1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,583 --> 00:00:46,708 Twee porties bacon. Twee varkensschouders. 4 00:00:46,791 --> 00:00:48,750 Twee gemarineerde kip en hamlapjes. 5 00:00:48,833 --> 00:00:51,791 Twee varkensfilets. Twee geraspte kool. Twee babymais. 6 00:00:51,875 --> 00:00:53,541 Je krijgt 'n boete als je 't niet opeet. 7 00:00:53,625 --> 00:00:56,833 En twee gebakken rijst met knoflook. Vier dipsauzen. 8 00:00:57,416 --> 00:00:58,291 Oké. 9 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 Pardon. Ik ga even naar het toilet. 10 00:01:23,208 --> 00:01:27,291 Geen zorgen, ik ben zo terug. Kijk. Ik laat m'n tas achter als garantie. 11 00:02:06,708 --> 00:02:09,041 Ze is zo klein. Hoe kan ze zoveel eten? 12 00:02:09,125 --> 00:02:11,333 Heeft ze het uitgespuugd? 13 00:02:11,416 --> 00:02:12,291 Misschien. 14 00:02:13,916 --> 00:02:16,375 Dat is het mooie aan een tweeling zijn. 15 00:02:19,458 --> 00:02:20,333 Jij. 16 00:02:21,750 --> 00:02:22,708 Mij. 17 00:02:26,916 --> 00:02:29,666 We moeten onze gelijkenis uitbuiten. 18 00:02:34,750 --> 00:02:36,041 Vind je me leuk? 19 00:02:38,416 --> 00:02:39,958 Nou, ja. 20 00:02:41,833 --> 00:02:47,125 NANG NAK 21 00:02:50,833 --> 00:02:55,083 Pardon, ik ging naar de wc, maar ik kan m'n kaartje niet vinden. 22 00:02:56,541 --> 00:02:57,416 Oké. 23 00:02:57,500 --> 00:02:59,541 Schiet op. De film begint. 24 00:02:59,625 --> 00:03:03,875 Dit plan werkt 99,99 procent van de tijd. 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,083 Alsjeblieft. 26 00:03:14,541 --> 00:03:16,708 Het is vol. -Geen probleem. 27 00:03:37,000 --> 00:03:38,041 Pardon. 28 00:03:48,458 --> 00:03:50,916 Een tweeling heeft altijd iemand om mee te delen. 29 00:03:51,500 --> 00:03:54,333 We kunnen van alles eten zonder ons vol te voelen. 30 00:03:54,416 --> 00:03:57,958 Valsspeler. Je nam de helft met de dooier. 31 00:03:58,833 --> 00:04:00,958 De volgende keer geef je mij de dooier. 32 00:04:02,041 --> 00:04:03,333 Prima. 33 00:04:04,083 --> 00:04:06,666 We zijn een eeneiige tweeling. 34 00:04:07,458 --> 00:04:09,333 Dus we lijken precies op elkaar. 35 00:04:14,083 --> 00:04:17,166 Het enige verschil is dat de ene een moedervlek op haar wang heeft. 36 00:04:17,250 --> 00:04:18,833 En de andere niet. 37 00:04:19,875 --> 00:04:22,833 Kun je raden wie Jij is en wie Mij? 38 00:04:25,083 --> 00:04:27,083 Vast niet, hè? 39 00:04:27,166 --> 00:04:31,666 Gefeliciteerd, 'Mij'. 40 00:04:33,041 --> 00:04:35,458 Je blies ze uit zonder op me te wachten. 41 00:04:35,541 --> 00:04:38,666 Onthoud dat 'M' voor Mij staat. 42 00:04:38,750 --> 00:04:39,875 En voor moedervlek. 43 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 Ik neem je op. 44 00:04:44,083 --> 00:04:49,208 Fijne verjaardag voor 'Jij'. 45 00:04:49,291 --> 00:04:50,958 Doe een wens. 46 00:04:52,625 --> 00:04:54,291 Mij. 47 00:04:54,375 --> 00:04:57,125 Elke dag samen is leuk. -Je gaat eraan. 48 00:04:59,375 --> 00:05:01,666 Met Jij ben ik nooit eenzaam. 49 00:05:06,708 --> 00:05:07,791 Wat wil je nog meer? 50 00:05:07,875 --> 00:05:09,875 Blijf thuis en drink maar raak. 51 00:05:09,958 --> 00:05:11,333 Je weet niets. 52 00:05:11,416 --> 00:05:13,875 Als je zo vrij bent, zoek dan zelf een baan. 53 00:05:13,958 --> 00:05:16,583 Hoe kun je dat zeggen? Wie wast jouw kleren dan? 54 00:05:16,666 --> 00:05:17,916 Oké, jij bent ook moe. 55 00:05:18,000 --> 00:05:20,416 Kook de volgende keer je eigen eten. -Stop met klagen. 56 00:05:20,500 --> 00:05:22,291 Ik ben nu al gestrest. 57 00:05:22,375 --> 00:05:24,291 We gaan naar onze plek. 58 00:05:39,583 --> 00:05:41,250 Wanneer houden ze op zo te zijn? 59 00:05:43,041 --> 00:05:43,875 Geen idee. 60 00:05:55,416 --> 00:05:57,000 Zou de wereld echt vergaan… 61 00:05:57,083 --> 00:05:59,125 …aan het einde van dit jaar? 62 00:06:00,083 --> 00:06:03,250 Geen idee, maar ik ben wel bang. 63 00:06:16,458 --> 00:06:19,791 {\an8}NANTIYA SAMUTKOMOL 64 00:06:23,875 --> 00:06:25,208 NANTANA SAMUTKOMOL 65 00:06:45,666 --> 00:06:47,000 Lijk ik al op jou? 66 00:06:47,083 --> 00:06:48,750 Je lijkt al op mij, toch? 67 00:06:49,708 --> 00:06:52,958 WISKUNDE TWEEDEJAARS HEREXAMEN 68 00:07:12,625 --> 00:07:13,958 Dat is zo cool, Farang. 69 00:07:21,791 --> 00:07:22,833 Is dat Jij of Mij? 70 00:07:24,875 --> 00:07:28,541 Degene met de moedervlek is Mij… 71 00:07:28,625 --> 00:07:30,375 …en degene zonder moedervlek is Jij. 72 00:07:32,375 --> 00:07:34,625 Ze heeft geen moedervlek. Dan is het dus Jij. 73 00:07:34,708 --> 00:07:38,041 Degenen die gezakt zijn, mogen herexamen doen. 74 00:07:40,958 --> 00:07:42,000 Verdomme. 75 00:07:54,041 --> 00:07:55,333 Ben je je potlood vergeten? 76 00:07:55,958 --> 00:07:56,791 Ja. 77 00:08:05,375 --> 00:08:06,541 Jij bent Jij, toch? 78 00:08:08,500 --> 00:08:09,750 Ja. 79 00:08:09,833 --> 00:08:11,500 Pak aan dan. 80 00:08:12,083 --> 00:08:14,375 En jij dan? 81 00:08:14,458 --> 00:08:17,083 Jullie twee, opschieten. Het examen is vandaag. 82 00:08:17,166 --> 00:08:20,708 Miss Waen, mag ik een puntenslijper lenen? 83 00:08:20,791 --> 00:08:21,666 Wat? 84 00:08:21,750 --> 00:08:24,166 Waarom kwam je zo onvoorbereid? 85 00:08:24,250 --> 00:08:26,291 Hoe heet je? Uit welke klas? 86 00:08:26,375 --> 00:08:27,875 Samart McKay. Klas acht. 87 00:08:27,958 --> 00:08:32,125 Als je het de volgende keer vergeet, krijg je een lager cijfer. 88 00:08:32,208 --> 00:08:33,333 Ja, meneer. 89 00:08:34,541 --> 00:08:35,666 Hier, pak aan. 90 00:08:36,750 --> 00:08:38,041 Slijp je potlood maar. 91 00:08:38,125 --> 00:08:39,583 Bedankt, mevrouw. 92 00:08:40,333 --> 00:08:42,583 Als ik niet zo aardig was, mocht je er niet in. 93 00:08:42,666 --> 00:08:44,583 Bedankt, mevrouw. 94 00:08:58,333 --> 00:08:59,625 Kom op. 95 00:09:01,541 --> 00:09:03,291 Schieten. Schiet gewoon. 96 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 Ja. Dat zijn twee punten. 97 00:09:10,125 --> 00:09:11,041 Ik ben zo terug. 98 00:09:12,416 --> 00:09:13,666 Mij, wacht. 99 00:09:19,583 --> 00:09:21,541 Hier, Mij. 100 00:09:22,416 --> 00:09:23,833 Ik heb het voor jou gekocht. 101 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Wauw, het ziet er lekker uit. 102 00:09:25,791 --> 00:09:27,875 Mag ik wat aan Jij geven? -Natuurlijk. 103 00:09:28,625 --> 00:09:31,583 Als je de lolly eet, lach dan lief… 104 00:09:31,666 --> 00:09:33,125 …en denk aan mij. 105 00:09:34,708 --> 00:09:35,791 Oké. 106 00:10:21,458 --> 00:10:24,000 De tijd is om. Leg je potlood neer. 107 00:10:50,916 --> 00:10:52,500 Dag, mevrouw. 108 00:10:52,583 --> 00:10:54,083 CIRKELREDENERING 109 00:10:56,083 --> 00:10:57,291 Samart. 110 00:10:57,375 --> 00:10:59,166 Je hebt je naam niet opgeschreven. 111 00:11:01,083 --> 00:11:02,875 Mevrouw… -Kom terug. 112 00:11:02,958 --> 00:11:03,875 Ja, mevrouw. 113 00:11:26,875 --> 00:11:27,750 Jij. 114 00:11:28,458 --> 00:11:29,791 Mij. 115 00:11:30,500 --> 00:11:32,291 Waarom duurde het zo lang? 116 00:11:32,875 --> 00:11:33,916 Ben je betrapt? 117 00:11:34,000 --> 00:11:38,083 Nee, ik zat daar maar, dus het lijkt alsof ik niet goed ben in wiskunde. 118 00:11:38,166 --> 00:11:39,291 Om op jou te lijken. 119 00:11:39,958 --> 00:11:40,875 Jeetje… 120 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 Als je zakt voor Engels, hoef je niet bij mij te komen. 121 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Ja, natuurlijk. 122 00:11:49,000 --> 00:11:50,916 Hé, er is wel iets spannends gebeurd. 123 00:11:51,000 --> 00:11:52,875 Verdorie. Wat is er gebeurd? 124 00:11:52,958 --> 00:11:55,875 Ik was mijn potlood vergeten. 125 00:11:55,958 --> 00:11:58,083 Maar gelukkig leende iemand me dat van hem. 126 00:11:58,166 --> 00:12:01,083 Farang, de halfbloed, uit de verliezersklas. 127 00:12:01,166 --> 00:12:05,583 Zie je? Ik zei gisteravond dat je een potlood moest meenemen. 128 00:12:05,666 --> 00:12:07,458 Luister je nooit? 129 00:12:07,541 --> 00:12:10,583 Ach kom, alles is goed gekomen. 130 00:12:14,958 --> 00:12:18,583 Toh heeft het je gegeven, hè? En je deed weer alsof je mij was, hè? 131 00:12:18,666 --> 00:12:20,208 Ik was te lui om het uit te leggen. 132 00:12:20,291 --> 00:12:22,708 Hij begroet altijd de verkeerde. 133 00:12:23,708 --> 00:12:24,541 Mooi. 134 00:12:24,625 --> 00:12:28,166 Ik ben ook te moe om om z'n grappen te lachen. Hij gaat maar door. 135 00:12:29,750 --> 00:12:33,833 Waarom blijven mensen je versieren? Niemand lijkt geïnteresseerd in mij. 136 00:12:33,916 --> 00:12:36,666 We zien er hetzelfde uit. Zelfde karakter. 137 00:12:36,750 --> 00:12:39,125 Nee. Ik heb de moedervlekcharme. Ik ben mooier. 138 00:12:39,208 --> 00:12:41,791 Ik heb een mooiere huid. Ik ben mooier. -Ik ben mooier. 139 00:12:41,875 --> 00:12:43,375 Ik ben mooier. 140 00:12:44,583 --> 00:12:45,916 Wacht op mij. 141 00:12:51,791 --> 00:12:53,541 Wie moet het eten naar papa brengen? 142 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Het is Jij's beurt. 143 00:12:59,041 --> 00:13:00,208 Hé. 144 00:13:00,291 --> 00:13:01,708 Vergeet het pap niet te vragen. 145 00:13:07,375 --> 00:13:10,166 Geef uw dierbaren stabiliteit. 146 00:13:10,250 --> 00:13:14,208 Thai Levensverzekering waardeert elk leven met heel ons hart. 147 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 WE LOPEN HET JAAR 2000 IN. 148 00:13:17,583 --> 00:13:22,791 Aan het eind van dit jaar, in de nacht van 31 december 1999… 149 00:13:22,875 --> 00:13:25,541 …is de hele wereld alert… 150 00:13:25,625 --> 00:13:28,875 …op mogelijke millenniumbugproblemen. 151 00:13:28,958 --> 00:13:31,166 In computersystemen worden jaargegevens… 152 00:13:31,250 --> 00:13:32,916 …opgeslagen als tweecijferige data. 153 00:13:33,000 --> 00:13:34,583 Als we het jaar 2000 ingaan… 154 00:13:34,666 --> 00:13:36,916 …kunnen computers gaan haperen. 155 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Door dit millenniumbugfenomeen kunnen… 156 00:13:39,583 --> 00:13:42,625 …overal ter wereld computers gaan crashen… 157 00:13:42,708 --> 00:13:45,708 …en ongekende rampen veroorzaken. 158 00:13:45,791 --> 00:13:48,000 Vliegtuigen zouden kunnen neerstorten… 159 00:13:48,083 --> 00:13:50,541 …en kernwapens kunnen automatisch worden gelanceerd… 160 00:13:50,625 --> 00:13:52,583 …volgens Nostradamus' voorspelling… 161 00:13:52,666 --> 00:13:55,625 …dat de wereld dit jaar zou vergaan. 162 00:13:56,458 --> 00:13:57,625 Onzin. 163 00:13:57,708 --> 00:14:02,875 Gelukkig heeft Thailand data opgeslagen in het BE-jaarssysteem. 164 00:14:02,958 --> 00:14:04,666 Wat heb je pap gevraagd? 165 00:14:08,833 --> 00:14:11,208 We wilden naar het Engelse kamp. 166 00:14:11,291 --> 00:14:12,666 Pap zei ja. 167 00:14:13,333 --> 00:14:15,375 Alsjeblieft, mam. 168 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 Iedereen uit onze klas gaat. 169 00:14:18,166 --> 00:14:19,541 Misschien één van jullie? 170 00:14:19,625 --> 00:14:23,291 Ik moet dubbel betalen voor jullie lesgeld, schooluniformen en boeken. 171 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 En nu moet ik dubbel betalen voor het kamp? 172 00:14:28,000 --> 00:14:29,958 Dat kan je vader niet betalen. 173 00:14:31,375 --> 00:14:33,083 Hij zegt altijd ja. 174 00:14:39,666 --> 00:14:42,000 Jullie hoeven deze vakantie niet naar een kamp. 175 00:14:42,083 --> 00:14:43,583 Ga met mij mee naar oma. 176 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Verdorie. 177 00:15:09,041 --> 00:15:10,208 Ik ben zo terug. 178 00:15:10,291 --> 00:15:11,875 Waar ga je heen? -Ik moet schijten. 179 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Hé. -Wat? 180 00:15:14,083 --> 00:15:15,291 Is Farang hier? 181 00:15:15,375 --> 00:15:17,333 Hij is terug naar zijn geboortestad. 182 00:15:17,416 --> 00:15:19,208 Waarom? 183 00:15:19,291 --> 00:15:21,750 Iets over problemen thuis, dus het is nogal plotseling. 184 00:15:21,833 --> 00:15:22,750 Is er iets? 185 00:15:24,416 --> 00:15:25,250 Nee. 186 00:15:25,333 --> 00:15:26,958 Oké, dan ga ik. 187 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Ik eis, jij eist. 188 00:15:40,416 --> 00:15:41,791 We eisen allemaal ijs. 189 00:15:41,875 --> 00:15:42,958 Jij. 190 00:15:43,041 --> 00:15:43,875 Mij. 191 00:15:44,416 --> 00:15:46,625 Verdorie. Je had het goed. 192 00:15:46,708 --> 00:15:48,666 Zo makkelijk. Ik ben jullie vader. 193 00:15:48,750 --> 00:15:49,583 Nog een keer? 194 00:15:49,666 --> 00:15:52,250 Natuurlijk. Makkie. Kom maar op. 195 00:15:57,541 --> 00:15:59,541 Versgebakken vis. -Vis versgebakken. 196 00:16:01,000 --> 00:16:03,666 Wat een onzin. Nou… 197 00:16:04,416 --> 00:16:06,000 Mij. Jij. 198 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 Jij. Mij. 199 00:16:07,666 --> 00:16:08,666 Fout. 200 00:16:08,750 --> 00:16:11,833 Jullie haalden de woorden door elkaar. 201 00:16:23,291 --> 00:16:25,416 Jij, ventilator uit. Mij, het licht uit. 202 00:16:34,791 --> 00:16:36,083 Papa is niet thuis. 203 00:16:36,875 --> 00:16:38,333 Hij is de stad uit. 204 00:16:41,875 --> 00:16:45,208 Verschuil je niet achter je kinderen. Denk je dat ik ze geloof? 205 00:16:46,916 --> 00:16:47,875 Kom naar buiten. 206 00:16:48,708 --> 00:16:52,000 Je moet de schuld vandaag betalen. De baas stuurde me om het te regelen. 207 00:16:52,583 --> 00:16:53,625 Kom nu naar buiten. 208 00:17:07,708 --> 00:17:11,166 Ik heb geen geld. Wat moet ik doen? 209 00:17:12,000 --> 00:17:14,958 Ik weet dat je die vrouw geld geeft. 210 00:17:15,041 --> 00:17:16,833 Hou je meer van haar? 211 00:17:16,916 --> 00:17:18,791 Hou op met je gezeur. 212 00:17:18,875 --> 00:17:21,083 Ik zei toch al dat het uit is. 213 00:17:21,166 --> 00:17:23,500 Waarom begin je er steeds weer over? 214 00:17:23,583 --> 00:17:25,333 Doe maar wat je wilt, maar bezorg… 215 00:17:25,416 --> 00:17:27,250 …mij en de kinderen geen problemen. 216 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 Betrek de kinderen er niet bij. 217 00:17:29,083 --> 00:17:31,125 Ik los alles op. Sta me niet in de weg. 218 00:17:31,208 --> 00:17:34,083 Je hebt alleen praatjes. Je kunt het niet. Je bent zo'n loser. 219 00:17:34,166 --> 00:17:35,958 Prima. Ik ben een loser. 220 00:17:36,041 --> 00:17:37,250 Ben je nu tevreden? 221 00:17:41,958 --> 00:17:47,250 ik zal niet vergeten dat we elkaar vandaag hadden 222 00:17:47,333 --> 00:17:52,500 ik zal het geluk dat we ooit samen hadden niet vergeten 223 00:17:52,583 --> 00:17:57,791 wie ik ook tegenkom in dit leven 224 00:17:57,875 --> 00:18:03,250 je blijft altijd in mijn hart 225 00:18:03,333 --> 00:18:05,166 ik bewaar je daar 226 00:18:05,833 --> 00:18:10,250 mijn hart is voor jou en alleen voor jou 227 00:18:13,708 --> 00:18:15,375 en alles… 228 00:18:21,541 --> 00:18:26,541 WAREE'S WINKEL CADEAU-INPAKSERVICE 229 00:18:26,625 --> 00:18:28,833 Breng alles naar het huis, oké? -Oké. 230 00:18:38,333 --> 00:18:40,083 Verdomme, het is zo zwaar. 231 00:18:40,166 --> 00:18:42,250 Waarom heeft mam zo veel ingepakt? 232 00:18:42,916 --> 00:18:45,375 GELUKKIG NIEUWJAAR 233 00:18:45,458 --> 00:18:47,166 Je bent er. 234 00:18:47,250 --> 00:18:48,875 Laten we in ons huis wonen, meid. 235 00:18:51,875 --> 00:18:53,541 Het is oké. 236 00:18:58,083 --> 00:19:00,958 Probeer maar. Smaakt het net zo goed als vroeger? 237 00:19:01,041 --> 00:19:03,375 Wauw. Het ziet er lekker uit, oma. 238 00:19:07,875 --> 00:19:08,833 Is het lekker? 239 00:19:11,125 --> 00:19:12,791 Wie is Jij en wie is Mij? 240 00:19:12,875 --> 00:19:14,708 Dit is Jij. Dit is Mij. 241 00:19:14,791 --> 00:19:16,166 Toch, oma? 242 00:19:16,250 --> 00:19:17,125 Laat eens zien. 243 00:19:17,208 --> 00:19:20,166 Geen idee. Ik weet het niet meer. Het is zo lang geleden. 244 00:19:20,250 --> 00:19:22,708 Waarom weet je het niet meer? 245 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Kom op. Ik ben oud. Ik weet het niet meer. 246 00:19:26,250 --> 00:19:28,541 Toen speelden we phin. -Dat klopt. 247 00:19:28,625 --> 00:19:30,375 Waar is de phin nu, oma? 248 00:19:30,458 --> 00:19:32,958 Ik heb hem bewaard, in de opslagruimte. 249 00:19:33,041 --> 00:19:35,125 Maar ik weet niet precies waar. 250 00:19:40,708 --> 00:19:41,666 Jij. 251 00:19:41,750 --> 00:19:45,166 Denk je dat mam en pap echt uit elkaar gaan? 252 00:19:46,833 --> 00:19:48,750 Mam heeft zoveel spul meegenomen. 253 00:19:48,833 --> 00:19:50,625 Dat maakt het nog verdachter. 254 00:19:51,625 --> 00:19:52,625 Nee, vast niet. 255 00:19:55,416 --> 00:19:58,416 En als ze wel scheiden, bij wie gaan we dan wonen? 256 00:19:59,791 --> 00:20:00,875 Zeg dat niet. 257 00:20:02,208 --> 00:20:03,833 Au. 258 00:20:05,666 --> 00:20:07,291 Ik neem het terug, oké? 259 00:20:07,375 --> 00:20:09,500 Niet genoeg. Kom hier, dan sla ik je. 260 00:20:11,083 --> 00:20:12,666 Hé. 261 00:20:12,750 --> 00:20:13,916 We hebben hem gevonden. 262 00:20:21,791 --> 00:20:23,250 Neem les met mij. 263 00:20:23,333 --> 00:20:25,833 Nee. -Toe nou. Hou me gezelschap. 264 00:20:25,916 --> 00:20:28,125 Net als toen we klein waren. Het zou leuk zijn. 265 00:20:28,208 --> 00:20:29,708 Jij was de enige die lol had. 266 00:20:29,791 --> 00:20:31,541 Ik bakte er toen niks van. 267 00:20:31,625 --> 00:20:33,291 En jij gaf het ook gewoon op. 268 00:20:33,375 --> 00:20:34,208 Eigen schuld. 269 00:20:34,291 --> 00:20:37,541 Alsjeblieft. Ga met me mee. 270 00:20:37,625 --> 00:20:38,666 Ik smeek het je. 271 00:20:38,750 --> 00:20:40,958 Zonde van 't geld als je alleen tijd wilt doden. 272 00:20:49,250 --> 00:20:51,416 Neem maar lessen. Ik betaal wel. 273 00:20:52,041 --> 00:20:53,250 Echt, oma? -Ja. 274 00:20:53,333 --> 00:20:55,083 Oma, dat kunt u niet doen. 275 00:20:55,166 --> 00:20:57,208 Waarom neemt alleen Jij lessen? 276 00:20:57,291 --> 00:20:59,625 Dan verlies ik. Het is niet eerlijk. 277 00:20:59,708 --> 00:21:02,500 Jeetje, wat is er met jullie? 278 00:21:02,583 --> 00:21:03,791 Wat dacht je hiervan? 279 00:21:03,875 --> 00:21:07,875 Ik huur jou in om in de winkel te helpen. 280 00:21:07,958 --> 00:21:09,083 Oké? 281 00:21:09,166 --> 00:21:11,125 Dat vind ik prima. 282 00:21:12,291 --> 00:21:14,250 Oma, je bent de beste. 283 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 En ook de knapste. -Kom op. 284 00:21:22,666 --> 00:21:26,791 GELUKKIG NIEUWJAAR 285 00:21:26,875 --> 00:21:29,500 Hé. Je speelt vals. 286 00:21:41,166 --> 00:21:43,000 Ik slaap al. Doe het licht uit. 287 00:21:50,583 --> 00:21:51,625 Au. 288 00:21:53,208 --> 00:21:54,958 Je zei dat je sliep. 289 00:22:02,708 --> 00:22:04,916 Leer Bo-Joyce's liedje spelen. Ik vind het leuk. 290 00:22:05,708 --> 00:22:09,041 Laat me eerst iets simpels leren. Het is moeilijk, weet je. 291 00:22:12,333 --> 00:22:15,083 Waarom wil je weer phin spelen? 292 00:22:17,541 --> 00:22:19,875 Het lijkt me cool om erop te spelen. 293 00:22:19,958 --> 00:22:22,041 Cooler dan op popgitaren spelen. 294 00:22:22,666 --> 00:22:23,625 Ja. 295 00:22:23,708 --> 00:22:25,958 Ik zag iemand gitaar spelen als een phin. 296 00:22:26,666 --> 00:22:27,791 Echt cool. 297 00:22:35,333 --> 00:22:37,208 Schiet op, we komen te laat. 298 00:22:37,291 --> 00:22:38,666 Dat wist ik. 299 00:22:38,750 --> 00:22:40,708 Kom op, snel. 300 00:22:55,208 --> 00:22:56,291 Kiew. 301 00:22:59,958 --> 00:23:02,958 Ze komt echt uit Bangkok. Dat zie ik. 302 00:23:04,041 --> 00:23:05,416 Waarom is haar huid zo licht? 303 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Kinderen. 304 00:23:06,583 --> 00:23:09,666 Als je je phin hebt gestemd, kun je gaan oefenen. 305 00:23:09,750 --> 00:23:12,208 Ja, meneer. -Goed. 306 00:23:30,916 --> 00:23:31,791 Jij. 307 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Hé. 308 00:23:40,541 --> 00:23:41,583 Kijk. 309 00:23:49,000 --> 00:23:50,541 Mam vroeg me je dit te geven. 310 00:23:50,625 --> 00:23:53,833 De bananen zijn prachtig. 311 00:23:54,541 --> 00:23:55,458 Bedankt. 312 00:23:55,541 --> 00:23:57,000 Graag gedaan. -Heel goed. 313 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 O, Mark. 314 00:23:59,583 --> 00:24:01,375 Er is vandaag een nieuwe leerling. 315 00:24:02,000 --> 00:24:06,541 Ze kan nog niet goed spelen. Neem haar onder je hoede, oké? 316 00:24:10,333 --> 00:24:12,833 Wauw, jij bent goed. 317 00:24:12,916 --> 00:24:14,041 Hoe heet je? 318 00:24:14,708 --> 00:24:15,791 Ik heet Jij. 319 00:24:15,875 --> 00:24:17,833 Kan 'Jij' voor 'Ik' spelen? 320 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 Natuurlijk. 321 00:24:33,875 --> 00:24:35,000 Wat een zwakkeling. 322 00:24:35,916 --> 00:24:37,458 Je praat alsof jij zo goed bent. 323 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 Dat ben ik ook. 324 00:24:38,708 --> 00:24:40,166 Ik ben een goede kletser. 325 00:24:41,666 --> 00:24:43,041 Wat is er met jullie? 326 00:24:43,625 --> 00:24:45,875 Ik ben de onderwijsassistent. 327 00:24:46,458 --> 00:24:47,875 Kom, we gaan buiten studeren. 328 00:24:58,708 --> 00:24:59,625 Wil je ook wat? 329 00:25:01,375 --> 00:25:02,666 Wat een toeval. 330 00:25:03,333 --> 00:25:04,875 Ik dacht: haar zie ik nooit weer. 331 00:25:12,375 --> 00:25:13,833 Weet je niet meer wie ik ben? 332 00:25:16,833 --> 00:25:18,166 Op de dag van de herexamens. 333 00:25:19,166 --> 00:25:21,750 Je hebt m'n potlood geleend. 334 00:25:26,708 --> 00:25:30,041 O, de jongen die me het potlood leende. 335 00:25:31,625 --> 00:25:32,916 Farang, toch? 336 00:25:33,958 --> 00:25:37,041 'Farang' is waar mijn vrienden me mee plagen. Ik heet Mark. 337 00:25:37,125 --> 00:25:38,791 O. 338 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Zoals Marky Mark? 339 00:25:40,833 --> 00:25:43,333 Hè? Wat? 340 00:25:44,583 --> 00:25:45,708 Ik plaag je maar. 341 00:25:45,791 --> 00:25:47,041 Plaag je me? 342 00:25:51,833 --> 00:25:53,250 Nu ben ik minder nerveus. 343 00:25:53,333 --> 00:25:55,916 Ik had nooit gedacht hier een klasgenoot te ontmoeten. 344 00:25:58,041 --> 00:26:01,458 Maar ik zit niet meer op die school. Ik ben van school gegaan. 345 00:26:02,208 --> 00:26:03,916 O? Waarom? 346 00:26:05,000 --> 00:26:06,458 Mijn ouders zijn uit elkaar. 347 00:26:06,541 --> 00:26:10,208 Mijn vader ging terug naar zijn land. Dus kwam ik hier bij mijn moeder wonen. 348 00:26:11,208 --> 00:26:13,666 En vind je dat goed? 349 00:26:15,083 --> 00:26:18,625 Ja. Als ze niet van elkaar houden, kunnen ze beter scheiden. 350 00:26:23,541 --> 00:26:25,583 Echt, het gaat prima. 351 00:26:31,583 --> 00:26:34,000 Ben je hierheen verhuisd om te studeren? 352 00:26:35,208 --> 00:26:36,041 Nee. 353 00:26:36,708 --> 00:26:38,208 Ik studeer niet meer. 354 00:26:39,000 --> 00:26:41,791 Ik richt me op phin spelen. Ik kan ook geld verdienen. 355 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 Waarom wil jij phin spelen leren? 356 00:26:50,583 --> 00:26:52,833 Ik studeerde het als kind. 357 00:26:52,916 --> 00:26:54,333 Maar ik ben toen gestopt. 358 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 Als je het weer oppakt, is het alsof je opnieuw begint. 359 00:26:57,291 --> 00:26:58,708 Het is niet moeilijk. 360 00:26:58,791 --> 00:26:59,958 Ik leer het je wel. 361 00:27:01,458 --> 00:27:03,375 Probeer deze eens. Het is niet moeilijk. 362 00:27:22,208 --> 00:27:24,125 Speel dan zo met je rechterhand. 363 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 Mark, je lijkt me geen goede speler. 364 00:27:50,541 --> 00:27:53,291 Maar als je op de phin speelt, lijk je zo cool. 365 00:27:53,375 --> 00:27:54,291 Kom op. 366 00:27:54,375 --> 00:27:56,166 Is dat een compliment of een belediging? 367 00:27:57,541 --> 00:27:59,833 Ik meen het. -Oké. 368 00:28:00,833 --> 00:28:02,958 Hoelang speel je al? 369 00:28:03,041 --> 00:28:04,541 Van jongs af aan. 370 00:28:09,083 --> 00:28:13,208 LOAJINNGEAB HOOGWAARDIG BOUWMATERIAAL 371 00:28:13,291 --> 00:28:14,208 Mij. 372 00:28:15,625 --> 00:28:16,833 Pak de sinaasappelsmaak. 373 00:28:16,916 --> 00:28:18,875 Ja. Ik zoek hem. 374 00:28:19,750 --> 00:28:20,958 Gevonden. 375 00:28:24,125 --> 00:28:25,875 lik en zuig 376 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 lik en zuig 377 00:28:28,083 --> 00:28:31,000 bah-da-da-da 378 00:28:31,083 --> 00:28:33,000 lik en zuig 379 00:28:33,083 --> 00:28:34,791 lik en zuig 380 00:28:34,875 --> 00:28:37,166 zuig op een tandenstoker, ruik er dan aan 381 00:28:37,250 --> 00:28:39,208 Bah. Dat is smerig. Getver. 382 00:28:40,500 --> 00:28:42,958 Wat ben jij vrolijk. Was de phin-les leuk? 383 00:28:43,458 --> 00:28:44,708 Ja. 384 00:28:44,791 --> 00:28:47,083 Ik heb die jongen van de herexamens ontmoet. 385 00:28:48,250 --> 00:28:49,875 Die je z'n potlood leende. 386 00:28:50,916 --> 00:28:52,250 Farang? 387 00:28:52,333 --> 00:28:53,958 Hij heet Mark. 388 00:28:54,041 --> 00:28:55,416 Wat doet hij hier? 389 00:28:56,000 --> 00:28:57,375 Hij is de onderwijsassistent. 390 00:28:57,458 --> 00:28:59,208 Kan hij lesgeven? 391 00:29:03,083 --> 00:29:04,708 Hé, ik moet je iets vertellen. 392 00:29:05,333 --> 00:29:06,291 NAKHON PHANOM NA KAE 393 00:29:06,375 --> 00:29:08,666 Terwijl ik wachtte op het openbaar vervoer… 394 00:29:08,750 --> 00:29:10,458 …was Mark daar ook. 395 00:29:13,666 --> 00:29:14,791 O, Mark. 396 00:29:14,875 --> 00:29:15,958 O. 397 00:29:16,875 --> 00:29:18,666 Wacht je ook op vervoer? 398 00:29:18,750 --> 00:29:20,375 Nee, ik kwam iets te eten kopen. 399 00:29:20,458 --> 00:29:22,083 Ik rij wel op mijn motor terug. 400 00:29:22,875 --> 00:29:25,541 Hij kocht worst en deelde die met me. 401 00:29:25,625 --> 00:29:27,708 Deze verkoper is goed. Probeer maar. 402 00:29:35,833 --> 00:29:38,416 Ja. Zo lekker. 403 00:29:39,458 --> 00:29:42,750 En toen vroeg hij me opeens… 404 00:29:44,250 --> 00:29:46,000 Heb je een vriend? 405 00:29:49,708 --> 00:29:51,458 En wat was je antwoord? 406 00:29:51,541 --> 00:29:52,916 Ik zei: 407 00:29:53,000 --> 00:29:54,791 'Nog niet. Waarom vraag je dat?' 408 00:29:54,875 --> 00:29:57,125 Zomaar. Ik ga nu. 409 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 Ik ben zo in de war. 410 00:30:01,875 --> 00:30:03,875 Probeert hij me te versieren? 411 00:30:03,958 --> 00:30:05,291 Is dat zo? 412 00:30:08,750 --> 00:30:11,083 Vind je hem leuk? 413 00:30:12,500 --> 00:30:14,375 Nou… 414 00:30:15,375 --> 00:30:16,958 Ik vind hem leuk. 415 00:30:20,333 --> 00:30:23,291 Maak je dan geen zorgen als hij je probeert te versieren. 416 00:30:23,375 --> 00:30:26,125 Doe er alles aan om te zorgen dat hij je leuk vindt. Oké? 417 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Oké. -Harder. 418 00:30:29,541 --> 00:30:31,125 Oké. 419 00:30:46,500 --> 00:30:49,958 als we elkaar zien slaat mijn hart over 420 00:30:50,041 --> 00:30:53,541 bloemen plukken tot de straat ermee bezaaid is 421 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 je bent zo schattig 422 00:30:55,916 --> 00:30:59,958 dat ik over je droomde en je mee uit wilde vragen 423 00:31:00,041 --> 00:31:01,541 Wat moet ik doen? 424 00:31:02,083 --> 00:31:04,208 Een zakdoek bij hem laten vallen of zo? 425 00:31:04,291 --> 00:31:06,166 Meid, je bent zo suf. 426 00:31:06,250 --> 00:31:08,166 Dat zouden onze ouders doen. 427 00:31:08,250 --> 00:31:10,500 Wat moet ik dan doen? 428 00:31:10,583 --> 00:31:14,708 ik weet niet wat ik moet doen 429 00:31:15,833 --> 00:31:19,416 ik durf het echt niet 430 00:31:19,500 --> 00:31:22,958 Hier zeggen ze dat als je langer dan acht seconden… 431 00:31:23,041 --> 00:31:26,166 …in iemands ogen staart, die persoon verliefd op je wordt. 432 00:31:27,416 --> 00:31:28,291 Probeer maar. 433 00:31:28,375 --> 00:31:30,416 omdat ik voor je val 434 00:31:30,500 --> 00:31:36,541 raap mijn zakdoek op 435 00:31:36,625 --> 00:31:40,041 want ik heb hem laten vallen 436 00:31:40,125 --> 00:31:44,666 ik ben bang dat iemand anders hem pakt 437 00:31:44,750 --> 00:31:47,833 raap alsjeblieft mijn zakdoek op 438 00:31:47,916 --> 00:31:51,375 Ach. Je laat me blozen, Mos. 439 00:31:51,958 --> 00:31:53,583 Jij, ga in zijn ogen staren. 440 00:31:54,458 --> 00:31:56,750 ik heb hem laten vallen met… 441 00:31:56,833 --> 00:31:58,208 Eén… 442 00:31:58,291 --> 00:31:59,541 JIJ EN IK 443 00:31:59,625 --> 00:32:01,000 Twee… 444 00:32:02,041 --> 00:32:03,666 Drie… 445 00:32:04,833 --> 00:32:05,833 Vier… 446 00:32:07,000 --> 00:32:08,125 Vijf… 447 00:32:08,958 --> 00:32:09,916 Zes… 448 00:32:11,083 --> 00:32:12,541 Zeven… 449 00:32:13,958 --> 00:32:17,208 Verdomme. Acht seconden is te lang. 450 00:32:17,291 --> 00:32:19,166 Ga goed zitten. 451 00:32:21,500 --> 00:32:24,708 ik wil geen brug bouwen maar ik kan ook niet lang wachten 452 00:32:24,791 --> 00:32:27,833 we zien elkaar al een tijdje is het je niet opgevallen? 453 00:32:36,666 --> 00:32:39,291 Jeetje, je hart zweeft nu al naar de phin-klas. 454 00:32:39,916 --> 00:32:41,041 Mij. 455 00:32:41,125 --> 00:32:42,208 De laatste tijd wil ik… 456 00:32:43,250 --> 00:32:44,833 …hem aanraken. 457 00:32:45,416 --> 00:32:47,000 Echt? Hoe dan? 458 00:32:48,250 --> 00:32:49,500 Ik weet het niet. 459 00:32:49,583 --> 00:32:51,041 Voor ik het wist… 460 00:32:51,125 --> 00:32:53,875 …bekeek ik hem van top tot teen. 461 00:32:55,458 --> 00:32:57,500 Stel je voor wat ik zie. 462 00:32:58,708 --> 00:33:00,083 Mark. 463 00:33:00,166 --> 00:33:01,583 Zijn ogen zijn bruin. 464 00:33:04,375 --> 00:33:08,291 Zijn wimpers zijn zo lang. Langer dan die van ons. 465 00:33:10,708 --> 00:33:14,125 Zijn wenkbrauwen zijn dik, een beetje slordig. 466 00:33:17,125 --> 00:33:20,875 Als hij breeduit lacht, zie je zijn hoektanden ook. 467 00:33:24,000 --> 00:33:26,500 Ik vind zijn brede schouders mooi. 468 00:33:26,583 --> 00:33:28,500 Maar z'n rug is ook een beetje krom. 469 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 Hij ziet er wat suf uit. 470 00:33:30,666 --> 00:33:34,666 Maar alles bij elkaar is hij geweldig. 471 00:33:40,541 --> 00:33:43,333 Voel maar. 472 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 Mark, ren weg. 473 00:33:48,875 --> 00:33:52,583 Jij is een slet. -Hé. 474 00:33:52,666 --> 00:33:53,750 Mij. 475 00:33:53,833 --> 00:33:55,125 Je hebt het zwaar te pakken. 476 00:33:55,208 --> 00:33:56,166 Mij. 477 00:34:03,791 --> 00:34:04,750 Mij. 478 00:34:04,833 --> 00:34:06,625 Heb je ooit gezoend? 479 00:34:08,125 --> 00:34:09,291 Nee. 480 00:34:11,041 --> 00:34:13,916 Zelfs niet met de jongens met wie je hebt gepraat? 481 00:34:15,125 --> 00:34:17,208 Anders zou je het wel weten, toch? 482 00:34:20,500 --> 00:34:23,625 Hoe denk je dat een kus voelt? 483 00:34:27,333 --> 00:34:28,666 Jeetje. -Zo. 484 00:34:28,750 --> 00:34:31,291 Als dat het is, kus ik gewoon de hond. 485 00:34:32,458 --> 00:34:33,583 Viezerik. 486 00:35:15,625 --> 00:35:16,625 Jij. 487 00:35:18,916 --> 00:35:20,458 Waar zit je met je gedachten? 488 00:35:21,125 --> 00:35:24,250 Ik zei, zal ik je vandaag thuis afzetten? 489 00:35:30,083 --> 00:35:31,083 Oké. 490 00:35:35,166 --> 00:35:38,791 o, Jij, ik heb nog nooit zoveel van iemand gehouden als van jou 491 00:35:39,375 --> 00:35:43,291 want Jij geeft me vlinders 492 00:35:43,375 --> 00:35:47,458 mijn hart behoort aan Jij toe 493 00:35:47,541 --> 00:35:51,083 mijn hele leven zal ik alleen van Jij houden 494 00:35:51,166 --> 00:35:54,833 wat voelt Jij voor mij? 495 00:35:54,916 --> 00:35:58,166 de dag dat de lucht roze wordt 496 00:35:58,875 --> 00:36:02,416 vraag ik of Jij mijn meisje wil zijn 497 00:36:03,000 --> 00:36:06,333 je hart kan maar beter klaar zijn 498 00:36:07,541 --> 00:36:11,500 o, Jij 499 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 Ja. -Ja. 500 00:36:13,666 --> 00:36:15,916 Uitstekend. Zo cool. 501 00:36:16,000 --> 00:36:18,208 Ik heb dit voor jou gezongen. 502 00:36:20,833 --> 00:36:22,750 Noem me dan zus. 503 00:36:22,833 --> 00:36:25,583 Dat wil ik niet. Mag ik je m'n meisje noemen? 504 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Wauw. 505 00:36:28,791 --> 00:36:30,875 Hou op met dat geslijm. 506 00:36:30,958 --> 00:36:32,166 Hier. 507 00:36:32,250 --> 00:36:33,166 Voor jou. 508 00:36:33,250 --> 00:36:34,375 In ruil voor dat lied. 509 00:36:34,458 --> 00:36:36,583 O, ik wil ook wat. 510 00:36:36,666 --> 00:36:37,916 Meer heb ik niet. 511 00:36:38,000 --> 00:36:39,166 Ik heb er maar één. 512 00:36:39,875 --> 00:36:41,875 De volgende keer meer. Oké? -Jongens. 513 00:36:41,958 --> 00:36:43,750 Hou op met spelen en ga naar huis. 514 00:36:43,833 --> 00:36:46,500 Kiew. Joi. Jullie moeder vraagt jullie hulp. 515 00:36:46,583 --> 00:36:47,416 Ga naar huis. 516 00:36:48,250 --> 00:36:49,208 Verdomme. -Jeetje. 517 00:36:49,291 --> 00:36:50,458 Weer helpen? -Dag. 518 00:36:50,541 --> 00:36:52,791 Ze liet me gisteren bekers afwassen. -Wel thuis. 519 00:36:53,833 --> 00:36:54,833 Kom op. 520 00:36:59,208 --> 00:37:00,041 Stap op. 521 00:37:03,958 --> 00:37:05,083 Zus Jij gaf het aan mij. 522 00:37:05,166 --> 00:37:06,125 O? 523 00:37:06,208 --> 00:37:08,916 Ze gaf hem aan mij. Laat los. 524 00:37:09,000 --> 00:37:10,416 Zus Jij gaf het aan mij. 525 00:37:10,500 --> 00:37:13,208 Geef hier. Ik vind haar ook leuk. Laat me met rust. 526 00:37:13,291 --> 00:37:15,166 Ik zong en speelde. 527 00:37:15,250 --> 00:37:16,375 Blijf uit mijn buurt. 528 00:37:16,458 --> 00:37:17,666 Maar ik danste. 529 00:37:17,750 --> 00:37:19,916 Hé. Waarom hebben jullie ruzie? 530 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Van wie hou je meer, hem of mij? 531 00:37:24,375 --> 00:37:25,666 Ik vind allebei niet leuk. 532 00:37:26,291 --> 00:37:29,041 Hoezo? Of hou je al van iemand? 533 00:37:33,583 --> 00:37:34,500 Geef hier. 534 00:37:35,416 --> 00:37:36,291 Hou vast. 535 00:37:45,166 --> 00:37:46,000 Doe je hand open. 536 00:37:47,250 --> 00:37:48,083 Die van jou ook. 537 00:37:49,500 --> 00:37:50,416 Klaar? 538 00:37:52,583 --> 00:37:54,166 Goed… 539 00:38:13,208 --> 00:38:14,333 Mij. 540 00:38:15,583 --> 00:38:18,875 Hé. Het is al laat. Haal je Jij niet op? 541 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Nee. 542 00:38:20,916 --> 00:38:23,166 Jij komt zelf terug. 543 00:38:23,250 --> 00:38:24,458 En mijn strik dan? 544 00:38:25,166 --> 00:38:27,750 Wanneer krijg ik hem, schat? 545 00:38:27,833 --> 00:38:31,333 Oma, ik doe mijn best. 546 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 Jaag me niet op. 547 00:38:34,375 --> 00:38:37,625 Zo zijn kantoormedewerkers dus. 548 00:38:37,708 --> 00:38:41,416 Het is zo klaar. -Je bent zo goed, Miss Kleindochter. 549 00:39:05,291 --> 00:39:12,291 CHAO POR MUEN-TEMPEL NAKHON PHANOM 550 00:39:31,541 --> 00:39:33,250 Jij. -Ja? 551 00:39:33,333 --> 00:39:34,833 Over wat de kinderen vroegen… 552 00:39:35,625 --> 00:39:37,166 Wie vind je leuk? 553 00:39:38,625 --> 00:39:39,791 Waarom wil je dat weten? 554 00:39:43,000 --> 00:39:44,333 Ik wil het gewoon weten. 555 00:40:35,375 --> 00:40:36,666 Ik weet het. 556 00:40:36,750 --> 00:40:37,708 Mij. 557 00:40:38,916 --> 00:40:40,416 Mark vindt me leuk. 558 00:40:43,291 --> 00:40:45,500 O, echt? Vertel op. 559 00:40:45,583 --> 00:40:47,166 Nou, het zit zo… 560 00:40:48,250 --> 00:40:50,250 Ik heb buikpijn. Ik ga eerst poepen. 561 00:40:50,333 --> 00:40:52,833 Ik ben zo terug. -Je bent zo'n pestkop. 562 00:40:55,250 --> 00:40:56,083 Jij. 563 00:40:57,083 --> 00:40:58,416 Wat is dat op je bibs? 564 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Waar? 565 00:41:07,125 --> 00:41:09,500 Ga liggen en rust uit. Je zult je snel beter voelen. 566 00:41:11,750 --> 00:41:13,041 Wat een opluchting. 567 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Eindelijk menstrueer je. 568 00:41:14,875 --> 00:41:17,041 Andere dochters waren je voor. 569 00:41:18,041 --> 00:41:21,166 Ik snap nu waarom je altijd geïrriteerd bent als je ongesteld bent. 570 00:41:21,250 --> 00:41:22,791 Het is ongemakkelijk. 571 00:41:24,458 --> 00:41:26,541 Oké. Je moet even volhouden. 572 00:41:29,208 --> 00:41:31,333 Moeten we echt ongesteld worden? 573 00:41:31,416 --> 00:41:32,875 Ik wil geen kramp. 574 00:41:32,958 --> 00:41:35,166 Ik wil niet prikkelbaar zijn. 575 00:41:41,041 --> 00:41:42,125 Voel je je beter? 576 00:41:43,750 --> 00:41:44,708 Ja. 577 00:41:54,000 --> 00:41:54,916 Mij. 578 00:41:55,833 --> 00:41:57,291 Ik mis pap. 579 00:42:01,083 --> 00:42:02,083 Ja. 580 00:42:02,708 --> 00:42:05,416 Zo lang bij oma blijven… 581 00:42:06,958 --> 00:42:09,208 Het is alsof mam en pap al uit elkaar zijn. 582 00:42:12,375 --> 00:42:13,333 Ja. 583 00:42:16,666 --> 00:42:19,625 Het is alsof pap uit ons leven is verdwenen. 584 00:42:22,708 --> 00:42:24,291 Pap, gaat het wel? 585 00:42:24,375 --> 00:42:25,375 Het gaat prima. 586 00:42:26,333 --> 00:42:28,000 Prima? Is dat alles? 587 00:42:28,083 --> 00:42:30,125 O? Nou, het gaat prima. 588 00:42:30,208 --> 00:42:31,916 Wat moet ik nog meer zeggen? 589 00:42:32,000 --> 00:42:35,208 Ik investeer in een nieuw bedrijf. 590 00:42:35,291 --> 00:42:37,625 Het zal zeker goed verkopen. -Wat verkoop je? 591 00:42:37,708 --> 00:42:39,958 Een millenniumbugkaart. 592 00:42:40,041 --> 00:42:41,791 Hij wordt in computers geplaatst… 593 00:42:41,875 --> 00:42:43,958 …zodat computers nog gebruikt kunnen worden… 594 00:42:44,041 --> 00:42:45,625 …zelfs in 2000. 595 00:42:45,708 --> 00:42:46,958 Geweldig. -Geweldig. 596 00:42:47,041 --> 00:42:49,375 Wacht maar tot ik veel geld verdien. 597 00:42:49,458 --> 00:42:51,500 Dan gaan we naar het strand. Klinkt dat goed? 598 00:42:51,583 --> 00:42:53,291 Natuurlijk, pap. -Natuurlijk, pap. 599 00:42:57,166 --> 00:43:00,083 'Uit de hemel komt een grote koning der verschrikking… 600 00:43:00,166 --> 00:43:02,458 …en grote verwoesting.' 601 00:43:02,541 --> 00:43:03,875 Wat betekent dat? 602 00:43:03,958 --> 00:43:07,708 'Nostradamusprofetie is links en rechts geanalyseerd. 603 00:43:07,791 --> 00:43:09,875 Wie is die grote koning? 604 00:43:10,375 --> 00:43:16,208 Het kan een natuurramp zijn, of aliens die mensen aanvallen… 605 00:43:16,291 --> 00:43:18,125 …of een asteroïde die inslaat.' 606 00:43:19,750 --> 00:43:21,541 Kan het de millenniumbug zijn? 607 00:43:25,500 --> 00:43:27,041 Wees voorzichtig. 608 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 Ja. Schiet op. 609 00:43:28,250 --> 00:43:29,500 Oké. 610 00:43:30,083 --> 00:43:31,208 Oma Sroi. 611 00:43:31,750 --> 00:43:32,916 Oma Sroi. 612 00:43:34,833 --> 00:43:36,833 Tweeling, wat doen jullie? 613 00:43:36,916 --> 00:43:38,208 De winkel beroven? 614 00:43:38,291 --> 00:43:40,458 Zet maar op oma Wei's rekening. 615 00:43:40,541 --> 00:43:42,166 Kies wat je wilt. 616 00:43:42,250 --> 00:43:43,583 INPAKSERVICE CADEAUS 617 00:43:43,666 --> 00:43:45,375 Sroi? -Ja? 618 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 Ik breng het zo snel mogelijk terug. 619 00:43:47,958 --> 00:43:49,708 M'n kleinkinderen slaan door. 620 00:43:50,416 --> 00:43:52,250 Ze zijn bang dat de wereld vergaat. 621 00:43:52,333 --> 00:43:54,500 Ik weet niet wat ze hebben. 622 00:43:54,583 --> 00:43:55,666 Tot snel. 623 00:43:55,750 --> 00:43:57,416 Dit is allemaal geld. 624 00:43:57,500 --> 00:43:59,791 Wat als de wereld echt vergaat, mam? 625 00:43:59,875 --> 00:44:01,333 Het is zelfs op het nieuws. 626 00:44:02,416 --> 00:44:04,291 Het staat ook in het boek. 627 00:44:04,375 --> 00:44:05,833 Als de wereld echt vergaat… 628 00:44:05,916 --> 00:44:07,541 …wat kunnen jullie er dan aan doen? 629 00:44:08,541 --> 00:44:09,916 Kunnen jullie het voorkomen? 630 00:44:12,416 --> 00:44:14,875 Hé, je blaft als een hond. 631 00:44:14,958 --> 00:44:16,500 Heb medelijden met mijn kleinkinderen. 632 00:44:18,708 --> 00:44:22,208 Als de wereld echt vergaat, wat zou je dan willen doen? 633 00:44:24,500 --> 00:44:27,500 Ik wil dat ons gezin samen is. 634 00:44:28,083 --> 00:44:29,458 Ik ook. 635 00:44:30,291 --> 00:44:34,083 Samen eten is al moeilijk voor ons vieren. 636 00:44:34,166 --> 00:44:35,375 Ik begrijp je helemaal. 637 00:44:36,125 --> 00:44:38,958 Wil je een wens doen? Dat de wereld niet vergaat? 638 00:44:39,041 --> 00:44:40,708 Er komt een meteorenregen aan. 639 00:44:40,791 --> 00:44:44,125 Bij een vallende ster kun je wensen wat je wilt en het komt uit. 640 00:44:44,208 --> 00:44:47,416 Als er een meteorenregen komt, kunnen we veel wensen doen. 641 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 Dat klopt. 642 00:44:48,708 --> 00:44:49,875 Geweldig. -Geweldig. 643 00:44:53,583 --> 00:44:56,208 Jij, ik wilde je nog iets vragen. 644 00:44:58,375 --> 00:44:59,541 Wat? 645 00:45:00,250 --> 00:45:01,791 Zet je de luidspreker aan? 646 00:45:02,333 --> 00:45:04,458 Ik hoor altijd een echo als we praten. 647 00:45:08,375 --> 00:45:09,958 O, ja. 648 00:45:11,708 --> 00:45:14,083 Dan kan ik gaan liggen en met je praten. 649 00:45:15,000 --> 00:45:17,583 Hé. Kan Mij ons ook horen? 650 00:45:19,958 --> 00:45:22,125 Nou… Ja. 651 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 Kun je hem uitzetten? 652 00:45:23,916 --> 00:45:26,750 Misschien maak ik een stomme grap. Het is gênant. 653 00:45:27,583 --> 00:45:29,333 Wacht dan even. 654 00:45:30,000 --> 00:45:31,375 Gaat het? 655 00:45:38,833 --> 00:45:41,500 Hallo? Ik heb hem al uitgezet. 656 00:45:45,000 --> 00:45:47,166 Wat ben je aan het doen? 657 00:45:50,583 --> 00:45:52,416 O, ja. 658 00:45:58,375 --> 00:46:00,541 Ik dacht dat je tot de ochtend zou praten. 659 00:46:01,666 --> 00:46:03,458 Mag ik niet slaperig worden? 660 00:46:06,916 --> 00:46:07,791 Jij. 661 00:46:08,500 --> 00:46:10,250 Zal hij ons uit elkaar kunnen houden? 662 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Bedoel je Mark? 663 00:46:13,083 --> 00:46:13,916 Ja. 664 00:46:14,708 --> 00:46:17,166 Als hij me ziet, weet hij dan dat ik jou niet ben? 665 00:46:19,625 --> 00:46:20,625 Natuurlijk. 666 00:46:20,708 --> 00:46:23,208 Mark en ik zijn hecht geworden. 667 00:46:23,291 --> 00:46:25,000 Hij moet ons uit elkaar kunnen houden. 668 00:46:25,083 --> 00:46:26,000 Hoe weet je dat? 669 00:47:01,416 --> 00:47:02,958 Het uitzicht is hier het mooist. 670 00:47:05,708 --> 00:47:07,416 Ja. Dat is waar. 671 00:47:26,750 --> 00:47:29,291 Wat? Waarom kijk je steeds naar me? 672 00:47:31,708 --> 00:47:33,625 Je ziet er anders uit vandaag. 673 00:47:33,708 --> 00:47:34,833 Ik weet niet waarom. 674 00:47:34,916 --> 00:47:36,416 Je bent niet de gewone Jij. 675 00:47:39,250 --> 00:47:42,625 Ik ben vandaag nog mooier. 676 00:47:42,708 --> 00:47:43,833 Zoals gewoonlijk. 677 00:47:44,833 --> 00:47:46,458 Dus, gewoon of ongewoon? 678 00:47:47,166 --> 00:47:49,000 Nou, mooi, zoals gewoonlijk. 679 00:47:49,083 --> 00:47:50,541 Niet boos worden. 680 00:47:54,833 --> 00:47:58,250 Hé, waarom brak je toen je potlood voor me? 681 00:47:58,333 --> 00:47:59,833 De herexamens? 682 00:47:59,916 --> 00:48:00,833 Ja. 683 00:48:00,916 --> 00:48:02,125 Ik dacht niet na. 684 00:48:02,708 --> 00:48:05,416 En als je geen puntenslijper had gevonden? 685 00:48:06,083 --> 00:48:07,250 Geen idee. 686 00:48:07,333 --> 00:48:08,708 Dan was ik gezakt. 687 00:48:08,791 --> 00:48:09,875 Ik weet het niet. 688 00:48:18,166 --> 00:48:19,583 Toen ik van school ging… 689 00:48:21,208 --> 00:48:22,833 …had ik nergens spijt van… 690 00:48:24,333 --> 00:48:26,333 …behalve dat ik je niet meer zou zien. 691 00:48:28,375 --> 00:48:30,000 En toen zagen we elkaar opeens. 692 00:48:31,208 --> 00:48:32,583 Ik ben heel blij. 693 00:49:03,375 --> 00:49:06,583 Jij, heb je een moedervlek? Ik dacht dat Mij een moedervlek had. 694 00:49:14,125 --> 00:49:15,416 Kom op. 695 00:49:16,916 --> 00:49:19,333 Waarom heb je zo'n haast? Het is nog niet eens tijd. 696 00:49:19,416 --> 00:49:20,541 Schiet op. 697 00:49:20,625 --> 00:49:21,833 Jij. 698 00:49:27,791 --> 00:49:28,708 Jij. 699 00:49:29,833 --> 00:49:30,916 Jij. 700 00:49:37,875 --> 00:49:38,791 Mark. 701 00:49:39,458 --> 00:49:40,416 Wat is er met Mij? 702 00:49:40,500 --> 00:49:42,041 Waar is Mij? 703 00:49:42,666 --> 00:49:43,583 Mij? 704 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 Waar is Mij, Mark? 705 00:49:50,625 --> 00:49:51,541 Niet springen. 706 00:50:06,708 --> 00:50:07,666 Mij. 707 00:50:08,833 --> 00:50:10,041 Mij. 708 00:50:10,125 --> 00:50:11,833 Gaat het? 709 00:50:16,916 --> 00:50:19,916 Hou op met huilen. Ik ben in orde. 710 00:50:21,666 --> 00:50:23,250 Ik ben nu in orde. 711 00:50:28,750 --> 00:50:30,625 Sorry dat we je voor de gek hielden. 712 00:50:31,750 --> 00:50:35,541 Man. Zo voelt het dus als de tweelingwisseltruc toegepast wordt. 713 00:50:36,375 --> 00:50:40,208 Wie is de oudste? -Ik ben later geboren, maar ben de oudste. 714 00:50:40,291 --> 00:50:42,500 Mij was eerst geboren, maar zij is de jongste. 715 00:50:42,583 --> 00:50:44,125 Volgens de traditie. 716 00:50:44,208 --> 00:50:46,500 Wie heeft die traditie gemaakt? Dat geloof ik niet. 717 00:50:46,583 --> 00:50:48,833 Gewoon wie als eerste is geboren. 718 00:50:48,916 --> 00:50:50,625 Er is geen oudere of jongere. 719 00:50:50,708 --> 00:50:52,333 Natuurlijk, wat jij zegt. 720 00:50:53,500 --> 00:50:54,666 En… 721 00:50:55,416 --> 00:50:57,916 …hebben jullie een telepathisch gevoel? 722 00:50:58,000 --> 00:51:00,416 We praten alleen tegelijk. -We praten alleen tegelijk. 723 00:51:00,500 --> 00:51:02,541 Zo. -Zo. 724 00:51:03,125 --> 00:51:04,291 Geweldig. 725 00:51:04,375 --> 00:51:07,708 Maar soms zijn er momenten… 726 00:51:07,791 --> 00:51:09,708 …dat ik me raar voel. 727 00:51:09,791 --> 00:51:10,750 Hoe dan? 728 00:51:12,541 --> 00:51:14,166 Dan schrik ik ineens. 729 00:51:14,875 --> 00:51:16,000 Zoals net. 730 00:51:17,041 --> 00:51:18,541 Zo heb ik me nog nooit gevoeld. 731 00:51:18,625 --> 00:51:20,416 Zit 't in je hoofd? Je bent altijd bang. 732 00:51:20,500 --> 00:51:21,958 Ik weet het niet. 733 00:51:22,791 --> 00:51:24,958 Tweelingen zijn gewone mensen. 734 00:51:25,458 --> 00:51:26,958 Maar ik vind het niet gewoon. 735 00:51:27,583 --> 00:51:29,833 Het is buitengewoon. 736 00:51:29,916 --> 00:51:31,083 Jullie allebei. 737 00:51:43,875 --> 00:51:46,375 Ik wist dat je hier zou zijn. 738 00:51:56,916 --> 00:51:57,750 Mij. 739 00:51:59,416 --> 00:52:00,666 Tussen ons tweeën… 740 00:52:01,583 --> 00:52:04,125 …als iemand als eerste zou sterven… 741 00:52:04,875 --> 00:52:06,708 …wat zouden we dan doen? 742 00:52:08,541 --> 00:52:09,958 Dat is niet eerlijk. 743 00:52:12,750 --> 00:52:14,625 We zijn samen geboren… 744 00:52:17,458 --> 00:52:19,666 …maar uiteindelijk moeten we alleen sterven. 745 00:52:29,291 --> 00:52:30,750 Ik kan me niet voorstellen… 746 00:52:31,541 --> 00:52:33,458 …hoe ik alleen zou leven. 747 00:52:39,125 --> 00:52:40,208 Nee. 748 00:52:40,291 --> 00:52:42,416 Ik wil er niet aan denken. 749 00:52:48,708 --> 00:52:51,416 Ik zie je elke keer als ik in de spiegel kijk. 750 00:52:54,791 --> 00:52:56,500 Ik wil niet wakker worden… 751 00:52:57,625 --> 00:52:58,958 …en… 752 00:53:00,041 --> 00:53:01,416 …in bad gaan… 753 00:53:02,541 --> 00:53:03,916 …eten, en… 754 00:53:05,416 --> 00:53:07,083 …het huis verlaten, in m'n eentje. 755 00:53:09,208 --> 00:53:11,458 Ik wil niet alles alleen doen. 756 00:53:13,500 --> 00:53:15,250 Zeg dat niet. 757 00:53:16,125 --> 00:53:18,541 Ik dacht dat je er niet over wilde nadenken. 758 00:53:18,625 --> 00:53:20,708 Jij bent ermee begonnen. 759 00:53:39,875 --> 00:53:42,375 Maar eigenlijk kunnen we samen sterven. 760 00:53:42,458 --> 00:53:44,666 Als we samen leven tot de wereld eindigt. 761 00:53:46,000 --> 00:53:48,500 Als het dit jaar echt eindigt, zou dat fijn zijn. 762 00:53:49,583 --> 00:53:50,875 Gestoord. 763 00:53:50,958 --> 00:53:52,083 Jij bent gestoord. 764 00:53:59,875 --> 00:54:01,291 Dames en heren… 765 00:54:01,375 --> 00:54:03,583 {\an8}…kom naar onze jaarlijkse tempelbeurs… 766 00:54:03,666 --> 00:54:08,625 {\an8}…van 20 tot 25 november 1999. 767 00:54:08,708 --> 00:54:13,541 Het belangrijkste is de Krasue-show. 768 00:54:13,625 --> 00:54:16,958 Neem je kinderen mee als je vrij bent. 769 00:54:20,666 --> 00:54:23,208 Oma. Oma Sroi zei dat ik u dit moest geven. 770 00:54:25,916 --> 00:54:27,083 Eet snel. 771 00:54:27,166 --> 00:54:28,833 Het smelt weg. -Mevrouw. 772 00:54:29,416 --> 00:54:30,625 Ik wil graag iets kopen. 773 00:54:31,291 --> 00:54:33,125 Wat wil je vandaag? 774 00:54:39,083 --> 00:54:41,125 Jij, laten we naar de tempelbeurs gaan. 775 00:54:41,208 --> 00:54:43,000 Ik wil de Krasue-show zien. 776 00:54:43,916 --> 00:54:45,666 De aankondiging op die truck, toch? 777 00:54:45,750 --> 00:54:46,583 Ja. 778 00:54:47,791 --> 00:54:49,666 Ik heb al plannen met Mark. 779 00:54:49,750 --> 00:54:52,500 Dan ga ik ook met jullie mee. -Kunnen we later samen gaan? 780 00:54:52,583 --> 00:54:53,916 Ik wil alleen met Mark gaan. 781 00:54:54,000 --> 00:54:55,375 Het is mijn eerste date. 782 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 Oké? 783 00:55:25,916 --> 00:55:30,875 REUZENRAD 784 00:55:30,958 --> 00:55:32,125 Wil je schieten? 785 00:55:32,208 --> 00:55:33,083 Oké. 786 00:55:33,166 --> 00:55:34,833 Echt? -Maar jij schiet. 787 00:55:34,916 --> 00:55:36,500 Wil je spelen? -Dat kan ik niet. 788 00:55:36,583 --> 00:55:37,750 Probeer het gewoon. 789 00:55:37,833 --> 00:55:39,916 Ik weet niet hoe. Schiet jij maar. 790 00:55:40,791 --> 00:55:41,708 Probeer maar. 791 00:55:41,791 --> 00:55:43,083 Nou… -Probeer het maar. 792 00:55:52,791 --> 00:55:54,458 Mag ik Toh spreken? 793 00:55:54,541 --> 00:55:56,083 Een momentje. 794 00:55:56,666 --> 00:55:58,833 Toh, het is je vriendin. 795 00:56:01,666 --> 00:56:02,708 Hallo? 796 00:56:07,791 --> 00:56:09,208 Wauw, in de roos. 797 00:56:11,250 --> 00:56:12,333 Je bent geweldig. 798 00:56:18,958 --> 00:56:20,625 Mijn cadeau is al ingepakt, toch? 799 00:56:21,583 --> 00:56:23,083 Het is 30 baht. 800 00:56:24,166 --> 00:56:25,000 Hier. 801 00:56:25,083 --> 00:56:26,083 Bedankt. 802 00:56:39,125 --> 00:56:42,166 Hé, je bent nu een expert in inpakken. 803 00:56:42,250 --> 00:56:43,541 Leer het me. 804 00:57:00,583 --> 00:57:02,083 Mij. 805 00:57:03,916 --> 00:57:05,416 Wat wil je? 806 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 Kom mee. 807 00:57:08,750 --> 00:57:10,708 Waarheen? -Kom gewoon mee. 808 00:57:11,625 --> 00:57:12,625 Schiet op. 809 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 Kom op. 810 00:57:23,125 --> 00:57:24,875 Gisteren waren ze al open. 811 00:57:25,958 --> 00:57:27,791 Misschien openen ze vandaag later. 812 00:57:32,833 --> 00:57:33,791 Tante. 813 00:57:33,875 --> 00:57:36,666 Het is bijna 17.00 uur. Waarom is de kermis nog niet open? 814 00:57:36,750 --> 00:57:39,041 De kermis is gisteren afgelopen. 815 00:57:39,708 --> 00:57:41,666 Ze halen al dingen weg. 816 00:57:54,583 --> 00:57:55,458 Hier. 817 00:57:55,541 --> 00:57:57,458 Je krijgt de helft met de dooier. 818 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 We gaan. 819 00:58:00,333 --> 00:58:01,416 Waarheen? 820 00:58:01,500 --> 00:58:03,583 Je wilt het toch goedmaken? 821 00:58:06,625 --> 00:58:07,541 Volg me. 822 00:58:14,291 --> 00:58:15,833 Er is hier niemand. 823 00:58:22,583 --> 00:58:24,833 Kom. Ik wil je iets laten zien. 824 00:58:24,916 --> 00:58:31,166 KRASUE-SHOW 825 00:58:31,250 --> 00:58:33,958 Hier was de Krasue-show. 826 00:58:34,041 --> 00:58:35,500 Hoe was het? 827 00:58:35,583 --> 00:58:36,541 Ik heb geen idee. 828 00:58:36,625 --> 00:58:38,000 Ik zal het je vertellen. 829 00:58:39,333 --> 00:58:41,541 Probeer het je voor te stellen. 830 00:58:41,625 --> 00:58:44,541 Een vrouw die het zo zat lijkt te zijn. 831 00:58:47,958 --> 00:58:49,833 Ze is het echt zat. 832 00:58:50,833 --> 00:58:52,083 Ga wat dichterbij. 833 00:58:54,291 --> 00:58:55,458 Boe. 834 00:58:56,291 --> 00:58:59,125 Ik schrok ook, net als jij. Het was tien baht waard. 835 00:58:59,208 --> 00:59:00,125 Ja. 836 00:59:01,583 --> 00:59:02,500 Kom. 837 00:59:03,291 --> 00:59:04,541 Ik laat je meer zien. 838 00:59:15,333 --> 00:59:17,208 Hier was een schiettent. 839 00:59:17,291 --> 00:59:19,833 En ik schoot in de roos. Wat een mazzel, hè? 840 00:59:19,916 --> 00:59:22,250 Dan kan ik het ook. -Zeker weten. 841 00:59:27,500 --> 00:59:29,625 Heb je een suikerspin gehad? 842 00:59:30,791 --> 00:59:32,458 Ik heb er al een paar voor je op. 843 00:59:33,083 --> 00:59:35,666 Je bent gek. Is dat überhaupt mogelijk? 844 00:59:37,750 --> 00:59:40,458 En daar waren veel mensen aan het dansen. 845 00:59:40,541 --> 00:59:42,166 Ze waren flink op dreef. 846 00:59:44,333 --> 00:59:45,958 Was het beter dan wij nu? 847 00:59:50,291 --> 00:59:52,625 Het vuurwerk was prachtig. 848 00:59:53,666 --> 00:59:55,333 Hadden we het maar samen gezien. 849 00:59:59,166 --> 01:00:01,375 En heb je in de draaimolen gezeten? 850 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Ja. 851 01:00:04,500 --> 01:00:06,333 Maar het waren geen paarden. 852 01:00:12,291 --> 01:00:13,250 Mij. 853 01:00:13,958 --> 01:00:15,416 Ik moet je iets vertellen. 854 01:00:16,583 --> 01:00:17,458 Vertel op. 855 01:00:35,666 --> 01:00:36,583 Jij. 856 01:00:42,250 --> 01:00:43,875 Wil je verkering met me? 857 01:00:50,250 --> 01:00:52,833 Hij fluisterde net zo. 858 01:00:54,916 --> 01:00:56,500 Ik zat in de draaimolen… 859 01:00:56,583 --> 01:00:57,916 …maar het voelde… 860 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 …als een achtbaan. 861 01:01:02,416 --> 01:01:03,666 Ik ben jaloers. 862 01:01:04,458 --> 01:01:07,333 Mij, mag ik Marks vriendin zijn? 863 01:01:08,125 --> 01:01:10,500 En als ik dat niet toelaat? 864 01:01:10,583 --> 01:01:13,083 Kom op, Mij. 865 01:01:21,125 --> 01:01:22,291 Mij. 866 01:01:23,291 --> 01:01:26,583 Gisteren nodigde je me niet eens uit. 867 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 Geen woord. 868 01:01:36,500 --> 01:01:37,625 Dan… 869 01:01:37,708 --> 01:01:38,750 …vanaf nu… 870 01:01:38,833 --> 01:01:40,958 …gaan we met z'n drieën uit. 871 01:01:41,041 --> 01:01:41,958 Oké? 872 01:01:43,208 --> 01:01:44,916 Ik zal je nooit buitensluiten. 873 01:01:45,500 --> 01:01:46,541 Dat beloof ik. 874 01:01:48,333 --> 01:01:49,291 Oké. 875 01:01:54,291 --> 01:02:00,125 ik zal niet vergeten dat we elkaar hadden op deze dag 876 01:02:00,208 --> 01:02:05,041 ik zal het geluk niet vergeten 877 01:02:05,125 --> 01:02:08,791 dat we ooit samen hadden 878 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 het maakt niet uit 879 01:02:11,208 --> 01:02:16,916 wie ik verder ontmoet in dit leven 880 01:02:17,000 --> 01:02:21,250 ik zal jou altijd hebben 881 01:02:21,333 --> 01:02:25,375 in mijn hart 882 01:02:25,458 --> 01:02:28,041 ik bewaar het 883 01:02:28,875 --> 01:02:33,458 mijn hart is voor jou 884 01:02:33,541 --> 01:02:36,000 en alleen voor jou 885 01:02:36,083 --> 01:02:37,750 Wat zing je nou? Zo vals. 886 01:02:37,833 --> 01:02:39,583 Speel jij beter, dan? 887 01:02:40,333 --> 01:02:41,291 Zo. 888 01:02:48,166 --> 01:02:50,083 Links, links, links. Recht houden. 889 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 Jeetje, het is zo moeilijk. 890 01:02:58,750 --> 01:03:00,666 Heb geduld, je leert het wel. 891 01:03:01,583 --> 01:03:04,000 Ten eerste moet je niet zo wild doen. 892 01:03:04,666 --> 01:03:07,208 Het is eng. 893 01:03:07,875 --> 01:03:10,291 Probeer het eens. Niet alleen maar praten. 894 01:03:10,375 --> 01:03:12,625 Natuurlijk. Kom maar op. 895 01:03:16,750 --> 01:03:17,625 Hé. 896 01:03:18,708 --> 01:03:20,083 Rustig aan. 897 01:03:20,166 --> 01:03:22,875 Zie je? Ik zei toch dat het moeilijk is. 898 01:03:22,958 --> 01:03:24,541 Wacht maar af. 899 01:03:36,000 --> 01:03:37,625 Oké. 900 01:03:37,708 --> 01:03:38,916 Goed zo. 901 01:03:42,041 --> 01:03:43,083 Mij, nu mag jij. 902 01:03:46,708 --> 01:03:48,333 Wat is er gebeurd? 903 01:03:50,333 --> 01:03:51,458 Gaat het? 904 01:04:06,916 --> 01:04:08,125 Heb je schrammen? 905 01:04:09,666 --> 01:04:11,666 Niet veel. Het is ver van het hart. 906 01:04:35,666 --> 01:04:36,750 Een blad. 907 01:04:44,458 --> 01:04:45,791 Het is zoet. 908 01:04:50,416 --> 01:04:52,083 Mij heeft een moedervlek. 909 01:04:52,166 --> 01:04:53,291 Maar Jij niet. 910 01:04:53,375 --> 01:04:54,750 Is dat het enige verschil? 911 01:04:56,208 --> 01:04:57,166 Ja. 912 01:04:57,250 --> 01:04:58,375 Onze lengte, gewicht… 913 01:04:58,458 --> 01:05:00,750 …kleding en schoenmaten zijn precies hetzelfde. 914 01:05:04,250 --> 01:05:05,875 Ik vind jullie niet hetzelfde. 915 01:05:10,041 --> 01:05:11,166 Hoezo niet? 916 01:05:13,250 --> 01:05:14,791 Mij, jij bent wat koppiger. 917 01:05:15,375 --> 01:05:16,541 Is Jij niet koppig? 918 01:05:17,958 --> 01:05:19,000 Jij? 919 01:05:20,250 --> 01:05:22,083 Jij is serieus. 920 01:05:23,041 --> 01:05:24,541 Ze is braver. 921 01:05:26,083 --> 01:05:27,166 Ze is wat koppig. 922 01:05:27,875 --> 01:05:28,958 Stilletjes koppig. 923 01:05:31,458 --> 01:05:32,791 Terwijl Mij… 924 01:05:34,000 --> 01:05:35,458 Jij bent openlijk koppig. 925 01:05:35,541 --> 01:05:36,958 Net een gangster. 926 01:05:37,041 --> 01:05:39,083 Hoe weet je dat? Zijn we hecht? 927 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 Ja? 928 01:05:42,458 --> 01:05:43,291 Raar toch? 929 01:05:44,208 --> 01:05:45,791 We kennen elkaar net, maar het voelt… 930 01:05:45,875 --> 01:05:47,541 …alsof we elkaar al zo lang kennen. 931 01:06:00,125 --> 01:06:01,708 Misschien omdat je… 932 01:06:02,916 --> 01:06:04,083 …Jij's tweelingzus bent. 933 01:06:04,750 --> 01:06:05,833 Het klikte sneller. 934 01:06:08,166 --> 01:06:10,875 We zijn niet hecht. Denk je dat? 935 01:06:10,958 --> 01:06:12,041 O? 936 01:06:16,375 --> 01:06:17,833 Waar ga je heen? 937 01:06:17,916 --> 01:06:19,125 Ik ga weg. 938 01:06:19,208 --> 01:06:20,083 Wat? 939 01:06:22,166 --> 01:06:23,375 Is je hand nu in orde? 940 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Het gaat prima. 941 01:06:28,583 --> 01:06:30,458 Voorzichtig, koppig meisje. 942 01:07:35,458 --> 01:07:37,791 Afstappen maar. Ik breng jullie naar huis. 943 01:07:39,958 --> 01:07:42,333 Ik breng jullie zelf naar huis. Erop, kleintjes. 944 01:07:44,708 --> 01:07:46,250 Mark, hou je vast. 945 01:08:02,541 --> 01:08:03,875 Hé. 946 01:08:03,958 --> 01:08:05,041 Wacht… 947 01:08:05,125 --> 01:08:06,458 Mij, voorzichtig rijden. 948 01:08:06,541 --> 01:08:07,833 Het spijt me. 949 01:08:14,000 --> 01:08:16,875 Tot later. Ik neem je nog wel een keer mee uit rijden, kleintje. 950 01:08:16,958 --> 01:08:19,583 Wauw. Zo is het genoeg. Beetje rustig. 951 01:08:19,666 --> 01:08:20,541 Puh. 952 01:08:23,750 --> 01:08:25,375 Kom je niet binnen? 953 01:08:26,583 --> 01:08:27,875 Ga maar vast. 954 01:08:27,958 --> 01:08:29,041 Hier, pak aan. 955 01:08:39,916 --> 01:08:42,625 Mark, ga je nu weg? 956 01:08:43,958 --> 01:08:45,166 Nou, ja. 957 01:08:46,541 --> 01:08:48,416 Ik wil niet dat je weggaat. 958 01:08:49,958 --> 01:08:51,791 Doe niet zo. 959 01:08:51,875 --> 01:08:53,458 Ik kan niet weg. 960 01:09:01,500 --> 01:09:02,833 Zullen we… 961 01:09:02,916 --> 01:09:04,625 …een kus proberen? 962 01:09:10,625 --> 01:09:11,750 Hier? 963 01:09:13,583 --> 01:09:16,333 Iedereen is al binnen. Niemand zal het zien. 964 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Ik wil het proberen zoals in films. 965 01:10:17,291 --> 01:10:18,958 Mark, waarom vind je me leuk? 966 01:10:20,875 --> 01:10:24,041 Die vraag is gênant. 967 01:10:24,125 --> 01:10:25,416 Niet erger dan wat we net deden. 968 01:10:29,916 --> 01:10:30,833 Nou. 969 01:10:31,583 --> 01:10:33,250 Omdat je aardig bent. 970 01:10:34,333 --> 01:10:35,583 Toen bij het herexamen… 971 01:10:36,375 --> 01:10:38,083 …mocht ik je toets overschrijven. 972 01:10:38,166 --> 01:10:40,666 Dat maakte indruk op een idioot als ik. 973 01:10:43,083 --> 01:10:44,708 Ik vond je meteen al leuk. 974 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 O… 975 01:10:52,291 --> 01:10:53,291 …je bent stil. 976 01:10:53,375 --> 01:10:54,666 Weet je nog? 977 01:10:57,291 --> 01:10:59,416 Ja, natuurlijk. 978 01:11:00,916 --> 01:11:03,625 En… voel jij dat ook? 979 01:11:09,458 --> 01:11:10,375 Ja. 980 01:11:23,875 --> 01:11:25,083 Ga je je niet opfrissen? 981 01:11:25,666 --> 01:11:26,833 Ik ben te lui. 982 01:11:28,041 --> 01:11:29,583 Dan ga ik eerst. 983 01:11:33,208 --> 01:11:34,291 En? 984 01:11:34,833 --> 01:11:36,583 Waar heb je met Mark over gepraat? 985 01:11:37,208 --> 01:11:39,333 Niets. Gewoon dingen. 986 01:11:44,041 --> 01:11:45,458 Ik ga me opfrissen. 987 01:11:55,375 --> 01:11:56,708 Sol. 988 01:11:56,791 --> 01:11:58,708 Sol. Sol. Sol. Sol. 989 01:11:59,458 --> 01:12:01,041 Sol. Fa. 990 01:12:01,125 --> 01:12:03,375 Fa. Sol. La. 991 01:12:05,833 --> 01:12:06,875 Jij. 992 01:12:08,208 --> 01:12:09,125 Help me. 993 01:12:09,208 --> 01:12:11,916 Wat is er met je haar? 994 01:12:16,875 --> 01:12:19,291 Waarom zei je niet dat je je pony wilde knippen? 995 01:12:21,500 --> 01:12:23,166 Daar had ik zin in. 996 01:12:23,250 --> 01:12:24,833 Waarom moet ik dat zeggen? 997 01:12:24,916 --> 01:12:26,250 Mijn haar, mijn zaken. 998 01:12:29,500 --> 01:12:31,750 Normaal vertel je me alles. 999 01:12:34,291 --> 01:12:36,416 Jij vertelt me niet alles. 1000 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 La. 1001 01:12:48,250 --> 01:12:50,125 Sol. Do. 1002 01:12:50,208 --> 01:12:51,416 La. 1003 01:12:51,500 --> 01:12:53,458 Sol. Mi. La. 1004 01:12:53,541 --> 01:12:54,708 Oké, nog twee keer. 1005 01:12:54,791 --> 01:12:57,541 Jullie zijn hetzelfde. Ik kan jullie niet uit elkaar houden. 1006 01:12:58,416 --> 01:12:59,625 Wacht je op Jij? 1007 01:12:59,708 --> 01:13:02,583 Ja, ik ben hier voor de lol. Mag dat niet? 1008 01:13:02,666 --> 01:13:04,041 Ik klaag niet. 1009 01:13:06,041 --> 01:13:07,583 Hé. Ben je nog single? 1010 01:13:07,666 --> 01:13:09,250 Maak ik een kans? 1011 01:13:09,333 --> 01:13:11,791 Hé. Verpest het niet voor me. 1012 01:13:11,875 --> 01:13:14,166 De beste moet winnen. 1013 01:13:14,250 --> 01:13:16,041 Ik ben ouder dan jij. 1014 01:13:16,125 --> 01:13:18,750 Liefde heeft niets met leeftijd te maken. 1015 01:13:18,833 --> 01:13:21,916 Als je het wilt weten, stel je hart dan open. 1016 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 Dat is een goede zin. 1017 01:13:23,833 --> 01:13:25,291 We zijn geweldig. 1018 01:13:28,208 --> 01:13:29,958 Ik heb al een vriend. 1019 01:13:31,083 --> 01:13:32,708 Hij is ook knap. 1020 01:13:34,583 --> 01:13:35,625 Hier. 1021 01:13:35,708 --> 01:13:37,625 Hij stuurde me een brief. 1022 01:13:37,708 --> 01:13:39,083 En ook zijn foto. 1023 01:13:39,166 --> 01:13:40,750 Is hij niet knap? 1024 01:13:40,833 --> 01:13:43,958 Wauw. Je vriend is net zo knap als een beroemdheid. 1025 01:13:44,708 --> 01:13:45,833 Hij heet Toh. 1026 01:13:45,916 --> 01:13:48,416 Hij is een basketballer. Hij zit bij mij op school. 1027 01:13:50,583 --> 01:13:51,791 Wacht maar tot ik groot ben. 1028 01:13:51,875 --> 01:13:53,458 Niet om op te scheppen… 1029 01:13:53,541 --> 01:13:56,791 …maar ik word tien keer zo knap. 1030 01:13:57,375 --> 01:13:58,833 Speel dat lied voor me. 1031 01:13:58,916 --> 01:14:00,916 Van toen je met Jij flirtte. 1032 01:14:02,000 --> 01:14:03,666 Hé, luister. 1033 01:14:10,541 --> 01:14:14,750 ik heb nog nooit zoveel van iemand gehouden 1034 01:14:14,833 --> 01:14:19,000 want Mij laat mijn hart bonken 1035 01:14:19,083 --> 01:14:23,166 mijn hart behoort toe aan Mij 1036 01:14:23,250 --> 01:14:27,500 mijn hele leven zal ik alleen van Mij houden 1037 01:14:46,000 --> 01:14:47,208 Ga je niet slapen? 1038 01:14:48,291 --> 01:14:51,000 Het duurt nog even voor de meteorenregen komt. 1039 01:14:51,750 --> 01:14:53,166 Ik heb geen slaap meer. 1040 01:15:06,458 --> 01:15:09,458 Ik hoorde net dat je Tohs vriendin bent. 1041 01:15:12,041 --> 01:15:13,416 Nee. 1042 01:15:13,500 --> 01:15:15,291 Ik plaagde de kinderen maar. 1043 01:15:15,375 --> 01:15:16,416 O. 1044 01:15:19,041 --> 01:15:21,166 Wat? Luisterde je ons af? 1045 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 Echt niet. 1046 01:15:24,750 --> 01:15:26,166 Ik luisterde jullie niet af. 1047 01:15:26,250 --> 01:15:27,666 Je praatte zo hard. 1048 01:15:33,833 --> 01:15:35,166 Als hij niet je vriendje is… 1049 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 …ga je dan met hem uit? 1050 01:15:38,416 --> 01:15:39,500 Ja. 1051 01:15:43,833 --> 01:15:45,000 Echt? 1052 01:15:49,625 --> 01:15:51,333 Is er iets? 1053 01:15:53,583 --> 01:15:55,041 Nou… 1054 01:15:57,041 --> 01:15:58,875 Er is iets aan hem wat me niet bevalt. 1055 01:15:59,500 --> 01:16:00,583 Hij is verwaand. 1056 01:16:06,875 --> 01:16:11,250 Of omdat hij cooler is dan jij? 1057 01:16:11,333 --> 01:16:12,916 Wauw. 1058 01:16:13,000 --> 01:16:14,250 Je woorden… 1059 01:16:14,958 --> 01:16:16,041 …zijn hard. 1060 01:16:18,333 --> 01:16:20,500 Hé, ik plaagde je maar. 1061 01:16:22,541 --> 01:16:25,916 Prima, ik vind Toh niet meer leuk. 1062 01:16:26,000 --> 01:16:27,166 Oké? 1063 01:16:30,125 --> 01:16:31,708 Dat zijn jouw zaken. 1064 01:16:31,791 --> 01:16:33,333 Het heeft niets met mij te maken. 1065 01:16:37,125 --> 01:16:38,083 Mij. 1066 01:16:40,791 --> 01:16:42,708 Ik moet plassen. Ga met me mee. 1067 01:17:09,916 --> 01:17:11,333 Mij. 1068 01:17:11,416 --> 01:17:15,375 De laatste tijd klaagt oma dat jou aannemen het niet waard is. 1069 01:17:15,458 --> 01:17:18,041 Je helpt niet echt in de winkel… 1070 01:17:18,125 --> 01:17:20,041 …omdat je altijd met ons weg bent. 1071 01:17:21,625 --> 01:17:22,791 'Ons'? 1072 01:17:22,875 --> 01:17:24,416 Bedoelde je jou en Mark? 1073 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Ja. 1074 01:17:28,000 --> 01:17:30,083 Je hoeft niet steeds mee te gaan. 1075 01:17:30,166 --> 01:17:31,916 Blijf hier, help oma met de winkel. 1076 01:17:40,166 --> 01:17:42,125 Zeg gewoon wat je wilt zeggen. 1077 01:17:45,416 --> 01:17:46,875 Goed, ik geef het toe. 1078 01:17:46,958 --> 01:17:48,666 Ik wil alleen zijn met Mark. 1079 01:17:50,791 --> 01:17:52,500 Je zou me toch niet verlaten? 1080 01:17:53,416 --> 01:17:54,791 Ik verlaat je niet. 1081 01:17:54,875 --> 01:17:56,416 Ik wil gewoon alleen zijn met Mark. 1082 01:17:56,500 --> 01:17:58,416 We zijn de laatste tijd vaak samen. 1083 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 Je begrijpt me toch wel? 1084 01:18:00,208 --> 01:18:01,333 Ik zal wel moeten. 1085 01:18:01,416 --> 01:18:02,666 Niet zo sarcastisch. 1086 01:18:03,958 --> 01:18:05,041 Jij, Mij. 1087 01:18:06,083 --> 01:18:07,333 De meteorenregen begint. 1088 01:18:08,291 --> 01:18:09,375 Kom op. 1089 01:18:18,166 --> 01:18:19,833 Mark, wat ga je wensen? 1090 01:18:21,000 --> 01:18:22,083 Ik weet het niet. 1091 01:18:23,083 --> 01:18:24,125 Moet je die zien. 1092 01:18:25,291 --> 01:18:26,458 Wauw. 1093 01:18:27,333 --> 01:18:29,083 Mooi, hè? -Ja. 1094 01:18:32,291 --> 01:18:33,250 Mark. 1095 01:18:33,833 --> 01:18:34,750 Ja? 1096 01:18:37,000 --> 01:18:39,041 Weet je welke dag het is? 1097 01:18:41,291 --> 01:18:42,416 Welke dag? 1098 01:18:43,666 --> 01:18:46,458 We hebben elkaar twee maanden geleden ontmoet. 1099 01:18:48,041 --> 01:18:49,166 Maar twee maanden? 1100 01:18:49,791 --> 01:18:50,958 Ja. 1101 01:18:52,041 --> 01:18:55,000 Vanaf m'n eerste phin-les. 1102 01:18:57,333 --> 01:19:00,291 En het herexamen? Telt die dag niet? 1103 01:19:06,250 --> 01:19:07,291 Hé, Mark. 1104 01:19:08,208 --> 01:19:11,375 Wist je dat ik degene was die herexamen deed, niet Jij? 1105 01:19:14,166 --> 01:19:17,541 Je weet maar nooit, misschien vind je mij wel leuk. 1106 01:19:17,625 --> 01:19:19,500 Waarom zou je dat nu zeggen? 1107 01:19:19,583 --> 01:19:21,375 Gewoon grappig zijn. Waarom zo serieus? 1108 01:19:21,458 --> 01:19:23,625 Vind je dat grappig? -Jij bent begonnen. 1109 01:19:23,708 --> 01:19:25,791 Waarom begin je erover? -Waarom niet? 1110 01:19:25,875 --> 01:19:26,708 Het is waar. 1111 01:19:26,791 --> 01:19:28,166 Gaat jou dat iets aan? 1112 01:19:31,125 --> 01:19:32,208 Mark. 1113 01:19:33,875 --> 01:19:35,000 Verdomme. 1114 01:20:30,041 --> 01:20:31,916 Kun je nog even blijven? 1115 01:21:21,791 --> 01:21:22,750 Hé. 1116 01:21:29,333 --> 01:21:30,458 Ga gewoon weg. 1117 01:21:31,041 --> 01:21:33,208 Was ik maar niet je tweelingzus. 1118 01:21:33,291 --> 01:21:36,000 Denk je dat ik dat wil? Hè? 1119 01:21:41,000 --> 01:21:41,875 {\an8}Eak. 1120 01:21:42,666 --> 01:21:44,333 {\an8}Beloof me… 1121 01:21:44,416 --> 01:21:47,666 …dat je de verzekeringspolis voor de meisjes houdt. 1122 01:21:48,958 --> 01:21:51,458 Is dit wat je echt wilt, Nim? 1123 01:21:56,916 --> 01:21:57,958 Ja. 1124 01:22:00,791 --> 01:22:02,000 Hallo, Mark. 1125 01:22:03,250 --> 01:22:04,916 Hallo, Mark. 1126 01:22:05,000 --> 01:22:06,166 Met Jij. 1127 01:22:15,875 --> 01:22:17,791 Ik neem de meisjes mee om bij mam te wonen. 1128 01:22:17,875 --> 01:22:20,208 Wacht, het zijn ook mijn kinderen. 1129 01:22:20,291 --> 01:22:21,625 Wees redelijk, oké? 1130 01:22:21,708 --> 01:22:24,625 Hoe kun je ze allebei opvoeden? Heb je genoeg geld? 1131 01:22:24,708 --> 01:22:26,541 Je praat alsof jij geld hebt. 1132 01:22:26,625 --> 01:22:28,083 Ik heb meer dan jij, oké? 1133 01:22:29,208 --> 01:22:30,166 Het zijn mijn kinderen. 1134 01:22:30,875 --> 01:22:32,875 Ik vind zelf wel een manier. 1135 01:22:32,958 --> 01:22:34,333 Ik krijg de baan snel. 1136 01:22:35,541 --> 01:22:37,500 Ben je nu werkloos dan? 1137 01:22:37,583 --> 01:22:39,083 Wat dacht je hiervan? 1138 01:22:39,166 --> 01:22:41,458 Laat een van de meisjes bij mij wonen. -Ben je gek? 1139 01:22:41,541 --> 01:22:43,166 Hoe kun je ze uit elkaar halen? 1140 01:22:44,541 --> 01:22:45,791 Ze gaan nooit akkoord. 1141 01:22:45,875 --> 01:22:47,375 Wat wil je dan? 1142 01:22:47,458 --> 01:22:49,750 Dat ze zich maar taai houden bij jou? 1143 01:22:49,833 --> 01:22:51,625 Vind je dat niet egoïstisch? 1144 01:22:51,708 --> 01:22:53,541 Denk aan hun toekomst. 1145 01:22:57,625 --> 01:22:58,875 Wat heb je besloten? 1146 01:23:00,000 --> 01:23:02,583 Ik moet hoe dan ook eerst met hen praten. 1147 01:23:05,000 --> 01:23:07,083 En als ze instemmen… 1148 01:23:07,916 --> 01:23:09,375 …wie gaat er dan bij mij wonen? 1149 01:23:19,208 --> 01:23:20,375 Waarschijnlijk Jij. 1150 01:23:23,791 --> 01:23:25,541 Probeer eerst met ze te praten. 1151 01:23:26,833 --> 01:23:29,333 We praten als ik morgen in Bangkok ben. 1152 01:23:29,416 --> 01:23:30,500 Dat is alles voor nu. 1153 01:23:50,375 --> 01:23:52,833 Mij, ik ga naar Bangkok. 1154 01:23:52,916 --> 01:23:54,333 Zorg goed voor oma. 1155 01:23:54,416 --> 01:23:55,666 Ik ben Jij, niet Mij. 1156 01:23:57,000 --> 01:23:57,958 Hè? 1157 01:23:58,791 --> 01:24:00,875 Ik zei alleen de verkeerde naam. Ach, wat? 1158 01:24:05,375 --> 01:24:12,375 {\an8}GESLOTEN 1159 01:24:18,666 --> 01:24:20,833 Waarom kwam Mark niet lesgeven? 1160 01:24:24,500 --> 01:24:25,458 Ik weet het niet. 1161 01:24:26,500 --> 01:24:27,833 Waarom niet? 1162 01:24:27,916 --> 01:24:29,500 Heeft Mark het je niet verteld? 1163 01:24:31,541 --> 01:24:32,458 Nee. 1164 01:24:34,166 --> 01:24:35,916 Hij is vast ziek. 1165 01:24:38,166 --> 01:24:39,416 Ik weet het niet. 1166 01:24:40,333 --> 01:24:42,166 Hij heeft vast hoge koorts. 1167 01:24:42,250 --> 01:24:43,750 Daarom belde hij je niet. 1168 01:24:44,375 --> 01:24:45,916 Ga thuis bij Mark kijken, oké? 1169 01:24:46,000 --> 01:24:47,541 Hou op met vragen. 1170 01:24:49,583 --> 01:24:51,166 Ja. 1171 01:24:51,250 --> 01:24:52,583 Uitstekend. 1172 01:24:52,666 --> 01:24:54,750 Oké, de volgende. 1173 01:24:55,833 --> 01:24:56,791 Jij. 1174 01:25:05,666 --> 01:25:08,041 Kom maar hier. -Wat is er met zus Jij? 1175 01:25:09,666 --> 01:25:12,208 Ja, ga daar maar zitten. Oké. 1176 01:25:13,666 --> 01:25:15,083 Begin maar… 1177 01:25:15,666 --> 01:25:16,833 …als je zover bent. 1178 01:25:44,000 --> 01:25:45,666 U mag instappen. 1179 01:25:45,750 --> 01:25:52,500 NAKHON PHANOM NA KAE 1180 01:26:11,458 --> 01:26:18,458 LOAJINNGEAB HOOGWAARDIG BOUWMATERIAAL 1181 01:26:45,041 --> 01:26:52,041 CHAO POR MUEN-TEMPEL NAKHON PHANOM 1182 01:27:04,375 --> 01:27:06,125 Maak het alsjeblieft niet uit met Jij. 1183 01:27:08,708 --> 01:27:10,250 Jij hebt makkelijk praten. 1184 01:27:11,333 --> 01:27:12,958 Ik ben zo in de war. 1185 01:27:22,875 --> 01:27:24,250 Ik weet het niet meer. 1186 01:27:25,125 --> 01:27:26,458 Ik weet niet wat ik voel. 1187 01:27:27,208 --> 01:27:28,500 Wie vind ik echt leuk? 1188 01:27:29,208 --> 01:27:30,916 Het kan niet meer hetzelfde zijn. 1189 01:27:33,708 --> 01:27:34,875 Het spijt me. 1190 01:27:41,250 --> 01:27:42,375 Ik wil het echt weten. 1191 01:27:45,083 --> 01:27:46,541 Wat voel je voor mij? 1192 01:27:52,166 --> 01:27:53,291 Ik weet het niet. 1193 01:27:53,958 --> 01:27:55,125 Niet? 1194 01:27:56,000 --> 01:27:58,750 Waarom zei je dan dat je Toh niet meer leuk vindt? 1195 01:27:58,833 --> 01:27:59,958 Ik weet het niet. 1196 01:28:00,041 --> 01:28:01,583 Jij weet het ook niet. 1197 01:28:08,958 --> 01:28:11,166 Ik heb mijn hele leven met Jij geleefd. 1198 01:28:14,250 --> 01:28:16,666 En toen kwam jij in ons leven. 1199 01:28:19,708 --> 01:28:22,166 Ik weet niet of deze gevoelens… 1200 01:28:23,041 --> 01:28:24,708 …komen omdat ik je echt leuk vind. 1201 01:28:25,791 --> 01:28:27,666 Of omdat ik bezitterig ben met Jij… 1202 01:28:28,583 --> 01:28:30,333 …of gewoon jaloers op Jij. 1203 01:28:32,666 --> 01:28:34,416 Ik weet het echt niet. 1204 01:28:38,500 --> 01:28:40,166 Of zullen we samen uitgaan? 1205 01:28:42,666 --> 01:28:44,041 Alleen wij tweeën? 1206 01:28:47,000 --> 01:28:50,083 Zodat we weten wat we voelen? 1207 01:28:51,416 --> 01:28:52,708 En dan? 1208 01:28:54,208 --> 01:28:55,666 En Jij dan als ik… 1209 01:28:57,666 --> 01:28:58,750 …jou echt leuk vind? 1210 01:29:06,458 --> 01:29:07,666 Ik weet het niet. 1211 01:29:08,916 --> 01:29:10,791 Dat is het enige wat ik kan bedenken. 1212 01:29:11,708 --> 01:29:13,666 Ik wil het niet zo laten. 1213 01:29:41,750 --> 01:29:45,083 Gisteren hoorde ik pap met mam praten. 1214 01:29:45,166 --> 01:29:46,291 Echt? 1215 01:29:46,375 --> 01:29:48,041 Daarom ging ze naar Bangkok, zeker? 1216 01:29:50,750 --> 01:29:51,625 Ja. 1217 01:29:53,666 --> 01:29:55,083 Misschien gaan ze scheiden. 1218 01:29:57,583 --> 01:29:58,625 Echt? 1219 01:30:03,416 --> 01:30:04,500 En… 1220 01:30:05,625 --> 01:30:07,125 Mam koos jou. 1221 01:30:08,250 --> 01:30:09,833 En ik… 1222 01:30:09,916 --> 01:30:13,125 Ik moet bij pap gaan wonen. -Hé. Dat is niet juist. 1223 01:30:13,875 --> 01:30:15,583 Hoe konden ze dit doen? 1224 01:30:15,666 --> 01:30:17,708 Ze hebben het ons niet eens gevraagd. 1225 01:30:17,791 --> 01:30:20,000 Ik accepteer het niet. Ik ga met ze praten. 1226 01:30:22,416 --> 01:30:24,416 Iedereen vindt jou leuker dan mij. 1227 01:30:28,000 --> 01:30:29,125 Inclusief mam… 1228 01:30:30,333 --> 01:30:31,416 …en Mark. 1229 01:30:34,458 --> 01:30:36,583 Doe niet zo. 1230 01:30:39,833 --> 01:30:42,208 Ik weet al heel lang… 1231 01:30:42,291 --> 01:30:43,916 …dat Mark jou als eerste leuk vond. 1232 01:30:45,083 --> 01:30:45,958 Wat? 1233 01:30:47,666 --> 01:30:49,708 En dat heb je me niet verteld? 1234 01:30:57,166 --> 01:30:58,416 Waarom, Jij? 1235 01:30:59,500 --> 01:31:01,708 Sinds wanneer delen we niet meer alles? 1236 01:31:06,000 --> 01:31:07,000 Kun je voortaan… 1237 01:31:07,708 --> 01:31:09,750 …Mark met rust laten? 1238 01:31:11,583 --> 01:31:13,000 Waarom, Jij? 1239 01:31:13,083 --> 01:31:15,291 Is Mark belangrijker voor je dan ik? 1240 01:31:34,125 --> 01:31:41,125 VROLIJK KERSTFEEST, NU TE ZIEN 1241 01:31:45,083 --> 01:31:46,583 Sorry dat ik laat ben. 1242 01:31:47,833 --> 01:31:49,375 Kom, de film begint zo. 1243 01:31:53,625 --> 01:31:57,500 NU TE ZIEN 1244 01:31:58,666 --> 01:32:01,458 Ben je gek? Wat probeer je te doen? 1245 01:32:01,541 --> 01:32:02,875 Ik wil bij je zijn. 1246 01:32:04,083 --> 01:32:07,625 Het heeft geen zin. Iedereen haat je. 1247 01:32:08,666 --> 01:32:09,750 Ga terug. 1248 01:32:10,250 --> 01:32:12,375 Nee, ik moet je iets vertellen. 1249 01:32:15,041 --> 01:32:16,125 Waarom… 1250 01:32:19,458 --> 01:32:20,958 Wil je kussen? 1251 01:32:25,875 --> 01:32:28,416 Dan weet je hoe je je voelt. 1252 01:32:28,500 --> 01:32:31,333 Oké, wat wil je me vertellen? 1253 01:32:32,000 --> 01:32:34,166 Vind je het goed? -Wat moet ik nog meer weten? 1254 01:32:35,250 --> 01:32:38,041 Je moet de waarheid weten. -En jij, Mark? 1255 01:32:39,083 --> 01:32:43,375 Prim, ik wist niet dat m'n vader in dit bedrijf zat. 1256 01:32:44,458 --> 01:32:47,625 En ik ben hier omdat iedereen me gelukkig maakt. 1257 01:32:48,833 --> 01:32:50,666 Iedereen hier is oprecht. 1258 01:32:53,166 --> 01:32:54,833 Ik kan de realiteit niet veranderen. 1259 01:32:54,916 --> 01:32:58,208 Ik kan niet ontkennen dat ik niet de zoon van een politicus ben. 1260 01:33:03,458 --> 01:33:04,541 Jij bent Jij, toch? 1261 01:33:07,375 --> 01:33:08,500 Waarom doe je dit? 1262 01:33:09,916 --> 01:33:12,125 Denk je dat ik jullie niet uit elkaar kan houden? 1263 01:33:15,791 --> 01:33:16,833 Geef antwoord. 1264 01:33:18,583 --> 01:33:21,708 Ik wil alleen weten of je Mij leuk vindt of niet. 1265 01:33:21,791 --> 01:33:23,291 Door je zo voor te doen? 1266 01:33:24,166 --> 01:33:26,666 Mij achter m'n rug om mee uit vragen… 1267 01:33:27,333 --> 01:33:28,708 …maakt jou ook waardeloos. 1268 01:33:30,291 --> 01:33:31,916 Zachtjes. Je bent in de bioscoop. 1269 01:33:38,208 --> 01:33:40,041 Jullie twee moeten me met rust laten. 1270 01:34:17,666 --> 01:34:23,416 GESLOTEN 1271 01:34:39,833 --> 01:34:45,250 MIJ, IK KAN DIT NIET MEER. IK GA TERUG NAAR PAP. 1272 01:34:49,083 --> 01:34:51,041 Hier, je gestoomde broodje. 1273 01:34:52,458 --> 01:34:53,708 Bedankt. 1274 01:34:59,916 --> 01:35:00,958 Pardon. 1275 01:35:01,833 --> 01:35:03,750 Waar moet ik heen? 1276 01:35:03,833 --> 01:35:05,000 O, deze bus? 1277 01:35:05,083 --> 01:35:07,541 Hij komt 's avonds laat aan. Je kunt daar wachten. 1278 01:36:16,750 --> 01:36:17,833 Gaat het? 1279 01:36:21,166 --> 01:36:23,000 Hier, drink eerst wat water. 1280 01:36:53,208 --> 01:36:54,166 Au. 1281 01:37:31,166 --> 01:37:33,625 Ze zijn lid van een Doemdag-sekte. 1282 01:37:33,708 --> 01:37:35,875 Ze geloven dat het einde van de wereld echt is… 1283 01:37:35,958 --> 01:37:38,208 …volgens de voorspelling van Nostradamus. 1284 01:37:38,291 --> 01:37:41,916 Iedereen stierf aan gasvergiftiging… 1285 01:37:42,000 --> 01:37:45,583 …in een lege kamer in een verlaten gebouw in Californië. 1286 01:37:45,666 --> 01:37:48,000 Alle drie de verdachten hebben bekend… 1287 01:37:48,083 --> 01:37:51,041 Analyse kan uitwijzen dat tot het einde van het jaar… 1288 01:37:51,125 --> 01:37:54,750 …slechts 50 procent van de Thai zich heeft voorbereid op het millennium. 1289 01:37:54,833 --> 01:37:56,416 We moeten niet zelfvoldaan zijn… 1290 01:37:56,500 --> 01:37:59,375 …en voorbereidingen treffen om ongelukken te voorkomen. 1291 01:37:59,458 --> 01:38:01,625 LAATSTE NIEUWS 1292 01:38:01,708 --> 01:38:03,833 Om 23.30 uur… 1293 01:38:03,916 --> 01:38:06,458 …was er een ongeluk op snelweg 213… 1294 01:38:06,541 --> 01:38:09,416 …in de gemeente Khok Phra, in Kantharawichai… 1295 01:38:09,500 --> 01:38:11,291 …in de provincie Mahasarakham. 1296 01:38:11,375 --> 01:38:13,250 Een tourbus van Nakhon Phanom… 1297 01:38:13,333 --> 01:38:15,875 …die richting Bangkok reed… 1298 01:38:15,958 --> 01:38:17,791 …botste frontaal op een pick-up… 1299 01:38:17,875 --> 01:38:21,666 …waardoor de bus de controle verloor en in brand vloog. 1300 01:38:21,750 --> 01:38:23,958 Politieagenten hebben de plek onderzocht… 1301 01:38:24,041 --> 01:38:26,791 …en geen overlevenden gevonden. 1302 01:38:26,875 --> 01:38:30,291 Dit zijn de geïdentificeerde passagiers. 1303 01:38:30,375 --> 01:38:32,166 Mr Somkid Wongsompong. 1304 01:38:32,250 --> 01:38:34,875 Mrs Kanraya Wongsompong. 1305 01:38:34,958 --> 01:38:36,916 Miss Tubtim Manmangmee. 1306 01:38:37,000 --> 01:38:39,416 Miss Nantiya Samutkomol. 1307 01:38:39,500 --> 01:38:41,625 Mr Lert Wichayaolarn. 1308 01:38:41,708 --> 01:38:44,208 Mr Khajondech Wilaiwongsa. 1309 01:39:07,500 --> 01:39:08,375 Hallo. 1310 01:39:08,458 --> 01:39:09,625 Hallo Mij, met Mark. 1311 01:39:09,708 --> 01:39:10,875 Heb je het nieuws gezien? 1312 01:39:12,166 --> 01:39:14,166 Ja, ik heb het gezien. 1313 01:39:14,958 --> 01:39:16,000 Is het waar? 1314 01:39:17,000 --> 01:39:18,208 Ik weet het niet. 1315 01:39:23,708 --> 01:39:25,916 Oma. Oma. 1316 01:39:26,000 --> 01:39:28,791 Oma. Blijf thuis en bel papa en mama, oké? 1317 01:39:55,541 --> 01:39:58,125 Is daar iemand? Kan ik een kaartje kopen? 1318 01:40:03,541 --> 01:40:05,458 Hallo? 1319 01:40:05,541 --> 01:40:07,166 Is daar iemand? 1320 01:40:10,250 --> 01:40:11,583 Hallo? 1321 01:40:11,666 --> 01:40:12,958 Hallo? 1322 01:40:18,125 --> 01:40:19,250 Au. 1323 01:40:56,041 --> 01:40:57,750 Het spijt me. 1324 01:41:00,291 --> 01:41:02,000 Het spijt me zo. 1325 01:41:02,083 --> 01:41:03,791 Het is mijn schuld. 1326 01:41:05,333 --> 01:41:07,458 Het is allemaal mijn schuld. 1327 01:41:07,541 --> 01:41:08,791 Het spijt me. 1328 01:41:10,458 --> 01:41:13,083 Ik had die dingen niet tegen je moeten zeggen. 1329 01:41:13,166 --> 01:41:14,958 Wat heb ik gedaan? 1330 01:41:15,041 --> 01:41:16,333 Het spijt me. 1331 01:41:20,833 --> 01:41:21,833 Jij. 1332 01:41:25,000 --> 01:41:28,208 Ik kan niet zonder je leven. 1333 01:41:29,625 --> 01:41:31,208 Dat kan ik niet. 1334 01:42:08,208 --> 01:42:09,625 Jij. 1335 01:42:10,625 --> 01:42:12,166 Hé, wat is er? 1336 01:42:14,208 --> 01:42:16,041 Ben jij het echt? 1337 01:42:18,833 --> 01:42:21,208 Ben jij het echt? 1338 01:42:22,958 --> 01:42:24,583 Wat is er? 1339 01:42:29,083 --> 01:42:32,583 Ga niet weer bij me weg… 1340 01:42:32,666 --> 01:42:34,083 Het spijt me. 1341 01:42:34,708 --> 01:42:37,166 Het spijt me zo, Jij. 1342 01:42:37,250 --> 01:42:38,875 Jij je zin. 1343 01:42:38,958 --> 01:42:41,625 Je kunt bij pap of mam wonen, wat dan ook. 1344 01:42:41,708 --> 01:42:44,000 Ik doe wat je maar wilt, oké? 1345 01:42:44,083 --> 01:42:46,083 Hé, het is oké. 1346 01:42:46,166 --> 01:42:47,416 Het is oké. 1347 01:42:47,500 --> 01:42:49,458 Je moet bij me blijven, oké? 1348 01:42:50,291 --> 01:42:52,291 Je moet bij me blijven. 1349 01:42:54,750 --> 01:42:56,041 Jij je zin. 1350 01:42:56,125 --> 01:42:57,708 Het spijt me echt, Jij. 1351 01:42:59,916 --> 01:43:01,541 Oké, ik ga nergens heen. 1352 01:43:09,416 --> 01:43:11,041 Ik laat je niet gaan. 1353 01:43:12,166 --> 01:43:14,416 Ik ga nergens heen. Ik ben hier. 1354 01:43:26,208 --> 01:43:28,875 Deze vrouw gaf je het water, toch? -Ja. 1355 01:43:28,958 --> 01:43:31,958 Ze moet je gedrogeerd hebben… 1356 01:43:32,041 --> 01:43:35,458 …je tas gestolen en is toen in de bus gestapt. 1357 01:43:35,541 --> 01:43:38,958 Daarom dacht de agent dat ze jou was. 1358 01:43:39,583 --> 01:43:42,208 We hoorden dat alle passagiers dood waren… 1359 01:43:42,291 --> 01:43:44,166 …maar we weten niet alle namen. 1360 01:44:06,791 --> 01:44:07,625 Jij. 1361 01:44:08,333 --> 01:44:09,541 Mij. 1362 01:44:11,291 --> 01:44:15,000 Ik durf dit niet in persoon tegen jullie te zeggen. Daarom schrijf ik dit. 1363 01:44:17,541 --> 01:44:18,791 Het spijt me… 1364 01:44:20,166 --> 01:44:22,333 …dat jullie door mij ruzie hadden. 1365 01:44:24,375 --> 01:44:25,291 Ik geef toe… 1366 01:44:26,125 --> 01:44:27,583 …dat ik in de war was. 1367 01:44:28,791 --> 01:44:30,416 Maar na het incident van gisteren… 1368 01:44:31,250 --> 01:44:33,000 …besefte ik dat… 1369 01:44:34,791 --> 01:44:35,875 …ik het moest loslaten. 1370 01:44:38,750 --> 01:44:40,958 Jullie tweelingschap is iets… 1371 01:44:41,541 --> 01:44:43,083 …heel bijzonders. 1372 01:44:46,958 --> 01:44:48,708 Dat mag niet verdwijnen. 1373 01:44:54,541 --> 01:44:57,375 Bedankt dat ik jullie mocht uitzwaaien. 1374 01:44:57,458 --> 01:44:59,000 WAREE'S WINKEL INPAKSERVICE 1375 01:44:59,083 --> 01:45:01,083 Dit was een korte schoolvakantie… 1376 01:45:01,166 --> 01:45:02,708 …die ik nooit zal vergeten. 1377 01:45:05,166 --> 01:45:06,333 We houden contact. 1378 01:45:07,125 --> 01:45:08,000 Mark 1379 01:45:08,083 --> 01:45:10,458 {\an8}VOOR JIJ EN MIJ VAN MARK 1380 01:45:19,750 --> 01:45:21,666 We zijn nu in Korat, mam. 1381 01:45:21,750 --> 01:45:23,625 We stopten bij een tankstation. 1382 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 We wisten al dat… 1383 01:45:28,083 --> 01:45:29,916 …jij en pap uit elkaar gaan. 1384 01:45:31,583 --> 01:45:34,833 Mogen we kiezen bij wie we willen wonen? 1385 01:45:38,291 --> 01:45:42,541 HIER ERUITNEMEN 1386 01:45:42,625 --> 01:45:43,875 Hier. 1387 01:45:43,958 --> 01:45:44,958 MAANDVERBAND 1388 01:45:56,750 --> 01:45:57,791 Mij. 1389 01:45:57,875 --> 01:45:59,250 Ja? 1390 01:46:00,833 --> 01:46:02,291 Als we bij mam wonen… 1391 01:46:03,666 --> 01:46:05,083 …hoe zal het dan gaan? 1392 01:46:07,500 --> 01:46:09,500 Vast net als deze schoolvakantie… 1393 01:46:09,583 --> 01:46:11,125 BANGKOK NAKHON PHANOM 1394 01:46:11,208 --> 01:46:13,666 …toen papa is verdwenen. 1395 01:46:16,833 --> 01:46:18,000 Denk je… 1396 01:46:18,958 --> 01:46:21,500 …dat wij en pap ooit uit elkaar groeien? 1397 01:46:25,208 --> 01:46:27,500 Maar als we bij pap wonen… 1398 01:46:27,583 --> 01:46:29,750 …wonen we in hetzelfde huis… 1399 01:46:29,833 --> 01:46:32,000 …gaan we naar dezelfde school… 1400 01:46:32,083 --> 01:46:34,416 …en zien we mam alleen in de schoolvakantie. 1401 01:46:36,833 --> 01:46:38,750 Als we ouder worden… 1402 01:46:38,833 --> 01:46:40,583 …en geen schoolvakanties meer hebben… 1403 01:46:40,666 --> 01:46:43,000 …kunnen we mam dan nog zien? 1404 01:46:46,250 --> 01:46:48,166 Denk je… 1405 01:46:48,916 --> 01:46:50,791 …dat als we er een kiezen… 1406 01:46:50,875 --> 01:46:52,583 …de ander gewoon zal verdwijnen? 1407 01:46:55,583 --> 01:46:57,583 Ik wil niet dat die dag komt. 1408 01:46:57,666 --> 01:46:59,458 De dag dat we vragen: 'Gaat het?' 1409 01:47:00,250 --> 01:47:02,208 En ze simpelweg zeggen: 'Het gaat prima.' 1410 01:47:03,791 --> 01:47:08,208 Maar we weten niet of dat echt zo is… 1411 01:47:08,875 --> 01:47:11,166 … omdat we niet meer in hun wereld leven. 1412 01:47:12,916 --> 01:47:15,000 Wat moeten we dan doen? 1413 01:47:38,125 --> 01:47:39,916 Vandaag, aan het eind van het jaar… 1414 01:47:40,000 --> 01:47:44,000 …staan mensen bij banken in de rij om hun rekening te sluiten… 1415 01:47:44,083 --> 01:47:46,666 …vanwege problemen met de millenniumbug. 1416 01:47:46,750 --> 01:47:49,041 De meesten hebben thuis geld liggen… 1417 01:47:49,125 --> 01:47:50,916 …omdat dat veiliger is. 1418 01:47:51,000 --> 01:47:52,500 Daarnaast… 1419 01:47:52,583 --> 01:47:53,708 Jij. Mij. 1420 01:47:53,791 --> 01:47:56,250 Breng me het plakband als jullie klaar zijn. 1421 01:47:56,333 --> 01:47:57,625 Het ligt naast de tv. 1422 01:47:57,708 --> 01:47:58,750 Oké. 1423 01:47:58,833 --> 01:48:01,916 En wat tankstations betreft, er is gemeld dat… 1424 01:48:02,000 --> 01:48:03,875 Ik ga wel. 1425 01:48:03,958 --> 01:48:06,875 …veel auto's ter voorbereiding… 1426 01:48:06,958 --> 01:48:09,125 …op de kans dat het jaar 2000 begint… 1427 01:48:09,208 --> 01:48:10,791 …en er een ramp kan gebeuren. 1428 01:48:19,375 --> 01:48:22,291 Als vanavond de dag des oordeels is, is alles voor niets geweest. 1429 01:48:23,291 --> 01:48:24,666 De wereld vergaat niet. 1430 01:48:24,750 --> 01:48:27,458 Ik moet hoe dan ook bij oma intrekken. 1431 01:48:34,583 --> 01:48:35,541 Hier. 1432 01:48:36,666 --> 01:48:37,750 Help me even. 1433 01:49:01,083 --> 01:49:01,958 Mam. 1434 01:49:07,791 --> 01:49:10,833 Waarom koos je Mij… 1435 01:49:10,916 --> 01:49:12,208 …en niet mij? 1436 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 Ik hoorde waar je het met pap over had. 1437 01:49:27,416 --> 01:49:28,833 Het spijt me, schat. 1438 01:49:36,375 --> 01:49:38,083 Ik wilde dat je bij pap ging wonen… 1439 01:49:39,791 --> 01:49:41,666 …omdat je volwassener bent. 1440 01:49:43,041 --> 01:49:44,250 Je kunt voor jezelf zorgen. 1441 01:49:44,333 --> 01:49:45,833 En ook voor pap. 1442 01:49:49,125 --> 01:49:51,625 Niet omdat ik minder van je hou. 1443 01:50:12,208 --> 01:50:15,125 GELUKKIG NIEUWJAAR 1444 01:50:23,333 --> 01:50:24,500 Je mond zit vol. 1445 01:50:25,958 --> 01:50:29,416 Schiet op voor Mij alles opeet. 1446 01:50:33,000 --> 01:50:34,208 GELUKKIG NIEUWJAAR 1447 01:50:34,291 --> 01:50:35,208 Verdorie. 1448 01:50:37,291 --> 01:50:38,875 Ik heb een nieuwjaarscadeau. 1449 01:50:38,958 --> 01:50:40,166 NOKIA 3210 KLAAR VOOR 2000 1450 01:50:40,250 --> 01:50:42,541 Er zit een millenniumbugveilige sticker op. 1451 01:50:43,458 --> 01:50:45,958 Wat er ook gebeurt, je kunt hem na 2000 gebruiken. 1452 01:50:48,583 --> 01:50:51,166 Dus je kunt me bellen als je bij mam bent. 1453 01:50:58,625 --> 01:50:59,875 Jij. 1454 01:51:00,583 --> 01:51:01,875 Mij. 1455 01:51:05,083 --> 01:51:06,333 Het spijt me… 1456 01:51:07,875 --> 01:51:10,041 …dat ik ons gezin niet bij elkaar kon houden. 1457 01:51:14,291 --> 01:51:15,958 Ik heb mijn best gedaan. 1458 01:51:21,750 --> 01:51:23,083 Wees niet boos op me. 1459 01:51:28,291 --> 01:51:29,541 Ga bij mama wonen, oké? 1460 01:51:33,083 --> 01:51:35,208 Als ik de kans krijg, kom ik op bezoek. 1461 01:51:50,833 --> 01:51:52,166 Pap. 1462 01:51:52,250 --> 01:51:54,458 Als de wereld vanavond niet vergaat… 1463 01:51:54,541 --> 01:51:56,416 …moet je een nieuwe voor ons kopen. 1464 01:51:58,916 --> 01:52:01,458 We hebben al besloten. 1465 01:52:05,291 --> 01:52:07,125 Mij gaat bij mam wonen. 1466 01:52:07,208 --> 01:52:09,541 En ik bij jou, pap. 1467 01:52:14,166 --> 01:52:15,125 Waarom, lieverd? 1468 01:52:17,625 --> 01:52:19,708 Bangkok heeft nu een skytrain. 1469 01:52:20,750 --> 01:52:22,708 Ik wil ermee naar school. 1470 01:52:24,416 --> 01:52:26,166 Die hebben we niet waar oma woont. 1471 01:52:27,708 --> 01:52:28,750 En ik… 1472 01:52:28,833 --> 01:52:31,416 Ik ga weer bij oma werken. 1473 01:52:31,500 --> 01:52:34,333 Ik ben de beste inpakster, weet je? 1474 01:52:37,208 --> 01:52:39,083 Willen jullie dit echt? 1475 01:52:39,666 --> 01:52:41,000 Ja. -Ja. 1476 01:52:46,666 --> 01:52:48,250 Bedankt, meiden. 1477 01:52:48,333 --> 01:52:50,916 Koop een nieuwe telefoon voor me, pap. 1478 01:52:51,000 --> 01:52:52,208 Natuurlijk. 1479 01:52:52,291 --> 01:52:53,583 Kom hier. 1480 01:52:54,583 --> 01:52:59,500 Moet je al die tranen zien. Wat een puinhoop. 1481 01:52:59,583 --> 01:53:00,625 Niet huilen. 1482 01:53:05,750 --> 01:53:08,958 Hebben we de juiste keuze gemaakt? 1483 01:53:11,291 --> 01:53:12,375 Ik weet het niet. 1484 01:53:18,166 --> 01:53:20,500 Hebben we echt die speciale tweelingkracht? 1485 01:53:22,416 --> 01:53:23,458 Ik denk het wel. 1486 01:53:25,291 --> 01:53:27,083 Dus het zit niet in m'n hoofd? 1487 01:53:29,583 --> 01:53:32,333 Maar het is niet buitenaards. 1488 01:53:33,916 --> 01:53:35,208 Het is gewoon… 1489 01:53:36,500 --> 01:53:37,416 Gewoon wat? 1490 01:53:39,958 --> 01:53:42,500 Ik weet het niet. Maar je snapt het, toch? 1491 01:53:44,416 --> 01:53:45,333 Ja. 1492 01:53:49,500 --> 01:53:51,708 Hou me op de hoogte over mam. 1493 01:53:53,333 --> 01:53:55,791 En jij mij ook over pap. 1494 01:53:58,250 --> 01:54:00,916 Van Bangkok naar Nakhon Phanom is toch niet zo ver? 1495 01:54:06,166 --> 01:54:07,541 Oké, allemaal. 1496 01:54:07,625 --> 01:54:10,666 We gaan zo de nieuwe eeuw in. 1497 01:54:10,750 --> 01:54:12,875 Het jaar 2000. 1498 01:54:12,958 --> 01:54:14,291 Zijn jullie er klaar voor? 1499 01:54:16,708 --> 01:54:18,583 Denk je dat de wereld vergaat? 1500 01:54:20,958 --> 01:54:21,958 Ik weet het niet. 1501 01:54:23,500 --> 01:54:24,833 Maar ik ben niet bang meer. 1502 01:54:27,583 --> 01:54:29,458 Ik ook niet. 1503 01:54:29,541 --> 01:54:31,958 Iedereen klaar? 1504 01:54:32,041 --> 01:54:34,625 Laten we samen aftellen. 1505 01:54:35,583 --> 01:54:36,500 Tien. 1506 01:54:37,083 --> 01:54:38,041 Negen. 1507 01:54:39,041 --> 01:54:40,458 Acht. 1508 01:54:40,541 --> 01:54:41,875 Zeven. 1509 01:54:41,958 --> 01:54:43,125 Zes. 1510 01:54:43,208 --> 01:54:44,916 Vijf. 1511 01:54:45,000 --> 01:54:46,541 Vier. 1512 01:54:46,625 --> 01:54:48,041 Drie. 1513 01:54:48,125 --> 01:54:49,708 Twee. 1514 01:54:49,791 --> 01:54:50,958 Eén. 1515 02:01:08,333 --> 02:01:10,333 Ondertiteld door: Marianna Stavinga