1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,583 --> 00:00:46,708
Dvije porcije slanine.
Dvije svinjske lopatice.
4
00:00:46,791 --> 00:00:48,750
Dvije porcije piletine i svinjetine.
5
00:00:48,833 --> 00:00:51,791
Dvije porcije rezane svinjetine
i kupusa. Dva mlada kukuruza.
6
00:00:51,875 --> 00:00:53,541
Ne pojedete li sve, globit ćemo vas.
7
00:00:53,625 --> 00:00:56,833
I dvije porcije riže. Četiri umaka.
8
00:00:57,416 --> 00:00:58,291
U redu.
9
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
Ispričavam se. Moram na toalet.
10
00:01:23,208 --> 00:01:27,291
Bez brige, vratit ću se.
Vidite? Ostavit ću torbu ovdje.
11
00:02:06,708 --> 00:02:09,041
Tako je sitna. Kako može toliko pojesti?
12
00:02:09,125 --> 00:02:11,333
Je li otišla povraćati ili što?
13
00:02:11,416 --> 00:02:12,291
Možda.
14
00:02:13,916 --> 00:02:16,375
Ovo je dobra stvar kad imate blizanku.
15
00:02:19,458 --> 00:02:20,333
You!
16
00:02:21,750 --> 00:02:22,708
Me!
17
00:02:26,916 --> 00:02:29,666
Iskorištavamo naše sličnosti
za našu dobrobit.
18
00:02:34,750 --> 00:02:36,041
Mislite da sam slatka?
19
00:02:38,416 --> 00:02:39,958
Pa, da.
20
00:02:41,833 --> 00:02:47,125
NANG NAK
21
00:02:50,833 --> 00:02:55,083
Ispričavam se, bila sam na toaletu,
ali ne mogu pronaći svoju kartu.
22
00:02:56,541 --> 00:02:57,416
U redu.
23
00:02:57,500 --> 00:02:59,541
Požurite se. Film počinje.
24
00:02:59,625 --> 00:03:03,875
Ovo nam uspije u 99,99 % slučajeva.
25
00:03:03,958 --> 00:03:05,083
Izvolite.
26
00:03:14,541 --> 00:03:16,708
-Puno je.
-Bez brige.
27
00:03:37,000 --> 00:03:38,041
Ispričavam se.
28
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
Blizanci uvijek sve dijele.
29
00:03:51,500 --> 00:03:54,333
Možemo mnogo pojesti
i ne osjećati se pretrpano.
30
00:03:54,416 --> 00:03:57,958
Varaš! Uzela si polovicu sa žumanjkom.
31
00:03:58,833 --> 00:04:00,958
Sljedeći mi put moraš dati žumanjak.
32
00:04:02,041 --> 00:04:03,333
Dobro.
33
00:04:04,083 --> 00:04:06,666
Jednojajčane smo blizanke.
34
00:04:07,458 --> 00:04:09,333
Izgledamo posve jednako.
35
00:04:14,083 --> 00:04:17,166
Jedina je razlika u tome što jedna od nas
ima madež na obrazu.
36
00:04:17,250 --> 00:04:18,833
A druga ga nema.
37
00:04:19,875 --> 00:04:22,833
Znate li koja je You, a koja je Me?
38
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
Sigurno ne znate, zar ne?
39
00:04:27,166 --> 00:04:31,666
Sretan rođendan, Me!
40
00:04:33,041 --> 00:04:35,458
Ugasila si ih bez mene!
41
00:04:35,541 --> 00:04:38,666
Samo zapamtite da „M” označava Me…
42
00:04:38,750 --> 00:04:39,875
i madež!
43
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
Snimit ću te.
44
00:04:44,083 --> 00:04:49,208
Sretan rođendan, You!
45
00:04:49,291 --> 00:04:50,958
Zaželi želju!
46
00:04:52,625 --> 00:04:54,291
Me!
47
00:04:54,375 --> 00:04:57,125
-Svaki nam je dan zabavan.
-Mrtva si!
48
00:04:59,375 --> 00:05:01,666
S You nikad nisam usamljena.
49
00:05:06,708 --> 00:05:07,791
Što još želiš?
50
00:05:07,875 --> 00:05:09,875
Samo ostani kod kuće i pij.
51
00:05:09,958 --> 00:05:11,333
Ne znaš ništa.
52
00:05:11,416 --> 00:05:13,875
Kad si već tako slobodna, nađi si posao.
53
00:05:13,958 --> 00:05:16,583
Kako to možeš reći? Tko ti pere odjeću?
54
00:05:16,666 --> 00:05:17,916
Znam da si umorna.
55
00:05:18,000 --> 00:05:20,416
-Sljedeći si put kuhaj sam.
-Prestani se žaliti!
56
00:05:20,500 --> 00:05:22,291
Već sam pod ogromnim stresom!
57
00:05:22,375 --> 00:05:24,291
-Na naše mjesto.
-Na naše mjesto.
58
00:05:39,583 --> 00:05:41,250
Kad će prestati s tim?
59
00:05:43,041 --> 00:05:43,875
Ne znam.
60
00:05:55,416 --> 00:05:57,000
Krajem ove godine,
61
00:05:57,083 --> 00:05:59,125
misliš li da će stvarno biti smak svijeta?
62
00:06:00,083 --> 00:06:03,250
Ne znam, ali bojim se.
63
00:06:09,875 --> 00:06:13,708
TI I JA I JA
64
00:06:16,458 --> 00:06:19,791
{\an8}NANTIYA SAMUTKOMOL
65
00:06:23,875 --> 00:06:25,208
NANTANA SAMUTKOMOL
66
00:06:45,666 --> 00:06:47,000
Izgledam li kao ti?
67
00:06:47,083 --> 00:06:48,750
Već izgledaš kao ja, zar ne?
68
00:06:49,708 --> 00:06:52,958
ISPRAVAK ISPITA IZ MATEMATIKE
69
00:07:12,625 --> 00:07:13,958
Baš kul, Farange.
70
00:07:21,791 --> 00:07:22,833
Je li to You ili Me?
71
00:07:24,875 --> 00:07:28,541
Koliko se sjećam, Me ima madež,
72
00:07:28,625 --> 00:07:30,375
a You nema madež.
73
00:07:32,375 --> 00:07:34,625
Ona nema madež. Sigurno je You.
74
00:07:34,708 --> 00:07:38,041
Svi koji ste pali na ispitu, uđite.
75
00:07:40,958 --> 00:07:42,000
Sranje.
76
00:07:54,041 --> 00:07:55,333
Zaboravila si olovku?
77
00:07:55,958 --> 00:07:56,791
Da.
78
00:08:05,375 --> 00:08:06,541
Ti si You, zar ne?
79
00:08:08,500 --> 00:08:09,750
Da.
80
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
Izvoli.
81
00:08:12,083 --> 00:08:14,375
A ti?
82
00:08:14,458 --> 00:08:17,083
Vas dvoje, brzo. Ispit je danas.
83
00:08:17,166 --> 00:08:20,708
Gđo Waen, mogu li posuditi šiljilo?
84
00:08:20,791 --> 00:08:21,666
Što?
85
00:08:21,750 --> 00:08:24,166
Kako si došao nespreman?
86
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Kako se zoveš? Iz koje si učionice?
87
00:08:26,375 --> 00:08:27,875
Samart McKay. Učionica osam.
88
00:08:27,958 --> 00:08:32,125
Ako se ovo ponovi, umanjit ću ti ocjenu.
89
00:08:32,208 --> 00:08:33,333
Da, gospodine!
90
00:08:34,541 --> 00:08:35,666
Izvoli.
91
00:08:36,750 --> 00:08:38,041
Našilji olovku.
92
00:08:38,125 --> 00:08:39,583
Hvala, gospođo.
93
00:08:40,333 --> 00:08:42,583
Da nisam ljubazna, ne bi smio ući.
94
00:08:42,666 --> 00:08:44,583
Hvala, gospođo.
95
00:08:58,333 --> 00:08:59,625
Hajde!
96
00:09:01,541 --> 00:09:03,291
Pucaj! Samo pucaj!
97
00:09:04,708 --> 00:09:06,291
To! To su dva poena.
98
00:09:10,125 --> 00:09:11,041
Vratit ću se.
99
00:09:12,416 --> 00:09:13,666
Me, čekaj.
100
00:09:19,583 --> 00:09:21,541
Izvoli, Me.
101
00:09:22,416 --> 00:09:23,833
Za tebe je.
102
00:09:23,916 --> 00:09:25,708
Izgleda ukusno.
103
00:09:25,791 --> 00:09:27,875
-Smijem li dati malo i You?
-Naravno.
104
00:09:28,625 --> 00:09:31,583
Kad budeš jela lizalicu,
ne zaboravi se slatko smijati
105
00:09:31,666 --> 00:09:33,125
i misliti na mene.
106
00:09:34,708 --> 00:09:35,791
U redu.
107
00:10:21,458 --> 00:10:24,000
Vrijeme je isteklo. Spustite olovke.
108
00:10:50,916 --> 00:10:52,500
Doviđenja, gospođo.
109
00:10:52,583 --> 00:10:54,083
TEOREM KRUŽNICE
110
00:10:56,083 --> 00:10:57,291
Samarte!
111
00:10:57,375 --> 00:10:59,166
Zaboravio si se potpisati.
112
00:11:01,083 --> 00:11:02,875
-Gospođo…
-Vrati se.
113
00:11:02,958 --> 00:11:03,875
Da, gospođo.
114
00:11:26,875 --> 00:11:27,750
You!
115
00:11:28,458 --> 00:11:29,791
Me.
116
00:11:30,500 --> 00:11:32,291
Gdje si dosad?
117
00:11:32,875 --> 00:11:33,916
Jesu li te uhvatili?
118
00:11:34,000 --> 00:11:38,083
Ne, samo sam dugo sjedila
da izgleda kao da mi ne ide matematika.
119
00:11:38,166 --> 00:11:39,291
Da budem kao ti.
120
00:11:39,958 --> 00:11:40,875
Bože…
121
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
Padneš li engleski, nemoj doći k meni.
122
00:11:45,291 --> 00:11:47,791
Da, dobro.
123
00:11:49,000 --> 00:11:50,916
Nešto se uzbudljivo dogodilo.
124
00:11:51,000 --> 00:11:52,875
Kvragu! Što?
125
00:11:52,958 --> 00:11:55,875
Pa, zaboravila sam ponijeti olovku.
126
00:11:55,958 --> 00:11:58,083
Ali netko mi je posudio svoju.
127
00:11:58,166 --> 00:12:01,083
Farang, onaj miješani,
iz luzerskog razreda.
128
00:12:01,166 --> 00:12:05,583
Sinoć sam ti rekla da poneseš olovku.
129
00:12:05,666 --> 00:12:07,458
Slušaš li ti mene?
130
00:12:07,541 --> 00:12:10,583
Sve je ispalo dobro.
131
00:12:14,958 --> 00:12:18,583
Toh ti je to dao, je li?
I pretvarala si se da si ja, zar ne?
132
00:12:18,666 --> 00:12:20,208
Nije mi se dalo objašnjavati.
133
00:12:20,291 --> 00:12:22,708
On uvijek pozdravi pogrešnu osobu.
134
00:12:23,708 --> 00:12:24,541
Dobro.
135
00:12:24,625 --> 00:12:28,166
Ne da mi se smijati njegovim šalama.
136
00:12:29,750 --> 00:12:33,833
Zašto ti se svi stalno upucavaju?
Nitko nije zainteresiran za mene.
137
00:12:33,916 --> 00:12:36,666
Izgledamo jednako. Imamo slične osobnosti.
138
00:12:36,750 --> 00:12:39,125
Nismo jednake. Ja imam madež. Ljepša sam.
139
00:12:39,208 --> 00:12:41,791
-Ja imam čišću kožu. Ja sam ljepša.
-Ja sam ljepša!
140
00:12:41,875 --> 00:12:43,375
Ja sam ljepša!
141
00:12:44,583 --> 00:12:45,916
Čekaj mene.
142
00:12:51,791 --> 00:12:53,541
Čiji je red da odnese hranu tati?
143
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Youin je red.
144
00:12:59,041 --> 00:13:00,208
Hej.
145
00:13:00,291 --> 00:13:01,708
Ne zaboravi pitati tatu.
146
00:13:07,375 --> 00:13:10,166
Pružite stabilnost svojim bližnjima.
147
00:13:10,250 --> 00:13:14,208
Životno osiguranje Thai
duboko vrednuje svaki život.
148
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
PRIMICANJE 2000. GODINE
149
00:13:17,583 --> 00:13:22,791
Kraj ove godine,
31. prosinca 1999. godine,
150
00:13:22,875 --> 00:13:25,541
pod povećalom je cijeloga svijeta
151
00:13:25,625 --> 00:13:28,875
zbog mogućih problema vezanih za Y2K.
152
00:13:28,958 --> 00:13:31,166
U računalnim sustavima
153
00:13:31,250 --> 00:13:32,916
koji godine broje s dvije znamenke,
154
00:13:33,000 --> 00:13:34,583
kako se bližimo 2000. godini,
155
00:13:34,666 --> 00:13:36,916
moglo bi doći do tehničkih problema.
156
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
Fenomen Y2K
157
00:13:39,583 --> 00:13:42,625
mogao bi uzrokovati
rušenje računala diljem svijeta
158
00:13:42,708 --> 00:13:45,708
i neviđene katastrofe.
159
00:13:45,791 --> 00:13:48,000
Primjerice, avioni bi se mogli rušiti,
160
00:13:48,083 --> 00:13:50,541
nuklearno bi se oružje moglo
automatski lansirati,
161
00:13:50,625 --> 00:13:52,583
prema Nostradamusovom proročanstvu
162
00:13:52,666 --> 00:13:55,625
da će ove godine doći do smaka svijeta.
163
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
Gluposti.
164
00:13:57,708 --> 00:14:02,875
Međutim, dobro je da Tajland
pohranjuje podatku u BE sustavu…
165
00:14:02,958 --> 00:14:04,666
Što ste tražile od tate?
166
00:14:08,833 --> 00:14:11,208
Tražile smo da idemo u engleski kamp.
167
00:14:11,291 --> 00:14:12,666
Tata je pristao.
168
00:14:13,333 --> 00:14:15,375
Molim te, mama.
169
00:14:15,458 --> 00:14:17,208
Svi iz našeg razreda idu.
170
00:14:18,166 --> 00:14:19,541
Može li samo jedna ići?
171
00:14:19,625 --> 00:14:23,291
Plaćam dvostruko za vaše školarine,
uniforme i udžbenike.
172
00:14:24,000 --> 00:14:26,500
I sad moram dvostruko platiti kamp?
173
00:14:28,000 --> 00:14:29,958
Vaš si tata ne može to priuštiti.
174
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
Uvijek pristane.
175
00:14:39,666 --> 00:14:42,000
Ne morate ići u kamp za praznike.
176
00:14:42,083 --> 00:14:43,583
Posjetite baku sa mnom.
177
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Sranje…
178
00:15:09,041 --> 00:15:10,208
Hej, vratit ću se.
179
00:15:10,291 --> 00:15:11,875
-Kamo ćeš?
-Moram srati.
180
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
-Hej.
-Što je?
181
00:15:14,083 --> 00:15:15,291
Je li Farang ovdje?
182
00:15:15,375 --> 00:15:17,333
Vratio se u svoj rodni grad.
183
00:15:17,416 --> 00:15:19,208
Zašto?
184
00:15:19,291 --> 00:15:21,750
Spomenuo je probleme kod kuće.
Bilo je iznenada.
185
00:15:21,833 --> 00:15:22,750
Nešto se dogodilo?
186
00:15:24,416 --> 00:15:25,250
Ne.
187
00:15:25,333 --> 00:15:26,958
Dobro, idem onda.
188
00:15:39,333 --> 00:15:40,333
Ja želim, ti želiš.
189
00:15:40,416 --> 00:15:41,791
Svi žele žele.
190
00:15:41,875 --> 00:15:42,958
You.
191
00:15:43,041 --> 00:15:43,875
Me.
192
00:15:44,416 --> 00:15:46,625
-Kvragu! Pogodio si.
-Kvragu! Pogodio si.
193
00:15:46,708 --> 00:15:48,666
Bilo je lako. Ja sam vam tata.
194
00:15:48,750 --> 00:15:49,583
Još jednom?
195
00:15:49,666 --> 00:15:52,250
Može! Samo dajte.
196
00:15:57,541 --> 00:15:59,541
-Svježa pohana riba.
-Riba svježa pohana.
197
00:16:01,000 --> 00:16:03,666
Kakve gluposti. Pa…
198
00:16:04,416 --> 00:16:06,000
Me. You.
199
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
You. Me.
200
00:16:07,666 --> 00:16:08,666
Pogrešno!
201
00:16:08,750 --> 00:16:11,833
Pa, pobrkale ste riječi.
202
00:16:23,291 --> 00:16:25,416
You, ugasi ventilator. Me, ugasi svjetla.
203
00:16:34,791 --> 00:16:36,083
Tata nije kod kuće.
204
00:16:36,875 --> 00:16:38,333
Otišao je iz grada.
205
00:16:41,875 --> 00:16:45,208
Ne skrivaj se iza djece!
Misliš li da im vjerujem?
206
00:16:46,916 --> 00:16:47,875
Izađi!
207
00:16:48,708 --> 00:16:52,000
Moraš otplatiti dug!
Šef me poslao da se pobrinem za to!
208
00:16:52,583 --> 00:16:53,625
Odmah da si izašao!
209
00:17:07,708 --> 00:17:11,166
Nemam novca. Što da učinim?
210
00:17:12,000 --> 00:17:14,958
Znam da daješ novac onoj ženi.
211
00:17:15,041 --> 00:17:16,833
Zašto je voliš više od naše djece?
212
00:17:16,916 --> 00:17:18,791
Prestani lupetati.
213
00:17:18,875 --> 00:17:21,083
Rekao sam ti da sam prekinuo to.
214
00:17:21,166 --> 00:17:23,500
Zašto to stalno spominješ?
215
00:17:23,583 --> 00:17:25,333
Nije me briga što radiš.
216
00:17:25,416 --> 00:17:27,250
Ne stvaraj probleme meni i djeci.
217
00:17:27,333 --> 00:17:29,000
Prestani spominjati djecu.
218
00:17:29,083 --> 00:17:31,125
Sve ću raščistiti.
Nemoj mi stajati na putu.
219
00:17:31,208 --> 00:17:34,083
To je samo priča. Pravi si luzer.
220
00:17:34,166 --> 00:17:35,958
Dobro! Luzer sam!
221
00:17:36,041 --> 00:17:37,250
Jesi li sretna?
222
00:17:41,958 --> 00:17:47,250
Neću zaboraviti
Da smo imali jedno drugo
223
00:17:47,333 --> 00:17:52,500
Neću zaboraviti sreću
Koju smo nekoć dijelili
224
00:17:52,583 --> 00:17:57,791
Koga god upoznam u životu
225
00:17:57,875 --> 00:18:03,250
Uvijek ću te čuvati u srcu
226
00:18:03,333 --> 00:18:05,166
Sačuvat ću to
227
00:18:05,833 --> 00:18:10,250
Moje srce pripada samo tebi
228
00:18:13,708 --> 00:18:15,375
I sve…
229
00:18:21,541 --> 00:18:26,541
TRGOVINA
ZAMATANJE DAROVA
230
00:18:26,625 --> 00:18:28,833
-Odnesite sve u kuću, dobro?
-Dobro.
231
00:18:38,333 --> 00:18:40,083
Kvragu, tako je teško.
232
00:18:40,166 --> 00:18:42,250
Zašto je mama spakirala toliko toga?
233
00:18:42,916 --> 00:18:45,375
SRETNA NOVA GODINA
234
00:18:45,458 --> 00:18:47,166
Stigle ste.
235
00:18:47,250 --> 00:18:48,875
Živimo u našemu domu, mala.
236
00:18:51,875 --> 00:18:53,541
U redu je.
237
00:18:58,083 --> 00:19:00,958
Probaj. Je li ukusno kao prije?
238
00:19:01,041 --> 00:19:03,375
Opa! Izgleda slasno, bako.
239
00:19:07,875 --> 00:19:08,833
Je li dobro?
240
00:19:11,125 --> 00:19:12,791
Koja je You? Koja je Me?
241
00:19:12,875 --> 00:19:14,708
Ovo je You. Ovo je Me.
242
00:19:14,791 --> 00:19:16,166
Zar ne, bako?
243
00:19:16,250 --> 00:19:17,125
Da vidim.
244
00:19:17,208 --> 00:19:20,166
Ne znam. Ne sjećam se. Bilo je to davno.
245
00:19:20,250 --> 00:19:22,708
Zašto se ne sjećaš?
246
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Dajte, stara sam sad. Ne sjećam se.
247
00:19:26,250 --> 00:19:28,541
-To je bilo kad smo svirale lutnju.
-Tako je.
248
00:19:28,625 --> 00:19:30,375
Gdje je sad, bako?
249
00:19:30,458 --> 00:19:32,958
U spremištu je.
250
00:19:33,041 --> 00:19:35,125
Ali ne znam gdje točno.
251
00:19:40,708 --> 00:19:41,666
You.
252
00:19:41,750 --> 00:19:45,166
Misliš li da će se mama i tata rastati?
253
00:19:46,833 --> 00:19:48,750
Mama je ponijela mnogo toga.
254
00:19:48,833 --> 00:19:50,625
Zato je sve još sumnjivije.
255
00:19:51,625 --> 00:19:52,625
Neće se rastati.
256
00:19:55,416 --> 00:19:58,416
Ako se rastanu, s kim ćemo živjeti?
257
00:19:59,791 --> 00:20:00,875
Začepi.
258
00:20:02,208 --> 00:20:03,833
Joj!
259
00:20:05,666 --> 00:20:07,291
Povlačim što sam rekla.
260
00:20:07,375 --> 00:20:09,500
To nije dovoljno. Dođi da te ošamarim!
261
00:20:11,083 --> 00:20:12,666
Hej.
262
00:20:12,750 --> 00:20:13,916
Pronašle smo je.
263
00:20:21,791 --> 00:20:23,250
Dođi na poduku sa mnom.
264
00:20:23,333 --> 00:20:25,833
-Ne.
-Hajde. Pravi mi društvo.
265
00:20:25,916 --> 00:20:28,125
Kao kad smo bile djeca. Bit će zabavno.
266
00:20:28,208 --> 00:20:29,708
Samo si se ti zabavljala.
267
00:20:29,791 --> 00:20:31,541
Ja sam bila užasna.
268
00:20:31,625 --> 00:20:33,291
I odustala si kao i ja.
269
00:20:33,375 --> 00:20:34,208
Tako ti i treba.
270
00:20:34,291 --> 00:20:37,541
Molim te. Dođi sa mnom.
271
00:20:37,625 --> 00:20:38,666
Preklinjem te.
272
00:20:38,750 --> 00:20:40,958
Ako bi samo ubijala vrijeme,
bacanje je novca.
273
00:20:49,250 --> 00:20:51,416
Idi učiti. Ja ću platiti.
274
00:20:52,041 --> 00:20:53,250
-Stvarno, bako?
-Da.
275
00:20:53,333 --> 00:20:55,083
Bako, ne možeš.
276
00:20:55,166 --> 00:20:57,208
Zašto samo You smije ići?
277
00:20:57,291 --> 00:20:59,625
Ja ću propustiti priliku. Nije pošteno.
278
00:20:59,708 --> 00:21:02,500
Što je s vama dvjema?
279
00:21:02,583 --> 00:21:03,791
Što kažete na ovo?
280
00:21:03,875 --> 00:21:07,875
Me, zaposlit ću te u trgovini.
281
00:21:07,958 --> 00:21:09,083
U redu?
282
00:21:09,166 --> 00:21:11,125
To mi odgovara.
283
00:21:12,291 --> 00:21:14,250
Bako, ti si najbolja.
284
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
-I najljepša.
-Ma daj!
285
00:21:22,666 --> 00:21:26,791
SRETNA NOVA GODINA
286
00:21:26,875 --> 00:21:29,500
Hej! Varaš!
287
00:21:41,166 --> 00:21:43,000
Već sam zaspala. Ugasi svjetlo.
288
00:21:53,208 --> 00:21:54,958
Rekla si da si zaspala.
289
00:22:02,708 --> 00:22:04,916
Nauči svirati pjesmu Bo-Joyce.
Sviđa mi se.
290
00:22:05,708 --> 00:22:09,041
Prvo ću naučiti nešto jednostavno.
To je teško, znaš.
291
00:22:12,333 --> 00:22:15,083
Zašto želiš opet svirati lutnju?
292
00:22:17,541 --> 00:22:19,875
Bilo bi kul kad bih je znala svirati.
293
00:22:19,958 --> 00:22:22,041
Bilo bi više kul nego svirati gitaru.
294
00:22:22,666 --> 00:22:23,625
Da.
295
00:22:23,708 --> 00:22:25,958
Vidjela sam nekoga
da svira gitaru poput lutnje.
296
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
Stvarno je kul.
297
00:22:35,333 --> 00:22:37,208
Brzo, kasnimo!
298
00:22:37,291 --> 00:22:38,666
Znao sam to.
299
00:22:38,750 --> 00:22:40,708
Hajde, požuri se!
300
00:22:55,208 --> 00:22:56,291
Kiewe.
301
00:22:59,958 --> 00:23:02,958
Ona je sigurno iz Bangkoka. Vidim to.
302
00:23:04,041 --> 00:23:05,416
Zašto je tako svijetle puti?
303
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Djeco.
304
00:23:06,583 --> 00:23:09,666
Ako ste ugodili svoje lutnje,
počnite vježbati.
305
00:23:09,750 --> 00:23:12,208
-Da, gospodine.
-Dobro…
306
00:23:30,916 --> 00:23:31,791
You!
307
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Hej.
308
00:23:40,541 --> 00:23:41,583
Gle.
309
00:23:49,000 --> 00:23:50,541
Mama me poslala s ovime.
310
00:23:50,625 --> 00:23:53,833
Banane su prekrasne.
311
00:23:54,541 --> 00:23:55,458
Hvala.
312
00:23:55,541 --> 00:23:57,000
-Nema na čemu.
-Vrlo dobro.
313
00:23:58,041 --> 00:23:59,500
Mark.
314
00:23:59,583 --> 00:24:01,375
Danas nam je došla nova učenica.
315
00:24:02,000 --> 00:24:06,541
Ne zna još svirati. Pomozi joj, u redu?
316
00:24:10,333 --> 00:24:12,833
Dobar si!
317
00:24:12,916 --> 00:24:14,041
Kako se zoveš?
318
00:24:14,708 --> 00:24:15,791
Zovem se You.
319
00:24:15,875 --> 00:24:17,833
Može li You svirati za mene?
320
00:24:19,541 --> 00:24:20,541
Naravno.
321
00:24:33,875 --> 00:24:35,000
Slabo!
322
00:24:35,916 --> 00:24:37,458
Kao da si ti dobar.
323
00:24:37,541 --> 00:24:38,625
I jesam.
324
00:24:38,708 --> 00:24:40,166
Dobar sam u brbljanju!
325
00:24:41,666 --> 00:24:43,041
Što je s vama dvojicom?
326
00:24:43,625 --> 00:24:45,875
You, ja sam učiteljev pomoćnik.
327
00:24:46,458 --> 00:24:47,875
Dođi, vježbat ćemo vani.
328
00:24:58,708 --> 00:24:59,625
Želiš li malo?
329
00:25:01,375 --> 00:25:02,666
Kakva slučajnost.
330
00:25:03,333 --> 00:25:04,875
Nisam mislio da ću te opet sresti.
331
00:25:12,375 --> 00:25:13,833
Ne sjećaš me se?
332
00:25:16,833 --> 00:25:18,166
S ispravka ispita.
333
00:25:19,166 --> 00:25:21,750
Posudio sam ti olovku.
334
00:25:26,708 --> 00:25:30,041
Aha, dečko koji mi posudio olovku.
335
00:25:31,625 --> 00:25:32,916
Farang, zar ne?
336
00:25:33,958 --> 00:25:37,041
Tako me prijatelji zezaju.
Zapravo, zovem se Mark.
337
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Kao Marky Mark?
338
00:25:40,833 --> 00:25:43,333
Molim? Što?
339
00:25:44,583 --> 00:25:45,708
Samo te zezam.
340
00:25:45,791 --> 00:25:47,041
Zezaš me?
341
00:25:51,833 --> 00:25:53,250
Sad sam manje nervozna.
342
00:25:53,333 --> 00:25:55,916
Nisam očekivala da ću ovdje sresti
nekoga iz škole.
343
00:25:58,041 --> 00:26:01,458
Ali više ne idem u tu školu.
Već sam se ispisao.
344
00:26:02,208 --> 00:26:03,916
Zašto?
345
00:26:05,000 --> 00:26:06,458
Roditelji su mi se rastali.
346
00:26:06,541 --> 00:26:10,208
Tata se vratio u svoju zemlju
pa sam došao živjeti s mamom.
347
00:26:11,208 --> 00:26:13,666
I to ti odgovara?
348
00:26:15,083 --> 00:26:18,625
Da. Bolje da se rastanu ako se ne vole.
349
00:26:23,541 --> 00:26:25,583
Stvarno, dobro sam.
350
00:26:31,583 --> 00:26:34,000
Preselio si se kako bi se obrazovao ovdje?
351
00:26:35,208 --> 00:26:36,041
Ne.
352
00:26:36,708 --> 00:26:38,208
Ne idem više u školu.
353
00:26:39,000 --> 00:26:41,791
Usredotočit ću se na sviranje.
Tako mogu i zaraditi.
354
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
Zašto želiš naučiti svirati lutnju?
355
00:26:50,583 --> 00:26:52,833
Učila sam je svirati kao mala.
356
00:26:52,916 --> 00:26:54,333
Ali odustala sam.
357
00:26:54,416 --> 00:26:57,208
Ovo je kao da počinjem ispočetka.
358
00:26:57,291 --> 00:26:58,708
Hej, nije teško.
359
00:26:58,791 --> 00:26:59,958
Naučit ću te.
360
00:27:01,458 --> 00:27:03,375
Pokušaj ovo. Nije preteško.
361
00:27:22,208 --> 00:27:24,125
Onda sviraj desnom rukom ovako.
362
00:27:48,291 --> 00:27:50,458
Mark, ne bih očekivala da si dobar.
363
00:27:50,541 --> 00:27:53,291
Ali izgledaš baš kul kad sviraš.
364
00:27:53,375 --> 00:27:54,291
Ma daj.
365
00:27:54,375 --> 00:27:56,166
Je li to pohvala ili uvreda?
366
00:27:57,541 --> 00:27:59,833
-Stvarno to mislim.
-U redu.
367
00:28:00,833 --> 00:28:02,958
Koliko dugo sviraš?
368
00:28:03,041 --> 00:28:04,541
Odmalena.
369
00:28:09,083 --> 00:28:13,208
LOAJINNGEAB
KVALITETAN GRAĐEVINSKI MATERIJAL
370
00:28:13,291 --> 00:28:14,208
Me!
371
00:28:15,625 --> 00:28:16,833
Uzmi s okusom naranče.
372
00:28:16,916 --> 00:28:18,875
Znam. Tražim ga.
373
00:28:19,750 --> 00:28:20,958
Pronašla sam ga.
374
00:28:24,125 --> 00:28:25,875
Poliži pa posiši
375
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
Poliži pa posiši
376
00:28:31,083 --> 00:28:33,000
Poliži pa posiši
377
00:28:33,083 --> 00:28:34,791
Poliži pa posiši
378
00:28:34,875 --> 00:28:37,166
Posiši čačkalicu pa je pomiriši
379
00:28:37,250 --> 00:28:39,208
To je odvratno. Fuj!
380
00:28:40,500 --> 00:28:42,958
Baš si dobro raspoložena.
Bilo je zabavno svirati?
381
00:28:43,458 --> 00:28:44,708
Da.
382
00:28:44,791 --> 00:28:47,083
I srela sam dečka s kojim si pisala test.
383
00:28:48,250 --> 00:28:49,875
Onoga koji ti je posudio olovku.
384
00:28:50,916 --> 00:28:52,250
Faranga?
385
00:28:52,333 --> 00:28:53,958
Zove se Mark.
386
00:28:54,041 --> 00:28:55,416
Što on radi ovdje?
387
00:28:56,000 --> 00:28:57,375
On je učiteljev pomoćnik.
388
00:28:57,458 --> 00:28:59,208
On podučava?
389
00:29:03,083 --> 00:29:04,708
Hej, moram ti nešto reći.
390
00:29:05,333 --> 00:29:06,291
NAKHON PHANOM NA KAE
391
00:29:06,375 --> 00:29:08,666
Dok sam čekala prijevoz,
392
00:29:08,750 --> 00:29:10,458
Mark je bio sa mnom.
393
00:29:13,666 --> 00:29:14,791
O, Mark.
394
00:29:16,875 --> 00:29:18,666
I ti čekaš prijevoz?
395
00:29:18,750 --> 00:29:20,375
Ne, došao sam kupiti jelo.
396
00:29:20,458 --> 00:29:22,083
Vratit ću se motociklom.
397
00:29:22,875 --> 00:29:25,541
Kupio je kobasicu i podijelio je sa mnom.
398
00:29:25,625 --> 00:29:27,708
Ovaj štand je dobar. Probaj.
399
00:29:35,833 --> 00:29:38,416
Da. Jako ukusno.
400
00:29:39,458 --> 00:29:42,750
A onda me iznenada pitao…
401
00:29:44,250 --> 00:29:46,000
Imaš li dečka?
402
00:29:49,708 --> 00:29:51,458
I što si rekla?
403
00:29:51,541 --> 00:29:52,916
Rekla sam mu:
404
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
„Još ne. Zašto pitaš?”
405
00:29:54,875 --> 00:29:57,125
Tek tako. Idem ja.
406
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
Tako sam zbunjena.
407
00:30:01,875 --> 00:30:03,875
Je li mi se upucavao?
408
00:30:03,958 --> 00:30:05,291
Je li?
409
00:30:08,750 --> 00:30:11,083
Sviđa li ti se?
410
00:30:12,500 --> 00:30:14,375
Pa…
411
00:30:15,375 --> 00:30:16,958
Sviđa mi se.
412
00:30:20,333 --> 00:30:23,291
Onda se nemoj brinuti oko toga.
413
00:30:23,375 --> 00:30:26,125
Učini što trebaš
da bi mu se svidjela. Dobro?
414
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
-Dobro.
-Glasnije!
415
00:30:29,541 --> 00:30:31,125
Dobro!
416
00:30:46,500 --> 00:30:49,958
Kad god se vidimo, srce mi zatreperi
417
00:30:50,041 --> 00:30:53,541
Berem cvijeće
Dok ga ulica nije prepuna
418
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
Tako si sladak
419
00:30:55,916 --> 00:30:59,958
Sanjala sam te
I htjela sam te pozvati na spoj
420
00:31:00,041 --> 00:31:01,541
Što trebam učiniti?
421
00:31:02,083 --> 00:31:04,208
Da mi slučajno ispadne rupčić ili što?
422
00:31:04,291 --> 00:31:06,166
Čovječe, tako si jadna.
423
00:31:06,250 --> 00:31:08,166
To bi naši starci učinili.
424
00:31:08,250 --> 00:31:10,500
Što da učinim onda?
425
00:31:10,583 --> 00:31:14,708
Ne znam što učiniti
426
00:31:15,833 --> 00:31:19,416
Stvarno se ne usudim, stvarno se ne usudim
427
00:31:19,500 --> 00:31:22,958
Hej, kažu da ako se zagledaš u nečije oči
428
00:31:23,041 --> 00:31:26,166
na osam sekundi, zaljubit će se u tebe.
429
00:31:27,416 --> 00:31:28,291
Pokušaj to.
430
00:31:28,375 --> 00:31:30,416
Pala sam na tebe
431
00:31:30,500 --> 00:31:36,541
Molim te, podigni moj rupčić
432
00:31:36,625 --> 00:31:40,041
Ispao mi je
433
00:31:40,125 --> 00:31:44,666
Bojim se da će ga uzeti netko drugi
434
00:31:44,750 --> 00:31:47,833
Molim te, podigni moj rupčić
435
00:31:47,916 --> 00:31:51,375
Zacrvenjela sam se, Mos.
436
00:31:51,958 --> 00:31:53,583
You, zagledaj mu se u oči.
437
00:31:54,458 --> 00:31:56,750
Ispao mi je…
438
00:31:56,833 --> 00:31:58,208
Jedan…
439
00:31:59,625 --> 00:32:01,000
Dva…
440
00:32:02,041 --> 00:32:03,666
Tri…
441
00:32:04,833 --> 00:32:05,833
Četiri…
442
00:32:07,000 --> 00:32:08,125
Pet…
443
00:32:08,958 --> 00:32:09,916
Šest…
444
00:32:11,083 --> 00:32:12,541
Sedam…
445
00:32:13,958 --> 00:32:17,208
Kvragu! Osam sekundi je predugo!
446
00:32:17,291 --> 00:32:19,166
Hej, sjedni kako treba.
447
00:32:21,500 --> 00:32:24,708
Ne želim graditi most
Ali ne mogu ni čekati
448
00:32:24,791 --> 00:32:27,833
Viđamo se već neko vrijeme
Nisi li primijetio?
449
00:32:36,666 --> 00:32:39,291
Srce ti je već odlepršalo na sat lutnje.
450
00:32:39,916 --> 00:32:41,041
Me.
451
00:32:41,125 --> 00:32:42,208
U posljednje vrijeme…
452
00:32:43,250 --> 00:32:44,833
želim ga dodirnuti.
453
00:32:45,416 --> 00:32:47,000
Stvarno? Kako?
454
00:32:48,250 --> 00:32:49,500
Ne znam.
455
00:32:49,583 --> 00:32:51,041
Nisam se ni snašla,
456
00:32:51,125 --> 00:32:53,875
a počela sam promatrati svaki dio njega.
457
00:32:55,458 --> 00:32:57,500
Pokušaj zamisliti što ja vidim.
458
00:32:58,708 --> 00:33:00,083
Mark…
459
00:33:00,166 --> 00:33:01,583
Ima smeđe oči.
460
00:33:04,375 --> 00:33:08,291
Ima tako duge trepavice. Dulje od naših.
461
00:33:10,708 --> 00:33:14,125
Ima debele i pomalo neuredne obrve.
462
00:33:17,125 --> 00:33:20,875
Kad se nasmiješi, vide mu se očnjaci.
463
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
Sviđaju mi se njegova široka ramena.
464
00:33:26,583 --> 00:33:28,500
Ali malo je i pogrbljen.
465
00:33:28,583 --> 00:33:29,833
Izgleda kao štreber.
466
00:33:30,666 --> 00:33:34,666
Ali sve u svemu, tako je zakon!
467
00:33:40,541 --> 00:33:43,333
Evo, osjeti to.
468
00:33:47,458 --> 00:33:48,791
Mark, bježi!
469
00:33:48,875 --> 00:33:52,583
-You je drolja!
-Hej!
470
00:33:52,666 --> 00:33:53,750
Me!
471
00:33:53,833 --> 00:33:55,125
Baš si se uvalila.
472
00:33:55,208 --> 00:33:56,166
Me!
473
00:34:03,791 --> 00:34:04,750
Me.
474
00:34:04,833 --> 00:34:06,625
Jesi li se ikad poljubila?
475
00:34:08,125 --> 00:34:09,291
Ne.
476
00:34:11,041 --> 00:34:13,916
Ni s dečkima s kojima si razgovarala?
477
00:34:15,125 --> 00:34:17,208
Znala bi da jesam, zar ne?
478
00:34:20,500 --> 00:34:23,625
Što misliš kakav je osjećaj poljubiti se?
479
00:34:27,333 --> 00:34:28,666
-Bože!
-Ovakav!
480
00:34:28,750 --> 00:34:31,291
Ako je takav, mogu i psa poljubiti.
481
00:34:32,458 --> 00:34:33,583
Perverznjakinjo!
482
00:35:15,625 --> 00:35:16,625
You!
483
00:35:18,916 --> 00:35:20,458
Kamo si odlutala?
484
00:35:21,125 --> 00:35:24,250
Ponudio sam ti vožnju kući.
485
00:35:30,083 --> 00:35:31,083
Dobro.
486
00:35:35,166 --> 00:35:38,791
O, You, nikad nisam volio
Nikoga kao You
487
00:35:39,375 --> 00:35:43,291
Zbog You zatreperim
488
00:35:43,375 --> 00:35:47,458
Moje srce pripada You
489
00:35:47,541 --> 00:35:51,083
Cijeloga života, voljet ću samo You
490
00:35:51,166 --> 00:35:54,833
Što You osjeća prema meni?
491
00:35:54,916 --> 00:35:58,166
Kad nebo bude ružičasto
492
00:35:58,875 --> 00:36:02,416
Pitat ću You da mi bude djevojka
493
00:36:03,000 --> 00:36:06,333
Bolje da ti srce bude spremno
494
00:36:07,541 --> 00:36:11,500
O, You!
495
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
-To!
-To!
496
00:36:13,666 --> 00:36:15,916
Sjajno. Baš kul.
497
00:36:16,000 --> 00:36:18,208
Ova je pjesma bila za tebe.
498
00:36:20,833 --> 00:36:22,750
Onda me možeš zvati Seka.
499
00:36:22,833 --> 00:36:25,583
Ne želim. Mogu li te zvati svojom curom?
500
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Opa!
501
00:36:28,791 --> 00:36:30,875
Nemoj ti meni laskati.
502
00:36:30,958 --> 00:36:32,166
Evo.
503
00:36:32,250 --> 00:36:33,166
Za tebe.
504
00:36:33,250 --> 00:36:34,375
Kao zahvala za pjesmu.
505
00:36:34,458 --> 00:36:36,583
Želim i ja.
506
00:36:36,666 --> 00:36:37,916
To je sve što imam.
507
00:36:38,000 --> 00:36:39,166
Imam samo jedan.
508
00:36:39,875 --> 00:36:41,875
-Donijet ću ih još drugi put. Dobro?
-Ljudi!
509
00:36:41,958 --> 00:36:43,750
Prestanite se zafrkavati i idite kući.
510
00:36:43,833 --> 00:36:46,500
Kiewe. Joi. Mama treba vašu pomoć.
511
00:36:46,583 --> 00:36:47,416
Idite kući.
512
00:36:48,250 --> 00:36:49,208
-Kvragu!
-Bože!
513
00:36:49,291 --> 00:36:50,458
-Opet pomoć?
-Bok.
514
00:36:50,541 --> 00:36:52,791
-Jučer sam morao prati šalice.
-Sretan put kući.
515
00:36:53,833 --> 00:36:54,833
Hajdemo.
516
00:36:59,208 --> 00:37:00,041
Popni se.
517
00:37:03,958 --> 00:37:05,083
Seka You mi je to dala!
518
00:37:06,208 --> 00:37:08,916
Ona mi je to dala! Pusti!
519
00:37:09,000 --> 00:37:10,416
Seka You mi je to dala!
520
00:37:10,500 --> 00:37:13,208
Daj mi to! I meni se sviđa.
Ne kači se sa mnom!
521
00:37:13,291 --> 00:37:15,166
Ja sam joj pjevao i svirao.
522
00:37:15,250 --> 00:37:16,375
Skloni se.
523
00:37:16,458 --> 00:37:17,666
Ja sam plesao.
524
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
Hej. Zašto se svađate?
525
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Voliš li mene ili njega?
526
00:37:24,375 --> 00:37:25,666
Ne sviđa mi se nitko od vas!
527
00:37:26,291 --> 00:37:29,041
Kako? Voliš li nekoga drugoga?
528
00:37:33,583 --> 00:37:34,500
Daj mi to.
529
00:37:35,416 --> 00:37:36,291
Drži to.
530
00:37:45,166 --> 00:37:46,000
Otvori dlan.
531
00:37:47,250 --> 00:37:48,083
I ti.
532
00:37:49,500 --> 00:37:50,416
Gotovo?
533
00:37:52,583 --> 00:37:54,166
U redu…
534
00:38:13,208 --> 00:38:14,333
Me.
535
00:38:15,583 --> 00:38:18,875
Hej! Već je kasno. Zar nećeš otići po You?
536
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Ne.
537
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
Vratit će se sama.
538
00:38:23,250 --> 00:38:24,458
Što je s mojom vrpcom?
539
00:38:25,166 --> 00:38:27,750
Kad ću je dobiti, ljubavi?
540
00:38:27,833 --> 00:38:31,333
Bako, trudim se.
541
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
Nemoj me požurivati.
542
00:38:34,375 --> 00:38:37,625
Takvi su valjda obrazovani zaposlenici.
543
00:38:37,708 --> 00:38:41,416
-Bit će gotova uskoro.
-Baš si dobra, gospođice Unučice.
544
00:39:05,291 --> 00:39:12,291
HRAM CHAO POR MUEN
NAKHON PATHOM
545
00:39:31,541 --> 00:39:33,250
-You.
-Da?
546
00:39:33,333 --> 00:39:34,833
Ono što su te djeca pitala…
547
00:39:35,625 --> 00:39:37,166
pa, tko ti se sviđa?
548
00:39:38,625 --> 00:39:39,791
Zašto želiš znati?
549
00:39:43,000 --> 00:39:44,333
Samo me zanima.
550
00:40:35,375 --> 00:40:36,666
Jesam!
551
00:40:36,750 --> 00:40:37,708
Me!
552
00:40:38,916 --> 00:40:40,416
Marku se sigurno sviđam!
553
00:40:43,291 --> 00:40:45,500
Stvarno? Da čujem.
554
00:40:45,583 --> 00:40:47,166
Pa, ovako…
555
00:40:48,250 --> 00:40:50,250
Boli me trbuh. Prvo moram kakati.
556
00:40:50,333 --> 00:40:52,833
-Vraćam se odmah.
-Prava si navlakuša.
557
00:40:55,250 --> 00:40:56,083
You!
558
00:40:57,083 --> 00:40:58,416
Što ti je to na guzici?
559
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Gdje?
560
00:41:07,125 --> 00:41:09,500
Lezi i odmori se. Ubrzo će ti biti bolje.
561
00:41:11,750 --> 00:41:13,041
Kakvo olakšanje.
562
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Napokon si dobila menstruaciju.
563
00:41:14,875 --> 00:41:17,041
Ostale su je kćeri već bile dobile.
564
00:41:18,041 --> 00:41:21,166
Sad znam zašto si uvijek živčana
kad imaš menstruaciju.
565
00:41:21,250 --> 00:41:22,791
Neugodno je.
566
00:41:24,458 --> 00:41:26,541
U redu. Pretrpi to.
567
00:41:29,208 --> 00:41:31,333
Moramo li stvarno imati menstruaciju?
568
00:41:31,416 --> 00:41:32,875
Ne želim imati grčeve.
569
00:41:32,958 --> 00:41:35,166
Ne želim biti živčana.
570
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
Je li ti bolje?
571
00:41:43,750 --> 00:41:44,708
Da.
572
00:41:54,000 --> 00:41:54,916
Me.
573
00:41:55,833 --> 00:41:57,291
Nedostaje mi tata.
574
00:42:01,083 --> 00:42:02,083
Da.
575
00:42:02,708 --> 00:42:05,416
Biti kod bake ovoliko dugo…
576
00:42:06,958 --> 00:42:09,208
Kao da su se mama i tata već rastali.
577
00:42:12,375 --> 00:42:13,333
Da.
578
00:42:16,666 --> 00:42:19,625
Kao da je tata nestao iz naših života.
579
00:42:22,708 --> 00:42:24,291
Tata, jesi li dobro?
580
00:42:24,375 --> 00:42:25,375
Dobro sam.
581
00:42:26,333 --> 00:42:28,000
Dobro? To je sve?
582
00:42:28,083 --> 00:42:30,125
Pa, dobro sam.
583
00:42:30,208 --> 00:42:31,916
Što još želite da vam kažem?
584
00:42:32,000 --> 00:42:35,208
Hej, uložit ću u novi posao.
585
00:42:35,291 --> 00:42:37,625
-Sigurno će se dobro prodati.
-Što ćeš prodavati?
586
00:42:37,708 --> 00:42:39,958
Y2K kartice.
587
00:42:40,041 --> 00:42:41,791
Stavit će se u računalo
588
00:42:41,875 --> 00:42:43,958
tako da se može nastaviti
589
00:42:44,041 --> 00:42:45,625
rabiti i u 2000. godini.
590
00:42:45,708 --> 00:42:46,958
-Zakon!
-Zakon!
591
00:42:47,041 --> 00:42:49,375
Vidjet ćete kad zaradim hrpu love.
592
00:42:49,458 --> 00:42:51,500
Odvest ću vas na plažu. Zvuči li to dobro?
593
00:42:51,583 --> 00:42:53,291
-Naravno, tata.
-Da, tata.
594
00:42:57,166 --> 00:43:00,083
„S neba će stići veliki kralj terora
595
00:43:00,166 --> 00:43:02,458
i velika razaranja.”
596
00:43:02,541 --> 00:43:03,875
Što bi to trebalo značiti?
597
00:43:03,958 --> 00:43:07,708
„Nostradamusovo proročanstvo
često se analiziralo.
598
00:43:07,791 --> 00:43:09,875
Tko je ovaj veliki kralj?
599
00:43:10,375 --> 00:43:16,208
Možda će doći do prirodne nepogode,
napada izvanzemaljaca
600
00:43:16,291 --> 00:43:18,125
ili udara asteroida.”
601
00:43:19,750 --> 00:43:21,541
Može li to biti Y2K?
602
00:43:25,500 --> 00:43:27,041
Budi oprezna.
603
00:43:27,125 --> 00:43:28,166
Da. Požuri se.
604
00:43:28,250 --> 00:43:29,500
Dobro.
605
00:43:30,083 --> 00:43:31,208
Bako Sroi!
606
00:43:31,750 --> 00:43:32,916
Bako Sroi!
607
00:43:34,833 --> 00:43:36,833
Blizanke, što radite?
608
00:43:36,916 --> 00:43:38,208
Pljačkate trgovinu?
609
00:43:38,291 --> 00:43:40,458
-Naplatite to baki Wei!
-Naplatite to baki Wei!
610
00:43:40,541 --> 00:43:42,166
Odaberite što god želite.
611
00:43:42,250 --> 00:43:43,583
ZAMATANJE DAROVA
612
00:43:43,666 --> 00:43:45,375
-Sroi.
-Da?
613
00:43:45,458 --> 00:43:47,875
Vratit ću stvari čim budem mogla.
614
00:43:47,958 --> 00:43:49,708
Moje unuke su poludjele.
615
00:43:50,416 --> 00:43:52,250
Boje se smaka svijeta.
616
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Ne znam što im je.
617
00:43:54,583 --> 00:43:55,666
Vidimo se uskoro.
618
00:43:55,750 --> 00:43:57,416
Sve je ovo novac!
619
00:43:57,500 --> 00:43:59,791
Što ako stvarno dođe smak svijeta?
620
00:43:59,875 --> 00:44:01,333
To je čak i u vijestima.
621
00:44:02,416 --> 00:44:04,291
Piše i u knjizi, mama.
622
00:44:04,375 --> 00:44:05,833
Ako stvarno dođe smak svijeta,
623
00:44:05,916 --> 00:44:07,541
što vi djevojke možete?
624
00:44:08,541 --> 00:44:09,916
Možete li ga spriječiti?
625
00:44:12,416 --> 00:44:14,875
Hej, laješ kao pas.
626
00:44:14,958 --> 00:44:16,500
Smiluj se mojim unukama.
627
00:44:18,708 --> 00:44:22,208
Ako dođe smak svijeta,
što bi htjela učiniti?
628
00:44:24,500 --> 00:44:27,500
Želim da naša obitelj bude zajedno.
629
00:44:28,083 --> 00:44:29,458
Slažem se.
630
00:44:30,291 --> 00:44:34,083
Teško nam je i ručati zajedno.
631
00:44:34,166 --> 00:44:35,375
Razumijem te.
632
00:44:36,125 --> 00:44:38,958
Hej, želiš li zaželjeti
da smak svijeta ne dođe?
633
00:44:39,041 --> 00:44:40,708
Bit će kiša meteora.
634
00:44:40,791 --> 00:44:44,125
Kad vidiš zvijezdu padalicu,
možeš zaželjeti bilo što.
635
00:44:44,208 --> 00:44:47,416
Kad je kiša meteora,
možeš zaželjeti mnogo želja.
636
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
Tako je.
637
00:44:48,708 --> 00:44:49,875
-Zakon!
-Zakon!
638
00:44:53,583 --> 00:44:56,208
You, htio sam te pitati.
639
00:44:58,375 --> 00:44:59,541
Što?
640
00:45:00,250 --> 00:45:01,791
Staviš li me na zvučnik?
641
00:45:02,333 --> 00:45:04,458
Kad god razgovaramo, kao da čujem jeku.
642
00:45:08,375 --> 00:45:09,958
A, da.
643
00:45:11,708 --> 00:45:14,083
Tako da mogu leći i razgovarati s tobom.
644
00:45:15,000 --> 00:45:17,583
Hej! Čuje li nas onda i Me?
645
00:45:19,958 --> 00:45:22,125
Pa… da.
646
00:45:22,208 --> 00:45:23,833
Možeš li me maknuti sa zvučnika?
647
00:45:23,916 --> 00:45:26,750
Možda slučajno kažem nešto jadno.
648
00:45:27,583 --> 00:45:29,333
Čekaj.
649
00:45:30,000 --> 00:45:31,375
Jesi li dobro?
650
00:45:38,833 --> 00:45:41,500
Halo? Maknula sam te sa zvučnika.
651
00:45:45,000 --> 00:45:47,166
Što radiš?
652
00:45:50,583 --> 00:45:52,416
A, da.
653
00:45:58,375 --> 00:46:00,541
Mislila sam da ćete razgovarati do jutra.
654
00:46:01,666 --> 00:46:03,458
Zar mi se ne smije spavati?
655
00:46:06,916 --> 00:46:07,791
You.
656
00:46:08,500 --> 00:46:10,250
Misliš li da nas može razlikovati?
657
00:46:11,250 --> 00:46:12,250
Misliš na Marka?
658
00:46:13,083 --> 00:46:13,916
Da.
659
00:46:14,708 --> 00:46:17,166
Ako vidi mene, hoće li znati da nisam ti?
660
00:46:19,625 --> 00:46:20,625
Naravno.
661
00:46:20,708 --> 00:46:23,208
Mark i ja smo se zbližili.
662
00:46:23,291 --> 00:46:25,000
Trebao bi nas moći razlikovati.
663
00:46:25,083 --> 00:46:26,000
Kako znaš?
664
00:47:01,416 --> 00:47:02,958
Ovdje je najljepši pogled.
665
00:47:05,708 --> 00:47:07,416
Da. Tako je.
666
00:47:26,750 --> 00:47:29,291
Što je? Zašto stalno gledaš u mene?
667
00:47:31,708 --> 00:47:33,625
Danas izgledaš drukčije.
668
00:47:33,708 --> 00:47:34,833
Ne znam zašto.
669
00:47:34,916 --> 00:47:36,416
Ne izgledaš kao inače.
670
00:47:39,250 --> 00:47:42,625
Danas sam posebno lijepa.
671
00:47:42,708 --> 00:47:43,833
Kao i inače.
672
00:47:44,833 --> 00:47:46,458
Jesam li kao i inače ili ne?
673
00:47:47,166 --> 00:47:49,000
Pa, lijepa si, kao i inače.
674
00:47:49,083 --> 00:47:50,541
Nemoj se ljutiti.
675
00:47:54,833 --> 00:47:58,250
Hej, zašto si onda slomio
svoju olovku radi mene?
676
00:47:58,333 --> 00:47:59,833
Na testu?
677
00:47:59,916 --> 00:48:00,833
Da.
678
00:48:00,916 --> 00:48:02,125
Nisam razmišljao.
679
00:48:02,708 --> 00:48:05,416
Što da nisi mogao naći šiljilo?
680
00:48:06,083 --> 00:48:07,250
Da, ne znam.
681
00:48:07,333 --> 00:48:08,708
Valjda bih pao.
682
00:48:08,791 --> 00:48:09,875
Ne znam.
683
00:48:18,166 --> 00:48:19,583
Kad sam napustio školu…
684
00:48:21,208 --> 00:48:22,833
nisam žalio ni za čim
685
00:48:24,333 --> 00:48:26,333
osim za tim što tebe više neću vidjeti.
686
00:48:28,375 --> 00:48:30,000
A onda smo se iznenada sreli.
687
00:48:31,208 --> 00:48:32,583
Stvarno sam sretan.
688
00:49:03,375 --> 00:49:06,583
You, ti imaš madež?
Mislio sam da Me ima madež.
689
00:49:14,125 --> 00:49:15,416
Hajdemo!
690
00:49:16,916 --> 00:49:19,333
Kamo žuriš? Još nije vrijeme.
691
00:49:19,416 --> 00:49:20,541
Požuri se.
692
00:49:20,625 --> 00:49:21,833
You!
693
00:49:27,791 --> 00:49:28,708
You!
694
00:49:29,833 --> 00:49:30,916
You!
695
00:49:37,875 --> 00:49:38,791
Mark!
696
00:49:39,458 --> 00:49:40,416
Što je s Me?
697
00:49:40,500 --> 00:49:42,041
Gdje je Me?
698
00:49:42,666 --> 00:49:43,583
Me?
699
00:49:43,666 --> 00:49:45,166
Gdje je Me, Mark?
700
00:49:50,625 --> 00:49:51,541
Nemoj skočiti!
701
00:50:06,708 --> 00:50:07,666
Me!
702
00:50:08,833 --> 00:50:10,041
Me!
703
00:50:10,125 --> 00:50:11,833
Jesi li dobro?
704
00:50:16,916 --> 00:50:19,916
Prestani plakati. Dobro sam.
705
00:50:21,666 --> 00:50:23,250
Dobro sam sad.
706
00:50:28,750 --> 00:50:30,625
Oprosti što smo te nasamarile.
707
00:50:31,750 --> 00:50:35,541
Čovječe! Sad znam kako je to
kad te blizanke zeznu.
708
00:50:36,375 --> 00:50:40,208
-Koja je starija, a koja mlađa?
-Ja sam se rodila druga, ali sam starija.
709
00:50:40,291 --> 00:50:42,500
Me se rodila prva, ali je mlađa.
710
00:50:42,583 --> 00:50:44,125
Prema tradiciji.
711
00:50:44,208 --> 00:50:46,500
Tko je to izmislio? Ne vjerujem u to.
712
00:50:46,583 --> 00:50:48,833
Samo se drži toga tko se rodio prvi.
713
00:50:48,916 --> 00:50:50,625
Nema starije i mlađe.
714
00:50:50,708 --> 00:50:52,333
Kako god.
715
00:50:53,500 --> 00:50:54,666
A,
716
00:50:55,416 --> 00:50:57,916
ima li telepatije između vas dvije?
717
00:50:58,000 --> 00:51:00,416
-Govorimo istovremeno.
-Govorimo istovremeno.
718
00:51:00,500 --> 00:51:02,541
-Ovako!
-Ovako!
719
00:51:03,125 --> 00:51:04,291
Zakon!
720
00:51:04,375 --> 00:51:07,708
Ali ponekad se znam
721
00:51:07,791 --> 00:51:09,708
iznenada osjećati čudno.
722
00:51:09,791 --> 00:51:10,750
Kako?
723
00:51:12,541 --> 00:51:14,166
Iznenada se prestrašim.
724
00:51:14,875 --> 00:51:16,000
Kao maloprije.
725
00:51:17,041 --> 00:51:18,541
Ja se nikad nisam osjećala tako.
726
00:51:18,625 --> 00:51:20,416
Jesi li to umislila? Uvijek si napeta.
727
00:51:20,500 --> 00:51:21,958
Ne znam.
728
00:51:22,791 --> 00:51:24,958
Blizanci su obični ljudi.
729
00:51:25,458 --> 00:51:26,958
Ali ne mislim da je to obično.
730
00:51:27,583 --> 00:51:29,833
Neobično je.
731
00:51:29,916 --> 00:51:31,083
Obje ste neobične.
732
00:51:43,875 --> 00:51:46,375
Znala sam da ćeš biti ovdje.
733
00:51:56,916 --> 00:51:57,750
Me.
734
00:51:59,416 --> 00:52:00,666
Da jedna od nas dvije
735
00:52:01,583 --> 00:52:04,125
umre prva,
736
00:52:04,875 --> 00:52:06,708
što bismo učinile?
737
00:52:08,541 --> 00:52:09,958
To nije pravedno.
738
00:52:12,750 --> 00:52:14,625
Rodile smo se zajedno…
739
00:52:17,458 --> 00:52:19,666
a moramo umrijeti same.
740
00:52:29,291 --> 00:52:30,750
Ne mogu ni zamisliti
741
00:52:31,541 --> 00:52:33,458
da živim sama.
742
00:52:39,125 --> 00:52:40,208
Ne,
743
00:52:40,291 --> 00:52:42,416
ne želim razmišljati o tome.
744
00:52:48,708 --> 00:52:51,416
Vidjela bih tebe
kad god bih pogledala u ogledalo.
745
00:52:54,791 --> 00:52:56,500
Ne želim se probuditi
746
00:52:57,625 --> 00:52:58,958
i da se moram…
747
00:53:00,041 --> 00:53:01,416
okupati…
748
00:53:02,541 --> 00:53:03,916
jesti…
749
00:53:05,416 --> 00:53:07,083
i izaći iz kuće sama.
750
00:53:09,208 --> 00:53:11,458
Ne želim raditi sve sama.
751
00:53:13,500 --> 00:53:15,250
Ne govori to.
752
00:53:16,125 --> 00:53:18,541
Mislila sam da ne želiš
razmišljati o tome.
753
00:53:18,625 --> 00:53:20,708
Ti si započela razgovor.
754
00:53:39,875 --> 00:53:42,375
Ali zapravo možemo umrijeti zajedno.
755
00:53:42,458 --> 00:53:44,666
Ako budemo živjele zajedno
do smaka svijeta.
756
00:53:46,000 --> 00:53:48,500
Bilo bi lijepo kad bi to bilo
krajem ove godine.
757
00:53:49,583 --> 00:53:50,875
Luđakinjo!
758
00:53:50,958 --> 00:53:52,083
Ti si luđakinja.
759
00:53:59,875 --> 00:54:01,291
Dame i gospodo,
760
00:54:01,375 --> 00:54:03,583
{\an8}pridružite nam se na sajmu hrama
761
00:54:03,666 --> 00:54:08,625
{\an8}od 20. do 25. studenog 1999. godine.
762
00:54:08,708 --> 00:54:13,541
Što je najvažnije, imamo Krasuin šou.
763
00:54:13,625 --> 00:54:16,958
Kad završite s poslom, dovedite djecu…
764
00:54:20,666 --> 00:54:23,208
Bako. Baka Sroi mi je rekla da ti ovo dam.
765
00:54:25,916 --> 00:54:27,083
You, brzo jedi.
766
00:54:27,166 --> 00:54:28,833
-Topi se.
-Gospođo.
767
00:54:29,416 --> 00:54:30,625
Želim kupiti nešto.
768
00:54:31,291 --> 00:54:33,125
Što želite danas?
769
00:54:39,083 --> 00:54:41,125
You, hajdemo na sajam.
770
00:54:41,208 --> 00:54:43,000
Želim vidjeti Krasuin šou.
771
00:54:43,916 --> 00:54:45,666
Reklama s kamiona, zar ne?
772
00:54:45,750 --> 00:54:46,583
Da.
773
00:54:47,791 --> 00:54:49,666
Već sam se dogovorila s Markom.
774
00:54:49,750 --> 00:54:52,500
-Onda idem s vama.
-Možemo li poslije ići zajedno?
775
00:54:52,583 --> 00:54:53,916
Želim ići sama s Markom.
776
00:54:54,000 --> 00:54:55,375
To mi je prvi spoj.
777
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
U redu?
778
00:55:25,916 --> 00:55:30,875
PANORAMSKI KOTAČ
779
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Želiš li pucati iz puške?
780
00:55:32,208 --> 00:55:33,083
Može.
781
00:55:33,166 --> 00:55:34,833
-Stvarno?
-Ali ti pucaj.
782
00:55:34,916 --> 00:55:36,500
-Ti nećeš?
-Ne znam kako.
783
00:55:36,583 --> 00:55:37,750
Samo pokušaj.
784
00:55:37,833 --> 00:55:39,916
Ne znam kako. Ti pucaj, Mark.
785
00:55:40,791 --> 00:55:41,708
Pokušaj.
786
00:55:41,791 --> 00:55:43,083
-Pa…
-Samo pokušaj.
787
00:55:52,791 --> 00:55:54,458
Mogu li razgovarati s Tohom?
788
00:55:54,541 --> 00:55:56,083
Samo trenutak.
789
00:55:56,666 --> 00:55:58,833
Toh, prijateljica te zove.
790
00:56:01,666 --> 00:56:02,708
Halo?
791
00:56:07,791 --> 00:56:09,208
U sridu!
792
00:56:11,250 --> 00:56:12,333
Odlična si.
793
00:56:18,958 --> 00:56:20,625
Moj je dar već zamotan, zar ne?
794
00:56:21,583 --> 00:56:23,083
To je 30 bahta.
795
00:56:24,166 --> 00:56:25,000
Evo.
796
00:56:25,083 --> 00:56:26,083
Hvala.
797
00:56:39,125 --> 00:56:42,166
Hej, sad si stručnjakinja
za zamatanje darova.
798
00:56:42,250 --> 00:56:43,541
Moraš me naučiti.
799
00:57:00,583 --> 00:57:02,083
Me.
800
00:57:03,916 --> 00:57:05,416
Što želiš?
801
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
Hajdemo.
802
00:57:08,750 --> 00:57:10,708
-Kamo?
-Samo dođi.
803
00:57:11,625 --> 00:57:12,625
Brzo!
804
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
Hajde!
805
00:57:23,125 --> 00:57:24,875
Jučer je već bilo otvoreno.
806
00:57:25,958 --> 00:57:27,791
Možda danas otvaraju kasnije.
807
00:57:32,833 --> 00:57:33,791
Teta.
808
00:57:33,875 --> 00:57:36,666
Skoro je pet.
Zašto sajam još nije otvoren?
809
00:57:36,750 --> 00:57:39,041
Završio je jučer.
810
00:57:39,708 --> 00:57:41,666
Već ga rastavljaju.
811
00:57:54,583 --> 00:57:55,458
Evo.
812
00:57:55,541 --> 00:57:57,458
Dajem ti polovicu sa žumanjkom.
813
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Hajdemo.
814
00:58:00,333 --> 00:58:01,416
Kamo?
815
00:58:01,500 --> 00:58:03,583
Želiš se pomiriti, zar ne?
816
00:58:06,625 --> 00:58:07,541
Prati me.
817
00:58:14,291 --> 00:58:15,833
Nema nikoga.
818
00:58:22,583 --> 00:58:24,833
Hajde. Pokazat ću ti nešto.
819
00:58:24,916 --> 00:58:31,166
KRASUIN ŠOU
820
00:58:31,250 --> 00:58:33,958
Ovdje je bio Krasuin šou.
821
00:58:34,041 --> 00:58:35,500
Kakav je bio?
822
00:58:35,583 --> 00:58:36,541
Ne mogu ga zamisliti.
823
00:58:36,625 --> 00:58:38,000
Ispričat ću ti.
824
00:58:39,333 --> 00:58:41,541
Pokušaj ga zamisliti.
825
00:58:41,625 --> 00:58:44,541
Ona je žena koja izgleda
kao da joj je svega dosta.
826
00:58:47,958 --> 00:58:49,833
Čovječe, stvarno joj je svega dosta.
827
00:58:50,833 --> 00:58:52,083
Pokušaj se približiti.
828
00:58:56,291 --> 00:58:59,125
I ja sam se bila preplašila.
Vrijedilo je deset bahta.
829
00:58:59,208 --> 00:59:00,125
Da.
830
00:59:01,583 --> 00:59:02,500
Dođi.
831
00:59:03,291 --> 00:59:04,541
Pokazat ću ti još.
832
00:59:15,333 --> 00:59:17,208
Ovdje je bio štand s puškama.
833
00:59:17,291 --> 00:59:19,833
Pogodila sam u metu! Kakva slučajnost.
834
00:59:19,916 --> 00:59:22,250
-Onda mogu i ja.
-Sto posto.
835
00:59:27,500 --> 00:59:29,625
Jesi li jela šećernu vatu?
836
00:59:30,791 --> 00:59:32,458
Pojela sam je malo za tebe.
837
00:59:33,083 --> 00:59:35,666
Baš si luda! Je li to uopće moguće?
838
00:59:37,750 --> 00:59:40,458
Ovdje je mnogo ljudi plesalo.
839
00:59:40,541 --> 00:59:42,166
Imali su lude pokrete.
840
00:59:44,333 --> 00:59:45,958
Bolje od naših sada?
841
00:59:50,291 --> 00:59:52,625
Prskalice su bile prekrasne.
842
00:59:53,666 --> 00:59:55,333
Da smo ih barem vidjele zajedno.
843
00:59:59,166 --> 01:00:01,375
Jesi li se vozila na vrtuljku?
844
01:00:02,208 --> 01:00:03,208
Da.
845
01:00:04,500 --> 01:00:06,333
Ali nije bilo konjića.
846
01:00:12,291 --> 01:00:13,250
Me.
847
01:00:13,958 --> 01:00:15,416
Moram ti nešto reći.
848
01:00:16,583 --> 01:00:17,458
Da čujem.
849
01:00:35,666 --> 01:00:36,583
You.
850
01:00:42,250 --> 01:00:43,875
Hoćeš li mi biti djevojka?
851
01:00:50,250 --> 01:00:52,833
Tako mi je to šapnuo!
852
01:00:54,916 --> 01:00:56,500
Sjedila sam na vrtuljku,
853
01:00:56,583 --> 01:00:57,916
ali imala sam osjećaj
854
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
da sam na vlaku smrti.
855
01:01:02,416 --> 01:01:03,666
Ljubomorna sam.
856
01:01:04,458 --> 01:01:07,333
Me, mogu li biti Markova djevojka?
857
01:01:08,125 --> 01:01:10,500
Što ako ti ne dopustim?
858
01:01:10,583 --> 01:01:13,083
Hajde, Me.
859
01:01:21,125 --> 01:01:22,291
Me.
860
01:01:23,291 --> 01:01:26,583
Jučer me nisi ni pozvala.
861
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
Ni riječi nisi rekla.
862
01:01:36,500 --> 01:01:37,625
Onda
863
01:01:37,708 --> 01:01:38,750
odsad,
864
01:01:38,833 --> 01:01:40,958
idimo svuda zajedno nas troje.
865
01:01:41,041 --> 01:01:41,958
Može?
866
01:01:43,208 --> 01:01:44,916
Neću te nikada izostaviti.
867
01:01:45,500 --> 01:01:46,541
Obećavam.
868
01:01:48,333 --> 01:01:49,291
Dobro.
869
01:01:54,291 --> 01:02:00,125
Neću zaboraviti
Da smo imali jedno drugo tog dana
870
01:02:00,208 --> 01:02:05,041
Neću zaboraviti sreću
871
01:02:05,125 --> 01:02:08,791
Koju smo jednom dijelili
872
01:02:08,875 --> 01:02:11,125
Bez obzira
873
01:02:11,208 --> 01:02:16,916
Koga upoznam u životu
874
01:02:17,000 --> 01:02:21,250
Uvijek ću imati tebe
875
01:02:21,333 --> 01:02:25,375
I čuvati te u srcu
876
01:02:25,458 --> 01:02:28,041
Čuvat ću to
877
01:02:28,875 --> 01:02:33,458
Moje srce je za tebe
878
01:02:33,541 --> 01:02:36,000
I samo tebe
879
01:02:36,083 --> 01:02:37,750
Što to pjevaš? Totalno falšaš!
880
01:02:37,833 --> 01:02:39,583
Ni ti ne sviraš ništa bolje!
881
01:02:40,333 --> 01:02:41,291
Ovako.
882
01:02:48,166 --> 01:02:50,083
Lijevo, lijevo. Samo ravno.
883
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
Ajme, tako je teško.
884
01:02:58,750 --> 01:03:00,666
Budi strpljiva, uspjet ćeš.
885
01:03:01,583 --> 01:03:04,000
Za početak, prestani biti čangrizava.
886
01:03:04,666 --> 01:03:07,208
Zastrašujuće je.
887
01:03:07,875 --> 01:03:10,291
Dođi pokušati. Pusti priču.
888
01:03:10,375 --> 01:03:12,625
Može. Hajde.
889
01:03:16,750 --> 01:03:17,625
Hej!
890
01:03:18,708 --> 01:03:20,083
Polako.
891
01:03:20,166 --> 01:03:22,875
Vidiš? Rekla sam ti da je teško.
892
01:03:22,958 --> 01:03:24,541
Samo me gledaj.
893
01:03:36,000 --> 01:03:37,625
U redu.
894
01:03:37,708 --> 01:03:38,916
Tako je.
895
01:03:42,041 --> 01:03:43,083
Me, sad znaš voziti.
896
01:03:46,708 --> 01:03:48,333
Što se dogodilo?
897
01:03:50,333 --> 01:03:51,458
Jesi li dobro?
898
01:04:06,916 --> 01:04:08,125
Jesi li se ogrebla?
899
01:04:09,666 --> 01:04:11,666
Nešto malo. Daleko je od srca.
900
01:04:35,666 --> 01:04:36,750
List.
901
01:04:44,458 --> 01:04:45,791
Slatko je.
902
01:04:50,416 --> 01:04:52,083
Jedina je razlika između vas dvije
903
01:04:52,166 --> 01:04:53,291
što Me ima madež,
904
01:04:53,375 --> 01:04:54,750
a You ga nema. To je sve?
905
01:04:56,208 --> 01:04:57,166
Da.
906
01:04:57,250 --> 01:04:58,375
Visina, težina,
907
01:04:58,458 --> 01:05:00,750
odjeća i veličina cipela jednake su.
908
01:05:04,250 --> 01:05:05,875
Ali mislim da uopće niste jednake.
909
01:05:10,041 --> 01:05:11,166
Kako to?
910
01:05:13,250 --> 01:05:14,791
Me, ti si malo tvrdoglavija.
911
01:05:15,375 --> 01:05:16,541
Nije li You tvrdoglava?
912
01:05:17,958 --> 01:05:19,000
You?
913
01:05:20,250 --> 01:05:22,083
You je ozbiljna
914
01:05:23,041 --> 01:05:24,541
i više prati pravila.
915
01:05:26,083 --> 01:05:27,166
Donekle je tvrdoglava,
916
01:05:27,875 --> 01:05:28,958
ali potiho.
917
01:05:31,458 --> 01:05:32,791
A Me…
918
01:05:34,000 --> 01:05:35,458
ti si otvoreno tvrdoglava
919
01:05:35,541 --> 01:05:36,958
i poput gangstera.
920
01:05:37,041 --> 01:05:39,083
Kako znaš? Zar smo bliski?
921
01:05:41,083 --> 01:05:42,375
Da?
922
01:05:42,458 --> 01:05:43,291
Nije li to čudno?
923
01:05:44,208 --> 01:05:45,791
Tek smo se upoznali, ali
924
01:05:45,875 --> 01:05:47,541
kao da se znamo godinama.
925
01:06:00,125 --> 01:06:01,708
Možda zato što…
926
01:06:02,916 --> 01:06:04,083
ti si Youina blizanka,
927
01:06:04,750 --> 01:06:05,833
pa smo se povezali.
928
01:06:08,166 --> 01:06:10,875
Nemam osjećaj da smo bliski.
Jesi li to umislio?
929
01:06:16,375 --> 01:06:17,833
Kamo ćeš?
930
01:06:17,916 --> 01:06:19,125
Odlazim.
931
01:06:22,166 --> 01:06:23,375
Je li ti ruka dobro?
932
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Dobro sam.
933
01:06:28,583 --> 01:06:30,458
Oprezno, tvrdoglava djevojko!
934
01:07:35,458 --> 01:07:37,791
Vrijeme je za polazak. Odvest ću vas kući.
935
01:07:39,958 --> 01:07:42,333
Ja ću vas odvesti kući. Hajde, klinci.
936
01:07:44,708 --> 01:07:46,250
Mark, drži se.
937
01:08:02,541 --> 01:08:03,875
Hej!
938
01:08:03,958 --> 01:08:05,041
Čekaj… Opa!
939
01:08:05,125 --> 01:08:06,458
Me, pazi kako voziš!
940
01:08:06,541 --> 01:08:07,833
Oprosti.
941
01:08:14,000 --> 01:08:16,875
Vidimo se. Opet ću te provozati, mali.
942
01:08:16,958 --> 01:08:19,583
Dosta je. Smiri se.
943
01:08:23,750 --> 01:08:25,375
Ti ne ideš unutra?
944
01:08:26,583 --> 01:08:27,875
Idi ti prva.
945
01:08:27,958 --> 01:08:29,041
Evo, uzmi ovo.
946
01:08:39,916 --> 01:08:42,625
Mark, hoćeš li otići?
947
01:08:43,958 --> 01:08:45,166
Pa, da.
948
01:08:46,541 --> 01:08:48,416
Ne želim da odeš.
949
01:08:49,958 --> 01:08:51,791
Ne budi takva.
950
01:08:51,875 --> 01:08:53,458
Neću moći otići.
951
01:09:01,500 --> 01:09:02,833
Hoćemo li…
952
01:09:02,916 --> 01:09:04,625
pokušati se ljubiti?
953
01:09:10,625 --> 01:09:11,750
Ovdje?
954
01:09:13,583 --> 01:09:16,333
Svi su već unutra. Nitko neće vidjeti.
955
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Kao u holivudskim filmovima.
956
01:10:17,291 --> 01:10:18,958
Mark, zašto ti se sviđam?
957
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
To pitanje je neugodno.
958
01:10:24,125 --> 01:10:25,416
Ne kao ono što smo radili.
959
01:10:29,916 --> 01:10:30,833
Pa.
960
01:10:31,583 --> 01:10:33,250
Zato što si draga.
961
01:10:34,333 --> 01:10:35,583
Kad smo ispravljali test,
962
01:10:36,375 --> 01:10:38,083
dopustila si mi da prepišem od tebe.
963
01:10:38,166 --> 01:10:40,666
To je zadivilo idiota poput mene.
964
01:10:43,083 --> 01:10:44,708
Sviđaš mi se od tog dana.
965
01:10:52,291 --> 01:10:53,291
Tiha si.
966
01:10:53,375 --> 01:10:54,666
Sjećaš li se toga?
967
01:10:57,291 --> 01:10:59,416
Da, naravno.
968
01:11:00,916 --> 01:11:03,625
A… osjećaš li ti isto?
969
01:11:09,458 --> 01:11:10,375
Da.
970
01:11:23,875 --> 01:11:25,083
Nećeš se okupati?
971
01:11:25,666 --> 01:11:26,833
Ne da mi se.
972
01:11:28,041 --> 01:11:29,583
Onda ja idem prva.
973
01:11:33,208 --> 01:11:34,291
Pa?
974
01:11:34,833 --> 01:11:36,583
O čemu si razgovarala s Markom?
975
01:11:37,208 --> 01:11:39,333
Ni o čemu. O glupostima.
976
01:11:44,041 --> 01:11:45,458
Idem se okupati.
977
01:11:55,375 --> 01:11:56,708
Sol.
978
01:11:56,791 --> 01:11:58,708
Sol. Sol. Sol. Sol.
979
01:11:59,458 --> 01:12:01,041
Sol. Fa.
980
01:12:01,125 --> 01:12:03,375
Fa. Sol. La.
981
01:12:05,833 --> 01:12:06,875
You.
982
01:12:08,208 --> 01:12:09,125
Pomozi mi.
983
01:12:09,208 --> 01:12:11,916
Hej, što ti je s kosom?
984
01:12:16,875 --> 01:12:19,291
Zašto mi nisi rekla
da želiš odrezati šiške?
985
01:12:21,500 --> 01:12:23,166
Samo mi je došlo.
986
01:12:23,250 --> 01:12:24,833
Zašto moram tebi reći?
987
01:12:24,916 --> 01:12:26,250
To je moja kosa.
988
01:12:29,500 --> 01:12:31,750
Pa, inače mi sve govoriš.
989
01:12:34,291 --> 01:12:36,416
Ni ti meni ne govoriš sve.
990
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
La.
991
01:12:48,250 --> 01:12:50,125
Sol. Do.
992
01:12:50,208 --> 01:12:51,416
La.
993
01:12:51,500 --> 01:12:53,458
Sol. Me. La.
994
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
U redu, još dvaput.
995
01:12:54,791 --> 01:12:57,541
Posve ste jednake.
Ne mogu vas razlikovati.
996
01:12:58,416 --> 01:12:59,625
Čekaš li You?
997
01:12:59,708 --> 01:13:02,583
Došla sam iz zabave. Zar ne smijem?
998
01:13:02,666 --> 01:13:04,041
Ne bunim se.
999
01:13:06,041 --> 01:13:07,583
Hej! Jesi li još slobodna?
1000
01:13:07,666 --> 01:13:09,250
Imam li priliku?
1001
01:13:09,333 --> 01:13:11,791
Hej! Nemoj mi uništiti priliku.
1002
01:13:11,875 --> 01:13:14,166
Neka najbolji pobijedi.
1003
01:13:14,250 --> 01:13:16,041
Ja sam starija od vas.
1004
01:13:16,125 --> 01:13:18,750
Ljubav nema veze s godinama.
1005
01:13:18,833 --> 01:13:21,916
Ako želiš znati, otvori svoje srce.
1006
01:13:22,000 --> 01:13:23,750
Hej, to je dobar ulet.
1007
01:13:23,833 --> 01:13:25,291
Mi smo zakon!
1008
01:13:28,208 --> 01:13:29,958
Već imam dečka.
1009
01:13:31,083 --> 01:13:32,708
I zgodan je.
1010
01:13:34,583 --> 01:13:35,625
Evo.
1011
01:13:35,708 --> 01:13:37,625
Poslao mi je pismo
1012
01:13:37,708 --> 01:13:39,083
i svoju sliku.
1013
01:13:39,166 --> 01:13:40,750
Nije li zgodan?
1014
01:13:40,833 --> 01:13:43,958
Opa! Dečko ti izgleda kao slavna osoba.
1015
01:13:44,708 --> 01:13:45,833
Zove se Toh.
1016
01:13:45,916 --> 01:13:48,416
Igra košarku. Maturant je u mojoj školi.
1017
01:13:50,583 --> 01:13:51,791
Vidjet ćeš kad odrastem.
1018
01:13:51,875 --> 01:13:53,458
Ne želim se hvaliti,
1019
01:13:53,541 --> 01:13:56,791
ali bit ću deset puta zgodniji.
1020
01:13:57,375 --> 01:13:58,833
Odsviraj mi onu pjesmu.
1021
01:13:58,916 --> 01:14:00,916
Onu s kojom si zavodio You.
1022
01:14:02,000 --> 01:14:03,666
Hej, slušaj.
1023
01:14:10,541 --> 01:14:14,750
Me, nikad nisam nikoga volio kao Me
1024
01:14:14,833 --> 01:14:19,000
Zbog Me mi srce zatreperi
1025
01:14:19,083 --> 01:14:23,166
Moje srce pripada Me
1026
01:14:23,250 --> 01:14:27,500
Cijelog života voljet ću samo Me
1027
01:14:46,000 --> 01:14:47,208
Zar nećeš spavati?
1028
01:14:48,291 --> 01:14:51,000
Kiša meteora neće još neko vrijeme.
1029
01:14:51,750 --> 01:14:53,166
Više mi se ne spava.
1030
01:15:06,458 --> 01:15:09,458
Znao sam da si Tohova djevojka.
1031
01:15:12,041 --> 01:15:13,416
Ne!
1032
01:15:13,500 --> 01:15:15,291
Samo sam zezala klince.
1033
01:15:19,041 --> 01:15:21,166
Što? Zar si prisluškivao?
1034
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
Nema šanse!
1035
01:15:24,750 --> 01:15:26,166
Nisam prisluškivao.
1036
01:15:26,250 --> 01:15:27,666
Govorila si glasno.
1037
01:15:33,833 --> 01:15:35,166
Ako ti on nije dečko,
1038
01:15:35,916 --> 01:15:37,041
izlaziš li s njim?
1039
01:15:38,416 --> 01:15:39,500
Da.
1040
01:15:43,833 --> 01:15:45,000
Stvarno?
1041
01:15:49,625 --> 01:15:51,333
Zašto?
1042
01:15:53,583 --> 01:15:55,041
Pa…
1043
01:15:57,041 --> 01:15:58,875
Nešto mi se kod njega ne sviđa.
1044
01:15:59,500 --> 01:16:00,583
Umišljen je.
1045
01:16:06,875 --> 01:16:11,250
Ili je više kul od tebe?
1046
01:16:13,000 --> 01:16:14,250
Tvoje su riječi…
1047
01:16:14,958 --> 01:16:16,041
grube.
1048
01:16:18,333 --> 01:16:20,500
Hej, zezala sam te.
1049
01:16:22,541 --> 01:16:25,916
Dobro, ne sviđa mi se Toh više.
1050
01:16:26,000 --> 01:16:27,166
U redu?
1051
01:16:30,125 --> 01:16:31,708
To je tvoja stvar.
1052
01:16:31,791 --> 01:16:33,333
To nema veze sa mnom.
1053
01:16:37,125 --> 01:16:38,083
Me.
1054
01:16:40,791 --> 01:16:42,708
Moram piškiti. Hajde sa mnom.
1055
01:17:09,916 --> 01:17:11,333
Me.
1056
01:17:11,416 --> 01:17:15,375
Baka mi se nedavno požalila
da te nije trebala zaposliti.
1057
01:17:15,458 --> 01:17:18,041
Ne pomažeš joj u trgovini
1058
01:17:18,125 --> 01:17:20,041
i uvijek si vani s nama.
1059
01:17:21,625 --> 01:17:22,791
Nama?
1060
01:17:22,875 --> 01:17:24,416
Misliš na sebe i Marka?
1061
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Da.
1062
01:17:28,000 --> 01:17:30,083
Ne moraš stalno biti s nama.
1063
01:17:30,166 --> 01:17:31,916
Pomozi baki u trgovini.
1064
01:17:40,166 --> 01:17:42,125
Samo reci ono što želiš reći.
1065
01:17:45,416 --> 01:17:46,875
Dobro, priznajem.
1066
01:17:46,958 --> 01:17:48,666
Želim malo biti sama s Markom.
1067
01:17:50,791 --> 01:17:52,500
Nisi li rekla da me nećeš ostaviti?
1068
01:17:53,416 --> 01:17:54,791
Ne ostavljam te!
1069
01:17:54,875 --> 01:17:56,416
Samo želim biti sama s Markom!
1070
01:17:56,500 --> 01:17:58,416
Stalno se družimo zajedno.
1071
01:17:58,500 --> 01:18:00,125
Razumiješ me, zar ne?
1072
01:18:00,208 --> 01:18:01,333
Valjda moram, zar ne?
1073
01:18:01,416 --> 01:18:02,666
Čemu sarkazam?
1074
01:18:03,958 --> 01:18:05,041
You, Me.
1075
01:18:06,083 --> 01:18:07,333
Kiša meteora počinje!
1076
01:18:08,291 --> 01:18:09,375
Hajde.
1077
01:18:18,166 --> 01:18:19,833
Mark, što ćeš ti poželjeti?
1078
01:18:21,000 --> 01:18:22,083
Ne znam.
1079
01:18:23,083 --> 01:18:24,125
Gle onaj.
1080
01:18:27,333 --> 01:18:29,083
-Lijepo je, zar ne?
-Da.
1081
01:18:32,291 --> 01:18:33,250
Mark.
1082
01:18:37,000 --> 01:18:39,041
Znaš li što je danas?
1083
01:18:41,291 --> 01:18:42,416
Što?
1084
01:18:43,666 --> 01:18:46,458
Prošla su dva mjeseca
otkako smo se upoznali.
1085
01:18:48,041 --> 01:18:49,166
Samo dva mjeseca?
1086
01:18:49,791 --> 01:18:50,958
Da.
1087
01:18:52,041 --> 01:18:55,000
Od prvog dana mojih satova lutnje.
1088
01:18:57,333 --> 01:19:00,291
A dan ispita? To se ne računa?
1089
01:19:06,250 --> 01:19:07,291
Hej, Mark.
1090
01:19:08,208 --> 01:19:11,375
Znaš li da sam ja pisala ispit, a ne You?
1091
01:19:14,166 --> 01:19:17,541
Nikad ne znaš,
možda sam ti se ja svidjela.
1092
01:19:17,625 --> 01:19:19,500
Zašto to govoriš?
1093
01:19:19,583 --> 01:19:21,375
Zezam se. Zašto si tako ozbiljna?
1094
01:19:21,458 --> 01:19:23,625
-Misliš da je smiješno?
-Ti si započela.
1095
01:19:23,708 --> 01:19:25,791
-Zašto bi to spomenula?
-Zašto ne?
1096
01:19:25,875 --> 01:19:26,708
To je istina!
1097
01:19:26,791 --> 01:19:28,166
Što se to tebe tiče?
1098
01:19:31,125 --> 01:19:32,208
Mark!
1099
01:19:33,875 --> 01:19:35,000
Prokleta bila.
1100
01:20:30,041 --> 01:20:31,916
Možeš li malo ostati?
1101
01:21:21,791 --> 01:21:22,750
Hej!
1102
01:21:29,333 --> 01:21:30,458
Samo odi!
1103
01:21:31,041 --> 01:21:33,208
Da barem nisam tvoja blizanka.
1104
01:21:33,291 --> 01:21:36,000
Misliš da ja to želim biti?
1105
01:21:41,000 --> 01:21:41,875
{\an8}Eak.
1106
01:21:42,666 --> 01:21:44,333
{\an8}Obećaj mi
1107
01:21:44,416 --> 01:21:47,666
da ostaje polica osiguranja za djevojke.
1108
01:21:48,958 --> 01:21:51,458
Dakle, to želiš, Nim?
1109
01:21:56,916 --> 01:21:57,958
Da.
1110
01:22:00,791 --> 01:22:02,000
Zdravo, Mark.
1111
01:22:03,250 --> 01:22:04,916
Zdravo, Mark.
1112
01:22:05,000 --> 01:22:06,166
You je.
1113
01:22:15,875 --> 01:22:17,791
Dovest ću djevojke da žive s mamom ovdje.
1114
01:22:17,875 --> 01:22:20,208
Čekaj, one su i moja djeca.
1115
01:22:20,291 --> 01:22:21,625
Budi razumna.
1116
01:22:21,708 --> 01:22:24,625
Kako ćeš ih ti odgajati?
Imaš li dovoljno novca?
1117
01:22:24,708 --> 01:22:26,541
Govoriš kao da ti imaš novca.
1118
01:22:26,625 --> 01:22:28,083
Imam više od tebe.
1119
01:22:29,208 --> 01:22:30,166
One su moja djeca.
1120
01:22:30,875 --> 01:22:32,875
Pronaći ću način.
1121
01:22:32,958 --> 01:22:34,333
Uskoro ću naći posao.
1122
01:22:35,541 --> 01:22:37,500
Sad nemaš posao?
1123
01:22:37,583 --> 01:22:39,083
Što kažeš na ovo?
1124
01:22:39,166 --> 01:22:41,458
-Neka jedna od njih živi sa mnom.
-Jesi li lud?
1125
01:22:41,541 --> 01:22:43,166
Kako ih možeš rastaviti?
1126
01:22:44,541 --> 01:22:45,791
Neće pristati na to.
1127
01:22:45,875 --> 01:22:47,375
Što onda želiš?
1128
01:22:47,458 --> 01:22:49,750
Želiš da preživljavaju s tobom?
1129
01:22:49,833 --> 01:22:51,625
Nije li to malo sebično?
1130
01:22:51,708 --> 01:22:53,541
Misli na njihovu budućnost.
1131
01:22:57,625 --> 01:22:58,875
I, što ćeš odlučiti?
1132
01:23:00,000 --> 01:23:02,583
Kako god bilo,
prvo moram razgovarati s njima.
1133
01:23:05,000 --> 01:23:07,083
Ako se slože,
1134
01:23:07,916 --> 01:23:09,375
koja bi živjela sa mnom?
1135
01:23:19,208 --> 01:23:20,375
Vjerojatno You.
1136
01:23:23,791 --> 01:23:25,541
Pokušaj prvo razgovarati s njima.
1137
01:23:26,833 --> 01:23:29,333
Čujemo se sutra kad dođem u Bangkok.
1138
01:23:29,416 --> 01:23:30,500
To je sve zasad.
1139
01:23:50,375 --> 01:23:52,833
Me, idem u Bangkok.
1140
01:23:52,916 --> 01:23:54,333
Čuvaj baku.
1141
01:23:54,416 --> 01:23:55,666
Ja sam You, a ne Me!
1142
01:23:58,791 --> 01:24:00,875
Pogriješila sam, u čemu je problem?
1143
01:24:05,375 --> 01:24:12,375
{\an8}ZATVORENO
1144
01:24:18,666 --> 01:24:20,833
Zašto Mark nije došao?
1145
01:24:24,500 --> 01:24:25,458
Ne znam.
1146
01:24:26,500 --> 01:24:27,833
Zašto ne znaš?
1147
01:24:27,916 --> 01:24:29,500
Nije li ti Mark rekao?
1148
01:24:31,541 --> 01:24:32,458
Ne, nije.
1149
01:24:34,166 --> 01:24:35,916
Sigurno je bolestan.
1150
01:24:38,166 --> 01:24:39,416
Ne znam.
1151
01:24:40,333 --> 01:24:42,166
Sigurno ima temperaturu.
1152
01:24:42,250 --> 01:24:43,750
Zato te nije nazvao.
1153
01:24:44,375 --> 01:24:45,916
Posjeti ga, u redu?
1154
01:24:46,000 --> 01:24:47,541
Prestanite!
1155
01:24:49,583 --> 01:24:51,166
Da…
1156
01:24:51,250 --> 01:24:52,583
Sjajno.
1157
01:24:52,666 --> 01:24:54,750
U redu, sljedeći.
1158
01:24:55,833 --> 01:24:56,791
You.
1159
01:25:05,666 --> 01:25:08,041
-Dođi gore.
-Što je sa Sekom You?
1160
01:25:09,666 --> 01:25:12,208
Da, samo sjedni. U redu.
1161
01:25:13,666 --> 01:25:15,083
Možeš početi
1162
01:25:15,666 --> 01:25:16,833
kad god budeš spremna.
1163
01:25:44,000 --> 01:25:45,666
Sad možete ući.
1164
01:25:45,750 --> 01:25:52,500
NAKHON PHANOM NA KAE
1165
01:26:11,458 --> 01:26:18,458
LOAJINNGEAB
KVALITETAN GRAĐEVINSKI MATERIJAL
1166
01:26:45,041 --> 01:26:52,041
HRAM CHAO POR MUEN
NAKHON PATHOM
1167
01:27:04,375 --> 01:27:06,125
Molim te, nemoj ostaviti You.
1168
01:27:08,708 --> 01:27:10,250
Lako je tebi to reći.
1169
01:27:11,333 --> 01:27:12,958
Zbunjen sam.
1170
01:27:22,875 --> 01:27:24,250
Ne znam više.
1171
01:27:25,125 --> 01:27:26,458
Ne znam kako se osjećam.
1172
01:27:27,208 --> 01:27:28,500
Tko mi se doista sviđa?
1173
01:27:29,208 --> 01:27:30,916
Više ne može biti isto.
1174
01:27:33,708 --> 01:27:34,875
Žao mi je.
1175
01:27:41,250 --> 01:27:42,375
Stvarno želim znati.
1176
01:27:45,083 --> 01:27:46,541
Što osjećaš prema meni?
1177
01:27:52,166 --> 01:27:53,291
Ne znam.
1178
01:27:53,958 --> 01:27:55,125
Ne znaš?
1179
01:27:56,000 --> 01:27:58,750
Zašto si mi onda rekla
da ti se Toh više ne sviđa?
1180
01:27:58,833 --> 01:27:59,958
Pa, ne znam.
1181
01:28:00,041 --> 01:28:01,583
Ni ti ne znaš.
1182
01:28:08,958 --> 01:28:11,166
Cijeli život živjela sam s You.
1183
01:28:14,250 --> 01:28:16,666
A onda si ti ušao u naše živote.
1184
01:28:19,708 --> 01:28:22,166
Ne znam imam li ove osjećaje…
1185
01:28:23,041 --> 01:28:24,708
zato što mi se doista sviđaš.
1186
01:28:25,791 --> 01:28:27,666
Ili zato što sam posesivna prema You.
1187
01:28:28,583 --> 01:28:30,333
Ili zato što sam ljubomorna na You.
1188
01:28:32,666 --> 01:28:34,416
Stvarno ne znam.
1189
01:28:38,500 --> 01:28:40,166
Ili bismo trebali otići na spoj…
1190
01:28:42,666 --> 01:28:44,041
samo nas dvoje?
1191
01:28:47,000 --> 01:28:50,083
Da saznamo što osjećamo?
1192
01:28:51,416 --> 01:28:52,708
I što onda?
1193
01:28:54,208 --> 01:28:55,666
Ako mi se zaista sviđaš…
1194
01:28:57,666 --> 01:28:58,750
što će biti s You?
1195
01:29:06,458 --> 01:29:07,666
Ne znam.
1196
01:29:08,916 --> 01:29:10,791
To je jedino što sam uspio smisliti.
1197
01:29:11,708 --> 01:29:13,666
Ne želim da stvari vise u zraku.
1198
01:29:41,750 --> 01:29:45,083
Jučer sam čula razgovor
između mame i tate.
1199
01:29:45,166 --> 01:29:46,291
Stvarno?
1200
01:29:46,375 --> 01:29:48,041
Zato je otišla u Bangkok?
1201
01:29:50,750 --> 01:29:51,625
Da.
1202
01:29:53,666 --> 01:29:55,083
Mogli bi se rastati.
1203
01:29:57,583 --> 01:29:58,625
Stvarno?
1204
01:30:03,416 --> 01:30:04,500
I…
1205
01:30:05,625 --> 01:30:07,125
Mama je odabrala tebe.
1206
01:30:08,250 --> 01:30:09,833
Što se tiče mene,
1207
01:30:09,916 --> 01:30:13,125
-ja ću morati živjeti s tatom.
-Hej! To nije pravedno.
1208
01:30:13,875 --> 01:30:15,583
Kako mogu to učiniti?
1209
01:30:15,666 --> 01:30:17,708
Nisu nas ni pitali.
1210
01:30:17,791 --> 01:30:20,000
Neću to prihvatiti. Razgovarat ću s njima.
1211
01:30:22,416 --> 01:30:24,416
Svi više vole tebe nego mene.
1212
01:30:28,000 --> 01:30:29,125
Uključujući mamu…
1213
01:30:30,333 --> 01:30:31,416
i Marka.
1214
01:30:34,458 --> 01:30:36,583
You, ne budi takva.
1215
01:30:39,833 --> 01:30:42,208
Znam već neko vrijeme
1216
01:30:42,291 --> 01:30:43,916
da si se prva svidjela Marku.
1217
01:30:47,666 --> 01:30:49,708
I nisi mi to mislila reći?
1218
01:30:57,166 --> 01:30:58,416
Zašto, You?
1219
01:30:59,500 --> 01:31:01,708
Kad smo prestale razgovarati o svemu?
1220
01:31:06,000 --> 01:31:07,000
Od sada nadalje,
1221
01:31:07,708 --> 01:31:09,750
možeš li prestati petljati s Markom?
1222
01:31:11,583 --> 01:31:13,000
Zašto, You?
1223
01:31:13,083 --> 01:31:15,291
Je li ti Mark važniji od mene?
1224
01:31:34,125 --> 01:31:41,125
SRETAN BOŽIĆ, PRIKAZUJE SE
1225
01:31:45,083 --> 01:31:46,583
Oprosti što kasnim.
1226
01:31:47,833 --> 01:31:49,375
Hajdemo, film tek što nije počeo.
1227
01:31:53,625 --> 01:31:57,500
PRIKAZUJE SE
1228
01:31:58,666 --> 01:32:01,458
Jesi li lud? Što želiš učiniti?
1229
01:32:01,541 --> 01:32:02,875
Želim biti s tobom.
1230
01:32:04,083 --> 01:32:07,625
Nema smisla. Svi te mrze.
1231
01:32:08,666 --> 01:32:09,750
Samo se vrati.
1232
01:32:10,250 --> 01:32:12,375
Ne, moram ti nešto reći.
1233
01:32:15,041 --> 01:32:16,125
Zašto…
1234
01:32:19,458 --> 01:32:20,958
Želiš li se ljubiti?
1235
01:32:25,875 --> 01:32:28,416
Da vidiš kako ćeš se osjećati.
1236
01:32:28,500 --> 01:32:31,333
Dobro, što mi želiš reći?
1237
01:32:32,000 --> 01:32:34,166
-Je li ti to u redu?
-Što još trebam znati?
1238
01:32:35,250 --> 01:32:38,041
-Trebaš znati istinu.
-Što je s tobom, Mark?
1239
01:32:39,083 --> 01:32:43,375
Prim, nisam znao
da mi je otac uključen u ovo.
1240
01:32:44,458 --> 01:32:47,625
Ovdje sam zato što me svi usrećuju.
1241
01:32:48,833 --> 01:32:50,666
Svi su ovdje iskreni.
1242
01:32:53,166 --> 01:32:54,833
Ne mogu promijeniti stvarnost.
1243
01:32:54,916 --> 01:32:58,208
Ne mogu poreći
da nisam sin moćnog političara.
1244
01:33:03,458 --> 01:33:04,541
Ti si You, zar ne?
1245
01:33:07,375 --> 01:33:08,500
Zašto to radiš?
1246
01:33:09,916 --> 01:33:12,125
Misliš da vas ne mogu razlikovati?
1247
01:33:15,791 --> 01:33:16,833
Odgovori mi!
1248
01:33:18,583 --> 01:33:21,708
Samo želim znati sviđa li ti se Me ili ne.
1249
01:33:21,791 --> 01:33:23,291
Tako što ćeš se prerušiti?
1250
01:33:24,166 --> 01:33:26,666
Pozvao si Me na spoj meni iza leđa,
1251
01:33:27,333 --> 01:33:28,708
pa si i ti gad!
1252
01:33:30,291 --> 01:33:31,916
Tiho. U kinu ste.
1253
01:33:38,208 --> 01:33:40,041
Morate me prestati zafrkavati.
1254
01:34:17,666 --> 01:34:23,416
ZATVORENO
1255
01:34:39,833 --> 01:34:45,250
ME, NE MOGU VIŠE OVAKO.
VRAĆAM SE TATI.
1256
01:34:49,083 --> 01:34:51,041
Evo, tvoje pecivo.
1257
01:34:52,458 --> 01:34:53,708
Hvala.
1258
01:34:59,916 --> 01:35:00,958
Ispričavam se.
1259
01:35:01,833 --> 01:35:03,750
Kamo da idem?
1260
01:35:03,833 --> 01:35:05,000
Ovaj autobus?
1261
01:35:05,083 --> 01:35:07,541
Dolazi kasno navečer.
Možete pričekati ondje.
1262
01:36:16,750 --> 01:36:17,833
Jesi li dobro?
1263
01:36:21,166 --> 01:36:23,000
Evo, popij malo vode.
1264
01:37:31,166 --> 01:37:33,625
Oni su dio kulta Sudnjeg dana.
1265
01:37:33,708 --> 01:37:35,875
Vjeruju u smak svijeta
1266
01:37:35,958 --> 01:37:38,208
prema Nostradamusovom proročanstvu.
1267
01:37:38,291 --> 01:37:41,916
Svi su umrli od trovanja plinom
1268
01:37:42,000 --> 01:37:45,583
u praznoj prostoriji
napuštene zgrade u Kaliforniji.
1269
01:37:45,666 --> 01:37:48,000
Sva tri osumnjičenika priznala su…
1270
01:37:48,083 --> 01:37:51,041
Smatra se da se do kraja godine
1271
01:37:51,125 --> 01:37:54,750
tek 50 % Tajlanđana pripremilo za Y2K.
1272
01:37:54,833 --> 01:37:56,416
Ne bismo se trebali opustiti.
1273
01:37:56,500 --> 01:37:59,375
Započnimo za svaki slučaj s pripremama.
1274
01:37:59,458 --> 01:38:01,625
PRIJELOMNA VIJEST
1275
01:38:01,708 --> 01:38:03,833
U 23.30,
1276
01:38:03,916 --> 01:38:06,458
došlo je do prometne nesreće
na autocesti 213,
1277
01:38:06,541 --> 01:38:09,416
u općini Khok Phra,
u okrugu Kantharawichai,
1278
01:38:09,500 --> 01:38:11,291
u provinciji Mahasarakham.
1279
01:38:11,375 --> 01:38:13,250
Turistički autobus iz Nakhon Phanoma
1280
01:38:13,333 --> 01:38:15,875
na putu prema Bangkoku
1281
01:38:15,958 --> 01:38:17,791
izravno se sudario s kamionom,
1282
01:38:17,875 --> 01:38:21,666
zbog čega se autobus zapalio.
1283
01:38:21,750 --> 01:38:23,958
Policijski službenici obišli su
mjesto nesreće,
1284
01:38:24,041 --> 01:38:26,791
ali preživjelih nije bilo.
1285
01:38:26,875 --> 01:38:30,291
Dosad identificirani putnici su sljedeći.
1286
01:38:30,375 --> 01:38:32,166
G. Somkid Wongsompong,
1287
01:38:32,250 --> 01:38:34,875
gđa Kanraya Wongsompong,
1288
01:38:34,958 --> 01:38:36,916
gđica Tubtim Manmangmee,
1289
01:38:37,000 --> 01:38:39,416
gđica Nantiya Samutkomol,
1290
01:38:39,500 --> 01:38:41,625
g. Reok Wichayaolarn,
1291
01:38:41,708 --> 01:38:44,208
g. Khajondech Wilaiwongsa…
1292
01:39:07,500 --> 01:39:08,375
Halo?
1293
01:39:08,458 --> 01:39:09,625
Me, Mark je.
1294
01:39:09,708 --> 01:39:10,875
Jesi li vidjela vijesti?
1295
01:39:12,166 --> 01:39:14,166
Da, vidjela sam.
1296
01:39:14,958 --> 01:39:16,000
Je li to istina?
1297
01:39:17,000 --> 01:39:18,208
Ne znam.
1298
01:39:23,708 --> 01:39:25,916
Bako!
1299
01:39:26,000 --> 01:39:28,791
Bako! Ostani kod kuće
i nazovi mamu i tatu.
1300
01:39:55,541 --> 01:39:58,125
Ima li koga? Mogu li kupiti kartu?
1301
01:40:03,541 --> 01:40:05,458
Halo?
1302
01:40:05,541 --> 01:40:07,166
Ima li koga?
1303
01:40:10,250 --> 01:40:11,583
Halo?
1304
01:40:11,666 --> 01:40:12,958
Halo?
1305
01:40:56,041 --> 01:40:57,750
Žao mi je.
1306
01:41:00,291 --> 01:41:02,000
Tako mi je žao.
1307
01:41:02,083 --> 01:41:03,791
Ja sam kriva.
1308
01:41:05,333 --> 01:41:07,458
Za sve sam ja kriva.
1309
01:41:07,541 --> 01:41:08,791
Žao mi je.
1310
01:41:10,458 --> 01:41:13,083
Nisam ti trebala izgovoriti sve ono.
1311
01:41:13,166 --> 01:41:14,958
Što sam učinila?
1312
01:41:15,041 --> 01:41:16,333
Žao mi je.
1313
01:41:20,833 --> 01:41:21,833
You.
1314
01:41:25,000 --> 01:41:28,208
Ne mogu živjeti bez tebe.
1315
01:41:29,625 --> 01:41:31,208
Ne mogu.
1316
01:42:08,208 --> 01:42:09,625
You!
1317
01:42:10,625 --> 01:42:12,166
Hej, što je bilo?
1318
01:42:14,208 --> 01:42:16,041
Jesi li to stvarno ti?
1319
01:42:18,833 --> 01:42:21,208
Jesi li to zaista ti?
1320
01:42:22,958 --> 01:42:24,583
Što je bilo?
1321
01:42:29,083 --> 01:42:32,583
Nemoj me više napuštati…
1322
01:42:32,666 --> 01:42:34,083
Oprosti.
1323
01:42:34,708 --> 01:42:37,166
Tako mi je žao, You.
1324
01:42:37,250 --> 01:42:38,875
Neka bude po tvome.
1325
01:42:38,958 --> 01:42:41,625
Možeš živjeti s tatom ili s mamom,
kako god želiš.
1326
01:42:41,708 --> 01:42:44,000
Učinit ću što god želiš, u redu?
1327
01:42:44,083 --> 01:42:46,083
Hej, u redu je.
1328
01:42:46,166 --> 01:42:47,416
U redu je.
1329
01:42:47,500 --> 01:42:49,458
Moraš ostati uz mene, dobro?
1330
01:42:50,291 --> 01:42:52,291
Moraš biti uz mene.
1331
01:42:54,750 --> 01:42:56,041
Neka bude po tvome.
1332
01:42:56,125 --> 01:42:57,708
Stvarno mi je žao, You.
1333
01:42:59,916 --> 01:43:01,541
Dobro, neću otići nikamo.
1334
01:43:09,416 --> 01:43:11,041
Neću te pustiti da odeš.
1335
01:43:12,166 --> 01:43:14,416
Neću nikamo otići. Ovdje sam.
1336
01:43:26,208 --> 01:43:28,875
-Ova ti je žena dala vodu, zar ne?
-Da.
1337
01:43:28,958 --> 01:43:31,958
Sigurno te je drogirala,
1338
01:43:32,041 --> 01:43:35,458
ukrala ti torbu i ukrcala se na autobus.
1339
01:43:35,541 --> 01:43:38,958
Zato su je policajci zamijenili za tebe.
1340
01:43:39,583 --> 01:43:42,208
Saznali smo da su svi putnici poginuli,
1341
01:43:42,291 --> 01:43:44,166
ali nismo im svima saznali imena.
1342
01:44:06,791 --> 01:44:07,625
You.
1343
01:44:08,333 --> 01:44:09,541
Me.
1344
01:44:11,291 --> 01:44:15,000
Ne usuđujem vam se ovo reći uživo.
Zato radije pišem ovo.
1345
01:44:17,541 --> 01:44:18,791
Žao mi je…
1346
01:44:20,166 --> 01:44:22,333
što ste se svađale zbog mene.
1347
01:44:24,375 --> 01:44:25,291
Priznajem
1348
01:44:26,125 --> 01:44:27,583
da sam bio zaista zbunjen.
1349
01:44:28,791 --> 01:44:30,416
Ali nakon jučerašnjeg incidenta,
1350
01:44:31,250 --> 01:44:33,000
shvatio sam…
1351
01:44:34,791 --> 01:44:35,875
da trebam to pustiti.
1352
01:44:38,750 --> 01:44:40,958
Vaša povezanost
1353
01:44:41,541 --> 01:44:43,083
uistinu je posebna.
1354
01:44:46,958 --> 01:44:48,708
Ne želim da nestane.
1355
01:44:54,541 --> 01:44:57,375
Hvala što sam vas mogao otpratiti.
1356
01:44:57,458 --> 01:44:59,000
TRGOVINA
ZAMATANJE DAROVA
1357
01:44:59,083 --> 01:45:01,083
Bili su to kratki praznici
1358
01:45:01,166 --> 01:45:02,708
koje nikad neću zaboraviti.
1359
01:45:05,166 --> 01:45:06,333
Ostanimo u kontaktu!
1360
01:45:07,125 --> 01:45:08,000
Mark.
1361
01:45:08,083 --> 01:45:10,458
{\an8}ZA YOU I ME OD MARKA
1362
01:45:19,750 --> 01:45:21,666
Sad smo u Koratu, mama.
1363
01:45:21,750 --> 01:45:23,625
Stali smo na benzinskoj crpki.
1364
01:45:26,083 --> 01:45:28,000
Već smo znale
1365
01:45:28,083 --> 01:45:29,916
da ćete se ti i tata rastati.
1366
01:45:31,583 --> 01:45:34,833
Smijemo li odabrati s kim želimo živjeti?
1367
01:45:38,291 --> 01:45:42,541
PREUZMITE OVDJE
1368
01:45:42,625 --> 01:45:43,875
Evo.
1369
01:45:43,958 --> 01:45:44,958
ULOŽAK
1370
01:45:56,750 --> 01:45:57,791
Me.
1371
01:46:00,833 --> 01:46:02,291
Kad bismo živjele s mamom,
1372
01:46:03,666 --> 01:46:05,083
kako bi nam bilo?
1373
01:46:07,500 --> 01:46:09,500
Bilo bi kao na ovim praznicima.
1374
01:46:09,583 --> 01:46:11,125
BANGKOK NAKHON PHANOM
1375
01:46:11,208 --> 01:46:13,666
Kao da je tata nestao.
1376
01:46:16,833 --> 01:46:18,000
Misliš li…
1377
01:46:18,958 --> 01:46:21,500
da bismo se udaljile od tate?
1378
01:46:25,208 --> 01:46:27,500
Budemo li živjele s tatom,
1379
01:46:27,583 --> 01:46:29,750
živjet ćemo u istoj kući,
1380
01:46:29,833 --> 01:46:32,000
ići u istu školu
1381
01:46:32,083 --> 01:46:34,416
i viđati mamu samo tijekom praznika.
1382
01:46:36,833 --> 01:46:38,750
Kad odrastemo
1383
01:46:38,833 --> 01:46:40,583
i ne budemo više imale praznike,
1384
01:46:40,666 --> 01:46:43,000
hoćemo li ipak moći viđati mamu?
1385
01:46:46,250 --> 01:46:48,166
Misliš li,
1386
01:46:48,916 --> 01:46:50,791
ako odaberemo jedno,
1387
01:46:50,875 --> 01:46:52,583
da će drugo jednostavno nestati?
1388
01:46:55,583 --> 01:46:57,583
Ne želim da taj dan dođe.
1389
01:46:57,666 --> 01:46:59,458
Dan kad ćemo ih pitati jesu li dobro,
1390
01:47:00,250 --> 01:47:02,208
a oni će samo reći: „Dobro sam.”
1391
01:47:03,791 --> 01:47:08,208
Ali nećemo znati je li to istina
1392
01:47:08,875 --> 01:47:11,166
zato što više nećemo živjeti s njima.
1393
01:47:12,916 --> 01:47:15,000
Što ćemo?
1394
01:47:38,125 --> 01:47:39,916
Danas je kraj godine
1395
01:47:40,000 --> 01:47:44,000
i stvaraju se gužve u bankama
zbog ljudi koji zatvaraju račune
1396
01:47:44,083 --> 01:47:46,666
iz zabrinutosti zbog Y2K problema.
1397
01:47:46,750 --> 01:47:49,041
Većina ih čuva gotovinu kod kuće
1398
01:47:49,125 --> 01:47:50,916
misleći da je to sigurnije.
1399
01:47:51,000 --> 01:47:52,500
Štoviše…
1400
01:47:52,583 --> 01:47:53,708
You! Me!
1401
01:47:53,791 --> 01:47:56,250
Ako ste gotove, donesite mi selotejp.
1402
01:47:56,333 --> 01:47:57,625
Pokraj televizora je.
1403
01:47:57,708 --> 01:47:58,750
Dobro!
1404
01:47:58,833 --> 01:48:01,916
Kad su benzinske crpke u pitanju,
1405
01:48:02,000 --> 01:48:03,875
-Idem ja.
-brojni auti
1406
01:48:03,958 --> 01:48:06,875
uzimaju gorivo te se pripremaju
1407
01:48:06,958 --> 01:48:09,125
za ulazak u 2000. godinu
1408
01:48:09,208 --> 01:48:10,791
i moguću katastrofu.
1409
01:48:19,375 --> 01:48:22,291
Ako je večeras smak svijeta,
uzalud se pakiraš.
1410
01:48:23,291 --> 01:48:24,666
Neće biti smak svijeta.
1411
01:48:24,750 --> 01:48:27,458
Svejedno se moram preseliti kod bake.
1412
01:48:34,583 --> 01:48:35,541
Evo.
1413
01:48:36,666 --> 01:48:37,750
Pomozi mi.
1414
01:49:01,083 --> 01:49:01,958
Mama.
1415
01:49:07,791 --> 01:49:10,833
Zašto si odabrala Me,
1416
01:49:10,916 --> 01:49:12,208
a ne mene?
1417
01:49:18,000 --> 01:49:20,333
Čula sam razgovor između tebe i tate.
1418
01:49:27,416 --> 01:49:28,833
Žao mi je, dušo.
1419
01:49:36,375 --> 01:49:38,083
Htjela sam da živiš s tatom
1420
01:49:39,791 --> 01:49:41,666
zato što si ti zrelija.
1421
01:49:43,041 --> 01:49:44,250
Znaš se brinuti o sebi.
1422
01:49:44,333 --> 01:49:45,833
I možeš se brinuti o tati.
1423
01:49:49,125 --> 01:49:51,625
Ne zato što te manje volim.
1424
01:50:12,208 --> 01:50:15,125
SRETNA NOVA GODINA
1425
01:50:23,333 --> 01:50:24,500
Imaš puna usta.
1426
01:50:25,958 --> 01:50:29,416
Požuri se prije nego što Me pojede sve.
1427
01:50:33,000 --> 01:50:34,208
SRETNA NOVA GODINA
1428
01:50:34,291 --> 01:50:35,208
Kvragu!
1429
01:50:37,291 --> 01:50:38,875
Imam novogodišnji dar za vas.
1430
01:50:38,958 --> 01:50:40,166
NOKIA 3210 ZA Y2K
1431
01:50:40,250 --> 01:50:42,541
Ima naljepnicu protiv Y2K-a.
1432
01:50:43,458 --> 01:50:45,958
Kako god bilo,
moći će se rabiti u novoj godini.
1433
01:50:48,583 --> 01:50:51,166
Da me možete nazvati kad budete s mamom.
1434
01:50:58,625 --> 01:50:59,875
You.
1435
01:51:00,583 --> 01:51:01,875
Me.
1436
01:51:05,083 --> 01:51:06,333
Žao mi je
1437
01:51:07,875 --> 01:51:10,041
što nisam uspio održati obitelj na okupu.
1438
01:51:14,291 --> 01:51:15,958
Dao sam sve od sebe.
1439
01:51:21,750 --> 01:51:23,083
Nemojte se ljutiti na mene.
1440
01:51:28,291 --> 01:51:29,541
Živite s mamom, u redu?
1441
01:51:33,083 --> 01:51:35,208
Kad budem mogao, posjećivat ću vas.
1442
01:51:50,833 --> 01:51:52,166
Tata.
1443
01:51:52,250 --> 01:51:54,458
Ne dogodi li se večeras smak svijeta,
1444
01:51:54,541 --> 01:51:56,416
moraš nam kupiti još jedan mobitel.
1445
01:51:58,916 --> 01:52:01,458
Već smo donijele odluku.
1446
01:52:05,291 --> 01:52:07,125
Me će živjeti s mamom.
1447
01:52:07,208 --> 01:52:09,541
A ja ću živjeti s tobom, tata.
1448
01:52:14,166 --> 01:52:15,125
Zašto, dušo?
1449
01:52:17,625 --> 01:52:19,708
Bangkok sad ima brzi vlak.
1450
01:52:20,750 --> 01:52:22,708
Želim se voziti njime u školu.
1451
01:52:24,416 --> 01:52:26,166
Nema vlaka ondje gdje baka živi.
1452
01:52:27,708 --> 01:52:28,750
Što se mene tiče,
1453
01:52:28,833 --> 01:52:31,416
ja ću se vratiti i raditi kod bake.
1454
01:52:31,500 --> 01:52:34,333
Najbolja sam u zamatanju darova, znaš?
1455
01:52:37,208 --> 01:52:39,083
Vas dvije zaista to želite?
1456
01:52:39,666 --> 01:52:41,000
-Da.
-Da.
1457
01:52:46,666 --> 01:52:48,250
Hvala vam puno, djevojke.
1458
01:52:48,333 --> 01:52:50,916
Kupi mi drugi mobitel, tata.
1459
01:52:51,000 --> 01:52:52,208
Naravno.
1460
01:52:52,291 --> 01:52:53,583
Dođi.
1461
01:52:54,583 --> 01:52:59,500
Pogledaj te suze, kakav nered.
1462
01:52:59,583 --> 01:53:00,625
Nemoj plakati.
1463
01:53:05,750 --> 01:53:08,958
Jesmo li dobro odlučile?
1464
01:53:11,291 --> 01:53:12,375
Ne znam.
1465
01:53:18,166 --> 01:53:20,500
Misliš li da imamo posebnu moć blizanaca?
1466
01:53:22,416 --> 01:53:23,458
Mislim da imamo.
1467
01:53:25,291 --> 01:53:27,083
Ne misliš da sam si to umislila?
1468
01:53:29,583 --> 01:53:32,333
Ali nije to nešto izvanredno.
1469
01:53:33,916 --> 01:53:35,208
To je samo…
1470
01:53:36,500 --> 01:53:37,416
Samo što?
1471
01:53:39,958 --> 01:53:42,500
Ne znam. Ali ti razumiješ, zar ne?
1472
01:53:44,416 --> 01:53:45,333
Da.
1473
01:53:49,500 --> 01:53:51,708
Moraš me obavještavati o mami.
1474
01:53:53,333 --> 01:53:55,791
I ti mene o tati.
1475
01:53:58,250 --> 01:54:00,916
Bangkok i Nakhon Phanom
nisu toliko udaljeni, zar ne?
1476
01:54:06,166 --> 01:54:07,541
U redu, ljudi.
1477
01:54:07,625 --> 01:54:10,666
Ulazimo u novo stoljeće,
1478
01:54:10,750 --> 01:54:12,875
u 2000. godinu.
1479
01:54:12,958 --> 01:54:14,291
Jeste li spremni?
1480
01:54:16,708 --> 01:54:18,583
Misliš li da stiže smak svijeta?
1481
01:54:20,958 --> 01:54:21,958
Ne znam.
1482
01:54:23,500 --> 01:54:24,833
Ali više se ne bojim.
1483
01:54:27,583 --> 01:54:29,458
Da. Ni ja.
1484
01:54:29,541 --> 01:54:31,958
Jeste li spremni, ljudi?
1485
01:54:32,041 --> 01:54:34,625
Odbrojavajmo zajedno!
1486
01:54:35,583 --> 01:54:36,500
Deset…
1487
01:54:37,083 --> 01:54:38,041
Devet…
1488
01:54:39,041 --> 01:54:40,458
Osam…
1489
01:54:40,541 --> 01:54:41,875
Sedam…
1490
01:54:41,958 --> 01:54:43,125
Šest…
1491
01:54:43,208 --> 01:54:44,916
Pet…
1492
01:54:45,000 --> 01:54:46,541
Četiri…
1493
01:54:46,625 --> 01:54:48,041
Tri…
1494
01:54:48,125 --> 01:54:49,708
Dva…
1495
01:54:49,791 --> 01:54:50,958
Jedan!
1496
02:01:08,333 --> 02:01:10,333
Prijevod titlova: Mia Martić