1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 शेप आइलैंड 2 00:00:34,703 --> 00:00:36,913 आइलैंड पर एक और सुहाना दिन। 3 00:00:38,206 --> 00:00:44,170 ऐसे दिनों की सुबहों में, सर्कल, स्क्वैर और ट्रायंगल समंदर के किनारे मिलते हैं 4 00:00:44,254 --> 00:00:46,673 और डोनट्स और हॉट चॉकलेट का मज़ा उठाते हैं। 5 00:00:50,969 --> 00:00:53,930 मैं डोनट्स से परेशान हो गया हूँ! 6 00:00:55,891 --> 00:00:58,852 ट्रायंगल, तुम डोनट्स से कैसे परेशान हो सकते हो? 7 00:00:58,935 --> 00:01:01,521 परेशान हो गया हूँ इसे डुबोने से। डुबोओ, डुबोओ, डुबोओ। 8 00:01:01,605 --> 00:01:03,607 यह एक थकाऊ काम है। उबाऊ है बिल्कुल। 9 00:01:03,690 --> 00:01:06,318 अपनी पूरी ज़िन्दगी डुबोने में कौन बिताना चाहेगा? 10 00:01:06,401 --> 00:01:08,153 तो मत डुबोओ। 11 00:01:08,236 --> 00:01:11,197 लेकिन डुबोने से डोनट का स्वाद बढ़ जाता है। 12 00:01:11,281 --> 00:01:12,282 तो डुबो लो। 13 00:01:12,365 --> 00:01:15,535 तुम मेरी बात सुन भी रहे हो? मैं चाहता हूँ मेरा डोनट डूबे। 14 00:01:15,619 --> 00:01:17,621 लेकिन मैं ख़ुद इसे डुबोना नहीं चाहता। 15 00:01:19,414 --> 00:01:20,832 मुझे कुछ सूझा है। 16 00:01:20,916 --> 00:01:23,460 मैं एक ऐसी चीज़ बनाऊँगा जो मेरे लिए डुबोने का काम कर दे। 17 00:01:23,543 --> 00:01:26,838 एक आसान डोनट-डुबोने-वाली मशीन। हाँ, यही! बढ़िया। 18 00:01:26,922 --> 00:01:29,257 मुझे फिर कभी भी ख़ुद डोनट नहीं डुबोना पड़ेगा। 19 00:01:29,341 --> 00:01:35,180 मेरे छोटे से डोनट डुबाऊ की मदद से मैं अपनी हर सुबह एकदम स्टाइल में आराम करते हुए बिताऊँगा। 20 00:01:38,016 --> 00:01:39,017 मुझे जाना है। 21 00:01:39,100 --> 00:01:41,269 अच्छा, ठीक है। 22 00:01:41,353 --> 00:01:43,605 लेकिन भावनाओं में मत बह जाना। 23 00:01:48,652 --> 00:01:53,448 "भावनाओं में बह जाने" से तुम्हारा क्या मतलब है? 24 00:01:53,531 --> 00:01:55,951 सर्कल नहीं चाहती थी कि उसे बुरा लग जाए, 25 00:01:56,034 --> 00:02:00,622 लेकिन ट्रायंगल के छोटे इरादे अक्सर बड़ा रूप ले लिया करते थे। 26 00:02:00,705 --> 00:02:03,291 उसकी भावनाएँ क़ाबू से बाहर हो जाती थीं। 27 00:02:03,375 --> 00:02:06,294 और चीज़ें बढ़ जाती थीं, फैल जाती थीं, फूल जाती थीं। 28 00:02:06,378 --> 00:02:11,299 सौ बात की एक बात, कभी-कभी ट्रायंगल भावनाओं में बह जाता था। 29 00:02:11,383 --> 00:02:14,803 मैं भावनाओं में नहीं बहता हूँ। 30 00:02:18,640 --> 00:02:21,560 "ट्रायंगल का भावनाओं में बह जाना।" 31 00:02:27,399 --> 00:02:28,441 ट्रायंगल! 32 00:02:29,859 --> 00:02:32,112 रुको, रुको, रुको! 33 00:02:33,238 --> 00:02:35,448 रुको! रुको! रुको! 34 00:02:38,994 --> 00:02:41,621 हम तुम्हारा छोटा डोनट डुबाऊ देखने आए थे। 35 00:02:42,163 --> 00:02:45,375 अच्छा। हाँ। वह अभी पूरा नहीं हुआ है। 36 00:02:45,458 --> 00:02:46,501 यह क्या है? 37 00:02:46,585 --> 00:02:48,587 -क्या क्या है? -यह। 38 00:02:50,422 --> 00:02:51,840 यह! कुछ नहीं। 39 00:02:54,301 --> 00:02:56,720 यह कुछ और है। एक चीज़। 40 00:02:56,803 --> 00:02:58,346 यह एक बढ़िया चीज़ है 41 00:02:58,430 --> 00:03:01,474 जो बेशक एक बहुत बड़ा डोनट डुबाऊ नहीं है। 42 00:03:01,558 --> 00:03:04,853 -आने के लिए शुक्रिया। बाद में मिलते हैं। -लेकिन… अच्छा, ठीक है। 43 00:03:05,604 --> 00:03:06,605 फ़्यू। 44 00:03:10,650 --> 00:03:12,652 तंग करने के लिए माफ़ करना। मैं यहाँ अपना पसंदीदा… 45 00:03:14,905 --> 00:03:16,656 यह एक… यह एक… 46 00:03:17,240 --> 00:03:20,410 वह एक बहुत बड़ा डोनट डुबाऊ ही था। 47 00:03:20,493 --> 00:03:23,747 हमें शायद सर्कल को इसके बारे में बता देना चाहिए। 48 00:03:23,830 --> 00:03:26,583 क्यों? वह बस यही कहेगी मैं भावनाओं में बह गया। 49 00:03:26,666 --> 00:03:29,169 और मैं भावनाओं में नहीं बहता हूँ! 50 00:03:29,252 --> 00:03:34,549 ठीक है, ठीक है, लेकिन अगर कुछ ग़लत होता है तो सर्कल उसे ठीक कर सकती है। 51 00:03:35,175 --> 00:03:37,636 सर्कल को लगता है उसे सब कुछ करना आता है। 52 00:03:37,719 --> 00:03:39,638 हाँ। वह एकदम कमाल की है। 53 00:03:40,722 --> 00:03:42,432 इस चीज़ से कोई ख़तरा नहीं है। 54 00:03:44,684 --> 00:03:48,021 जब तक इसे चलाने का यह हेलमेट मेरे पास है, यह हूबहू मेरी नक़ल करेगा। 55 00:03:54,194 --> 00:03:56,154 इसमें कुछ ख़राब हो ही नहीं सकता। 56 00:03:56,238 --> 00:03:57,239 देखो। 57 00:04:08,583 --> 00:04:10,502 वैसे, कम से कम बिजली का बल्ब तो जलता है। 58 00:04:21,263 --> 00:04:23,682 ख़ैर, जैसा मैंने कहा था, कोई भी ख़तरा नहीं था। 59 00:04:23,765 --> 00:04:25,767 बस कुछ चीज़ों पर काम करना है। 60 00:04:25,850 --> 00:04:28,812 हो सकता है मुझे इसे थोड़ा और बड़ा बनाना पड़े। 61 00:05:02,679 --> 00:05:03,805 हाँ! 62 00:05:03,889 --> 00:05:06,808 ठीक है, जैसा मैं करूँ वैसा करते जाओ। 63 00:05:10,645 --> 00:05:13,148 इस तरह। 64 00:05:19,446 --> 00:05:21,489 तुम वहाँ चूक गए, बड़े भाई। इस तरह। 65 00:05:27,162 --> 00:05:28,455 इस तरह। 66 00:05:31,249 --> 00:05:34,336 इस तरह! इस तरह! ऐसे, ऐसे, ऐसे! 67 00:05:42,969 --> 00:05:44,512 हे, वह मेरा मग था! 68 00:05:45,639 --> 00:05:46,640 जाओ, उठाओ उसे। 69 00:05:48,099 --> 00:05:49,267 मेरी नक़ल करना बंद करो। 70 00:05:50,936 --> 00:05:52,270 यह कोई मज़ाक़ की बात नहीं है! 71 00:06:39,359 --> 00:06:40,485 फ़्यू। 72 00:06:47,325 --> 00:06:49,661 यह मेरे क़ाबू से बाहर है! 73 00:06:58,295 --> 00:06:59,462 ओह, नहीं। 74 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 यह तो ठीक नहीं हो रहा है। 75 00:07:44,674 --> 00:07:45,926 क्या हुआ है? 76 00:07:46,009 --> 00:07:47,260 कुछ नहीं हुआ है। 77 00:07:55,602 --> 00:07:57,812 क्या तुम इसे बंद नहीं कर सकते? 78 00:08:08,114 --> 00:08:10,200 हमें शायद सर्कल को इसके बारे में बता देना चाहिए। 79 00:08:10,283 --> 00:08:13,203 नहीं! वह बस यही कहेगी मैं भावनाओं में बह गया। 80 00:08:13,286 --> 00:08:15,163 लेकिन सर्कल इसे ठीक कर सकती है। 81 00:08:15,247 --> 00:08:18,500 नहीं! हम भी इसे ठीक कर सकते हैं। तुम और मैं, स्क्वैर। 82 00:08:18,583 --> 00:08:23,046 सिर्फ़ हम दोनों, साथ मिलकर। साथ-साथ। 83 00:08:23,129 --> 00:08:24,923 हाँ, यह आसान नहीं होगा। 84 00:08:25,006 --> 00:08:29,636 हमें हिम्मत और बुद्धि से काम लेना होगा और एक टीम के रूप में काम करना पड़ेगा। 85 00:08:29,719 --> 00:08:31,596 हम दोनों की टीम! 86 00:08:31,680 --> 00:08:35,433 दो दिमाग़, दो दिल, दो दोस्त। 87 00:08:35,517 --> 00:08:39,270 ऐसे दोस्त जो परेशानियों का हल निकालने के लिए हमेशा साथ काम करते हैं 88 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 और जो यह कभी नहीं कहते कि मैं भावनाओं में बह जाता हूँ, 89 00:08:43,275 --> 00:08:46,861 क्योंकि मैं भावनाओं में नहीं बहता हूँ! 90 00:08:50,865 --> 00:08:53,368 हाँ, मुझे पक्का सर्कल को इसके बारे में बता देना चाहिए। 91 00:09:00,458 --> 00:09:02,294 ट्रायंगल भावनाओं में बह गया! 92 00:09:03,545 --> 00:09:05,297 मैंने उसे आगाह करने की कोशिश की थी। 93 00:09:05,380 --> 00:09:10,010 मैंने उससे कहा था, "ट्रायंगल, तुम कुछ छोटा सोचते हो, लेकिन वह बहुत बड़ा हो जाता है। 94 00:09:10,093 --> 00:09:12,929 और जल्दी ही, सब कुछ बिगड़ जाता है।" 95 00:09:13,013 --> 00:09:14,764 नहीं, नहीं। मतलब, हाँ, लेकिन नहीं। 96 00:09:14,848 --> 00:09:16,892 ट्रायंगल ने एक बहुत बड़ा डोनट डुबाऊ बनाया, 97 00:09:16,975 --> 00:09:21,021 और फिर वह बिगड़ गया, और वह उसे उठाकर ले गया। 98 00:09:21,771 --> 00:09:24,733 बचाओ, प्लीज़! 99 00:09:28,945 --> 00:09:30,280 तुम क्या करने वाली हो? 100 00:09:39,372 --> 00:09:42,125 मैं उसका स्विच बंद करने वाली हूँ। 101 00:09:42,208 --> 00:09:43,960 किसी सुरक्षित जगह छुप जाओ। 102 00:09:51,426 --> 00:09:52,552 सर्कल। 103 00:09:52,636 --> 00:09:54,346 हेलो, ट्रायंगल। 104 00:09:54,429 --> 00:09:56,556 तुम सही थीं। मैं सच में भावनाओं में बह गया था। 105 00:09:56,640 --> 00:09:59,809 यह थोड़ा मज़ेदार भी है क्योंकि वही हो रहा है जो तुमने कहा था 106 00:09:59,893 --> 00:10:03,021 -लेकिन दूसरे तरीक़े से। -समझ गई। अब रुको। 107 00:10:08,068 --> 00:10:10,570 जब यह ऐसी चीज़ें करती है तो बहुत अच्छी लगती है। 108 00:10:15,784 --> 00:10:17,035 उसका स्विच पीछे की तरफ़ है। 109 00:10:17,118 --> 00:10:19,621 क्या तुम उसे बंद कर दोगी, प्लीज़? 110 00:10:19,704 --> 00:10:22,040 मैं वही करने की कोशिश कर रही हूँ। 111 00:10:22,123 --> 00:10:23,333 हाँ, हाँ, हाँ! 112 00:10:28,547 --> 00:10:30,966 अब, आराम से। ट्रायंगल की भी थोड़ी फ़िक्र करो। 113 00:10:35,428 --> 00:10:36,972 हाँ, सर्कल। तुम यह कर सकती हो! 114 00:10:37,055 --> 00:10:38,848 हाँ! 115 00:10:39,641 --> 00:10:42,018 हाँ! हाँ। 116 00:10:42,936 --> 00:10:45,188 बस ध्यान रखना मेरे… ओह, तेरी। 117 00:10:59,077 --> 00:11:00,537 तुम डुबो रहे हो! 118 00:11:00,620 --> 00:11:02,497 तुम डुबो… 119 00:11:04,791 --> 00:11:06,293 मुझे दो वो स्विच! 120 00:11:11,006 --> 00:11:13,633 ध्यान से! मैं तुम्हारे बिल्कुल पीछे हूँ! 121 00:11:40,827 --> 00:11:42,120 बढ़िया। मेरा मग! 122 00:11:42,203 --> 00:11:43,580 यह टूटा नहीं। 123 00:11:44,706 --> 00:11:47,459 तो कोई डोनट खाना चाहता है? 124 00:11:50,086 --> 00:11:51,171 और इस तरह, 125 00:11:51,254 --> 00:11:55,967 ट्रायंगल का बहुत बड़ा डोनट डुबाऊ एक अच्छा छोटा द्वीप बन गया। 126 00:11:56,051 --> 00:11:59,846 सुबह के समय तीन दोस्तों के मिलने का एक बढ़िया अड्डा 127 00:11:59,930 --> 00:12:01,431 जहाँ वे डोनट्स का मज़ा उठा सकें, 128 00:12:01,514 --> 00:12:05,727 जिनका स्वाद हॉट चॉकलेट में डुबोने से हमेशा और बढ़ जाता है। 129 00:12:06,269 --> 00:12:08,521 डुबोओ। 130 00:12:36,258 --> 00:12:39,135 हर सुबह, जब स्क्वैर जागता है, 131 00:12:39,219 --> 00:12:41,137 उसे पहले से ही पता होता है उसे क्या करना है। 132 00:12:46,726 --> 00:12:48,019 वह अपना बिस्तर ठीक करता है। 133 00:12:56,528 --> 00:12:57,946 दाँतों को ब्रश करता है। 134 00:13:01,783 --> 00:13:04,828 ठीक एक ही समय पर घर से निकलता है… 135 00:13:06,830 --> 00:13:09,332 रोज़ एक ही रास्ते से गुज़रता है… 136 00:13:17,507 --> 00:13:20,260 और एक ही जगह पहुँच जाता है। 137 00:13:42,741 --> 00:13:48,914 स्क्वैर एक गुफा में एकदम नीचे उसके तल तक जाता है। 138 00:14:21,571 --> 00:14:25,533 और जब वह वहाँ पहुँचता है, वह एक ही काम करता है। 139 00:14:29,871 --> 00:14:33,583 वह ज़मीन के नीचे पड़े ढेर से एक पत्थर चुनता है। 140 00:14:48,807 --> 00:14:52,519 वह पत्थर को घसीटकर ऊपर गुफा के बाहर ले आता है। 141 00:14:55,188 --> 00:14:58,775 वह पत्थर को चट्टान के ऊपर पड़े ढेर तक ले आता है। 142 00:15:02,571 --> 00:15:03,863 यही उसका काम है। 143 00:15:12,289 --> 00:15:15,250 और फिर अगली सुबह, वह दोबारा यही करता है। 144 00:15:33,810 --> 00:15:37,105 स्क्वैर एक ही काम करता जाता है, 145 00:15:37,188 --> 00:15:38,732 रोज़। 146 00:15:40,317 --> 00:15:42,402 और ऐसा ही उसे पसंद भी है। 147 00:15:47,449 --> 00:15:50,702 "स्क्वैर का एक अलग दिन।" 148 00:15:52,203 --> 00:15:55,540 एक सुबह, जब स्क्वैर चट्टान पर चढ़ रहा था, 149 00:15:55,624 --> 00:15:57,334 सर्कल उससे नीचे आ रही थी। 150 00:15:59,961 --> 00:16:03,381 स्क्वैर, तुम तो एकदम जीनियस हो। 151 00:16:03,465 --> 00:16:05,467 मुझे नहीं पता था तुम एक मूर्तिकार हो। 152 00:16:07,093 --> 00:16:08,637 हाँ। 153 00:16:10,680 --> 00:16:11,973 यह मूर्तिकार क्या होता है? 154 00:16:12,557 --> 00:16:16,102 मूर्तिकार पत्थरों को कला में बदल देता है। 155 00:16:17,437 --> 00:16:20,857 ओह, हाँ। समझ रहा हूँ। 156 00:16:21,650 --> 00:16:24,736 लेकिन वह समझा नहीं था वह क्या कह रही थी। 157 00:16:24,819 --> 00:16:27,489 यह एक अद्भुत मूर्ति है। 158 00:16:27,572 --> 00:16:29,157 यह बिल्कुल तुम्हारी तरह दिखती है। 159 00:16:34,037 --> 00:16:37,207 हाँ। शायद, यह अद्भुत है। 160 00:16:37,290 --> 00:16:41,127 नहीं! यह अद्भुत से भी बेहतर है। यह पर्फ़ेक्ट है। 161 00:16:43,922 --> 00:16:46,591 अब तुम्हें मेरी एक मूर्ति बनानी होगी। 162 00:16:46,675 --> 00:16:48,093 क्या? लेकिन मैं… 163 00:16:48,176 --> 00:16:49,636 एक पर्फ़ेक्ट सर्कल। 164 00:16:51,638 --> 00:16:53,723 मैं इसके लिए कल दोपहर में आऊँगी। 165 00:16:54,266 --> 00:16:55,976 बाय, जीनियस। 166 00:16:57,143 --> 00:16:59,145 मैं तो बस उसे चट्टान के ऊपर चढ़ा रहा था। 167 00:16:59,980 --> 00:17:01,940 सर्कल, मुझे लगता है मुझे तुम्हें कुछ बता देना चाहिए! 168 00:17:02,023 --> 00:17:03,858 लेकिन वह पहले ही जा चुकी थी। 169 00:17:04,776 --> 00:17:05,776 ओह, तेरी! 170 00:17:17,289 --> 00:17:20,333 ठीक है, मुझे इस पत्थर को सर्कल जैसा बनाना पड़ेगा। 171 00:17:20,958 --> 00:17:23,253 और सर्कल पर्फ़ेक्ट है। 172 00:17:24,004 --> 00:17:26,214 इसलिए, मुझे इसे भी पर्फ़ेक्ट बनाना पड़ेगा। 173 00:17:28,425 --> 00:17:30,677 ठीक है। मैं कर सकता हूँ। 174 00:17:46,234 --> 00:17:48,236 ठीक है। 175 00:17:50,071 --> 00:17:51,156 और फिर अगर मैं… 176 00:18:03,084 --> 00:18:04,336 ध्यान से। 177 00:18:11,760 --> 00:18:15,263 मैं इसे ठीक कर सकता हूँ। मुझे बस इसे थोड़ा चिकना करना पड़ेगा। 178 00:18:20,769 --> 00:18:22,187 ठीक है, मुझे धीरज से काम लेना होगा। 179 00:18:23,355 --> 00:18:24,564 अब मैं एक मूर्तिकार हूँ। 180 00:18:25,273 --> 00:18:27,609 मुझे यह करना होगा। सर्कल के लिए। 181 00:18:31,780 --> 00:18:32,989 ओह, धत् तेरे की! 182 00:18:35,116 --> 00:18:36,910 नहीं, नहीं, नहीं! 183 00:18:49,089 --> 00:18:50,674 यह तो पर्फ़ेक्ट नहीं है। 184 00:18:59,808 --> 00:19:02,185 यह पर्फ़ेक्ट नहीं है। 185 00:19:02,769 --> 00:19:03,979 स्क्वैर काम करता रहा 186 00:19:05,397 --> 00:19:06,731 और करता रहा 187 00:19:08,108 --> 00:19:09,109 और करता रहा। 188 00:19:11,861 --> 00:19:13,405 नहीं! 189 00:19:14,698 --> 00:19:17,701 स्क्वैर ने पूरा पत्थर ही तराश डाला था। 190 00:19:17,784 --> 00:19:19,661 कुछ बचा ही नहीं था। 191 00:19:19,744 --> 00:19:21,580 वह पत्थरों के टुकड़ों से घिरा हुआ था। 192 00:19:24,249 --> 00:19:27,294 जो भी पर्फ़ेक्ट का उल्टा होता है, यह तो वह है। 193 00:19:31,840 --> 00:19:35,468 मैं पूरी रात जागकर एक पर्फ़ेक्ट मूर्ति बनाने का तरीक़ा सोचूँगा। 194 00:19:36,511 --> 00:19:38,555 स्क्वैर सो जाता है। 195 00:19:43,101 --> 00:19:45,145 उस सुबह, जब स्क्वैर जागा… 196 00:19:48,523 --> 00:19:50,066 उसे नहीं पता था उसे क्या करना है। 197 00:19:54,863 --> 00:19:56,031 मैं किसे धोखा दे रहा हूँ? 198 00:19:56,114 --> 00:19:59,242 मैं पत्थरों को घसीटता हूँ। मैं उनको आकार नहीं देता। 199 00:19:59,326 --> 00:20:00,660 मैं कोई जीनियस नहीं हूँ। 200 00:20:01,494 --> 00:20:04,956 जब सर्कल आएगी और इस कबाड़ को देखेगी तो वह क्या सोचेगी? 201 00:20:05,040 --> 00:20:06,875 उसे पता चल जाएगा मैं कोई जीनियस नहीं हूँ। 202 00:20:06,958 --> 00:20:10,170 मैं उसका सामना कैसे करूँगा? मैं उससे क्या कह सकता हूँ? क्या करूँ मैं? 203 00:20:11,671 --> 00:20:12,923 हाँ। 204 00:20:13,006 --> 00:20:15,508 मैं जाकर अपनी गुफा में छुप जाता हूँ। 205 00:20:15,592 --> 00:20:18,762 मैं पूरे दिन वहीं रहूँगा! पूरे हफ़्ते! पूरी ज़िन्दगी! 206 00:20:18,845 --> 00:20:22,515 मैं ज़मीन के नीचे पत्थरों के साथ रहूँगा, कीड़ों के साथ! 207 00:20:22,599 --> 00:20:25,060 हर दिन बिल्कुल एक जैसा होगा! 208 00:20:25,143 --> 00:20:29,773 -अभी उसके आने में थोड़ा समय है। -हेलो, जीनियस। मैं जल्दी आ गई। 209 00:20:32,192 --> 00:20:33,193 क्या तुमने काम पूरा कर लिया? 210 00:20:34,444 --> 00:20:37,155 ओह, हाँ। काम पूरा हो गया। 211 00:20:38,031 --> 00:20:40,450 ओह, वाह। यह तो… 212 00:20:45,956 --> 00:20:47,999 वह सुन्दर था। 213 00:20:48,083 --> 00:20:50,085 वह एक मोहक भ्रम था। 214 00:20:51,753 --> 00:20:53,088 यह तो मैं ही हूँ। 215 00:20:55,507 --> 00:20:56,591 यह पर्फ़ेक्ट है। 216 00:20:57,592 --> 00:20:58,843 सच में? 217 00:20:58,927 --> 00:20:59,928 हाँ। 218 00:21:00,428 --> 00:21:02,889 तुम वाक़ई एक जीनियस हो। 219 00:21:04,266 --> 00:21:05,267 शुक्रिया। 220 00:21:32,252 --> 00:21:33,253 "ट्रायंगल", "स्क्वैर" एंड "सर्कल" पर आधारित 221 00:21:33,336 --> 00:21:34,337 मैक बार्नेट और जॉन क्लासेन द्वारा 222 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 उप-शीर्षक अनुवादक: पुनीत