1 00:00:34,242 --> 00:00:37,662 Varje studie som har gjorts för att se vilka som är smartast, 2 00:00:37,746 --> 00:00:42,375 män eller kvinnor, varje gång blir resultatet att kvinnor är smartare. 3 00:00:42,459 --> 00:00:44,210 Varenda jävla gång. 4 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 Tjejer, ni borde inte applådera! 5 00:00:47,839 --> 00:00:49,424 Ni vet att jag är ett svin! 6 00:00:49,966 --> 00:00:52,051 Ni vet att det inte kommer att sluta väl. 7 00:00:55,013 --> 00:00:58,725 "Sa han att jag var snygg? Åh! Herregud." 8 00:00:58,808 --> 00:01:00,602 Ta dig ur förhållandet! 9 00:01:05,565 --> 00:01:09,652 Om varje studie kommer fram till att ni är smartare 10 00:01:09,736 --> 00:01:12,989 så borde ni fråga er: "Om vi är så smarta, 11 00:01:13,073 --> 00:01:15,325 varför har vi det så här?" 12 00:01:19,662 --> 00:01:20,747 Nå? 13 00:01:25,335 --> 00:01:28,671 Det är inte på grund av killar som jag som ni har det så här. 14 00:01:28,755 --> 00:01:30,965 även om ni vill skylla på mig. 15 00:01:31,466 --> 00:01:34,844 Har ni aldrig kört förbi en sportbar på en football-söndag 16 00:01:34,928 --> 00:01:36,805 och tittat på mänskligheten där inne? 17 00:01:37,305 --> 00:01:40,850 Alla dumma killar med ölmagar som dunkar sig på bröstet. 18 00:01:40,934 --> 00:01:44,896 "Han är med i mitt fantasi-lag. High five! 19 00:01:44,979 --> 00:01:47,482 Vill ni ha fler mozzarella sticks?" 20 00:01:49,651 --> 00:01:54,072 Som kvinna med större hjärna, har du aldrig tittat in där och undrat: 21 00:01:54,155 --> 00:01:57,408 "Förlorar jag mot det där? Jag förlorar mot det där." 22 00:02:01,621 --> 00:02:06,751 Min systerson är 25 år och han dejtar en arkitekt. 23 00:02:06,835 --> 00:02:11,506 Herregud, hon är så smart och intressant, 24 00:02:11,589 --> 00:02:14,384 framgångsrik och karismatisk, 25 00:02:14,467 --> 00:02:17,887 och vi hoppas att de ska gifta sig. 26 00:02:17,971 --> 00:02:20,390 Men han ringde mig i veckan och sa: 27 00:02:20,473 --> 00:02:24,269 "Du vet, moster Ali, jag tänker göra slut med henne. 28 00:02:24,894 --> 00:02:27,105 Ja, för hon är chef på jobbet, 29 00:02:27,188 --> 00:02:32,068 så hon tror att det är okej att komma hem och köra med mig." 30 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Jag sa… 31 00:02:38,324 --> 00:02:39,367 "Ja… 32 00:02:40,660 --> 00:02:43,580 det kommer att hända dig ändå." 33 00:02:50,837 --> 00:02:54,674 Vare sig hon är chef, anställd eller arbetslös. 34 00:02:55,174 --> 00:03:00,179 När du har gift dig och skaffat barn så kommer din fru att köra med dig, 35 00:03:00,889 --> 00:03:05,143 och du skulle veta det om du tittade på House Hunters. 36 00:03:09,314 --> 00:03:13,318 House Hunters är ett program på HGTV 37 00:03:13,401 --> 00:03:18,990 där ett par låtsas fatta ett beslut tillsammans. 38 00:03:24,120 --> 00:03:29,208 Så åker de på en låtsasresa och tittar på tre olika hus, 39 00:03:29,292 --> 00:03:32,211 och publiken ska sitta och undra: 40 00:03:32,295 --> 00:03:35,715 "Vilket hus kommer de att välja?" 41 00:03:37,842 --> 00:03:42,513 Det blir det som Barbara ville ha från början! 42 00:03:44,182 --> 00:03:48,228 Och Barbara, som bor i Boise, Idaho, 43 00:03:48,311 --> 00:03:52,774 eller var fan de där HGTV-programmen spelas in, 44 00:03:52,857 --> 00:03:56,152 där husen kostar 5 000 dollar per tunnland… 45 00:04:01,324 --> 00:04:05,453 Barbara har varken pengar, makt eller respekt, 46 00:04:05,536 --> 00:04:07,705 men Barbara är en kvinna. 47 00:04:07,789 --> 00:04:14,587 Och alla kvinnor är ganska bra på att vara extremt otrevliga… 48 00:04:17,340 --> 00:04:21,511 …och hålla ditt välmående och självförtroende gisslan 49 00:04:21,594 --> 00:04:24,681 tills vi får vad vi förtjänar. 50 00:04:25,265 --> 00:04:26,307 Ja. 51 00:04:28,851 --> 00:04:31,479 Jag är i den åldern då jag inte vill gå till doktorn. 52 00:04:32,730 --> 00:04:35,984 För många doktorer är i min ålder. 53 00:04:39,070 --> 00:04:41,990 Och de är indier, så jag kanske känner dem. 54 00:04:42,532 --> 00:04:45,118 Så vi sitter i väntrummet på NYU. 55 00:04:45,201 --> 00:04:47,245 Dörren öppnas och sköterskan kommer ut. 56 00:04:47,996 --> 00:04:51,040 Hon säger: "Dr Gupta tar emot dig nu." 57 00:04:51,124 --> 00:04:55,378 Jag bara… "Det får inte vara Arjun Gupta från Sacramento." 58 00:04:56,212 --> 00:04:59,632 Så hör jag en bekant röst. Han säger: "Hasan Minhaj?" 59 00:04:59,716 --> 00:05:02,176 "Det är Arjun Gupta från Sacramento!" 60 00:05:02,885 --> 00:05:06,014 Jag känner honom, han är en jävla idiot! 61 00:05:07,640 --> 00:05:12,020 Han kuggade på karibiska läkarlinjen. Två gånger! 62 00:05:12,103 --> 00:05:16,107 Jag säger: "Hur blev du legitimerad?" Han svarar: "Jag vet inte. 63 00:05:17,608 --> 00:05:22,697 Det är därför jag är fertilitetsläkare. Dra ner brallorna. Hur mår tanten?" 64 00:05:22,780 --> 00:05:24,907 Jag sa: "Prata inte om min mamma." 65 00:05:25,491 --> 00:05:27,452 Han är inte ens medicine doktor! 66 00:05:28,369 --> 00:05:31,205 Han är osteopat! 67 00:05:34,334 --> 00:05:35,626 Bu. 68 00:05:35,710 --> 00:05:39,088 Bua ni, osteopater, ni där bak. 69 00:05:39,172 --> 00:05:42,008 "Doktorer i osteopati. Jag hatar det skämtet." 70 00:05:43,259 --> 00:05:47,096 Så medicine doktorer och osteopater är i stort sett samma sak. 71 00:05:47,180 --> 00:05:48,765 Båda är bra läkare. 72 00:05:49,557 --> 00:05:51,309 Det enda är 73 00:05:51,392 --> 00:05:54,729 att osteopaternas sinne för humor stannar vid deras MCAT-poäng. 74 00:05:57,440 --> 00:06:00,735 Ser ni platserna där borta? Där sitter osteopaterna. 75 00:06:01,486 --> 00:06:04,363 Här sitter läkarna. Vad är skillnaden? 76 00:06:05,031 --> 00:06:07,575 Det är fem poäng på MCAT-provet. 77 00:06:09,577 --> 00:06:13,164 Så han rotar mig i skrevet. "Bro, jag vet vad som är fel." 78 00:06:13,247 --> 00:06:16,250 Jag säger "Sluta kalla mig 'bro'." Han säger "Grabben… 79 00:06:19,587 --> 00:06:22,090 Du har för mycket blod. Det sänker spermieantalet. 80 00:06:22,173 --> 00:06:25,593 Så vi ska göra ett farligt ingrepp mot pungåderbråck, 81 00:06:25,676 --> 00:06:28,554 men oroa dig inte. Jag opererar." 82 00:06:29,931 --> 00:06:34,352 Jag säger: "Jag är jätteorolig. Du har läkarrock och basketskor." 83 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 Han tar fram en trimmer. "Jag rakar dig nu. 84 00:06:40,441 --> 00:06:45,029 Vi gör det här och nu." Jag säger: "Arjan, sluta. Jag är inte redo." 85 00:06:46,447 --> 00:06:47,782 Han säger: "Lyssna… 86 00:06:48,699 --> 00:06:50,493 …om du inte opereras… 87 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 …så kan du inte få barn. 88 00:06:54,872 --> 00:06:55,998 Någonsin." 89 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 Jag sa: "Är du allvarlig? 90 00:07:00,753 --> 00:07:02,713 Kan inte jag och Beena få barn? 91 00:07:04,006 --> 00:07:06,509 Kan vi inte bilda familj?" 92 00:07:08,845 --> 00:07:11,973 Det är det de aldrig säger om vuxenlivet. 93 00:07:13,307 --> 00:07:18,271 Livet blir väldigt allvarligt när "vill inte ha" blir "kan inte få". 94 00:07:20,273 --> 00:07:21,774 Eller hur, osteopater? 95 00:07:27,572 --> 00:07:30,992 Ingen ska bli besviken om de får en psykdiagnos, 96 00:07:31,075 --> 00:07:33,035 för det är bara information 97 00:07:33,119 --> 00:07:37,415 som hjälper en att ta bättre hand om sig. Ja. 98 00:07:38,499 --> 00:07:42,211 Att vara bipolär är inget fel. Det är som att inte kunna simma. 99 00:07:42,295 --> 00:07:46,549 Det kan vara pinsamt att berätta, och svårt att ta sig till vissa ställen. 100 00:07:53,014 --> 00:07:55,183 Men de har armpuffar. 101 00:07:56,809 --> 00:07:59,479 Och om du bara tar dina armpuffar… 102 00:08:01,147 --> 00:08:03,274 …kan du ta dig vart du vill. 103 00:08:04,609 --> 00:08:09,405 Men vissa kanske säger: "Tänk om folk dömer mig för att jag tar armpuffar?" 104 00:08:09,489 --> 00:08:13,201 De struntar i om du lever eller dör, så vem bryr sig? 105 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 De kanske kan dra åt helvete, lite grann. 106 00:08:17,663 --> 00:08:18,498 Jag vet inte. 107 00:08:24,670 --> 00:08:27,715 Men man måste ta sina armpuffar. 108 00:08:28,508 --> 00:08:30,676 För det är inte okej att inte kunna simma, 109 00:08:30,760 --> 00:08:34,972 gå till simhallen ändå och dyka i, och göra det till alla andras problem. 110 00:08:36,224 --> 00:08:39,894 Du flaxar omkring: "Det går bra!" Alla andra: "Du drunknar." 111 00:08:39,977 --> 00:08:44,607 Så hoppar en snygging i för att hjälpa dig och du säger: "Ni ser, jag kan simma." 112 00:08:44,690 --> 00:08:47,985 De säger: "Nej, du håller honom under vattnet. 113 00:08:49,111 --> 00:08:51,822 Du gjorde Kevin till en armpuff, 114 00:08:52,698 --> 00:08:56,118 och det är inget rättvist förhållande för Kevin." 115 00:08:58,037 --> 00:09:01,290 Så flyter någon förbi på rygg och du: "Vad var det?" 116 00:09:01,374 --> 00:09:05,127 De säger: "Det är någon vars föräldrar stöttade dem i bassängen… 117 00:09:08,923 --> 00:09:11,384 …tills de visste att de inte skulle dö. 118 00:09:12,468 --> 00:09:14,887 Här är dina armpuffar." 119 00:09:17,557 --> 00:09:21,018 Efter att ha lämnat ett tacostånd en kväll 120 00:09:21,519 --> 00:09:25,773 så insåg jag att många var tvungna att göra något som var ovant 121 00:09:25,856 --> 00:09:29,151 för att hitta nya sätt att försörja sig. 122 00:09:29,235 --> 00:09:33,864 Jag gjorde misstaget att anta att killen i tacoståndet var mexikan. 123 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 Det var han inte. 124 00:09:37,868 --> 00:09:40,538 Jag pratade spanska med honom. Det gör man inte. 125 00:09:41,038 --> 00:09:45,626 När man pratar med en brun person så måste man tala engelska först. 126 00:09:45,710 --> 00:09:49,714 Finns det en språkbarriär så tar man plan B, gymnasiespanska. 127 00:09:50,506 --> 00:09:52,174 Man börjar på engelska. "Hej…" 128 00:09:53,467 --> 00:09:55,469 Vänta, jag grejar det här. 129 00:09:55,553 --> 00:09:56,846 Hola. 130 00:10:01,684 --> 00:10:07,231 Så jag gick fram till killen i ståndet. Han påminde mig om en tio. Jag sa… 131 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 Det betyder "Hej, hur mår du?" 132 00:10:10,401 --> 00:10:13,070 Han svarade: "Vad säger du till mig?" 133 00:10:16,616 --> 00:10:19,118 "Förlåt, jag trodde att du var mexikansk." 134 00:10:19,201 --> 00:10:23,539 "Nej, nej. Jag är inte mexikansk. Jag är grekisk." 135 00:10:24,373 --> 00:10:25,625 Grekisk? 136 00:10:26,542 --> 00:10:28,044 Jag hade helt fel. 137 00:10:30,296 --> 00:10:33,674 "Förlåt. Det är sent och jag är trött. Kan jag få två tacos?" 138 00:10:33,758 --> 00:10:36,469 "Vadå, 'Kan jag få två tacos?' 139 00:10:36,552 --> 00:10:39,680 Jag sa ju att jag inte är mexikansk. Jag är grekisk. 140 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 Jag säljer inte… taco. 141 00:10:43,100 --> 00:10:44,644 Jag säljer gyro." 142 00:10:45,728 --> 00:10:46,937 Gyro? 143 00:10:47,521 --> 00:10:52,568 Då mindes jag att det stod det på vagnen. Jag trodde att det var hans namn. 144 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 Jag sa: "Det står ju här. G-Y-R-O. 145 00:10:57,698 --> 00:10:59,075 Det är ett gyro." 146 00:11:00,326 --> 00:11:03,496 Han blev rabiat. "Det är inget gyro. Det är en gyro." 147 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 "Det står ju 'gyro'." 148 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 "Det är en gyro!" 149 00:11:08,250 --> 00:11:11,253 "Jag är trött, det är sent. Vad är en gyro?" 150 00:11:16,133 --> 00:11:17,343 "Det är som en taco." 151 00:11:18,302 --> 00:11:19,387 ENHET GENOM SKRATT 152 00:11:22,515 --> 00:11:25,601 Nu vet jag det. Jag är inte butch. 153 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 Ja. 154 00:11:31,524 --> 00:11:34,902 Jag är inte butch, vilket är chockerande, jag vet, 155 00:11:34,985 --> 00:11:38,906 eftersom jag är bredaxlad och min favoritfärg är skotskrutigt. 156 00:11:40,783 --> 00:11:45,663 Men det här är introduktionen till en helt annan film än ni väntar er. 157 00:11:46,163 --> 00:11:49,875 Som de säger, mattan matchar inte gardinerna. 158 00:11:50,793 --> 00:11:53,712 Två saker jag inte vet hur man installerar. 159 00:12:04,223 --> 00:12:07,601 Men jag ser väldigt händig ut. 160 00:12:08,227 --> 00:12:13,482 Om ni såg mig om ni fick motorstopp kanske ni tror att jag kan fixa bilen. 161 00:12:14,150 --> 00:12:18,154 Jag har det utseendet. Det är sånt som butch-tjejer kan göra. 162 00:12:18,237 --> 00:12:21,657 Hon kan bokstavligen lägga er bil på ryggen… 163 00:12:23,534 --> 00:12:25,911 …och bära den till en bilverkstad. 164 00:12:28,247 --> 00:12:31,208 Hon kan bara spotta i bensintanken… 165 00:12:33,127 --> 00:12:35,171 …så startar bilen. 166 00:12:36,964 --> 00:12:40,176 Magiskt, men det är inte jag. 167 00:12:40,885 --> 00:12:44,472 Och männen är mest konfunderade över detta. 168 00:12:44,555 --> 00:12:47,725 De kommer alltid fram till mig på byggvaruhus 169 00:12:47,808 --> 00:12:49,768 för de tror att jag jobbar där. 170 00:12:51,479 --> 00:12:53,355 De säger: "Hur är läget, grabben? 171 00:12:55,274 --> 00:12:59,320 Var finns spikarna?" "Jag vet inte. Jag ska köpa en krukväxt." 172 00:13:02,281 --> 00:13:06,035 "Men jag vet att de säljer M&M vid kassan." 173 00:13:10,789 --> 00:13:13,209 Det är väl ingen som har covid här? 174 00:13:13,292 --> 00:13:16,045 -Nej. -Ni ljuger. 175 00:13:17,922 --> 00:13:20,174 Ni har falska vaccinationsintyg. 176 00:13:21,800 --> 00:13:26,680 Covid är skit. Folk pratar om att "Ta sprutan". 177 00:13:26,764 --> 00:13:29,308 Jag vet inte vad jag ska göra. 178 00:13:29,391 --> 00:13:34,230 De försöker skrämma en med det. "Ta den. Det finns ett piller nu." 179 00:13:37,733 --> 00:13:41,403 Jag tog den. Jag sa "Vad fan" och så tog jag den. 180 00:13:43,155 --> 00:13:44,990 Ja, jag tog den. 181 00:13:46,158 --> 00:13:51,080 När de hotade med att ta bort mig från Netflix sa jag: "Var vill ni sticka?" 182 00:13:53,332 --> 00:13:55,459 Jag sa: "Stick mig i baken." 183 00:14:06,095 --> 00:14:08,722 Jag trodde att jag hade det. 184 00:14:08,806 --> 00:14:12,643 Doktorn sa: "Det var inte det jag sa." Jag sa: "Vad sa du, då?" 185 00:14:12,726 --> 00:14:16,522 "Jag sa att du testade positivt för kokain den 19:e." 186 00:14:18,232 --> 00:14:21,986 Jag sa: "Jag hörde inte. Det enda jag hörde var '19'." 187 00:14:28,534 --> 00:14:30,202 Svarta vill inte ta sprutan. 188 00:14:30,286 --> 00:14:34,123 Bästa sättet att få svarta att ta sprutan är att smaksätta den. 189 00:14:35,499 --> 00:14:39,211 Moderna med ananassmak är ju jättegod! 190 00:14:40,004 --> 00:14:41,547 Fan… 191 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 Vattenmelons-Pfizer! 192 00:14:45,718 --> 00:14:48,429 "Jag är inne på min nionde spruta. 193 00:14:48,512 --> 00:14:51,807 Det kommer en med mangosmak nästa månad." 194 00:14:57,438 --> 00:15:01,775 Mitt problem med vapen är att jag inte köper argumenten på någon sida. 195 00:15:01,859 --> 00:15:04,945 Det konservativa argumentet är att vapen skrevs in i författningen 196 00:15:05,029 --> 00:15:07,781 för att om alla medborgare har vapen 197 00:15:07,865 --> 00:15:10,910 så måste regeringen hålla sitt ord, annars gör folk uppror 198 00:15:10,993 --> 00:15:16,832 och bekämpar regeringen. Det var en jättebra idé på 1700-talet. 199 00:15:17,833 --> 00:15:20,878 Men det finns människor nu som bunkrar vapen 200 00:15:20,961 --> 00:15:24,757 ifall de vid något skede måste angripa USA:s försvar, 201 00:15:24,840 --> 00:15:27,092 och de tror att de har en chans. 202 00:15:28,302 --> 00:15:33,057 De kanske har rätt, så jag föreslår att vi testar deras teori 203 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 med en årlig skjuttävling. 204 00:15:40,731 --> 00:15:45,402 Kanske 100 medlemmar från NRA mot två medlemmar ur försvaret. 205 00:15:46,737 --> 00:15:49,156 Som sänds på Fox på juldagen. 206 00:15:50,449 --> 00:15:55,120 "God jul och välkomna till 2022 års duell mellan NRA och försvaret. 207 00:15:55,663 --> 00:15:58,582 Vi ska prata med en NRA-medlem. 208 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 Vad heter du och vad har du för vapen?" 209 00:16:01,043 --> 00:16:05,297 "Jag heter Andy Baker, jag har ett AR-15 och är klädd i Kevlar från topp till tå." 210 00:16:05,381 --> 00:16:09,176 "Hur stor chans har du från ett till tio?" "En miljon." 211 00:16:14,807 --> 00:16:16,934 "Vi ska prata med försvaret snabbt." 212 00:16:17,017 --> 00:16:21,855 De visar en kille i en bunker: "Jag är förste sergeant Jeremiah Walker." 213 00:16:21,939 --> 00:16:23,857 "Vilket vapen använder du?" 214 00:16:23,941 --> 00:16:27,820 "Jag vet inte om det är rättvist, men jag använder en drönare. 215 00:16:34,827 --> 00:16:39,081 Den är utrustad med åtta Hellfire-robotar och en högupplösningskamera. 216 00:16:39,164 --> 00:16:43,627 Som ni ser på skärmen här är NRA-medlemmarna samlade på ett ställe. 217 00:16:46,714 --> 00:16:50,175 Så jag ska… Har vi börjat? Okej. 218 00:16:52,761 --> 00:16:56,015 Jaha, så jag ska trycka på knappen här. 219 00:16:58,726 --> 00:17:00,185 Nu är de döda." 220 00:17:01,186 --> 00:17:04,940 "Det var allt från årets duell mellan NRA och försvaret… 221 00:17:07,484 --> 00:17:12,114 …sponsrad av… Whole Foods." 222 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Ju större bröst, desto fulare bh. 223 00:17:18,203 --> 00:17:19,830 Det är sant. Ja. 224 00:17:20,414 --> 00:17:23,250 Om ni har större än C-kupa så fattar jag. 225 00:17:23,333 --> 00:17:27,171 Jag känner till den smärtan. Jag vet hur fula våra bh:ar är. 226 00:17:27,254 --> 00:17:29,882 Så ni är mitt folk. Allt… 227 00:17:29,965 --> 00:17:33,177 Folk säger: "Du har stora bröst. Är det jobbigt?" 228 00:17:33,260 --> 00:17:34,928 Ja, det är det! Okej! 229 00:17:35,679 --> 00:17:37,723 De lurar en. Exakt! 230 00:17:37,806 --> 00:17:40,059 Där har vi alla de stora tuttarna. Ja. 231 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 Världen vill att man ska ha stora pattar, 232 00:17:42,352 --> 00:17:45,856 och när man har det får man ingen infrastruktur som stöd. 233 00:17:45,939 --> 00:17:47,357 Vi vill ha söta bh:ar. 234 00:17:47,441 --> 00:17:50,444 I stället säger de: "Här har du en vindstrut från Sovjettiden. 235 00:17:50,527 --> 00:17:55,074 Sätt på dig den och börja ploga. Bara gör det." 236 00:17:56,992 --> 00:17:58,619 Ni fick aldrig ha söta bh:ar. 237 00:17:58,702 --> 00:18:00,662 När ni var tonåringar och era kompisar… 238 00:18:00,746 --> 00:18:03,874 Om man har mindre bröst, om man har A- eller B-kupa, 239 00:18:03,957 --> 00:18:06,126 alla får vara med, men det vet ni inte. 240 00:18:06,919 --> 00:18:11,590 Ni vet inte hur det var att umgås med er och alla sa: "Vi går till köpcentret." 241 00:18:11,673 --> 00:18:14,843 De säger: "Vi går och köper söta bh:ar på Abercrombie." 242 00:18:14,927 --> 00:18:18,180 Minns ni Abercrombie? Man följer med och de rusar i väg, 243 00:18:18,263 --> 00:18:22,267 och man bär omkring på sin vuxna skilsmässo-byst: "Vänta på mig. 244 00:18:23,977 --> 00:18:26,730 Jag kan inte springa. Jag har inte två sport-bh:ar." 245 00:18:27,231 --> 00:18:29,650 De provar söta bh:ar 246 00:18:29,733 --> 00:18:33,362 och man sitter där och äter en pizzabit från Sbarro. 247 00:18:36,240 --> 00:18:38,700 "Mamma hämtar mig klockan två." 248 00:18:39,326 --> 00:18:42,996 Jag ville alltid ha söta bh:ar. "Inget för dig." 249 00:18:43,080 --> 00:18:46,250 "Titta på den här. Den är gjort av älgfilt. 250 00:18:48,418 --> 00:18:52,631 Så mysig. Den här är det hjärtan på. Den här är det pussmunnar på. 251 00:18:52,714 --> 00:18:54,716 Jag är ett barn. Visst är den söt? 252 00:18:55,968 --> 00:18:59,972 Den här har fjädrar. Den här är bara två kontaktlinser och tandtråd. 253 00:19:01,181 --> 00:19:02,182 Guppig." 254 00:19:02,724 --> 00:19:05,561 Inte jag och alla med stora bröst! 255 00:19:05,644 --> 00:19:08,772 Vi blir ivägsläpade till nån rabattvagn i gränden 256 00:19:09,982 --> 00:19:14,862 där nån östeuropeisk kvinna vid namn Loretta ska mäta en 257 00:19:14,945 --> 00:19:18,824 och stoppa in varje bröst i varsitt förvaringsutrymme 258 00:19:18,907 --> 00:19:22,244 och dingla omkring med ens bröst, inför ens mamma! 259 00:19:26,790 --> 00:19:29,626 Man har aldrig ens hånglat med en kille. 260 00:19:29,710 --> 00:19:34,673 Hon grabbar tag: "Hur känns det?" "Jag är lite tänd. Jag vet inte." 261 00:19:38,177 --> 00:19:40,637 Jag är lite sen när det gäller kroppsvård. 262 00:19:41,138 --> 00:19:45,976 Jag har nyss börjat använda tillräckligt mycket body lotion. 263 00:19:46,935 --> 00:19:50,314 Så att man kan smörja in hela kroppen. 264 00:19:51,023 --> 00:19:52,774 Det är mycket lotion. 265 00:19:53,692 --> 00:19:57,237 Jag trodde inte att jag förtjänade så mycket. 266 00:19:58,071 --> 00:19:59,781 Jag var alltid sparsam, 267 00:19:59,865 --> 00:20:03,243 smorde in mig uppifrån och ner så att benen blev lidande. 268 00:20:05,204 --> 00:20:06,705 Sedan gick jag med i Costco. 269 00:20:08,832 --> 00:20:12,794 Det förändrade mitt liv. Costcos lotion har en jättestor flaska. 270 00:20:13,295 --> 00:20:15,923 Med en praktisk pump. 271 00:20:16,006 --> 00:20:20,844 Men när man har använt två tredjedelar så kollapsar tekniken. 272 00:20:22,054 --> 00:20:27,476 Åh, nej. En massa lotion kvar, men pumpen funkar inte. Pumpen är död. 273 00:20:28,393 --> 00:20:32,648 Då måste man skruva av korken och använda pumpen som en oljesticka. 274 00:20:35,984 --> 00:20:37,152 Jag gillar inte det. 275 00:20:39,029 --> 00:20:42,115 Från att pumpa till att doppa är förnedrande. 276 00:20:43,659 --> 00:20:46,536 När jag pumpar känner jag mig rik… 277 00:20:50,666 --> 00:20:52,251 "Behåll växeln." 278 00:20:55,671 --> 00:20:57,339 När jag doppar är det liksom… 279 00:21:02,386 --> 00:21:04,346 "Jag är ett intelligent djur. 280 00:21:07,599 --> 00:21:09,559 Jag kan använda verktyg." 281 00:21:15,691 --> 00:21:20,487 Man måste skruva och dra samtidigt, som att bre en smörgås med en ätpinne. 282 00:21:27,661 --> 00:21:33,208 Jag har body lotion, ansiktskräm. Jag har avancerat. Jag har ögonkräm. 283 00:21:34,876 --> 00:21:37,087 Det är nästa steg. 284 00:21:37,170 --> 00:21:41,341 Ögonkräm är seriöst, för ögonkräm kostar mer. 285 00:21:42,759 --> 00:21:46,096 Mer än någon annan lotion man någonsin köpt. 286 00:21:46,179 --> 00:21:48,348 Men det är en pytteliten burk. 287 00:21:48,849 --> 00:21:53,687 Man måste rättfärdiga detta dyra inköp. Man applicerar den bara med ringfingret. 288 00:21:54,855 --> 00:21:58,859 Det mjukaste fingret. För det är det lataste fingret. 289 00:21:59,484 --> 00:22:03,155 Ringfingret petar inte, pekar inte, svär inte. 290 00:22:04,906 --> 00:22:07,451 Det är… 291 00:22:09,619 --> 00:22:13,123 Ringfingret duger bara till att avlägga ett löfte och ögonkräm. 292 00:22:14,666 --> 00:22:19,671 Som man applicerar med lätta rörelser och munnen halvöppen… 293 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 "Bäst att det funkar. 294 00:22:29,681 --> 00:22:31,266 Så dyr." 295 00:22:35,270 --> 00:22:41,568 Nu som vuxen talar jag tre språk. Spanska, engelska och kaukasiska. 296 00:22:43,111 --> 00:22:44,863 Kaukasiska är som engelska, 297 00:22:44,946 --> 00:22:49,618 men jag måste använda fina ord, som "ekologisk" och "avdragsgill". 298 00:22:52,079 --> 00:22:55,415 Normalt sett när mina vänner gör nåt dumt 299 00:22:55,499 --> 00:22:57,584 så säger jag: "Bitch, du fuckade upp." 300 00:22:59,377 --> 00:23:03,632 Men på kaukasiska säger jag: "Ma'am, det där är oacceptabelt." 301 00:23:03,715 --> 00:23:06,510 Ni ser? Lite så där. 302 00:23:10,430 --> 00:23:12,015 "Ta dig i brasan." 303 00:23:13,058 --> 00:23:16,061 "Låt mig tala med chefen." Ni ser? 304 00:23:19,481 --> 00:23:23,193 När mamma kissar, torkar hon sig inte! 305 00:23:24,319 --> 00:23:28,365 Jag hörde en kvinna där säga "Usch". Hon håller för munnen och hon vinkade. 306 00:23:28,448 --> 00:23:30,033 Titta där, i jeans… 307 00:23:30,534 --> 00:23:34,329 I jeansjacka. Hon liksom: "Herregud." 308 00:23:34,412 --> 00:23:38,708 Så gjorde hon så här: "Det var jag. Usch." Titta på henne. 309 00:23:40,252 --> 00:23:43,839 -Jag ska berätta varför. Vad heter du? -Eileen. 310 00:23:43,922 --> 00:23:47,592 Jag ska berätta varför hon inte använder papper. 311 00:23:47,676 --> 00:23:50,178 Hon tvättar sig med vatten. Usch på dig. 312 00:23:50,262 --> 00:23:55,308 Så nedvärdera aldrig min mammas fitta. 313 00:23:55,392 --> 00:24:00,230 Det är den renaste fittan… i Los Ang… 314 00:24:01,982 --> 00:24:03,233 Hon kallar dettabò. 315 00:24:07,737 --> 00:24:08,864 Det är en mugg! 316 00:24:10,699 --> 00:24:15,245 Många här undrar: "Vad är en tabò?" Särskilt de som inte är filippinier. 317 00:24:15,328 --> 00:24:18,999 Jag ska berätta. En tabò kan vara vad som helst. 318 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 En kaffemugg med trasigt handtag. 319 00:24:25,630 --> 00:24:28,633 En tom I Can't Believe It's Not Butter!-bytta. 320 00:24:30,760 --> 00:24:33,805 Eller min mammas favorit: En Super Big Gulp-mugg. 321 00:24:35,098 --> 00:24:38,101 "För den rymmer 1,5 liter vatten, Joseph. 322 00:24:38,852 --> 00:24:40,729 Jag kan verkligen tvätta den." 323 00:24:42,522 --> 00:24:45,817 Och min mammas tabò står där den alltid har stått 324 00:24:45,901 --> 00:24:48,236 sedan hon kom till det här landet. 325 00:24:48,320 --> 00:24:52,407 Mellan duschen och toaletten. 326 00:24:53,450 --> 00:24:57,412 Det lilla området där heter "tabògränden". 327 00:24:59,331 --> 00:25:01,833 Det är där mammas speciella mugg står. 328 00:25:02,751 --> 00:25:07,339 Många killar här som inte är filippinier tänker: "Varför berättar du det här?" 329 00:25:07,422 --> 00:25:08,965 Det ska jag tala om. 330 00:25:09,049 --> 00:25:12,385 Säg att ni börjar dejta en filippinsk tjej och allt går bra. 331 00:25:12,886 --> 00:25:18,475 Du sover över. På morgonen borstar du tänderna. "Jag behöver en mugg." 332 00:25:18,558 --> 00:25:20,185 Använd inte den muggen. 333 00:25:24,689 --> 00:25:26,524 Den är inte avsedd för munnen. 334 00:25:29,152 --> 00:25:30,237 ÄR DET JAG? 335 00:25:30,320 --> 00:25:32,614 När min fru och jag har varit ute 336 00:25:32,697 --> 00:25:36,743 blir hon alltid chockad över hur fort jag går och lägger mig. 337 00:25:38,119 --> 00:25:41,581 Jag vet inte vad ni gör efter en utekväll, 338 00:25:41,665 --> 00:25:45,877 men jag går hem, borstar tänderna, klär av mig och bom. 339 00:25:45,961 --> 00:25:47,128 Rätt i säng. 340 00:25:48,255 --> 00:25:51,967 Jag tvättar inte ansiktet. Det gjorde jag för två timmar sedan. 341 00:25:52,050 --> 00:25:57,806 Ska jag bada efter att ha varit ute i en och en halv timme? 342 00:26:01,226 --> 00:26:05,355 Min fru kommer alltid in i sovrummet: "Herregud. Har du redan lagt dig?" 343 00:26:05,438 --> 00:26:08,108 "Ja, det är natt. 344 00:26:08,191 --> 00:26:11,361 Vad trodde du att jag skulle göra? Klippa gräset? 345 00:26:11,444 --> 00:26:13,738 Lägg dig." 346 00:26:21,454 --> 00:26:23,999 Jag vet inte vad hon gör i badrummet. 347 00:26:25,792 --> 00:26:28,169 Ljuden som kommer därifrån. 348 00:26:28,920 --> 00:26:30,046 Vattnet… 349 00:26:34,342 --> 00:26:37,387 Hon kommer ut och rullar sig i ansiktet med en spik-kavel. 350 00:26:37,470 --> 00:26:41,391 Jag säger: "Du blöder! Ska det vara bra? 351 00:26:42,642 --> 00:26:45,395 Min mamma har den när hon gör pasta. 352 00:26:45,478 --> 00:26:49,357 Varför använder du den i pannan?" 353 00:26:53,862 --> 00:26:56,865 Så sätter hon på sig en koreansk mask. 354 00:26:56,948 --> 00:27:00,994 Så fort man ser masken, vet man: "Inget sex i kväll. Glöm det." 355 00:27:01,828 --> 00:27:04,497 Vem vill ligga med en hockeymålvakt? 356 00:27:06,458 --> 00:27:09,586 "Blinka, älskling, så jag vet att du har det bra. 357 00:27:11,004 --> 00:27:12,505 Är det du under masken?" 358 00:27:14,424 --> 00:27:16,926 VILL NI HÖRA NÅT KNÄPPT? 359 00:27:17,010 --> 00:27:20,722 Vita skolor firar inte Svart historia-månaden 360 00:27:20,805 --> 00:27:22,891 på samma sätt som svarta skolor gör. 361 00:27:24,601 --> 00:27:29,773 Vita skolor firar den utifrån hur många svarta elever de har. 362 00:27:30,940 --> 00:27:33,443 Har de fyra svarta, blir det fyra dagar. 363 00:27:36,279 --> 00:27:40,909 I mina ungars skola varar Skolanda-veckan längre än Svart historia-månaden. 364 00:27:41,743 --> 00:27:46,164 De få vita jag ser här kanske inte vet hur viktig den månaden är för oss, 365 00:27:46,247 --> 00:27:49,417 men vi brukade kämpa för sånt där, eller hur? 366 00:27:49,501 --> 00:27:54,881 Man fick klä ut sig till en svart hjälte och vara den svarta hjälten i 30 dagar. 367 00:27:56,633 --> 00:28:01,346 Ni tänker: "Det är bara 28 dagar." Vi höll på i två dagar till. 368 00:28:04,182 --> 00:28:08,520 Till exempel: Om ens barn valde att vara Harriet Tubman 369 00:28:08,603 --> 00:28:11,564 så fick hon minsann vara Harriet Tubman. 370 00:28:11,648 --> 00:28:17,320 Hon måste vara smart, kunna leda, vara bra på kurragömma… 371 00:28:19,572 --> 00:28:21,658 …och kunna slåss med pistoler. 372 00:28:22,742 --> 00:28:24,702 Och ha ett bestämt ansikte. 373 00:28:29,457 --> 00:28:31,084 Larva er inte. 374 00:28:32,335 --> 00:28:34,546 Ni vet att Harriet inte var söt. 375 00:28:36,214 --> 00:28:39,175 Ni vet att hon såg ut som sin farbror. 376 00:28:43,012 --> 00:28:46,516 Jag menar inte att jag inte uppskattar Harriet, 377 00:28:46,599 --> 00:28:50,395 för utan Harriet skulle jag få suga nån vit snubbes kuk mot min vilja. 378 00:28:55,191 --> 00:29:00,613 Ingen här skulle vilja knulla Harriet. Skulle du? Åh, du är en tjej. Förlåt. 379 00:29:05,994 --> 00:29:08,329 Du skulle nog vilja knulla Harriet, men… 380 00:29:12,000 --> 00:29:14,544 Jag såg dig inte. Jag har inga glasögon. 381 00:29:15,128 --> 00:29:18,131 Du skulle nog slicka henne, men förlåt. 382 00:29:22,218 --> 00:29:24,804 Vad som helst för att bli fri. 383 00:29:27,640 --> 00:29:30,101 Allt för att fly från slavägaren. 384 00:29:31,728 --> 00:29:33,021 INGET PERSONLIGT 385 00:29:33,104 --> 00:29:37,400 Någon försökte krama mig i dag. Jag låter som en idiot, 386 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 men en äldre kvinna som var snäll, hon såg mig, vi stannade till, 387 00:29:41,654 --> 00:29:44,866 och hon säger: "Åh, nej. Vänta lite. 388 00:29:45,533 --> 00:29:48,828 Nej. Är du… någon?" 389 00:29:50,079 --> 00:29:52,040 Jag svarar: "Ja, det är jag." 390 00:29:53,124 --> 00:29:56,878 Hon säger: "Ge mig en kram." Jag tänker: "Åh, nej." 391 00:29:56,961 --> 00:30:01,299 Inte för att jag inte skulle vilja. Men jag är livrädd. Fattar ni? 392 00:30:01,883 --> 00:30:05,345 Vem kramas fortfarande? "Räcker det med en knytnävshälsning?" 393 00:30:05,428 --> 00:30:08,348 Hon säger: "Nej, kom hit. Jag är en kramare." 394 00:30:10,266 --> 00:30:14,813 Hon sträckte ut vingarna och var beredd att anfalla. 395 00:30:14,896 --> 00:30:18,441 Jag gav upp: "Okej, då dör vi båda. Kom igen." 396 00:30:19,067 --> 00:30:24,072 För jag vet inte om hon är sjuk. Det är så paranoid jag är. 397 00:30:24,155 --> 00:30:28,535 "Jag är en kramare", kan vi avskaffa det? Det funkar inte längre. 398 00:30:28,618 --> 00:30:31,412 "Jag är en kramare", utan att fråga? 399 00:30:33,081 --> 00:30:35,708 Det bör inte funka längre av uppenbara skäl, 400 00:30:35,792 --> 00:30:39,045 och funkar inte med män av säkert hundra skäl. 401 00:30:39,128 --> 00:30:41,673 Min farbror var sådan. 402 00:30:41,756 --> 00:30:46,511 "Kom hit. Jag tar folk i häcken. Kom hit så att jag får klämma. 403 00:30:46,594 --> 00:30:49,722 Nej, det är okej. Jag gillar att ta folk i häcken. 404 00:30:50,515 --> 00:30:54,269 Var inte orolig. Jag tar folk i häcken och jag gillar det." 405 00:30:55,061 --> 00:30:56,229 "Vi förstår det." 406 00:30:56,312 --> 00:31:00,024 "Jag är en gammaldags man. Det är en del av min charm. 407 00:31:00,108 --> 00:31:02,986 Jag tafsar på kameltår. 408 00:31:03,069 --> 00:31:07,198 Bara med knogarna. Jag känner det inte. Jag har inga nervändar. 409 00:31:07,699 --> 00:31:08,825 Bli inte arg. 410 00:31:10,410 --> 00:31:12,370 Fråga min familj. Jag har alltid gjort det. 411 00:31:13,621 --> 00:31:17,834 Jag tar dem mellan benen då och då, och ingen har klagat. 412 00:31:19,252 --> 00:31:22,922 Jag vill inte ändra på det. Var inte så woke. Kom igen." 413 00:31:25,174 --> 00:31:27,510 Jag åkte till England på en hundutställning. 414 00:31:27,594 --> 00:31:32,265 Vi filmade förstås, för jag skulle aldrig gå på hundutställning. 415 00:31:34,017 --> 00:31:38,646 Och jag såg en Berner sennenhund. Jag hade aldrig sett en sådan förut. 416 00:31:38,730 --> 00:31:43,401 Jag tänkte: "Herregud. Det här är min drömhund." 417 00:31:44,027 --> 00:31:46,571 De är perfekta. De är svarta, bruna och vita, 418 00:31:46,654 --> 00:31:50,199 och de är lata. De vill inte göra någonting. 419 00:31:50,283 --> 00:31:54,746 Det syns på blicken att de saknar handlingskraft. 420 00:31:54,829 --> 00:31:58,499 Jag vill ha en sådan hund. Jag sa till min assistent Tanner: 421 00:31:58,583 --> 00:32:01,711 "Du måste skaffa mig en Berner sennenhund." 422 00:32:04,213 --> 00:32:07,216 Men när man är kändis kan man inte köpa en hund. 423 00:32:07,300 --> 00:32:09,719 Man måste rädda alla sina djur. 424 00:32:11,346 --> 00:32:14,557 Annars bränner PETA ner ens hus. 425 00:32:19,395 --> 00:32:21,189 Så jag sa till Tanner: 426 00:32:21,272 --> 00:32:25,818 "Du måste hitta en begagnad Berner sennenhund." 427 00:32:34,077 --> 00:32:39,415 Två veckor senare kom en 3-kilos, två veckor gammal Berner sennenhund 428 00:32:39,499 --> 00:32:43,086 in i mitt liv. Jag döpte honom till Gary direkt. 429 00:32:45,672 --> 00:32:50,343 Men jag hade inte tänkt igenom det, för valpar vill bara leka, 430 00:32:50,426 --> 00:32:55,056 och deras tänder är vassa, de hoppar på allt, och de är jobbiga. 431 00:32:57,016 --> 00:32:58,810 Mina två andra hundar träffade Gary. 432 00:32:58,893 --> 00:33:02,230 Inom två timmar sprang de upp på övervåningen 433 00:33:02,313 --> 00:33:04,399 och kom inte ner på två veckor. 434 00:33:05,566 --> 00:33:09,028 En sms:ade mig: "Säg till när Gary är borta." 435 00:33:16,285 --> 00:33:19,747 Inom två dygn hade Gary ätit upp två av mina soffor. 436 00:33:19,831 --> 00:33:22,625 Inte bara dynorna, utan hela soffan. 437 00:33:23,626 --> 00:33:27,755 Jag tänkte: "Herregud…" Vi fick ta bort alla möblerna. 438 00:33:27,839 --> 00:33:29,799 Jag bodde i en tom lagerlokal 439 00:33:29,882 --> 00:33:34,178 med pannlampa och knäskydd i väntan på nästa sammandrabbning. 440 00:33:35,930 --> 00:33:42,353 Dag fyra hittade jag en död uggla i trädgården. 441 00:33:43,312 --> 00:33:45,398 Jag visste inte att ugglor fanns på riktigt. 442 00:33:54,532 --> 00:33:56,951 Jag trodde att de var från Game of Thrones. 443 00:33:59,662 --> 00:34:04,083 Jag fick åka till Schweiz för första gången. En av mina drömmar. 444 00:34:04,167 --> 00:34:07,336 Jag ska förklara varför det var en så stor dröm. 445 00:34:07,420 --> 00:34:10,381 Min mamma är svart, en Xhosa-kvinna från Sydafrika. 446 00:34:10,465 --> 00:34:12,300 Jag växte upp i Sydafrika. 447 00:34:14,135 --> 00:34:17,889 Min pappa är en schweizare från Schweiz. En vit man. 448 00:34:17,972 --> 00:34:20,016 Jag fick aldrig åka till Schweiz 449 00:34:20,099 --> 00:34:22,935 och när jag fick chansen hade jag inte tid. 450 00:34:23,019 --> 00:34:26,022 Men nu äntligen åkte vi till Schweiz för första gången, 451 00:34:26,105 --> 00:34:29,734 och det var befriande. Så här är det: 452 00:34:29,817 --> 00:34:32,028 I hela mitt liv 453 00:34:32,111 --> 00:34:38,284 har jag alltid känt att min pappa inte älskade mig. 454 00:34:38,367 --> 00:34:42,497 Men nu när jag åkte och träffade honom i Schweiz 455 00:34:42,580 --> 00:34:45,708 så insåg jag: "Nej, han är bara schweizisk!" 456 00:34:47,877 --> 00:34:49,295 Alla är sådana! 457 00:34:52,590 --> 00:34:58,721 Det var lite märkligt. Jag försökte överraska honom genom att lära mig tyska. 458 00:34:58,805 --> 00:35:03,768 Vi hade inte setts på ett tag så jag tänkte överraska honom. 459 00:35:03,851 --> 00:35:06,187 Jag pluggade på Duolingo, 460 00:35:06,270 --> 00:35:09,524 kom till Tyskland och övade. 461 00:35:09,607 --> 00:35:13,402 Kom till Schweiz: "Äntligen. Jag ska överraska min pappa." 462 00:35:13,486 --> 00:35:17,073 Jag skulle knacka på hans dörr. Han skulle säga: "Trevor!" 463 00:35:17,156 --> 00:35:20,827 Jag skulle säga: "Papa! Ich sprechen Deutsch!" 464 00:35:23,329 --> 00:35:24,163 Vi skulle… 465 00:35:26,249 --> 00:35:28,501 Jag hade planerat allt. 466 00:35:29,669 --> 00:35:30,920 Det gick inte som planerat. 467 00:35:32,255 --> 00:35:36,843 Jag kom dit, han blev överraskad. Jag sa: "Papa! Ich sprechen Deutsch!" 468 00:35:36,926 --> 00:35:41,139 Han sa: "Gör inte så där. Nej." 469 00:35:42,390 --> 00:35:43,808 ALLA SKRIKER 470 00:35:43,891 --> 00:35:47,603 De är en annan värld nu, en annan värld. 471 00:35:47,687 --> 00:35:51,274 Kryssningsfartyg? Dem får ni aldrig se igen. Glöm det. 472 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 Våra barnbarn får aldrig veta vad en buffé är. 473 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 Covid förändrade allt. 474 00:35:59,073 --> 00:36:03,911 För det första: Alla kryssningsfartyg är uppbokade fram till 2026! 475 00:36:03,995 --> 00:36:07,081 Folk längtar efter att gå ombord på pest-båten 476 00:36:07,165 --> 00:36:10,126 och segla på böljan den blå. 477 00:36:12,128 --> 00:36:14,255 "Låt mig dö vid en vattenrutschkana!" 478 00:36:19,802 --> 00:36:24,724 Bufféer lär komma tillbaka, bara som en hämnd mot liberalerna. 479 00:36:24,807 --> 00:36:26,559 Alla kommer att ha baktankar. 480 00:36:26,642 --> 00:36:30,813 "Kom ner till Kapten Covids buffé endast för alfahannar. 481 00:36:33,941 --> 00:36:39,155 Är du en sån där vänstervriden sojapojke som behöver nysskydd över musselsoppan? 482 00:36:39,238 --> 00:36:41,824 Eller klarar du att knulla din fru? 483 00:36:41,908 --> 00:36:45,703 Då ska du komma ner till Kapten Covids. 484 00:36:49,707 --> 00:36:51,918 Kan du bevisa att du inte är vaccinerad 485 00:36:52,001 --> 00:36:55,004 så får du en gratis tallrik med ljumna kammusslor. 486 00:36:57,506 --> 00:36:58,507 Just det." 487 00:37:03,888 --> 00:37:04,931 Radera mig. 488 00:37:06,432 --> 00:37:08,809 Hälsa Twitter att jag sa åt er att säga N-ordet. 489 00:37:09,685 --> 00:37:12,730 Gör det. Radera mig. 490 00:37:13,856 --> 00:37:19,153 Om du verkligen tror att du kan radera mig, 491 00:37:19,237 --> 00:37:23,157 du som sitter i underkläderna hemma med din mobil, så gör det. 492 00:37:24,408 --> 00:37:27,328 Radera mig. 493 00:37:27,411 --> 00:37:31,207 Jag lämnade tre länder med fri sjukvård och inga vapen. 494 00:37:36,504 --> 00:37:40,633 Jag flyttade till USA 2015 redan beredd att dö. 495 00:37:45,012 --> 00:37:49,892 Tror ni att MAGA-idioter, Asien-hat, okontrollerad covid 496 00:37:49,976 --> 00:37:52,979 och Twitter-människor skrämmer mig? 497 00:37:53,062 --> 00:37:55,648 Gör det. Radera mig. 498 00:37:55,731 --> 00:37:59,443 Ska ni radera mig så att jag måste återvända till Malaysia? 499 00:37:59,944 --> 00:38:02,280 Där jag är en nationalhjälte? 500 00:38:05,574 --> 00:38:09,370 Och där valutafördelen skulle gynna mig? 501 00:38:10,246 --> 00:38:11,789 Åh, nej! 502 00:38:12,456 --> 00:38:14,583 Hur ska jag överleva? 503 00:38:14,667 --> 00:38:16,168 Gör det. 504 00:38:17,044 --> 00:38:18,713 Befria mig från detta helvete. 505 00:38:21,507 --> 00:38:25,761 Välkomna till min show. Det är ingen show. Vi har inga dansare eller jonglörer. 506 00:38:25,845 --> 00:38:27,930 Det är bara en kille som pratar. 507 00:38:28,014 --> 00:38:32,101 Det är det som ståuppkomik är. En kille som pratar. Sexister. 508 00:38:37,356 --> 00:38:41,485 Tänk på alla roliga kvinnliga komiker, som… 509 00:38:42,903 --> 00:38:45,239 Nej. 510 00:38:45,323 --> 00:38:46,657 Nej. 511 00:38:46,741 --> 00:38:48,492 Jag vägrar. Okej. 512 00:38:48,576 --> 00:38:53,205 Det var ironi. Det återkommer då och då. Se om ni märker det. 513 00:38:53,289 --> 00:38:57,626 Det är när jag säger något som inte är ämnat för komisk effekt 514 00:38:57,710 --> 00:39:01,881 och ni som publik skrattar åt fel grej för att ni vet vad det rätta är. 515 00:39:01,964 --> 00:39:04,967 Man gör satir av attityder. Som det första skämtet. 516 00:39:05,051 --> 00:39:08,179 Jag använde den gamla sexistiska tropen att kvinnor inte är roliga. 517 00:39:08,262 --> 00:39:12,391 I verkligheten så vet jag att det finns massor av roliga kvinnor, som… 518 00:39:14,643 --> 00:39:16,228 Jag gjorde det ingen. Ni märkte det. Bra. 519 00:39:18,064 --> 00:39:22,568 Nej, men det finns det. Dame Edna Everage. Hon är… 520 00:39:27,239 --> 00:39:28,783 Eddie Izzard. 521 00:39:31,994 --> 00:39:33,788 Hon är jättebra, eller hur? 522 00:39:34,997 --> 00:39:40,252 Hon är inte bara en bra komedienn, hon är även en bra skådespelerska. 523 00:39:40,336 --> 00:39:44,048 Hon var jättebra i den där rollen där hon spelade en man. 524 00:39:46,592 --> 00:39:47,593 CHARLEENS POJKE 525 00:39:47,676 --> 00:39:49,929 Och uppgradera era sexleksaker. 526 00:39:50,888 --> 00:39:53,557 Vissa är äldre än era barn. 527 00:39:54,475 --> 00:39:57,728 De har samma gamla kanin och tunga… 528 00:39:59,563 --> 00:40:01,816 …stav, kula. 529 00:40:01,899 --> 00:40:05,277 Det är inte ens en kula längre, det är en slangbella. 530 00:40:06,320 --> 00:40:07,655 Uppgradera dem. 531 00:40:07,738 --> 00:40:11,742 Det finns något nytt nu som heter "Tracy's Dog". 532 00:40:23,212 --> 00:40:25,589 Ni har några användare där. 533 00:40:28,467 --> 00:40:31,137 Shando, låt honom utnyttja dig. 534 00:40:35,224 --> 00:40:39,186 Tracy's Dog. Det är inga dåliga grejer. 535 00:40:39,270 --> 00:40:41,564 Den kostar bara 50 dollar. 536 00:40:41,647 --> 00:40:44,984 Min sons mamma sa: "Jag kan inte ha den hemma, 537 00:40:45,067 --> 00:40:50,114 för jag får ingenting gjort. Jag får inget gjort när jag har den här." 538 00:40:50,197 --> 00:40:54,452 Den kostar 50 dollar. Det är en U-formad grej. 539 00:40:54,535 --> 00:40:57,246 Man sticker in den och den vibrerar, 540 00:40:57,329 --> 00:41:00,666 och utanpå finns en sugmekanism som sätts på klitoris. 541 00:41:00,749 --> 00:41:02,668 Den bara suger. Bara… 542 00:41:05,254 --> 00:41:08,883 Tio sughastigheter har den jäveln. 543 00:41:09,508 --> 00:41:13,012 Den där jäveln får en att svimma. 544 00:41:14,763 --> 00:41:16,098 Det är allvar. 545 00:41:16,182 --> 00:41:18,267 Lägg in det i mobilen. 546 00:41:19,018 --> 00:41:21,145 Skriv in det innan ni glömmer det. 547 00:41:21,228 --> 00:41:24,648 Strunta i om någon ser. Lägg in det i mobilen. 548 00:41:25,399 --> 00:41:28,986 Ni, gamla kvinnor, minnet är inte som förr. 549 00:41:29,069 --> 00:41:31,322 Lägg in det innan ni glömmer det. 550 00:41:31,822 --> 00:41:33,741 Sitta där och försöka komma ihåg det. 551 00:41:35,159 --> 00:41:36,535 "Han är så fånig. 552 00:41:36,619 --> 00:41:42,708 Tracy's Dog." 553 00:41:43,501 --> 00:41:49,590 Jag känner någon som heter Tracy. Hon har en hund. Tracys… Tracy's Dog." 554 00:41:51,258 --> 00:41:52,593 SKÄMT 555 00:41:52,676 --> 00:41:57,389 Så du tejpar över kameran på datorn, sir? Gör du? Jag visste det. 556 00:41:58,933 --> 00:42:03,812 Tejpar över kameran och tänker: "Ryssland ska inte få se min kuk." 557 00:42:09,318 --> 00:42:12,530 "De förtjänar inte att se min V-ringning och min kuk." 558 00:42:16,408 --> 00:42:17,993 Raderar du dina kakor? 559 00:42:19,203 --> 00:42:23,040 Vet du inte? Det betyder "Ja, var 20:e sekund." 560 00:42:24,416 --> 00:42:28,420 Killarna på kontoret säger: "Vi behöver ett program som raderar alla kakor." 561 00:42:28,504 --> 00:42:31,382 "Hur mycket sjuk porr kollar ni på?" 562 00:42:31,465 --> 00:42:36,095 Var är vår kompis, 65-åringen? Har han dött? Där är han. 563 00:42:37,888 --> 00:42:40,391 Lyssna på mig, om ni hör mig: 564 00:42:40,474 --> 00:42:43,477 De tittar på all porr på Internet, 565 00:42:43,561 --> 00:42:47,731 och sedan gnäller de för att det inte raderas snabbt nog. 566 00:42:47,815 --> 00:42:52,152 Vet ni vad han var tvungen att göra när han ville se ett par tuttar? 567 00:42:54,154 --> 00:42:56,949 Han fick köra in till stan… 568 00:42:58,659 --> 00:43:01,412 …och leta efter en tidningskiosk. 569 00:43:01,495 --> 00:43:04,748 Han var tvungen att se en vuxen man i ögonen 570 00:43:05,833 --> 00:43:10,421 och säga: "Jag vill ha en Big Beaver, tack." 571 00:43:18,262 --> 00:43:21,599 Hans kakor var en människoman… 572 00:43:23,058 --> 00:43:27,855 …som han kunde springa på i mataffären eller i kyrkan när som helst! 573 00:43:27,938 --> 00:43:32,067 Om han ville radera sin kakor så måste han döda sin vän! 574 00:43:35,195 --> 00:43:36,488 SAMMA TID I MORGON 575 00:43:36,572 --> 00:43:40,367 Jag läste att filmen Snövit har blivit problematisk. 576 00:43:40,451 --> 00:43:44,538 Okej. Om en film är äldre än 75 år, 577 00:43:44,622 --> 00:43:48,917 låt oss anta att det finns några problem, och sedan gå vidare. 578 00:43:49,001 --> 00:43:53,756 Det behövs ingen blänkare varje gång. Men jag läste artikeln 579 00:43:53,839 --> 00:43:55,924 och det stod att filmen är problematisk 580 00:43:56,008 --> 00:44:00,012 för att han kysser henne och hon sover. Det finns inget medgivande. 581 00:44:00,095 --> 00:44:03,474 Men det var en snabb puss som räddade livet på henne. 582 00:44:03,557 --> 00:44:07,645 Det är inte som om han hånglar med henne medan han runkar 583 00:44:07,728 --> 00:44:10,606 och dvärgarna filmar. 584 00:44:10,689 --> 00:44:12,775 Det var rätt smakfullt gjort, va? 585 00:44:14,568 --> 00:44:18,530 Jag tror aldrig att den filmen har inspirerat till en våldtäkt. 586 00:44:19,323 --> 00:44:23,285 Det sitter nog ingen snubbe i fängelse nu: "Disney ljög." 587 00:44:27,164 --> 00:44:32,378 Om du svimmar och blir kysst av en prins så är det inte det värsta som kan hända. 588 00:44:32,920 --> 00:44:34,880 Jag säger inte att det är okej, men… 589 00:44:34,963 --> 00:44:38,717 Om du är medvetslös är det nog inte han som kysser dig. 590 00:44:44,056 --> 00:44:46,975 Kanske prins Andrew, men normalt sett… 591 00:44:47,685 --> 00:44:49,019 Eller hur? Okej. 592 00:44:53,649 --> 00:44:56,151 Raderar man fortfarande? 593 00:44:56,652 --> 00:45:01,407 Snabbklipp till mig i källaren om två år. Ja, den pågår fortfarande. 594 00:45:01,490 --> 00:45:04,576 Men vissa saker verkar löjliga. 595 00:45:04,660 --> 00:45:07,913 Som Dr Seuss förra året. De sa: "Han är raderad." 596 00:45:07,996 --> 00:45:10,416 Jag trodde att han var död… 597 00:45:11,291 --> 00:45:14,211 Han kollar inte Twitter frenetiskt just nu. 598 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 Det stod: "Dr. Seuss är under attack." 599 00:45:17,172 --> 00:45:21,260 Jag tänkte: "Han under jorden. Han finns inte ibland oss längre." 600 00:45:21,927 --> 00:45:25,639 Han skrev visst något rasistiskt i några mindre kända barnböcker. 601 00:45:25,722 --> 00:45:29,601 Tucker Carlson säger på nyheterna: "De är ute efter Seuss. 602 00:45:32,312 --> 00:45:35,190 Det är Seuss i dag, kan vara en av oss i morgon. 603 00:45:36,608 --> 00:45:39,486 Ni måste välja sida i Seuss-kriget." 604 00:45:40,404 --> 00:45:42,406 Folk spenderade tusentals dollar 605 00:45:42,489 --> 00:45:46,910 på Dr Seuss rasistiska böcker. Jag vet inte när man tar fram dem. 606 00:45:47,411 --> 00:45:51,707 "Pappa, kan du läsa Katten i hatten?" "Nej, jag har de fina grejerna." 607 00:45:52,833 --> 00:45:55,878 Vi ska läsa ur Juden i djurparken i kväll. 608 00:46:00,215 --> 00:46:02,259 Det som gjorde mig ledsnare än något annat 609 00:46:02,342 --> 00:46:05,762 var när vi förlorade Aretha Franklin, soulmusikens drottning. 610 00:46:06,263 --> 00:46:10,184 Jag försökte titta på begravningen, men den var så lång. 611 00:46:10,934 --> 00:46:13,228 Jag skrek åt tv:n: "Släpp henne fri." 612 00:46:14,313 --> 00:46:16,231 Hon ska vara hos Herren. 613 00:46:16,732 --> 00:46:19,443 Begravningen var så lång att de stängde av min kabel-tv. 614 00:46:20,360 --> 00:46:23,363 Jag sa: "Begravningen sträckte sig över två räkningsperioder." 615 00:46:23,864 --> 00:46:27,326 De sa: "Varför betalar du inte räkningen?" "Jag är på begravningen." 616 00:46:28,952 --> 00:46:29,953 Släpp henne fri! 617 00:46:30,954 --> 00:46:33,582 Jag har aldrig sett en präst läsa upp hela Bibeln. 618 00:46:34,750 --> 00:46:36,752 Han missade inte en enda vers! 619 00:46:37,377 --> 00:46:41,840 Jag visste att det skulle ta tid när han kom ut och sa: "I början…" 620 00:46:42,716 --> 00:46:44,134 Jag sa: "Början?" 621 00:46:45,719 --> 00:46:48,055 Vad har Adam och Eva att göra med en begravning? 622 00:46:48,555 --> 00:46:51,517 Släpp henne fri. Hon ska vara hos Herren. 623 00:46:52,142 --> 00:46:55,938 CNN var där och drog ur sina sladdar. "Nu drar vi härifrån. 624 00:46:57,147 --> 00:47:01,735 Vi har varit här i tre veckor. Don Lemon ska vara på tv nu." 625 00:47:02,444 --> 00:47:04,696 Jag skrek åt tv:n: "Släpp henne fri!" 626 00:47:05,197 --> 00:47:08,575 Jag visste att det tog tid när Aretha gick upp och bytte klänning. 627 00:47:10,619 --> 00:47:14,248 "Jag ska ha på mig något annat under andra halvan av begravningen." 628 00:47:14,331 --> 00:47:16,375 Jag sa: "Andra halvan? 629 00:47:17,167 --> 00:47:19,586 Vem har halvtid på en begravning?" 630 00:47:20,128 --> 00:47:23,298 Släpp henne fri! Hon ska vara hos Herren. 631 00:47:24,633 --> 00:47:28,220 Begravningen var så lång, de höll kvar henne i Detroit så länge, 632 00:47:28,303 --> 00:47:32,558 att när hon äntligen kom till Pärleporten för att komma till Himlen, 633 00:47:32,641 --> 00:47:35,769 kom en ängel till dörren och sa: "Gud har gått. 634 00:47:37,604 --> 00:47:39,856 Du skulle ha kommit för tre veckor sedan. 635 00:47:39,940 --> 00:47:42,359 Han rörde vid dig den tredje. Det är den 21:a. 636 00:47:43,402 --> 00:47:45,654 Jag vet att du är drottningen, men han är kungen! 637 00:47:46,947 --> 00:47:51,952 Du kan inte låta Herren vänta, Aretha. Det är ingen respekt." 638 00:47:53,996 --> 00:47:55,038 EN ÄKTA HJÄLTE 639 00:47:55,122 --> 00:47:58,041 Florida har fått en ny lag. "Säg inte 'gay'-lagen." 640 00:47:58,125 --> 00:48:01,211 En av stadgarna som de släppte 641 00:48:01,295 --> 00:48:04,506 var att lärare skulle tvingas avslöja barn som gay 642 00:48:04,590 --> 00:48:06,800 inför deras föräldrar inom sex månader. 643 00:48:06,883 --> 00:48:10,220 Vilket är fruktansvärt, men komiskt. 644 00:48:11,555 --> 00:48:15,559 När man tänker på samtalen som lärarna skulle behöva ringa… 645 00:48:17,603 --> 00:48:21,982 "Hej, mr Morris, hur mår du? Ja. Jag är Todds engelsklärare. 646 00:48:22,608 --> 00:48:25,986 Ja, han är duktig. Inga problem. 647 00:48:26,069 --> 00:48:28,905 Han umgås mycket med en annan pojke. 648 00:48:30,282 --> 00:48:32,951 De skrattar mycket, tar bussen tillsammans. 649 00:48:33,535 --> 00:48:34,620 Jaså, är det hans bror? 650 00:48:35,704 --> 00:48:37,372 Nej, det var inget! 651 00:48:40,000 --> 00:48:42,461 Ingenting alls. Hur mår du? Mår du bra? 652 00:48:43,128 --> 00:48:45,547 Ja, jag kollar bara hur alla mår." 653 00:48:47,507 --> 00:48:49,926 Jag ringde utan förklaring. 654 00:48:50,636 --> 00:48:51,970 "Hej, mrs Miller. 655 00:48:52,596 --> 00:48:54,765 Din dotter är lesbisk." 656 00:48:58,393 --> 00:49:00,020 Låt dem lösa det. 657 00:49:01,521 --> 00:49:02,606 Ni vet? 658 00:49:02,689 --> 00:49:05,901 Det får lärare att verkar hemska. 659 00:49:05,984 --> 00:49:09,321 "Jag såg er son runka med sin vän. Jag tror att de är gay. 660 00:49:09,946 --> 00:49:13,241 Jo, jag filmade det. Jag visste att ni inte skulle tro mig. 661 00:49:14,534 --> 00:49:17,037 Vill ni se? Det är mitt jobb! 662 00:49:17,120 --> 00:49:20,582 Nej, det är mitt jobb! Jag är lärare." 663 00:49:23,877 --> 00:49:25,045 TREDJE VÄRLDSKRIGET 664 00:49:25,128 --> 00:49:28,131 Jag är så trött på alla som snackar skit om Joe Biden. 665 00:49:28,799 --> 00:49:31,093 "Joe måste skärpa sig." 666 00:49:33,136 --> 00:49:35,097 "Du måste vakna, Joe." 667 00:49:38,350 --> 00:49:40,394 "Heja Brandon, Joe." 668 00:49:43,730 --> 00:49:45,732 Vad fan är det för fel på er? 669 00:49:46,400 --> 00:49:48,026 Vem har uppfostrat er? 670 00:49:50,070 --> 00:49:53,949 Joe Biden är 96 år, för sjutton. 671 00:49:56,076 --> 00:49:58,870 Ni gav farfar jobbet. 672 00:50:00,163 --> 00:50:04,000 Ni gav farfars far jobbet. 673 00:50:05,335 --> 00:50:08,547 Nu vill ni att gubben ska skärpa sig? 674 00:50:10,674 --> 00:50:13,844 Joe Biden gör så gott han kan. 675 00:50:14,886 --> 00:50:17,472 Den mannen är 97 år gammal. 676 00:50:21,435 --> 00:50:23,854 Folk pratar skit om Joe Biden. 677 00:50:23,937 --> 00:50:26,982 "Jag gillar inte hur han lämnade Afghanistan." 678 00:50:27,566 --> 00:50:31,737 Hur fan tror ni att en 98-åring borde lämna ett krig? 679 00:50:34,239 --> 00:50:36,575 Snabbt och diskret. 680 00:50:39,244 --> 00:50:41,121 Joe Biden lämnade Afghanistan så här. 681 00:50:50,881 --> 00:50:53,091 Joe gör så gott han kan. 682 00:50:54,468 --> 00:50:58,096 Var lite schyssta. Joe är 99 år… 683 00:51:04,144 --> 00:51:07,856 Om ni har turen att ha en farfars far, ring genast upp honom 684 00:51:07,939 --> 00:51:12,319 och fråga om han är redo att ge 12 presskonferenser i morgon. 685 00:51:13,069 --> 00:51:14,696 Nej, det är han inte. 686 00:51:19,701 --> 00:51:23,413 Är det någon här som är nöjd med sitt utseende? 687 00:51:23,497 --> 00:51:24,998 -Nej. -Ja. 688 00:51:25,081 --> 00:51:28,418 Ja, det brukar vara en kille och Lizzo. 689 00:51:33,632 --> 00:51:38,970 Ni vet? Och jag fattar i Lizzos fall. Hon spelar flöjt, det är sexigt och coolt. 690 00:51:40,472 --> 00:51:43,642 Men vem är killen? Ni vet sådana där killar som… 691 00:51:51,942 --> 00:51:54,903 Som om de alltid har solen i ögonen… 692 00:51:57,948 --> 00:52:00,283 De tar sig alltid på bröstet. 693 00:52:07,707 --> 00:52:10,252 Hur ser hans morgon ut? 694 00:52:11,378 --> 00:52:14,005 Tittar han sig i spegeln och bara… 695 00:52:15,382 --> 00:52:16,800 "Perfekt. 696 00:52:19,803 --> 00:52:21,680 Då börjar vi dagen, Jake." 697 00:52:25,308 --> 00:52:28,061 Så ser inte min morgon ut. 698 00:52:28,144 --> 00:52:31,606 Jag gör allt i min makt för att bli så snygg som möjligt. 699 00:52:31,690 --> 00:52:36,152 Och i kväll är det att se ut som en av Christopher i Sopranos vänner. 700 00:52:38,530 --> 00:52:43,368 "Läget? Du, Chris, kan du prata med din morbror Tony åt mig?" 701 00:52:44,160 --> 00:52:47,330 Jag gör allt i min makt och sedan tittar jag i spegeln, 702 00:52:47,414 --> 00:52:52,168 och den röst jag hör när jag gör det, låter som en engelsk mobbare. 703 00:52:53,128 --> 00:52:59,551 Han säger: "Så du ser ut. Din feta, jävla leguan." 704 00:53:01,928 --> 00:53:06,016 Rösten jag hör kan tillhöra den brittiske actionstjärnan Jason Statham. 705 00:53:08,351 --> 00:53:11,146 "Varför är du så röd när du har duschat?" 706 00:53:12,230 --> 00:53:16,151 -"För att jag har eksem." -"Just det, du har visst eksem. 707 00:53:17,193 --> 00:53:21,573 -"Vad får dem att blossa upp?" -"Mjölkprodukter." 708 00:53:21,656 --> 00:53:25,952 -"Du äter fortfarande mycket glass, va?" -"Ja." 709 00:53:26,036 --> 00:53:28,830 -"Och trädnötter." -"Jag ska inte äta cashew…" 710 00:53:28,914 --> 00:53:31,875 "Ja, du ska inte äta cashewnötter, va? 711 00:53:33,209 --> 00:53:35,545 -Vad tänker du göra åt det?" -"Jag ska nog gå…" 712 00:53:35,629 --> 00:53:38,548 -"Ska du gå till kemisten?" -"Vi kallar det apotek." 713 00:53:38,632 --> 00:53:40,717 "Det tror jag säkert. 714 00:53:43,303 --> 00:53:48,808 Ska du inte gå ner till apoteket och köpa dina oparfymerade fuktkrämer 715 00:53:49,392 --> 00:53:53,396 och ditt jumbopack med barnmelatonin?" 716 00:53:54,814 --> 00:53:55,899 "För de vanliga…" 717 00:53:55,982 --> 00:53:59,444 "De vanliga gör dig dåsig på morgonen, va? 718 00:54:00,654 --> 00:54:03,531 Så går du ut från apoteket och vad glömde du?" 719 00:54:03,615 --> 00:54:07,869 -"Jag glömde min eksem…" -"Ja, du glömde dina eksemkrämer! 720 00:54:08,703 --> 00:54:10,997 Så varför drar du inte härifrån, 721 00:54:11,081 --> 00:54:15,251 din feta, glömska, amfibiska, röda, såriga, 722 00:54:15,335 --> 00:54:20,173 patetiska, semitiska jävla nolla?" 723 00:54:25,679 --> 00:54:29,307 Sedan ser jag mig i spegeln och säger: "Nu börjar vi dagen." 724 00:54:31,601 --> 00:54:33,186 INGET FÖR DE SVAGA 725 00:54:33,269 --> 00:54:35,689 De ville ha en hund. Inte jag. 726 00:54:35,772 --> 00:54:40,402 Hundar har andra liv än när jag var barn. Fattar ni? 727 00:54:40,485 --> 00:54:45,699 Ni nya hundägare, ni gör för mycket. Ni tar med dem till affären, 728 00:54:45,782 --> 00:54:49,452 ni bär omkring på dem i små ryggsäckar. 729 00:54:49,536 --> 00:54:52,664 Jag flög hit i första klass med en pudel bredvid mig. 730 00:54:52,747 --> 00:54:56,543 Den tittade på mig: "Vad gör du här?" "Nej, bitch, vad fan gör du här?" 731 00:54:57,419 --> 00:55:01,423 Ni pussar dem på munnen. "Åh, gud, jag älskar dig så mycket." 732 00:55:01,506 --> 00:55:04,300 Men ni vägrar vaccinera er… 733 00:55:07,012 --> 00:55:09,472 Men det här: "Jag vill inte ha det i min kropp." 734 00:55:09,556 --> 00:55:14,853 Men min hund som har slickat sig på pungen hela dagen…" Skit på er. 735 00:55:17,605 --> 00:55:22,027 Varför ville jag ha en hund? Jag hade en hund när jag var barn. 736 00:55:22,110 --> 00:55:26,322 Så slog det mig: Jag hade en hund när jag var barn. Och det var hemskt. 737 00:55:26,906 --> 00:55:31,870 Ett av mina värsta barndomsminnen är kopplat till en av mina hundar. 738 00:55:31,953 --> 00:55:34,706 Jag växte upp här i Cleveland, Ohio. Jag var runt åtta. 739 00:55:34,789 --> 00:55:38,793 Jag stod i dörröppningen, hunden var ute på gräsmattan och kissade. 740 00:55:38,877 --> 00:55:43,590 En bil kommer körande, öppnar dörren, tar hunden och kör i väg. 741 00:55:44,507 --> 00:55:45,508 Jag bara: "Va?" 742 00:55:47,802 --> 00:55:49,846 Jag sa: "Pappa, de tog hunden!" 743 00:55:51,306 --> 00:55:56,394 Det här var allt min far gjorde i detta hemska ögonblick. Han bara… 744 00:56:03,568 --> 00:56:06,404 "Okej, kom in i huset." Jag sa: "Vänta lite." 745 00:56:08,073 --> 00:56:10,116 Jag sa: "Ska du inte göra något?" 746 00:56:10,200 --> 00:56:13,703 Han blir arg: "Vad fan ska jag göra? Hunden är borta." 747 00:56:14,329 --> 00:56:17,999 Jag tänkte: "Det var som fan. Vi ska inte bry oss om våra hundar!" 748 00:56:19,459 --> 00:56:21,711 Det plågade mig i flera år. 749 00:56:21,795 --> 00:56:25,715 När jag var barn pratade man inte om sina känslor. 750 00:56:25,799 --> 00:56:29,135 Man bearbetade det i sitt eget åttaåriga huvud. 751 00:56:29,219 --> 00:56:31,596 I åratal ältade jag det där. 752 00:56:31,679 --> 00:56:36,476 Jag förstår varför han kom ut och tittade ditåt. 753 00:56:37,685 --> 00:56:39,938 De körde ju ditåt. 754 00:56:43,775 --> 00:56:45,735 Men vad fan tittar du dit för? 755 00:56:47,028 --> 00:56:51,074 Som om de skulle köra runt kvarteret och komma tillbaka med hunden? 756 00:56:51,157 --> 00:56:53,284 "Jag skämtade bara. Här har ni hunden." 757 00:56:54,619 --> 00:56:55,995 NATTKLUBBSKOMIKER 758 00:56:56,079 --> 00:56:59,249 Titta på Ice Cube. Han vill inte vaccinera sig. 759 00:56:59,332 --> 00:57:05,880 Han skulle spela in filmen Oh Hell No, som vi tyvärr aldrig kommer att få se… 760 00:57:10,635 --> 00:57:15,849 Han skulle vaccinera sig, men vägrade. Men vet ni vad som är konstigt? 761 00:57:15,932 --> 00:57:20,395 Några månader före pandemin gjorde Ice Cube en koloskopi. 762 00:57:21,187 --> 00:57:26,317 Vet ni vad det är? Ice Cube gick till doktorn 763 00:57:26,401 --> 00:57:30,697 som sa: "Du har problem med magen, och vi måste göra en koloskopi." 764 00:57:30,780 --> 00:57:36,744 Han sa: "Vad är det?" De sa: "Sätt dig ner, Ice Cube. 765 00:57:39,247 --> 00:57:43,626 Du måste dricka flera liter vatten och skita ut allt ur kroppen. 766 00:57:43,710 --> 00:57:47,464 Rensa tarmarna. Nästa dag kommer du hit, vi söver dig 767 00:57:47,547 --> 00:57:52,385 och kör upp en gummislang i röven som har en kamera i änden. 768 00:57:52,469 --> 00:57:55,305 Vi filmar i några timmar och kollar läget. 769 00:57:55,388 --> 00:57:58,516 Vi tar några prover och när vi är klara, väcker vi dig." 770 00:57:59,267 --> 00:58:02,562 Han sa: "Okej, gör det ni måste göra." 771 00:58:03,605 --> 00:58:05,815 Han snackade inte skit som han gör nu. 772 00:58:05,899 --> 00:58:09,068 Han sa inte: "Jag måste förstå vetenskapen." 773 00:58:09,861 --> 00:58:13,323 Han sa inte: "Mitt rövhål, mina rättigheter." Nej. 774 00:58:13,823 --> 00:58:18,536 Han var medvetslös med fyra främlingar omkring sig. 775 00:58:18,620 --> 00:58:22,624 De sa: "Det är lite besvärligt." Han sa: "Ni klarar det. Ta i lite, bara." 776 00:58:25,418 --> 00:58:31,174 De var där inne i flera timmar. 777 00:58:31,257 --> 00:58:34,594 Vad gjorde de? Filmade en serie? 778 00:58:34,677 --> 00:58:38,973 Utspelas säsong 2 av Queen's Gambit i Ice Cubes tjocktarm? 779 00:58:45,939 --> 00:58:48,566 Jag vet inte om Ice Cube har gjort koloskopi. 780 00:58:50,485 --> 00:58:54,948 Men… Han… 781 00:58:56,324 --> 00:58:59,202 Han är över 45 år, han borde ha gjort en! 782 00:58:59,285 --> 00:59:04,624 Det är en undersökning för att kolla att man inte har tarmcancer. 783 00:59:04,707 --> 00:59:07,252 Så hoppas att mitt skämt är sant. 784 00:59:10,255 --> 00:59:14,801 Jag bryter cirkeln av generationstrauma. 785 00:59:15,385 --> 00:59:18,471 Och det är jobbigt, så det här har jag gjort hittills: 786 00:59:18,555 --> 00:59:20,974 Det är cirka tio år i terapi. 787 00:59:21,558 --> 00:59:25,228 Varje dag när jag vaknar uttrycker jag min tacksamhet, 788 00:59:25,311 --> 00:59:28,273 sedan dricker jag kaffe, jag skiter… 789 00:59:30,191 --> 00:59:35,280 Jag motionerar eftersom endorfinerna hjälper mot depression. 790 00:59:35,363 --> 00:59:39,450 Sedan försöker jag hålla en proteinrik lågkolhydratkost. 791 00:59:39,534 --> 00:59:44,122 Jag mediterar två gånger per dag, jag känner alla mina dumma känslor… 792 00:59:47,333 --> 00:59:49,961 …och jag är fortfarande helt knäpp. 793 00:59:50,044 --> 00:59:53,881 Jag är helt jävla galen. 794 00:59:56,551 --> 00:59:57,885 Tack. 795 01:00:04,017 --> 01:00:09,188 Men… Men jag försöker och jag kämpar på, 796 01:00:09,272 --> 01:00:13,109 och jag ska klara det. Ja. 797 01:00:17,071 --> 01:00:19,824 Ja, för min barndom var konstig. 798 01:00:19,907 --> 01:00:24,996 När jag var liten så förstod jag mig inte på dem 799 01:00:25,079 --> 01:00:30,835 som bodde hemma i 20-årsåldern. Jag ville flytta hemifrån när jag var sex. 800 01:00:30,918 --> 01:00:35,882 "Var är mitt brev till Hogwarts? Ta mig härifrån." 801 01:00:36,633 --> 01:00:41,137 Jag hade hellre bott hos satmarorna i The Facts of Life 802 01:00:42,513 --> 01:00:45,933 och blivit saxad av lesbianen Jo. Minns ni Jo? 803 01:00:46,601 --> 01:00:49,020 Ni vet väl att Jo var lesbisk? 804 01:00:50,021 --> 01:00:52,690 Ja, för hon hade hästsvans… 805 01:00:55,193 --> 01:00:57,445 Och hon var mekaniker. 806 01:00:59,197 --> 01:01:02,742 En fitt-mekaniker, eller hur? 807 01:01:06,829 --> 01:01:11,959 Min son är bra på basket. Han vill bara spela med mig, så min dotter blir utanför. 808 01:01:12,043 --> 01:01:14,295 En dag ger jag henne en boll. 809 01:01:14,379 --> 01:01:18,800 "Lek med den här. När vi är klara, leker jag med dig." 810 01:01:18,883 --> 01:01:23,554 Vi börjar spela. Hon tappar bollen, den rullar över till oss. Vi måste sluta. 811 01:01:23,638 --> 01:01:27,684 Min son är redan på dåligt humör och han får ett utbrott. 812 01:01:27,767 --> 01:01:33,856 Han tar upp bollen och säger: "Nej, nej, nej…" 813 01:01:33,940 --> 01:01:38,194 Jag säger: "Vad gör du? Ska du kasta bollen på din syster?" 814 01:01:38,277 --> 01:01:42,573 Han säger: "Jag är trött på det här." Jag säger: "Du är 12. Du är inte trött. 815 01:01:42,657 --> 01:01:44,492 Jag är trött! 816 01:01:44,575 --> 01:01:47,995 Jag och din mor kanske skiljer oss efter det som hände vid frukosten! 817 01:01:48,830 --> 01:01:52,291 En man som heter Phil kommer att bo här om ett halvår. Ge henne bollen." 818 01:01:55,086 --> 01:01:57,922 Min dotter säger: "Lukas, kan jag få bollen?" 819 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Jag sa: "Gör det rätta och ge henne den." 820 01:02:00,925 --> 01:02:04,721 Med ilska och avsmak studsade han den hårt på henne. 821 01:02:04,804 --> 01:02:08,850 Den träffar henne på näsan och läppen. Spräcker läppen. Hon blöder och gråter. 822 01:02:08,933 --> 01:02:11,102 Det är rena kalabaliken. 823 01:02:11,936 --> 01:02:15,523 Så nu måste jag trösta min dotter och skälla på min son. 824 01:02:15,606 --> 01:02:17,775 "Raring, vi ska tvätta rent såret. 825 01:02:17,859 --> 01:02:22,321 Är du knäpp? Hon blöder och gråter på grund av din attityd. Är du nöjd? 826 01:02:22,405 --> 01:02:26,284 Förlåt. Vänta lite. Vill du spela? Kom igen, då. 827 01:02:26,367 --> 01:02:29,370 Vill du spela så mot din syster? Bollen är min." 828 01:02:29,454 --> 01:02:34,584 Så jag börjar dribbla. 829 01:02:34,667 --> 01:02:37,670 1-0, kom igen. Bollen är min. Respekt. 830 01:02:38,921 --> 01:02:42,300 Jag tar den igen. Bom! Tre meter. Inget annat än nät. Swish. 831 01:02:42,383 --> 01:02:44,260 Försök göra mål. 832 01:02:44,343 --> 01:02:45,553 Nu börjar han bli uppeldad. 833 01:02:45,636 --> 01:02:49,265 Tredje gången jag har bollen, tar min son bollen från mig. 834 01:02:49,348 --> 01:02:51,184 Jag försöker få den bakom ryggen. Han tar den. 835 01:02:51,267 --> 01:02:53,811 Han springer mot korgen, helt röd i ansiktet. 836 01:02:53,895 --> 01:02:56,022 Han skjuter och gör mål. 837 01:02:56,105 --> 01:03:00,443 Han kommer fram till mig. Han tittar på mig: "Nu kör vi, för fan!" 838 01:03:11,329 --> 01:03:14,540 "Va? Vad sa du till mig?" 839 01:03:14,624 --> 01:03:16,042 Han säger: "Nu kör vi." 840 01:03:16,125 --> 01:03:19,754 "Gå och sitt på muren i fem minuter och tänk över vad du… 841 01:03:19,837 --> 01:03:23,966 Jag är din far. Säg inte så. Är du galen?" Jag vände mig om och tänkte: 842 01:03:24,050 --> 01:03:28,971 "Det var det bästa jag har sett i hela mitt liv! Min son är bäst!" 843 01:03:29,514 --> 01:03:30,932 DEN GAMLA GODA TIDEN 844 01:03:31,015 --> 01:03:33,518 En månad in på covid gick mammas vikbara mobil sönder, 845 01:03:33,601 --> 01:03:38,272 så hon fick sin allra första iPhone. Och om ni skulle säga till mig i kväll: 846 01:03:38,356 --> 01:03:43,486 "Jeff, skulle du helst lära din mamma att sms:a 847 01:03:43,569 --> 01:03:46,364 eller lära din hund torka sig i baken?" 848 01:03:48,366 --> 01:03:52,912 Så skulle jag nog säga: "Ge mig toapappret. Jag gör ett försök." 849 01:03:55,456 --> 01:03:58,835 Sms:andet har varit något av en utmaning. 850 01:03:58,918 --> 01:04:01,546 Och mina döttrar var så ivriga 851 01:04:01,629 --> 01:04:05,091 att farmor äntligen sms:ade, så de skrev till henne. 852 01:04:05,174 --> 01:04:11,180 En kväll ringer mamma och säger: "Vad är 'LO'?" 853 01:04:13,474 --> 01:04:14,934 "Vad menar du?" 854 01:04:15,017 --> 01:04:19,564 Hon sa: "Jordan skickade ett sms och längst ner stod det 'LO'." 855 01:04:20,481 --> 01:04:23,901 Jag sa: "Hur stavas det?" Hon sa: "L-O-L." 856 01:04:24,861 --> 01:04:29,615 Jag sa: "Det betyder 'laugh out loud', det är det som ungdomar gör nu. 857 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 I stället för att skriva ut allt, använder de förkortningar. 858 01:04:33,911 --> 01:04:37,456 'I-D-K' betyder 'I don't know' och 'O-M-G' betyder 'Oh, my gosh'. 859 01:04:37,540 --> 01:04:39,000 Det är så de gör." 860 01:04:39,500 --> 01:04:44,755 Några kvällar senare får jag ett sms från min mamma: 861 01:04:44,839 --> 01:04:50,761 "O-D-G-T-S-K-S-B-J-L-K." 862 01:04:56,267 --> 01:04:58,728 Jag tänker: "Åh, gud. Mamma har fått stroke." 863 01:05:00,980 --> 01:05:04,400 Jag ringer upp henne: "Vad har du sms:at mig?" 864 01:05:04,483 --> 01:05:07,486 Hon sa: "Jag gjorde som tjejerna gör. 865 01:05:07,570 --> 01:05:12,033 Jag skrev: 'Om du går till snabbköpet så behöver jag lite ketchup.'" 866 01:05:15,202 --> 01:05:17,538 Självklart. Varför såg jag inte det? 867 01:05:19,957 --> 01:05:21,250 PSYKOSEXUELL 868 01:05:21,334 --> 01:05:22,460 Orgasmer är otroliga. 869 01:05:22,543 --> 01:05:26,130 Skillnaden mellan mäns och kvinnors orgasm är otrolig. 870 01:05:26,213 --> 01:05:29,008 Männens orgasm är rätt okomplicerad. 871 01:05:29,091 --> 01:05:32,678 Det är som Mario Kart. Man kör runt banan några varv, så har man vunnit. 872 01:05:33,262 --> 01:05:35,431 Medan kvinnors orgasm, vad jag har hört, 873 01:05:35,514 --> 01:05:41,354 är som en labyrint med en sfinx som säger: "Jag talar sanning och min bror ljuger." 874 01:05:41,437 --> 01:05:44,649 Man måste lösa den gåtan, 875 01:05:44,732 --> 01:05:49,445 nå mitten av labyrinten, besegra Minotauren och kanske hitta G-punkten. 876 01:05:49,528 --> 01:05:51,822 Så som vi pratar om G-punkten i vår kultur 877 01:05:51,906 --> 01:05:55,534 är som om den rör sig runt i kroppen, varje natt, ett nytt ställe, 878 01:05:55,618 --> 01:05:59,705 som Vid behov-rummet. Det är helt knäppt. 879 01:05:59,789 --> 01:06:03,376 Jag tror inte att det kan vara så svårt. 880 01:06:03,459 --> 01:06:05,795 Man hör bara att kvinnor har svårt att komma 881 01:06:05,878 --> 01:06:09,674 i heterosexuella förhållanden. Man hör det aldrig från queera kvinnor 882 01:06:09,757 --> 01:06:15,513 och jag undrar vad det är som fattas i ekvationen. Ärligt. 883 01:06:17,139 --> 01:06:18,140 Nej, sluta. 884 01:06:20,685 --> 01:06:23,187 Det här får inte sluta med "klapter". 885 01:06:24,772 --> 01:06:27,942 Antingen skrattar ni eller så klappar ni. 886 01:06:31,904 --> 01:06:35,449 Det kan inte svara så svårt att få en kvinna att komma. 887 01:06:35,533 --> 01:06:37,868 Jag tror att jag skulle klara det. 888 01:06:39,286 --> 01:06:41,205 Låt mig försöka. 889 01:06:41,288 --> 01:06:45,668 Jag skulle klara det. Jag har inte ägnat mycket tid där nere, men jag gillar gåtor. 890 01:06:45,751 --> 01:06:49,338 Det skulle vara som att spela Escape room. 891 01:06:49,422 --> 01:06:52,383 Testa alla hörnen och dra. 892 01:06:53,217 --> 01:06:56,512 Så med det i åtanke, ma'am, om du kan sätta dig här. 893 01:06:56,595 --> 01:06:59,974 Kan ni skicka in min handduk så vore det bra. 894 01:07:00,057 --> 01:07:02,309 Jag skämtar, men tänk om jag inte gjorde det. 895 01:07:02,393 --> 01:07:05,563 Tänk om ni tittade på det här och ni bara: 896 01:07:05,646 --> 01:07:09,859 "Herregud, en gay asiatisk man fick en kvinna att komma på scen." 897 01:07:10,735 --> 01:07:12,862 Vem säger att teatern är död? 898 01:07:14,488 --> 01:07:16,407 KNORREN…? HON ÄR URSNYGG 899 01:07:16,490 --> 01:07:20,786 Jag var nyligen på en Chipotle kl. 10.45. Läkarens ordination. 900 01:07:23,456 --> 01:07:24,915 Och när jag kom in… 901 01:07:25,750 --> 01:07:28,753 Jag är cool. När jag går in på en Chipotle… Här uppe är jag… 902 01:07:28,836 --> 01:07:31,088 På Chipotle är jag… Jag fattar… 903 01:07:37,386 --> 01:07:41,932 Jag går in, och mannen som jobbar där… Ja, en man, viktigt för historien. 904 01:07:42,683 --> 01:07:44,185 Han säger: "Vad vill du ha?" 905 01:07:44,268 --> 01:07:47,688 Jag tänker: "Han vill ha oskyddat sex med mig." 906 01:07:49,982 --> 01:07:55,488 Jag säger: "Hej. Jag skulle vilja ha en chicken burrito-tallrik. 907 01:07:55,571 --> 01:07:58,866 Jag vet att guac kostar extra och jag tar den starkaste såsen." 908 01:07:58,949 --> 01:08:03,287 Han gör så här… "Är du säker?" 909 01:08:07,958 --> 01:08:13,422 Jag tänkte: "Herregud. Är jag säker? 910 01:08:17,927 --> 01:08:20,096 Jag vet inte. 911 01:08:20,679 --> 01:08:23,307 Jag har aldrig tänkt på det förut. 912 01:08:26,477 --> 01:08:29,730 Jag tänker inte på stora pojke-frågor som den. 913 01:08:30,981 --> 01:08:33,734 Jag är bara en liten tjej. 914 01:08:33,818 --> 01:08:38,197 Jag tänker bara på tjejiga saker som örhängen och skor. 915 01:08:38,280 --> 01:08:42,701 Jag tänker inte på stora pojk-saker. Jag är bara en liten bebis med tuttar. 916 01:08:45,204 --> 01:08:48,582 Förlåt, jag fick en blackout. Gjorde jag något? 917 01:08:50,292 --> 01:08:52,378 Sa jag något irriterande? 918 01:08:55,131 --> 01:09:00,177 Ni har följt min resa från början. Livet har inte alltid varit underhållning. 919 01:09:00,261 --> 01:09:04,014 Det har funnits tillfällen då jag har varit pank. Riktigt pank. 920 01:09:04,098 --> 01:09:07,309 Har ni varit så panka att ni har bett till Gud? 921 01:09:07,393 --> 01:09:09,186 Man är inte ens religiös. 922 01:09:09,270 --> 01:09:14,400 Man börjar be. Man vet inte ens hur man ber. "Ja… 923 01:09:15,067 --> 01:09:20,114 Jag vet inte vem som är där uppe. Buddha, en av er, lyssna. Jag ber er. 924 01:09:20,197 --> 01:09:24,326 Om det finns en chans att vår Herre kan vandra genom dödsskuggans dal 925 01:09:24,410 --> 01:09:28,330 och ge mig något tecken på pengar…" 926 01:09:28,414 --> 01:09:33,669 Även när man förhandlar med Herren så verkar det konstigt. 927 01:09:33,752 --> 01:09:36,088 "Om du kan ge mig ett tecken på pengar 928 01:09:36,172 --> 01:09:39,300 så ska jag aldrig mer svära i hela mitt liv." 929 01:09:39,383 --> 01:09:40,384 Va? 930 01:09:41,510 --> 01:09:42,511 Riktigt pank. 931 01:09:45,097 --> 01:09:48,559 Det är över för vita. Vi har haft det bra. 932 01:09:48,642 --> 01:09:53,522 Lyssna. Vita människor, vi har haft det bra, men nu är det över. 933 01:09:53,606 --> 01:09:55,858 Okej? Det är säkert. 934 01:09:55,941 --> 01:09:59,195 På magen. Nedslagna. Kommer aldrig tillbaka. 935 01:09:59,278 --> 01:10:03,407 Hall of Fame, historiskt. Massor av bra saker. 936 01:10:03,490 --> 01:10:08,204 Och mycket dåliga saker, men släta över det. 937 01:10:08,746 --> 01:10:13,709 Men det är över, för vita. Jag visste det. Jag kände det för cirka sju år sedan. 938 01:10:13,792 --> 01:10:18,130 Jag kände att det var på gång. Det höll på att vända för de vita. 939 01:10:18,214 --> 01:10:21,133 Jag såg mig i spegeln. Jag sa: "SpaghettiO. 940 01:10:22,301 --> 01:10:25,930 Chris, du är…" För jag är sjukligt vit. 941 01:10:26,013 --> 01:10:31,143 Jag är extremt vit. Jag visste det, så jag var tvungen att fatta ett beslut. 942 01:10:31,227 --> 01:10:34,897 Helt medvetet, med vilje. Båda mina döttrar är puertoricanska. 943 01:10:34,980 --> 01:10:38,234 Jag har latinamerikanska barn. Tack. 944 01:10:40,945 --> 01:10:44,240 Jag har latinamerikanska barn. Det var avsiktligt. 945 01:10:44,323 --> 01:10:48,827 Jag gick till en bar för sju år sedan som heter "Place to Beach". 946 01:10:48,911 --> 01:10:53,499 Den ligger på Coney Island, Brooklyn. Googla det. Place to Beach. 947 01:10:53,582 --> 01:10:57,586 Jag tog med mig mitt falska vaccinationsintyg dit, med en mai tai. 948 01:10:59,338 --> 01:11:04,760 Från Vido. Han dog av covid, men vad kan man göra? 949 01:11:05,594 --> 01:11:06,595 INGET SPECIELLT 950 01:11:06,679 --> 01:11:09,139 Jag gillar läkare, särskilt specialister. 951 01:11:09,223 --> 01:11:13,352 Det här fattar jag inte: Man har ont i foten, så man vill gå till fotdoktorn. 952 01:11:13,435 --> 01:11:16,480 Man ringer fotdoktorn: "Du måste gå till en vanlig doktor." 953 01:11:16,563 --> 01:11:21,277 Så går man till den vanliga doktorn. "Du måste gå till en fotdoktor. 954 01:11:21,360 --> 01:11:24,280 Betala Agnes 80 dollar på vägen ut." 955 01:11:24,363 --> 01:11:26,448 Vad är det för lurendrejeri? 956 01:11:27,199 --> 01:11:31,829 "Jaha." Han säger: "När du är här, ska jag kolla blodtrycket?" 957 01:11:31,912 --> 01:11:36,250 Jag sa: "Nej, jag har kollat blodtrycket cirka 5 000 gånger." 958 01:11:37,001 --> 01:11:40,587 Jag vet inte ens vad det betyder. De säger: "Det är 150 över 60." 959 01:11:40,671 --> 01:11:43,173 Jag säger: "Är det bra?" "Vet inte. 960 01:11:43,257 --> 01:11:46,010 Allt är som en dimma. Jag är läkare. 961 01:11:47,011 --> 01:11:49,847 Jag ska slå dig på knäet med en hammare nu." 962 01:11:50,723 --> 01:11:53,892 Det är det konstigaste av allt. 963 01:11:53,976 --> 01:11:58,564 Har vi inte kommit längre? Det är som en tecknad film från 50-talet. 964 01:11:58,647 --> 01:12:01,483 Han tar fram en hammare, slår en på knäet 965 01:12:01,567 --> 01:12:04,737 och man skriker: "Aj, mitt knä! Det gjorde ont." 966 01:12:04,820 --> 01:12:08,866 Och han antecknar: "Utmärkt. Mycket bra." 967 01:12:09,491 --> 01:12:14,580 Det är exakt så man ska reagera när ens knä träffas av en hammare. 968 01:12:16,498 --> 01:12:20,961 Ibland kan läkare en massa smarta ord. Har ni träffat dem? 969 01:12:21,045 --> 01:12:24,590 En gång var jag väldigt trött. Jag hade någonting. 970 01:12:24,673 --> 01:12:27,760 Jag gick till doktorn: "Jag har något. Jag är väldigt trött." 971 01:12:27,843 --> 01:12:30,554 Han sa: "Det låter som kroniskt trötthetssyndrom." 972 01:12:30,637 --> 01:12:31,930 Jag sa: "Vad är det?" 973 01:12:32,014 --> 01:12:34,266 Han sa: "'Kroniskt' betyder 'alltid', 974 01:12:35,017 --> 01:12:38,020 och 'trötthets' betyder att du är trött, 975 01:12:38,687 --> 01:12:43,108 och 'syndrom' betyder 'något man har'. 976 01:12:44,526 --> 01:12:48,322 Hur som helst. Du kan betala Agnes 80 dollar på vägen ut." 977 01:12:50,282 --> 01:12:52,451 NETFLIX ÄR ETT SKÄMT: FESTIVALEN 978 01:12:52,534 --> 01:12:55,662 Jag gillar män med tjocka halsar som ser dumma ut. 979 01:12:57,247 --> 01:13:01,835 Som ser ut att tänka "Följ pengarna" när han pratar om vaccinet. 980 01:13:02,378 --> 01:13:07,716 Jag vill att One Direction ska göra ett BTS-cover-medley på min begravning. 981 01:13:07,800 --> 01:13:10,094 För då kommer jag att vara glad att jag är död. 982 01:13:10,177 --> 01:13:12,221 VÄNNER SOM MÖRDAR 983 01:13:12,304 --> 01:13:14,723 Jag letar efter nån ung och sexig, som är runt… 984 01:13:15,516 --> 01:13:16,350 50. 985 01:13:18,143 --> 01:13:20,145 Det bästa med att komma ut som transgender är 986 01:13:20,229 --> 01:13:24,233 att folk stör sig så mycket på det att de glömmer bort att vara rasister. 987 01:13:24,316 --> 01:13:27,069 Det är det bästa som har hänt. 988 01:13:27,152 --> 01:13:30,572 Varje månad tror jag att jag är gravid. Även om jag inte har sex 989 01:13:30,656 --> 01:13:34,827 så tänker jag: "Det hände Mary, så det kan definitivt hända mig." 990 01:13:34,910 --> 01:13:37,871 Folk som har barn tycker att om man inte har barn 991 01:13:37,955 --> 01:13:40,541 så får man inte påpeka när de är dåliga föräldrar. 992 01:13:42,042 --> 01:13:45,879 Det märkliga är att jag var inte trans innan jag vaccinerade mig. 993 01:13:49,091 --> 01:13:53,929 Visst blir man sur När horan visar sig vara 17 år? 994 01:13:56,932 --> 01:13:59,309 "Jag betalade för en 16-åring." 995 01:14:01,395 --> 01:14:04,940 Att vara komiker är ingen psykisk sjukdom. 996 01:14:06,108 --> 01:14:09,528 Är många av oss störda, inklusive jag själv? 997 01:14:09,611 --> 01:14:12,364 Ja, men vad spelar det för roll? 998 01:14:16,285 --> 01:14:18,954 Om man har tur kan man hitta lasagne där. 999 01:14:20,414 --> 01:14:22,249 -Vi älskar dig. -Tack för marijuanan. 1000 01:14:22,332 --> 01:14:25,252 Jag har en till åt dig här. 1001 01:14:25,335 --> 01:14:27,421 -Är den till mig? -Ja. 1002 01:14:27,504 --> 01:14:30,507 Det här är en Snoop Dogg- Netflixproduktion. 1003 01:14:30,591 --> 01:14:32,134 Nu klämmer vi ihop oss, 1004 01:14:32,217 --> 01:14:35,929 för de som sitter längst fram vill nog ha en bild på oss. 1005 01:14:36,013 --> 01:14:40,559 -Absolut inte. -Nej, för fan, jag vägrar… 1006 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 Nyligen har komikervärlden förlorat Norm Macdonald, 1007 01:14:44,563 --> 01:14:46,732 Louie Anderson, Bob Saget, 1008 01:14:47,399 --> 01:14:50,068 Gilbert Gottfried och Will Smith. 1009 01:14:57,534 --> 01:14:59,453 Tack, balkongen, jag uppskattar det. 1010 01:15:00,871 --> 01:15:04,750 Tack för att ni kom och betalade halva priset. Tack så mycket. 1011 01:15:04,833 --> 01:15:07,085 Tack, men håll käften. 1012 01:15:07,169 --> 01:15:10,506 Håll inte på och tjoa. Bara skratta. Tack. 1013 01:15:10,589 --> 01:15:13,008 Tack, men tyst. Kan ni lugna er? 1014 01:15:13,091 --> 01:15:14,468 Okej, håll tyst. 1015 01:15:14,551 --> 01:15:16,887 Ni visar att jag har lyckats. 1016 01:15:17,429 --> 01:15:19,973 Var är de sexiga tjejerna? 1017 01:15:21,683 --> 01:15:24,520 Vem har inga trosor på sig? 1018 01:15:25,020 --> 01:15:27,189 Jag känner lukten av kalkon-bacon. 1019 01:15:28,065 --> 01:15:30,108 Netflix låter hälsa… 1020 01:15:32,027 --> 01:15:36,323 …att mitt entimmesprogram har dragit över tiden 1021 01:15:36,406 --> 01:15:38,617 med 37 minuter och 30 sekunder. 1022 01:15:41,036 --> 01:15:42,996 TILL MINNE AV DAVID A. ARNOLD NORM MACDONALD 1023 01:15:43,080 --> 01:15:48,085 Undertexter: Annie Nilsson