1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 HÒN ĐẢO CỦA CÁC HÌNH DẠNG 2 00:00:44,838 --> 00:00:48,592 Vuông rất coi trọng các thói quen buổi sáng của mình. 3 00:00:53,263 --> 00:00:55,932 Cậu cảm thấy tốt hơn khi mọi thứ đâu ra đó. 4 00:01:24,920 --> 00:01:29,341 Có thể nói rằng Vuông thích kiểu vậy. 5 00:01:40,101 --> 00:01:41,353 Chết cậu nhé! 6 00:01:41,436 --> 00:01:44,147 Tam Giác cũng có một thói quen vào mỗi sáng. 7 00:01:44,731 --> 00:01:48,485 Việc đầu tiên mỗi ngày của cậu là trêu Vuông. 8 00:01:49,361 --> 00:01:51,363 Ví dụ, sáng hôm sau… 9 00:01:54,783 --> 00:01:55,951 Chết cậu nhé! 10 00:01:57,535 --> 00:01:59,329 Và sáng hôm sau đó nữa. 11 00:02:07,379 --> 00:02:09,506 Chết tớ rồi. Tớ biết. 12 00:02:12,634 --> 00:02:15,303 Và sáng hôm… Các bạn hiểu rồi đó. 13 00:02:23,311 --> 00:02:24,646 Nhưng một buổi sáng, 14 00:02:24,729 --> 00:02:28,733 Vuông nhận thấy việc này đã diễn ra quá lâu rồi. 15 00:02:31,027 --> 00:02:34,906 Vuông sẽ chứng minh rằng cậu cũng biết chơi khăm. 16 00:02:34,990 --> 00:02:38,577 Cậu sẽ chơi khăm Tam Giác một vố to đến nỗi 17 00:02:38,660 --> 00:02:43,039 làm lu mờ hết mọi trò chơi khăm Tam Giác có thể nghĩ ra được. 18 00:02:43,123 --> 00:02:48,253 Sau vụ này, Tam Giác sẽ không dám nghĩ đến việc chơi khăm cậu nữa. 19 00:02:50,005 --> 00:02:54,467 Mình sẽ chơi khăm Tam Giác một vố thật to! 20 00:02:55,927 --> 00:02:59,097 "Trò Chơi Khăm Lớn Của Vuông". 21 00:03:02,392 --> 00:03:05,437 Được rồi. Giờ mình sẽ chơi Tam Giác một vố thật to. 22 00:03:07,397 --> 00:03:10,108 Vuông bắt đầu chuẩn bị trò chơi khăm lớn của mình. 23 00:03:35,675 --> 00:03:37,761 Tớ nói, "Tớ là Tam Giác, cậu là ếch". 24 00:03:37,844 --> 00:03:39,512 Rồi bọn tớ đổi vai. 25 00:03:39,596 --> 00:03:40,722 Gì vậy? 26 00:03:42,015 --> 00:03:44,684 Cậu ấy muốn là Tam Giác. Tớ tưởng tớ sẽ là ếch. 27 00:03:44,768 --> 00:03:46,102 Nhưng tớ nhảy không giỏi lắm. 28 00:04:07,457 --> 00:04:10,961 Thói quen buổi sáng của Tam Giác không giống như của Vuông. 29 00:04:37,362 --> 00:04:38,363 Xin chào? 30 00:04:40,991 --> 00:04:43,118 Trò đánh lạc hướng của Vuông đã có tác dụng. 31 00:04:46,162 --> 00:04:49,374 Cơ hội đến rồi. Tam Giác sẽ không biết chuyện gì sắp xảy ra. 32 00:05:12,856 --> 00:05:14,232 Chết cậu nhé! 33 00:05:19,195 --> 00:05:20,196 Chào cậu, Vuông. 34 00:05:20,280 --> 00:05:22,449 "Chào cậu" là phải. 35 00:05:23,366 --> 00:05:28,580 Hôm nay, cậu thấy bữa sáng có gì khác thường không? 36 00:05:31,207 --> 00:05:32,334 Khác thường. 37 00:05:32,417 --> 00:05:35,837 Để tớ vừa uống, vừa nghĩ nhé. 38 00:05:40,926 --> 00:05:43,094 Có! Tớ có để ý thấy một điều. 39 00:05:44,679 --> 00:05:47,390 Lúc nãy, cậu đứng sau sofa của tớ. 40 00:05:47,474 --> 00:05:50,560 Bình thường cậu đâu có đứng sau sofa khi tớ ăn sáng. 41 00:05:50,644 --> 00:05:54,147 Ít nhất là tớ nghĩ thế. Mọi khi tớ không có kiểm tra. 42 00:06:00,237 --> 00:06:01,655 Thật bất công, Tròn à. 43 00:06:01,738 --> 00:06:04,491 Tớ đã bỏ thời gian để chuẩn bị trò chơi khăm hoàn hảo, 44 00:06:04,574 --> 00:06:06,910 vậy mà cậu ấy không hề nhận ra. 45 00:06:08,745 --> 00:06:12,332 Cậu nói là cậu di chuyển cốc của cậu ta? 46 00:06:12,415 --> 00:06:14,960 Cốc của cậu ta. Cái cậu ta thích nhất. 47 00:06:15,043 --> 00:06:17,003 Nếu ai đó di chuyển chiếc cốc tớ yêu thích như vậy, 48 00:06:17,379 --> 00:06:19,047 tớ không biết mình sẽ làm gì nữa. 49 00:06:20,131 --> 00:06:24,803 Phải rồi. Vuông này, tớ hiểu rất rõ Tam Giác, 50 00:06:24,886 --> 00:06:26,721 nếu thực sự muốn lừa cậu ấy, 51 00:06:26,805 --> 00:06:32,852 nếu muốn chơi khăm cậu ấy đến mức cậu ấy không bao giờ nghĩ đến việc trêu cậu nữa, 52 00:06:32,936 --> 00:06:36,815 cậu sẽ phải chơi lớn hơn một chút. 53 00:06:36,898 --> 00:06:39,109 Lớn hơn? Hơn cả chiếc cốc? 54 00:06:39,192 --> 00:06:42,362 Lớn hơn. Rất rất lớn luôn kìa. 55 00:06:42,445 --> 00:06:44,948 Tớ biết phải làm gì rồi. Hay là mình… 56 00:06:45,031 --> 00:06:47,867 Lớn hơn. Rất rất lớn. Tớ hiểu rồi! 57 00:06:47,951 --> 00:06:50,662 Lần này, tớ sẽ chơi khăm cậu ấy kinh hồn bạt vía luôn. 58 00:06:50,745 --> 00:06:52,122 Cảm ơn, Tròn! 59 00:07:30,619 --> 00:07:31,745 Chết cậu nhé! 60 00:07:33,496 --> 00:07:34,497 Chào cậu, Vuông. 61 00:08:05,695 --> 00:08:06,696 Cái gì… 62 00:08:07,989 --> 00:08:10,992 Có con rùa trên giường mình! 63 00:08:11,076 --> 00:08:12,410 Chết cậu… 64 00:08:12,494 --> 00:08:15,372 Chà, xin chào, người bạn nhỏ. 65 00:08:15,914 --> 00:08:18,541 Lạnh quá nên mày vào đây à? 66 00:08:18,625 --> 00:08:24,089 Tao không biết sao mày vào được, nhưng cứ ở lại bao lâu tùy thích. 67 00:08:24,172 --> 00:08:26,508 Có vẻ như mày cần ít tình thương. 68 00:08:26,591 --> 00:08:29,928 Và tao có rất nhiều tình thương. 69 00:08:37,476 --> 00:08:38,477 Rùa. 70 00:08:47,070 --> 00:08:50,699 Thật vô vọng. Không thể nào chơi khăm Tam Giác được. 71 00:08:50,782 --> 00:08:53,326 - Cậu có chơi lớn không? - Đương nhiên rồi. 72 00:08:53,410 --> 00:08:56,371 Tớ làm tranh nghiêng. Tớ buộc dây giày của cậu ấy lại với nhau. 73 00:08:56,454 --> 00:09:00,792 Tớ còn đặt một con rùa lên giường cậu ấy, giờ họ là bạn thân. 74 00:09:00,875 --> 00:09:02,502 Vuông, nghe này. 75 00:09:02,586 --> 00:09:06,923 Tớ nói rồi, cậu phải chơi thật thật lớn. 76 00:09:07,007 --> 00:09:10,010 Tớ đã chơi thật lớn mà! 77 00:09:10,093 --> 00:09:14,180 Không. Để thực sự chơi khăm Tam Giác, cậu phải chơi 78 00:09:14,264 --> 00:09:16,558 lớn khổng lồ! 79 00:09:17,434 --> 00:09:18,476 Cậu nói đúng. 80 00:09:19,019 --> 00:09:23,231 Tớ phải chơi lớn khổng lồ! 81 00:09:44,920 --> 00:09:46,463 Chết cậu nhé! 82 00:09:50,550 --> 00:09:54,554 Khoan đã. Vuông, cậu vừa định chơi khăm tớ đấy à? 83 00:09:54,638 --> 00:09:56,598 Ừ-hử. Cậu thấy sao? 84 00:09:57,349 --> 00:09:59,476 Cũng có cố gắng đấy. 85 00:09:59,559 --> 00:10:01,519 Nhưng cậu không có năng khiếu. 86 00:10:01,603 --> 00:10:04,731 Hơn nữa, không ai chơi khăm tớ được. 87 00:10:05,398 --> 00:10:07,150 Vậy ư? 88 00:10:17,953 --> 00:10:21,873 Chao ôi! Nói thật nhé, Vuông, tớ không ngờ là… 89 00:10:26,670 --> 00:10:28,088 Ôi, trời ơi! 90 00:10:30,048 --> 00:10:31,132 Ôi, không. 91 00:10:32,592 --> 00:10:33,927 Không! 92 00:10:50,485 --> 00:10:54,114 Chà, chơi vậy hơi lớn quá rồi. 93 00:10:59,703 --> 00:11:03,290 Vuông, trò chơi khăm của cậu đánh sập cả căn nhà của tớ. 94 00:11:03,373 --> 00:11:04,874 Và cả ngọn núi nữa. 95 00:11:06,167 --> 00:11:07,210 Chết cậu rồi? 96 00:11:07,752 --> 00:11:11,673 Cậu chơi lớn như vậy chỉ để chứng minh cậu có thể chơi khăm tớ? 97 00:11:11,756 --> 00:11:15,552 Tròn nói tớ phải chơi lớn, rất rất lớn, cuối cùng là lớn khổng lồ. 98 00:11:15,635 --> 00:11:18,847 Nên tớ đã chơi lớn khổng lồ. 99 00:11:18,930 --> 00:11:21,641 Đó đâu chỉ là "khổng lồ". 100 00:11:21,725 --> 00:11:23,018 Mà là… 101 00:11:23,643 --> 00:11:25,353 Mà là… 102 00:11:27,105 --> 00:11:29,816 quá đỉnh! 103 00:11:31,234 --> 00:11:33,987 Tớ thậm chí không bao giờ nghĩ đến trò chơi khăm lớn thế này. 104 00:11:34,070 --> 00:11:35,530 Tớ còn bắt đầu nghĩ rằng 105 00:11:35,614 --> 00:11:37,866 cậu muốn tớ ngừng chơi khăm cậu mỗi sáng. 106 00:11:37,949 --> 00:11:39,576 Thật ra, đó chính là điều… 107 00:11:39,659 --> 00:11:41,411 Tớ thật là ngu ngốc! 108 00:11:41,494 --> 00:11:46,374 Việc này càng cho tớ thêm nhiều ý tưởng mới để chơi khăm cậu! 109 00:11:46,458 --> 00:11:50,462 Lớn như thế này luôn. Lớn hơn! Khủng hơn! Khổng lồ hơn! 110 00:11:50,545 --> 00:11:53,798 Cuộc chiến chơi khăm của ta sẽ không bao giờ kết thúc. Nó chỉ… 111 00:12:09,898 --> 00:12:12,442 Tròn tự hào về khu vườn của mình. 112 00:12:14,027 --> 00:12:15,487 Những đóa hồng yêu quý. 113 00:12:16,112 --> 00:12:17,948 Những trái lê ngon lành. 114 00:12:20,033 --> 00:12:21,910 Những củ cải hồng hào này. 115 00:12:23,036 --> 00:12:26,873 Quả bí ngô này, nó… Chà, quả bí ngô này lớn thiệt nha. 116 00:12:27,540 --> 00:12:31,586 Nhưng cái cây Tròn yêu quý nhất, tự hào nhất, 117 00:12:31,670 --> 00:12:34,339 cái cây yêu thích trong cả khu vườn 118 00:12:34,422 --> 00:12:37,050 chính là cái cây đó. 119 00:12:38,802 --> 00:12:40,929 Ừ thì… Nó không có gì đáng chú ý. 120 00:12:41,012 --> 00:12:42,013 Chưa thôi. 121 00:12:51,982 --> 00:12:54,234 - Chào cậu, Tròn! - Chào Tam Giác. 122 00:12:54,776 --> 00:12:55,944 Cậu đang làm gì đấy? 123 00:12:56,027 --> 00:12:58,530 Tớ đang chờ cây này nở hoa. 124 00:13:00,198 --> 00:13:04,327 Tớ sẽ đi chơi khăm Vuông. Cậu đi cùng không? 125 00:13:04,411 --> 00:13:06,496 Xin lỗi. Tớ không đi được. 126 00:13:06,580 --> 00:13:08,248 Vì cái cây? 127 00:13:08,331 --> 00:13:09,666 Ừ. 128 00:13:09,749 --> 00:13:12,878 Nhưng trò chơi khăm của tớ sẽ rất vui. 129 00:13:12,961 --> 00:13:16,214 Tam Giác, cậu thấy cây này không? 130 00:13:16,298 --> 00:13:19,634 Cứ một trăm năm, nó mới nở một lần. 131 00:13:19,718 --> 00:13:21,970 Cậu có biết trồng nó khó cỡ nào không? 132 00:13:22,053 --> 00:13:26,433 Ta phải lên kế hoạch hoàn hảo trong một thế kỉ. 133 00:13:27,601 --> 00:13:30,437 Tớ hát cho cây nghe mỗi ngày. 134 00:13:30,520 --> 00:13:33,273 Tớ che nắng cho nó khi trời quá nắng, 135 00:13:34,190 --> 00:13:36,443 và che chắn cho nó khi trời quá lạnh. 136 00:13:37,444 --> 00:13:40,989 Tớ nhặt sạch sâu và nhổ cỏ. 137 00:13:42,657 --> 00:13:46,119 Và hôm nay, nó sẽ ra hoa cho tớ. 138 00:13:46,202 --> 00:13:48,788 Và hoa sẽ rất đẹp. 139 00:13:51,249 --> 00:13:54,211 Được rồi. Gặp sau nhé. Hy vọng cây của cậu nở hoa. 140 00:13:55,545 --> 00:13:59,925 Sẽ nở mà. Mọi thứ đang diễn ra đúng kế hoạch. 141 00:14:01,509 --> 00:14:04,596 "Kế Hoạch Của Tròn Thất Bại". 142 00:14:32,249 --> 00:14:33,250 Này. 143 00:14:35,710 --> 00:14:36,920 Bỏ nó xuống. 144 00:14:39,422 --> 00:14:40,715 Cái cây đó. 145 00:14:43,176 --> 00:14:46,513 Là của tao. Tao muốn thấy nó nở hoa. 146 00:14:50,559 --> 00:14:52,227 Cây của tao mà! 147 00:15:08,034 --> 00:15:09,703 Bình tĩnh. 148 00:15:09,786 --> 00:15:11,371 Tao sẽ tóm được mày. 149 00:15:11,454 --> 00:15:14,124 Một, hai… 150 00:15:15,709 --> 00:15:18,378 Trả lại đây! 151 00:15:35,103 --> 00:15:36,980 Ôi, không, không được. 152 00:16:25,654 --> 00:16:28,281 Chào mày. Ra đây đi. 153 00:16:28,365 --> 00:16:30,367 Tao có cái này cho mày nè. 154 00:16:33,328 --> 00:16:36,915 Đúng rồi. Của mày đó. 155 00:16:37,582 --> 00:16:39,918 Của mày tất. 156 00:16:40,919 --> 00:16:43,338 Nhưng mày phải trả lại cây của tao đã. 157 00:16:44,881 --> 00:16:47,634 Coi nào. Trao đổi nhé. 158 00:16:47,717 --> 00:16:51,137 Nào. Mày biết là mày muốn mà. 159 00:16:51,930 --> 00:16:53,098 Này! 160 00:16:53,974 --> 00:16:55,767 Cây của tao mà! 161 00:17:28,758 --> 00:17:31,761 Coi nào. 162 00:17:39,311 --> 00:17:42,022 Chào cậu, Tròn. Cái cây của cậu sao rồi? 163 00:17:42,105 --> 00:17:44,274 Không ổn lắm. 164 00:17:44,357 --> 00:17:45,901 Trò chơi khăm của cậu sao rồi? 165 00:17:45,984 --> 00:17:47,986 Rất tuyệt. 166 00:17:48,987 --> 00:17:50,238 Tạm biệt nhé! 167 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 Quay lại đây, Tam Giác! 168 00:17:52,741 --> 00:17:54,075 Chào cậu, Tròn. 169 00:17:54,993 --> 00:17:57,412 Tam Giác, quay lại đây! 170 00:18:12,302 --> 00:18:13,637 Chờ đã. 171 00:18:22,103 --> 00:18:25,148 Làm ơn. Cái cây của tao. 172 00:19:00,600 --> 00:19:04,396 Tao trồng cây đó cả trăm năm rồi. 173 00:19:05,105 --> 00:19:07,232 Tao chỉ muốn nhìn thấy nó nở hoa. 174 00:19:07,899 --> 00:19:11,444 Tao đã làm đúng mọi thứ. Tao đã lên kế hoạch. 175 00:19:13,405 --> 00:19:15,615 Sao mày lại bỏ chạy? 176 00:19:15,699 --> 00:19:18,535 Sao lại đưa tao đến tận đây? 177 00:19:18,618 --> 00:19:20,787 Để phá hỏng ngày hôm nay của tao à? 178 00:19:21,496 --> 00:19:22,539 Tại sao? 179 00:19:23,498 --> 00:19:25,875 Trả lời đi! 180 00:19:32,465 --> 00:19:34,301 Đây không phải kế hoạch của mình. 181 00:19:34,384 --> 00:19:38,555 Tròn thấy mình đang ở một nơi cô chưa bao giờ đến. 182 00:19:39,931 --> 00:19:41,474 Cô đã đi lạc. 183 00:19:41,558 --> 00:19:43,810 Mình chỉ muốn về lại vườn thôi. 184 00:19:59,784 --> 00:20:01,036 Gì đây? 185 00:20:03,121 --> 00:20:04,748 Ôi chao. 186 00:20:07,250 --> 00:20:08,543 Cây dại. 187 00:20:50,877 --> 00:20:51,878 Cái gì… 188 00:20:52,629 --> 00:20:54,005 Chao ôi! 189 00:21:21,491 --> 00:21:22,784 Cảm ơn mày. 190 00:21:56,735 --> 00:21:57,736 DỰA THEO "TRIANGLE", "SQUARE", VÀ "CIRCLE" 191 00:21:57,819 --> 00:21:58,820 SÁCH CỦA MAC BARNETT VÀ JON KLASSEN 192 00:22:54,209 --> 00:22:56,211 Biên dịch: Gió