,112 รอก่อน รอก่อน รอก่อน 32 00:02:33,238 --> 00:02:35,448 รอก่อน รอก่อน รอก่อน 33 00:02:38,994 --> 00:02:41,621 เราแวะมาดูเครื่องจุ่ม โดนัทน้อยๆ ของนาย 34 00:02:42,163 --> 00:02:45,375 จริงด้วย ใช่แล้ว มันยังไม่เสร็จดี 35 00:02:45,458 --> 00:02:46,501 นั่นอะไรน่ะ 36 00:02:46,585 --> 00:02:48,587 - อะไรเหรอ - อันนั้น 37 00:02:50,422 --> 00:02:51,840 อันนั้น ไม่มีอะไร 38 00:02:54,301 --> 00:02:56,720 มันคืออย่างอื่น ของบางอย่าง 39 00:02:56,803 --> 00:02:58,346 มันเป็นของที่ใช้งานดี 40 00:02:58,430 --> 00:03:01,474 ไม่ใช่เครื่องจุ่มโดนัทขนาดยักษ์แน่ 41 00:03:01,558 --> 00:03:04,853 - ขอบใจที่แวะมา แล้วเจอกัน - แต่… อืม ก็ได้ 42 00:03:05,604 --> 00:03:06,605 เฮ้อ 43 00:03:10,650 --> 00:03:12,652 ขอโทษที่รบกวน ฉันลืม… 44 00:03:14,905 --> 00:03:16,656 นั่นมัน… นั่นมัน… 45 00:03:17,240 --> 00:03:20,410 มันคือเครื่องจุ่มโดนัทขนาดยักษ์ 46 00:03:20,493 --> 00:03:23,747 เราน่าจะเล่าให้วงกลมฟังนะ 47 00:03:23,830 --> 00:03:26,583 ทำไมล่ะ เขาเพิ่งบอกว่า ฉันชอบเพลินจนลืมตัว 48 00:03:26,666 --> 00:03:29,169 และฉันไม่ได้เพลินจนลืมตัวสักหน่อย 49 00:03:29,252 --> 00:03:34,549 โอเค โอเค แต่ถ้ามีอะไรผิดพลาด วงกลมจะได้แก้ไขให้ได้ 50 00:03:35,175 --> 00:03:37,636 วงกลมคิดว่าเขารู้ทุกอย่าง 51 00:03:37,719 --> 00:03:39,638 ใช่ เขาเก่งมาก 52 00:03:40,722 --> 00:03:42,432 ของชิ้นนี้ปลอดภัยน่า 53 00:03:44,684 --> 00:03:48,021 ตราบใดที่ฉันยังมีหมวกควบคุมนี้ มันจะเลียนแบบท่าทางของฉันทุกอย่าง 54 00:03:54,194 --> 00:03:56,154 ไม่มีทางผิดพลาด 55 00:03:56,238 --> 00:03:57,239 ดูนะ 56 00:04:08,583 --> 00:04:10,502 อย่างน้อยหลอดไฟก็ติด 57 00:04:21,263 --> 00:04:23,682 อย่างที่ฉันบอก ปลอดภัยสุดๆ 58 00:04:23,765 --> 00:04:25,767 แค่ต้องหาทางแก้ไขปัญหาจุกจิก 59 00:04:25,850 --> 00:04:28,812 ฉันอาจต้องทำให้มันใหญ่ขึ้นอีกนิด 60 00:05:02,679 --> 00:05:03,805 ได้แล้ว 61 00:05:03,889 --> 00:05:06,808 โอเค ทำตามฉันนะ 62 00:05:10,645 --> 00:05:13,148 แบบนี้ 63 00:05:19,446 --> 00:05:21,489 นายพลาดละ พี่เบิ้ม ต้องแบบนี้ 64 00:05:27,162 --> 00:05:28,455 แบบนี้ 65 00:05:31,249 --> 00:05:34,336 แบบนี้ แบบนี้ แบบนี้ นี้ นี้ 66 00:05:42,969 --> 00:05:44,512 เฮ่ นั่นถ้วยของฉันนะ 67 00:05:45,639 --> 00:05:46,640 ไปเอามาเลย 68 00:05:48,099 --> 00:05:49,267 เลิกเลียนแบบฉันซะที 69 00:05:50,936 --> 00:05:52,270 ไม่ตลกนะ 70 00:06:39,359 --> 00:06:40,485 เฮ้อ 71 00:06:47,325 --> 00:06:49,661 ฉันควบคุมไม่ได้แล้ว 72 00:06:58,295 --> 00:06:59,462 โอ ไม่นะ 73 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 ดูท่าไม่ดีเลย 74 00:07:44,674 --> 00:07:45,926 เกิดอะไรขึ้น 75 00:07:46,009 --> 00:07:47,260 เปล่าไม่มีอะไร 76 00:07:55,602 --> 00:07:57,812 ปิดไม่ได้เหรอ 77 00:08:08,114 --> 00:08:10,200 เราควรไปบอกวงกลมเรื่องนี้ 78 00:08:10,283 --> 00:08:13,203 ไม่นะ เขาบอกว่า ฉันชอบเพลินจนลืมตัว 79 00:08:13,286 --> 00:08:15,163 แต่วงกลมแก้ปัญหาได้ 80 00:08:15,247 --> 00:08:18,500 ไม่ เราก็แก้ปัญหาได้ นายกับฉัน สี่เหลี่ยม 81 00:08:18,583 --> 00:08:23,046 แค่เราสองคนช่วยหาทางกัน เป็นคู่หู เป็นคู่คิด 82 00:08:23,129 --> 00:08:24,923 แหงล่ะ ว่ามันไม่ง่าย 83 00:08:25,006 --> 00:08:29,636 เราจะต้องกล้าหาญและชาญฉลาด และต้องทำงานเป็นทีม 84 00:08:29,719 --> 00:08:31,596 ทีมสองคน 85 00:08:31,680 --> 00:08:35,433 สองความคิด สองหัวใจ เพื่อนผองสองคน 86 00:08:35,517 --> 00:08:39,270 เพื่อนที่มักจะร่วมมือ แก้ไขปัญหาด้วยกัน 87 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 และไม่บอกว่าอีกฝ่ายเพลินจนลืมตัว 88 00:08:43,275 --> 00:08:46,861 เพราะฉันไม่ได้เพลินจนลืมตัว 89 00:08:50,865 --> 00:08:53,368 เอาล่ะ ฉันต้องไปบอกวงกลมเรื่องนี้ละ 90 00:09:00,458 --> 00:09:02,294 สามเหลี่ยมลืมตัวอีกแล้ว 91 00:09:03,545 --> 00:09:05,297 ฉันอุตส่าห์เตือนเขาแล้ว 92 00:09:05,380 --> 00:09:10,010 ฉันบอกเขาว่า "สามเหลี่ยม ไอเดียเล็กๆ ของเธอมักจะใหญ่ขึ้นทุกที 93 00:09:10,093 --> 00:09:12,929 แล้วในไม่ช้า ทุกอย่างก็จะผิดพลาด" 94 00:09:13,013 --> 00:09:14,764 ไม่ ไม่ คือใช่แหละ แต่ไม่ใช่แบบนั้น 95 00:09:14,848 --> 00:09:16,892 สามเหลี่ยมสร้าง เครื่องจุ่มโดนัทขนาดยักษ์ 96 00:09:16,975 --> 00:09:21,021 แล้วเครื่องนั้นก็เพี้ยน มันจับเขาไปด้วย 97 00:09:21,771 --> 00:09:24,733 ช่วยด้วย 98 00:09:28,945 --> 00:09:30,280 เธอจะทำยังไง 99 00:09:39,372 --> 00:09:42,125 ฉันจะไปปิดสวิตช์ 100 00:09:42,208 --> 00:09:43,960 หาที่ที่ปลอดภัยซะ 101 00:09:51,426 --> 00:09:52,552 วงกลม 102 00:09:52,636 --> 00:09:54,346 สวัสดี สามเหลี่ยม 103 00:09:54,429 --> 00:09:56,556 เธอพูดถูก ฉันเพลินจนลืมตัว 104 00:09:56,640 --> 00:09:59,809 ตลกจังเพราะเรื่องที่เธอพูดถูกเป๊ะเลย 105 00:09:59,893 --> 00:10:03,021 - แต่ถูกในอีกความหมายนึง - เข้าใจละ รอก่อนนะ 106 00:10:08,068 --> 00:10:10,570 ชอบจังเวลาที่เขาทำแบบนี้ 107 00:10:15,784 --> 00:10:17,035 สวิตช์อยู่ด้านหลัง 108 00:10:17,118 --> 00:10:19,621 ช่วยปิดให้ฉันหน่อยได้มั้ย 109 00:10:19,704 --> 00:10:22,040 ฉันกำลังทำอยู่ไงล่ะ 110 00:10:22,123 --> 00:10:23,333 ได้ละ ได้ละ ได้ละ 111 00:10:28,547 --> 00:10:30,966 ใจเย็นก่อน ระวังสามเหลี่ยมด้วย 112 00:10:35,428 --> 00:10:36,972 สู้ๆ วงกลม เธอทำได้ 113 00:10:37,055 --> 00:10:38,848 นั่นล่ะ 114 00:10:39,641 --> 00:10:42,018 ใช่เลย 115 00:10:42,936 --> 00:10:45,188 ระวังแก้วของฉัน… โธ่ถัง 116 00:10:59,077 --> 00:11:00,537 นายกำลังจุ่ม 117 00:11:00,620 --> 00:11:02,497 นายกำลังจุ่ม… 118 00:11:04,791 --> 00:11:06,293 หันสวิตช์มานะ 119 00:11:11,006 --> 00:11:13,633 ระวัง ฉันอยู่ข้างหลังนาย 120 00:11:40,827 --> 00:11:42,120 ยอดเลย แก้วของฉัน 121 00:11:42,203 --> 00:11:43,580 ไม่แตกสักนิด 122 00:11:44,706 --> 00:11:47,459 มีใครอยากกินโดนัทมั้ย 123 00:11:50,086 --> 00:11:51,171 และแล้ว 124 00:11:51,254 --> 00:11:55,967 เครื่องจุ่มโดนัทขนาดยักษ์ของสามเหลี่ยม ก็กลายเป็นเกาะเล็กๆ แสนสวย 125 00:11:56,051 --> 00:11:59,846 เป็นทำเลที่ดีสำหรับสามสหาย ที่จะนัดพบกันในตอนเช้า 126 00:11:59,930 --> 00:12:01,431 และเพลิดเพลินกับโดนัท 127 00:12:01,514 --> 00:12:05,727 ซึ่งอร่อยมากขึ้นเสมอ เมื่อจุ่มช็อกโกแลตร้อน 128 00:12:06,269 --> 00:12:08,521 จุ่ม จุ่ม จุ่ม 129 00:12:36,258 --> 00:12:39,135 ทุกเช้าเมื่อสี่เหลี่ยมตื่นขึ้น 130 00:12:39,219 --> 00:12:41,137 เขารู้ว่าต้องทำอะไร 131 00:12:46,726 --> 00:12:48,019 เขาจัดเตียงให้เรียบร้อย 132 00:12:56,528 --> 00:12:57,946 เขาแปรงฟัน 133 00:13:01,783 --> 00:13:04,828 เขาออกจากบ้านเวลาเดิมเป๊ะ… 134 00:13:06,830 --> 00:13:09,332 และใช้เส้นทางเดิมเป๊ะ… 135 00:13:17,507 --> 00:13:20,260 ไปยังสถานที่เดิมเป๊ะ 136 00:13:42,741 --> 00:13:48,914 สี่เหลี่ยมเดินลึกลงไปเรื่อยๆ ไปยังก้นลึกสุดของถ้ำ 137 00:14:21,571 --> 00:14:25,533 เมื่อเขาไปถึง เขาก็ทำแบบเดิมเป๊ะ 138 00:14:29,871 --> 00:14:33,583 เขาเลือกก้อนหินจากกองที่อยู่บนพื้น 139 00:14:48,807 --> 00:14:52,519 เขาผลักก้อนหินนั้น ขึ้นไปและออกจากถ้ำ 140 00:14:55,188 --> 00:14:58,775 เขาเอาก้อนหินไปสุมไว้เป็นกอง ที่ยอดเนินเขา 141 00:15:02,571 --> 00:15:03,863 นี่คืองานของเขา 142 00:15:12,289 --> 00:15:15,250 แล้วในเช้าวันต่อมา เขาก็ทำเหมือนเดิมอีกครั้ง 143 00:15:33,810 --> 00:15:37,105 สี่เหลี่ยมทำเหมือนเดิมเป๊ะ 144 00:15:37,188 --> 00:15:38,732 วันแล้ววันเล่า 145 00:15:40,317 --> 00:15:42,402 นั่นล่ะคือสิ่งที่เขาชอบ 146 00:15:47,449 --> 00:15:50,702 "วันที่ไม่เหมือนเดิมของสี่เหลี่ยม" 147 00:15:52,203 --> 00:15:55,540 เช้าวันหนึ่ง ขณะที่สี่เหลี่ยม กำลังขึ้นไปบนเนินเขา 148 00:15:55,624 --> 00:15:57,334 วงกลมกำลังเดินลงมา 149 00:15:59,961 --> 00:16:03,381 สี่เหลี่ยม เธอนี่อัจฉริยะจริงๆ 150 00:16:03,465 --> 00:16:05,467 ฉันไม่ยักรู้ว่าเธอเป็นประติมากร 151 00:16:07,093 --> 00:16:08,637 ใช่แล้วล่ะ 152 00:16:10,680 --> 00:16:11,973 ประติมากรคืออะไรน่ะ 153 00:16:12,557 --> 00:16:16,102 ประติมากรจะแกะสลักก้อนหิน ให้เป็นงานศิลปะ 154 00:16:17,437 --> 00:16:20,857 อ๋อ ใช่แล้ว เข้าใจละว่าเธอหมายถึงอะไร 155 00:16:21,650 --> 00:16:24,736 แต่เขาไม่เข้าใจหรอก ว่าวงกลมหมายถึงอะไร 156 00:16:24,819 --> 00:16:27,489 นี่คือประติมากรรมที่วิเศษมาก 157 00:16:27,572 --> 00:16:29,157 มันดูเหมือนเธอเปี๊ยบ 158 00:16:34,037 --> 00:16:37,207 ใช่แล้ว มันวิเศษมากเลย 159 00:16:37,290 --> 00:16:41,127 ไม่สิ ยิ่งกว่าวิเศษอีก มันสมบูรณ์แบบ 160 00:16:43,922 --> 00:16:46,591 เธอต้องสร้างประติมากรรมรูปฉันบ้าง 161 00:16:46,675 --> 00:16:48,093 อะไรนะ แต่ฉัน… 162 00:16:48,176 --> 00:16:49,636 วงกลมที่สมบูรณ์แบบ 163 00:16:51,638 --> 00:16:53,723 พรุ่งนี้ตอนบ่ายฉันจะกลับมาดู 164 00:16:54,266 --> 00:16:55,976 ไปละ พ่อคนอัจฉริยะ 165 00:16:57,143 --> 00:16:59,145 ฉันแค่ผลักก้อนหินขึ้นไปบนเนินเขา 166 00:16:59,980 --> 00:17:01,940 วงกลม ฉันมีเรื่องต้องบอกเธอ 167 00:17:02,023 --> 00:17:03,858 แต่เธอหายไปเสียแล้ว 168 00:17:04,776 --> 00:17:05,776 โอ้ ให้ตายเถอะ 169 00:17:17,289 --> 00:17:20,333 โอเค ฉันต้องทำให้ก้อนหินนี้ ดูเหมือนวงกลม 170 00:17:20,958 --> 00:17:23,253 แล้ววงกลมก็สมบูรณ์แบบ 171 00:17:24,004 --> 00:17:26,214 ฉันต้องทำให้เจ้านี่ดูสมบูรณ์แบบ 172 00:17:28,425 --> 00:17:30,677 โอเค ฉันทำได้ 173 00:17:46,234 --> 00:17:48,236 โอเค 174 00:17:50,071 --> 00:17:51,156 แล้วถ้าฉัน… 175 00:18:03,084 --> 00:18:04,336 ระวัง 176 00:18:11,760 --> 00:18:15,263 ฉันแก้ไขได้ ฉันแค่ต้องเกลี่ยตรงนี้ออกหน่อย 177 00:18:20,769 --> 00:18:22,187 โอเค ช่างมันก่อน 178 00:18:23,355 --> 00:18:24,564 ตอนนี้ฉันคือประติมากร 179 00:18:25,273 --> 00:18:27,609 ฉันทำได้ เพื่อวงกลม 180 00:18:31,780 --> 00:18:32,989 โอ้ ไม่นะ 181 00:18:35,116 --> 00:18:36,910 ไม่ ไม่ ไม่นะ 182 00:18:49,089 --> 00:18:50,674 มันไม่สมบูรณ์แบบเลย 183 00:18:59,808 --> 00:19:02,185 มันไม่สมบูรณ์แบบ 184 00:19:02,769 --> 00:19:03,979 สี่เหลี่ยมทำงาน 185 00:19:05,397 --> 00:19:06,731 แล้วก็ทำงาน 186 00:19:08,108 --> 00:19:09,109 แล้วก็ทำงาน 187 00:19:11,861 --> 00:19:13,405 ม่ายยย 188 00:19:14,698 --> 00:19:17,701 สี่เหลี่ยมแกะสลักก้อนหินทั้งก้อน 189 00:19:17,784 --> 00:19:19,661 จนไม่เหลืออะไร 190 00:19:19,744 --> 00:19:21,580 รอบตัวเขามีแต่เศษหิน 191 00:19:24,249 --> 00:19:27,294 ตรงข้ามกับคำว่าสมบูรณ์แบบคือสิ่งนี้ล่ะ 192 00:19:31,840 --> 00:19:35,468 ฉันจะไม่นอนทั้งคืนเพื่อหาวิธีให้ได้ 193 00:19:36,511 --> 00:19:38,555 สี่เหลี่ยมผลอยหลับไป 194 00:19:43,101 --> 00:19:45,145 เช้าวันนั้น พอสี่เหลี่ยมตื่นขึ้นมา… 195 00:19:48,523 --> 00:19:50,066 เขาไม่รู้จะทำอะไรดี 196 00:19:54,863 --> 00:19:56,031 ฉันหลอกใครกันนะ 197 00:19:56,114 --> 00:19:59,242 ฉันผลักก้อนหินเฉยๆ ฉันไม่ได้แกะสลักซะหน่อย 198 00:19:59,326 --> 00:20:00,660 ฉันไม่ใช่อัจฉริยะ 199 00:20:01,494 --> 00:20:04,956 วงกลมจะคิดยังไงนะ ถ้าเขากลับมาแล้วเห็นความเละเทะนี้ 200 00:20:05,040 --> 00:20:06,875 เขาจะรู้ว่าฉันไม่ใช่อัจฉริยะ 201 00:20:06,958 --> 00:20:10,170 ฉันจะเจอหน้าเขาได้ยังไง ฉันจะบอกอะไรเขา ฉันจะทำยังไงดี 202 00:20:11,671 --> 00:20:12,923 รู้แล้ว 203 00:20:13,006 --> 00:20:15,508 ฉันจะไปซ่อนตัวในถ้ำ 204 00:20:15,592 --> 00:20:18,762 ฉันจะอยู่ที่นั่นทั้งวัน ทั้งสัปดาห์ ตลอดกาลเลย 205 00:20:18,845 --> 00:20:22,515 ฉันจะอาศัยอยู่ใต้ดิน พร้อมกับก้อนหินและพวกหนอน 206 00:20:22,599 --> 00:20:25,060 ทุกวันก็จะเหมือนเดิมเป๊ะ 207 00:20:25,143 --> 00:20:29,773 - ยังพอมีเวลาให้เผ่น - สวัสดี อัจฉริยะ ฉันมาเร็วหน่อย 208 00:20:32,192 --> 00:20:33,193 เธอทำเสร็จรึยัง 209 00:20:34,444 --> 00:20:37,155 อ้อ ใช่เลย เสร็จละฉัน 210 00:20:38,031 --> 00:20:40,450 โอ คุณพระ มันช่าง… 211 00:20:45,956 --> 00:20:47,999 ช่างงดงาม 212 00:20:48,083 --> 00:20:50,085 น่าหลงใหล 213 00:20:51,753 --> 00:20:53,088 นี่ฉันเอง 214 00:20:55,507 --> 00:20:56,591 มันช่างสมบูรณ์แบบ 215 00:20:57,592 --> 00:20:58,843 ใช่เหรอ 216 00:20:58,927 --> 00:20:59,928 อื้อ 217 00:21:00,428 --> 00:21:02,889 เธอคืออัจฉริยะ 218 00:21:04,266 --> 00:21:05,267 ขอบคุณนะ 219 00:21:32,252 --> 00:21:33,253 (จาก "สามเหลี่ยม" "สี่เหลี่ยม" และ "วงกลม") 220 00:21:33,336 --> 00:21:34,337 (โดยแมค บาร์เนตต์ และจอน คลาเซน) 221 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 คำบรรยายโดยศันสนีย์ บวรกีรติขจร