1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,583 --> 00:00:46,708
Két adag szalonna. Két sertéslapocka.
4
00:00:46,791 --> 00:00:48,750
Két pácolt csirke. Két pácolt sertés.
5
00:00:48,833 --> 00:00:51,791
Két szeletelt sertés.
Két reszelt káposzta. Két bébikukorica.
6
00:00:51,875 --> 00:00:53,541
Ha nem eszed meg, büntetés jár.
7
00:00:53,625 --> 00:00:56,833
És két fokhagymás sült rizs. Négy mártás.
8
00:00:57,416 --> 00:00:58,291
Rendben.
9
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
Elnézést! Gyorsan kimegyek a mosdóba.
10
00:01:23,208 --> 00:01:27,291
Ne aggódjon, azonnal visszajövök!
Itt hagyom zálogba a táskámat.
11
00:02:06,708 --> 00:02:09,041
Olyan kicsi! Hogy tud ennyit enni?
12
00:02:09,125 --> 00:02:11,333
Kiment hányni, vagy mi?
13
00:02:11,416 --> 00:02:12,291
Lehet.
14
00:02:13,916 --> 00:02:16,375
Ezért jó ikernek lenni.
15
00:02:19,458 --> 00:02:20,333
Hé, Te!
16
00:02:21,750 --> 00:02:22,708
Én!
17
00:02:26,916 --> 00:02:29,666
Előnyt kell kovácsolnunk
a hasonlóságokból.
18
00:02:34,750 --> 00:02:36,041
Szerinted cuki vagyok?
19
00:02:38,416 --> 00:02:39,958
Hát, igen.
20
00:02:41,833 --> 00:02:47,125
NANG NAK
21
00:02:50,833 --> 00:02:55,083
Elnézést, kimentem a vécére,
és nem találom a jegyemet.
22
00:02:56,541 --> 00:02:57,416
Értem.
23
00:02:57,500 --> 00:02:59,541
Gyorsan! Kezdődik a film.
24
00:02:59,625 --> 00:03:03,875
Ez a trükk az esetek 99,99%-ában bejön.
25
00:03:03,958 --> 00:03:05,083
Tessék.
26
00:03:14,541 --> 00:03:16,708
- Tele van.
- Nem gáz.
27
00:03:37,000 --> 00:03:38,041
Elnézést!
28
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
Az ikrek mindig tudnak valakivel
osztozkodni.
29
00:03:51,500 --> 00:03:54,333
Sokfélét ehetünk, és nem pukkadunk ki.
30
00:03:54,416 --> 00:03:57,958
Csaló! Megetted a sárgáját.
31
00:03:58,833 --> 00:04:00,958
Legközelebb oda kell adnod.
32
00:04:02,041 --> 00:04:03,333
Jó.
33
00:04:04,083 --> 00:04:06,666
Egypetéjű ikrek vagyunk.
34
00:04:07,458 --> 00:04:09,333
Így pont ugyanúgy nézünk ki.
35
00:04:14,083 --> 00:04:17,166
Csak az egyikünknek
van egy anyajegy az arcán.
36
00:04:17,250 --> 00:04:18,833
A másiknak nincs.
37
00:04:19,875 --> 00:04:22,833
Kitaláljátok,
melyikünk Én és melyikünk Te?
38
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
Biztosan nem!
39
00:04:27,166 --> 00:04:31,666
Boldog szülinapot, Én!
40
00:04:33,041 --> 00:04:35,458
Nélkülem fújtad el!
41
00:04:35,541 --> 00:04:38,666
Könnyű megjegyezni: „É” mint Én,
42
00:04:38,750 --> 00:04:39,875
és ékeskedő anyajegy.
43
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
Felveszlek.
44
00:04:44,083 --> 00:04:49,208
Boldog szülinapot, Te!
45
00:04:49,291 --> 00:04:50,958
Kívánj valamit!
46
00:04:52,625 --> 00:04:54,291
Én!
47
00:04:54,375 --> 00:04:57,125
- Minden együtt töltött nap móka.
- Neked annyi!
48
00:04:59,375 --> 00:05:01,666
Veled sosem érzem magam egyedül.
49
00:05:06,708 --> 00:05:07,791
Mit akarsz még?
50
00:05:07,875 --> 00:05:09,875
Maradj csak itthon és igyál!
51
00:05:09,958 --> 00:05:11,333
Nem tudsz te semmit.
52
00:05:11,416 --> 00:05:13,875
Ha már ilyen szabad vagy, keress munkát!
53
00:05:13,958 --> 00:05:16,583
Hogy mondhatsz ilyet?
Ki mossa ki a ruhádat?
54
00:05:16,666 --> 00:05:17,916
Tudom, te is fáradt vagy.
55
00:05:18,000 --> 00:05:20,416
- Legközelebb főzz magadra!
- Ne panaszkodj már!
56
00:05:20,500 --> 00:05:22,291
Így is belerokkanok a stresszbe!
57
00:05:22,375 --> 00:05:24,291
Menjünk a kedvenc helyünkre!
58
00:05:39,583 --> 00:05:41,250
Mikor hagyják abba?
59
00:05:43,041 --> 00:05:43,875
Nem tudom.
60
00:05:55,416 --> 00:05:57,000
Szerinted év végén
61
00:05:57,083 --> 00:05:59,125
tényleg véget ér a világ?
62
00:06:00,083 --> 00:06:03,250
Nem tudom, de félek.
63
00:06:09,875 --> 00:06:13,708
TE, ÉN ÉS ÉN
64
00:06:16,458 --> 00:06:19,791
{\an8}NANTIYA SAMUTKOMOL
65
00:06:23,875 --> 00:06:25,208
NANTANA SAMUTKOMOL
66
00:06:45,666 --> 00:06:47,000
Úgy nézek végre ki, mint te?
67
00:06:47,083 --> 00:06:48,750
Amúgy is úgy nézel ki, nem?
68
00:06:49,708 --> 00:06:52,958
KILENCEDIK OSZTÁLYOS
MATEMATIKA-PÓTVIZSGA
69
00:07:12,625 --> 00:07:13,958
Nagyon menő, Farang!
70
00:07:21,791 --> 00:07:22,833
Az Te vagy Én?
71
00:07:24,875 --> 00:07:28,541
Akinek anyajegye van, az Én,
72
00:07:28,625 --> 00:07:30,375
akinek nincs, az Te.
73
00:07:32,375 --> 00:07:34,625
Nincs anyajegye. Akkor biztos Te az.
74
00:07:34,708 --> 00:07:38,041
Aki megbukott, jöjjön be pótvizsgázni!
75
00:07:40,958 --> 00:07:42,000
Basszus!
76
00:07:54,041 --> 00:07:55,333
Nem hoztál ceruzát?
77
00:07:55,958 --> 00:07:56,791
Nem.
78
00:08:05,375 --> 00:08:06,541
Te vagy, ugye?
79
00:08:08,500 --> 00:08:09,750
Igen.
80
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
Akkor tessék!
81
00:08:12,083 --> 00:08:14,375
És te?
82
00:08:14,458 --> 00:08:17,083
Gyorsan! Még ma vizsgáztatnék.
83
00:08:17,166 --> 00:08:20,708
Waen néni, kérhetek egy hegyezőt?
84
00:08:20,791 --> 00:08:21,666
Tessék?
85
00:08:21,750 --> 00:08:24,166
Miért jöttél ilyen felkészületlenül?
86
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Hogy hívnak? Hányas osztály?
87
00:08:26,375 --> 00:08:27,875
Samart McKay. Nyolcas.
88
00:08:27,958 --> 00:08:32,125
Legközelebb rosszabb jegyet kapsz,
ha elfelejted.
89
00:08:32,208 --> 00:08:33,333
Igenis, tanárnő!
90
00:08:34,541 --> 00:08:35,666
Tessék!
91
00:08:36,750 --> 00:08:38,041
Hegyezd ki a ceruzádat!
92
00:08:38,125 --> 00:08:39,583
Köszönöm szépen!
93
00:08:40,333 --> 00:08:42,583
Ha nem lennék jó fej, be sem jöhetnél.
94
00:08:42,666 --> 00:08:44,583
Köszönöm szépen!
95
00:08:58,333 --> 00:08:59,625
Gyerünk!
96
00:09:01,541 --> 00:09:03,291
Dobd! Dobd már rá!
97
00:09:04,708 --> 00:09:06,291
Ez az! Két pont.
98
00:09:10,125 --> 00:09:11,041
Visszajövök.
99
00:09:12,416 --> 00:09:13,666
Én, várj!
100
00:09:19,583 --> 00:09:21,541
Tessék, Én.
101
00:09:22,416 --> 00:09:23,833
Neked hoztam.
102
00:09:23,916 --> 00:09:25,708
Fincsinek tűnik.
103
00:09:25,791 --> 00:09:27,875
- Adhatok belőle Tenek is?
- Hogyne.
104
00:09:28,625 --> 00:09:31,583
Miközben eszed a nyalókát,
ne felejts el édesen mosolyogni,
105
00:09:31,666 --> 00:09:33,125
és közben gondolj rám!
106
00:09:34,708 --> 00:09:35,791
Oké.
107
00:10:21,458 --> 00:10:24,000
Lejárt az idő. Tegyétek le a ceruzákat!
108
00:10:50,916 --> 00:10:52,500
Viszlát, tanárnő!
109
00:10:52,583 --> 00:10:54,083
KÖRTÉTEL
110
00:10:56,083 --> 00:10:57,291
Samart!
111
00:10:57,375 --> 00:10:59,166
Nem írtad fel a neved.
112
00:11:01,083 --> 00:11:02,875
- Tanárnő…
- Gyere vissza!
113
00:11:02,958 --> 00:11:03,875
Igenis.
114
00:11:26,875 --> 00:11:27,750
Te!
115
00:11:28,458 --> 00:11:29,791
Én!
116
00:11:30,500 --> 00:11:32,291
Mi tartott ennyi ideig?
117
00:11:32,875 --> 00:11:33,916
Lebuktál?
118
00:11:34,000 --> 00:11:38,083
Nem, csak ültem ott,
mintha nem menne a matek.
119
00:11:38,166 --> 00:11:39,291
Hogy hasonlítsak rád.
120
00:11:39,958 --> 00:11:40,875
Istenem…
121
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
Ha megbuksz angolból, ne rohanj hozzám!
122
00:11:45,291 --> 00:11:47,791
Aha, persze.
123
00:11:49,000 --> 00:11:50,916
De történt valami izgalmas.
124
00:11:51,000 --> 00:11:52,875
Hú! Micsoda?
125
00:11:52,958 --> 00:11:55,875
Elfelejtettem ceruzát vinni.
126
00:11:55,958 --> 00:11:58,083
De szerencsére valaki kölcsönadta az övét.
127
00:11:58,166 --> 00:12:01,083
Farang, a félvér a lúzer osztályból.
128
00:12:01,166 --> 00:12:05,583
Látod! Mondtam este, hogy hozz ceruzát!
129
00:12:05,666 --> 00:12:07,458
Sosem hallgatsz rám!
130
00:12:07,541 --> 00:12:10,583
Nyugi, nem volt belőle gáz.
131
00:12:14,958 --> 00:12:18,583
Azt Tohtól kaptad?
És megint úgy tettél, mintha én lennék?
132
00:12:18,666 --> 00:12:20,208
Nem volt kedvem elmagyarázni.
133
00:12:20,291 --> 00:12:22,708
Mindig a rossz embernek köszön.
134
00:12:23,708 --> 00:12:24,541
Jó.
135
00:12:24,625 --> 00:12:28,166
Már a vicceit is meguntam.
Mindig viccelődik.
136
00:12:29,750 --> 00:12:33,833
Rád miért nyomulnak mindig?
Irántam senki sem érdeklődik.
137
00:12:33,916 --> 00:12:36,666
Ugyanúgy nézünk ki.
Hasonló a személyiségünk.
138
00:12:36,750 --> 00:12:39,125
Nem igaz. Az anyajegyem bájos.
Szebb vagyok.
139
00:12:39,208 --> 00:12:41,791
- Tisztább a bőröm. Én vagyok a szebb.
- Én!
140
00:12:41,875 --> 00:12:43,375
Én vagyok a szebb!
141
00:12:44,583 --> 00:12:45,916
Várj meg!
142
00:12:51,791 --> 00:12:53,541
Ki visz fel ma apának kaját?
143
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Te jön.
144
00:12:59,041 --> 00:13:00,208
Hé!
145
00:13:00,291 --> 00:13:01,708
Ne felejtsd el megkérdezni!
146
00:13:07,375 --> 00:13:10,166
Adjon stabilitást a szeretteinek!
147
00:13:10,250 --> 00:13:14,208
A Thai Életbiztosításnak
minden élet rendkívül értékes.
148
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
MENETELÉS A 2000-ES ÉVBE.
149
00:13:17,583 --> 00:13:22,791
Az egész világ árgus szemekkel
figyeli az év végét,
150
00:13:22,875 --> 00:13:25,541
hogy kiderüljön, bajt okoz-e majd a Y2K
151
00:13:25,625 --> 00:13:28,875
1999. december 31-én éjjel.
152
00:13:28,958 --> 00:13:31,166
Mivel a számítógépes rendszerek
az évszámokat
153
00:13:31,250 --> 00:13:32,916
két számjeggyel tárolják,
154
00:13:33,000 --> 00:13:34,583
a 2000-es évbe lépve
155
00:13:34,666 --> 00:13:36,916
hibák léphetnek fel a számítógépeken.
156
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
Az úgynevezett Y2K-jelenség miatt
157
00:13:39,583 --> 00:13:42,625
világszerte omolhatnak össze
egyidejűleg a számítógépek,
158
00:13:42,708 --> 00:13:45,708
és okozhatnak példátlan katasztrófát.
159
00:13:45,791 --> 00:13:48,000
Nostradamus jóslatai szerint
160
00:13:48,083 --> 00:13:50,541
lezuhanhatnak repülőgépek,
161
00:13:50,625 --> 00:13:52,583
automatikusan kilövődhetnek atomfegyverek,
162
00:13:52,666 --> 00:13:55,625
és ezzel beköszönthet a világvége.
163
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
Ugyan már!
164
00:13:57,708 --> 00:14:02,875
Thaiföld szerencsére
a buddhista időszámítást használja…
165
00:14:02,958 --> 00:14:04,666
Mit kértetek apától?
166
00:14:08,833 --> 00:14:11,208
Hogy hadd menjünk el az angoltáborba.
167
00:14:11,291 --> 00:14:12,666
Igent mondott rá.
168
00:14:13,333 --> 00:14:15,375
Anya, légyszi!
169
00:14:15,458 --> 00:14:17,208
Az osztályból mindenki megy.
170
00:14:18,166 --> 00:14:19,541
Nem mehetne csak az egyikőtök?
171
00:14:19,625 --> 00:14:23,291
Két tandíjat fizetek, két egyenruha kell,
tankönyvekből is kettő kell.
172
00:14:24,000 --> 00:14:26,500
Most meg a táborért is fizessek duplán?
173
00:14:28,000 --> 00:14:29,958
Apátoknak nincs erre pénze.
174
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
Mindig igent mond.
175
00:14:39,666 --> 00:14:42,000
Nem kell táborba mennetek a szünet alatt.
176
00:14:42,083 --> 00:14:43,583
Gyertek el a nagyihoz velem!
177
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Basszus…
178
00:15:09,041 --> 00:15:10,208
Rögtön jövök.
179
00:15:10,291 --> 00:15:11,875
- Hova mész?
- Szarnom kell.
180
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
- Szia!
- Mi az?
181
00:15:14,083 --> 00:15:15,291
Farang itt van?
182
00:15:15,375 --> 00:15:17,333
Hazaköltözött.
183
00:15:17,416 --> 00:15:19,208
Miért?
184
00:15:19,291 --> 00:15:21,750
Hirtelen gond adódott otthon.
185
00:15:21,833 --> 00:15:22,750
Történt valami?
186
00:15:24,416 --> 00:15:25,250
Nem.
187
00:15:25,333 --> 00:15:26,958
Jó, akkor megyek.
188
00:15:39,333 --> 00:15:40,333
Ide a fagyit!
189
00:15:40,416 --> 00:15:41,791
A mennyei nasit!
190
00:15:41,875 --> 00:15:42,958
Te.
191
00:15:43,041 --> 00:15:43,875
Én.
192
00:15:44,416 --> 00:15:46,625
- Azta! Eltaláltad.
- Azta! Eltaláltad.
193
00:15:46,708 --> 00:15:48,666
Nagyon könnyű volt. Az apátok vagyok.
194
00:15:48,750 --> 00:15:49,583
Még egyszer?
195
00:15:49,666 --> 00:15:52,250
Jó! Könnyű. Hajrá!
196
00:15:57,541 --> 00:15:59,541
- Sárga bögre.
- Görbe bögre.
197
00:16:01,000 --> 00:16:03,666
Micsoda zagyvaság! Hát…
198
00:16:04,416 --> 00:16:06,000
Én. Te.
199
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
Te. Én.
200
00:16:07,666 --> 00:16:08,666
Nem!
201
00:16:08,750 --> 00:16:11,833
Rosszul mondtátok.
202
00:16:23,291 --> 00:16:25,416
Kapcsoljátok le
a ventilátort és a villanyt!
203
00:16:34,791 --> 00:16:36,083
Apa nincs itthon.
204
00:16:36,875 --> 00:16:38,333
Elment a városból.
205
00:16:41,875 --> 00:16:45,208
Ne bújj a gyerekeid mögé!
Szerinted hiszek nekik?
206
00:16:46,916 --> 00:16:47,875
Gyere ki!
207
00:16:48,708 --> 00:16:52,000
Ma ki kell fizetned az adósságod!
A főnök küldött intézkedni.
208
00:16:52,583 --> 00:16:53,625
Gyere ki azonnal!
209
00:17:07,708 --> 00:17:11,166
Nincs pénzem. Mit tegyek?
210
00:17:12,000 --> 00:17:14,958
Tudom, hogy pénzt adsz annak a nőnek.
211
00:17:15,041 --> 00:17:16,833
Miért szereted jobban a gyerekeinknél?
212
00:17:16,916 --> 00:17:18,791
Ne hadoválj!
213
00:17:18,875 --> 00:17:21,083
Mondtam, hogy szakítottam vele.
214
00:17:21,166 --> 00:17:23,500
Miért hozod folyton szóba?
215
00:17:23,583 --> 00:17:25,333
Nem érdekel, mit csinálsz.
216
00:17:25,416 --> 00:17:27,250
De a gyerekekkel minket ne keverj bajba!
217
00:17:27,333 --> 00:17:29,000
Ne hivatkozz mindig a gyerekekre!
218
00:17:29,083 --> 00:17:31,125
Mindent elintézek. Ne állj az utamba!
219
00:17:31,208 --> 00:17:34,083
Csak a szád nagy.
Nem fog sikerülni. Egy lúzer vagy.
220
00:17:34,166 --> 00:17:35,958
Jó! Lúzer vagyok!
221
00:17:36,041 --> 00:17:37,250
Elégedett vagy?
222
00:17:41,958 --> 00:17:47,250
Nem felejtem el
Hogy ott voltunk ezen a napon egymásnak
223
00:17:47,333 --> 00:17:52,500
Nem felejtem el
Hogy egyszer ilyen boldogok voltunk együtt
224
00:17:52,583 --> 00:17:57,791
Akárkivel is találkozom még
225
00:17:57,875 --> 00:18:03,250
Örökké a szívembe zárlak
226
00:18:03,333 --> 00:18:05,166
Megőrzöm neked
227
00:18:05,833 --> 00:18:10,250
Csak a tiéd a szívem
228
00:18:13,708 --> 00:18:15,375
És minden…
229
00:18:21,541 --> 00:18:26,541
WAREE BOLTJA
AJÁNDÉKCSOMAGOLÁS
230
00:18:26,625 --> 00:18:28,833
- Vigyetek be mindent a házba, jó?
- Jó.
231
00:18:38,333 --> 00:18:40,083
Jaj, olyan nehéz!
232
00:18:40,166 --> 00:18:42,250
Miért pakolt el ennyi mindent anya?
233
00:18:42,916 --> 00:18:45,375
BOLDOG ÚJ ÉVET!
234
00:18:45,458 --> 00:18:47,166
Megjöttél.
235
00:18:47,250 --> 00:18:48,875
Éljünk az otthonunkban, lányom!
236
00:18:51,875 --> 00:18:53,541
Semmi baj.
237
00:18:58,083 --> 00:19:00,958
Kóstoljátok meg! Még mindig finom?
238
00:19:01,041 --> 00:19:03,375
Hú! Isteninek tűnik, nagyi!
239
00:19:07,875 --> 00:19:08,833
Finom?
240
00:19:11,125 --> 00:19:12,791
Melyik Te és melyik Én?
241
00:19:12,875 --> 00:19:14,708
Ő Te. Ő pedig Én.
242
00:19:14,791 --> 00:19:16,166
Ugye, nagyi?
243
00:19:16,250 --> 00:19:17,125
Hadd lássam!
244
00:19:17,208 --> 00:19:20,166
Nem tudom. Nem emlékszem.
Olyan régen volt!
245
00:19:20,250 --> 00:19:22,708
Hú, miért nem emlékszel?
246
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Na! Megöregedtem. Nem emlékszem.
247
00:19:26,250 --> 00:19:28,541
- Itt pinen játszunk.
- Bizony.
248
00:19:28,625 --> 00:19:30,375
Most hol van a pin, nagyi?
249
00:19:30,458 --> 00:19:32,958
A tárolóba tettem.
250
00:19:33,041 --> 00:19:35,125
De nem tudom, pontosan hova.
251
00:19:40,708 --> 00:19:41,666
Te!
252
00:19:41,750 --> 00:19:45,166
Szerinted anyáék tényleg szétmennek?
253
00:19:46,833 --> 00:19:48,750
Anya csomó ilyen holmit hozott.
254
00:19:48,833 --> 00:19:50,625
Ettől még gyanúsabb.
255
00:19:51,625 --> 00:19:52,625
Nem mennek szét.
256
00:19:55,416 --> 00:19:58,416
És ha szétmennek,
szerinted kivel fogunk lakni?
257
00:19:59,791 --> 00:20:00,875
Megcsaplak!
258
00:20:02,208 --> 00:20:03,833
Jaj!
259
00:20:05,666 --> 00:20:07,291
Visszavonom, jó?
260
00:20:07,375 --> 00:20:09,500
Nem elég. Gyere ide, hadd csapjalak meg!
261
00:20:11,083 --> 00:20:12,666
Hé!
262
00:20:12,750 --> 00:20:13,916
Megtaláltuk.
263
00:20:21,791 --> 00:20:23,250
Járj velem órákra!
264
00:20:23,333 --> 00:20:25,833
- Nem.
- Na! Hogy ne egyedül menjek.
265
00:20:25,916 --> 00:20:28,125
Mint gyerekként. Jó móka lenne.
266
00:20:28,208 --> 00:20:29,708
Csak neked.
267
00:20:29,791 --> 00:20:31,541
Én nagyon béna voltam.
268
00:20:31,625 --> 00:20:33,291
Te meg csak feladtad velem együtt.
269
00:20:33,375 --> 00:20:34,208
Meg is érdemelted.
270
00:20:34,291 --> 00:20:37,541
Légyszi! Gyere velem!
271
00:20:37,625 --> 00:20:38,666
Könyörgök!
272
00:20:38,750 --> 00:20:40,958
Ha csak az időt akarod elütni,
pénzkidobás.
273
00:20:49,250 --> 00:20:51,416
Tanulj csak! Kifizetem.
274
00:20:52,041 --> 00:20:53,250
- Tényleg, nagyi?
- Igen.
275
00:20:53,333 --> 00:20:55,083
Nagyi, nem teheted.
276
00:20:55,166 --> 00:20:57,208
Miért csak Te tanulhatna?
277
00:20:57,291 --> 00:20:59,625
Nekem nem jár semmi? Igazságtalan.
278
00:20:59,708 --> 00:21:02,500
Jaj, mi ütött belétek?
279
00:21:02,583 --> 00:21:03,791
Ehhez mit szóltok?
280
00:21:03,875 --> 00:21:07,875
Én, felveszlek téged bolti segítőnek.
281
00:21:07,958 --> 00:21:09,083
Jó?
282
00:21:09,166 --> 00:21:11,125
Nekem megfelel.
283
00:21:12,291 --> 00:21:14,250
Nagyi, te vagy a legjobb.
284
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
- És a legszebb.
- Na!
285
00:21:22,666 --> 00:21:26,791
BOLDOG ÚJ ÉVET
286
00:21:26,875 --> 00:21:29,500
Hé! Csaló!
287
00:21:41,166 --> 00:21:43,000
Már alszom. Kapcsold le a villanyt!
288
00:21:53,208 --> 00:21:54,958
Azt mondtad, alszol.
289
00:22:02,708 --> 00:22:04,916
Tanuld meg Bo-Joyce számát játszani!
Tetszik.
290
00:22:05,708 --> 00:22:09,041
Hadd kezdjem valami könnyűvel! Az nehéz.
291
00:22:12,333 --> 00:22:15,083
Miért is akarsz pinen játszani?
292
00:22:17,541 --> 00:22:19,875
Menő lenne, ha tudnék játszani rajta.
293
00:22:19,958 --> 00:22:22,041
Menőbb lenne, mint popgitározni.
294
00:22:22,666 --> 00:22:23,625
Igen.
295
00:22:23,708 --> 00:22:25,958
Láttam valakit,
úgy játszott gitáron, mint pinen.
296
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
Tényleg menő.
297
00:22:35,333 --> 00:22:37,208
Siess, elkésünk!
298
00:22:37,291 --> 00:22:38,666
Tudtam.
299
00:22:38,750 --> 00:22:40,708
Gyere már, gyorsan!
300
00:22:55,208 --> 00:22:56,291
Kiew!
301
00:22:59,958 --> 00:23:02,958
Tuti bangkoki. Látom rajta.
302
00:23:04,041 --> 00:23:05,416
Miért ilyen világos a bőre?
303
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Gyerekek!
304
00:23:06,583 --> 00:23:09,666
Ha felhangoltátok a pineteket,
kezdjetek el gyakorolni!
305
00:23:09,750 --> 00:23:12,208
- Igenis.
- Jó…
306
00:23:30,916 --> 00:23:31,791
Te!
307
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Figyi!
308
00:23:40,541 --> 00:23:41,583
Nézd!
309
00:23:49,000 --> 00:23:50,541
Anya küldi.
310
00:23:50,625 --> 00:23:53,833
De szép banán!
311
00:23:54,541 --> 00:23:55,458
Köszönöm!
312
00:23:55,541 --> 00:23:57,000
- Szívesen!
- Nagyon jó.
313
00:23:58,041 --> 00:23:59,500
Mark!
314
00:23:59,583 --> 00:24:01,375
Jött ma egy új diák.
315
00:24:02,000 --> 00:24:06,541
Még nem játszik jól.
A szárnyad alá vennéd?
316
00:24:10,333 --> 00:24:12,833
Hú, de ügyes vagy!
317
00:24:12,916 --> 00:24:14,041
Mi a neved?
318
00:24:14,708 --> 00:24:15,791
Te.
319
00:24:15,875 --> 00:24:17,833
Játszanál nekem?
320
00:24:19,541 --> 00:24:20,541
Hogyne.
321
00:24:33,875 --> 00:24:35,000
Jaj, de béna vagy!
322
00:24:35,916 --> 00:24:37,458
Mintha te olyan jó lennél!
323
00:24:37,541 --> 00:24:38,625
Az vagyok.
324
00:24:38,708 --> 00:24:40,166
Ügyesen járatom a szám.
325
00:24:41,666 --> 00:24:43,041
Mi ütött belétek?
326
00:24:43,625 --> 00:24:45,875
Te, én vagyok a tanársegéd.
327
00:24:46,458 --> 00:24:47,875
Gyere, tanuljunk kint!
328
00:24:58,708 --> 00:24:59,625
Kérsz?
329
00:25:01,375 --> 00:25:02,666
Micsoda véletlen!
330
00:25:03,333 --> 00:25:04,875
Nem gondoltam, hogy újra látlak.
331
00:25:12,375 --> 00:25:13,833
Nem emlékszel rám?
332
00:25:16,833 --> 00:25:18,166
A pótvizsga napjáról.
333
00:25:19,166 --> 00:25:21,750
Kölcsönadtam a ceruzámat.
334
00:25:26,708 --> 00:25:30,041
A srác, aki kölcsönadta a ceruzáját!
335
00:25:31,625 --> 00:25:32,916
Farang, ugye?
336
00:25:33,958 --> 00:25:37,041
Csak a barátaim piszkálnak ezzel.
A valódi nevem Mark.
337
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Mint Farang Mark?
338
00:25:40,833 --> 00:25:43,333
Mi?
339
00:25:44,583 --> 00:25:45,708
Csak szívatlak.
340
00:25:45,791 --> 00:25:47,041
Szívatsz?
341
00:25:51,833 --> 00:25:53,250
Már nem vagyok annyira ideges.
342
00:25:53,333 --> 00:25:55,916
Nem gondoltam,
hogy találkozom valakivel itt a suliból.
343
00:25:58,041 --> 00:26:01,458
De már nem járok oda. Kivettek.
344
00:26:02,208 --> 00:26:03,916
Miért?
345
00:26:05,000 --> 00:26:06,458
Szétmentek a szüleim.
346
00:26:06,541 --> 00:26:10,208
Apukám visszament a szülőhazájába.
Úgyhogy kiköltöztem ide anyukámhoz.
347
00:26:11,208 --> 00:26:13,666
És nem zavar?
348
00:26:15,083 --> 00:26:18,625
Nem. Ha nem szeretik egymást,
inkább szakítsanak!
349
00:26:23,541 --> 00:26:25,583
Tényleg jól vagyok.
350
00:26:31,583 --> 00:26:34,000
A tanulás miatt költöztél ilyen messzire?
351
00:26:35,208 --> 00:26:36,041
Nem.
352
00:26:36,708 --> 00:26:38,208
Már nem tanulok.
353
00:26:39,000 --> 00:26:41,791
A pinre fogok koncentrálni.
Pénzt is tudok vele keresni.
354
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
Te miért akarsz megtanulni játszani?
355
00:26:50,583 --> 00:26:52,833
Gyerekként tanultam.
356
00:26:52,916 --> 00:26:54,333
De abbahagytam.
357
00:26:54,416 --> 00:26:57,208
Most mintha
teljesen az elejéről kellene kezdenem.
358
00:26:57,291 --> 00:26:58,708
Nem olyan nehéz!
359
00:26:58,791 --> 00:26:59,958
Megtanítalak.
360
00:27:01,458 --> 00:27:03,375
Próbáld ki ezt! Nem túl nehéz.
361
00:27:22,208 --> 00:27:24,125
Aztán játssz így a jobb kezeddel!
362
00:27:48,291 --> 00:27:50,458
Mark, nem gondoltam volna,
hogy jól játszol.
363
00:27:50,541 --> 00:27:53,291
De olyan menő vagy a pinnel a kezedben!
364
00:27:53,375 --> 00:27:54,291
Na!
365
00:27:54,375 --> 00:27:56,166
Ez most dicséret vagy sértés?
366
00:27:57,541 --> 00:27:59,833
- Komolyan.
- Jó.
367
00:28:00,833 --> 00:28:02,958
Mióta játszol?
368
00:28:03,041 --> 00:28:04,541
Kis korom óta.
369
00:28:09,083 --> 00:28:13,208
LOAJINNGEAB
MINŐSÉGI ÉPÍTŐANYAGOK
370
00:28:13,291 --> 00:28:14,208
Én!
371
00:28:15,625 --> 00:28:16,833
Vegyél narancsosat!
372
00:28:16,916 --> 00:28:18,875
Tudom. Keresem.
373
00:28:19,750 --> 00:28:20,958
Megvan.
374
00:28:24,125 --> 00:28:25,875
Nyalogasd, majd szopogasd
375
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
Nyalogasd, majd szopogasd
376
00:28:31,083 --> 00:28:33,000
Nyalogasd, majd szopogasd
377
00:28:33,083 --> 00:28:34,791
Nyalogasd, majd szopogasd
378
00:28:34,875 --> 00:28:37,166
Kapj be egy fogpiszkálót
Majd szagold meg
379
00:28:37,250 --> 00:28:39,208
Pfuj! Undorító.
380
00:28:40,500 --> 00:28:42,958
Nagyon jó kedvedben vagy.
Jó volt a pinóra?
381
00:28:43,458 --> 00:28:44,708
Aha.
382
00:28:44,791 --> 00:28:47,083
Találkoztam a sráccal,
akivel pótvizsgáztál.
383
00:28:48,250 --> 00:28:49,875
Aki kölcsönadta a ceruzáját.
384
00:28:50,916 --> 00:28:52,250
Faranggal?
385
00:28:52,333 --> 00:28:53,958
Mark a neve.
386
00:28:54,041 --> 00:28:55,416
Mit keres itt?
387
00:28:56,000 --> 00:28:57,375
Ő a tanársegéd.
388
00:28:57,458 --> 00:28:59,208
Tanít?
389
00:29:03,083 --> 00:29:04,708
El akarok mondani valamit.
390
00:29:05,333 --> 00:29:06,291
NAKHON PHANOM NA KAE
391
00:29:06,375 --> 00:29:08,666
Míg a platós taxin vártam,
392
00:29:08,750 --> 00:29:10,458
Mark is ott volt.
393
00:29:13,666 --> 00:29:14,791
Mark!
394
00:29:16,875 --> 00:29:18,666
Te is jössz?
395
00:29:18,750 --> 00:29:20,375
Nem, veszek valamit enni.
396
00:29:20,458 --> 00:29:22,083
Motorral megyek vissza.
397
00:29:22,875 --> 00:29:25,541
Vett kolbászt, és megosztotta velem.
398
00:29:25,625 --> 00:29:27,708
Jó árus. Kóstold meg!
399
00:29:35,833 --> 00:29:38,416
Aha. Nagyon finom.
400
00:29:39,458 --> 00:29:42,750
És aztán hirtelen azt kérdezte…
401
00:29:44,250 --> 00:29:46,000
Van barátod?
402
00:29:49,708 --> 00:29:51,458
És mit válaszoltál?
403
00:29:51,541 --> 00:29:52,916
Azt mondtam:
404
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
„Még nincs. Miért kérdezed?”
405
00:29:54,875 --> 00:29:57,125
Csak úgy. Most megyek.
406
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
Nem értem.
407
00:30:01,875 --> 00:30:03,875
Rám hajtott?
408
00:30:03,958 --> 00:30:05,291
Igen?
409
00:30:08,750 --> 00:30:11,083
És tetszik neked?
410
00:30:12,500 --> 00:30:14,375
Hát…
411
00:30:15,375 --> 00:30:16,958
Tetszik.
412
00:30:20,333 --> 00:30:23,291
Akkor ne zavarjon, ha rád hajt!
413
00:30:23,375 --> 00:30:26,125
Szerettesd meg magad vele! Jó?
414
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
- Jó.
- Hangosabban!
415
00:30:29,541 --> 00:30:31,125
Jó!
416
00:30:46,500 --> 00:30:49,958
Ha találkozunk, repdes a szívem
417
00:30:50,041 --> 00:30:53,541
Virágot szedek
Míg az utcát virág nem borítja
418
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
Olyan cuki vagy
419
00:30:55,916 --> 00:30:59,958
Hogy rólad álmodtam
És el akarlak hívni randira
420
00:31:00,041 --> 00:31:01,541
Mit kell tennem?
421
00:31:02,083 --> 00:31:04,208
Ejtsek le a közelében egy zsebkendőt?
422
00:31:04,291 --> 00:31:06,166
Jaj, de béna vagy!
423
00:31:06,250 --> 00:31:08,166
Ilyet a szüleink csináltak volna.
424
00:31:08,250 --> 00:31:10,500
Akkor mit csináljak?
425
00:31:10,583 --> 00:31:14,708
Nem tudom, mit tegyek
426
00:31:15,833 --> 00:31:19,416
Nem merek, nem merek
427
00:31:19,500 --> 00:31:22,958
Itt azt írják,
ha valakinek nyolc másodpercnél tovább
428
00:31:23,041 --> 00:31:26,166
a szemébe nézel, beléd fog szeretni.
429
00:31:27,416 --> 00:31:28,291
Próbáld ki!
430
00:31:28,375 --> 00:31:30,416
Mert beléd szeretek
431
00:31:30,500 --> 00:31:36,541
Kérlek, vedd fel a zsebkendőmet
432
00:31:36,625 --> 00:31:40,041
Mert elejtettem
433
00:31:40,125 --> 00:31:44,666
Attól félek, más veszi fel
434
00:31:44,750 --> 00:31:47,833
Kérlek, vedd fel a zsebkendőmet
435
00:31:47,916 --> 00:31:51,375
Jaj! Elpirulok tőled, Mos.
436
00:31:51,958 --> 00:31:53,583
Te, próbálj meg a szemébe nézni!
437
00:31:54,458 --> 00:31:56,750
Leejtettem a…
438
00:31:56,833 --> 00:31:58,208
Egy…
439
00:31:58,291 --> 00:31:59,541
TE ÉS ÉN
440
00:31:59,625 --> 00:32:01,000
Kettő…
441
00:32:02,041 --> 00:32:03,666
Három…
442
00:32:04,833 --> 00:32:05,833
Négy…
443
00:32:07,000 --> 00:32:08,125
Öt…
444
00:32:08,958 --> 00:32:09,916
Hat…
445
00:32:11,083 --> 00:32:12,541
Hét…
446
00:32:13,958 --> 00:32:17,208
A fenébe! Nyolc másodperc túl sok!
447
00:32:17,291 --> 00:32:19,166
Ülj rendesen!
448
00:32:21,500 --> 00:32:24,708
Nem akarok hidat építeni
De nem várhatok sokáig
449
00:32:24,791 --> 00:32:27,833
Régóta találkozgatunk
Nem tűnt fel ?
450
00:32:36,666 --> 00:32:39,291
Jaj, máris a pinórán jár az eszed!
451
00:32:39,916 --> 00:32:41,041
Én!
452
00:32:41,125 --> 00:32:42,208
Mostanában úgy érzem…
453
00:32:43,250 --> 00:32:44,833
szeretnék hozzáérni.
454
00:32:45,416 --> 00:32:47,000
Tényleg? Hogyan?
455
00:32:48,250 --> 00:32:49,500
Nem tudom.
456
00:32:49,583 --> 00:32:51,041
Aztán egyszer csak
457
00:32:51,125 --> 00:32:53,875
elkezdtem minden porcikáját
szemügyre venni.
458
00:32:55,458 --> 00:32:57,500
Képzeld el, amit mondok!
459
00:32:58,708 --> 00:33:00,083
Marknak…
460
00:33:00,166 --> 00:33:01,583
barna a szeme.
461
00:33:04,375 --> 00:33:08,291
Nagyon hosszúak a szempillái.
A miénknél is hosszabbak.
462
00:33:10,708 --> 00:33:14,125
A szemöldöke vastag, kicsit bozontos.
463
00:33:17,125 --> 00:33:20,875
Ha nagyon mosolyog, látszik a szemfoga is.
464
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
Tetszik a széles válla.
465
00:33:26,583 --> 00:33:28,500
De kicsit púpos is.
466
00:33:28,583 --> 00:33:29,833
Olyan kis bogaras.
467
00:33:30,666 --> 00:33:34,666
De összességében szuper!
468
00:33:40,541 --> 00:33:43,333
Érzed?
469
00:33:47,458 --> 00:33:48,791
Mark, menekülj!
470
00:33:48,875 --> 00:33:52,583
- Te egy ringyó!
- Hé!
471
00:33:52,666 --> 00:33:53,750
Én!
472
00:33:53,833 --> 00:33:55,125
Jól belegabalyodtál.
473
00:33:55,208 --> 00:33:56,166
Én!
474
00:34:03,791 --> 00:34:04,750
Én!
475
00:34:04,833 --> 00:34:06,625
Csókolóztál már?
476
00:34:08,125 --> 00:34:09,291
Nem.
477
00:34:11,041 --> 00:34:13,916
Azokkal a fiúkkal sem,
akikkel beszélgetsz?
478
00:34:15,125 --> 00:34:17,208
Tudnál róla, nem?
479
00:34:20,500 --> 00:34:23,625
Szerinted milyen csókolózni?
480
00:34:27,333 --> 00:34:28,666
- Jaj!
- Ilyen!
481
00:34:28,750 --> 00:34:31,291
Ha ilyen, a kutyát is csókolgathatnám.
482
00:34:32,458 --> 00:34:33,583
Te perverz!
483
00:35:15,625 --> 00:35:16,625
Te!
484
00:35:18,916 --> 00:35:20,458
Min jár az eszed?
485
00:35:21,125 --> 00:35:24,250
Hazavihetlek ma?
486
00:35:30,083 --> 00:35:31,083
Jó.
487
00:35:35,166 --> 00:35:38,791
Ó, Te, sosem szerettem senkit
Úgy, ahogy téged
488
00:35:39,375 --> 00:35:43,291
Mert tőled repdes a szívem
489
00:35:43,375 --> 00:35:47,458
Az egész szívem a tiéd
490
00:35:47,541 --> 00:35:51,083
Egész életemben csak téged szeretlek
491
00:35:51,166 --> 00:35:54,833
Mit érzel irántam ?
492
00:35:54,916 --> 00:35:58,166
Ha az ég rózsaszín lesz
493
00:35:58,875 --> 00:36:02,416
Megkérdezem, leszel-e a barátnőm
494
00:36:03,000 --> 00:36:06,333
Jobb, ha felkészül a szíved
495
00:36:07,541 --> 00:36:11,500
Ó, Te !
496
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
- Igen!
- Igen!
497
00:36:13,666 --> 00:36:15,916
Nagyszerű. Állati!
498
00:36:16,000 --> 00:36:18,208
Ezt a számot neked írtam.
499
00:36:20,833 --> 00:36:22,750
Akkor hívhatsz a nővérkédnek.
500
00:36:22,833 --> 00:36:25,583
A csajomnak akarlak hívni.
501
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Hú!
502
00:36:28,791 --> 00:36:30,875
Ne hízelegj!
503
00:36:30,958 --> 00:36:32,166
Tessék!
504
00:36:32,250 --> 00:36:33,166
A tiéd.
505
00:36:33,250 --> 00:36:34,375
A számért cserébe.
506
00:36:34,458 --> 00:36:36,583
Én is kérek.
507
00:36:36,666 --> 00:36:37,916
Nincs több.
508
00:36:38,000 --> 00:36:39,166
Csak egyet hoztam.
509
00:36:39,875 --> 00:36:41,875
- Legközelebb hozok még. Jó?
- Fiúk!
510
00:36:41,958 --> 00:36:43,750
Ne játsszatok, menjetek haza!
511
00:36:43,833 --> 00:36:46,500
Kiew! Joi!
Anyukátok kérte, hogy segítsetek neki.
512
00:36:46,583 --> 00:36:47,416
Menjetek haza!
513
00:36:48,250 --> 00:36:49,208
- A fenébe!
- Jaj!
514
00:36:49,291 --> 00:36:50,458
- Megint?
- Sziasztok!
515
00:36:50,541 --> 00:36:52,791
- Tegnap is poharakat mosogattam.
- Óvatosan!
516
00:36:53,833 --> 00:36:54,833
Menjünk!
517
00:36:59,208 --> 00:37:00,041
Szállj fel!
518
00:37:03,958 --> 00:37:05,083
Ezt Te adta!
519
00:37:05,166 --> 00:37:06,125
Tessék?
520
00:37:06,208 --> 00:37:08,916
Tőle kaptam! Add ide!
521
00:37:09,000 --> 00:37:10,416
Te adta!
522
00:37:10,500 --> 00:37:13,208
Add ide! Nekem is tetszik!
Ne szórakozz velem!
523
00:37:13,291 --> 00:37:15,166
Én énekeltem és játszottam.
524
00:37:15,250 --> 00:37:16,375
Szakadj le róla!
525
00:37:16,458 --> 00:37:17,666
Én táncoltam.
526
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
Hékás! Miért veszekedtek?
527
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Kit szeretsz, őt vagy engem?
528
00:37:24,375 --> 00:37:25,666
Egyikőtöket sem.
529
00:37:26,291 --> 00:37:29,041
Miért? Már mást szeretsz?
530
00:37:33,583 --> 00:37:34,500
Add ide!
531
00:37:35,416 --> 00:37:36,291
Fogd meg!
532
00:37:45,166 --> 00:37:46,000
Add a kezed!
533
00:37:47,250 --> 00:37:48,083
Te is!
534
00:37:49,500 --> 00:37:50,416
Végeztünk?
535
00:37:52,583 --> 00:37:54,166
Rendben…
536
00:38:13,208 --> 00:38:14,333
Én!
537
00:38:15,583 --> 00:38:18,875
Már későre jár, nem mész Teért?
538
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Nem.
539
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
Egyedül jön vissza.
540
00:38:23,250 --> 00:38:24,458
És a masnim?
541
00:38:25,166 --> 00:38:27,750
Azt mikor kapom meg?
542
00:38:27,833 --> 00:38:31,333
Nagyi, igyekszem.
543
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
Ne siettess!
544
00:38:34,375 --> 00:38:37,625
Ilyenek lehetnek az irodai dolgozók.
545
00:38:37,708 --> 00:38:41,416
- Nemsokára kész.
- De ügyes a kis unokám!
546
00:39:05,291 --> 00:39:12,291
CHAO POR MUEN SZENTÉLY
NAKHON PHANOM
547
00:39:31,541 --> 00:39:33,250
- Te!
- Igen?
548
00:39:33,333 --> 00:39:34,833
Amit a gyerekek kérdeztek…
549
00:39:35,625 --> 00:39:37,166
akkor ki tetszik?
550
00:39:38,625 --> 00:39:39,791
Miért érdekel?
551
00:39:43,000 --> 00:39:44,333
Csak tudni akarom.
552
00:40:35,375 --> 00:40:36,666
Sikerült!
553
00:40:36,750 --> 00:40:37,708
Én!
554
00:40:38,916 --> 00:40:40,416
Marknak tuti tetszem!
555
00:40:43,291 --> 00:40:45,500
Igen? Hadd halljam!
556
00:40:45,583 --> 00:40:47,166
Hát úgy volt…
557
00:40:48,250 --> 00:40:50,250
Fáj a hasam. Előbb elmegyek kakilni.
558
00:40:50,333 --> 00:40:52,833
- Rögtön jövök.
- Jól megvárakoztatsz!
559
00:40:55,250 --> 00:40:56,083
Te!
560
00:40:57,083 --> 00:40:58,416
Mi van a fenekeden?
561
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Hol?
562
00:41:07,125 --> 00:41:09,500
Feküdj le pihenni!
Nemsokára jobban leszel.
563
00:41:11,750 --> 00:41:13,041
Micsoda megkönnyebbülés!
564
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Végre menstruálsz.
565
00:41:14,875 --> 00:41:17,041
Más lányoknak korábban megjött.
566
00:41:18,041 --> 00:41:21,166
Most már értem,
miért vagy ingerült, amikor menstruálsz.
567
00:41:21,250 --> 00:41:22,791
Kényelmetlen.
568
00:41:24,458 --> 00:41:26,541
Jó. Egy kicsit bírd ki!
569
00:41:29,208 --> 00:41:31,333
Muszáj menstruálni?
570
00:41:31,416 --> 00:41:32,875
Nem akarok görcsölni.
571
00:41:32,958 --> 00:41:35,166
Nem akarok ingerült lenni.
572
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
Jobban vagy?
573
00:41:43,750 --> 00:41:44,708
Igen.
574
00:41:54,000 --> 00:41:54,916
Én!
575
00:41:55,833 --> 00:41:57,291
Hiányzik apa.
576
00:42:01,083 --> 00:42:02,083
Aha.
577
00:42:02,708 --> 00:42:05,416
Ennyi ideig a nagyinál lenni…
578
00:42:06,958 --> 00:42:09,208
Mintha anyáék már szétmentek volna.
579
00:42:12,375 --> 00:42:13,333
Igen.
580
00:42:16,666 --> 00:42:19,625
Mintha apa
felszívódott volna az életünkből.
581
00:42:22,708 --> 00:42:24,291
Apa, jól vagy?
582
00:42:24,375 --> 00:42:25,375
Megvagyok.
583
00:42:26,333 --> 00:42:28,000
Megvagy? Ennyi?
584
00:42:28,083 --> 00:42:30,125
Igen, megvagyok.
585
00:42:30,208 --> 00:42:31,916
Mi mást mondjak?
586
00:42:32,000 --> 00:42:35,208
Befektetek egy új üzletbe.
587
00:42:35,291 --> 00:42:37,625
- Biztosan nagy kereslet lesz rá.
- Mit árulsz?
588
00:42:37,708 --> 00:42:39,958
Y2K-kártyát.
589
00:42:40,041 --> 00:42:41,791
Számítógépekbe teszik,
590
00:42:41,875 --> 00:42:43,958
hogy 2000-ben is
591
00:42:44,041 --> 00:42:45,625
használni lehessen őket.
592
00:42:45,708 --> 00:42:46,958
- Szuper!
- Szuper!
593
00:42:47,041 --> 00:42:49,375
Meglátjátok, sokat keresek majd vele!
594
00:42:49,458 --> 00:42:51,500
Elviszlek titeket a tengerpartra. Jó lesz?
595
00:42:51,583 --> 00:42:53,291
- Persze, apa.
- Igen, apa.
596
00:42:57,166 --> 00:43:00,083
„Az égből alászáll a rémület királya,
597
00:43:00,166 --> 00:43:02,458
s nagy pusztítást hoz.”
598
00:43:02,541 --> 00:43:03,875
Ez meg mit akar jelenteni?
599
00:43:03,958 --> 00:43:07,708
„Nostradamus jóslatait
már sokat elemezték.
600
00:43:07,791 --> 00:43:09,875
Ki a nagy király?
601
00:43:10,375 --> 00:43:16,208
Lehet természeti csapás,
támadó földönkívüliek,
602
00:43:16,291 --> 00:43:18,125
vagy a Földet eltaláló aszteroida.”
603
00:43:19,750 --> 00:43:21,541
Lehet, hogy a Y2K az?
604
00:43:25,500 --> 00:43:27,041
Óvatosan!
605
00:43:27,125 --> 00:43:28,166
Igen. Siess!
606
00:43:28,250 --> 00:43:29,500
Jó.
607
00:43:30,083 --> 00:43:31,208
Sroi néni!
608
00:43:31,750 --> 00:43:32,916
Sroi néni!
609
00:43:34,833 --> 00:43:36,833
Mit csináltok, ikrek?
610
00:43:36,916 --> 00:43:38,208
Kiraboljátok a boltot?
611
00:43:38,291 --> 00:43:40,458
- Írja fel Wei nagyi számlájára!
- Írja fel Wei nagyi számlájára!
612
00:43:40,541 --> 00:43:42,166
Vigyetek, amit akartok!
613
00:43:42,250 --> 00:43:43,583
AJÁNDÉKCSOMAGOLÁS
614
00:43:43,666 --> 00:43:45,375
- Sroi!
- Igen?
615
00:43:45,458 --> 00:43:47,875
Visszahozom ezeket, amint lehet.
616
00:43:47,958 --> 00:43:49,708
Az unokáimnak elmentek otthonról.
617
00:43:50,416 --> 00:43:52,250
Attól félnek, véget ér a világ.
618
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Nem tudom, mi ütött beléjük.
619
00:43:54,583 --> 00:43:55,666
Hamarosan találkozunk.
620
00:43:55,750 --> 00:43:57,416
Ez mind pénzbe kerül!
621
00:43:57,500 --> 00:43:59,791
És ha tényleg véget ér a világ, anya?
622
00:43:59,875 --> 00:44:01,333
Még a hírekben is ezt mondják.
623
00:44:02,416 --> 00:44:04,291
A könyvben is írják, anya.
624
00:44:04,375 --> 00:44:05,833
Ha véget ér a világ,
625
00:44:05,916 --> 00:44:07,541
mit tehetnétek ti?
626
00:44:08,541 --> 00:44:09,916
Meg tudjátok akadályozni?
627
00:44:12,416 --> 00:44:14,875
Ugatsz, mint egy kutya!
628
00:44:14,958 --> 00:44:16,500
Ne bántsd szegény unokáimat!
629
00:44:18,708 --> 00:44:22,208
Ha tényleg véget ér a világ,
mit akarnál tenni?
630
00:44:24,500 --> 00:44:27,500
Szeretném, ha együtt lenne a családunk.
631
00:44:28,083 --> 00:44:29,458
Én is.
632
00:44:30,291 --> 00:44:34,083
Együtt enni is nehéz négyünknek.
633
00:44:34,166 --> 00:44:35,375
Teljesen megértelek.
634
00:44:36,125 --> 00:44:38,958
Nem akarod azt kívánni,
hogy ne legyen vége a világnak?
635
00:44:39,041 --> 00:44:40,708
Csillaghullás lesz.
636
00:44:40,791 --> 00:44:44,125
Állítólag, ha kívánsz valamit,
mikor lehull egy csillag, valóra válik.
637
00:44:44,208 --> 00:44:47,416
Csillaghulláskor sokat lehet kívánni.
638
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
Bizony.
639
00:44:48,708 --> 00:44:49,875
- Csúcs!
- Csúcs!
640
00:44:53,583 --> 00:44:56,208
Te, akartam kérdezni valamit.
641
00:44:58,375 --> 00:44:59,541
Mit?
642
00:45:00,250 --> 00:45:01,791
Kihangosítasz?
643
00:45:02,333 --> 00:45:04,458
Mindig visszhangzol, mikor beszélünk.
644
00:45:08,375 --> 00:45:09,958
Igen.
645
00:45:11,708 --> 00:45:14,083
Hogy fekve tudjak beszélni veled.
646
00:45:15,000 --> 00:45:17,583
Hé! Akkor Én is hall minket?
647
00:45:19,958 --> 00:45:22,125
Hát… igen.
648
00:45:22,208 --> 00:45:23,833
Kikapcsolnád?
649
00:45:23,916 --> 00:45:26,750
Még véletlenül mondok
valami béna viccet. Tiszta égő!
650
00:45:27,583 --> 00:45:29,333
Akkor várj!
651
00:45:30,000 --> 00:45:31,375
Jól vagy?
652
00:45:38,833 --> 00:45:41,500
Halló? Kikapcsoltam.
653
00:45:45,000 --> 00:45:47,166
Mit csinálsz?
654
00:45:50,583 --> 00:45:52,416
Ja, igen.
655
00:45:58,375 --> 00:46:00,541
Azt hittem, reggelig beszéltek.
656
00:46:01,666 --> 00:46:03,458
Nem lehetek álmos?
657
00:46:06,916 --> 00:46:07,791
Te!
658
00:46:08,500 --> 00:46:10,250
Szerinted meg tud különböztetni?
659
00:46:11,250 --> 00:46:12,250
Mármint Mark?
660
00:46:13,083 --> 00:46:13,916
Aha.
661
00:46:14,708 --> 00:46:17,166
Ha találkozik velem,
tudni fogja, hogy nem te vagyok?
662
00:46:19,625 --> 00:46:20,625
Persze.
663
00:46:20,708 --> 00:46:23,208
Markkal közel kerültünk egymáshoz.
664
00:46:23,291 --> 00:46:25,000
Biztosan meg tud különböztetni.
665
00:46:25,083 --> 00:46:26,000
Honnan tudod?
666
00:47:01,416 --> 00:47:02,958
Innen a legszebb a kilátás.
667
00:47:05,708 --> 00:47:07,416
Aha. Igaz.
668
00:47:26,750 --> 00:47:29,291
Mi az? Miért nézel folyton?
669
00:47:31,708 --> 00:47:33,625
Ma máshogy nézel ki.
670
00:47:33,708 --> 00:47:34,833
Nem tudom, miért.
671
00:47:34,916 --> 00:47:36,416
Nem a szokásos Te.
672
00:47:39,250 --> 00:47:42,625
Ma különösen csinos vagyok.
673
00:47:42,708 --> 00:47:43,833
Mint mindig.
674
00:47:44,833 --> 00:47:46,458
Akkor máshogy nézek ki, vagy nem?
675
00:47:47,166 --> 00:47:49,000
Csinos vagy, mint mindig.
676
00:47:49,083 --> 00:47:50,541
Ne haragudj meg rám!
677
00:47:54,833 --> 00:47:58,250
Miért törted szét a ceruzádat?
678
00:47:58,333 --> 00:47:59,833
A pótvizsgán?
679
00:47:59,916 --> 00:48:00,833
Aha.
680
00:48:00,916 --> 00:48:02,125
Nem gondolkoztam.
681
00:48:02,708 --> 00:48:05,416
És ha nem találtál volna hegyezőt?
682
00:48:06,083 --> 00:48:07,250
Nem tudom.
683
00:48:07,333 --> 00:48:08,708
Akkor megbukom.
684
00:48:08,791 --> 00:48:09,875
Nem tudom.
685
00:48:18,166 --> 00:48:19,583
Mikor eljöttem a suliból…
686
00:48:21,208 --> 00:48:22,833
Csak egy dolgot bántam,
687
00:48:24,333 --> 00:48:26,333
hogy téged nem látlak többé.
688
00:48:28,375 --> 00:48:30,000
És aztán egyszer csak találkoztunk.
689
00:48:31,208 --> 00:48:32,583
Nagyon örülök.
690
00:49:03,375 --> 00:49:06,583
Neked van anyajegyed?
Azt hittem, Énnek van.
691
00:49:14,125 --> 00:49:15,416
Menjünk!
692
00:49:16,916 --> 00:49:19,333
Hova sietsz így? Még korán van.
693
00:49:19,416 --> 00:49:20,541
Siess!
694
00:49:20,625 --> 00:49:21,833
Te!
695
00:49:27,791 --> 00:49:28,708
Te!
696
00:49:29,833 --> 00:49:30,916
Te!
697
00:49:37,875 --> 00:49:38,791
Mark!
698
00:49:39,458 --> 00:49:40,416
Hol van Én?
699
00:49:40,500 --> 00:49:42,041
Hol van Én?
700
00:49:42,666 --> 00:49:43,583
Én?
701
00:49:43,666 --> 00:49:45,166
Hol van Én, Mark?
702
00:49:50,625 --> 00:49:51,541
Ne ugorj be!
703
00:50:06,708 --> 00:50:07,666
Én!
704
00:50:08,833 --> 00:50:10,041
Én!
705
00:50:10,125 --> 00:50:11,833
Jól vagy?
706
00:50:16,916 --> 00:50:19,916
Ne sírj már! Jól vagyok.
707
00:50:21,666 --> 00:50:23,250
Már jól vagyok.
708
00:50:28,750 --> 00:50:30,625
Bocsi, hogy ugrattunk.
709
00:50:31,750 --> 00:50:35,541
Hú! Hát ilyen az,
amikor ikrek a bolondját járatják veled.
710
00:50:36,375 --> 00:50:40,208
- Melyikőtök a fiatalabbik?
- Később születtem, de idősebb vagyok.
711
00:50:40,291 --> 00:50:42,500
Én született előbb, de ő a fiatalabb.
712
00:50:42,583 --> 00:50:44,125
A hagyományok szerint.
713
00:50:44,208 --> 00:50:46,500
Ezt ki találta ki? Nem veszem be.
714
00:50:46,583 --> 00:50:48,833
Az számít, ki született előbb.
715
00:50:48,916 --> 00:50:50,625
Nincs idősebb vagy fiatalabb.
716
00:50:50,708 --> 00:50:52,333
Ha te mondod.
717
00:50:53,500 --> 00:50:54,666
És
718
00:50:55,416 --> 00:50:57,916
van valamiféle telepatikus
kapcsolat köztetek?
719
00:50:58,000 --> 00:51:00,416
- Egyszerre beszélünk.
- Egyszerre beszélünk.
720
00:51:00,500 --> 00:51:02,541
- Így!
- Így!
721
00:51:03,125 --> 00:51:04,291
Szuper!
722
00:51:04,375 --> 00:51:07,708
De néha előfordul,
723
00:51:07,791 --> 00:51:09,708
hogy hirtelen furcsán érzem magam.
724
00:51:09,791 --> 00:51:10,750
Hogyan?
725
00:51:12,541 --> 00:51:14,166
Hirtelen megrémülök.
726
00:51:14,875 --> 00:51:16,000
Mint ahogy az előbb.
727
00:51:17,041 --> 00:51:18,541
Én még sosem éreztem ezt.
728
00:51:18,625 --> 00:51:20,416
Csak képzeled, nem? Mindig idegeskedsz.
729
00:51:20,500 --> 00:51:21,958
Nem tudom.
730
00:51:22,791 --> 00:51:24,958
Az ikrek is csak hétköznapi emberek.
731
00:51:25,458 --> 00:51:26,958
Szerintem nem.
732
00:51:27,583 --> 00:51:29,833
Szerintem különlegesek.
733
00:51:29,916 --> 00:51:31,083
Különlegesek vagytok.
734
00:51:43,875 --> 00:51:46,375
Tudtam, hogy itt leszel.
735
00:51:56,916 --> 00:51:57,750
Én!
736
00:51:59,416 --> 00:52:00,666
Mondd,
737
00:52:01,583 --> 00:52:04,125
ha az egyikünk előbb halna meg,
738
00:52:04,875 --> 00:52:06,708
mit tennénk?
739
00:52:08,541 --> 00:52:09,958
Ez igazságtalan.
740
00:52:12,750 --> 00:52:14,625
Együtt születtünk…
741
00:52:17,458 --> 00:52:19,666
de végül egyedül kell meghalnunk.
742
00:52:29,291 --> 00:52:30,750
El sem tudom képzelni,
743
00:52:31,541 --> 00:52:33,458
hogyan élnék egyedül.
744
00:52:39,125 --> 00:52:40,208
Nem,
745
00:52:40,291 --> 00:52:42,416
nem is akarok erre gondolni.
746
00:52:48,708 --> 00:52:51,416
Téged látnálak,
akárhányszor a tükörbe néznék.
747
00:52:54,791 --> 00:52:56,500
Nem akarok egyedül
748
00:52:57,625 --> 00:52:58,958
felkelni és…
749
00:53:00,041 --> 00:53:01,416
fürdeni…
750
00:53:02,541 --> 00:53:03,916
enni…
751
00:53:05,416 --> 00:53:07,083
és elmenni otthonról.
752
00:53:09,208 --> 00:53:11,458
Nem akarok mindent egyedül csinálni.
753
00:53:13,500 --> 00:53:15,250
Ne mondd ezt!
754
00:53:16,125 --> 00:53:18,541
Azt hittem, nem akarsz erre gondolni.
755
00:53:18,625 --> 00:53:20,708
Te kezdted.
756
00:53:39,875 --> 00:53:42,375
De igazából meghalhatunk együtt.
757
00:53:42,458 --> 00:53:44,666
Ha együtt élünk a világvégéig.
758
00:53:46,000 --> 00:53:48,500
Akkor jó lenne,
ha idén tényleg véget érne a világ.
759
00:53:49,583 --> 00:53:50,875
Hülye vagy.
760
00:53:50,958 --> 00:53:52,083
Te vagy a hülye!
761
00:53:59,875 --> 00:54:01,291
Hölgyeim és uraim,
762
00:54:01,375 --> 00:54:03,583
{\an8}jöjjenek el az éves templomi vásárra
763
00:54:03,666 --> 00:54:08,625
{\an8}1999. november 20-a és 25-e között!
764
00:54:08,708 --> 00:54:13,541
A fő attrakció a Krasue-műsor!
765
00:54:13,625 --> 00:54:16,958
Ha elszabadultak a munkából,
hozzák a gyerekeiket is!
766
00:54:20,666 --> 00:54:23,208
Nagyi! Ezt Sroi néni küldi.
767
00:54:25,916 --> 00:54:27,083
Te, egyél gyorsan!
768
00:54:27,166 --> 00:54:28,833
- Elolvad.
- Asszonyom!
769
00:54:29,416 --> 00:54:30,625
Szeretnék venni valamit.
770
00:54:31,291 --> 00:54:33,125
Mit adhatok ma?
771
00:54:39,083 --> 00:54:41,125
Menjünk el a templomi vásárra!
772
00:54:41,208 --> 00:54:43,000
Meg akarom nézni a Krasue-műsort.
773
00:54:43,916 --> 00:54:45,666
Amit a furgonról mondtak be, ugye?
774
00:54:45,750 --> 00:54:46,583
Igen.
775
00:54:47,791 --> 00:54:49,666
Már elígérkeztem Marknak.
776
00:54:49,750 --> 00:54:52,500
- Akkor én is veletek megyek.
- Nem mehetnénk később együtt?
777
00:54:52,583 --> 00:54:53,916
Kettesben akarok lenni vele.
778
00:54:54,000 --> 00:54:55,375
Ez az első randim.
779
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
Jó?
780
00:55:25,916 --> 00:55:30,875
ÓRIÁSKERÉK
781
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Akarsz lőni?
782
00:55:32,208 --> 00:55:33,083
Aha.
783
00:55:33,166 --> 00:55:34,833
- Tényleg?
- De te lőj!
784
00:55:34,916 --> 00:55:36,500
- Te nem játszol?
- Nem tudok.
785
00:55:36,583 --> 00:55:37,750
Próbáld csak ki!
786
00:55:37,833 --> 00:55:39,916
Nem tudom, hogy kell. Lőj te, Mark!
787
00:55:40,791 --> 00:55:41,708
Próbáld ki!
788
00:55:41,791 --> 00:55:43,083
- Hát…
- Próbáld ki!
789
00:55:52,791 --> 00:55:54,458
Beszélhetnék Tohval?
790
00:55:54,541 --> 00:55:56,083
Pillanat!
791
00:55:56,666 --> 00:55:58,833
Toh, a barátod az.
792
00:56:01,666 --> 00:56:02,708
Halló?
793
00:56:07,791 --> 00:56:09,208
Hú, telitalálat!
794
00:56:11,250 --> 00:56:12,333
Nagyon ügyes.
795
00:56:18,958 --> 00:56:20,625
Már becsomagoltad az ajándékomat?
796
00:56:21,583 --> 00:56:23,083
Harminc bát.
797
00:56:24,166 --> 00:56:25,000
Tessék.
798
00:56:25,083 --> 00:56:26,083
Köszönöm!
799
00:56:39,125 --> 00:56:42,166
Már csomagolómester vagy.
800
00:56:42,250 --> 00:56:43,541
Majd taníts meg!
801
00:57:00,583 --> 00:57:02,083
Én!
802
00:57:03,916 --> 00:57:05,416
Mit akarsz?
803
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
Menjünk!
804
00:57:08,750 --> 00:57:10,708
- Hova?
- Csak gyere velem!
805
00:57:11,625 --> 00:57:12,625
Gyorsan!
806
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
Gyere!
807
00:57:23,125 --> 00:57:24,875
Tegnap már nyitva voltak.
808
00:57:25,958 --> 00:57:27,791
Lehet, hogy ma kicsit később nyitnak.
809
00:57:32,833 --> 00:57:33,791
Néni!
810
00:57:33,875 --> 00:57:36,666
Majdnem öt óra van.
Hogyhogy nem nyitott még ki a vásár?
811
00:57:36,750 --> 00:57:39,041
Tegnap volt az utolsó napja.
812
00:57:39,708 --> 00:57:41,666
Már szedik szét a standokat.
813
00:57:54,583 --> 00:57:55,458
Tessék!
814
00:57:55,541 --> 00:57:57,458
Odaadom a sárgáját.
815
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Menjünk!
816
00:58:00,333 --> 00:58:01,416
Hova?
817
00:58:01,500 --> 00:58:03,583
Ki akarsz békülni velem, nem?
818
00:58:06,625 --> 00:58:07,541
Gyere utánam!
819
00:58:14,291 --> 00:58:15,833
Nincs itt senki.
820
00:58:22,583 --> 00:58:24,833
Gyere! Mutatok valamit.
821
00:58:24,916 --> 00:58:31,166
KRASUE-MŰSOR
822
00:58:31,250 --> 00:58:33,958
Itt volt a Krasue-műsor.
823
00:58:34,041 --> 00:58:35,500
Milyen volt?
824
00:58:35,583 --> 00:58:36,541
Elképzelni sem tudom.
825
00:58:36,625 --> 00:58:38,000
Elmesélem.
826
00:58:39,333 --> 00:58:41,541
Képzeld el velem!
827
00:58:41,625 --> 00:58:44,541
Van egy nő, akinek tele van a hócipője.
828
00:58:47,958 --> 00:58:49,833
Hú, tényleg tele van a hócipője.
829
00:58:50,833 --> 00:58:52,083
Menj közelebb!
830
00:58:56,291 --> 00:58:59,125
Engem is megrémisztett.
Megérte a tíz bátot.
831
00:58:59,208 --> 00:59:00,125
Igen.
832
00:59:01,583 --> 00:59:02,500
Gyere!
833
00:59:03,291 --> 00:59:04,541
Mutatok még valamit.
834
00:59:15,333 --> 00:59:17,208
Itt volt egy lövölde.
835
00:59:17,291 --> 00:59:19,833
El is találtam a célpontot! Nagy mázli.
836
00:59:19,916 --> 00:59:22,250
- Akkor biztos nekem is menne.
- Biztosan.
837
00:59:27,500 --> 00:59:29,625
Ettél vattacukrot?
838
00:59:30,791 --> 00:59:32,458
Helyetted is.
839
00:59:33,083 --> 00:59:35,666
Őrült vagy! Lehetséges ez?
840
00:59:37,750 --> 00:59:40,458
Itt pedig sokan táncoltak.
841
00:59:40,541 --> 00:59:42,166
Nagyon ropták.
842
00:59:44,333 --> 00:59:45,958
Nálunk jobban?
843
00:59:50,291 --> 00:59:52,625
Gyönyörűek voltak a csillagszórók.
844
00:59:53,666 --> 00:59:55,333
Bár együtt láttuk volna őket!
845
00:59:59,166 --> 01:00:01,375
És körhintáztál is?
846
01:00:02,208 --> 01:00:03,208
Aha.
847
01:00:04,500 --> 01:00:06,333
De nem lovak voltak.
848
01:00:12,291 --> 01:00:13,250
Én!
849
01:00:13,958 --> 01:00:15,416
El kell mondanom valamit.
850
01:00:16,583 --> 01:00:17,458
Köpd ki!
851
01:00:35,666 --> 01:00:36,583
Te!
852
01:00:42,250 --> 01:00:43,875
Járunk?
853
01:00:50,250 --> 01:00:52,833
Csak így a fülembe súgta!
854
01:00:54,916 --> 01:00:56,500
A körhintán ültem,
855
01:00:56,583 --> 01:00:57,916
de mintha
856
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
hullámvasúton lettem volna.
857
01:01:02,416 --> 01:01:03,666
Féltékeny vagyok.
858
01:01:04,458 --> 01:01:07,333
Én, lehetek Mark barátnője?
859
01:01:08,125 --> 01:01:10,500
És ha megtiltom?
860
01:01:10,583 --> 01:01:13,083
Na, Én!
861
01:01:21,125 --> 01:01:22,291
Én!
862
01:01:23,291 --> 01:01:26,583
Tegnap el sem hívtál.
863
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
Egy szót sem mondtál.
864
01:01:36,500 --> 01:01:37,625
Akkor
865
01:01:37,708 --> 01:01:38,750
mostantól
866
01:01:38,833 --> 01:01:40,958
járjunk el hármasban!
867
01:01:41,041 --> 01:01:41,958
Oké?
868
01:01:43,208 --> 01:01:44,916
Sosem hagylak ki.
869
01:01:45,500 --> 01:01:46,541
Ígérem.
870
01:01:48,333 --> 01:01:49,291
Jó.
871
01:01:54,291 --> 01:02:00,125
Nem felejtem el
Hogy ott voltunk ezen a napon egymásnak
872
01:02:00,208 --> 01:02:05,041
Nem felejtem el, hogy egyszer
873
01:02:05,125 --> 01:02:08,791
Ilyen boldogok voltunk együtt
874
01:02:08,875 --> 01:02:11,125
Akárkivel is
875
01:02:11,208 --> 01:02:16,916
Találkozom még
876
01:02:17,000 --> 01:02:21,250
Örökké
877
01:02:21,333 --> 01:02:25,375
A szívembe zárlak
878
01:02:25,458 --> 01:02:28,041
Megőrzöm neked
879
01:02:28,875 --> 01:02:33,458
Csak a tiéd
880
01:02:33,541 --> 01:02:36,000
A szívem
881
01:02:36,083 --> 01:02:37,750
Mit énekelsz? Tök hamis!
882
01:02:37,833 --> 01:02:39,583
Te sem játszol jobban!
883
01:02:40,333 --> 01:02:41,291
Így.
884
01:02:48,166 --> 01:02:50,083
Balra! Tartsd egyenesen!
885
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
Jaj, de nehéz!
886
01:02:58,750 --> 01:03:00,666
Csak türelmesen, menni fog.
887
01:03:01,583 --> 01:03:04,000
Először is: ne lármázz!
888
01:03:04,666 --> 01:03:07,208
De ijesztő!
889
01:03:07,875 --> 01:03:10,291
Próbáld ki! Csak a szád nagy.
890
01:03:10,375 --> 01:03:12,625
Jó. Jövök is.
891
01:03:16,750 --> 01:03:17,625
Hé!
892
01:03:18,708 --> 01:03:20,083
Nyugi!
893
01:03:20,166 --> 01:03:22,875
Látod? Mondtam, hogy nehéz.
894
01:03:22,958 --> 01:03:24,541
Meglátod.
895
01:03:36,000 --> 01:03:37,625
Oké.
896
01:03:37,708 --> 01:03:38,916
Úgy.
897
01:03:42,041 --> 01:03:43,083
Már megy is.
898
01:03:46,708 --> 01:03:48,333
Jaj, mi történt?
899
01:03:50,333 --> 01:03:51,458
Jól vagy?
900
01:04:06,916 --> 01:04:08,125
Meghorzsoltad magad?
901
01:04:09,666 --> 01:04:11,666
Semmi vész. Messze van a szívemtől.
902
01:04:35,666 --> 01:04:36,750
Egy levél.
903
01:04:44,458 --> 01:04:45,791
Édes.
904
01:04:50,416 --> 01:04:52,083
Az egyetlen különbség köztetek,
905
01:04:52,166 --> 01:04:53,291
hogy Énen van anyajegy,
906
01:04:53,375 --> 01:04:54,750
rajtad meg nincs. Ennyi?
907
01:04:56,208 --> 01:04:57,166
Igen.
908
01:04:57,250 --> 01:04:58,375
Magasságra, súlyra,
909
01:04:58,458 --> 01:05:00,750
ruha- és cipőméretre pontosan egyezünk.
910
01:05:04,250 --> 01:05:05,875
De egyáltalán nem egyeztek.
911
01:05:10,041 --> 01:05:11,166
Hogy érted?
912
01:05:13,250 --> 01:05:14,791
Én, te kicsit makacsabb vagy.
913
01:05:15,375 --> 01:05:16,541
Te nem makacs?
914
01:05:17,958 --> 01:05:19,000
Te?
915
01:05:20,250 --> 01:05:22,083
Te komoly
916
01:05:23,041 --> 01:05:24,541
és szabálykövetőbb.
917
01:05:26,083 --> 01:05:27,166
Kicsit makacs,
918
01:05:27,875 --> 01:05:28,958
de csendben az.
919
01:05:31,458 --> 01:05:32,791
Viszont, Én,
920
01:05:34,000 --> 01:05:35,458
te nyíltan vagy makacs,
921
01:05:35,541 --> 01:05:36,958
mint egy gengszter.
922
01:05:37,041 --> 01:05:39,083
Honnan tudod? Közel állunk egymáshoz?
923
01:05:41,083 --> 01:05:42,375
Igen?
924
01:05:42,458 --> 01:05:43,291
Nem fura?
925
01:05:44,208 --> 01:05:45,791
Mintha mindig is ismertük volna
926
01:05:45,875 --> 01:05:47,541
egymást, pedig most találkoztunk.
927
01:06:00,125 --> 01:06:01,708
Talán azért, mert…
928
01:06:02,916 --> 01:06:04,083
Te ikertestvére vagy,
929
01:06:04,750 --> 01:06:05,833
egymásra hangolódtunk.
930
01:06:08,166 --> 01:06:10,875
Nem állunk annyira közel
egymáshoz. Csak képzelődsz.
931
01:06:10,958 --> 01:06:12,041
Igen?
932
01:06:16,375 --> 01:06:17,833
Hova mész?
933
01:06:17,916 --> 01:06:19,125
Elmegyek.
934
01:06:19,208 --> 01:06:20,083
Mi?
935
01:06:22,166 --> 01:06:23,375
Már jól van a kezed?
936
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Jól vagyok.
937
01:06:28,583 --> 01:06:30,458
Óvatosan, te makacs lány!
938
01:07:35,458 --> 01:07:37,791
Ideje leszállni.
Hazaviszlek titeket, lányok.
939
01:07:39,958 --> 01:07:42,333
Hazaviszlek én. Szálljatok fel, gyerekek!
940
01:07:44,708 --> 01:07:46,250
Mark, kapaszkodj!
941
01:08:02,541 --> 01:08:03,875
Jaj!
942
01:08:03,958 --> 01:08:05,041
Várj! Hú!
943
01:08:05,125 --> 01:08:06,458
Én, óvatosan vezess!
944
01:08:06,541 --> 01:08:07,833
Bocsánat!
945
01:08:14,000 --> 01:08:16,875
Később találkozunk.
Megint elviszlek motorozni.
946
01:08:16,958 --> 01:08:19,583
Hékás! Elég volt. Ne told túl!
947
01:08:19,666 --> 01:08:20,541
Ugyan!
948
01:08:23,750 --> 01:08:25,375
Nem jössz be?
949
01:08:26,583 --> 01:08:27,875
Menj előre!
950
01:08:27,958 --> 01:08:29,041
Ezt odaadom.
951
01:08:39,916 --> 01:08:42,625
Mark, most elmész?
952
01:08:43,958 --> 01:08:45,166
Hát, igen.
953
01:08:46,541 --> 01:08:48,416
Nem akarom, hogy elmenj.
954
01:08:49,958 --> 01:08:51,791
Ne legyél ilyen!
955
01:08:51,875 --> 01:08:53,458
Nem fogok tudni elmenni.
956
01:09:01,500 --> 01:09:02,833
Megpróbálunk…
957
01:09:02,916 --> 01:09:04,625
csókolózni?
958
01:09:10,625 --> 01:09:11,750
Itt?
959
01:09:13,583 --> 01:09:16,333
Mindenki bent van már.
Nem fognak meglátni.
960
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Mint a hollywoodi filmekben.
961
01:10:17,291 --> 01:10:18,958
Mark, miért tetszem neked?
962
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
De kínos ez a kérdés!
963
01:10:24,125 --> 01:10:25,416
Mint a csókunk.
964
01:10:29,916 --> 01:10:30,833
Hát…
965
01:10:31,583 --> 01:10:33,250
Mert kedves vagy.
966
01:10:34,333 --> 01:10:35,583
A pótvizsga napján
967
01:10:36,375 --> 01:10:38,083
hagytad, hogy puskázzak rólad.
968
01:10:38,166 --> 01:10:40,666
Nagyon bejött egy ilyen hülyének, mint én.
969
01:10:43,083 --> 01:10:44,708
Azóta tetszel.
970
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Jaj,
971
01:10:52,291 --> 01:10:53,291
de csendes vagy!
972
01:10:53,375 --> 01:10:54,666
Emlékszel?
973
01:10:57,291 --> 01:10:59,416
Igen, persze.
974
01:11:00,916 --> 01:11:03,625
És te is így érzel?
975
01:11:09,458 --> 01:11:10,375
Igen.
976
01:11:23,875 --> 01:11:25,083
Nem fürdesz?
977
01:11:25,666 --> 01:11:26,833
Lusta vagyok.
978
01:11:28,041 --> 01:11:29,583
Akkor megyek először én.
979
01:11:33,208 --> 01:11:34,291
És?
980
01:11:34,833 --> 01:11:36,583
Miről beszéltetek Markkal?
981
01:11:37,208 --> 01:11:39,333
Semmiről. Erről-arról.
982
01:11:44,041 --> 01:11:45,458
Megyek, lefürdök.
983
01:11:55,375 --> 01:11:56,708
Szó.
984
01:11:56,791 --> 01:11:58,708
Szó.
985
01:11:59,458 --> 01:12:01,041
Szó. Fá.
986
01:12:01,125 --> 01:12:03,375
Szó. Fá. Lá.
987
01:12:05,833 --> 01:12:06,875
Te!
988
01:12:08,208 --> 01:12:09,125
Segíts!
989
01:12:09,208 --> 01:12:11,916
Mi van a hajaddal?
990
01:12:16,875 --> 01:12:19,291
Miért nem mondtad,
hogy le akarod vágni a frufrudat?
991
01:12:21,500 --> 01:12:23,166
Kedvem támadt hozzá.
992
01:12:23,250 --> 01:12:24,833
Miért kellene elmondanom?
993
01:12:24,916 --> 01:12:26,250
Az én hajam az én dolgom.
994
01:12:29,500 --> 01:12:31,750
Általában mindent elmondasz.
995
01:12:34,291 --> 01:12:36,416
Te sem mondasz el nekem mindent.
996
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
Lá.
997
01:12:48,250 --> 01:12:50,125
Szó. Dó.
998
01:12:50,208 --> 01:12:51,416
Lá.
999
01:12:51,500 --> 01:12:53,458
Szó. Mi. Lá.
1000
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
Jó, még kétszer.
1001
01:12:54,791 --> 01:12:57,541
Nem tudlak megkülönböztetni titeket.
1002
01:12:58,416 --> 01:12:59,625
Tet várod?
1003
01:12:59,708 --> 01:13:02,583
Igen, csak poénból vagyok itt. Nem szabad?
1004
01:13:02,666 --> 01:13:04,041
Nem panaszkodom.
1005
01:13:06,041 --> 01:13:07,583
Hé! Van már barátod?
1006
01:13:07,666 --> 01:13:09,250
Van esélyem?
1007
01:13:09,333 --> 01:13:11,791
Hé! Ne ronts az esélyeimen!
1008
01:13:11,875 --> 01:13:14,166
Győzzön a jobbik!
1009
01:13:14,250 --> 01:13:16,041
Idősebb vagyok nálatok.
1010
01:13:16,125 --> 01:13:18,750
A szerelem nem függ a kortól.
1011
01:13:18,833 --> 01:13:21,916
Ha tudni akarod, tárd ki a szíved!
1012
01:13:22,000 --> 01:13:23,750
Jó szöveg.
1013
01:13:23,833 --> 01:13:25,291
Szuperek vagyunk!
1014
01:13:28,208 --> 01:13:29,958
Már van barátom.
1015
01:13:31,083 --> 01:13:32,708
Jóképű is.
1016
01:13:34,583 --> 01:13:35,625
Tessék!
1017
01:13:35,708 --> 01:13:37,625
Küldött nekem levelet
1018
01:13:37,708 --> 01:13:39,083
a fényképével.
1019
01:13:39,166 --> 01:13:40,750
Jó pasi, nem?
1020
01:13:40,833 --> 01:13:43,958
Hú! Olyan jóképű, mint egy híresség.
1021
01:13:44,708 --> 01:13:45,833
Tohnak hívják.
1022
01:13:45,916 --> 01:13:48,416
Kosarazik. Végzős a sulimban.
1023
01:13:50,583 --> 01:13:51,791
Várd meg, míg felnövök!
1024
01:13:51,875 --> 01:13:53,458
Nem akarok hencegni,
1025
01:13:53,541 --> 01:13:56,791
de tízszer jóképűbb leszek.
1026
01:13:57,375 --> 01:13:58,833
Játszd el nekem a számot!
1027
01:13:58,916 --> 01:14:00,916
Azt, amelyikkel Tevel flörtöltél.
1028
01:14:02,000 --> 01:14:03,666
Figyelj!
1029
01:14:10,541 --> 01:14:14,750
Ó, Én, sosem szerettem senkit
Úgy, ahogy Ént
1030
01:14:14,833 --> 01:14:19,000
Mert tőled repdes a szívem
1031
01:14:19,083 --> 01:14:23,166
Az egész szívem Éné
1032
01:14:23,250 --> 01:14:27,500
Egész életemben csak Ént szeretem
1033
01:14:46,000 --> 01:14:47,208
Nem alszol?
1034
01:14:48,291 --> 01:14:51,000
Még soká lesz a csillaghullás.
1035
01:14:51,750 --> 01:14:53,166
Már nem vagyok álmos.
1036
01:15:06,458 --> 01:15:09,458
Tudtam, hogy te vagy Toh barátnője.
1037
01:15:12,041 --> 01:15:13,416
Nem!
1038
01:15:13,500 --> 01:15:15,291
Csak szívattam a gyerekeket.
1039
01:15:19,041 --> 01:15:21,166
Hallgatóztál?
1040
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
Dehogyis!
1041
01:15:24,750 --> 01:15:26,166
Nem hallgatóztam.
1042
01:15:26,250 --> 01:15:27,666
Hangosan beszéltél.
1043
01:15:33,833 --> 01:15:35,166
Ha nem is barátod,
1044
01:15:35,916 --> 01:15:37,041
azért randiztok?
1045
01:15:38,416 --> 01:15:39,500
Aha.
1046
01:15:43,833 --> 01:15:45,000
Tényleg?
1047
01:15:49,625 --> 01:15:51,333
Tudsz valamit?
1048
01:15:53,583 --> 01:15:55,041
Hát…
1049
01:15:57,041 --> 01:15:58,875
Nem szeretek benne valamit.
1050
01:15:59,500 --> 01:16:00,583
Öntelt.
1051
01:16:06,875 --> 01:16:11,250
Vagy csak menőbb nálad?
1052
01:16:11,333 --> 01:16:12,916
Na!
1053
01:16:13,000 --> 01:16:14,250
A szavaid…
1054
01:16:14,958 --> 01:16:16,041
kemények.
1055
01:16:18,333 --> 01:16:20,500
Csak vicceltem.
1056
01:16:22,541 --> 01:16:25,916
Jó, akkor már nem is bírom Toht.
1057
01:16:26,000 --> 01:16:27,166
Jó?
1058
01:16:30,125 --> 01:16:31,708
Az a te dolgod.
1059
01:16:31,791 --> 01:16:33,333
Semmi közöm hozzá.
1060
01:16:37,125 --> 01:16:38,083
Én!
1061
01:16:40,791 --> 01:16:42,708
Pisilnem kell. Gyere velem!
1062
01:17:09,916 --> 01:17:11,333
Én!
1063
01:17:11,416 --> 01:17:15,375
A nagyi panaszkodott nekem,
hogy nem volt érdemes felvenni téged.
1064
01:17:15,458 --> 01:17:18,041
Alig segítesz a boltban,
1065
01:17:18,125 --> 01:17:20,041
mert mindig velünk lógsz.
1066
01:17:21,625 --> 01:17:22,791
„Velünk”?
1067
01:17:22,875 --> 01:17:24,416
Mármint veled és Markkal?
1068
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Aha.
1069
01:17:28,000 --> 01:17:30,083
Nem kell mindig velünk jönnöd.
1070
01:17:30,166 --> 01:17:31,916
Segíts a nagyinak a boltban!
1071
01:17:40,166 --> 01:17:42,125
Mondd, amit mondani akarsz!
1072
01:17:45,416 --> 01:17:46,875
Jó, beismerem.
1073
01:17:46,958 --> 01:17:48,666
Többet lennék kettesben Markkal.
1074
01:17:50,791 --> 01:17:52,500
Úgy volt, hogy nem hagysz magamra!
1075
01:17:53,416 --> 01:17:54,791
Nem hagylak magadra!
1076
01:17:54,875 --> 01:17:56,416
Csak kettesben akarok lenni vele.
1077
01:17:56,500 --> 01:17:58,416
Csomót vagyunk együtt mostanában.
1078
01:17:58,500 --> 01:18:00,125
Megértesz, nem?
1079
01:18:00,208 --> 01:18:01,333
Muszáj lesz, nem?
1080
01:18:01,416 --> 01:18:02,666
Mi ez a szarkazmus?
1081
01:18:03,958 --> 01:18:05,041
Én, Te!
1082
01:18:06,083 --> 01:18:07,333
Kezdődik a csillaghullás!
1083
01:18:08,291 --> 01:18:09,375
Gyertek!
1084
01:18:18,166 --> 01:18:19,833
Mark, mit fogsz kívánni?
1085
01:18:21,000 --> 01:18:22,083
Nem tudom.
1086
01:18:23,083 --> 01:18:24,125
Azt nézd!
1087
01:18:25,291 --> 01:18:26,458
Hú!
1088
01:18:27,333 --> 01:18:29,083
- Szép, nem?
- De.
1089
01:18:32,291 --> 01:18:33,250
Mark!
1090
01:18:33,833 --> 01:18:34,750
Igen?
1091
01:18:37,000 --> 01:18:39,041
Tudod, milyen nap van ma?
1092
01:18:41,291 --> 01:18:42,416
Milyen?
1093
01:18:43,666 --> 01:18:46,458
Két hónapja ismertük meg egymást.
1094
01:18:48,041 --> 01:18:49,166
Csak két hónapja?
1095
01:18:49,791 --> 01:18:50,958
Aha.
1096
01:18:52,041 --> 01:18:55,000
Az első pinórán.
1097
01:18:57,333 --> 01:19:00,291
És a pótvizsga? Az nem számít?
1098
01:19:06,250 --> 01:19:07,291
Mark!
1099
01:19:08,208 --> 01:19:11,375
Tudtad, hogy én voltam a pótvizsgán,
és nem Te?
1100
01:19:14,166 --> 01:19:17,541
Ki tudja, lehet, hogy én tetszem neked.
1101
01:19:17,625 --> 01:19:19,500
Mi értelme ilyet mondani?
1102
01:19:19,583 --> 01:19:21,375
Csak hülyéskedem. Túlpörgöd.
1103
01:19:21,458 --> 01:19:23,625
- Szerinted vicces?
- Te kezdted.
1104
01:19:23,708 --> 01:19:25,791
- Miért hoztad szóba?
- Miért ne?
1105
01:19:25,875 --> 01:19:26,708
Ez az igazság!
1106
01:19:26,791 --> 01:19:28,166
Mi közöd van hozzá?
1107
01:19:31,125 --> 01:19:32,208
Mark!
1108
01:19:33,875 --> 01:19:35,000
Menj a fenébe!
1109
01:20:30,041 --> 01:20:31,916
Maradnál még egy kicsit?
1110
01:21:21,791 --> 01:21:22,750
Hé!
1111
01:21:29,333 --> 01:21:30,458
Hagyjál már!
1112
01:21:31,041 --> 01:21:33,208
Bár ne lennénk ikrek!
1113
01:21:33,291 --> 01:21:36,000
Szerinted én az akarok lenni? Mi?
1114
01:21:41,000 --> 01:21:41,875
{\an8}Eak!
1115
01:21:42,666 --> 01:21:44,333
{\an8}Ígérd meg,
1116
01:21:44,416 --> 01:21:47,666
hogy a lányok biztosítása megmarad!
1117
01:21:48,958 --> 01:21:51,458
Akkor tényleg ezt akarod, Nim?
1118
01:21:56,916 --> 01:21:57,958
Igen.
1119
01:22:00,791 --> 01:22:02,000
Szia, Mark!
1120
01:22:03,250 --> 01:22:04,916
Szia, Mark!
1121
01:22:05,000 --> 01:22:06,166
Te vagyok.
1122
01:22:15,875 --> 01:22:17,791
Ideköltöztetem a lányokat anyához.
1123
01:22:17,875 --> 01:22:20,208
De az én gyerekeim is.
1124
01:22:20,291 --> 01:22:21,625
Légy észszerű, jó?
1125
01:22:21,708 --> 01:22:24,625
Hogy nevelnéd fel mindkettőjüket?
Van elég pénzed?
1126
01:22:24,708 --> 01:22:26,541
Mintha neked lenne.
1127
01:22:26,625 --> 01:22:28,083
Több van, mint neked.
1128
01:22:29,208 --> 01:22:30,166
Az én gyerekeim.
1129
01:22:30,875 --> 01:22:32,875
Megoldom egyedül.
1130
01:22:32,958 --> 01:22:34,333
Nemsokára lesz munkám.
1131
01:22:35,541 --> 01:22:37,500
Akkor most nincs?
1132
01:22:37,583 --> 01:22:39,083
Ehhez mit szólsz?
1133
01:22:39,166 --> 01:22:41,458
- Az egyikük hadd lakjon velem!
- Megőrültél?
1134
01:22:41,541 --> 01:22:43,166
Hogy szedhetnéd szét őket?
1135
01:22:44,541 --> 01:22:45,791
Nem fognak belemenni.
1136
01:22:45,875 --> 01:22:47,375
Akkor mit akarsz?
1137
01:22:47,458 --> 01:22:49,750
Szívjanak veled?
1138
01:22:49,833 --> 01:22:51,625
Szerinted ez nem önzőség ez kicsit?
1139
01:22:51,708 --> 01:22:53,541
Gondolj a jövőjükre!
1140
01:22:57,625 --> 01:22:58,875
Hogy döntesz?
1141
01:23:00,000 --> 01:23:02,583
Akármi is lesz,
előbb velük kell megbeszélnem.
1142
01:23:05,000 --> 01:23:07,083
És ha belemennek,
1143
01:23:07,916 --> 01:23:09,375
melyikük lakna velem?
1144
01:23:19,208 --> 01:23:20,375
Valószínűleg Te.
1145
01:23:23,791 --> 01:23:25,541
Akkor előbb beszélj velük!
1146
01:23:26,833 --> 01:23:29,333
Beszéljünk, ha holnap Bangkokba értem!
1147
01:23:29,416 --> 01:23:30,500
Egyelőre ennyi.
1148
01:23:50,375 --> 01:23:52,833
Én, Bangkokba megyek.
1149
01:23:52,916 --> 01:23:54,333
Vigyázz a nagyira!
1150
01:23:54,416 --> 01:23:55,666
Te vagyok, nem Én!
1151
01:23:57,000 --> 01:23:57,958
Tessék?
1152
01:23:58,791 --> 01:24:00,875
Csak nevet tévesztettem, miért ekkora baj?
1153
01:24:05,375 --> 01:24:12,375
{\an8}ZÁRVA
1154
01:24:18,666 --> 01:24:20,833
Mark miért nem jött tanítani?
1155
01:24:24,500 --> 01:24:25,458
Nem tudom.
1156
01:24:26,500 --> 01:24:27,833
Miért nem tudod?
1157
01:24:27,916 --> 01:24:29,500
Nem mondta?
1158
01:24:31,541 --> 01:24:32,458
Nem.
1159
01:24:34,166 --> 01:24:35,916
Biztos beteg.
1160
01:24:38,166 --> 01:24:39,416
Nem tudom.
1161
01:24:40,333 --> 01:24:42,166
Biztosan magas láza van.
1162
01:24:42,250 --> 01:24:43,750
Ezért nem hívott.
1163
01:24:44,375 --> 01:24:45,916
Látogasd meg otthon!
1164
01:24:46,000 --> 01:24:47,541
Elég volt a kérdésekből!
1165
01:24:49,583 --> 01:24:51,166
Igen…
1166
01:24:51,250 --> 01:24:52,583
Kiváló.
1167
01:24:52,666 --> 01:24:54,750
Jól van, következő.
1168
01:24:55,833 --> 01:24:56,791
Te!
1169
01:25:05,666 --> 01:25:08,041
- Gyere ide!
- Mi ütött belé?
1170
01:25:09,666 --> 01:25:12,208
Igen, ülj csak ide! Jó.
1171
01:25:13,666 --> 01:25:15,083
Ha készen állsz,
1172
01:25:15,666 --> 01:25:16,833
kezdheted.
1173
01:25:44,000 --> 01:25:45,666
Fel lehet szállni.
1174
01:25:45,750 --> 01:25:52,500
NAKHON PHANOM NA KAE
1175
01:26:11,458 --> 01:26:18,458
LOAJINNGEAB
MINŐSÉGI ÉPÍTŐANYAGOK
1176
01:26:45,041 --> 01:26:52,041
CHAO POR MUEN SZENTÉLY
NAKHON PHANOM
1177
01:27:04,375 --> 01:27:06,125
Kérlek, ne szakíts Tevel!
1178
01:27:08,708 --> 01:27:10,250
Neked könnyű ezt mondani, mi?
1179
01:27:11,333 --> 01:27:12,958
Nagyon összezavarodtam.
1180
01:27:22,875 --> 01:27:24,250
Nem tudok már semmit.
1181
01:27:25,125 --> 01:27:26,458
Nem tudom, mit érzek.
1182
01:27:27,208 --> 01:27:28,500
Ki tetszik valójában?
1183
01:27:29,208 --> 01:27:30,916
Már nem lesz ugyanolyan.
1184
01:27:33,708 --> 01:27:34,875
Sajnálom.
1185
01:27:41,250 --> 01:27:42,375
Tényleg tudni akarom.
1186
01:27:45,083 --> 01:27:46,541
Mit érzel irántam?
1187
01:27:52,166 --> 01:27:53,291
Nem tudom.
1188
01:27:53,958 --> 01:27:55,125
Nem?
1189
01:27:56,000 --> 01:27:58,750
Akkor miért mondtad,
hogy már nem is bírod Toht?
1190
01:27:58,833 --> 01:27:59,958
Hát, nem tudom.
1191
01:28:00,041 --> 01:28:01,583
Te sem tudod.
1192
01:28:08,958 --> 01:28:11,166
Egész életemben Tevel együtt éltem.
1193
01:28:14,250 --> 01:28:16,666
Aztán megjelentél te.
1194
01:28:19,708 --> 01:28:22,166
Nem tudom, hogy azért érzek-e így,
1195
01:28:23,041 --> 01:28:24,708
mert tényleg tetszel,
1196
01:28:25,791 --> 01:28:27,666
vagy csak ki akarom sajátítani Tet,
1197
01:28:28,583 --> 01:28:30,333
vagy féltékeny vagyok rá.
1198
01:28:32,666 --> 01:28:34,416
Tényleg nem tudom.
1199
01:28:38,500 --> 01:28:40,166
Menjünk el randizni…
1200
01:28:42,666 --> 01:28:44,041
kettesben?
1201
01:28:47,000 --> 01:28:50,083
Hogy kiderüljön, hogy érzünk?
1202
01:28:51,416 --> 01:28:52,708
És utána?
1203
01:28:54,208 --> 01:28:55,666
Ha tényleg tetszel nekem…
1204
01:28:57,666 --> 01:28:58,750
mi lesz Tevel?
1205
01:29:06,458 --> 01:29:07,666
Nem tudom.
1206
01:29:08,916 --> 01:29:10,791
Erre nem tudok rájönni.
1207
01:29:11,708 --> 01:29:13,666
Ezt nem akarom így
a levegőben lógva hagyni.
1208
01:29:41,750 --> 01:29:45,083
Tegnap hallottam apát,
ahogy anyával beszélt.
1209
01:29:45,166 --> 01:29:46,291
Tényleg?
1210
01:29:46,375 --> 01:29:48,041
Ezért ment Bangkokba, ugye?
1211
01:29:50,750 --> 01:29:51,625
Igen.
1212
01:29:53,666 --> 01:29:55,083
Lehet, hogy elválnak.
1213
01:29:57,583 --> 01:29:58,625
Tényleg?
1214
01:30:03,416 --> 01:30:04,500
És…
1215
01:30:05,625 --> 01:30:07,125
Anya téged választott.
1216
01:30:08,250 --> 01:30:09,833
Én pedig
1217
01:30:09,916 --> 01:30:13,125
- elköltözöm apához.
- Ez így nem lesz jó.
1218
01:30:13,875 --> 01:30:15,583
Hogy tehették ezt?
1219
01:30:15,666 --> 01:30:17,708
Meg sem kérdeztek.
1220
01:30:17,791 --> 01:30:20,000
Nem fogadom el. Beszélek velük.
1221
01:30:22,416 --> 01:30:24,416
Mindenki jobban bír téged nálam.
1222
01:30:28,000 --> 01:30:29,125
Anya is…
1223
01:30:30,333 --> 01:30:31,416
és Mark is.
1224
01:30:34,458 --> 01:30:36,583
Te, ne mondj ilyeneket!
1225
01:30:39,833 --> 01:30:42,208
Már régóta tudom,
1226
01:30:42,291 --> 01:30:43,916
hogy te tetszettél meg Marknak.
1227
01:30:45,083 --> 01:30:45,958
Mi?
1228
01:30:47,666 --> 01:30:49,708
És nem akartál szólni róla?
1229
01:30:57,166 --> 01:30:58,416
Miért, Te?
1230
01:30:59,500 --> 01:31:01,708
Mióta nem beszélünk meg mindent?
1231
01:31:06,000 --> 01:31:07,000
Mostantól
1232
01:31:07,708 --> 01:31:09,750
leszállnál Markról?
1233
01:31:11,583 --> 01:31:13,000
Miért, Te?
1234
01:31:13,083 --> 01:31:15,291
Mark fontosabb neked, mint én?
1235
01:31:34,125 --> 01:31:41,125
BOLDOG KARÁCSONYT
MŰSORON
1236
01:31:45,083 --> 01:31:46,583
Elnézést a késésért!
1237
01:31:47,833 --> 01:31:49,375
Menjünk, mindjárt kezdődik a film.
1238
01:31:53,625 --> 01:31:57,500
MŰSORON
1239
01:31:58,666 --> 01:32:01,458
Megőrültél? Mire készülsz?
1240
01:32:01,541 --> 01:32:02,875
Veled akarok lenni.
1241
01:32:04,083 --> 01:32:07,625
Semmi értelme. Mindenki utál.
1242
01:32:08,666 --> 01:32:09,750
Menj vissza!
1243
01:32:10,250 --> 01:32:12,375
Nem, el kell mondanom valamit.
1244
01:32:15,041 --> 01:32:16,125
Miért…
1245
01:32:19,458 --> 01:32:20,958
Akarsz csókolózni?
1246
01:32:25,875 --> 01:32:28,416
Hogy tudd, mit érzel.
1247
01:32:28,500 --> 01:32:31,333
Jó, mit akarsz elmondani?
1248
01:32:32,000 --> 01:32:34,166
- Nem zavar?
- Mit kell még tudnom?
1249
01:32:35,250 --> 01:32:38,041
- Tudnod kell az igazat.
- És téged, Mark?
1250
01:32:39,083 --> 01:32:43,375
Prim, nem tudtam,
hogy apám ilyen ügyletekben van benne.
1251
01:32:44,458 --> 01:32:47,625
És azért vagyok itt,
mert mindenki boldoggá tett.
1252
01:32:48,833 --> 01:32:50,666
Itt mindenki őszinte.
1253
01:32:53,166 --> 01:32:54,833
A valóságon nem változtathatok.
1254
01:32:54,916 --> 01:32:58,208
Nem tagadhatom, hogy nem
egy befolyásos politikus fia vagyok.
1255
01:33:03,458 --> 01:33:04,541
Te vagy, ugye?
1256
01:33:07,375 --> 01:33:08,500
Miért csinálod ezt?
1257
01:33:09,916 --> 01:33:12,125
Szerinted nem tudlak
megkülönböztetni titeket?
1258
01:33:15,791 --> 01:33:16,833
Válaszolj!
1259
01:33:18,583 --> 01:33:21,708
Csak tudni akarom,
hogy Én tetszik-e neked, vagy sem.
1260
01:33:21,791 --> 01:33:23,291
Színjátékkal?
1261
01:33:24,166 --> 01:33:26,666
Te is seggfej vagy, amiért a hátam mögött
1262
01:33:27,333 --> 01:33:28,708
elhívtad randizni!
1263
01:33:30,291 --> 01:33:31,916
Halkabban! Moziban vagyunk.
1264
01:33:38,208 --> 01:33:40,041
Ne szórakozzatok már velem!
1265
01:34:17,666 --> 01:34:23,416
ZÁRVA
1266
01:34:39,833 --> 01:34:45,250
ÉN, NEM BÍROM EZT TOVÁBB.
VISSZAMEGYEK APÁHOZ.
1267
01:34:49,083 --> 01:34:51,041
Tessék, a gőzgombóc.
1268
01:34:52,458 --> 01:34:53,708
Köszönöm!
1269
01:34:59,916 --> 01:35:00,958
Elnézést!
1270
01:35:01,833 --> 01:35:03,750
Ez honnan indul?
1271
01:35:03,833 --> 01:35:05,000
Ez a busz?
1272
01:35:05,083 --> 01:35:07,541
Késő éjjel érkezik. Ott várakozhatsz.
1273
01:36:16,750 --> 01:36:17,833
Jól vagy?
1274
01:36:21,166 --> 01:36:23,000
Tessék, igyál egy kis vizet!
1275
01:37:31,166 --> 01:37:33,625
A végítélet szekta tagjai
1276
01:37:33,708 --> 01:37:35,875
úgy vélik, tényleg eljön a világvége,
1277
01:37:35,958 --> 01:37:38,208
Nostradamus jóslatának megfelelően.
1278
01:37:38,291 --> 01:37:41,916
Mindenki tömeges gázmérgezésben
vesztette életét
1279
01:37:42,000 --> 01:37:45,583
egy elhagyatott épület
egyik üres termében Kaliforniában.
1280
01:37:45,666 --> 01:37:48,000
Mindhárom gyanúsított vallomást tett…
1281
01:37:48,083 --> 01:37:51,041
Az elemzések szerint év végéig
1282
01:37:51,125 --> 01:37:54,750
a thaioknak csupán 50 százaléka
készült fel a Y2K-re.
1283
01:37:54,833 --> 01:37:56,416
Nem lankadhat a figyelmünk,
1284
01:37:56,500 --> 01:37:59,375
fel kell készülnünk minden eshetőségre.
1285
01:37:59,458 --> 01:38:01,625
RENDKÍVÜLI HÍR
1286
01:38:01,708 --> 01:38:03,833
23.30-kor
1287
01:38:03,916 --> 01:38:06,458
baleset történt a 213-as főúton,
1288
01:38:06,541 --> 01:38:09,416
Khok Phra településen,
Kantharawichai körzetben,
1289
01:38:09,500 --> 01:38:11,291
Mahasarakham tartományban.
1290
01:38:11,375 --> 01:38:13,250
Egy Nakhon Phanomból Bangkokba tartó
1291
01:38:13,333 --> 01:38:15,875
távolsági busz
1292
01:38:15,958 --> 01:38:17,791
frontálisan ütközött egy pickuppal,
1293
01:38:17,875 --> 01:38:21,666
ennek hatására a busz
letért az útról, és kigyulladt.
1294
01:38:21,750 --> 01:38:23,958
A rendőrök a helyszínt átvizsgálták,
1295
01:38:24,041 --> 01:38:26,791
és nem találtak túlélőket.
1296
01:38:26,875 --> 01:38:30,291
Eddig az alábbi utasokat
sikerült azonosítani:
1297
01:38:30,375 --> 01:38:32,166
Somkid Wongsompong,
1298
01:38:32,250 --> 01:38:34,875
Kanraya Wongsompong,
1299
01:38:34,958 --> 01:38:36,916
Tubtim Manmangmee,
1300
01:38:37,000 --> 01:38:39,416
Nantiya Samutkomol,
1301
01:38:39,500 --> 01:38:41,625
Lert Wichayaolarn,
1302
01:38:41,708 --> 01:38:44,208
Khajondech Wilaiwongsa…
1303
01:39:07,500 --> 01:39:08,375
Szia!
1304
01:39:08,458 --> 01:39:09,625
Szia, Én! Mark vagyok.
1305
01:39:09,708 --> 01:39:10,875
Láttad a híreket?
1306
01:39:12,166 --> 01:39:14,166
Igen, láttam.
1307
01:39:14,958 --> 01:39:16,000
Igaz ez?
1308
01:39:17,000 --> 01:39:18,208
Nem tudom.
1309
01:39:23,708 --> 01:39:25,916
Nagyi!
1310
01:39:26,000 --> 01:39:28,791
Nagyi! Maradj itthon,
és hívd fel anyát és apát, jó?
1311
01:39:55,541 --> 01:39:58,125
Van itt valaki? Tudok jegyet venni?
1312
01:40:03,541 --> 01:40:05,458
Hahó!
1313
01:40:05,541 --> 01:40:07,166
Van itt valaki?
1314
01:40:10,250 --> 01:40:11,583
Hahó!
1315
01:40:11,666 --> 01:40:12,958
Hahó!
1316
01:40:56,041 --> 01:40:57,750
Sajnálom!
1317
01:41:00,291 --> 01:41:02,000
Úgy sajnálom!
1318
01:41:02,083 --> 01:41:03,791
Az én hibám.
1319
01:41:05,333 --> 01:41:07,458
Minden az én hibám.
1320
01:41:07,541 --> 01:41:08,791
Sajnálom.
1321
01:41:10,458 --> 01:41:13,083
Nem kellett volna olyanokat mondanom.
1322
01:41:13,166 --> 01:41:14,958
Mit tettem?
1323
01:41:15,041 --> 01:41:16,333
Sajnálom.
1324
01:41:20,833 --> 01:41:21,833
Te!
1325
01:41:25,000 --> 01:41:28,208
Nem tudok nélküled élni.
1326
01:41:29,625 --> 01:41:31,208
Nem tudok.
1327
01:42:08,208 --> 01:42:09,625
Te!
1328
01:42:10,625 --> 01:42:12,166
Mi a baj?
1329
01:42:14,208 --> 01:42:16,041
Tényleg te vagy az?
1330
01:42:18,833 --> 01:42:21,208
Tényleg te vagy az?
1331
01:42:22,958 --> 01:42:24,583
Mi a baj?
1332
01:42:29,083 --> 01:42:32,583
Ne hagyj magamra többet!
1333
01:42:32,666 --> 01:42:34,083
Sajnálom.
1334
01:42:34,708 --> 01:42:37,166
Úgy sajnálom, Te!
1335
01:42:37,250 --> 01:42:38,875
Lehet úgy, ahogy te akarod.
1336
01:42:38,958 --> 01:42:41,625
Lakhatsz apával vagy anyával, mindegy.
1337
01:42:41,708 --> 01:42:44,000
Megteszek bármit, amit szeretnél, jó?
1338
01:42:44,083 --> 01:42:46,083
Semmi baj.
1339
01:42:46,166 --> 01:42:47,416
Semmi baj.
1340
01:42:47,500 --> 01:42:49,458
Velem kell maradnod, jó?
1341
01:42:50,291 --> 01:42:52,291
Mellettem kell maradnod.
1342
01:42:54,750 --> 01:42:56,041
Lehet úgy, ahogy te akarod.
1343
01:42:56,125 --> 01:42:57,708
Nagyon sajnálom, Te.
1344
01:42:59,916 --> 01:43:01,541
Jó, nem megyek sehova.
1345
01:43:09,416 --> 01:43:11,041
Nem hagyom, hogy elmenj!
1346
01:43:12,166 --> 01:43:14,416
Nem megyek sehova. Itt vagyok.
1347
01:43:26,208 --> 01:43:28,875
- Ettől a nőtől kaptad a vizet, ugye?
- Igen.
1348
01:43:28,958 --> 01:43:31,958
Biztosan elkábított,
1349
01:43:32,041 --> 01:43:35,458
ellopta a táskádat, és felszállt a buszra.
1350
01:43:35,541 --> 01:43:38,958
Azért hitték azt, hogy te voltál az.
1351
01:43:39,583 --> 01:43:42,208
Azt mondták, hogy minden utas meghalt,
1352
01:43:42,291 --> 01:43:44,166
de nem sikerült mindenkit azonosítani.
1353
01:44:06,791 --> 01:44:07,625
Te!
1354
01:44:08,333 --> 01:44:09,541
Én!
1355
01:44:11,291 --> 01:44:15,000
Nem merem személyesen elmondani.
Úgyhogy inkább leírom.
1356
01:44:17,541 --> 01:44:18,791
Sajnálom,
1357
01:44:20,166 --> 01:44:22,333
hogy rajtam vesztetek össze.
1358
01:44:24,375 --> 01:44:25,291
Bevallom,
1359
01:44:26,125 --> 01:44:27,583
hogy nagyon összezavarodtam.
1360
01:44:28,791 --> 01:44:30,416
De a tegnapi eset után
1361
01:44:31,250 --> 01:44:33,000
ráébredtem, hogy az a legjobb,
1362
01:44:34,791 --> 01:44:35,875
ha elengedlek titeket.
1363
01:44:38,750 --> 01:44:40,958
A ti kapcsolatotok ikrekként
1364
01:44:41,541 --> 01:44:43,083
rendkívül különleges.
1365
01:44:46,958 --> 01:44:48,708
Nem akarom, hogy tönkremenjen.
1366
01:44:54,541 --> 01:44:57,375
Köszönöm, hogy veletek lehettem!
1367
01:44:57,458 --> 01:44:59,000
WAREE BOLTJA
AJÁNDÉKCSOMAGOLÁS
1368
01:44:59,083 --> 01:45:01,083
Ezt a rövid szünetet
1369
01:45:01,166 --> 01:45:02,708
sosem felejtem el.
1370
01:45:05,166 --> 01:45:06,333
Tartsuk a kapcsolatot!
1371
01:45:07,125 --> 01:45:08,000
Mark
1372
01:45:08,083 --> 01:45:10,458
{\an8}ÉN ÉS TE SZÁMÁRA MARKTÓL
1373
01:45:19,750 --> 01:45:21,666
Éppen Koratban vagyunk, anya.
1374
01:45:21,750 --> 01:45:23,625
Megálltunk egy benzinkúton.
1375
01:45:26,083 --> 01:45:28,000
Már tudtuk,
1376
01:45:28,083 --> 01:45:29,916
hogy szétmentek apával.
1377
01:45:31,583 --> 01:45:34,833
Választhatunk, hogy ki kivel lakik?
1378
01:45:38,291 --> 01:45:42,541
KIADÁS ITT
1379
01:45:42,625 --> 01:45:43,875
Tessék.
1380
01:45:43,958 --> 01:45:44,958
BETÉT
1381
01:45:56,750 --> 01:45:57,791
Én!
1382
01:45:57,875 --> 01:45:59,250
Igen?
1383
01:46:00,833 --> 01:46:02,291
Milyen lenne,
1384
01:46:03,666 --> 01:46:05,083
ha anyával laknánk?
1385
01:46:07,500 --> 01:46:09,500
Valószínűleg olyan, mint ez a szünet…
1386
01:46:09,583 --> 01:46:11,125
BANGKOK NAKHON PHANOM
1387
01:46:11,208 --> 01:46:13,666
…apa nélkül.
1388
01:46:16,833 --> 01:46:18,000
Szerinted…
1389
01:46:18,958 --> 01:46:21,500
el fogunk távolodni apától?
1390
01:46:25,208 --> 01:46:27,500
De ha apával lakunk,
1391
01:46:27,583 --> 01:46:29,750
ugyanabban a házban laknánk,
1392
01:46:29,833 --> 01:46:32,000
ugyanabba a suliba járnánk,
1393
01:46:32,083 --> 01:46:34,416
és csak szünetekben találkoznánk anyával.
1394
01:46:36,833 --> 01:46:38,750
Ha felnövünk,
1395
01:46:38,833 --> 01:46:40,583
és már nem lesznek szünetek,
1396
01:46:40,666 --> 01:46:43,000
még láthatjuk majd anyát?
1397
01:46:46,250 --> 01:46:48,166
Szerinted
1398
01:46:48,916 --> 01:46:50,791
ha az egyiküket választjuk,
1399
01:46:50,875 --> 01:46:52,583
a másik eltűnik?
1400
01:46:55,583 --> 01:46:57,583
Nem akarom, hogy eljöjjön az a nap.
1401
01:46:57,666 --> 01:46:59,458
Amikor azt kérdezzük: „Jól vagy?”,
1402
01:47:00,250 --> 01:47:02,208
és annyit válaszolnak: „Megvagyok”.
1403
01:47:03,791 --> 01:47:08,208
De már nem tudjuk, igaz-e,
1404
01:47:08,875 --> 01:47:11,166
mert más világban élünk.
1405
01:47:12,916 --> 01:47:15,000
Akkor mit tegyünk?
1406
01:47:38,125 --> 01:47:39,916
Ma, az év utolsó napján
1407
01:47:40,000 --> 01:47:44,000
az emberek sorban állnak a bankoknál,
hogy bezárják a számláikat,
1408
01:47:44,083 --> 01:47:46,666
mert aggódnak az ezredforduló miatt.
1409
01:47:46,750 --> 01:47:49,041
A legtöbben kiveszik
készpénzben a pénzüket,
1410
01:47:49,125 --> 01:47:50,916
mert úgy biztosabb.
1411
01:47:51,000 --> 01:47:52,500
Ezenkívül…
1412
01:47:52,583 --> 01:47:53,708
Te! Én!
1413
01:47:53,791 --> 01:47:56,250
Ha végeztetek,
hozzátok ide a ragasztószalagot!
1414
01:47:56,333 --> 01:47:57,625
A tévé mellett van.
1415
01:47:57,708 --> 01:47:58,750
Jó!
1416
01:47:58,833 --> 01:48:01,916
A híradások szerint a benzinkutakon…
1417
01:48:02,000 --> 01:48:03,875
- Megyek én.
- …sok autó
1418
01:48:03,958 --> 01:48:06,875
várakozik, hogy megtankoljon,
1419
01:48:06,958 --> 01:48:09,125
ha esetleg a 2000-es év beköszöntével
1420
01:48:09,208 --> 01:48:10,791
katasztrófa történne.
1421
01:48:19,375 --> 01:48:22,291
Ha ma vége a világnak, hiába pakolsz.
1422
01:48:23,291 --> 01:48:24,666
Nem lesz vége a világnak.
1423
01:48:24,750 --> 01:48:27,458
Így is, úgy is
be kell költöznöm a nagyihoz.
1424
01:48:34,583 --> 01:48:35,541
Tessék!
1425
01:48:36,666 --> 01:48:37,750
Megfogod nekem?
1426
01:49:01,083 --> 01:49:01,958
Anya!
1427
01:49:07,791 --> 01:49:10,833
Miért Ént választottad,
1428
01:49:10,916 --> 01:49:12,208
és nem engem?
1429
01:49:18,000 --> 01:49:20,333
Hallottam, miről beszéltetek apával.
1430
01:49:27,416 --> 01:49:28,833
Sajnálom, szívem.
1431
01:49:36,375 --> 01:49:38,083
Azért akartam, hogy te lakj apával,
1432
01:49:39,791 --> 01:49:41,666
mert te érettebb vagy.
1433
01:49:43,041 --> 01:49:44,250
Tudsz vigyázni magadra.
1434
01:49:44,333 --> 01:49:45,833
És tudsz vigyázni apára is.
1435
01:49:49,125 --> 01:49:51,625
Nem azért, mert kevésbé szeretlek.
1436
01:50:12,208 --> 01:50:15,125
BOLDOG ÚJ ÉVET
1437
01:50:23,333 --> 01:50:24,500
Tele van a szád.
1438
01:50:25,958 --> 01:50:29,416
Siess, mielőtt Én mindent megeszik!
1439
01:50:33,000 --> 01:50:34,208
BOLDOG ÚJ ÉVET
1440
01:50:34,291 --> 01:50:35,208
A fenébe!
1441
01:50:37,291 --> 01:50:38,875
Újévi ajándék.
1442
01:50:38,958 --> 01:50:40,166
Y2K-RA KÉSZ NOKIA 3210
1443
01:50:40,250 --> 01:50:42,541
Y2K-biztos a matrica szerint.
1444
01:50:43,458 --> 01:50:45,958
Biztosan jó lesz 2000 után is.
1445
01:50:48,583 --> 01:50:51,166
Felhívhatsz, ha anyával vagy.
1446
01:50:58,625 --> 01:50:59,875
Te!
1447
01:51:00,583 --> 01:51:01,875
Én!
1448
01:51:05,083 --> 01:51:06,333
Sajnálom,
1449
01:51:07,875 --> 01:51:10,041
hogy nem sikerült
egyben tartanom a családunkat.
1450
01:51:14,291 --> 01:51:15,958
Igyekeztem.
1451
01:51:21,750 --> 01:51:23,083
Ne haragudjatok rám!
1452
01:51:28,291 --> 01:51:29,541
Költözzetek anyához, jó?
1453
01:51:33,083 --> 01:51:35,208
Meglátogatlak titeket, ha tudlak.
1454
01:51:50,833 --> 01:51:52,166
Apa!
1455
01:51:52,250 --> 01:51:54,458
Ha ma nem ér véget a világ,
1456
01:51:54,541 --> 01:51:56,416
venned kell nekünk még egyet.
1457
01:51:58,916 --> 01:52:01,458
Már döntöttünk.
1458
01:52:05,291 --> 01:52:07,125
Én fog anyával lakni.
1459
01:52:07,208 --> 01:52:09,541
Én pedig veled, apa.
1460
01:52:14,166 --> 01:52:15,125
Miért, drágám?
1461
01:52:17,625 --> 01:52:19,708
Bangkokban lett egy magasvasút.
1462
01:52:20,750 --> 01:52:22,708
Azzal akarok suliba járni.
1463
01:52:24,416 --> 01:52:26,166
A nagyinál nincsen.
1464
01:52:27,708 --> 01:52:28,750
Én pedig
1465
01:52:28,833 --> 01:52:31,416
visszamegyek dolgozni a nagyihoz.
1466
01:52:31,500 --> 01:52:34,333
Tudjátok, nincs nálam jobb
ajándékcsomagoló.
1467
01:52:37,208 --> 01:52:39,083
Tényleg ezt akarjátok?
1468
01:52:39,666 --> 01:52:41,000
- Igen.
- Igen.
1469
01:52:46,666 --> 01:52:48,250
Köszönöm szépen, lányok!
1470
01:52:48,333 --> 01:52:50,916
Vegyél nekem is mobilt, apa!
1471
01:52:51,000 --> 01:52:52,208
Hogyne.
1472
01:52:52,291 --> 01:52:53,583
Gyertek ide!
1473
01:52:54,583 --> 01:52:59,500
Mi ez a nagy könnyezés, ejnye!
1474
01:52:59,583 --> 01:53:00,625
Ne sírj!
1475
01:53:05,750 --> 01:53:08,958
Szerinted jól döntöttünk?
1476
01:53:11,291 --> 01:53:12,375
Nem tudom.
1477
01:53:18,166 --> 01:53:20,500
Tényleg van különleges képességünk?
1478
01:53:22,416 --> 01:53:23,458
Szerintem igen.
1479
01:53:25,291 --> 01:53:27,083
Akkor nem csak képzelődöm?
1480
01:53:29,583 --> 01:53:32,333
De nem valami természetfeletti dolog.
1481
01:53:33,916 --> 01:53:35,208
Csak…
1482
01:53:36,500 --> 01:53:37,416
Csak mi?
1483
01:53:39,958 --> 01:53:42,500
Nem tudom. De érted, ugye?
1484
01:53:44,416 --> 01:53:45,333
Aha.
1485
01:53:49,500 --> 01:53:51,708
Majd számolj be anyáról!
1486
01:53:53,333 --> 01:53:55,791
Te pedig apáról!
1487
01:53:58,250 --> 01:54:00,916
Bangkok és Nakhon Phanom
nincsenek olyan messze egymástól.
1488
01:54:06,166 --> 01:54:07,541
Jól van, emberek.
1489
01:54:07,625 --> 01:54:10,666
Hamarosan új évszázadba lépünk,
1490
01:54:10,750 --> 01:54:12,875
a 2000-es évbe.
1491
01:54:12,958 --> 01:54:14,291
Készen állnak?
1492
01:54:16,708 --> 01:54:18,583
Szerinted véget ér a világ?
1493
01:54:20,958 --> 01:54:21,958
Nem tudom.
1494
01:54:23,500 --> 01:54:24,833
De már nem félek.
1495
01:54:27,583 --> 01:54:29,458
Igen. Én sem.
1496
01:54:29,541 --> 01:54:31,958
Mindenki készen áll?
1497
01:54:32,041 --> 01:54:34,625
Számoljunk vissza együtt!
1498
01:54:35,583 --> 01:54:36,500
Tíz,
1499
01:54:37,083 --> 01:54:38,041
kilenc,
1500
01:54:39,041 --> 01:54:40,458
nyolc,
1501
01:54:40,541 --> 01:54:41,875
hét,
1502
01:54:41,958 --> 01:54:43,125
hat,
1503
01:54:43,208 --> 01:54:44,916
öt,
1504
01:54:45,000 --> 01:54:46,541
négy,
1505
01:54:46,625 --> 01:54:48,041
három,
1506
01:54:48,125 --> 01:54:49,708
kettő,
1507
01:54:49,791 --> 01:54:50,958
egy!
1508
02:01:08,333 --> 02:01:10,333
A feliratot fordította: Schmíz Gábor