1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 LA ISLA DE LAS FORMAS 2 00:00:44,838 --> 00:00:48,592 Cuadrado se toma su rutina matutina muy en serio. 3 00:00:53,263 --> 00:00:55,932 Se siente mejor cuando las cosas están en su sitio. 4 00:01:24,920 --> 00:01:29,341 Podríamos decir que a Cuadrado le gustaba que todo estuviera impecable. 5 00:01:40,101 --> 00:01:41,353 ¡Pillado! 6 00:01:41,436 --> 00:01:44,147 Triángulo también tenía una rutina matutina. 7 00:01:44,731 --> 00:01:48,485 Empezaba todos los días gastándole una broma a Cuadrado. 8 00:01:49,361 --> 00:01:51,363 Por ejemplo, a la mañana siguiente... 9 00:01:54,783 --> 00:01:55,951 ¡Pillado! 10 00:01:57,535 --> 00:01:59,329 Y a la siguiente... 11 00:02:07,379 --> 00:02:09,506 Pillado. Ya lo sé. 12 00:02:12,634 --> 00:02:15,303 Y a la mañana sig... Bueno, ya veis por dónde voy. 13 00:02:23,311 --> 00:02:24,646 Pero una mañana, 14 00:02:24,729 --> 00:02:28,733 Cuadrado decidió que eso ya había durado demasiado. 15 00:02:31,027 --> 00:02:34,906 Cuadrado iba a demostrar que él también podía gastar bromas. 16 00:02:34,990 --> 00:02:38,577 Le gastaría una broma tan grande a Triángulo, 17 00:02:38,660 --> 00:02:41,705 que superaría cualquier broma que Triángulo pudiera inventar 18 00:02:41,788 --> 00:02:43,039 en un millón de años. 19 00:02:43,123 --> 00:02:48,253 Después de eso, a Triángulo nunca jamás volvería a ocurrírsele gastarle una broma. 20 00:02:50,005 --> 00:02:54,467 ¡Voy a gastarle una gran broma a Triángulo! 21 00:02:55,927 --> 00:02:59,097 "La gran broma de Cuadrado". 22 00:03:02,392 --> 00:03:05,437 Vale. Ahora sí voy a gastarle una gran broma a Triángulo. 23 00:03:07,397 --> 00:03:10,108 Cuadrado se puso a trabajar en su gran broma. 24 00:03:35,675 --> 00:03:37,761 Y dije: "Yo seré el triángulo, tú serás la rana". 25 00:03:37,844 --> 00:03:39,512 Y luego nos intercambiamos los papeles. 26 00:03:39,596 --> 00:03:40,722 ¿Qué ha sido eso? 27 00:03:42,015 --> 00:03:44,684 Él quería ser el triángulo. Yo pensé en ser la rana, 28 00:03:44,768 --> 00:03:46,102 pero saltar no es mi fuerte. 29 00:04:07,457 --> 00:04:10,961 La rutina matutina de Triángulo no se parecía demasiado a la de Cuadrado. 30 00:04:37,362 --> 00:04:38,363 ¿Hola? 31 00:04:40,991 --> 00:04:43,535 La distracción de Cuadrado había funcionado. 32 00:04:46,162 --> 00:04:49,374 Era su oportunidad. Triángulo se quedaría de piedra. 33 00:05:12,856 --> 00:05:14,232 ¡Pillado! 34 00:05:19,195 --> 00:05:20,196 Hola, Cuadrado. 35 00:05:20,280 --> 00:05:22,449 "Hola", correcto. 36 00:05:23,366 --> 00:05:28,580 ¿No has notado nada raro en tu desayuno esta mañana? 37 00:05:31,207 --> 00:05:32,334 Raro. 38 00:05:32,417 --> 00:05:35,837 Voy a beber un sorbo de mi taza mientras lo pienso. 39 00:05:40,926 --> 00:05:43,094 ¡Ah, sí! He notado una cosa. 40 00:05:44,679 --> 00:05:47,390 Estabas allí de pie, detrás de mi sofá. 41 00:05:47,474 --> 00:05:50,560 No sueles estar de pie detrás de mi sofá mientras desayuno. 42 00:05:50,644 --> 00:05:54,147 Al menos, que yo sepa. La verdad es que nunca lo compruebo. 43 00:06:00,237 --> 00:06:01,655 No es justo, Círculo. 44 00:06:01,738 --> 00:06:04,491 He invertido muchísimo tiempo en gastar la broma perfecta, 45 00:06:04,574 --> 00:06:06,910 y él ni se ha dado cuenta. 46 00:06:08,745 --> 00:06:12,332 ¿Y dices que le moviste su vaso? 47 00:06:12,415 --> 00:06:14,960 Su taza. Su taza favorita. 48 00:06:15,043 --> 00:06:17,003 Si alguien moviera mi taza favorita así, 49 00:06:17,379 --> 00:06:19,047 no sé qué haría. 50 00:06:20,131 --> 00:06:24,803 Ya. Bueno, Cuadrado, conozco a Triángulo bastante bien, 51 00:06:24,886 --> 00:06:26,721 y si realmente quieres gastarle una broma, 52 00:06:26,805 --> 00:06:29,474 si quieres gastarle una broma tan pesada 53 00:06:29,558 --> 00:06:32,852 que haga que ni se le ocurra volver a gastarte una broma otra vez, 54 00:06:32,936 --> 00:06:36,815 vas a tener que hacer algo más grande. 55 00:06:36,898 --> 00:06:39,109 ¿Más grande? ¿Más grande que lo de la taza? 56 00:06:39,192 --> 00:06:42,362 Más grande. Enorme, incluso. 57 00:06:42,445 --> 00:06:44,948 ¡Oh! Conozco la broma perfecta. ¿Qué te parece si...? 58 00:06:45,031 --> 00:06:47,867 Más grande. Enorme. ¡Ya lo tengo! 59 00:06:47,951 --> 00:06:50,662 Esta vez le voy a gastar la broma de su vida. 60 00:06:50,745 --> 00:06:52,122 ¡Gracias, Círculo! 61 00:07:30,619 --> 00:07:31,745 ¡Pillado! 62 00:07:32,829 --> 00:07:34,205 Oh, hola, Cuadrado. 63 00:08:05,695 --> 00:08:06,696 ¿Pero qué...? 64 00:08:07,989 --> 00:08:10,992 ¡Hay una tortuga en mi cama! 65 00:08:11,076 --> 00:08:12,410 ¡Pillado! 66 00:08:12,494 --> 00:08:15,372 Eh. Hola, amiguita. 67 00:08:15,914 --> 00:08:18,541 ¿Te estás resguardando del frío? 68 00:08:18,625 --> 00:08:20,627 No sé cómo has llegado hasta aquí, 69 00:08:20,710 --> 00:08:24,089 pero puedes quedarte todo el tiempo que necesites. 70 00:08:24,172 --> 00:08:26,508 Parece que necesitas algo de amor. 71 00:08:26,591 --> 00:08:29,928 Y yo tengo mucho que dar. 72 00:08:37,476 --> 00:08:38,477 Tortuga. 73 00:08:47,070 --> 00:08:50,699 Es inútil. A Triángulo no se le puede pillar. 74 00:08:50,782 --> 00:08:53,326 - ¿Has hecho algo más grande? - Pues claro. 75 00:08:53,410 --> 00:08:56,371 Le he torcido los cuadros. Le he atado las botas. 76 00:08:56,454 --> 00:09:00,792 Incluso he puesto una tortuga en su cama, y ahora son buenos amigos. 77 00:09:00,875 --> 00:09:02,502 Cuadrado, escúchame. 78 00:09:02,586 --> 00:09:06,923 Como ya te dije, debes hacer algo enorme. 79 00:09:07,007 --> 00:09:10,010 ¡Pero si ya he hecho algo enorme! 80 00:09:10,093 --> 00:09:14,180 No. Para pillar a Triángulo, ¡tienes que hacer algo... 81 00:09:14,264 --> 00:09:16,558 ...monstruoso! 82 00:09:17,434 --> 00:09:18,435 Tienes razón. 83 00:09:19,019 --> 00:09:23,231 ¡Tengo que hacer algo monstruoso! 84 00:09:44,920 --> 00:09:46,463 ¡Pillado! 85 00:09:50,550 --> 00:09:54,554 Espera. Cuadrado, ¿has intentado gastarme una broma? 86 00:09:54,638 --> 00:09:56,598 Ajá. ¿Qué te ha parecido? 87 00:09:56,681 --> 00:09:59,476 O sea, buen intento, supongo. 88 00:09:59,559 --> 00:10:01,519 Pero tú no estás hecho para esto. 89 00:10:01,603 --> 00:10:04,731 Además, a mí no se me puede pillar. 90 00:10:05,398 --> 00:10:07,150 ¿En serio? 91 00:10:17,953 --> 00:10:21,873 ¡Caray! Sinceramente, Cuadrado, no me esperaba esto de... 92 00:10:26,670 --> 00:10:28,088 ¡Oh, rayos! 93 00:10:30,048 --> 00:10:31,132 Oh, no. 94 00:10:32,592 --> 00:10:34,386 ¡No, no, no, no, no, no, no! 95 00:10:50,485 --> 00:10:54,114 Eso ha sido un poco demasiado grande. 96 00:10:59,703 --> 00:11:03,290 Cuadrado, tu broma acaba de derribar mi casa. 97 00:11:03,373 --> 00:11:04,874 Y la montaña también. 98 00:11:06,209 --> 00:11:07,210 ¿Pillado? 99 00:11:07,752 --> 00:11:11,673 ¿Has hecho todo esto para demostrar que podías pillarme? 100 00:11:11,756 --> 00:11:14,467 Círculo dijo que tenía que hacer algo más grande, y luego enorme, 101 00:11:14,551 --> 00:11:15,552 y luego monstruoso. 102 00:11:15,635 --> 00:11:18,847 Así que he hecho algo monstruoso. 103 00:11:18,930 --> 00:11:21,641 Eso no ha sido "monstruoso". 104 00:11:21,725 --> 00:11:23,018 Eso ha sido... 105 00:11:23,643 --> 00:11:25,353 Ha sido... 106 00:11:27,105 --> 00:11:29,816 ¡Alucinante! 107 00:11:31,234 --> 00:11:33,987 Nunca se me habría ocurrido gastar una broma tan grande. 108 00:11:34,070 --> 00:11:35,655 Y yo estaba empezando a pensar que 109 00:11:35,739 --> 00:11:37,866 querías que dejara de gastarte bromas cada mañana. 110 00:11:37,949 --> 00:11:39,576 De hecho, es exactamente lo que yo... 111 00:11:39,659 --> 00:11:41,411 ¡Qué tonto he sido! 112 00:11:41,494 --> 00:11:46,374 ¡Esto me ha dado un montón ideas para gastarte bromas nuevas! 113 00:11:46,458 --> 00:11:50,462 ¡Tan grandes como esta! ¡Más grandes! ¡Más enormes! ¡Más monstruosas! 114 00:11:50,545 --> 00:11:53,798 Nuestra guerra de bromas nunca va a terminar. 115 00:12:09,898 --> 00:12:12,442 Círculo estaba orgullosa de su jardín. 116 00:12:14,027 --> 00:12:15,487 De sus preciadas rosas. 117 00:12:16,112 --> 00:12:17,948 De sus deliciosas peras. 118 00:12:20,033 --> 00:12:21,910 De estos rábanos rosados. 119 00:12:23,036 --> 00:12:26,873 De esta calabaza, que... Vaya, qué calabaza tan grande. 120 00:12:27,540 --> 00:12:31,586 Pero la planta más preciada de Círculo, la que estaba más orgullosa de cultivar, 121 00:12:31,670 --> 00:12:34,339 la favorita de todo su jardín, 122 00:12:34,422 --> 00:12:37,050 era esa planta de ahí. 123 00:12:38,802 --> 00:12:40,929 Bueno... No es que sea gran cosa. 124 00:12:41,012 --> 00:12:42,013 Todavía. 125 00:12:51,982 --> 00:12:54,234 - ¡Hola, Círculo! - Hola, Triángulo. 126 00:12:54,734 --> 00:12:55,944 ¿Qué estás haciendo? 127 00:12:56,027 --> 00:12:58,530 Esperando a que florezca esta planta. 128 00:13:00,198 --> 00:13:04,327 Pues voy a ir a gastarle una broma a Cuadrado. ¿Quieres venir? 129 00:13:04,411 --> 00:13:06,496 Lo siento. No puedo. 130 00:13:06,580 --> 00:13:08,248 ¿Por la planta? 131 00:13:08,331 --> 00:13:09,666 Sí. 132 00:13:09,749 --> 00:13:12,878 Pero mi broma será muy divertida. 133 00:13:12,961 --> 00:13:16,214 Triángulo, ¿ves esta planta? 134 00:13:16,298 --> 00:13:19,634 Solo florece una vez cada cien años. 135 00:13:19,718 --> 00:13:21,970 ¿Sabes lo que cuesta cultivar una de estas? 136 00:13:22,053 --> 00:13:26,433 Tienes que planificarlo todo cuidadosamente durante un siglo. 137 00:13:27,601 --> 00:13:30,437 Le he cantado a esta planta todos los días. 138 00:13:30,520 --> 00:13:33,273 Le he hecho sombra cuando hacía demasiado sol. 139 00:13:34,190 --> 00:13:36,443 Y la he abrigado cuando hacía demasiado frío. 140 00:13:37,444 --> 00:13:40,989 He quitado bichos y arrancado malas hierbas. 141 00:13:42,657 --> 00:13:46,119 Y hoy va a florecer para mí. 142 00:13:46,202 --> 00:13:48,788 Y será precioso. 143 00:13:51,249 --> 00:13:54,211 Vale. Hasta luego. Espero que lo de la planta vaya bien. 144 00:13:55,545 --> 00:13:59,925 Por supuesto. Todo va según mi plan. 145 00:14:01,509 --> 00:14:04,596 "El plan de Círculo sale mal". 146 00:14:32,249 --> 00:14:33,250 Hola. 147 00:14:35,710 --> 00:14:36,920 Suéltala. 148 00:14:39,422 --> 00:14:40,715 Esa planta... 149 00:14:43,176 --> 00:14:46,513 Es mía. Quiero verla florecer. 150 00:14:50,559 --> 00:14:52,227 ¡Es mi planta! 151 00:15:08,034 --> 00:15:09,703 Quieto. 152 00:15:09,786 --> 00:15:11,371 Ya te tengo. 153 00:15:11,454 --> 00:15:14,124 Uno, dos... 154 00:15:15,709 --> 00:15:18,378 ¡Devuélvemela! 155 00:15:35,103 --> 00:15:36,980 Oh, no serás capaz. 156 00:16:25,654 --> 00:16:28,281 Hola. Vamos, sal. 157 00:16:28,365 --> 00:16:30,367 Tengo algo para ti. 158 00:16:33,328 --> 00:16:36,915 Exacto. Es para ti. 159 00:16:37,582 --> 00:16:39,918 Toda tuya. 160 00:16:40,919 --> 00:16:43,338 Pero tienes que devolverme lo que es mío. 161 00:16:44,881 --> 00:16:47,634 Vamos. Te la cambio. 162 00:16:47,717 --> 00:16:51,137 Vamos. Sabes que la quieres. 163 00:16:51,930 --> 00:16:53,098 ¡Eh! 164 00:16:53,974 --> 00:16:55,767 ¡Es mi planta! 165 00:17:28,758 --> 00:17:31,761 Vamos. Vamos. 166 00:17:39,311 --> 00:17:42,022 Hola, Círculo. ¿Cómo te va con la planta? 167 00:17:42,105 --> 00:17:44,274 No muy bien. 168 00:17:44,357 --> 00:17:45,901 ¿Cómo te va con tu broma? 169 00:17:45,984 --> 00:17:47,986 Muy bien. 170 00:17:48,987 --> 00:17:50,238 ¡Adiós! 171 00:17:51,114 --> 00:17:52,657 ¡Vuelve aquí, Triángulo! 172 00:17:52,741 --> 00:17:54,075 Ah, hola, Círculo. 173 00:17:54,993 --> 00:17:57,412 ¡Triángulo, vuelve aquí! 174 00:18:12,302 --> 00:18:13,637 Espera. 175 00:18:22,103 --> 00:18:25,148 Por favor. Mi planta. 176 00:19:00,600 --> 00:19:04,396 He estado cultivando esa planta durante cien años. 177 00:19:05,105 --> 00:19:07,232 Solo quería verla florecer. 178 00:19:07,899 --> 00:19:11,444 Lo he hecho todo bien. Tenía un plan. 179 00:19:13,405 --> 00:19:15,615 ¿Por qué has huido? 180 00:19:15,699 --> 00:19:18,535 ¿Por qué me has traído hasta aquí? 181 00:19:18,618 --> 00:19:20,787 ¿Para estropearme el día? 182 00:19:21,496 --> 00:19:22,539 ¿Por qué? 183 00:19:23,498 --> 00:19:25,875 ¡Contéstame! 184 00:19:32,465 --> 00:19:34,301 Este no era mi plan. 185 00:19:34,384 --> 00:19:38,555 Círculo se encontró en un lugar en el que nunca había estado. 186 00:19:39,931 --> 00:19:41,474 Estaba perdida. 187 00:19:41,558 --> 00:19:43,810 Solo quiero volver a mi jardín. 188 00:19:59,784 --> 00:20:01,036 ¿Qué es esto? 189 00:20:03,121 --> 00:20:04,748 Madre mía. 190 00:20:07,250 --> 00:20:08,543 Son salvajes. 191 00:20:50,877 --> 00:20:51,878 ¿Qué...? 192 00:20:52,629 --> 00:20:54,005 ¡Vaya! 193 00:21:21,491 --> 00:21:22,784 Gracias. 194 00:21:56,735 --> 00:21:59,070 BASADA EN "TRIÁNGULO", "CUADRADO" Y "CÍRCULO" DE BARNETT Y KLASSEN 195 00:23:04,219 --> 00:23:06,221 Traducción: Carolina Daza