1
00:04:01,240 --> 00:04:03,360
{\an8}ANLATACAĞIM ŞEY BİR SIR OLARAK KALMALI
2
00:04:03,440 --> 00:04:04,800
{\an8}ONU BURAYA YAZAMAZSIN!
3
00:04:24,000 --> 00:04:28,160
AYRILIŞ
4
00:06:09,200 --> 00:06:12,560
PATLAMA BÖLGESİNDE UFO İZİNE RASTLANMADI
5
00:15:00,640 --> 00:15:02,560
Nora, "salyangoz" nasıl deniyordu?
6
00:15:02,640 --> 00:15:05,640
O kadar yıl oldu.
Hâlâ bu berbat dili çözemedim.
7
00:15:05,720 --> 00:15:08,000
Nasıl deniyor?
8
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Bana bak, durmuş, geyik yapıyorum.
9
00:15:16,240 --> 00:15:18,360
Günlerdir düzgün yemek yemedin.
10
00:15:18,440 --> 00:15:20,160
Aç olmalı, değil mi?
11
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Hadi.
12
00:15:37,400 --> 00:15:40,640
Evin erkeğiyle tanışmışsın.
13
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Hazırız.
14
00:15:56,600 --> 00:15:59,880
Neden annemi seçti?
15
00:16:10,200 --> 00:16:12,760
Dünyayı değiştirmek için...
16
00:16:14,520 --> 00:16:17,840
Zeki insanları seçmelisin ve...
17
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
Tanrım.
18
00:16:22,120 --> 00:16:27,000
Bir yandan da dünyayı değiştirmek
isteyecek kadar çılgındı.
19
00:16:31,800 --> 00:16:34,760
Benim çocuğum olmadı.
20
00:17:18,560 --> 00:17:22,520
Bu, tarihin gidişatını değiştirmek için
büyük bir fırsat.
21
00:17:25,000 --> 00:17:26,680
Bu şansı kaçıramayız.
22
00:17:48,040 --> 00:17:49,720
Senin kararın.
23
00:19:38,840 --> 00:19:41,360
Tam olarak nereye gidiyoruz?
24
00:19:42,040 --> 00:19:44,880
Çok güneyde bir yere.
25
00:19:45,720 --> 00:19:49,800
Çok ıssız bir yere.
Arabayla gitmek için çok uzak.
26
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
Ne kadar uzak?
27
00:19:53,720 --> 00:19:56,440
Google'a sor.
28
00:20:02,960 --> 00:20:04,080
Kapalı.
29
00:20:04,280 --> 00:20:06,560
Çok unutkanım.
30
00:21:26,200 --> 00:21:29,280
Beş cevapsız arama var.
31
00:21:30,240 --> 00:21:33,360
- Kimden?
- Tanımıyorum.
32
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
{\an8}1 MESAJ ALINDI
33
00:21:42,360 --> 00:21:45,520
{\an8}KANLI EL MUDHI
34
00:22:02,480 --> 00:22:04,040
{\an8}BİR YENİ MESAJ
35
00:22:04,120 --> 00:22:05,680
KANLI EL MUDHI
36
00:22:15,880 --> 00:22:17,960
Uçağı bombaladığımızı öğrendi.
37
00:22:27,240 --> 00:22:31,080
Şimdi sorun çıkarma, tatlım.
Çocuğu endişelendirme.
38
00:22:47,520 --> 00:22:48,800
Üzgünüm.
39
00:22:49,080 --> 00:22:51,200
Lütfen özür dileme.
40
00:22:51,440 --> 00:22:53,560
Yine olsa, yine yapardım.
41
00:22:53,680 --> 00:22:56,000
Ama bunu yapmak beni üzmedi sanma.
42
00:22:57,040 --> 00:22:59,080
Karına bir söz vermiştim.
43
00:22:59,160 --> 00:23:01,680
Bu karşılaşmayı gerçekleştirecektim.
44
00:23:02,240 --> 00:23:03,920
Ve sözümü tutuyorum.
45
00:23:07,560 --> 00:23:09,680
Bu, onun canına mal olmuş olsa da.
46
00:23:10,520 --> 00:23:13,160
Tam 178 kişi...
47
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
Öldü.
48
00:23:17,520 --> 00:23:19,200
İnsanlar hep ölür.
49
00:23:20,080 --> 00:23:21,280
Tabiatımızda var.
50
00:23:21,600 --> 00:23:24,480
Sıcak yaz günlerinin çiçekleriyiz.
51
00:23:26,080 --> 00:23:28,240
Geliriz, gideriz, bir çırpıda.
52
00:23:32,400 --> 00:23:34,120
Sen de öleceksin.
53
00:23:34,360 --> 00:23:36,920
Er ya da geç ben de öleceğim.
54
00:23:37,040 --> 00:23:38,600
Bunun önemi yok.
55
00:23:39,400 --> 00:23:40,480
Ama sen ölmedin.
56
00:23:41,840 --> 00:23:43,000
Diğerleri öldü.
57
00:23:44,120 --> 00:23:45,440
Bu bir istisna.
58
00:23:46,160 --> 00:23:49,600
Tarih bir kısır döngüyse,
bu bir kırılma noktası.
59
00:23:50,200 --> 00:23:52,200
Kurtuluşumuz için bir fırsat.
60
00:23:53,600 --> 00:23:55,560
Bu fırsatı elimizden kaçıramayız.
61
00:23:57,480 --> 00:24:00,400
Yöntemi bu olacaksa, belki de...
62
00:24:02,360 --> 00:24:04,560
...kurtarılmayı hak etmiyoruz.
63
00:24:04,680 --> 00:24:08,280
Ah, kötümser insanlar,
kalbi kırık romantiklerdir.
64
00:24:08,360 --> 00:24:09,400
Bunu duymadın mı?
65
00:24:09,480 --> 00:24:11,960
Ben kötümserim. Peki sen nesin?
66
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Pragmatik.
67
00:24:19,120 --> 00:24:23,880
Sıradan katiller de
özünde pragmatik değil midir?
68
00:24:23,960 --> 00:24:27,200
Bir katil ile ulusal
bir kahraman arasındaki fark
69
00:24:27,960 --> 00:24:30,560
eylemleri değil amaçlarıdır.
70
00:24:34,080 --> 00:24:35,080
Peki...
71
00:24:35,760 --> 00:24:37,320
Pragmatik olman...
72
00:24:39,560 --> 00:24:40,680
Ne anlama geliyor?
73
00:24:43,000 --> 00:24:44,040
Bizim için?
74
00:24:59,080 --> 00:25:01,760
Şimdi olay çıkarma, tatlım.
75
00:25:01,880 --> 00:25:03,320
Gel yanıma otur.
76
00:25:34,720 --> 00:25:36,680
Keşke bunu öğrenmeseydin.
77
00:25:38,320 --> 00:25:41,400
Durum hepimiz için çok farklı olabilirdi.
78
00:25:42,520 --> 00:25:43,560
Evet...
79
00:25:44,600 --> 00:25:46,520
Parti havasını bozmak istemiyorum ama...
80
00:27:15,360 --> 00:27:16,360
Siktir git.
81
00:29:16,400 --> 00:29:21,560
Bizim oyunda, sana ne öğrettim?
Tavşanın tek şansı neydi?
82
00:29:22,400 --> 00:29:26,720
Daima tilkinin iki adım önünde olmak.
83
00:29:36,960 --> 00:29:40,280
{\an8}7606 SEFER SAYILI UÇAK
KUZEY ATLANTİK ÜZERİNDE
84
00:30:15,720 --> 00:30:18,280
ÖLÜM SADECE BİR BAŞLANGIÇTIR
85
00:34:31,880 --> 00:34:35,040
Sence annem deli miydi?
86
00:34:36,120 --> 00:34:40,800
Daima tilkinin iki adım önünde ol.
87
00:40:45,640 --> 00:40:48,960
{\an8}ÜÇ AY SONRA
88
00:42:11,600 --> 00:42:13,400
{\an8}10 DAKİKA (800 M)
89
00:44:24,560 --> 00:44:25,560
Merhaba.
90
00:44:29,880 --> 00:44:30,880
Merhaba.
91
00:44:35,040 --> 00:44:36,040
Merhaba.
92
00:44:40,920 --> 00:44:41,920
Merhaba.
93
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Merhaba.
94
00:44:50,200 --> 00:44:53,000
Dünya gezegeni çocuklarından merhaba.
95
00:44:53,160 --> 00:44:54,520
Herkese merhaba.
96
00:44:55,160 --> 00:44:56,640
Herkese merhabalar.
97
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Merhaba.
98
00:45:00,360 --> 00:45:03,240
Dünya halklarından merhaba.
99
00:45:26,200 --> 00:45:27,200
Herkese merhaba.
100
00:45:55,520 --> 00:45:57,360
Barış her yerde.
101
00:45:58,680 --> 00:46:00,040
Merhaba.
102
00:46:01,920 --> 00:46:03,160
Nasılsınız?
103
00:46:03,240 --> 00:46:06,400
Barış, sağlık ve mutluluk dileriz.
104
00:46:36,480 --> 00:46:43,480
Sizi seviyorum.
105
00:47:27,440 --> 00:47:29,880
Her neredeyseniz size selam olsun.
106
00:47:30,000 --> 00:47:35,440
Size iyi niyetimizi sunuyoruz ve
uzaya barışı getiriyoruz.