1 00:00:44,838 --> 00:00:48,592 Vierkant heeft een strikt ochtendritueel. 2 00:00:53,263 --> 00:00:55,932 Alles moet op de juiste plek liggen. 3 00:01:24,920 --> 00:01:29,341 Je kunt wel zeggen dat Vierkant een gewoontedier is. 4 00:01:40,101 --> 00:01:44,147 Gefopt. -Driehoek had ook 'n ritueel. 5 00:01:44,731 --> 00:01:48,485 Hij bakte Vierkant elke ochtend een poets. 6 00:01:49,361 --> 00:01:51,363 De dag erop gebeurde dit… 7 00:01:54,783 --> 00:01:55,951 Gefopt. 8 00:01:57,535 --> 00:01:59,329 En de dag daarop… 9 00:02:07,379 --> 00:02:09,506 Gefopt. Ja, ja. 10 00:02:12,634 --> 00:02:15,303 En de dag… Je snapt 't wel. 11 00:02:23,311 --> 00:02:28,733 Maar op een dag besloot Vierkant dat hij er genoeg van had. 12 00:02:31,027 --> 00:02:34,906 Vierkant wilde bewijzen dat hij er ook wat van kon. 13 00:02:34,990 --> 00:02:38,577 Hij ging zo'n goeie grap uithalen… 14 00:02:38,660 --> 00:02:43,039 …dat Driehoek die met geen mogelijkheid kon overtreffen. 15 00:02:43,123 --> 00:02:48,253 Driehoek zou hem in het vervolg nooit meer een poets durven bakken. 16 00:02:50,005 --> 00:02:54,467 Ik ga Driehoek een flinke poets bakken. 17 00:02:55,927 --> 00:02:59,097 'Vierkants flinke poets.' 18 00:03:02,392 --> 00:03:05,437 Oké. Nu ga ik Driehoek een poets bakken. 19 00:03:07,397 --> 00:03:10,108 Vierkant ging aan de slag. 20 00:03:35,675 --> 00:03:39,512 De kikker en ik besloten van rol te wisselen. 21 00:03:39,596 --> 00:03:40,722 Wat was dat? 22 00:03:42,015 --> 00:03:46,102 Ik was de kikker, maar ik kan niet zo goed springen. 23 00:04:07,457 --> 00:04:10,961 Driehoek begon de dag anders dan Vierkant. 24 00:04:40,991 --> 00:04:43,118 Topafleidingsmanoeuvre. 25 00:04:46,162 --> 00:04:49,374 Nu kon hij Driehoek compleet overdonderen. 26 00:05:12,856 --> 00:05:14,232 Gefopt. 27 00:05:19,195 --> 00:05:22,449 Hallo, Vierkant. -Hallo, ja. 28 00:05:23,366 --> 00:05:28,580 Is je vandaag niks ongewoons opgevallen aan het ontbijt? 29 00:05:31,207 --> 00:05:35,837 Ongewoon. Ik neem even 'n slokje terwijl ik daarover nadenk. 30 00:05:40,926 --> 00:05:43,094 O, ja. Er is me wat opgevallen. 31 00:05:44,679 --> 00:05:50,560 Je stond achter m'n bank. Daar sta je 's ochtends meestal niet. 32 00:05:50,644 --> 00:05:54,147 Voor zover ik weet dan. Ik kijk nooit echt. 33 00:06:00,237 --> 00:06:04,491 Het is niet eerlijk. Ik doe m'n best voor een perfecte poets… 34 00:06:04,574 --> 00:06:06,910 …en hij had het niet eens door. 35 00:06:08,745 --> 00:06:14,960 Je zei dat je z'n kopje verplaatst had? -Z'n mok. Z'n favoriete mok. 36 00:06:15,043 --> 00:06:19,047 Als iemand dat bij mij deed, zou ik niet voor mezelf instaan. 37 00:06:20,131 --> 00:06:26,721 Juist. Nou, ik ken Driehoek best goed en als je 't goed wil doen… 38 00:06:26,805 --> 00:06:32,852 …als je hem zo'n flinke poets wil bakken dat hij jou voortaan met rust laat… 39 00:06:32,936 --> 00:06:39,109 …moet je iets grootser uitpakken. -Grootser? Dan de mokgrap? 40 00:06:39,192 --> 00:06:44,948 Grootser. Enorm zelfs. Ik weet al wat. Stel nou dat we… 41 00:06:45,031 --> 00:06:50,662 Grootser. Enorm. Ik heb het. Dit wordt echt een knoeperd van een poets. 42 00:06:50,745 --> 00:06:52,122 Bedankt, Cirkel. 43 00:07:30,619 --> 00:07:31,745 Gefopt. 44 00:07:33,496 --> 00:07:34,497 Hé, Vierkant. 45 00:08:05,695 --> 00:08:06,696 Wat… 46 00:08:07,989 --> 00:08:10,992 Er zit een schildpad in mijn bed. 47 00:08:11,076 --> 00:08:15,372 Gefo… -Dag, vriendje. 48 00:08:15,914 --> 00:08:18,541 Zocht je hier beschutting? 49 00:08:18,625 --> 00:08:24,089 Ik weet niet hoe je hier bent beland, maar blijf zo lang als je wil. 50 00:08:24,172 --> 00:08:29,928 Jij kunt wel wat liefde gebruiken. En daar heb ik genoeg van. 51 00:08:37,476 --> 00:08:38,477 Schildpad. 52 00:08:47,070 --> 00:08:50,699 Het is hopeloos. Hem valt geen poets te bakken. 53 00:08:50,782 --> 00:08:56,371 Heb je het groots aangepakt? -Natuurlijk. Ik ontregelde de boel. 54 00:08:56,454 --> 00:09:00,792 Ik stopte zelfs een schildpad in z'n bed en nu zijn ze vriendjes. 55 00:09:00,875 --> 00:09:06,923 Vierkant, luister. Zoals ik al zei: je moet echt enorm uitpakken. 56 00:09:07,007 --> 00:09:10,010 Dat heb ik ook gedaan. 57 00:09:10,093 --> 00:09:16,558 Nee. Om Driehoek echt een poets te bakken, moet je grandioos uitpakken. 58 00:09:17,434 --> 00:09:23,231 Je hebt gelijk. Ik moet grandioos uitpakken. 59 00:09:44,920 --> 00:09:46,463 Gefopt. 60 00:09:50,550 --> 00:09:54,554 Wacht eens even. Vierkant, was dat nou een poets? 61 00:09:54,638 --> 00:09:56,598 Uh-huh. Wat vond je ervan? 62 00:09:57,349 --> 00:10:01,519 Leuk geprobeerd, maar hier ben je niet echt voor gemaakt. 63 00:10:01,603 --> 00:10:04,731 En trouwens, niemand bakt mij een poets. 64 00:10:05,398 --> 00:10:07,150 O nee? 65 00:10:17,953 --> 00:10:21,873 Wauw. Nou, Vierkant, dat had ik niet verwacht van… 66 00:10:26,670 --> 00:10:28,088 O, grutjes. 67 00:10:30,048 --> 00:10:31,132 O nee. 68 00:10:50,485 --> 00:10:54,114 Nou, dat was een beetje té groots. 69 00:10:59,703 --> 00:11:03,290 Vierkant, door jouw poets is m'n huis ingestort. 70 00:11:03,373 --> 00:11:04,874 En de berg ook. 71 00:11:06,167 --> 00:11:07,210 Gefopt? 72 00:11:07,752 --> 00:11:11,673 Pakte je zo groots uit om me maar 'n poets te kunnen bakken? 73 00:11:11,756 --> 00:11:15,552 Cirkel zei dat ik groots, enorm, grandioos moest uitpakken. 74 00:11:15,635 --> 00:11:18,847 Dus toen pakte ik grandioos uit. 75 00:11:18,930 --> 00:11:23,018 Dat was niet alleen 'grandioos'. Dat was… 76 00:11:23,643 --> 00:11:25,353 Dat was… 77 00:11:27,105 --> 00:11:29,816 …geweldig. 78 00:11:31,234 --> 00:11:35,530 Zoiets zou niet eens in me opkomen. En ik dacht nog wel… 79 00:11:35,614 --> 00:11:39,576 …dat jij m'n poetsen zat was. -Nou ja, dat was wel… 80 00:11:39,659 --> 00:11:41,411 Ik had het goed mis. 81 00:11:41,494 --> 00:11:46,374 Ik heb nu zoveel inspiratie voor nieuwe poetsen. 82 00:11:46,458 --> 00:11:50,462 Net zo groots als dit. Grootser. Enormer. Grandiozer. 83 00:11:50,545 --> 00:11:53,798 Dit wordt een eindeloze poetsenstrijd… 84 00:12:09,898 --> 00:12:12,442 Cirkel was trots op haar tuin. 85 00:12:14,027 --> 00:12:17,948 Haar befaamde rozen. Haar heerlijke peren. 86 00:12:20,033 --> 00:12:21,910 Deze roze radijsjes. 87 00:12:23,036 --> 00:12:26,873 Deze pompoen… Wauw, dat is echt een grote pompoen. 88 00:12:27,540 --> 00:12:31,586 Maar de plant die haar het meest van trots vervulde… 89 00:12:31,670 --> 00:12:34,339 …die echt op nummer één stond… 90 00:12:34,422 --> 00:12:37,050 …was deze hier. 91 00:12:38,802 --> 00:12:42,013 Ik bedoel, mooi is-ie niet. Nog niet. 92 00:12:51,982 --> 00:12:54,234 Hé daar, Cirkel. -Hé, Driehoek. 93 00:12:54,776 --> 00:12:58,530 Wat doe je? -Ik wacht tot deze plant tot bloei komt. 94 00:13:00,198 --> 00:13:04,327 Nou, ik ga Vierkant een slinkse poets bakken. Ga je mee? 95 00:13:04,411 --> 00:13:08,248 Sorry. Dat gaat niet. -Vanwege de plant? 96 00:13:09,749 --> 00:13:16,214 Maar mijn poets is echt om te gieren. -Driehoek, zie je deze plant? 97 00:13:16,298 --> 00:13:19,634 Hij bloeit maar eens in de honderd jaar. 98 00:13:19,718 --> 00:13:26,433 Hij is ontzettend lastig te telen. Je moet 'n eeuw lang heel zorgvuldig te werk gaan. 99 00:13:27,601 --> 00:13:33,273 Ik heb elke dag voor hem gezongen, voor schaduw gezorgd bij te veel zon… 100 00:13:34,190 --> 00:13:36,443 …en voor beschutting bij forse kou. 101 00:13:37,444 --> 00:13:40,989 Ik heb beestjes en onkruid verwijderd. 102 00:13:42,657 --> 00:13:48,788 En vandaag gaat hij bloeien. En dat wordt een prachtig gezicht. 103 00:13:51,249 --> 00:13:54,211 Oké. Doei. Succes met je plantgebeuren. 104 00:13:55,545 --> 00:13:59,925 Komt goed. Alles verloopt precies volgens plan. 105 00:14:01,509 --> 00:14:04,596 'Cirkels plannetje valt in duigen.' 106 00:14:35,710 --> 00:14:36,920 Zet neer. 107 00:14:39,422 --> 00:14:40,715 Die plant. 108 00:14:43,176 --> 00:14:46,513 Die is van mij. Ik wil hem zien bloeien. 109 00:14:50,559 --> 00:14:52,227 Dat is mijn plant. 110 00:15:08,034 --> 00:15:09,703 Hou je gemak. 111 00:15:09,786 --> 00:15:14,124 Nou heb ik je. Eén, twee… 112 00:15:15,709 --> 00:15:18,378 Geef terug. 113 00:15:35,103 --> 00:15:36,980 Ik dacht het niet, hè? 114 00:16:25,654 --> 00:16:30,367 Hoi. Kom 's naar buiten. Ik heb wat voor je. 115 00:16:33,328 --> 00:16:36,915 Yep. Dit is voor jou. 116 00:16:37,582 --> 00:16:39,918 Helemaal voor jou. 117 00:16:40,919 --> 00:16:43,338 Maar ik wil eerst mijn bezit terug. 118 00:16:44,881 --> 00:16:47,634 Kom op nou. Ik ruil met je. 119 00:16:47,717 --> 00:16:51,137 Kom op. Je wil niets liever. 120 00:16:53,974 --> 00:16:55,767 Dat is míjn plant. 121 00:17:28,758 --> 00:17:31,761 Toe nou. Toe nou. 122 00:17:39,311 --> 00:17:42,022 Hé. Hoe gaat 't met je plantgebeuren? 123 00:17:42,105 --> 00:17:45,901 Niet geweldig. Hoe gaat het met je slinkse poets? 124 00:17:45,984 --> 00:17:47,986 Echt geweldig. 125 00:17:51,114 --> 00:17:54,075 Hier komen jij, Driehoek. Hé, Cirkel. 126 00:17:54,993 --> 00:17:57,412 Driehoek, hier komen. 127 00:18:12,302 --> 00:18:13,637 Wacht. 128 00:18:22,103 --> 00:18:25,148 Toe nou. Mijn plant. 129 00:19:00,600 --> 00:19:07,232 Ik heb 100 jaar voor die plant gezorgd. Ik wilde hem alleen maar zien bloeien. 130 00:19:07,899 --> 00:19:11,444 Ik deed alles volgens 't boekje. Ik had 'n plan. 131 00:19:13,405 --> 00:19:18,535 Waarom ben je ervandoor gegaan? Waarom ging je helemaal hiernaartoe? 132 00:19:18,618 --> 00:19:20,787 Wilde je m'n dag verpesten? 133 00:19:21,496 --> 00:19:22,539 Waarom? 134 00:19:23,498 --> 00:19:25,875 Geef antwoord. 135 00:19:32,465 --> 00:19:38,555 Dit was niet volgens plan. -Cirkel was op een plek die ze niet kende. 136 00:19:39,931 --> 00:19:43,810 Ze was verdwaald. -Ik wil gewoon terug naar m'n tuin. 137 00:19:59,784 --> 00:20:01,036 Wat is dit? 138 00:20:03,121 --> 00:20:04,748 Jeminee. 139 00:20:07,250 --> 00:20:08,543 Wilde planten. 140 00:21:21,491 --> 00:21:22,784 Bedankt. 141 00:21:56,735 --> 00:21:58,820 NAAR 'DRIEHOEK', 'VIERKANT' EN 'CIRKEL' VAN MAC BARNETT EN JON KLASSEN 142 00:22:54,209 --> 00:22:56,211 Vertaling: Jenneke Takens