1 00:00:36,621 --> 00:00:39,874 Firkant kan godt lide at slappe af hver dag 2 00:00:39,958 --> 00:00:42,544 og læse et par sider i en god bog. 3 00:00:43,712 --> 00:00:45,630 Det her var hans yndlingssted at sidde. 4 00:00:45,714 --> 00:00:49,259 Lyset fra vinduet var altid perfekt til at læse i. 5 00:00:50,051 --> 00:00:53,305 "Tidligt en morgen mødte en mus en ulv." 6 00:01:06,401 --> 00:01:09,571 Og hvem er så du? 7 00:01:13,199 --> 00:01:16,536 Sikke et smukt og gådefuldt træ. 8 00:01:16,620 --> 00:01:19,539 Jeg ville dog ønske, at du voksede en halv meter til højre, 9 00:01:19,623 --> 00:01:21,458 så du ikke tog mit lys. 10 00:01:26,129 --> 00:01:32,636 Du er et banantræ. Hvor er jeg heldig. Det er snacktid, og jeg elsker bananer. 11 00:01:34,387 --> 00:01:38,767 Firkant vidste, at det her træ var noget helt særligt. 12 00:01:38,850 --> 00:01:41,144 Der voksede sjældent bananer på øen. 13 00:01:41,228 --> 00:01:44,147 De anses som de mest værdifulde frugter. 14 00:01:47,234 --> 00:01:51,404 Hold nu op! To bananer kun til mig. 15 00:01:53,365 --> 00:01:57,577 Netop som Firkant skulle til at smæske sig i sin yndlingsfrugt, 16 00:01:57,661 --> 00:01:59,287 kom han i tanker om noget. 17 00:01:59,371 --> 00:02:03,541 Han kendte en, der elskede bananer lige så meget, som han gjorde. 18 00:02:04,626 --> 00:02:05,669 Cirkel. 19 00:02:06,670 --> 00:02:11,508 Hvad, hvis han delte en af bananerne med Cirkel? 20 00:02:11,591 --> 00:02:17,055 Det ville være en fin gestus. En rigtig fin gestus. 21 00:02:21,768 --> 00:02:24,980 Wow, det ville være generøst af mig. 22 00:02:31,778 --> 00:02:33,363 Tak, Firkant. 23 00:02:33,446 --> 00:02:37,867 Det er en fin gestus. En rigtig fin gestus. 24 00:02:37,951 --> 00:02:44,499 Det er så generøst af dig. Du er min gode og vigtige ven. 25 00:02:47,210 --> 00:02:49,546 Hip, hip, Firkant! 26 00:02:49,629 --> 00:02:51,923 Hip, hip, Firkant! 27 00:02:53,675 --> 00:02:57,429 Og sådan går legenden om "Firkant den Gavmilde" 28 00:02:57,512 --> 00:03:00,932 og hans rigtig fine gestus. 29 00:03:05,020 --> 00:03:07,063 Det ville blive så vidunderligt. 30 00:03:07,147 --> 00:03:10,191 Firkants rigtig fine gestus kunne ikke vente ét minut mere. 31 00:03:12,235 --> 00:03:15,780 Godt spørgsmål. Selvom vi allerede var gode venner, 32 00:03:15,864 --> 00:03:19,492 var det bananen, der gjorde, at Cirkel og jeg blev bedste venner. 33 00:03:19,951 --> 00:03:21,494 Trekant? Ja. 34 00:03:21,578 --> 00:03:25,081 De kendte hinanden, men de var højst kammerater. 35 00:03:27,876 --> 00:03:30,128 Okay. Nu gør jeg det. Det her bliver godt. 36 00:03:30,212 --> 00:03:36,343 Cirkel, det er helt vildt. Der dukkede bananer op i min have i dag. 37 00:03:37,594 --> 00:03:41,514 Jeg elsker bananer. Tusind tak. 38 00:03:47,479 --> 00:03:50,899 Ih, de er så smukke. Tak. 39 00:03:51,566 --> 00:03:52,567 Davs. 40 00:03:52,651 --> 00:03:56,404 -Godeftermiddag. -Godeftermiddag. 41 00:03:56,488 --> 00:04:02,285 -Hvad siger I to til en slentretur? -Er det en måde at sige "gåtur" på? 42 00:04:02,369 --> 00:04:04,788 Ja, men meget mere afslappet. 43 00:04:05,372 --> 00:04:10,085 -Hvordan smager bananen så? -Den smager så godt. 44 00:04:10,168 --> 00:04:13,505 Det er min livret, men bare meget bedre. 45 00:04:13,588 --> 00:04:16,341 Det var så sødt af dig at give mig dem, Firkant. 46 00:04:16,423 --> 00:04:18,634 Du ved... Det er da ingenting. 47 00:04:18,718 --> 00:04:23,390 Nej. De er sjældne og smukke. 48 00:04:23,473 --> 00:04:28,812 Og du gav begge to til mig. Det er ikke ingenting. Det er meget. 49 00:04:37,404 --> 00:04:38,863 Jeg bliver helt mæt. 50 00:04:39,489 --> 00:04:44,202 Ved du hvad, Firkant? Din generøsitet inspirerer mig. 51 00:04:45,078 --> 00:04:47,205 Trekant, vil du have den anden banan? 52 00:04:47,289 --> 00:04:48,373 Ej, helt ærligt. 53 00:04:48,456 --> 00:04:52,043 Ja, hvorfor ikke? Man lever kun én gang, så vidt jeg ved. 54 00:04:55,171 --> 00:04:56,298 Nå ja. 55 00:04:56,381 --> 00:04:59,593 Jeg glemte, at jeg faktisk har smagt dem før, og at jeg hader dem. 56 00:05:00,260 --> 00:05:01,261 Alt for sød. 57 00:05:01,344 --> 00:05:02,345 Nå. 58 00:05:07,767 --> 00:05:12,022 Men det høflige er jo nok at spise den, selvom jeg synes, at den er klam. 59 00:05:15,191 --> 00:05:17,569 Ja, det gør jeg aldrig igen. 60 00:05:19,779 --> 00:05:25,243 Det har været så... sjovt, 61 00:05:25,327 --> 00:05:26,494 men jeg må hellere gå. 62 00:05:27,329 --> 00:05:30,540 Er du sikker? Vi er kun lige nået til den fine bakke. 63 00:05:30,624 --> 00:05:32,918 Og den ser særligt fin ud i dag. 64 00:05:33,418 --> 00:05:36,880 Vi har slet ikke stået på den endnu. Den er lige der. 65 00:05:38,965 --> 00:05:42,510 Nej. Beklager. Tak. Ellers tak. Beklager. Nej, I ved... 66 00:05:42,594 --> 00:05:44,971 Selv tak. Farvel. Jeg går nu. 67 00:05:50,227 --> 00:05:53,897 Firkant var vred over, at tingene ikke gik som planlagt. 68 00:05:54,981 --> 00:05:57,192 Og så fik han det skidt, fordi han blev vred. 69 00:05:58,026 --> 00:06:00,946 Så blev han ked af, at han havde det skidt, fordi han blev vred. 70 00:06:02,113 --> 00:06:05,533 Han ville bare have, at hans fine gestus blev anerkendt. 71 00:06:06,034 --> 00:06:08,286 Men han ville også gerne have mindst én banan. 72 00:06:10,413 --> 00:06:13,208 Firkant måtte få styr på det. 73 00:06:13,291 --> 00:06:16,711 Hvis det her træ bærer frugt igen, gør jeg det rigtigt. 74 00:06:16,795 --> 00:06:20,590 Én til Cirkel. Én til mig. Jeg må bare vente på, at det sker. 75 00:06:21,925 --> 00:06:23,802 Der gik lang tid. 76 00:06:24,344 --> 00:06:29,307 Dage, uger, måneder. 77 00:06:29,808 --> 00:06:33,478 Indtil Firkant en dag fik en chance mere. 78 00:06:46,449 --> 00:06:47,993 Godeftermiddag, Cirkel. 79 00:06:48,076 --> 00:06:51,997 Der var to bananer på mit træ igen, og så tænkte jeg: 80 00:06:52,080 --> 00:06:56,543 "Hvorfor ikke dele en af dem med min gode ven, Cirkel?" 81 00:06:57,127 --> 00:07:01,339 "Firkant, jeg vidste, at du var generøs, men det her er overvældende. 82 00:07:01,423 --> 00:07:03,300 Det betyder alverden for mig." 83 00:07:04,342 --> 00:07:07,095 Det er da ingenting. Eller det er ikke ingenting. 84 00:07:07,178 --> 00:07:11,182 De her bananer er meget sjældne og særlige, naturligvis. 85 00:07:11,266 --> 00:07:14,436 Men i mine øjne er du det værd. 86 00:07:15,186 --> 00:07:18,481 "Du er min gode og vigtige ven." 87 00:07:19,524 --> 00:07:23,194 "Godeftermiddag, Firkant." "Godeftermiddag, Cirkel." 88 00:07:23,278 --> 00:07:25,780 Nu da Firkant havde øvet samtalen 89 00:07:25,864 --> 00:07:30,410 tusind gange, ville den rigtig fine gestus løbe af stablen uden problemer. 90 00:07:30,493 --> 00:07:31,620 ...gode ven, Cirkel. 91 00:07:32,329 --> 00:07:33,705 Okay, én til dig. 92 00:07:33,788 --> 00:07:35,749 Hvorfor ikke dele en med min gode ven, Cirkel? 93 00:07:35,832 --> 00:07:37,792 Hvorfor ikke dele en med min gode ven, Cirkel? 94 00:07:37,876 --> 00:07:39,336 Én til dig og én til mig. 95 00:07:39,419 --> 00:07:41,671 Med min gode ven, Cirkel. Godeftermiddag! 96 00:07:41,755 --> 00:07:44,716 Hej, Firkant. Dejlig dag, ikke? 97 00:07:46,468 --> 00:07:48,511 Du skulle sige "godeftermiddag". 98 00:07:51,014 --> 00:07:52,140 Min gode Cirkel-ven. 99 00:07:52,224 --> 00:07:54,517 Der var to træer på min banan... Jeg mener... 100 00:07:56,061 --> 00:07:57,062 Undskyld? 101 00:08:01,066 --> 00:08:03,109 Ja, helt sikkert. Jeg vil gerne have flere bananer. 102 00:08:03,193 --> 00:08:04,194 Men... 103 00:08:04,277 --> 00:08:08,240 Trekant er kommet! Skal vi ikke tage på vandretur? 104 00:08:08,323 --> 00:08:12,035 Men én til dig og én til mig. 105 00:08:20,835 --> 00:08:25,632 Wow. Det var lækkert, men jeg bliver lidt mæt. 106 00:08:25,715 --> 00:08:29,219 -Trekant, vil du have den anden? -Hvorfor ikke? 107 00:08:30,554 --> 00:08:32,806 Vent. Jeg kan jo ikke lide dem. 108 00:08:34,849 --> 00:08:38,061 Men jeg kender en, der kan lide dem. 109 00:08:39,312 --> 00:08:42,524 En, der elsker dem. 110 00:08:48,446 --> 00:08:50,532 Cirkel! Det er din yndlingsfrugt, ikke? 111 00:08:50,615 --> 00:08:52,367 Det er derfor, Firkant altid giver dig sine. 112 00:08:52,450 --> 00:08:55,537 Og nu får du min. 113 00:08:55,620 --> 00:09:00,375 Men Trekant, sagde hun ikke lige, at hun er mæt? 114 00:09:00,458 --> 00:09:04,004 Jo, men hun kan jo spise den i morgen. Det er en god idé. 115 00:09:04,838 --> 00:09:08,550 Wow, du har ret. Jeg kan spise den i morgen. 116 00:09:08,633 --> 00:09:10,051 Sikke en fin gestus. 117 00:09:10,135 --> 00:09:12,220 Jeg må sige, Trekant, 118 00:09:12,304 --> 00:09:17,142 at du er min gode og vigtige ven. 119 00:09:24,107 --> 00:09:25,108 Typisk Firkant. 120 00:09:35,493 --> 00:09:37,871 Stakkels, stakkels Firkant. 121 00:09:39,331 --> 00:09:43,793 Jeg vil gøre det rigtigt, om det så er det sidste, jeg gør. 122 00:09:44,961 --> 00:09:47,380 Firkant havde mistet fire bananer. 123 00:09:47,464 --> 00:09:50,675 Men næste gang ville han gøre det rigtigt. 124 00:09:50,759 --> 00:09:54,638 Han måtte bare vente på, at der voksede flere bananer frem. 125 00:10:28,004 --> 00:10:31,466 Godeftermiddag. Der var to bananer mere på mit træ. 126 00:10:31,550 --> 00:10:36,388 Og så tænkte jeg: "Hvorfor ikke dele en med min gode ven?" 127 00:10:36,471 --> 00:10:39,099 Èn til dig og én til mig. 128 00:10:40,559 --> 00:10:44,938 Tak, Firkant. Du er min gode og vigtige ven. 129 00:11:13,633 --> 00:11:15,427 Delikat. 130 00:11:15,510 --> 00:11:16,803 Hej, Firkant. 131 00:11:17,304 --> 00:11:21,474 -Vi tager på skovtur. Kom med. -Jeg kommer. 132 00:11:22,893 --> 00:11:25,270 Nu da han havde spist sin banan, 133 00:11:25,353 --> 00:11:29,566 kunne Firkant den Gavmilde gå ud og dele en med sin ven, Cirkel. 134 00:11:30,692 --> 00:11:31,693 Ikke sandt? 135 00:11:44,205 --> 00:11:46,791 På øen er ugen snart slut. 136 00:11:46,875 --> 00:11:51,671 Det betyder, at der er fredagshygge. En aften fyldt med mad og leg. 137 00:11:51,755 --> 00:11:55,050 Firkant, Trekant... 138 00:11:58,136 --> 00:11:59,512 ...og Cirkel mødes. 139 00:12:02,224 --> 00:12:05,894 Og Cirkel mødes! Hvor er Cirkel? 140 00:12:07,938 --> 00:12:12,108 Der er hun. Cirkel har vist andre planer i aften. 141 00:12:14,736 --> 00:12:16,196 Jeg er så spændt. 142 00:12:17,989 --> 00:12:20,408 Det er endelig tid til... 143 00:12:27,207 --> 00:12:29,626 Cirkel er sent på den. Skal vi se til hende? 144 00:12:29,709 --> 00:12:32,504 Ja. Hun går aldrig glip af fredagshyggen. 145 00:12:34,548 --> 00:12:39,302 Men dog! Hvad er der galt med månen? 146 00:12:44,099 --> 00:12:45,517 Du store. Hvad sker der? 147 00:12:45,600 --> 00:12:46,977 Hvad sker der? 148 00:12:47,060 --> 00:12:50,480 Har jeg spist for mange snackgulerødder? Alle ved, at gulerødder giver en supersyn. 149 00:12:51,648 --> 00:12:56,444 Det er verdens undergang, ikke? Hold om mig. Hold om mig! 150 00:12:58,029 --> 00:13:00,365 En total måneformørkelse. 151 00:13:00,949 --> 00:13:04,286 Hvis bare Firkant og Trekant var her til at se det med mig. 152 00:13:04,744 --> 00:13:06,997 Cirkel. Har du glemt noget? 153 00:13:09,624 --> 00:13:13,086 Åh, men dog... Jeg har glemt fredagshyggen! 154 00:13:14,045 --> 00:13:17,841 -Mine øjne gør ondt. -Du blinker ikke. Du blinker ikke. 155 00:13:17,924 --> 00:13:20,510 Der sker altid afgørende ting, når man blinker. 156 00:13:27,100 --> 00:13:29,019 Jeg tror, at det er overstået. 157 00:13:30,478 --> 00:13:33,189 -Det er slut! Vi er i live! -Vi er i live! Vi er i live! 158 00:13:34,107 --> 00:13:36,109 Hvad i alverden var det? 159 00:13:36,192 --> 00:13:40,906 Det aner jeg ikke. Men ved du, hvem der måske gør? Cirkel! Vi spørger. 160 00:13:40,989 --> 00:13:43,491 Firkant, vent. Overvej det lige. 161 00:13:43,575 --> 00:13:48,705 Den røde måne viste sig for dig og mig. Den valgte os. 162 00:13:49,539 --> 00:13:52,334 Jeg er aldrig blevet udvalgt til noget i mit liv. 163 00:13:52,417 --> 00:13:55,128 Vi så noget særligt her i aften. 164 00:13:55,212 --> 00:13:58,256 Noget helt ubegribeligt. Cirkel var her ikke. 165 00:13:58,340 --> 00:14:02,761 Hun ville aldrig forstå det. Den røde måne er vores hemmelighed. 166 00:14:02,844 --> 00:14:04,846 -Vores hemmelighed. -Aftale? 167 00:14:11,019 --> 00:14:14,356 Ville jeg ikke kunne forstå det? Det var en måneformørkelse. 168 00:14:14,439 --> 00:14:19,027 Jeg har set 178 af dem. Jeg må sige det til dem. 169 00:14:19,527 --> 00:14:22,489 Men de har det så sjovt med deres hemmelighed. 170 00:14:22,572 --> 00:14:24,866 Det vil jeg jo ikke ødelægge. Vel? 171 00:14:24,950 --> 00:14:25,992 Jo, hun ville. 172 00:14:26,076 --> 00:14:29,746 Nej! På trods af min meget imponerende viden om måneformørkelser 173 00:14:29,829 --> 00:14:32,207 vil jeg respektere deres hemmelighed. 174 00:14:32,290 --> 00:14:34,417 Nu har Cirkel også en hemmelighed. 175 00:14:36,920 --> 00:14:42,509 -Hej. Jeg er ked af det i aftes. Jeg... -Det var en fantastisk aften. 176 00:14:42,592 --> 00:14:45,845 Vi så... Jeg mener, at vi så... 177 00:14:45,929 --> 00:14:49,266 Vi så en møgbille. 178 00:14:50,141 --> 00:14:53,103 Gjorde I? Fedt. 179 00:14:53,186 --> 00:14:57,107 Den havde en virkelig sej brystkasse. 180 00:14:58,191 --> 00:15:00,443 Al den snak om møgbiller gør mig sulten. 181 00:15:03,697 --> 00:15:08,451 -Hvad laver du? -Jeg forsøger at skifte emne. 182 00:15:09,536 --> 00:15:11,997 Wow! De her donuthuller ligner jo præcis... 183 00:15:12,080 --> 00:15:17,002 Ja, ikke? Jeg lavede dem, fordi de minder mig om... 184 00:15:20,630 --> 00:15:26,595 Det møg, som møgbillen ruller. Ja. 185 00:15:31,808 --> 00:15:34,561 De er elendige til at holde på hemmeligheder, ikke? 186 00:15:34,644 --> 00:15:36,313 Tak for donuthullerne. 187 00:15:36,396 --> 00:15:41,359 Vi må videre. Vi skal nå... nogle ting. Ikke? 188 00:15:41,443 --> 00:15:45,655 Bare normale, hverdagsagtige, ikke-hemmelige ting. 189 00:15:48,658 --> 00:15:51,620 Måske kom månen for tæt på solen og brød i brand. 190 00:15:51,703 --> 00:15:54,247 Ja. Ja, ja. Jeg tror, at jeg så flammerne. 191 00:15:54,331 --> 00:15:57,709 Eller måske voksede en fantasillion røde blomster frem samtidig, 192 00:15:57,792 --> 00:16:00,337 men visnede, fordi det var for koldt. 193 00:16:00,420 --> 00:16:05,050 Hvad, hvis månen mistede besindelsen og blev rød, fordi den var vred? 194 00:16:06,051 --> 00:16:09,137 Måske. Men jeg syntes nu, at den rødmede. 195 00:16:09,221 --> 00:16:12,432 Ligesom når Cirkel rødmer. Det så sådan ud. 196 00:16:12,515 --> 00:16:17,437 Åh, ja. Cirkel. Jeg har det skidt med, at Cirkel gik glip af det. 197 00:16:17,520 --> 00:16:21,775 Hun virkede så trist her til morgen. Mon hun ved, at vi har en hemmelighed? 198 00:16:21,858 --> 00:16:24,861 Nej. Hun ved altid alting. 199 00:16:24,945 --> 00:16:28,949 For første gang føler jeg mig faktisk lidt klogere end hende. 200 00:16:29,032 --> 00:16:31,368 Jeg føler mig magtfuld. 201 00:16:33,787 --> 00:16:35,038 De stifter sikkert 202 00:16:35,121 --> 00:16:39,834 en hemmelig måneklub uden mig. 203 00:16:40,335 --> 00:16:45,131 Hvis de bare havde spurgt, kunne jeg have fortalt dem om det. 204 00:16:45,215 --> 00:16:49,928 Jeg har bøger. Jeg har kort. Jeg har et teleskop. 205 00:16:50,428 --> 00:16:52,097 Jeg har endda det her puslespil. 206 00:16:52,180 --> 00:16:53,598 Cirkel kunne ikke holde ud, 207 00:16:53,682 --> 00:16:56,685 at hendes venner troede, at de vidste noget, hun ikke vidste. 208 00:17:00,105 --> 00:17:02,732 Firkant? Hvorfor har du en kasse på? 209 00:17:04,609 --> 00:17:07,195 Ingen måtte vide, at det var mig. 210 00:17:07,279 --> 00:17:08,988 Åh. Jeg burde ikke være her. 211 00:17:09,072 --> 00:17:12,033 Men jeg kan ikke bære rundt på hemmeligheden længere. 212 00:17:12,117 --> 00:17:14,660 Jeg er kommet for at tilstå. 213 00:17:15,661 --> 00:17:17,372 Det behøver du ikke. 214 00:17:17,455 --> 00:17:19,541 Jeg ved, at jeg ikke behøver at ligge på gulvet, 215 00:17:19,623 --> 00:17:22,669 men jeg har det bedre i den stilling, når jeg er stresset. 216 00:17:23,253 --> 00:17:27,424 Okay, Trekant og jeg har en hemmelighed. 217 00:17:27,507 --> 00:17:30,093 Jeg må ikke sige det til dig, men fredag aften, 218 00:17:30,176 --> 00:17:32,095 da Trekant og jeg var i lysningen, 219 00:17:32,178 --> 00:17:37,976 så vi en flammende rød måne dukke op og æde vores måne! 220 00:17:39,853 --> 00:17:41,229 Den tyggede lidt på den. 221 00:17:41,313 --> 00:17:43,899 Og så, da den var mæt, bøvsede den den ud igen. 222 00:17:43,982 --> 00:17:47,402 Det er i hvert fald det, jeg tror. Har månen en ond tvilling? 223 00:17:47,485 --> 00:17:49,613 Har den? Hvad kan det have været? 224 00:17:50,322 --> 00:17:53,950 Firkant, min kære. Hvor er jeg glad for, at du spurgte. 225 00:17:54,034 --> 00:17:58,330 -Det, I så, var... -Fantastisk! Det ved jeg! 226 00:17:58,413 --> 00:18:02,334 Trekant og jeg er de eneste i hele verden, der så det! 227 00:18:02,918 --> 00:18:04,961 Jeg har aldrig følt mig så heldig! 228 00:18:05,045 --> 00:18:08,965 Jeg ved, at jeg ikke er så talentfuld som Trekant eller så magisk som dig. 229 00:18:09,049 --> 00:18:11,676 Jeg er bare almindelige, pålidelige gamle Firkant. 230 00:18:11,760 --> 00:18:15,513 Men det vækkede noget i mig at blive udvalgt af den røde måne. 231 00:18:17,015 --> 00:18:21,102 For første gang føler jeg, at jeg kan gøre hvad som helst. 232 00:18:21,186 --> 00:18:25,649 Jeg kunne løse alle verdens mysterier. Se! En puslespilsbrik. 233 00:18:25,732 --> 00:18:28,109 Åh, nej. Når Firkant ser puslespillet, 234 00:18:28,193 --> 00:18:29,694 ved han, at hun ved, at... 235 00:18:32,447 --> 00:18:34,157 Men dog. 236 00:18:34,241 --> 00:18:39,996 Hold da op. Trekant sagde, at du ville blive oprevet, men wow. 237 00:18:40,080 --> 00:18:42,749 Wow. Wow. Jeg må hellere gå, Cirkel. 238 00:18:45,210 --> 00:18:47,754 Du må ikke sige til Trekant, at jeg røbede vores hemmelighed. 239 00:18:50,423 --> 00:18:52,467 Måske skal vi give Cirkel et øjeblik. 240 00:18:56,137 --> 00:18:57,138 Hemmelighed. 241 00:18:58,682 --> 00:19:02,602 Jeg tror måske, at Cirkel skal have lidt tid alene. 242 00:19:03,311 --> 00:19:05,480 En lille pause fra Firkant og Trekant. 243 00:19:05,564 --> 00:19:06,731 Hej, Cirkel. 244 00:19:08,358 --> 00:19:10,360 Du læser bøger med kapitler. 245 00:19:10,443 --> 00:19:17,367 Du ved... Ægte viden stammer fra virkelige oplevelser. 246 00:19:18,493 --> 00:19:20,954 Lad mig gætte. Du er kommet for at fortælle noget. 247 00:19:21,037 --> 00:19:23,748 Hvem, mig? Ha! Nej. Der er intet at fortælle. 248 00:19:23,832 --> 00:19:27,836 Bortset fra min superfantastiske hemmelige oplevelse. 249 00:19:27,919 --> 00:19:30,005 Men... Jeg sladrer ikke. 250 00:19:34,134 --> 00:19:36,553 Fint. Fint. Så siger jeg det. Hør lige. 251 00:19:36,636 --> 00:19:39,639 Fredag aften var Firkant og jeg i lysningen, som vi plejer, 252 00:19:39,723 --> 00:19:43,643 og efter jeg havde spist hundrede snackgulerødder og stået på hænder, 253 00:19:43,727 --> 00:19:46,771 så jeg det vildeste. 254 00:19:46,855 --> 00:19:50,442 En kæmpe dukkede op ud af det blå med en stor rød tusch 255 00:19:50,525 --> 00:19:52,235 og begyndte at farvelægge månen! 256 00:19:52,319 --> 00:19:55,196 Månen blev helt rød! 257 00:19:56,531 --> 00:20:01,411 Ja. Det er skørt, ikke? Men det bedste var... Er du klar? 258 00:20:01,912 --> 00:20:04,539 Den havde et viskelæder. 259 00:20:04,623 --> 00:20:08,960 Så den viskede det røde ud, så månen blev normal igen. 260 00:20:09,044 --> 00:20:10,837 Er det ikke vildt? 261 00:20:15,300 --> 00:20:18,553 Okay. Jeg... Jeg må hellere komme af sted. 262 00:20:19,721 --> 00:20:21,514 Du må ikke sige det til Firkant. 263 00:20:23,183 --> 00:20:26,811 -Firkant? Er det mine gulerødder? -Hvor kunne du? 264 00:20:26,895 --> 00:20:30,440 Du beder mig holde tæt, men så fortæller du det selv! 265 00:20:32,609 --> 00:20:35,153 Lad være med at smide med mad. Jeg kan forklare. 266 00:20:35,779 --> 00:20:36,947 Stop så! 267 00:20:37,030 --> 00:20:40,951 Firkant, vi to ved begge, at du fortalte mig det først. 268 00:20:41,660 --> 00:20:45,413 Cirkel! Det var jo vores hemmelighed. 269 00:20:45,497 --> 00:20:50,168 Vent. Hvad? Fortalte du hemmeligheden inden mig? 270 00:20:52,045 --> 00:20:55,173 Stop! 271 00:20:55,882 --> 00:21:01,054 Jeg har fået nok af det her vrøvl! Jeg har tiet stille længe nok! 272 00:21:01,137 --> 00:21:03,765 Nu skal I høre min hemmelighed. 273 00:21:05,183 --> 00:21:09,187 Det, I så, var intet andet end en må... 274 00:21:10,230 --> 00:21:13,400 Selvfølgelig ved du det. Du ved jo alt. 275 00:21:15,277 --> 00:21:18,572 Tror I, at jeg ved alt? 276 00:21:19,155 --> 00:21:21,950 Ja, stort set. Du er den klogeste form, vi kender. 277 00:21:22,450 --> 00:21:25,078 Vi troede, at vi endelig vidste noget, som du ikke vidste. 278 00:21:25,579 --> 00:21:29,291 Nå, men så kan du lige så godt fortælle os, hvad vi så. 279 00:21:29,374 --> 00:21:33,420 Cirkel følte sig fjollet, fordi hun var blevet frustreret. 280 00:21:33,503 --> 00:21:36,715 Firkant og Trekant beundrede hendes viden. 281 00:21:36,798 --> 00:21:38,508 Ligesom hun ønskede. 282 00:21:40,260 --> 00:21:45,682 Jeg hørte engang en historie om en forunderlig rød måne. 283 00:21:46,600 --> 00:21:48,518 Det er et sjældent syn, der dukker op, 284 00:21:48,602 --> 00:21:51,980 når månen bevæger sig ind i skyggen fra vores planet. 285 00:21:52,063 --> 00:21:54,232 Har vores planet en skygge? 286 00:21:54,316 --> 00:21:59,446 Ja, og ved I, hvad det mest fantastiske er? 287 00:21:59,529 --> 00:22:00,530 Hm, hm. 288 00:22:00,614 --> 00:22:05,535 Den røde måne kan kun ses af de former, der er blevet udvalgt, 289 00:22:05,619 --> 00:22:07,829 fordi de besidder rene hjerter. 290 00:22:09,664 --> 00:22:15,045 Jeg mente, at det var det, I så, men jeg sagde ikke noget, fordi... 291 00:22:15,128 --> 00:22:19,382 Jeg var jaloux. Ja. Det er min hemmelighed. 292 00:22:20,759 --> 00:22:23,845 Ih! Bare jeg også havde set den. 293 00:22:27,015 --> 00:22:28,016 Firkant. 294 00:22:30,477 --> 00:22:34,272 Cirkel, svæv højt og strål ligesom før. 295 00:22:38,276 --> 00:22:40,528 Åbn øjnene. 296 00:22:43,448 --> 00:22:48,370 Det var præcis sådan, den røde måne så ud. Nu har vi alle tre set den. 297 00:22:48,870 --> 00:22:51,581 Et hjerteligt velkommen i vores klub, Cirkel. 298 00:23:10,058 --> 00:23:11,059 BASERET PÅ "TREKANT", "FIRKANT" OG "CIRKEL" 299 00:23:11,142 --> 00:23:12,143 AF MAC BARNETT OG JON KLASSEN 300 00:24:09,534 --> 00:24:11,536 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith