1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 ОСТРІВ ФІГУР 2 00:00:44,838 --> 00:00:48,592 Квадрат серйозно ставиться до ранкових ритуалів. 3 00:00:53,263 --> 00:00:55,932 Йому краще, коли все на своїх місцях. 4 00:01:24,920 --> 00:01:29,341 Можна сказати, що Квадрат любить, щоб усе було як треба. 5 00:01:40,101 --> 00:01:41,353 Попався! 6 00:01:41,436 --> 00:01:44,147 Трикутник теж мав ранкові ритуали. 7 00:01:44,731 --> 00:01:48,485 Кожен день він починав з розіграшу Квадрата. 8 00:01:49,361 --> 00:01:51,363 Наприклад, наступного ранку… 9 00:01:54,783 --> 00:01:55,951 Попався! 10 00:01:57,535 --> 00:01:59,329 Ще один ранок. 11 00:02:07,379 --> 00:02:09,506 Я попався. Знаю. 12 00:02:12,634 --> 00:02:15,303 І ще один ра… Ну, ви зрозуміли. 13 00:02:23,311 --> 00:02:24,646 Але якось уранці 14 00:02:24,729 --> 00:02:28,733 Квадрат вирішив, що це вже дуже затяглося. 15 00:02:31,027 --> 00:02:34,906 Квадрат захотів довести, що він теж уміє розігрувати. 16 00:02:34,990 --> 00:02:38,577 Він хотів улаштувати Трикутнику такий розіграш, 17 00:02:38,660 --> 00:02:43,039 якого Трикутник не уявив би ніколи в житті. 18 00:02:43,123 --> 00:02:48,253 Після цього Трикутник уже й не подумає його розігрувати. 19 00:02:50,005 --> 00:02:54,467 Я серйозно розіграю Трикутника! 20 00:02:55,927 --> 00:02:59,097 «Квадратів серйозний розіграш». 21 00:03:02,392 --> 00:03:05,437 Що ж. Зараз я серйозно розіграю Трикутника. 22 00:03:07,397 --> 00:03:10,108 Квадрат почав готувати розіграш. 23 00:03:35,675 --> 00:03:37,761 Я сказав: «Я трикутник, ти – жаба». 24 00:03:37,844 --> 00:03:39,512 Потім навпаки. 25 00:03:39,596 --> 00:03:40,722 Що це таке? 26 00:03:42,015 --> 00:03:44,684 Він був трикутником. А я – жабою. 27 00:03:44,768 --> 00:03:46,102 Але я погано стрибаю. 28 00:04:07,457 --> 00:04:10,961 Ранкові ритуали Трикутника були не як у Квадрата. 29 00:04:37,362 --> 00:04:38,363 Хто тут? 30 00:04:40,991 --> 00:04:43,118 Хитрість удалася. 31 00:04:46,162 --> 00:04:49,374 Це був Квадратів шанс. Начувайся, Трикутнику. 32 00:05:12,856 --> 00:05:14,232 Попався! 33 00:05:19,195 --> 00:05:20,196 Привіт, Квадрате. 34 00:05:20,280 --> 00:05:22,449 Так-так, «привіт». 35 00:05:23,366 --> 00:05:28,580 Нічого незвичного не помітив зі своїм сьогоднішнім сніданком? 36 00:05:31,207 --> 00:05:32,334 Незвичного. 37 00:05:32,417 --> 00:05:35,837 Дай зроблю ковток з чашки, поки думаю. 38 00:05:40,926 --> 00:05:43,094 О, так! Дещо я таки помітив. 39 00:05:44,679 --> 00:05:47,390 Ти стояв отам за моїм диваном. 40 00:05:47,474 --> 00:05:50,560 Зазвичай, коли я снідаю, ти не стоїш за моїм диваном. 41 00:05:50,644 --> 00:05:54,147 Принаймні так мені здається. Я не завжди звертаю увагу. 42 00:06:00,237 --> 00:06:01,655 Так нечесно, Коло. 43 00:06:01,738 --> 00:06:04,491 Я стільки часу витратив на ідеальний розіграш, 44 00:06:04,574 --> 00:06:06,910 а він наче й не помітив. 45 00:06:08,745 --> 00:06:12,332 Кажеш, ти пересунув його склянку? 46 00:06:12,415 --> 00:06:14,960 Його чашку. Його улюблену чашку. 47 00:06:15,043 --> 00:06:17,003 Якби хтось пересунув мою чашку, 48 00:06:17,379 --> 00:06:19,047 не знаю, що б я зробив. 49 00:06:20,131 --> 00:06:24,803 Ясно. Квадрате, я непогано знаю Трикутника, 50 00:06:24,886 --> 00:06:26,721 тому якщо хочеш 51 00:06:26,805 --> 00:06:32,852 так його розіграти, щоб він більше навіть не думав тебе розігрувати, 52 00:06:32,936 --> 00:06:36,815 доведеться зробити трохи більше. 53 00:06:36,898 --> 00:06:39,109 Більше? Ніж чашка? 54 00:06:39,192 --> 00:06:42,362 Більше. Щось величезне. 55 00:06:42,445 --> 00:06:44,948 Знаю ідеальний спосіб. А якщо ми… 56 00:06:45,031 --> 00:06:47,867 Більше. Щось величезне. Придумав! 57 00:06:47,951 --> 00:06:50,662 Цей раз я розіграю його по самі вуха. 58 00:06:50,745 --> 00:06:52,122 Дякую, Коло! 59 00:07:30,619 --> 00:07:31,745 Попався! 60 00:07:33,496 --> 00:07:34,497 Привіт, Квадрате. 61 00:08:05,695 --> 00:08:06,696 Що… Геть… 62 00:08:07,989 --> 00:08:10,992 У моєму ліжку черепаха! 63 00:08:11,076 --> 00:08:12,410 Попав… 64 00:08:12,494 --> 00:08:15,372 Привіт, манюня. 65 00:08:15,914 --> 00:08:18,541 Ховаєшся від холоду? 66 00:08:18,625 --> 00:08:24,089 Не знаю, як ти сюди забралась, але можеш лишатися, скільки треба. 67 00:08:24,172 --> 00:08:26,508 Здається, тобі треба трохи любові. 68 00:08:26,591 --> 00:08:29,928 А в мене її дуже багато. 69 00:08:37,476 --> 00:08:38,477 Черепаха. 70 00:08:47,070 --> 00:08:50,699 Це безнадійно. Трикутника неможливо розіграти. 71 00:08:50,782 --> 00:08:53,326 -Ти зробив щось величезне? -Авжеж. 72 00:08:53,410 --> 00:08:56,371 Я перекосив його картину. Зв'язав йому шнурки. 73 00:08:56,454 --> 00:09:00,792 Навіть підклав у ліжко черепаху – тепер вони найкращі друзі. 74 00:09:00,875 --> 00:09:02,502 Квадрате, послухай. 75 00:09:02,586 --> 00:09:06,923 Я ж сказала, що треба зробити щось величезне. 76 00:09:07,007 --> 00:09:10,010 Я й зробив величезне! 77 00:09:10,093 --> 00:09:14,180 Ні. Щоб серйозно розіграти Трикутника, треба зробити 78 00:09:14,264 --> 00:09:16,558 щось велетенське! 79 00:09:17,434 --> 00:09:18,476 Твоя правда. 80 00:09:19,019 --> 00:09:23,231 Треба зробити щось велетенське! 81 00:09:44,920 --> 00:09:46,463 Попався! 82 00:09:50,550 --> 00:09:54,554 Стій. Квадрате, ти що, намагався мене розіграти? 83 00:09:54,638 --> 00:09:56,598 Ага. Що скажеш? 84 00:09:57,349 --> 00:09:59,476 Ну, непогана спроба. 85 00:09:59,559 --> 00:10:01,519 Але ти для цього не створений. 86 00:10:01,603 --> 00:10:04,731 Та мене й неможливо розіграти. 87 00:10:05,398 --> 00:10:07,150 Та невже? 88 00:10:17,953 --> 00:10:21,873 Ого! Чесно скажу, Квадрате, я не очікував такого від… 89 00:10:26,670 --> 00:10:28,088 Ой, біда! 90 00:10:30,048 --> 00:10:31,132 О ні. 91 00:10:32,592 --> 00:10:33,927 Ні-ні-ні! 92 00:10:50,485 --> 00:10:54,114 А це вже трохи занадто. 93 00:10:59,703 --> 00:11:03,290 Квадрате, твій розіграш повністю зруйнував мені дім. 94 00:11:03,373 --> 00:11:04,874 А ще й гору. 95 00:11:06,167 --> 00:11:07,210 Попався? 96 00:11:07,752 --> 00:11:11,673 Увесь цей розмах – щоб довести, що ти можеш мене розіграти? 97 00:11:11,756 --> 00:11:15,552 Коло сказала, що треба зробити щось велике, величезне, велетенське. 98 00:11:15,635 --> 00:11:18,847 Тому я зробив щось велетенське. 99 00:11:18,930 --> 00:11:21,641 Це було не просто «щось велетенське». 100 00:11:21,725 --> 00:11:23,018 Це було… 101 00:11:23,643 --> 00:11:25,353 Це було… 102 00:11:27,105 --> 00:11:29,816 неймовірно! 103 00:11:31,234 --> 00:11:33,987 Я б і не додумався влаштувати такий розіграш. 104 00:11:34,070 --> 00:11:35,530 Я вже було подумав, 105 00:11:35,614 --> 00:11:37,866 що ти не хочеш моїх ранкових розіграшів. 106 00:11:37,949 --> 00:11:39,576 Власне, саме тому я й… 107 00:11:39,659 --> 00:11:41,411 Який же я був дурний! 108 00:11:41,494 --> 00:11:46,374 Тепер у мене стільки нових ідей, як тебе розіграти! 109 00:11:46,458 --> 00:11:50,462 Утну щось настільки ж велике. Більше! Величезніше! 110 00:11:50,545 --> 00:11:53,798 Війна розіграшів не матиме кінця. Це… 111 00:12:09,898 --> 00:12:12,442 Коло пишалася своїм садком. 112 00:12:14,027 --> 00:12:15,487 Дорогоцінними трояндами. 113 00:12:16,112 --> 00:12:17,948 Смачними грушками. 114 00:12:20,033 --> 00:12:21,910 Рожевою редисочкою. 115 00:12:23,036 --> 00:12:26,873 Цим гарбузом, який… Ого, який великий гарбуз. 116 00:12:27,540 --> 00:12:31,586 Та найдорожчою рослиною Кола, якою вона найбільше пишалася, 117 00:12:31,670 --> 00:12:34,339 найулюбленішою в усьому садку, 118 00:12:34,422 --> 00:12:37,050 була оця квітка. 119 00:12:38,802 --> 00:12:40,929 Ну… У ній нічого особливого. 120 00:12:41,012 --> 00:12:42,013 Поки що. 121 00:12:51,982 --> 00:12:54,234 -Привіт, Коло! -Привіт, Трикутнику. 122 00:12:54,776 --> 00:12:55,944 Що робиш? 123 00:12:56,027 --> 00:12:58,530 Чекаю, поки розквітне ця квітка. 124 00:13:00,198 --> 00:13:04,327 А я йду підступно розігрувати Квадрата. Не хочеш зі мною? 125 00:13:04,411 --> 00:13:06,496 Вибач. Не можу. 126 00:13:06,580 --> 00:13:08,248 Через квітку? 127 00:13:08,331 --> 00:13:09,666 Так. 128 00:13:09,749 --> 00:13:12,878 Але в мене буде дуже веселий розіграш. 129 00:13:12,961 --> 00:13:16,214 Трикутнику, ти бачиш цю квітку? 130 00:13:16,298 --> 00:13:19,634 Вона квітне лише раз на сто років. 131 00:13:19,718 --> 00:13:21,970 Знаєш, як важко її виростити? 132 00:13:22,053 --> 00:13:26,433 Ціле століття треба ідеально все планувати. 133 00:13:27,601 --> 00:13:30,437 Я щодня співала цій квітці. 134 00:13:30,520 --> 00:13:33,273 Затуляла її від пекучого сонця 135 00:13:34,190 --> 00:13:36,443 і вкривала її від холоду. 136 00:13:37,444 --> 00:13:40,989 Я знімала з неї жуків і виривала бур'яни. 137 00:13:42,657 --> 00:13:46,119 І сьогодні вона для мене розквітне. 138 00:13:46,202 --> 00:13:48,788 Буде краса. 139 00:13:51,249 --> 00:13:54,211 Ясно. До зустрічі. Надіюся, з квіткою все вдасться. 140 00:13:55,545 --> 00:13:59,925 Авжеж. Усе йде за моїм планом. 141 00:14:01,509 --> 00:14:04,596 «Як не вдався план Кола». 142 00:14:32,249 --> 00:14:33,250 Гей. 143 00:14:35,710 --> 00:14:36,920 Поклади на місце. 144 00:14:39,422 --> 00:14:40,715 Квітку. 145 00:14:43,176 --> 00:14:46,513 Вона моя. Я хочу побачити, як вона квітне. 146 00:14:50,559 --> 00:14:52,227 Це моя квітка! 147 00:15:08,034 --> 00:15:09,703 Тихенько. 148 00:15:09,786 --> 00:15:11,371 Зараз заберу. 149 00:15:11,454 --> 00:15:14,124 Раз, два… 150 00:15:15,709 --> 00:15:18,378 Віддай! 151 00:15:35,103 --> 00:15:36,980 О ні, нізащо. 152 00:16:25,654 --> 00:16:28,281 Ку-ку. Іди до мене. 153 00:16:28,365 --> 00:16:30,367 Я тобі щось дам. 154 00:16:33,328 --> 00:16:36,915 Так-так. Це тобі. 155 00:16:37,582 --> 00:16:39,918 Вона твоя. 156 00:16:40,919 --> 00:16:43,338 Але віддай мені моє. 157 00:16:44,881 --> 00:16:47,634 Давай. Міняймося. 158 00:16:47,717 --> 00:16:51,137 Давай. Тобі ж хочеться. 159 00:16:53,974 --> 00:16:55,767 Це моя квітка! 160 00:17:28,758 --> 00:17:31,761 Давай. Давай. 161 00:17:39,311 --> 00:17:42,022 Гей, Коло. Як там твоя квітка? 162 00:17:42,105 --> 00:17:44,274 Погано. 163 00:17:44,357 --> 00:17:45,901 А як твій розіграш? 164 00:17:45,984 --> 00:17:47,986 Прекрасно. 165 00:17:48,987 --> 00:17:50,238 Бувай! 166 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 Ану вернися, Трикутнику! 167 00:17:52,741 --> 00:17:54,075 Привіт, Коло. 168 00:17:54,993 --> 00:17:57,412 Трикутнику, ану вернися! 169 00:18:12,302 --> 00:18:13,637 Стій. 170 00:18:22,103 --> 00:18:25,148 Прошу. Моя квітка. 171 00:19:00,600 --> 00:19:04,396 Я ростила цю квітку сто років. 172 00:19:05,105 --> 00:19:07,232 Хотіла побачити, як вона квітне. 173 00:19:07,899 --> 00:19:11,444 Я все зробила правильно. У мене був план. 174 00:19:13,405 --> 00:19:15,615 Чому ти втік? 175 00:19:15,699 --> 00:19:18,535 Нащо ти привів мене аж сюди? 176 00:19:18,618 --> 00:19:20,787 Щоб зіпсувати мені день? 177 00:19:21,496 --> 00:19:22,539 Навіщо? 178 00:19:23,498 --> 00:19:25,875 Відповідай! 179 00:19:32,465 --> 00:19:34,301 Цього не було в моєму плані. 180 00:19:34,384 --> 00:19:38,555 Коло опинилася там, де ще ніколи не була. 181 00:19:39,931 --> 00:19:41,474 Вона заблукала. 182 00:19:41,558 --> 00:19:43,810 Хочу назад у свій садок. 183 00:19:59,784 --> 00:20:01,036 А це що? 184 00:20:03,121 --> 00:20:04,748 Нічого собі. 185 00:20:07,250 --> 00:20:08,543 Дикі квіти. 186 00:20:50,877 --> 00:20:51,878 Що… 187 00:20:52,629 --> 00:20:54,005 Ого! 188 00:21:21,491 --> 00:21:22,784 Дякую. 189 00:21:56,735 --> 00:21:58,820 АВТОРИ: МАК БАРНЕТТ І ДЖОН КЛАССЕН 190 00:22:54,209 --> 00:22:56,211 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька