1 00:00:23,817 --> 00:00:30,490 "جزيرة الأشكال" 2 00:00:36,621 --> 00:00:39,874 يحب "المربع" تخصيص بعض الوقت يومياً للاسترخاء 3 00:00:39,958 --> 00:00:42,544 وقراءة بضع صفحات من كتاب شائق. 4 00:00:43,712 --> 00:00:45,630 كانت هذه بقعته المفضلة للجلوس. 5 00:00:45,714 --> 00:00:49,259 كان الضوء من نافذته دائماً مثالياً للقراءة. 6 00:00:50,051 --> 00:00:53,305 "باكراً ذات صباح، التقى فأر ذئباً…" 7 00:01:06,401 --> 00:01:09,571 من أنت بالضبط؟ 8 00:01:13,199 --> 00:01:16,536 يا لك من شجرة جميلة غامضة! 9 00:01:16,620 --> 00:01:19,539 مع أني أتمنى لو كنت نموت إلى اليمين قليلاً 10 00:01:19,623 --> 00:01:21,458 لكيلا تفسدي ضوئي. 11 00:01:26,129 --> 00:01:29,841 أنت شجرة موز. لا أصدّق حظي. 12 00:01:29,925 --> 00:01:32,636 حان وقت الوجبة الخفيفة، وأحب الموز. 13 00:01:34,387 --> 00:01:38,767 علم "المربع" أن هذه الشجرة مميزة جداً جداً. 14 00:01:38,850 --> 00:01:41,144 فنادراً ما نما الموز على الجزيرة. 15 00:01:41,228 --> 00:01:44,147 تُعتبر أقيم الفواكه. 16 00:01:47,234 --> 00:01:51,404 مرحى! موزتان لي وحدي. 17 00:01:53,365 --> 00:01:57,577 ولمّا أوشك "المربع" يلتهم فاكهته المفضلة، 18 00:01:57,661 --> 00:01:59,287 تذكّر شيئاً. 19 00:01:59,371 --> 00:02:03,541 أنه يعرف شخصاً يحب الموز بقدر ما يحبه هو. 20 00:02:04,626 --> 00:02:05,669 "الدائرة". 21 00:02:06,670 --> 00:02:11,508 ماذا لو أعطى إحدى هاتين الموزتين لـ"الدائرة"؟ 22 00:02:11,591 --> 00:02:17,055 ستكون لفتة طيبة. لفتة طيبة جداً. 23 00:02:17,722 --> 00:02:20,475 "لفتة (المربع) الطيبة جداً." 24 00:02:21,768 --> 00:02:24,980 عجباً! سيكون ذلك كرماً بالغاً مني. 25 00:02:31,778 --> 00:02:33,363 شكراً يا "مربع". 26 00:02:33,446 --> 00:02:37,867 هذه لفتة طيبة. لفتة طيبة جداً. 27 00:02:37,951 --> 00:02:40,662 إنه كرم بالغ منك. 28 00:02:40,745 --> 00:02:44,499 أنت صديق عزيز ومهم لي. 29 00:02:47,210 --> 00:02:49,546 حيّوا "المربع"! 30 00:02:49,629 --> 00:02:51,923 حيّوا "المربع"! 31 00:02:53,675 --> 00:02:57,429 وتلك أسطورة "المربع الكريم" 32 00:02:57,512 --> 00:03:00,932 ولفتته الطيبة جداً. 33 00:03:05,020 --> 00:03:07,063 سيكون كل شيء رائعاً جداً. 34 00:03:07,147 --> 00:03:10,191 لم يمكن أن تُؤجّل لفتة "المربع" الطيبة جداً دقيقة أخرى. 35 00:03:12,235 --> 00:03:13,361 سؤال وجيه. 36 00:03:13,445 --> 00:03:15,780 كما ترى، مع أننا كنا بالفعل صديقين حميمين، 37 00:03:15,864 --> 00:03:19,492 فالموزة هي ما جعلتني أنا و"الدائرة" أعز صديقين. 38 00:03:19,951 --> 00:03:21,494 "المثلث"؟ نعم، أكيد. 39 00:03:21,578 --> 00:03:25,081 كانت بينهما معرفة، لكن كانت صداقة عابرة، بحدّ أقصى. 40 00:03:27,876 --> 00:03:30,128 حسناً، أقدر على هذا. هذا جيد. 41 00:03:30,212 --> 00:03:33,173 يا "دائرة"، حدث أغرب شيء. 42 00:03:33,256 --> 00:03:36,343 ظهر موز ببستاني اليوم. 43 00:03:37,594 --> 00:03:41,514 أحب الموز. شكراً جزيلاً. 44 00:03:47,479 --> 00:03:50,899 كم هما جميلتان! شكراً. 45 00:03:51,566 --> 00:03:52,567 مرحباً. 46 00:03:52,651 --> 00:03:53,860 مساء الخير. 47 00:03:53,944 --> 00:03:56,404 مساء الخير. 48 00:03:56,488 --> 00:03:59,407 ما رأيكما بأن نذهب لنتسكّع؟ 49 00:03:59,491 --> 00:04:02,285 أهذه صياغة طريفة لقول، "نذهب لنتمشى"؟ 50 00:04:02,369 --> 00:04:04,788 نعم، لكنها أقل تكلّفاً بكثير. 51 00:04:05,372 --> 00:04:06,873 إذاً، كيف هي الموزة؟ 52 00:04:07,666 --> 00:04:10,085 إنها لذيذة جداً، جداً. 53 00:04:10,168 --> 00:04:13,505 مثل طعامي المفضل، لكن أفضل بكثير. 54 00:04:13,588 --> 00:04:16,341 كانت طيبة بالغة منك أن تعطيني هاتين يا "مربع". 55 00:04:16,423 --> 00:04:18,634 تعرفين، ليس شيئاً كبيراً. 56 00:04:18,718 --> 00:04:20,512 لا، لا، لا. 57 00:04:20,595 --> 00:04:23,390 هاتان نادرتان وجميلتان. 58 00:04:23,473 --> 00:04:28,812 وأعطيتهما كلتيهما لي. إنه شيء كبير جداً. 59 00:04:37,404 --> 00:04:38,863 بدأت أشبع. 60 00:04:39,489 --> 00:04:44,202 أتعرف شيئاً يا "مربع"؟ ألهمني كرمك. 61 00:04:45,078 --> 00:04:47,205 يا "مثلث"، هل تريد الموزة الأخرى؟ 62 00:04:47,289 --> 00:04:48,373 بحقك. 63 00:04:48,456 --> 00:04:52,043 أكيد، لم لا؟ لا يعيش الواحد إلا مرة، حسبما أعرف. 64 00:04:55,171 --> 00:04:56,298 صحيح. 65 00:04:56,381 --> 00:04:59,593 نسيت أنني قد أكلتها من قبل، وأكرهها. 66 00:05:00,260 --> 00:05:01,261 حلوة أكثر مما يجب. 67 00:05:01,344 --> 00:05:02,345 ما علينا. 68 00:05:07,767 --> 00:05:10,186 أفترض أن التصرف المهذب أن أكملها، 69 00:05:10,270 --> 00:05:12,022 مع أني أتقزز منها. 70 00:05:15,191 --> 00:05:17,569 حسناً، لن أفعل هذا مجدداً. 71 00:05:19,779 --> 00:05:25,243 كان هذا… ممتعاً جداً، 72 00:05:25,327 --> 00:05:26,494 لكن عليّ الذهاب. 73 00:05:27,329 --> 00:05:28,330 متأكد؟ 74 00:05:28,413 --> 00:05:30,540 وصلنا للتوّ إلى التل الجميل. 75 00:05:30,624 --> 00:05:32,918 ويبدو جميلاً بالأخص اليوم. 76 00:05:33,418 --> 00:05:36,880 نعم، لم نقف عليه حتى بعد. ها هو هناك. 77 00:05:38,965 --> 00:05:42,510 لا، آسف، شكراً. لا، شكراً. آسف جداً. لا، تعرفان… 78 00:05:42,594 --> 00:05:44,971 العفو، لكن سلام. عليّ الذهاب. 79 00:05:50,227 --> 00:05:53,897 غضب "المربع" من أن الأمور لم تسر كما نوى. 80 00:05:54,981 --> 00:05:57,192 ثم شعر بالذنب من غضبه. 81 00:05:58,026 --> 00:06:00,946 ثم حزن لشعوره بالذنب من غضبه. 82 00:06:02,113 --> 00:06:05,533 لم يرد إلا العرفان بلفتته الطيبة. 83 00:06:06,034 --> 00:06:08,286 لكنه أراد أيضاً على الأقل موزة واحدة. 84 00:06:10,413 --> 00:06:13,208 وجب على "المربع" حلّ الموقف. 85 00:06:13,291 --> 00:06:16,711 إذا أنبتت هذه الشجرة مجدداً، فسأحسن التصرف. 86 00:06:16,795 --> 00:06:20,590 واحدة لـ"الدائرة"، وواحدة لي. إنما عليّ الانتظار حتى تنبت. 87 00:06:21,925 --> 00:06:23,802 مرّ وقت طويل. 88 00:06:24,344 --> 00:06:29,307 أيام وأسابيع وشهور. 89 00:06:29,808 --> 00:06:33,478 حتى سنحت فرصة أخرى لـ"المربع" ذات يوم. 90 00:06:46,449 --> 00:06:47,993 مساء الخير يا "دائرة". 91 00:06:48,076 --> 00:06:51,997 أنبتت شجرتي موزتين مجدداً، وقلت لنفسي، 92 00:06:52,080 --> 00:06:56,543 "يا (مربع)، لم لا تعطي واحدة لصديقتك العزيزة، (الدائرة)؟" 93 00:06:57,127 --> 00:07:01,339 "يا (مربع)، عرفت أنك كريم، لكن هذا كثير جداً. 94 00:07:01,423 --> 00:07:03,300 هذا عندي بالدنيا كلها." 95 00:07:04,342 --> 00:07:07,095 ليس شيئاً كبيراً. أعني، ليس شيئاً غير كبير. 96 00:07:07,178 --> 00:07:11,182 هاتان الموزتان نادرة ومميزة جداً، بالطبع. 97 00:07:11,266 --> 00:07:14,436 لكن حسبما أعرف، أنت جديرة بها. 98 00:07:15,186 --> 00:07:18,481 "أنت صديق عزيز ومهم لي." 99 00:07:19,524 --> 00:07:23,194 "مساء الخير يا (مربع)." مساء الخير يا "دائرة". 100 00:07:23,278 --> 00:07:25,780 بعد أن تدرّب "المربع" على الحوار 101 00:07:25,864 --> 00:07:30,410 ألف مرة، ستسير لفتته الطيبة جداً دون خطأ. 102 00:07:30,493 --> 00:07:31,620 …العزيزة ، "الدائرة". 103 00:07:32,329 --> 00:07:33,705 حسناً، واحدة لك. 104 00:07:33,788 --> 00:07:35,749 لم لا أعطي واحدة لصديقتي العزيزة، "الدائرة"؟ 105 00:07:35,832 --> 00:07:37,792 لم لا أعطي واحدة لصديقتي العزيزة، "الدائرة"؟ 106 00:07:37,876 --> 00:07:39,336 واحدة لك، وواحدة لي. 107 00:07:39,419 --> 00:07:41,671 مع صديقتي "الدائرة"… مساء الخير! 108 00:07:41,755 --> 00:07:44,716 مرحباً يا "مربع". يوم جميل، أليس كذلك؟ 109 00:07:46,468 --> 00:07:48,511 كان يُفترض أن تقولي "مساء الخير." 110 00:07:51,014 --> 00:07:52,140 صديقتي "الدائرة" العزيزة. 111 00:07:52,224 --> 00:07:54,517 أنبت موزي شجرتين… أقصد… 112 00:07:56,061 --> 00:07:57,062 معذرة؟ 113 00:08:01,066 --> 00:08:03,109 أكيد. أودّ مزيداً من الموز. 114 00:08:03,193 --> 00:08:04,194 لكن… 115 00:08:04,277 --> 00:08:08,240 جاء "المثلث"! ما رأيكما بأن نذهب للتسكّع؟ 116 00:08:08,323 --> 00:08:12,035 لكن، واحدة لك وواحدة لي. 117 00:08:20,835 --> 00:08:25,632 عجباً! كانت لذيذة جداً، لكنني بدأت أشبع. 118 00:08:25,715 --> 00:08:27,634 يا "مثلث"، هل تريد الأخرى؟ 119 00:08:28,134 --> 00:08:29,219 لم لا؟ 120 00:08:30,554 --> 00:08:32,806 مهلاً. لا أحبها، أتذكرين؟ 121 00:08:34,849 --> 00:08:38,061 لكنني أعرف شخصاً يحبها. 122 00:08:39,312 --> 00:08:42,524 شخصاً يعشقها. 123 00:08:48,446 --> 00:08:50,532 "الدائرة"! إنها فاكهتك المفضلة، صحيح؟ 124 00:08:50,615 --> 00:08:52,367 لهذا يعطيك "المربع" موزه دائماً. 125 00:08:52,450 --> 00:08:55,537 والآن أعطيك موزتي. 126 00:08:55,620 --> 00:09:00,375 لكن يا "مثلث"، ألم تقل للتوّ إنها شبعت. 127 00:09:00,458 --> 00:09:04,004 أكيد، لكن يمكن أن تأكلها غداً أو ما شابه. فكرة عظيمة. 128 00:09:04,838 --> 00:09:08,550 عجباً! أنت محق. يمكن أن آكلها غداً. 129 00:09:08,633 --> 00:09:10,051 يا لها من لفتة طيبة! 130 00:09:10,135 --> 00:09:12,220 يجب أن أقول يا "مثلث"، 131 00:09:12,304 --> 00:09:17,142 أنت صديق عزيز ومهم لي. 132 00:09:24,107 --> 00:09:25,108 هكذا هو "المربع". 133 00:09:35,493 --> 00:09:37,871 "المربع" المسكين. 134 00:09:39,331 --> 00:09:43,793 سأتقن هذه اللفتة، ولو كان آخر شيء أفعله! 135 00:09:44,961 --> 00:09:47,380 خسر "المربع" 4 موزات. 136 00:09:47,464 --> 00:09:50,675 لكن المرة التالية، سيتقن اللفتة بالتأكيد. 137 00:09:50,759 --> 00:09:54,638 كل ما عليه كان انتظار إنبات مزيد من الموز. 138 00:10:28,004 --> 00:10:31,466 مساء الخير. أنبتت شجرتي موزتين مجدداً، 139 00:10:31,550 --> 00:10:36,388 وقلت لنفسي، "يا (مربع)، لم لا تعطي واحدة لصديقتك العزيزة؟" 140 00:10:36,471 --> 00:10:39,099 واحدة لك، وواحدة لي. 141 00:10:40,559 --> 00:10:44,938 شكراً يا "مربع". أنت صديق عزيز ومهم لي. 142 00:11:13,633 --> 00:11:15,427 ممتازة. 143 00:11:15,510 --> 00:11:16,803 يا "مربع"! 144 00:11:17,304 --> 00:11:19,723 سنقوم بنزهة خلوية. تعال معنا. 145 00:11:20,473 --> 00:11:21,474 قادم. 146 00:11:22,893 --> 00:11:25,270 بعد أن كان قد أكل موزته بالفعل، 147 00:11:25,353 --> 00:11:29,566 يمكن لـ"المربع الكريم" إعطاء الأخرى لصديقته، "الدائرة". 148 00:11:30,692 --> 00:11:31,693 صحيح؟ 149 00:11:44,205 --> 00:11:46,791 إنها نهاية الأسبوع على الجزيرة. 150 00:11:46,875 --> 00:11:51,671 معنى هذا أنها "ليلة الجمعة للمرح"، أمسية مليئة بالطعام والألعاب. 151 00:11:51,755 --> 00:11:55,050 "المربع"، و"المثلث"… 152 00:11:58,136 --> 00:11:59,512 و"الدائرة" يلتقون. 153 00:12:02,224 --> 00:12:05,894 و"الدائرة" يلتقون! أين "الدائرة"؟ 154 00:12:07,938 --> 00:12:09,022 ها هي ذي. 155 00:12:09,105 --> 00:12:12,108 يبدو أن لدى "الدائرة" خطة مختلفة الليلة. 156 00:12:14,736 --> 00:12:16,196 أنا متحمسة جداً. 157 00:12:17,989 --> 00:12:20,408 حان أخيراً وقت… 158 00:12:22,369 --> 00:12:23,662 "الخسوف." 159 00:12:27,207 --> 00:12:29,626 تأخرت "الدائرة". هلّا نذهب ونطمئن عليها. 160 00:12:29,709 --> 00:12:32,504 أكيد. لا تفوّت أبداً "ليلة الجمعة للمرح". 161 00:12:34,548 --> 00:12:39,302 يا إلهي! ما خطب القمر؟ 162 00:12:44,099 --> 00:12:45,517 رباه. ماذا يحدث؟ 163 00:12:45,600 --> 00:12:46,977 ماذا يحدث؟ 164 00:12:47,060 --> 00:12:48,478 هل أفرطت في أكل الجزر الصغير؟ 165 00:12:48,562 --> 00:12:50,480 يعلم الجميع أن الجزر يقوّي النظر. 166 00:12:51,648 --> 00:12:56,444 إنها نهاية العالم، أليس كذلك؟ احضنني! 167 00:12:58,029 --> 00:13:00,365 خسوف قمري كامل. 168 00:13:00,949 --> 00:13:04,286 ليت "المربع" و"المثلث" هنا ليشاهدا معي. 169 00:13:04,744 --> 00:13:06,997 يا "دائرة"، هل نسيت شيئاً 170 00:13:09,624 --> 00:13:13,086 بئساً… نسيت "ليلة الجمعة للمرح". 171 00:13:14,045 --> 00:13:15,505 عيناي تؤلمانني. 172 00:13:16,006 --> 00:13:17,841 لا تجرؤ على الرمش. 173 00:13:17,924 --> 00:13:20,510 دائماً تحدث أشياء محورية بين الرمشات. 174 00:13:27,100 --> 00:13:29,019 أظن الأمر انتهى. 175 00:13:30,478 --> 00:13:33,189 - انتهى! نحن حيّان! - نحن حيّان! 176 00:13:34,107 --> 00:13:36,109 ما كان هذا بحق السماء؟ 177 00:13:36,192 --> 00:13:40,906 ليست عندي فكرة. لكن أتعرف من قد تعرف؟ "الدائرة"! لنذهب ونسألها. 178 00:13:40,989 --> 00:13:43,491 يا "مربع"، انتظر. فكّر في الأمر. 179 00:13:43,575 --> 00:13:48,705 ظهر القمر الأحمر أمامنا وحدنا. اختارنا. 180 00:13:49,539 --> 00:13:52,334 لم أُختر لأي شيء في حياتي من قبل. 181 00:13:52,417 --> 00:13:55,128 رأينا شيئاً مميزاً جداً الليلة. 182 00:13:55,212 --> 00:13:58,256 شيئاً يفوق الخيال. لم تكن "الدائرة" هنا. 183 00:13:58,340 --> 00:14:02,761 ما كانت لتفهمه. سيكون القمر الأحمر سرّنا. 184 00:14:02,844 --> 00:14:04,846 - سرّنا. - اتفقنا؟ 185 00:14:11,019 --> 00:14:14,356 ما كنت لأفهمه؟ كان خسوفاً قمرياً 186 00:14:14,439 --> 00:14:19,027 رأيت 178 خسوفاً. يجب أن أخبرهما. 187 00:14:19,527 --> 00:14:22,489 لكنهما يستمتعان كثيراً بسرّهما. 188 00:14:22,572 --> 00:14:24,866 لا أريد إفساد ذلك، صحيح؟ 189 00:14:24,950 --> 00:14:25,992 أرادت. 190 00:14:26,076 --> 00:14:29,746 لا! رغم معرفتي المبهرة للغاية عن الخسوفات، 191 00:14:29,829 --> 00:14:32,207 سأحترم سرّهما. 192 00:14:32,290 --> 00:14:34,417 الآن لدى "الدائرة" سرّ أيضاً. 193 00:14:36,920 --> 00:14:42,509 - آسفة بشأن البارحة. كنت… - كانت البارحة مذهلة. 194 00:14:42,592 --> 00:14:45,845 رأينا… قصدت، رأينا… 195 00:14:45,929 --> 00:14:49,266 رأينا… رأينا خنفساء روث. 196 00:14:50,141 --> 00:14:53,103 حقاً؟ رائع. 197 00:14:53,186 --> 00:14:57,107 كان لها قفص صدري مبهر جداً. 198 00:14:58,191 --> 00:15:00,443 كل هذا الكلام عن خنفساء الروث يثير جوعي. 199 00:15:03,697 --> 00:15:05,532 ماذا تفعل؟ 200 00:15:05,615 --> 00:15:08,451 أحاول تغيير الموضوع. 201 00:15:09,536 --> 00:15:11,997 عجباً! دوائر الـ"دونت" هذه تشبه تماماً… 202 00:15:12,080 --> 00:15:17,002 أعلم، صحيح؟ خبزتها خصيصاً لأنها تذكّرني… 203 00:15:20,630 --> 00:15:26,595 بالروث الذي تدحرجه خنفساء الروث. نعم. 204 00:15:31,808 --> 00:15:34,561 كلهم فاشلون في كتم الأسرار، أليس كذلك؟ 205 00:15:34,644 --> 00:15:36,313 شكراً على دوائر الـ"دونت". 206 00:15:36,396 --> 00:15:40,150 علينا الذهاب لفعل بضعة أشياء. 207 00:15:40,233 --> 00:15:41,359 صحيح؟ 208 00:15:41,443 --> 00:15:45,655 فقط أشياء طبيعية يومية غير سرّية. 209 00:15:48,658 --> 00:15:51,620 ربما اقترب القمر أكثر مما يجب من الشمس واحترق. 210 00:15:51,703 --> 00:15:54,247 نعم، نعم. أظنني رأيت ألسنة اللهب. 211 00:15:54,331 --> 00:15:57,709 أو ربما نبتت مليارات الزهور الحمراء عليه في وقت واحد، 212 00:15:57,792 --> 00:16:00,337 لكن ذبلت من شدة البرد. 213 00:16:00,420 --> 00:16:05,050 ماذا لو كان القمر قد فقد أعصابه واحمرّ من شدة غضبه؟ 214 00:16:06,051 --> 00:16:09,137 ربما. مع أني أظنه كان أشبه باحمرار خجل. 215 00:16:09,221 --> 00:16:12,432 أتعرف حين تحمرّ "الدائرة" خجلاً؟ بدا المنظر مثلها. 216 00:16:12,515 --> 00:16:17,437 نعم، "الدائرة". أشعر بالسوء لأن "الدائرة" فاتها هذا. 217 00:16:17,520 --> 00:16:21,775 بدت حزينة جداً صباح اليوم. أتظنها تعرف أن لدينا سراً؟ 218 00:16:21,858 --> 00:16:24,861 لا. غير أنها دائماً تعرف كل شيء. 219 00:16:24,945 --> 00:16:28,949 لأول مرة، أشعر بالفعل أني أذكى منها قليلاً. 220 00:16:29,032 --> 00:16:31,368 أشعر بالقوة. 221 00:16:33,787 --> 00:16:35,038 غالباً يؤسسان 222 00:16:35,121 --> 00:16:39,834 نادياً خاصاً سرّياً للأقمار من دوني. 223 00:16:40,335 --> 00:16:45,131 أعني، لو سألاني فقط، لأخبرتهما كل شيء عن الخسوف. 224 00:16:45,215 --> 00:16:49,928 عندي كتب ومخططات ومجهر. 225 00:16:50,428 --> 00:16:52,097 حتى إن عندي هذه الأحجية. 226 00:16:52,180 --> 00:16:53,598 لم تطق "الدائرة" 227 00:16:53,682 --> 00:16:56,685 ظنّ صديقيها أنهما يعرفان شيئاً لا تعرفه. 228 00:17:00,105 --> 00:17:02,732 "المربع"؟ لم تلبس صندوقاً؟ 229 00:17:04,609 --> 00:17:07,195 لم أرد أن يعرفني أحد. 230 00:17:07,279 --> 00:17:08,988 رباه. لا ينبغي أن أكون هنا. 231 00:17:09,072 --> 00:17:12,033 لكن لم أعد أطيق عبء هذا السرّ. 232 00:17:12,117 --> 00:17:14,660 جئت للاعتراف. 233 00:17:15,661 --> 00:17:17,372 ليس عليك ذلك. 234 00:17:17,455 --> 00:17:19,541 أعلم أني لا يجب أن أكون على الأرض، 235 00:17:19,623 --> 00:17:22,669 لكني أشعر بتحسّن في هذا الوضع حين أتوتر. 236 00:17:23,253 --> 00:17:27,424 حسناً. أنا و"المثلث" لدينا سرّ. 237 00:17:27,507 --> 00:17:30,093 لا يُفترض أن أخبرك، لكن ليلة الجمعة الماضية، 238 00:17:30,176 --> 00:17:32,095 حين كنت أنا و"المثلث" في الخلاء، 239 00:17:32,178 --> 00:17:37,976 رأينا قمراً أحمر ملتهباً يصعد من وسط العدم ويأكل قمرنا! 240 00:17:39,853 --> 00:17:41,229 مضغه برهةً، 241 00:17:41,313 --> 00:17:43,899 ثم حين شبع، تجشّأه! 242 00:17:43,982 --> 00:17:47,402 على الأقل، هذا ما أظنه حدث. هل للقمر توأم شرير؟ 243 00:17:47,485 --> 00:17:49,613 هل له؟ ما كان ذلك؟ 244 00:17:50,322 --> 00:17:53,950 يا عزيزي "المربع"، يسرّني أنك سالت. 245 00:17:54,034 --> 00:17:55,535 ما رأيته كان… 246 00:17:55,619 --> 00:17:58,330 مدهشاً! أعرف! 247 00:17:58,413 --> 00:18:02,334 أنا و"المثلث" الوحيدان اللذان رأياه في العالم كله! 248 00:18:02,918 --> 00:18:04,961 لم أشعر قطّ بأني محظوظ هكذا! 249 00:18:05,045 --> 00:18:08,965 أعلم أني لست موهوباً كـ"المثلث"، ولا ساحراً مثلك. 250 00:18:09,049 --> 00:18:11,676 أنا فقط "المربع" المعتاد المعتمد عليه. 251 00:18:11,760 --> 00:18:15,513 لكن اختيار القمر الأحمر لي حرّك بداخلي شيئاً. 252 00:18:17,015 --> 00:18:21,102 لأول مرة، أشعر حقاً بأنني قادر على فعل أي شيء! 253 00:18:21,186 --> 00:18:25,649 كأنني قادر على حلّ ألغاز العالم. انظري! قطعة أحجية. 254 00:18:25,732 --> 00:18:28,109 لا. حين يرى "المربع" الأحجية، 255 00:18:28,193 --> 00:18:29,694 سيعرف أنها تعرف أن… 256 00:18:32,447 --> 00:18:34,157 عجباً! 257 00:18:34,241 --> 00:18:39,996 بئساً. قال "المثلث" إنك ستستائين إذا عرفت ما فاتك، لكن عجباً! 258 00:18:40,080 --> 00:18:42,749 عجباً، عجباً، عجباً! يجدر أن أذهب يا "دائرة". 259 00:18:45,210 --> 00:18:47,754 أرجوك ألّا تخبري "المثلث" أنني أفشيت سرّنا. 260 00:18:50,423 --> 00:18:52,467 أرى أن نترك "الدائرة" قليلاً. 261 00:18:56,137 --> 00:18:57,138 سرّ. 262 00:18:58,682 --> 00:19:02,602 لعلمكم، أظن أن "الدائرة" إذا حظيت ببعض الوقت بمفردها، 263 00:19:03,311 --> 00:19:05,480 فاصل قصير من "المربع" و"المثلث". 264 00:19:05,564 --> 00:19:06,731 مرحباً يا "دائرة". 265 00:19:08,358 --> 00:19:10,360 أرى أنك تقرئين كتباً للأطفال. 266 00:19:10,443 --> 00:19:17,367 لعلمك، العلم الحقيقي يأتي من التجربة الحقيقية. 267 00:19:18,493 --> 00:19:20,954 دعني أخمّن. هل جئت لإخباري شيئاً؟ 268 00:19:21,037 --> 00:19:23,748 من، أنا؟ لا، لا شيء لأخبرك به. 269 00:19:23,832 --> 00:19:27,836 أعني، ما عدا تجربتي الخاصة السرّية المذهلة للغاية. 270 00:19:27,919 --> 00:19:30,005 لكني لا أفشي الأسرار. 271 00:19:34,134 --> 00:19:36,553 طيب، سأخبرك. اسمعي. 272 00:19:36,636 --> 00:19:39,639 ليلة الجمعة الماضية، كنت أنا و"المربع" في المرج كالعادة، 273 00:19:39,723 --> 00:19:43,643 وبعد أن أكلت 100 جزرة صغيرة ووقفت على يديّ وقفة مثالية، 274 00:19:43,727 --> 00:19:46,771 رأيت شيئاً في غاية الجنون. 275 00:19:46,855 --> 00:19:50,442 ظهر عملاق من وسط العدم بقلم خطاط أحمر كبير 276 00:19:50,525 --> 00:19:52,235 وأخذ يلوّن القمر! 277 00:19:52,319 --> 00:19:55,196 فاحمرّ القمر بأكمله! 278 00:19:56,531 --> 00:19:59,326 أعلم. شيء لا يُصدق، صحيح؟ 279 00:19:59,409 --> 00:20:01,411 لكن أفضل جزء كان… مستعدة؟ 280 00:20:01,912 --> 00:20:04,539 كانت معه ممحاة. 281 00:20:04,623 --> 00:20:08,960 فمحا الأحمر، وعاد القمر إلى لونه الطبيعي. 282 00:20:09,044 --> 00:20:10,837 هل تصدقين هذا؟ 283 00:20:15,300 --> 00:20:18,553 حسناً. طيب، أنا عليّ الذهاب الآن. 284 00:20:19,721 --> 00:20:21,514 لا تخبري "المربع" بمجيئي. 285 00:20:23,183 --> 00:20:25,560 "المربع"؟ هل ذلك جزري؟ 286 00:20:25,644 --> 00:20:26,811 كيف أمكنك ذلك؟ 287 00:20:26,895 --> 00:20:30,440 تقول لي ألّا أفشي السرّ، ثم تفشيه بنفسك؟ 288 00:20:32,609 --> 00:20:35,153 كفّ عن إهدار الطعام. يمكنني التفسير. 289 00:20:35,779 --> 00:20:36,947 توقّفا! 290 00:20:37,030 --> 00:20:40,951 يا "مربع"، يعلم كلانا أنك أفشيت السرّ لي أولاً. 291 00:20:41,660 --> 00:20:45,413 يا "دائرة"! كان يُفترض أن يكون ذلك سرّنا. 292 00:20:45,497 --> 00:20:50,168 مهلاً. ماذا؟ أفشيت السرّ قبلي؟ 293 00:20:52,045 --> 00:20:55,173 توقّفا! 294 00:20:55,882 --> 00:20:58,552 سئمت هذا الهراء من كليكما. 295 00:20:58,635 --> 00:21:01,054 كتمت الأمر أطول من اللازم. 296 00:21:01,137 --> 00:21:03,765 حان دوري لأخبركما سرّي. 297 00:21:05,183 --> 00:21:09,187 ما رأيتماه لم يكن أكثر من خسـ… 298 00:21:10,230 --> 00:21:13,400 بالطبع تعرفين. تعرفين كل شيء. 299 00:21:15,277 --> 00:21:18,572 تظنانني أعرف كل شيء؟ 300 00:21:19,155 --> 00:21:21,950 نعم، تقريباً. أنت أذكى شكل نعرفه. 301 00:21:22,450 --> 00:21:25,078 ظننّا أننا أخيراً نعرف شيئاً لا تعرفينه. 302 00:21:25,579 --> 00:21:29,291 بأي حال، تابعي، فلتخبرينا بما رأيناه. 303 00:21:29,374 --> 00:21:33,420 فجأةً، شعرت "الدائرة" بالحماقة تجاه غيظها. 304 00:21:33,503 --> 00:21:36,715 كان "المربع" و"المثلث" معجبين بمعرفتها طوال الوقت. 305 00:21:36,798 --> 00:21:38,508 كما أرادت تماماً. 306 00:21:40,260 --> 00:21:43,597 كنت أقول إنني سمعت قصة ذات مرة 307 00:21:43,680 --> 00:21:45,682 عن قمر أحمر عجيب. 308 00:21:46,600 --> 00:21:48,518 مظهر شديد الندرة يحدث 309 00:21:48,602 --> 00:21:51,980 فقط حين يدخل القمر ظلّ كوكبنا. 310 00:21:52,063 --> 00:21:54,232 لكوكبنا ظلّ؟ 311 00:21:54,316 --> 00:21:59,446 لكن أتعرفان ما أكثر الأشياء إدهاشاً؟ 312 00:22:00,614 --> 00:22:05,535 لا يمكن أن يُرى هذا القمر الأحمر إلا من أشكال مختارة خصيصاً 313 00:22:05,619 --> 00:22:07,829 لأنها تملك قلوباً نقية. 314 00:22:09,664 --> 00:22:15,045 خمّنت أن ذلك ما رأيتماه، لكن لم أخبركما لأنني… 315 00:22:15,128 --> 00:22:19,382 شعرت بالغيرة. نعم، هذا سرّي. 316 00:22:20,759 --> 00:22:23,845 بئساً! ليتني رأيته أيضاً. 317 00:22:27,015 --> 00:22:28,016 يا "مربع". 318 00:22:30,477 --> 00:22:34,272 يا "دائرة"، حلّقي عالياً وتوهّجي كما حدث منذ قليل. 319 00:22:38,276 --> 00:22:40,528 افتحي عينيك. 320 00:22:43,448 --> 00:22:48,370 هكذا كان منظر القمر الأحمر بالضبط. الآن رأيناه نحن الـ3. 321 00:22:48,870 --> 00:22:51,581 مرحباً بك في نادينا الودود يا "دائرة". 322 00:23:10,058 --> 00:23:11,059 "مقتبس من (تراينغل، سكوير آند سيركل)" 323 00:23:11,142 --> 00:23:12,143 "لـ(ماك بارنيت) و(جون كلاسن)" 324 00:24:09,534 --> 00:24:11,536 ترجمة "عنان خضر"