1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 LES FORMES DE L'AMITIÉ 2 00:00:34,619 --> 00:00:36,997 Encore une belle journée sur l'île. 3 00:00:38,373 --> 00:00:40,083 Les matins de beau temps, 4 00:00:40,458 --> 00:00:43,003 Cercle, Carré et Triangle 5 00:00:43,086 --> 00:00:46,798 dégustent sur la plage un donut et un chocolat chaud. 6 00:00:50,844 --> 00:00:54,139 J'en ai ma claque des donuts ! 7 00:00:55,932 --> 00:00:58,894 Triangle, comment est-ce possible ? 8 00:00:58,977 --> 00:01:01,438 Il faut toujours tremper, tremper ! 9 00:01:01,521 --> 00:01:03,481 C'est pénible et ennuyeux ! 10 00:01:03,565 --> 00:01:06,359 La vie est trop courte ! 11 00:01:06,443 --> 00:01:08,194 Alors, ne trempe pas. 12 00:01:08,278 --> 00:01:11,239 Mais ça donne un bon goût au donut. 13 00:01:11,323 --> 00:01:12,407 Alors, trempe. 14 00:01:12,490 --> 00:01:15,452 Tu m'écoutes ? Je veux que mon donut soit trempé, 15 00:01:15,535 --> 00:01:17,829 mais pas par moi ! 16 00:01:19,372 --> 00:01:20,832 J'ai une idée. 17 00:01:20,916 --> 00:01:23,460 Je vais construire une machine à tremper. 18 00:01:23,543 --> 00:01:25,503 Une machine toute simple. 19 00:01:25,587 --> 00:01:29,132 Oui, c'est du génie ! Je n'aurai plus jamais à tremper. 20 00:01:29,216 --> 00:01:32,260 Je passerai mes mâtinées bien au calme 21 00:01:32,344 --> 00:01:35,639 grâce à ma petite machine à tremper ! 22 00:01:37,933 --> 00:01:39,100 Je file ! 23 00:01:39,893 --> 00:01:41,311 D'accord... 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,563 mais ne te laisse pas emporter. 25 00:01:48,818 --> 00:01:51,112 Qu'est-ce que tu entends par 26 00:01:51,196 --> 00:01:53,490 "se laisser emporter" ? 27 00:01:53,573 --> 00:01:55,700 Cercle n'osait pas le dire, 28 00:01:55,784 --> 00:01:57,202 mais avec Triangle, 29 00:01:57,285 --> 00:02:00,622 les petites idées devenaient de grands projets, 30 00:02:00,705 --> 00:02:03,208 les sentiments s'emballaient, 31 00:02:03,291 --> 00:02:06,336 les boules de neige devenaient avalanches. 32 00:02:06,419 --> 00:02:08,462 Autrement dit, parfois, 33 00:02:08,546 --> 00:02:11,216 Triangle se laissait emporter. 34 00:02:11,299 --> 00:02:15,011 Je ne me laisse jamais emporter. 35 00:02:18,807 --> 00:02:21,518 Triangle se laisse emporter. 36 00:02:27,399 --> 00:02:28,775 Triangle ! 37 00:02:30,443 --> 00:02:31,820 Attendez, attendez, attendez ! 38 00:02:33,238 --> 00:02:34,447 Je suis pas prêt ! 39 00:02:34,823 --> 00:02:35,865 Une seconde ! 40 00:02:38,868 --> 00:02:41,663 On est venus voir ton trempeur de donut. 41 00:02:42,080 --> 00:02:45,292 Ah oui, il n'est pas encore terminé. 42 00:02:45,375 --> 00:02:46,501 C'est quoi ? 43 00:02:46,585 --> 00:02:48,545 - Quoi, quoi ? - Ça. 44 00:02:49,921 --> 00:02:51,923 Ah, ça, rien. 45 00:02:54,175 --> 00:02:56,678 C'est un autre truc. 46 00:02:56,761 --> 00:02:58,305 Un super truc 47 00:02:58,388 --> 00:03:01,433 qui n'est pas du tout un trempeur de donut géant. 48 00:03:01,516 --> 00:03:03,101 Merci d'être passés. 49 00:03:03,184 --> 00:03:04,644 Mais... bon d'accord. 50 00:03:10,650 --> 00:03:12,611 Pardon, j'ai oublié mon m... 51 00:03:14,946 --> 00:03:16,615 C'est un... un... 52 00:03:17,115 --> 00:03:20,452 C'était un trempeur de donut géant. 53 00:03:20,535 --> 00:03:23,705 On devrait sans doute en parler à Cercle. 54 00:03:23,788 --> 00:03:26,541 Elle va dire que je me suis "laissé emporter". 55 00:03:26,625 --> 00:03:29,211 Et je me laisse jamais emporter ! 56 00:03:29,294 --> 00:03:31,046 D'accord, d'accord, 57 00:03:31,129 --> 00:03:34,507 mais si ça dégénère, Cercle pourra tout arranger. 58 00:03:35,133 --> 00:03:37,677 Cercle se croit la plus maligne. 59 00:03:37,761 --> 00:03:39,596 Oui, elle est extraordinaire. 60 00:03:40,430 --> 00:03:42,432 Ce truc est sans danger. 61 00:03:44,517 --> 00:03:47,979 Quand je mets ce casque, il copie tous mes mouvements. 62 00:03:54,444 --> 00:03:56,196 Impossible que ça déraille. 63 00:03:56,279 --> 00:03:57,447 Admire. 64 00:04:08,541 --> 00:04:10,502 Au moins l'ampoule marche. 65 00:04:21,221 --> 00:04:23,765 Bref, comme je disais, c'est sans danger. 66 00:04:23,848 --> 00:04:25,809 Il faut juste quelques réglages. 67 00:04:25,892 --> 00:04:28,603 Il faudra aussi que je le fasse plus gros. 68 00:05:02,512 --> 00:05:03,763 Oui ! 69 00:05:03,847 --> 00:05:06,766 Très bien, suis mon exemple. 70 00:05:10,687 --> 00:05:12,814 Comme ceci. 71 00:05:19,404 --> 00:05:21,740 À côté, mon grand. Comme ceci. 72 00:05:27,078 --> 00:05:28,413 Comme ceci. 73 00:05:31,082 --> 00:05:32,876 Comme ceci ! Comme ceci ! 74 00:05:42,928 --> 00:05:44,804 Hé, c'était mon mug ! 75 00:05:45,347 --> 00:05:46,681 Va chercher. 76 00:05:48,058 --> 00:05:49,517 Arrête de m'imiter. 77 00:05:50,852 --> 00:05:52,479 C'est pas drôle ! 78 00:06:47,576 --> 00:06:49,452 J'ai perdu le contrôle ! 79 00:06:58,253 --> 00:06:59,462 Oh non ! 80 00:07:16,354 --> 00:07:18,064 C'est pas bon, ça ! 81 00:07:44,633 --> 00:07:45,884 Qu'est-ce qu'il y a ? 82 00:07:46,176 --> 00:07:47,302 Rien. 83 00:07:55,644 --> 00:07:57,979 Tu peux pas l'éteindre ? 84 00:08:08,073 --> 00:08:10,200 Parlons-en à Cercle. 85 00:08:10,283 --> 00:08:13,161 Elle dira que je me suis laissé emporter. 86 00:08:13,245 --> 00:08:14,996 Elle arrangera tout. 87 00:08:15,080 --> 00:08:16,998 Non, on peut y arriver. 88 00:08:17,082 --> 00:08:18,541 Toi et moi, Carré. 89 00:08:18,625 --> 00:08:21,211 Nous deux, on travaillera ensemble, 90 00:08:21,294 --> 00:08:23,129 en paire, en duo. 91 00:08:23,213 --> 00:08:24,756 Ça ne sera pas facile. 92 00:08:24,839 --> 00:08:27,509 Il nous faudra du courage, de la débrouillardise 93 00:08:27,592 --> 00:08:29,553 et du travail d'équipe, 94 00:08:29,636 --> 00:08:31,596 une équipe de deux ! 95 00:08:31,680 --> 00:08:33,765 Deux cerveaux, deux cœurs, 96 00:08:33,847 --> 00:08:35,350 deux amis ! 97 00:08:35,433 --> 00:08:39,145 Le genre d'amis qui s'entraident pour résoudre des problèmes 98 00:08:39,229 --> 00:08:43,108 et qui ne diraient jamais que je me laisse emporter 99 00:08:43,191 --> 00:08:46,987 parce que je ne me laisse jamais emporter ! 100 00:08:50,824 --> 00:08:53,451 Je ferais mieux d'en parler à Cercle. 101 00:09:00,417 --> 00:09:02,335 Triangle s'est laissé emporter ! 102 00:09:03,461 --> 00:09:06,256 Je l'avais pourtant prévenu. J'ai dit : 103 00:09:06,339 --> 00:09:09,968 "Triangle, tes petites idées s'emballent, 104 00:09:10,051 --> 00:09:12,929 et tout part de travers." 105 00:09:13,013 --> 00:09:14,681 Non, enfin oui, mais non. 106 00:09:14,764 --> 00:09:18,894 Triangle a construit un trempeur géant qui est devenu fou 107 00:09:18,977 --> 00:09:21,104 et l'a littéralement emporté ! 108 00:09:21,771 --> 00:09:24,274 À l'aide ! 109 00:09:28,862 --> 00:09:30,238 Comment tu vas faire ? 110 00:09:39,205 --> 00:09:42,167 Je vais éteindre l'interrupteur. 111 00:09:42,250 --> 00:09:43,919 Mets-toi à l'abri. 112 00:09:51,468 --> 00:09:52,594 Cercle ! 113 00:09:52,677 --> 00:09:54,387 Salut, Triangle. 114 00:09:54,471 --> 00:09:56,389 Je me suis laissé emporter. 115 00:09:56,473 --> 00:10:01,228 Exactement comme tu l'avais dit, mais pas comme tu l'imaginais ! 116 00:10:01,311 --> 00:10:02,395 J'ai compris. 117 00:10:02,479 --> 00:10:03,521 Accroche-toi. 118 00:10:08,401 --> 00:10:10,528 J'adore quand elle fait ça. 119 00:10:15,116 --> 00:10:17,077 L'interrupteur est à l'arrière. 120 00:10:17,160 --> 00:10:19,663 Tu veux bien l'éteindre, s'il te plaît ? 121 00:10:19,746 --> 00:10:21,790 C'est ce que j'essaie de faire. 122 00:10:22,165 --> 00:10:23,291 Oui, vas-y ! 123 00:10:28,588 --> 00:10:30,924 Doucement, attention à Triangle. 124 00:10:35,470 --> 00:10:37,681 Allez, Cercle, tu peux le faire ! 125 00:10:42,936 --> 00:10:44,354 Attention à mon... 126 00:10:58,994 --> 00:11:00,453 Tu trempes ! 127 00:11:01,538 --> 00:11:02,706 Tu trempes ! 128 00:11:04,791 --> 00:11:06,251 Laisse-moi t'éteindre ! 129 00:11:11,047 --> 00:11:13,592 Attention, je suis juste derrière toi ! 130 00:11:40,493 --> 00:11:42,162 Cool, mon mug ! 131 00:11:42,245 --> 00:11:43,538 Même pas cassé. 132 00:11:44,664 --> 00:11:45,749 Alors, 133 00:11:46,207 --> 00:11:47,709 un petit donut ? 134 00:11:50,003 --> 00:11:53,632 C'est ainsi que le trempeur de donut géant 135 00:11:53,715 --> 00:11:55,967 devint une jolie petite île. 136 00:11:56,051 --> 00:11:58,887 L'endroit idéal pour se retrouver entre amis 137 00:11:59,721 --> 00:12:01,348 et déguster un donut 138 00:12:01,431 --> 00:12:05,894 toujours plus savoureux une fois trempé dans le chocolat chaud. 139 00:12:06,144 --> 00:12:08,480 Tremper, toujours tremper... 140 00:12:36,091 --> 00:12:38,927 Tous les matins, quand Carré se réveille, 141 00:12:39,219 --> 00:12:41,513 il sait exactement quoi faire. 142 00:12:46,643 --> 00:12:48,270 Il fait son lit... 143 00:12:56,570 --> 00:12:58,196 Il se lave les dents... 144 00:13:01,825 --> 00:13:04,995 Il sort de sa maison toujours à la même heure. 145 00:13:06,746 --> 00:13:09,624 Il prend toujours le même chemin... 146 00:13:17,507 --> 00:13:20,343 pour se rendre toujours au même endroit. 147 00:13:42,699 --> 00:13:45,744 Carré descend, descend, descend 148 00:13:46,161 --> 00:13:49,080 tout au fond d'une grotte. 149 00:14:21,529 --> 00:14:25,617 Une fois arrivé, il fait toujours la même chose. 150 00:14:30,163 --> 00:14:33,667 Il choisit un bloc dans la pile sous la surface. 151 00:14:48,723 --> 00:14:52,644 Il pousse le bloc en dehors de la grotte. 152 00:14:55,063 --> 00:14:57,274 Il monte le bloc jusqu'à la pile 153 00:14:57,983 --> 00:14:59,276 en haut de la colline. 154 00:15:02,445 --> 00:15:03,780 C'est son travail. 155 00:15:12,163 --> 00:15:13,456 Le lendemain, 156 00:15:13,832 --> 00:15:15,250 tout recommence. 157 00:15:33,977 --> 00:15:36,479 Carré fait toujours la même chose 158 00:15:37,105 --> 00:15:38,857 jour après jour. 159 00:15:40,317 --> 00:15:42,485 Et ça lui convient très bien ! 160 00:15:47,449 --> 00:15:50,160 Une journée extra…ordinaire. 161 00:15:52,203 --> 00:15:55,498 Un matin, alors que Carré montait la colline, 162 00:15:55,582 --> 00:15:57,626 Cercle la descendait. 163 00:16:00,045 --> 00:16:03,423 Carré, tu es un génie ! 164 00:16:03,506 --> 00:16:05,926 Je ne savais pas que tu étais sculpteur. 165 00:16:07,177 --> 00:16:08,595 Et si, et si. 166 00:16:10,639 --> 00:16:12,390 C'est quoi, un sculpteur ? 167 00:16:12,474 --> 00:16:16,436 Un sculpteur transforme les blocs de pierre en œuvres d'art. 168 00:16:18,313 --> 00:16:20,857 Ah oui, je vois ce que tu veux dire. 169 00:16:21,566 --> 00:16:24,319 Mais il ne voyait pas ce qu'elle voulait dire. 170 00:16:24,861 --> 00:16:27,572 Cette sculpture est magnifique. 171 00:16:27,656 --> 00:16:29,658 C'est ton portrait craché. 172 00:16:34,037 --> 00:16:37,165 Oui, on va dire qu'elle est magnifique. 173 00:16:37,249 --> 00:16:39,709 Non, elle n'est pas que magnifique, 174 00:16:39,793 --> 00:16:41,461 elle est parfaite. 175 00:16:44,047 --> 00:16:46,633 Tu dois faire une sculpture de moi. 176 00:16:46,716 --> 00:16:48,051 Quoi ? Mais... 177 00:16:48,134 --> 00:16:49,844 Un cercle parfait. 178 00:16:51,555 --> 00:16:54,140 Je viendrai la voir demain après-midi. 179 00:16:54,558 --> 00:16:56,101 Salut, le génie ! 180 00:16:57,102 --> 00:16:59,479 Je montais juste le bloc sur la colline... 181 00:17:00,021 --> 00:17:01,856 Cercle, je dois t'avouer... 182 00:17:01,940 --> 00:17:03,817 Mais elle était déjà loin. 183 00:17:04,568 --> 00:17:05,735 Saperlipopette ! 184 00:17:17,162 --> 00:17:20,500 Bon, je dois transformer ce bloc en sculpture de Cercle. 185 00:17:21,001 --> 00:17:23,378 Cercle est parfaite. 186 00:17:24,045 --> 00:17:26,381 Alors la sculpture doit l'être aussi ! 187 00:17:28,300 --> 00:17:30,510 Très bien, je peux le faire. 188 00:18:03,126 --> 00:18:04,502 Doucement... 189 00:18:11,718 --> 00:18:12,928 Je vais rattraper ça. 190 00:18:13,553 --> 00:18:15,388 Je vais égaliser ici. 191 00:18:20,644 --> 00:18:21,728 On se calme. 192 00:18:23,396 --> 00:18:24,689 Je suis un sculpteur. 193 00:18:25,232 --> 00:18:27,984 Je vais le faire ! Pour Cercle. 194 00:18:31,696 --> 00:18:33,114 Mercredi ! 195 00:18:49,005 --> 00:18:50,632 C'est pas parfait. 196 00:18:59,724 --> 00:19:02,352 C'est pas du tout parfait. 197 00:19:02,644 --> 00:19:03,937 Carré travailla, 198 00:19:05,647 --> 00:19:06,690 travailla 199 00:19:08,149 --> 00:19:09,317 et travailla. 200 00:19:14,656 --> 00:19:17,701 Carré avait taillé le bloc entier. 201 00:19:17,784 --> 00:19:19,619 Plus rien ne restait. 202 00:19:19,703 --> 00:19:21,955 Plus rien que des gravats. 203 00:19:24,082 --> 00:19:27,377 C'est le contraire de la perfection. 204 00:19:31,756 --> 00:19:35,635 J'y passerai la nuit, mais je trouverai une solution ! 205 00:19:36,761 --> 00:19:39,014 Carré s'endormit. 206 00:19:43,059 --> 00:19:45,395 Le matin, quand il se réveilla, 207 00:19:48,440 --> 00:19:50,191 il ne savait plus quoi faire. 208 00:19:54,696 --> 00:19:56,072 Qu'est-ce que je croyais ? 209 00:19:56,156 --> 00:19:59,159 Je déplace les blocs, je ne les sculpte pas. 210 00:19:59,242 --> 00:20:00,911 Je ne suis pas un génie. 211 00:20:01,703 --> 00:20:04,956 Que pensera Cercle en découvrant ce chantier ? 212 00:20:05,040 --> 00:20:06,833 Elle saura que j'ai menti. 213 00:20:06,917 --> 00:20:10,462 Comment faire face ? Que dire ? Que faire ? 214 00:20:11,630 --> 00:20:12,923 Je sais ! 215 00:20:13,006 --> 00:20:15,550 Je n'ai qu'à me cacher dans la grotte ! 216 00:20:15,634 --> 00:20:18,720 J'y resterai un jour, une semaine, toute la vie ! 217 00:20:18,803 --> 00:20:22,557 Je vivrai sous la surface avec les blocs et les vers de terre ! 218 00:20:22,641 --> 00:20:25,060 Chaque jour se répétera à l'infini ! 219 00:20:25,143 --> 00:20:26,811 Il est encore temps de fuir. 220 00:20:26,895 --> 00:20:29,731 Bonjour, le génie, je suis en avance ! 221 00:20:32,067 --> 00:20:33,443 C'est fini ? 222 00:20:34,486 --> 00:20:35,737 Oh que oui. 223 00:20:36,029 --> 00:20:37,280 Tout est fini. 224 00:20:38,281 --> 00:20:40,408 Ça alors ! C'est... 225 00:20:45,997 --> 00:20:47,832 C'était sublime. 226 00:20:48,083 --> 00:20:50,460 C'était envoutant. 227 00:20:51,795 --> 00:20:53,213 C'est moi. 228 00:20:55,382 --> 00:20:56,800 C'est parfait. 229 00:20:57,551 --> 00:20:58,885 Tu trouves ? 230 00:20:58,969 --> 00:21:00,095 Oui. 231 00:21:00,345 --> 00:21:03,014 Tu es un génie. 232 00:21:04,224 --> 00:21:05,475 Merci. 233 00:21:32,252 --> 00:21:33,712 D'après les livres de Mac Barnett et Jon Klassen 234 00:22:22,302 --> 00:22:24,262 Adaptation : Lucinda Treutenaere 235 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 Sous-titrage TITRAFILM