1 00:00:20,605 --> 00:00:22,899 你好,我是史丹李 2 00:00:22,899 --> 00:00:27,737 超級英雄漫畫雜誌 漫威漫畫集團的編輯 3 00:00:28,988 --> 00:00:33,618 這25年來,漫畫的營收數字驚人 4 00:00:33,618 --> 00:00:35,870 如今的規模更是空前 5 00:00:36,788 --> 00:00:40,541 因此,你應該想知道漫威漫畫集團 6 00:00:40,541 --> 00:00:42,418 是公認的領導者 7 00:00:42,418 --> 00:00:46,798 月銷量稱霸當今所有漫畫雜誌 8 00:00:47,131 --> 00:00:51,135 我們的超級英雄是那種只要有超能力 9 00:00:51,135 --> 00:00:53,012 你我也能當的那種人 10 00:00:53,012 --> 00:00:56,974 所以他們與目前的其他超級英雄不同 11 00:00:56,974 --> 00:01:01,771 這似乎也是他們 遠比其他英雄受歡迎的原因 12 00:01:07,026 --> 00:01:11,364 我們每個人都是受到生活經驗 13 00:01:11,739 --> 00:01:14,367 所見所聞影響下的產物 14 00:01:14,867 --> 00:01:18,371 在寫作時,我會想起發生過的事 15 00:01:19,664 --> 00:01:21,624 那些事就成了故事的一部分 16 00:01:26,546 --> 00:01:30,258 有一天,我在發想一個新的超級英雄 17 00:01:31,676 --> 00:01:34,178 看見牆上有隻蒼蠅在爬 18 00:01:38,683 --> 00:01:43,062 我想,如果有英雄 能像昆蟲一樣在牆上移動 19 00:01:43,062 --> 00:01:44,856 不是很了不起嗎? 20 00:01:47,525 --> 00:01:53,573 我決定創造一個 讓每個讀者都有共鳴的人 21 00:01:55,366 --> 00:01:58,828 如果我有超能力,我還會擔心 22 00:01:58,828 --> 00:02:02,540 賺錢討生活 或是讓約會對象喜歡我嗎? 23 00:02:05,001 --> 00:02:10,214 我希望寫出我自己想看的故事 24 00:02:10,214 --> 00:02:11,632 {\an8}(有煩惱的超級英雄?) 25 00:02:11,632 --> 00:02:13,801 {\an8}有時我得突破窠臼才辦得到 26 00:02:13,801 --> 00:02:15,928 (老漫畫新風貌) 27 00:02:15,928 --> 00:02:19,891 我想毅力是重要的關鍵 28 00:02:20,474 --> 00:02:23,436 如果你自認有能力,就不能放棄 29 00:02:24,604 --> 00:02:27,982 你得堅持不懈,期望有一天 30 00:02:29,817 --> 00:02:31,903 有人會認可你的努力 31 00:02:31,903 --> 00:02:33,696 (《復仇者聯盟》世界首映) 32 00:02:37,783 --> 00:02:42,872 (紐約市) 33 00:02:42,872 --> 00:02:48,419 (1922年) 34 00:02:53,090 --> 00:03:00,056 《永遠懷念 史丹李》 35 00:03:09,815 --> 00:03:16,405 1922年12月28日 對我是個很重大的日子 36 00:03:17,615 --> 00:03:19,116 我在那一天出生 37 00:03:20,243 --> 00:03:24,956 地點是曼哈頓西區 98街與西區大道口 38 00:03:27,333 --> 00:03:30,378 我名叫史丹利馬丁李柏 39 00:03:32,713 --> 00:03:35,883 {\an8}父母從東歐來到紐約 40 00:03:37,009 --> 00:03:39,845 他們喜歡幫我拍照 41 00:03:39,845 --> 00:03:42,932 他們沒有相機,但鄰里有人有 42 00:03:43,182 --> 00:03:45,851 當時必須付他們一毛錢 43 00:03:45,851 --> 00:03:50,064 他們有一匹小馬,讓小孩坐在馬上 44 00:03:50,064 --> 00:03:53,734 我有不少在小馬上拍的照片 45 00:03:54,652 --> 00:03:58,656 我有個小我九歲的弟弟 46 00:03:58,656 --> 00:04:01,450 他叫賴瑞,很乖巧 47 00:04:01,450 --> 00:04:04,620 可惜我大他九歲 48 00:04:04,620 --> 00:04:07,623 很難跟他玩在一起 49 00:04:08,749 --> 00:04:10,001 我熱愛閱讀 50 00:04:10,793 --> 00:04:12,169 應該出生就在閱讀了 51 00:04:12,169 --> 00:04:15,339 印象中我隨時都在閱讀 52 00:04:16,132 --> 00:04:19,927 我喜歡《福爾摩斯》 《泰山》、《哈迪男孩》 53 00:04:20,428 --> 00:04:25,224 《亞瑟王與圓桌武士》、《奧德賽》 拿到什麼就看什麼 54 00:04:25,933 --> 00:04:28,602 我媽說我會讀番茄醬瓶上的標籤 55 00:04:28,602 --> 00:04:30,438 如果沒東西可看的話 56 00:04:33,482 --> 00:04:36,235 我們沒錢,當時正值大蕭條時期 57 00:04:37,987 --> 00:04:40,072 我一心想要一輛腳踏車 58 00:04:41,407 --> 00:04:44,160 最後,爸媽湊了錢 59 00:04:44,160 --> 00:04:46,162 幫我買了一輛腳踏車 60 00:04:47,788 --> 00:04:52,251 天啊,我覺得自己能騎車到任何地方 61 00:04:53,169 --> 00:04:54,628 我自由了 62 00:05:19,028 --> 00:05:23,449 我常去電影院看艾洛佛林的片子 63 00:05:25,284 --> 00:05:28,120 他飾演羅賓漢、鐵血船長 64 00:05:28,829 --> 00:05:30,206 總是扮演英雄 65 00:05:32,750 --> 00:05:34,377 我想當艾洛佛林 66 00:05:39,632 --> 00:05:41,425 離開戲院後 67 00:05:41,425 --> 00:05:45,304 我會騎上喬治華盛頓大橋 68 00:05:45,304 --> 00:05:47,681 它從曼哈頓通往紐澤西 69 00:05:48,224 --> 00:05:52,978 騎過那座橋感覺好興奮 70 00:05:53,979 --> 00:05:56,857 我知道我會成為一個重要的人 71 00:06:01,070 --> 00:06:05,616 我們再度為你帶來愛德加巴勒斯 72 00:06:05,616 --> 00:06:07,743 精彩的《人猿泰山》歷史另一章 73 00:06:08,244 --> 00:06:10,871 記錄了一個超人變成... 74 00:06:10,871 --> 00:06:14,625 我父親是個好人,但找不到工作 75 00:06:15,376 --> 00:06:16,836 他當過洋裝裁剪師 76 00:06:16,836 --> 00:06:19,839 卻沒有適合洋裝裁剪師的工作 77 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 所以他大部分時間都沒有工作 78 00:06:24,677 --> 00:06:27,847 我最早的記憶就是他坐在家裡 79 00:06:27,847 --> 00:06:30,307 看著報上的徵才廣告 80 00:06:31,475 --> 00:06:34,770 我總是為他感到十分惋惜 81 00:06:35,604 --> 00:06:40,109 不能拿錢回來養家 82 00:06:40,109 --> 00:06:41,902 感覺一定很糟 83 00:06:43,237 --> 00:06:48,117 對我來說,有個穩定的好工作 84 00:06:48,117 --> 00:06:51,704 似乎就是一個人最大的成就 85 00:06:51,704 --> 00:06:54,331 只因為我父親從未有過 86 00:06:56,375 --> 00:06:59,420 那是我很小就開始工作的原因之一 87 00:07:00,629 --> 00:07:03,090 我找到當辦公室小弟的工作 88 00:07:03,090 --> 00:07:07,845 那是第二大的褲子工廠 89 00:07:07,845 --> 00:07:12,224 他們有一堆業務員,只要他們想喝水 90 00:07:12,224 --> 00:07:14,727 或想找人削鉛筆 91 00:07:14,727 --> 00:07:16,812 就會喊:「小弟」 92 00:07:17,354 --> 00:07:20,357 比較靠近的人就得跑過去 93 00:07:20,357 --> 00:07:22,401 我很痛恨 94 00:07:22,401 --> 00:07:25,821 他們從不肯記住我的名字 95 00:07:27,114 --> 00:07:30,409 耶誕前一週,他們說我必須離職 96 00:07:30,951 --> 00:07:32,286 我氣炸了 97 00:07:33,496 --> 00:07:36,165 但如果他們沒開除我,我就會留下來 98 00:07:36,165 --> 00:07:41,253 可能一輩子在褲子廠工作,算我好運 99 00:07:45,424 --> 00:07:48,135 {\an8}民眾很著急,銀行存款... 100 00:07:49,386 --> 00:07:51,055 歐文斯又贏了... 101 00:07:51,055 --> 00:07:52,556 人類... 102 00:07:52,556 --> 00:07:57,478 (1939年) 103 00:08:01,106 --> 00:08:05,528 寫作一向很有趣 我記得我是個很平庸的人 104 00:08:05,528 --> 00:08:09,657 我有個小公事包,我喜歡帶著它 105 00:08:09,657 --> 00:08:13,118 走在街上,讓人以為我是作家 106 00:08:13,118 --> 00:08:14,912 一個扁扁的小公事包 107 00:08:16,205 --> 00:08:18,832 高中畢業時,我有個舅舅 108 00:08:18,832 --> 00:08:20,751 在出版社上班 109 00:08:20,751 --> 00:08:24,380 他說他們在找助理 110 00:08:25,130 --> 00:08:28,300 我想應徵,就跑了過去 111 00:08:29,885 --> 00:08:32,304 我發現他們也出版漫畫 112 00:08:32,304 --> 00:08:34,890 他們有一家公司叫時代漫畫 113 00:08:35,474 --> 00:08:37,893 他們雇用我打雜 114 00:08:37,893 --> 00:08:40,354 {\an8}校對、補充墨水瓶,什麼都做 115 00:08:40,354 --> 00:08:41,438 {\an8}(史丹李,第三助理) 116 00:08:41,438 --> 00:08:43,524 {\an8}(史丹利李柏) 117 00:08:43,524 --> 00:08:47,278 {\an8}我沒有在漫畫界工作的意願 118 00:08:47,278 --> 00:08:48,862 但那是個工作 119 00:08:50,197 --> 00:08:52,992 那裡有兩個人,喬賽門和傑克寇比 120 00:08:52,992 --> 00:08:54,493 他們是公司主管 121 00:08:54,493 --> 00:08:59,248 喬賽門是老闆,常叼著雪茄走來走去 122 00:08:59,248 --> 00:09:03,502 講話聲音很低沉,他很棒,我喜歡他 123 00:09:03,502 --> 00:09:05,170 他充滿活力與自信 124 00:09:05,170 --> 00:09:07,548 傑克會彎著身子坐在繪圖板前 125 00:09:07,548 --> 00:09:09,675 大部分漫畫都是他畫的 126 00:09:10,968 --> 00:09:12,970 {\an8}我問史丹幾歲,他說17歲 127 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 {\an8}(聲源:喬賽門) 128 00:09:13,971 --> 00:09:17,099 {\an8}我們給他一份工作,負責跑腿打雜 129 00:09:17,474 --> 00:09:19,476 {\an8}他會出去買咖啡 130 00:09:20,769 --> 00:09:23,981 我會問傑克: 「你舒服嗎?還要墨水嗎? 131 00:09:23,981 --> 00:09:26,442 畫筆還好嗎?鉛筆可以嗎?」 132 00:09:26,442 --> 00:09:28,485 他會對我吼一陣子 133 00:09:28,902 --> 00:09:30,863 我們平常就是那樣子 134 00:09:32,364 --> 00:09:34,533 {\an8}他快把傑克寇比逼瘋了 135 00:09:35,743 --> 00:09:38,287 他有一件小樂器,一枝短笛 136 00:09:38,662 --> 00:09:43,167 成天吹個不停,寇比叫他安靜 137 00:09:43,417 --> 00:09:45,461 史丹卻繼續吹 138 00:09:46,670 --> 00:09:48,547 (霹靂火,海底人) 139 00:09:48,547 --> 00:09:51,383 我們有《霹靂火》 《海底人》和《愛國者》 140 00:09:51,383 --> 00:09:53,552 《天使》和《毀滅者》 141 00:09:53,552 --> 00:09:54,678 (神祕漫畫) 142 00:09:54,678 --> 00:09:58,098 {\an8}但我們的主要人物是美國隊長 143 00:09:58,098 --> 00:09:59,266 {\an8}(美國隊長) 144 00:09:59,266 --> 00:10:02,561 {\an8}從一開始,我們就深受 145 00:10:02,561 --> 00:10:05,648 {\an8}身邊的世界所影響 146 00:10:06,148 --> 00:10:10,527 {\an8}喬賽門和傑克寇比在寫美國隊長 147 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 對抗希特勒和納粹的故事 148 00:10:13,030 --> 00:10:14,114 (通道!別阻擋我們!) 149 00:10:14,114 --> 00:10:16,533 即使當時美國尚未參戰 150 00:10:17,493 --> 00:10:20,621 {\an8}美國隊長來自對愛國英雄的需求 151 00:10:20,621 --> 00:10:21,705 {\an8}(聲源:傑克寇比) 152 00:10:21,705 --> 00:10:24,708 {\an8}因為當時愛國情操爆發 153 00:10:24,708 --> 00:10:28,379 {\an8}戰爭逼近,戰雲密佈 154 00:10:29,129 --> 00:10:31,882 {\an8}所以美國隊長必須出現 155 00:10:35,010 --> 00:10:37,388 我在1939年加入 156 00:10:38,430 --> 00:10:40,182 公司非常小 157 00:10:40,182 --> 00:10:43,102 傑克寇比和喬趕不出所有的故事 158 00:10:43,727 --> 00:10:46,188 他們說:「你能幫我們寫個故事嗎?」 159 00:10:46,188 --> 00:10:49,692 16歲不知天高地厚 我說:「好啊,可以」 160 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 開始寫漫畫時 161 00:10:57,741 --> 00:11:02,121 我想我就做一陣子,累積經驗 162 00:11:02,121 --> 00:11:04,915 有一天成為大作家 163 00:11:04,915 --> 00:11:07,501 或許寫一本偉大美國小說 164 00:11:08,544 --> 00:11:11,422 我內心一直喜歡漫畫 165 00:11:11,422 --> 00:11:13,799 但從未把它當成真正的寫作 166 00:11:14,883 --> 00:11:17,928 我想我才不要在這些漫畫上用本名 167 00:11:18,429 --> 00:11:20,556 我想我需要一個筆名 168 00:11:21,432 --> 00:11:23,392 (史丹李) 169 00:11:23,392 --> 00:11:27,271 我就把名字史丹利一分為二 170 00:11:27,271 --> 00:11:29,565 簽下「史丹李」 171 00:11:29,565 --> 00:11:31,942 我寫的第一個故事叫 172 00:11:31,942 --> 00:11:34,737 「美國隊長與叛徒的復仇」 173 00:11:35,696 --> 00:11:37,281 (幕後故事) 174 00:11:37,281 --> 00:11:40,492 結果大家開始認識我是史丹李 175 00:11:40,617 --> 00:11:43,162 {\an8}沒人知道我是史丹利李柏了 176 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 {\an8}它就像我的第二自我 177 00:11:47,082 --> 00:11:53,714 (史丹李著) 178 00:11:55,758 --> 00:11:56,925 (奧森威爾斯,《大國民》) 179 00:12:00,053 --> 00:12:02,347 冠軍洋基隊發威 180 00:12:02,347 --> 00:12:06,393 (1941年) 181 00:12:07,686 --> 00:12:10,773 過了一陣子,喬和傑克離開時代漫畫 182 00:12:11,482 --> 00:12:14,985 出版社老闆在他的龐大帝國裡尋找 183 00:12:14,985 --> 00:12:18,030 看到一個瘦小子一手拿掃把 184 00:12:18,030 --> 00:12:19,531 另一手在打字 185 00:12:19,531 --> 00:12:22,201 他說:「其他員工呢?」 186 00:12:22,201 --> 00:12:23,368 我說:「只有我」 187 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 他說:「總得有人來編這些書」 188 00:12:25,537 --> 00:12:29,082 他說:「史丹,你能做這份工作 等我找到人嗎?」 189 00:12:29,082 --> 00:12:31,084 我說:「好,我接受」 190 00:12:31,084 --> 00:12:34,880 他到外面去找另一個編輯 191 00:12:34,880 --> 00:12:37,966 這時我是史丹李,臨時編輯 192 00:12:39,051 --> 00:12:42,805 就這樣,我成了編輯,結果他忘了找人 193 00:12:42,805 --> 00:12:44,765 因為我繼續當編輯 194 00:12:44,765 --> 00:12:47,267 所以我17歲就在經營出版社了 195 00:12:48,310 --> 00:12:51,772 既然我自己擔任作者和編輯 196 00:12:51,772 --> 00:12:54,107 要改的東西不多 197 00:12:54,107 --> 00:12:57,653 我很快就能出版這些故事 198 00:13:00,656 --> 00:13:01,907 (全勝漫畫) 199 00:13:03,242 --> 00:13:04,576 {\an8}(為美國勝利而戰) 200 00:13:04,576 --> 00:13:05,869 {\an8}自從1941年 201 00:13:06,745 --> 00:13:09,164 12月7日星期日 202 00:13:09,581 --> 00:13:12,960 日本無故發動 203 00:13:12,960 --> 00:13:16,713 邪惡的攻擊 204 00:13:17,506 --> 00:13:19,424 美國 205 00:13:20,467 --> 00:13:22,344 與日本帝國之間 206 00:13:23,095 --> 00:13:24,930 就進入了 207 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 交戰狀態 208 00:13:28,517 --> 00:13:30,519 我很蠢,自願入伍 209 00:13:31,812 --> 00:13:36,149 我覺得那是我的義務,戰況激烈 我想跟艾洛佛林一樣 210 00:13:36,149 --> 00:13:37,818 我想當英雄 211 00:13:38,485 --> 00:13:40,779 但他們還沒派我到海外 212 00:13:40,779 --> 00:13:43,615 就發現我在漫畫公司上班 213 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 接著我就被調到 214 00:13:46,451 --> 00:13:49,121 紐約皇后區的阿斯托利亞 215 00:13:49,121 --> 00:13:50,998 那裡有個拍片小組 216 00:13:50,998 --> 00:13:56,211 為部隊製作訓練影片和教學書籍 217 00:13:57,170 --> 00:13:58,171 (榮譽退役) 218 00:13:58,171 --> 00:14:00,799 好笑的是,我到戰後才知道這件事 219 00:14:00,799 --> 00:14:04,469 我看著退伍令 上面寫的軍中職務是劇作家 220 00:14:05,304 --> 00:14:08,515 他們訓練財務官的速度不夠快 221 00:14:08,515 --> 00:14:09,725 (軍中專長:劇作家) 222 00:14:09,725 --> 00:14:12,644 海外軍人沒有準時領薪 223 00:14:12,644 --> 00:14:15,814 因為發薪官不夠 224 00:14:15,814 --> 00:14:19,735 所以他們問我能不能重寫財務教科書 225 00:14:19,735 --> 00:14:22,571 好縮短訓練期間? 226 00:14:22,571 --> 00:14:26,617 我把財務教科書改寫成連環漫畫 227 00:14:27,576 --> 00:14:31,538 我們因此把財務官的訓練期 228 00:14:31,538 --> 00:14:33,957 從六個月縮短到六週 229 00:14:35,208 --> 00:14:36,877 當時我才明白 230 00:14:36,877 --> 00:14:41,089 漫畫具有龐大的影響力 231 00:14:41,715 --> 00:14:44,718 比起其他途徑 232 00:14:44,718 --> 00:14:49,431 傳達故事或資訊 能更快、更清楚也更有趣 233 00:14:49,431 --> 00:14:51,058 只比電影差一點 234 00:15:02,277 --> 00:15:05,656 (1947年) 235 00:15:06,615 --> 00:15:09,785 退伍後,我回到漫畫公司 236 00:15:10,202 --> 00:15:12,746 開始做我過去一直在做的事 237 00:15:13,914 --> 00:15:16,917 我有個表哥任職於帽業 238 00:15:18,085 --> 00:15:21,588 有一天他說有一個帽子模特兒 239 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 名叫貝蒂 240 00:15:23,757 --> 00:15:26,927 他覺得我們倆彼此會有好感 241 00:15:26,927 --> 00:15:30,097 所以我去那家模特兒公司 242 00:15:30,847 --> 00:15:32,641 有人開門 243 00:15:33,850 --> 00:15:34,851 {\an8}(瓊恩李) 244 00:15:34,851 --> 00:15:36,186 {\an8}我記得很清楚 245 00:15:36,186 --> 00:15:38,188 {\an8}他到門口,他... 246 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 他把雨衣 247 00:15:40,649 --> 00:15:41,900 掛在肩上 248 00:15:41,900 --> 00:15:43,694 瓊恩打開門 249 00:15:43,694 --> 00:15:46,780 她不是我要見的那個女生 250 00:15:46,780 --> 00:15:49,032 但她是那裡的模特兒頭頭 251 00:15:49,032 --> 00:15:51,118 她開了門,說... 252 00:15:51,118 --> 00:15:52,202 你好 253 00:15:53,495 --> 00:15:54,496 他說 254 00:15:56,957 --> 00:16:01,837 「你好,我想我會愛上你」 255 00:16:03,213 --> 00:16:04,381 我不敢相信 256 00:16:04,881 --> 00:16:09,094 她操一口迷人的英國口音,我是哈英族 257 00:16:09,720 --> 00:16:11,763 英國口音令我著迷 258 00:16:11,763 --> 00:16:13,807 而且她好漂亮 259 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 我心想 260 00:16:16,143 --> 00:16:18,645 我不能讓這個人溜走 261 00:16:19,354 --> 00:16:21,064 那真的是一見鍾情 262 00:16:41,960 --> 00:16:44,254 當時我們公司叫亞特拉斯漫畫 263 00:16:44,254 --> 00:16:46,757 出版跟別人一樣的東西 264 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 如果西部漫畫暢銷,就出一千本 265 00:16:50,093 --> 00:16:51,344 如果浪漫漫畫流行 266 00:16:51,344 --> 00:16:53,889 就出一百萬本,諸如此類 267 00:16:53,889 --> 00:16:55,515 我們跟隨流行趨勢 268 00:16:56,183 --> 00:17:00,228 我們出戰爭故事、浪漫故事、幽默故事 269 00:17:00,854 --> 00:17:03,523 搞笑的動物動態漫畫 270 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 我們拚命出雜誌 271 00:17:08,320 --> 00:17:10,030 那樣維持了好多年 272 00:17:10,030 --> 00:17:14,034 我們一度一個月出將近一百本雜誌 273 00:17:16,244 --> 00:17:19,998 小時候我只想找個穩定工作 274 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 (作家文摘,1947年11月) 275 00:17:22,709 --> 00:17:24,002 如今我有那樣的工作了 276 00:17:25,879 --> 00:17:28,632 {\an8}寫作對我來說很容易 277 00:17:28,632 --> 00:17:32,636 {\an8}在那個年代,那樣賺錢很有趣 278 00:17:33,303 --> 00:17:36,890 我以編輯、藝術總監 和首席作家的身分領薪水 279 00:17:37,474 --> 00:17:41,895 但只要寫故事,我就論件計酬 280 00:17:42,479 --> 00:17:45,023 我以編輯的身分買下我所有的故事 281 00:17:46,483 --> 00:17:49,277 我太太和我有點揮霍無度 282 00:17:50,028 --> 00:17:51,905 我們賺多少花多少 283 00:17:52,823 --> 00:17:56,118 當時與現在我都深愛著她 284 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 不管瓊恩要什麼,我都說 285 00:17:58,578 --> 00:18:01,873 「沒關係,老婆 今晚我再寫個故事就有錢了」 286 00:18:02,415 --> 00:18:04,751 不只是她,只要我想買什麼 287 00:18:04,751 --> 00:18:06,336 我想要新車 288 00:18:06,336 --> 00:18:09,589 就寫幾個故事,支付頭期款 289 00:18:09,589 --> 00:18:13,009 每次到繳款日,我就繼續寫故事 290 00:18:13,760 --> 00:18:17,430 我總是在寫故事,應付我們的開銷 291 00:18:17,430 --> 00:18:20,976 可以說騎虎難下,但我們熱愛那種生活 292 00:18:27,566 --> 00:18:34,197 (1954年) 293 00:18:34,698 --> 00:18:37,951 當時漫畫的地位不高 294 00:18:38,869 --> 00:18:41,997 我記得我們去參加派對,有人走過來說 295 00:18:41,997 --> 00:18:43,415 「你做哪一行?」 296 00:18:43,415 --> 00:18:47,002 我盡量不說實話,就說我是作家 297 00:18:47,002 --> 00:18:49,880 走開之後,那個人跟過來 298 00:18:49,880 --> 00:18:51,381 「那你都寫什麼?」 299 00:18:51,381 --> 00:18:53,717 我說:「給年輕人看的故事」 300 00:18:53,717 --> 00:18:57,220 走開,他又跟來:「哪種故事?」 301 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 「雜誌故事」,「什麼雜誌?」 302 00:18:59,806 --> 00:19:02,893 後來我只好說漫畫 303 00:19:03,518 --> 00:19:07,772 問個不停的那個人就說:「我懂了」 304 00:19:07,772 --> 00:19:10,442 然後轉身離開 305 00:19:14,946 --> 00:19:17,657 閱讀,如果閱讀有價值的東西 306 00:19:17,657 --> 00:19:19,868 會有多麼美好 307 00:19:19,868 --> 00:19:22,037 但他們不是閱讀建設性的東西 308 00:19:22,037 --> 00:19:25,624 而是描寫通姦、性變態 309 00:19:25,624 --> 00:19:28,543 恐怖、卑劣犯罪的故事 310 00:19:31,296 --> 00:19:34,257 當年我們必須把漫畫 311 00:19:34,257 --> 00:19:37,677 交給出版界成立的 312 00:19:37,677 --> 00:19:40,305 一個自我審查組織 313 00:19:40,305 --> 00:19:43,391 它叫漫畫審議局 314 00:19:43,391 --> 00:19:46,603 我們出的書都得交給他們 315 00:19:46,603 --> 00:19:49,356 他們會確保書中內容 316 00:19:49,356 --> 00:19:51,858 不會傷害美國年輕人 317 00:19:58,740 --> 00:20:01,910 人們認為漫畫只是給小孩看的 318 00:20:03,662 --> 00:20:07,207 {\an8}編寫時也是以小孩為目標 319 00:20:08,416 --> 00:20:10,543 {\an8}在那個年代,看漫畫時 320 00:20:10,543 --> 00:20:12,504 {\an8}上面可能是任何超級英雄 321 00:20:12,504 --> 00:20:14,172 他走在街上 322 00:20:14,172 --> 00:20:17,175 穿著他的彩色長內褲裝 323 00:20:17,175 --> 00:20:20,095 看見一個蟲眼大怪獸走過來 324 00:20:20,095 --> 00:20:23,932 他的對話差不多就會是 325 00:20:23,932 --> 00:20:26,726 「來自外星球的生物 326 00:20:27,143 --> 00:20:30,397 我最好在牠毀滅世界前逮到牠」 327 00:20:32,315 --> 00:20:33,400 {\an8}(美國隊長) 328 00:20:33,400 --> 00:20:36,695 {\an8}我的出版商馬丁古曼常對我說 329 00:20:36,695 --> 00:20:40,782 {\an8}「記住,史丹,別用超過兩個音節的字 330 00:20:40,782 --> 00:20:43,952 不要有太多對話,動作要多 331 00:20:43,952 --> 00:20:46,037 別擔心角色刻畫」 332 00:20:46,621 --> 00:20:49,165 過了一陣子,我很想辭職 333 00:20:49,165 --> 00:20:51,918 (機械人!) 334 00:20:51,918 --> 00:20:56,089 最佳影片得獎的是 《公寓春光》,比利懷德 335 00:20:58,133 --> 00:21:01,303 別問國家為你做了什麼 336 00:21:01,303 --> 00:21:03,096 (1961年) 337 00:21:04,264 --> 00:21:06,725 我總覺得我在浪費時間 338 00:21:06,725 --> 00:21:11,104 我想,好吧,我靠賣漫畫討生活 339 00:21:11,938 --> 00:21:16,318 有人造橋,有人做醫學研究 340 00:21:17,068 --> 00:21:19,654 {\an8}有人在做重要的事 341 00:21:21,489 --> 00:21:25,076 我卻在寫這些愚蠢的幻想故事 342 00:21:25,076 --> 00:21:26,161 (救命啊!) 343 00:21:26,161 --> 00:21:27,245 (我是誰?) 344 00:21:27,245 --> 00:21:28,538 我總覺得 345 00:21:28,538 --> 00:21:30,790 一個大男人怎麼能做漫畫? 346 00:21:31,708 --> 00:21:35,003 他覺得不能那樣下去 347 00:21:35,003 --> 00:21:36,838 做那些幼稚的東西 348 00:21:37,922 --> 00:21:40,342 我對他說 349 00:21:40,342 --> 00:21:44,346 「你何不創造你喜歡的角色?」 350 00:21:44,346 --> 00:21:46,473 「最糟的結果就是你被開除 351 00:21:46,473 --> 00:21:47,974 反正你也想辭職了 352 00:21:47,974 --> 00:21:49,351 就試一次看看嘛」 353 00:21:49,351 --> 00:21:51,811 (馬丁古曼,年輕優秀的雜誌之王) 354 00:21:51,811 --> 00:21:55,565 當時馬丁古曼發現 我們的競爭對手DC漫畫 355 00:21:55,565 --> 00:21:58,360 出了一本《美國正義聯盟》 356 00:21:58,360 --> 00:22:01,196 一群超級英雄,銷量非常好 357 00:22:01,196 --> 00:22:02,113 (有了!) 358 00:22:02,113 --> 00:22:04,532 他對我說:「史丹,你乾脆做一本 359 00:22:04,532 --> 00:22:06,493 關於一批超級英雄的書」 360 00:22:06,493 --> 00:22:09,537 我想這是我發揮創意的好機會 361 00:22:13,124 --> 00:22:14,751 我回家動筆 362 00:22:16,127 --> 00:22:19,422 我想到寫出自己喜歡看的故事 363 00:22:19,422 --> 00:22:21,216 可能很有意思 364 00:22:21,216 --> 00:22:24,219 比為八歲小孩寫來得有趣 365 00:22:24,511 --> 00:22:27,931 {\an8}當時傑克寇比已經回來了 366 00:22:28,264 --> 00:22:32,352 {\an8}我說:「傑克,如果好人 367 00:22:32,352 --> 00:22:36,147 偶爾會摔倒,偶爾犯錯 368 00:22:36,147 --> 00:22:38,858 會在最後一刻失手,讓壞人逃走 369 00:22:38,858 --> 00:22:42,404 如果壞人幾乎讓你同情 370 00:22:42,404 --> 00:22:45,865 讓人覺得如果我是他 371 00:22:45,865 --> 00:22:47,659 也許我也會做一樣的事」 372 00:22:48,743 --> 00:22:54,249 五、四、三、二、一、零 373 00:22:56,126 --> 00:22:58,753 那正是一切的開端 374 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 (李德博士,班,蘇珊,強尼) 375 00:23:02,215 --> 00:23:06,428 我想出四個超級英雄 稱之為驚奇四超人 376 00:23:06,428 --> 00:23:09,180 他們都登上一艘火箭 377 00:23:10,265 --> 00:23:13,184 受到宇宙射線影響 378 00:23:13,184 --> 00:23:16,938 宇宙射線給了他們超人類能力 379 00:23:18,314 --> 00:23:21,067 但我設法寫得寫實一點 380 00:23:22,193 --> 00:23:25,155 這個英雄並不完美 381 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 他跟我一樣,話太多 382 00:23:28,116 --> 00:23:30,118 他總是讓別人覺得無聊 383 00:23:30,118 --> 00:23:33,705 因為其中一人老是說:「閉嘴好嗎?」 384 00:23:33,705 --> 00:23:39,127 女生不是那種常見的女性角色 她曉得英雄的真實身分 385 00:23:39,127 --> 00:23:41,713 她是英雄的未婚妻 386 00:23:41,713 --> 00:23:46,426 她也有超能力,跟別人一樣厲害 387 00:23:48,094 --> 00:23:51,598 這團體中的少年不想當超級英雄 388 00:23:52,891 --> 00:23:55,101 {\an8}跟我青少年時期一樣 389 00:23:55,101 --> 00:23:58,229 {\an8}他想跟女生約會,開跑車 390 00:23:58,229 --> 00:24:02,150 第四個人是怪物,他出過事 391 00:24:02,150 --> 00:24:04,986 變得很醜,非常強壯 392 00:24:04,986 --> 00:24:08,907 我用他來引人同情和搞笑 393 00:24:08,907 --> 00:24:11,284 他總愛和其他人吵架 394 00:24:11,284 --> 00:24:14,954 總愛找霹靂火麻煩,就是那個少年 395 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 他也常跟他打鬧 他們發生很多搞笑情節 396 00:24:18,875 --> 00:24:22,837 我沒讓他們住在虛構的地方 397 00:24:22,837 --> 00:24:25,548 像是大都會或高譚市 398 00:24:25,548 --> 00:24:28,051 我讓他們住在紐約市 399 00:24:28,551 --> 00:24:31,721 因為我瞭解紐約市,可以寫紐約市 400 00:24:31,721 --> 00:24:34,140 我想何不讓他們住在真的地方呢? 401 00:24:34,807 --> 00:24:36,309 有一天我想到 402 00:24:36,309 --> 00:24:39,103 讓他們失去所有的錢應該很好玩 403 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 (驚奇四超人的末日) 404 00:24:40,647 --> 00:24:43,775 我想其他漫畫沒發生過這種事 405 00:24:43,775 --> 00:24:46,778 一個超級英雄團體被趕出總部 406 00:24:46,778 --> 00:24:48,571 因為付不出房租 407 00:24:49,239 --> 00:24:53,201 我盡量維持故事的寫實性 408 00:24:53,201 --> 00:24:56,579 即使那只是超級英雄漫畫 409 00:24:56,579 --> 00:25:01,584 (驚奇四超人) 410 00:25:03,378 --> 00:25:06,881 前一二十年,我們這家公司 411 00:25:06,881 --> 00:25:10,677 從未收過書迷的信 我相信這些書出版後 412 00:25:10,677 --> 00:25:13,221 就會被銷毀,生命就此結束 413 00:25:14,847 --> 00:25:16,808 我誇大了 414 00:25:16,808 --> 00:25:19,894 我們每年都會收到一封信,有人會寫 415 00:25:20,728 --> 00:25:23,523 「我買了你們一本書,缺了一個釘書針 416 00:25:23,523 --> 00:25:24,816 我要退錢」 417 00:25:25,858 --> 00:25:28,653 突然間,因為《驚奇四超人》 418 00:25:28,653 --> 00:25:31,739 {\an8}我們真的收到信件,有讀者提出意見 419 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 (好人出頭天) 420 00:25:33,241 --> 00:25:36,494 我們上了報章雜誌的報導 421 00:25:36,494 --> 00:25:39,080 有人要求訪問我 422 00:25:39,747 --> 00:25:42,959 我開始發覺我們有一群新的讀者 423 00:25:44,377 --> 00:25:47,046 當時我們公司叫亞特拉斯 424 00:25:47,505 --> 00:25:49,132 我說我們得取個新名字 425 00:25:49,132 --> 00:25:52,343 現在我們做的跟以前不同了 426 00:25:53,136 --> 00:25:55,972 馬丁和我想到「漫威」 427 00:25:55,972 --> 00:25:57,640 (漫畫界最偉大象徵!) 428 00:25:57,640 --> 00:25:59,350 {\an8}那是他做的... 429 00:25:59,350 --> 00:26:00,351 (漫威漫畫) 430 00:26:00,351 --> 00:26:02,437 第一本漫畫的名字 431 00:26:02,437 --> 00:26:04,731 我覺得這個詞很棒 432 00:26:04,731 --> 00:26:05,648 (太威了!) 433 00:26:05,648 --> 00:26:08,109 漫威這個詞很好用 434 00:26:08,109 --> 00:26:12,780 {\an8}我會用「記住,讓我發威」這類句子 435 00:26:12,780 --> 00:26:16,367 {\an8}或是「歡迎來到漫畫的威風時代」 436 00:26:16,367 --> 00:26:18,328 或是「漫威加油」 437 00:26:18,328 --> 00:26:21,372 這種名字有很多地方能發揮 438 00:26:22,415 --> 00:26:24,751 這時我們發生了重大的改變 439 00:26:26,628 --> 00:26:31,007 我開始明白多數人心中最重要的事 440 00:26:31,007 --> 00:26:35,178 是享受娛樂,獲得樂趣 441 00:26:37,013 --> 00:26:39,182 然後我發現我也一樣 442 00:26:41,059 --> 00:26:45,521 我想或許我做的事並非那麼不重要 443 00:26:46,064 --> 00:26:50,735 或許娛樂是最重要的事情之一 444 00:26:50,735 --> 00:26:54,197 因為世上有好多壞事 445 00:26:54,197 --> 00:26:58,284 如果你能娛樂別人一會兒,就算好事 446 00:27:08,544 --> 00:27:11,923 所以我沒照原來的想法辭職 447 00:27:11,923 --> 00:27:16,761 反而決定我能靠寫超級英雄故事 帶來重大改變 448 00:27:17,470 --> 00:27:19,555 我認為我能樂在其中 449 00:27:19,555 --> 00:27:21,683 好好寫點東西 450 00:27:21,683 --> 00:27:24,477 我遵循的原則是 451 00:27:24,477 --> 00:27:27,105 寫出自己想看的故事 452 00:27:29,065 --> 00:27:33,528 小時候,我讀過《化身博士》 453 00:27:33,528 --> 00:27:34,737 (勞勃路易斯史蒂文森) 454 00:27:34,737 --> 00:27:37,990 我以《化身博士》為靈感 455 00:27:37,990 --> 00:27:42,036 他能從正常人變成怪物 456 00:27:45,164 --> 00:27:49,335 我一向喜歡《科學怪人》電影 卡洛夫演的那部老片 457 00:27:49,919 --> 00:27:52,380 我總覺得怪物其實是好人 458 00:27:52,380 --> 00:27:53,923 他不想傷害任何人 459 00:27:55,049 --> 00:27:57,260 我想如果怪物其實是好人 460 00:27:57,260 --> 00:28:00,263 卻沒人知道,應該很有趣 461 00:28:02,140 --> 00:28:04,934 我記得我和傑克寇比的對話 462 00:28:04,934 --> 00:28:07,812 我說:「傑克,我們要寫一個怪物 463 00:28:07,812 --> 00:28:11,566 但我要你畫一個和善的怪物 464 00:28:11,566 --> 00:28:15,403 讀者會喜歡的,外型好看的怪物」 465 00:28:15,403 --> 00:28:20,074 我說出口時才發覺聽來很可笑 但傑克沒讓人失望 466 00:28:21,701 --> 00:28:22,994 {\an8}我們心中都有個浩克 467 00:28:22,994 --> 00:28:24,078 {\an8}(聲源:傑克寇比) 468 00:28:24,287 --> 00:28:27,331 {\an8}我認為怪物並沒有特別針對任何人 469 00:28:27,331 --> 00:28:32,462 {\an8}所以他們通常令人同情,而非恐懼 470 00:28:32,920 --> 00:28:35,923 我覺得怪物某方面都有些問題 471 00:28:36,591 --> 00:28:40,136 野獸或人形的怪物都難免 472 00:28:40,136 --> 00:28:44,015 捲入某種衝突,任何人都會受害 473 00:28:46,017 --> 00:28:48,478 如果你看戲劇性的新聞報導 474 00:28:48,478 --> 00:28:52,482 就會發現當中最戲劇性的部分是 475 00:28:52,940 --> 00:28:54,692 在一個人的內心 476 00:28:54,692 --> 00:28:58,780 都有某種我們不斷想解決的問題 477 00:28:58,780 --> 00:29:00,114 (滾石雜誌) 478 00:29:00,114 --> 00:29:04,577 我學到的人生一大教訓是 479 00:29:04,577 --> 00:29:09,624 {\an8}別想取悅某部分的大眾,別想取悅他們 480 00:29:10,333 --> 00:29:13,044 你並不瞭解他們,沒人瞭解 481 00:29:13,711 --> 00:29:15,254 但你瞭解自己 482 00:29:15,755 --> 00:29:17,507 設法取悅自己 483 00:29:17,507 --> 00:29:19,842 至少這是我們漫威的原則 484 00:29:19,842 --> 00:29:23,930 我們一開始寫的是讓自己開心的故事 485 00:29:23,930 --> 00:29:25,973 我們一開始說:「如果有個綠皮膚怪物 486 00:29:25,973 --> 00:29:29,268 我們叫他浩克,那不是很好玩嗎?」 487 00:29:29,268 --> 00:29:32,355 我們忘了讀者 488 00:29:32,355 --> 00:29:34,440 我們忘了大眾 489 00:29:34,440 --> 00:29:38,194 畫家們和我突然開始樂在其中 490 00:29:51,916 --> 00:29:55,086 {\an8}我在1963年來到紐約 491 00:29:55,086 --> 00:29:56,254 {\an8}(聲源:芙蘿史坦伯格) 492 00:29:56,254 --> 00:30:01,592 {\an8}我去面試工作,其中一次是跟史丹面試 493 00:30:02,134 --> 00:30:05,596 {\an8}他需要女助理,也就是祕書 494 00:30:05,596 --> 00:30:07,265 {\an8}(美妙的祕書女助理芙蘿史坦伯格) 495 00:30:07,265 --> 00:30:09,809 {\an8}只是你不能來打字或做速記 496 00:30:11,060 --> 00:30:16,315 史丹一直是個樂觀的人 就算業績不好也一樣 497 00:30:16,315 --> 00:30:19,610 如果有人碰上麻煩,他總會伸出援手 498 00:30:19,610 --> 00:30:23,281 碰上截稿日期,或缺錢時 499 00:30:23,281 --> 00:30:26,450 我沒看過他發脾氣 500 00:30:27,410 --> 00:30:30,621 不會發牢騷,不會抱怨 501 00:30:30,621 --> 00:30:33,708 如果出了問題,他就說我們來解決 502 00:30:35,084 --> 00:30:36,085 (美妙的芙蘿!) 503 00:30:36,085 --> 00:30:39,839 這份工作必須拆粉絲的信 504 00:30:39,839 --> 00:30:43,301 做小卡片,寄給小朋友 505 00:30:44,969 --> 00:30:46,220 後來,當然 506 00:30:46,220 --> 00:30:49,640 超級英雄開始廣受歡迎,信件也變多 507 00:30:51,183 --> 00:30:54,937 {\an8}人們會花時間寫信 508 00:30:56,230 --> 00:31:00,651 它逐漸發展成一項運動 509 00:31:00,651 --> 00:31:02,653 {\an8}孩子們充滿興趣 510 00:31:02,653 --> 00:31:03,738 {\an8}(史丹來開講) 511 00:31:03,738 --> 00:31:05,448 {\an8}我們收到好多信 512 00:31:05,448 --> 00:31:08,659 史丹說:「或許我們該 成立個小粉絲俱樂部」 513 00:31:10,411 --> 00:31:13,164 我們成立了歡樂漫威行軍社 514 00:31:13,623 --> 00:31:16,918 你能拿到一張小卡片,一個徽章 515 00:31:16,918 --> 00:31:18,002 (我加入歡樂漫威行軍社) 516 00:31:18,002 --> 00:31:20,212 一些貼紙和一張小唱片 517 00:31:20,212 --> 00:31:21,422 (歡迎加入歡樂漫威行軍社!) 518 00:31:21,881 --> 00:31:24,926 他們收到一張歡樂漫威行軍社唱片 519 00:31:24,926 --> 00:31:26,886 (這是最大的驚喜!) 520 00:31:29,430 --> 00:31:33,392 漫威樂園,向前看,我是史丹李 521 00:31:33,517 --> 00:31:36,270 你應該沒聽過這種唱片 522 00:31:36,270 --> 00:31:38,564 因為沒人會瘋狂到 523 00:31:38,564 --> 00:31:40,441 找一批非主流藝人來錄唱片 524 00:31:40,441 --> 00:31:42,109 因此任何事都可能發生 525 00:31:42,109 --> 00:31:44,779 誰說你能當DJ,李? 526 00:31:44,779 --> 00:31:48,157 歡樂的傑克寇比,跟粉絲說幾句話 527 00:31:48,157 --> 00:31:49,784 好,幾句話 528 00:31:50,368 --> 00:31:53,079 兄弟,這裡由我負責搞笑 529 00:31:53,079 --> 00:31:56,707 你?多年來你都用同樣的老哏 530 00:31:56,958 --> 00:31:59,710 史丹?你有空嗎? 531 00:31:59,710 --> 00:32:04,298 美妙的女助理叫我?當然有 跟粉絲打招呼,芙蘿史坦伯格 532 00:32:04,298 --> 00:32:07,426 粉絲好,很高興見到你們 533 00:32:08,302 --> 00:32:10,137 外面發生什麼事? 534 00:32:10,388 --> 00:32:12,014 是害羞的史帝夫迪特科 535 00:32:12,014 --> 00:32:14,517 他聽說你要錄唱片,他有麥克風恐懼症 536 00:32:14,517 --> 00:32:16,060 又跳窗? 537 00:32:17,353 --> 00:32:19,814 我開始覺得他是蜘蛛人了 538 00:32:20,231 --> 00:32:23,693 你屬於... 539 00:32:23,693 --> 00:32:24,944 (跟著漫威一起尖叫) 540 00:32:24,944 --> 00:32:28,072 歡樂漫威行軍社 541 00:32:28,072 --> 00:32:32,785 向前行...隨著歡樂... 542 00:32:33,494 --> 00:32:37,331 我是否該告訴你們一小件事 因為可能很無聊 543 00:32:37,331 --> 00:32:39,458 比你們剛剛聽的更無聊 544 00:32:39,458 --> 00:32:42,420 關於我們撰寫和繪製腳本的方法 545 00:32:43,004 --> 00:32:46,507 一開始,我寫所有的故事 546 00:32:46,507 --> 00:32:51,429 隨著書一本一本出 我趕不上畫家的速度 547 00:32:51,429 --> 00:32:54,598 {\an8}所以我會寫腳本,譬如給傑克寇比 548 00:32:54,598 --> 00:32:57,101 {\an8}突然間,史帝夫迪特科走進來說 549 00:32:57,101 --> 00:32:59,979 「史丹,我上個工作做完了 需要下一個」 550 00:32:59,979 --> 00:33:02,648 情急之下我對他說 551 00:33:02,648 --> 00:33:06,902 「我給你一個情節,你回家畫 552 00:33:06,902 --> 00:33:09,196 怎麼畫都行,再交給我 553 00:33:09,196 --> 00:33:12,283 我再加入對話和旁白」 554 00:33:12,283 --> 00:33:14,368 剛開始是應急措施 555 00:33:14,368 --> 00:33:18,748 但我開始發覺這個方法不錯 556 00:33:20,916 --> 00:33:24,045 我在辦公室描述一個場景時 557 00:33:24,045 --> 00:33:25,838 往往會到處走來走去 558 00:33:25,838 --> 00:33:29,050 如果有人看見我們的故事會議 559 00:33:29,050 --> 00:33:33,220 會以為正在拍一部默片 560 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 當畫家加入 561 00:33:34,638 --> 00:33:37,099 會一起討論情節 562 00:33:37,099 --> 00:33:39,852 他們會演一遍,史丹會跳上桌子 563 00:33:39,852 --> 00:33:43,731 在桌上跑來跑去,飾演超級英雄 564 00:33:43,731 --> 00:33:46,734 他們集體腦力激盪,發出各種聲音 565 00:33:46,734 --> 00:33:48,319 有時如果我在講電話 566 00:33:48,319 --> 00:33:51,947 我會對裡面喊:「小聲點,小聲點」 567 00:33:51,947 --> 00:33:55,326 傑克和我合作無間 568 00:33:55,326 --> 00:33:58,954 我們的情節會議就像這樣 569 00:33:58,954 --> 00:34:03,542 「傑克,下一期《驚奇四超人》 讓末日博士當反派」 570 00:34:03,542 --> 00:34:06,337 「他從哪來的?最後碰上什麼結果?」 571 00:34:06,337 --> 00:34:09,757 我會說:「對,他逐漸消失 進入另一個宇宙 572 00:34:09,757 --> 00:34:11,759 傑克,設法讓他回來 573 00:34:11,759 --> 00:34:14,720 我們讓他攻擊驚奇四超人 574 00:34:14,720 --> 00:34:18,307 然後故事結尾是他跑掉 575 00:34:18,307 --> 00:34:20,476 跟蘇珊史東逃走之類的」 576 00:34:21,352 --> 00:34:23,479 傑克會說好,然後走掉 577 00:34:23,479 --> 00:34:25,731 等他拿著作品回來 578 00:34:25,731 --> 00:34:27,483 可能就是那段情節 579 00:34:27,483 --> 00:34:30,111 或者他改了一大堆 580 00:34:30,903 --> 00:34:33,781 所以他不知道我會寫什麼 581 00:34:33,781 --> 00:34:35,866 我會在他們嘴裡塞進什麼話 582 00:34:35,866 --> 00:34:40,996 我不知道他會畫什麼,整個亂七八糟 583 00:34:40,996 --> 00:34:44,667 但等到組合起來,似乎順理成章 584 00:34:44,667 --> 00:34:46,627 那就是我們的工作方式 585 00:34:47,503 --> 00:34:49,588 不光是畫家,不光是作家 586 00:34:49,588 --> 00:34:51,799 是畫家與作家攜手合作 587 00:34:51,799 --> 00:34:53,592 有繪圖和故事 588 00:34:53,592 --> 00:34:58,514 等兩者完美結合,就是精彩的漫畫 589 00:35:01,433 --> 00:35:06,230 這種團隊合作方式 後來稱為「漫威方法」 590 00:35:15,823 --> 00:35:20,786 瓊恩和我在紐約94街買了一間小公寓 591 00:35:21,412 --> 00:35:23,205 我們住了一兩年 592 00:35:23,956 --> 00:35:25,708 後來瓊恩懷孕 593 00:35:26,417 --> 00:35:29,503 我們認為應該搬到獨棟房屋養小孩 594 00:35:29,503 --> 00:35:31,046 就搬到長島 595 00:35:34,049 --> 00:35:37,178 我們買了棟小房子,差點負擔不起 596 00:35:38,095 --> 00:35:39,471 {\an8}(新手母親與女兒瓊恩) 597 00:35:39,471 --> 00:35:41,432 {\an8}我們生了女兒瓊恩李 598 00:35:42,266 --> 00:35:46,103 我們好自戀,決定生女兒叫瓊恩 599 00:35:46,103 --> 00:35:49,481 如果生兒子就叫他史丹 600 00:35:50,566 --> 00:35:53,986 其實我們生了另一個女兒 不能叫她史丹 601 00:35:53,986 --> 00:36:00,534 所以叫她珍 可惜她出生後幾小時就夭折 602 00:36:01,702 --> 00:36:03,621 瓊恩後來不能再生育 603 00:36:05,539 --> 00:36:08,334 我們就非常寵愛瓊恩 604 00:36:09,627 --> 00:36:11,629 {\an8}我想她綜合了我們倆的特點 605 00:36:12,046 --> 00:36:13,297 {\an8}她才華洋溢 606 00:36:13,297 --> 00:36:14,548 {\an8}(聲源:瓊恩李) 607 00:36:14,548 --> 00:36:18,719 {\an8}身為兩個強勢父母的孩子並不容易 608 00:36:18,719 --> 00:36:21,222 {\an8}那一向不容易,我們就是那種父母 609 00:36:22,348 --> 00:36:24,350 過了一陣子我們叫她JC 610 00:36:24,350 --> 00:36:27,228 因為我們女兒名叫瓊恩C李 611 00:36:27,353 --> 00:36:30,773 C代表希莉亞,那是我母親的名字 612 00:36:31,232 --> 00:36:33,567 瓊恩則是瓊恩B李 613 00:36:37,821 --> 00:36:40,908 我太太和我關係非常親密 614 00:36:40,908 --> 00:36:44,078 她非常棒,是個了不起的女性 615 00:36:44,703 --> 00:36:49,667 我認為我太太十分漂亮、聰明 迷人、親切 616 00:36:49,667 --> 00:36:53,462 以前跳舞時我都讓她帶領,她好厲害 617 00:36:53,462 --> 00:36:55,089 我得設法跟上她 618 00:36:55,089 --> 00:36:58,801 我把那些特質放在我寫的女性身上 619 00:36:59,510 --> 00:37:06,058 比如瑪莉珍就很活潑,時髦有型 620 00:37:06,767 --> 00:37:07,935 就像我太太 621 00:37:08,894 --> 00:37:10,312 她是我的完美妻子 622 00:37:10,312 --> 00:37:14,400 因為我在家時都在寫作 623 00:37:15,109 --> 00:37:20,072 瓊恩總能忙自己的,很棒 624 00:37:20,072 --> 00:37:23,200 所以我在房間寫作時不會感到內疚 625 00:37:25,494 --> 00:37:28,372 他快絕種了,現在沒有史丹這種男人 626 00:37:28,372 --> 00:37:30,958 他是瀕危物種,必須受到保護 627 00:37:30,958 --> 00:37:33,294 因為他活力充沛 628 00:37:33,294 --> 00:37:35,170 行事嚴謹 629 00:37:35,170 --> 00:37:37,256 不喝酒抽菸 630 00:37:37,256 --> 00:37:38,674 每天起床都會說 631 00:37:38,674 --> 00:37:41,135 「感謝老天,我的手腳都能動 632 00:37:41,135 --> 00:37:42,386 人生真美好」 633 00:37:42,386 --> 00:37:44,555 他是個很棒的丈夫 634 00:37:45,514 --> 00:37:47,683 你們婚姻幸福的祕訣是什麼? 635 00:37:48,475 --> 00:37:50,978 我們是彼此最好的朋友 636 00:37:51,103 --> 00:37:53,355 -我們互相欣賞 -是 637 00:37:53,522 --> 00:37:56,025 不是那種滿口愛來愛去的 638 00:37:56,025 --> 00:37:58,986 墜入愛河,然後整天待在床上 639 00:37:58,986 --> 00:38:01,405 婚姻不是那樣,婚姻就像一座農場 640 00:38:01,405 --> 00:38:04,366 你得每天起床去照料它 641 00:38:05,701 --> 00:38:08,954 他仍是我一生見過最了不起的人 642 00:38:19,340 --> 00:38:22,426 十三四歲是動盪不安的年紀 643 00:38:22,426 --> 00:38:25,179 (1962年) 644 00:38:25,179 --> 00:38:26,638 你認為時下的青少年 645 00:38:26,638 --> 00:38:28,974 跟過去不同嗎? 646 00:38:29,641 --> 00:38:30,559 是的 647 00:38:30,559 --> 00:38:31,852 (贏得跟法比安約會的機會!) 648 00:38:31,852 --> 00:38:34,980 你認為時下的青少年 比以前好還是糟糕? 649 00:38:34,980 --> 00:38:36,398 我認為更糟糕 650 00:38:37,066 --> 00:38:42,988 我們正處於明顯存在代溝的時代 651 00:38:42,988 --> 00:38:46,825 青少年有一個世界,如果大人不喜歡 652 00:38:46,825 --> 00:38:48,952 {\an8}那是因為他們不想加入 653 00:38:48,952 --> 00:38:50,996 我們能用各種方法 654 00:38:50,996 --> 00:38:55,501 協助這些年輕人表達觀點 655 00:38:55,501 --> 00:38:58,337 不帶敵意,給予尊重 656 00:38:58,337 --> 00:39:00,714 那樣是有好處的 657 00:39:02,508 --> 00:39:04,426 17歲時 658 00:39:04,426 --> 00:39:07,596 我擔任編輯、藝術總監和首席作家 659 00:39:08,555 --> 00:39:12,518 但當時青少年不受尊重 660 00:39:12,518 --> 00:39:15,020 我想,我要改變這一點 661 00:39:15,813 --> 00:39:18,941 何不創造一個少年英雄呢? 662 00:39:18,941 --> 00:39:21,443 有超能力的少年英雄 663 00:39:21,443 --> 00:39:22,611 我很喜歡這個構想 664 00:39:25,447 --> 00:39:28,742 我想創作一套連環漫畫 665 00:39:28,742 --> 00:39:34,206 在當中少年不是配角,而是英雄 666 00:39:34,915 --> 00:39:38,293 我想把他塑造成真正的青少年 667 00:39:38,293 --> 00:39:41,588 他不是萬能的,不是沒有煩惱 668 00:39:42,881 --> 00:39:44,675 但我得先想個名字 669 00:39:46,343 --> 00:39:51,765 小時候我很喜歡一本 廉價小說雜誌《蜘蛛》 670 00:39:52,182 --> 00:39:56,019 印象中這雜誌最有戲劇性的地方是封面 671 00:39:56,019 --> 00:40:00,649 上面寫「蜘蛛:人類主宰」 672 00:40:00,649 --> 00:40:03,485 對九歲的我來說 673 00:40:04,236 --> 00:40:06,530 人類主宰,我好想當... 674 00:40:06,530 --> 00:40:09,116 誰不想當人類主宰? 675 00:40:09,116 --> 00:40:10,951 {\an8}他有一枚戒指 676 00:40:10,951 --> 00:40:15,581 {\an8}他往壞人臉上揍一拳 戒指上有一隻小蜘蛛 677 00:40:15,581 --> 00:40:19,084 就會在對方下巴留下蜘蛛印記 678 00:40:21,086 --> 00:40:23,088 那個名字讓我印象深刻 679 00:40:26,216 --> 00:40:28,051 我想,不如就叫蜘蛛人? 680 00:40:42,649 --> 00:40:44,943 所以我走進馬丁古曼的辦公室 681 00:40:45,527 --> 00:40:48,238 我說:「我想寫本書叫《蜘蛛人》 682 00:40:48,238 --> 00:40:51,241 他是一個有許多煩惱的少年」 683 00:40:51,742 --> 00:40:54,870 這次馬丁沒附和我,他說:「史丹 684 00:40:55,412 --> 00:40:56,872 你讓我很驚訝 685 00:40:56,872 --> 00:41:01,585 英雄不能是青少年,青少年只能當搭檔 686 00:41:02,211 --> 00:41:05,130 你說你要他有很多煩惱? 687 00:41:05,130 --> 00:41:07,424 你不知道什麼是超級英雄嗎?」 688 00:41:09,676 --> 00:41:12,304 他是老闆,所以我不能出版《蜘蛛人》 689 00:41:15,390 --> 00:41:18,977 但我又覺得非做不可 690 00:41:19,770 --> 00:41:20,854 (驚奇成人幻想) 691 00:41:20,854 --> 00:41:23,190 幾個月後,我們有本書要停刊了 692 00:41:23,190 --> 00:41:25,359 叫《驚奇幻想》 693 00:41:26,109 --> 00:41:27,903 當一本書要停刊 694 00:41:27,903 --> 00:41:31,615 沒人在乎你那期刊登什麼 因為就要結束了 695 00:41:32,157 --> 00:41:33,075 (蜘蛛人登場) 696 00:41:33,075 --> 00:41:34,701 為了完成我的心願 697 00:41:34,701 --> 00:41:37,162 我加入蜘蛛人,放在封面上 698 00:41:38,413 --> 00:41:40,832 幸好馬丁沒當場開除我 699 00:41:41,667 --> 00:41:43,001 在那個故事裡 700 00:41:43,377 --> 00:41:47,631 我盡量把一堆煩惱 加在可憐的彼得帕克身上 701 00:41:47,631 --> 00:41:53,095 我覺得多數人 就連表面上幸福的人都有煩惱 702 00:41:54,054 --> 00:41:57,432 蜘蛛人的力量抵得過25個人 703 00:41:57,432 --> 00:42:02,354 能飛簷走壁,靠蜘蛛絲在大樓間擺盪 704 00:42:02,354 --> 00:42:05,649 但他還是不能出去追壞人 705 00:42:05,649 --> 00:42:09,403 因為他的老梅嬸說外面在下雨 706 00:42:09,403 --> 00:42:12,072 會感冒,晚上最好待在家裡 707 00:42:12,614 --> 00:42:16,493 我沒看過任何超級英雄 708 00:42:16,493 --> 00:42:20,497 會寧願自己不是超級英雄 709 00:42:21,164 --> 00:42:24,793 我把他寫成一個經常自省的人 710 00:42:24,793 --> 00:42:27,713 他會質疑:「我為何要這麼做?」 711 00:42:27,713 --> 00:42:30,882 (能力越強,責任越大!) 712 00:42:31,049 --> 00:42:32,593 那本書上市了 713 00:42:32,593 --> 00:42:34,928 後來銷售數字出爐 714 00:42:35,637 --> 00:42:38,181 馬丁跑進我辦公室說:「史丹 715 00:42:38,181 --> 00:42:42,728 你記得你那個角色 我們都很喜歡的蜘蛛人嗎? 716 00:42:43,562 --> 00:42:45,439 不如幫他寫一個連載系列吧?」 717 00:42:47,274 --> 00:42:49,067 (驚奇蜘蛛人) 718 00:42:49,067 --> 00:42:52,195 此後我覺得自己無所不能 719 00:43:00,787 --> 00:43:02,789 我身邊總是有優秀的漫畫家 720 00:43:03,915 --> 00:43:06,960 傑克和史帝夫都非常獨特 721 00:43:08,837 --> 00:43:13,592 傑克的畫作在概念上 非常像一部刺激的好電影 722 00:43:13,592 --> 00:43:20,140 傑克能在他畫的每個情境中 達到視覺上的高點 723 00:43:20,140 --> 00:43:23,602 {\an8}他會畫出那個情境的極致 724 00:43:23,602 --> 00:43:27,397 不管最刺激的元素是什麼 他都畫得出來 725 00:43:27,397 --> 00:43:31,485 {\an8}結果他的畫作總是令人目不暇給 726 00:43:33,612 --> 00:43:38,492 史帝夫迪特科畫的人物 在許多方面與傑克相反 727 00:43:38,492 --> 00:43:42,412 我總覺得史帝夫的畫作非常低調 728 00:43:42,412 --> 00:43:46,667 他有辦法以寫實方式說故事 729 00:43:46,667 --> 00:43:49,419 看一陣子,你會忘記你在看漫畫 730 00:43:49,419 --> 00:43:51,630 以為那是真人實事 731 00:43:52,964 --> 00:43:56,927 傑克寇比應該是當時最棒的漫畫家 732 00:43:56,927 --> 00:44:00,347 我原本要傑克畫《蜘蛛人》 733 00:44:00,347 --> 00:44:02,808 但又不要蜘蛛人顯得太英勇 734 00:44:02,808 --> 00:44:06,103 我希望他是個典型的羞怯男生 735 00:44:06,228 --> 00:44:07,896 我對傑克提到這點 736 00:44:07,896 --> 00:44:12,192 但他太習慣畫美國隊長那種人物 737 00:44:12,192 --> 00:44:15,487 當他交給我前幾頁,我說:「不行 738 00:44:15,487 --> 00:44:17,322 你讓他顯得太英勇了」 739 00:44:17,322 --> 00:44:20,742 我把漫畫交給史帝夫,傑克無所謂 740 00:44:20,742 --> 00:44:22,452 因為沒人知道那會成為暢銷漫畫 741 00:44:22,452 --> 00:44:24,788 傑克也忙著做其他的書 742 00:44:24,788 --> 00:44:27,040 史帝夫是完美的人選 743 00:44:27,040 --> 00:44:30,335 他捕捉到一個平凡人 744 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 變成英雄,但還是有煩惱的感覺 745 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 結果,傳奇就此誕生 746 00:44:44,349 --> 00:44:48,019 歡迎我們的特別來賓,史丹李 747 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 蜘蛛人呢?知道蜘蛛人嗎? 748 00:44:50,021 --> 00:44:51,022 知道 749 00:44:51,022 --> 00:44:53,108 -浩克呢?知道浩克嗎? -知道 750 00:44:53,108 --> 00:44:54,943 你最喜歡哪一個? 751 00:44:54,943 --> 00:44:58,822 這就像問父母最愛哪個小孩 752 00:44:58,822 --> 00:45:00,449 我想我愛他們全部 753 00:45:00,449 --> 00:45:03,160 或許我喜歡蜘蛛人多一點 754 00:45:03,160 --> 00:45:05,495 可能因為他太受歡迎了 755 00:45:05,495 --> 00:45:06,872 在漫畫裡 756 00:45:06,872 --> 00:45:10,083 最成功的通常都是高大強壯 和醜陋的角色嗎? 757 00:45:11,084 --> 00:45:15,881 不是,知道是誰嗎?是那些最有趣 758 00:45:15,881 --> 00:45:19,426 讓漫畫讀者最有共鳴的角色 759 00:45:19,426 --> 00:45:23,054 跟角色醜陋或英俊 760 00:45:23,054 --> 00:45:25,515 強或弱沒有關係 761 00:45:25,515 --> 00:45:29,394 那個角色勢必有一個地方讓你喜歡 762 00:45:29,394 --> 00:45:31,688 讓你關心 763 00:45:31,688 --> 00:45:35,275 也就是你必須同理那個角色 764 00:45:36,735 --> 00:45:40,864 為什麼要有超級英雄 怎樣算好的超級英雄? 765 00:45:40,864 --> 00:45:44,201 蜘蛛人或超人這樣的英雄 需要哪些特質? 766 00:45:44,201 --> 00:45:45,869 有一個重點是同理 767 00:45:45,869 --> 00:45:48,705 必須是讀者關心的超級英雄 768 00:45:48,705 --> 00:45:51,416 我們在漫威試圖做一件事 769 00:45:51,416 --> 00:45:55,921 我們希望超級英雄更真實 770 00:45:55,921 --> 00:45:57,214 更有血有肉 771 00:45:57,214 --> 00:46:01,176 讓年輕讀者接受 772 00:46:01,176 --> 00:46:03,678 -當他進入真實世界... -爬牆 773 00:46:03,678 --> 00:46:07,808 會發覺他並不期望英雄是完美的 774 00:46:10,018 --> 00:46:13,146 有一次蜘蛛人收到一張支票 775 00:46:13,146 --> 00:46:16,858 作為他的報酬,票是開給蜘蛛人的 776 00:46:16,858 --> 00:46:19,653 他穿著蜘蛛人裝去銀行兌現 777 00:46:19,653 --> 00:46:21,154 (我想兌現這張支票) 778 00:46:21,154 --> 00:46:23,698 行員說:「我不能幫你兌現 779 00:46:23,698 --> 00:46:25,367 我需要證件」 780 00:46:25,367 --> 00:46:27,869 他說:「我穿著蜘蛛人裝」 781 00:46:27,869 --> 00:46:30,539 他說:「任何人都能穿蜘蛛人裝」 782 00:46:32,457 --> 00:46:34,626 他無法兌現那張支票 783 00:46:37,254 --> 00:46:42,300 我最希望那些書看起來很有趣 784 00:46:42,300 --> 00:46:45,804 我要書中的一切都能吸引讀者 785 00:46:45,804 --> 00:46:46,721 (神祕法師!) 786 00:46:46,721 --> 00:46:49,474 能引發讀者討論 787 00:46:50,267 --> 00:46:51,810 我想盡力 788 00:46:51,810 --> 00:46:55,897 讓我們的書獨樹一格 789 00:46:56,648 --> 00:46:58,149 我樂在其中 790 00:46:58,149 --> 00:47:00,485 我想到什麼都覺得是好點子 791 00:47:00,485 --> 00:47:03,154 我要寫出世界最偉大的漫畫,管他的 792 00:47:03,947 --> 00:47:08,410 你說漫威漫畫是一個狂野奇妙的世界 793 00:47:08,410 --> 00:47:10,120 那是什麼樣的世界? 794 00:47:10,120 --> 00:47:14,499 基本上我們把漫威漫畫當成大人的童話 795 00:47:14,499 --> 00:47:19,254 我們主要工作是改寫古老的傳奇 796 00:47:19,254 --> 00:47:22,299 我們擷取精華,加上一點漫威特色 797 00:47:22,299 --> 00:47:24,634 就有了難以形容的作品 798 00:47:29,222 --> 00:47:33,310 傑克和我已經出了《綠巨人浩克》 和《驚奇四超人》 799 00:47:33,310 --> 00:47:37,564 我想,我們該如何超越其他角色? 800 00:47:37,939 --> 00:47:40,734 我想到,我們還沒推出神 801 00:47:41,902 --> 00:47:45,989 大多數人都讀過希臘和羅馬神祇 802 00:47:45,989 --> 00:47:49,993 但北歐神祇沒那麼有名,所以我想 803 00:47:49,993 --> 00:47:51,494 (陰間之雷) 804 00:47:51,494 --> 00:47:53,163 何不推出北歐神祇呢? 805 00:47:53,163 --> 00:47:55,957 我認為索爾是當中最有戲劇性的 806 00:47:55,957 --> 00:48:00,378 他有一把神奇鎚子,也是最強大的 807 00:48:00,378 --> 00:48:03,048 他也是雷神 808 00:48:06,134 --> 00:48:07,677 (雷神索爾!戰爭之焰!) 809 00:48:07,677 --> 00:48:09,930 我以為那只會是另一本書 810 00:48:09,930 --> 00:48:13,224 我想傑克把他變成了最偉大的... 811 00:48:13,224 --> 00:48:14,726 (史丹李與傑克寇比潤飾) 812 00:48:14,726 --> 00:48:16,603 虛構角色之一 813 00:48:16,603 --> 00:48:17,729 {\an8}(聲源:傑克寇比) 814 00:48:17,729 --> 00:48:20,607 {\an8}這些年來我對神話類型的角色 815 00:48:20,607 --> 00:48:22,692 {\an8}有一種感情 816 00:48:22,692 --> 00:48:25,153 史丹給我機會畫一個 817 00:48:25,153 --> 00:48:28,490 我當然要把握,好好發揮 818 00:48:28,490 --> 00:48:32,285 我著手進行,那個世界成了我的舞台 819 00:48:32,285 --> 00:48:34,496 我修改了北歐神話的角色 820 00:48:34,496 --> 00:48:37,540 那是任何人都沒想過的 821 00:48:37,999 --> 00:48:40,460 結果非常有趣 822 00:48:40,460 --> 00:48:41,920 我樂在其中 823 00:48:41,920 --> 00:48:42,921 (我能輕易舉起來) 824 00:48:42,921 --> 00:48:44,631 (我必須回去面對父親) 825 00:48:44,631 --> 00:48:47,300 (無論代價,讓我展現榮耀) 826 00:48:47,300 --> 00:48:50,845 我們發現我們創造了自己的神話 827 00:48:50,845 --> 00:48:52,681 創造了自己的宇宙 828 00:48:53,556 --> 00:48:57,352 我們有一項創舉很成功 829 00:48:57,978 --> 00:49:00,897 {\an8}就是讓角色在許多書中穿插出現 830 00:49:00,897 --> 00:49:04,943 就像定目劇,你有演員 831 00:49:04,943 --> 00:49:08,738 知道他們的能力,視情況調度他們 832 00:49:08,738 --> 00:49:13,118 {\an8}一旦我們有了各個角色 不管是英雄或反派 833 00:49:13,702 --> 00:49:16,162 {\an8}我們就比較容易建立故事 834 00:49:16,162 --> 00:49:18,373 但我們這麼做是因為 835 00:49:19,249 --> 00:49:21,668 你會喜歡熟悉的事物 836 00:49:21,668 --> 00:49:24,921 讀者最後會瞭解這些角色 837 00:49:24,921 --> 00:49:28,925 對他們產生興趣,何必除去他們? 838 00:49:28,925 --> 00:49:32,345 如果有個反派對抗驚奇四超人 839 00:49:32,345 --> 00:49:35,473 為什麼他最後不該碰到 我們另一個英雄? 840 00:49:35,473 --> 00:49:38,560 為什麼我們的英雄不該像平常那樣相遇 841 00:49:38,560 --> 00:49:40,311 在彼此的書中客串呢? 842 00:49:40,311 --> 00:49:44,399 因為根據漫威宣揚的信條 843 00:49:44,399 --> 00:49:45,984 他們都生活在同一個世界裡 844 00:49:45,984 --> 00:49:46,985 (蘇與李德的婚禮) 845 00:49:46,985 --> 00:49:47,986 (世界最龐大扮裝角色陣容) 846 00:49:47,986 --> 00:49:48,987 (連續戰役瘋狂大亂鬥) 847 00:49:48,987 --> 00:49:50,030 (這次超盛大!) 848 00:49:52,449 --> 00:49:55,702 美國增至30億美元與1萬4千人... 849 00:49:55,702 --> 00:49:56,619 (1963年) 850 00:49:56,619 --> 00:49:58,955 美國涉入得更多更危險 851 00:49:58,955 --> 00:50:01,249 我們漫威深受... 852 00:50:01,249 --> 00:50:04,085 我們所處的世界 853 00:50:04,711 --> 00:50:08,048 還有越南以及當時的局勢所影響 854 00:50:09,090 --> 00:50:12,761 那場戰爭不但站不住腳,也很荒謬 855 00:50:12,761 --> 00:50:15,805 我同意你的說法,它是場可憎的戰爭 856 00:50:15,805 --> 00:50:17,182 {\an8}(立刻讓軍人回家) 857 00:50:17,182 --> 00:50:20,977 {\an8}人人反對那場戰爭,當時的孩子痛恨它 858 00:50:30,361 --> 00:50:32,822 (新鋼鐵人,冠軍中的冠軍誕生了) 859 00:50:32,822 --> 00:50:35,283 我們有個角色叫鋼鐵人 860 00:50:36,451 --> 00:50:40,080 他身穿巨大金屬裝甲,威力強大 861 00:50:40,080 --> 00:50:42,957 腳底有小小的噴射器 862 00:50:42,957 --> 00:50:44,667 讓他能飛行 863 00:50:44,667 --> 00:50:48,004 他也提供武器給美國陸軍 864 00:50:48,004 --> 00:50:49,923 去打越戰等等 865 00:50:51,925 --> 00:50:55,303 你要如何讓人去關心這樣的人? 866 00:50:57,931 --> 00:50:59,933 我們讓他討人喜歡 867 00:50:59,933 --> 00:51:03,353 他有顆脆弱的心,曾在戰爭中受傷 868 00:51:03,353 --> 00:51:05,522 而且是個大好人 869 00:51:06,981 --> 00:51:10,777 我們的英雄有各種缺點和謬論 870 00:51:10,777 --> 00:51:14,948 {\an8}對抗反派時可能輸也可能贏 871 00:51:15,532 --> 00:51:19,536 我們的反派其實很可愛 他們會讓你同情 872 00:51:20,870 --> 00:51:27,085 我們發現反派通常 至少跟英雄一樣受歡迎 873 00:51:27,085 --> 00:51:28,670 有相當大的吸引力 874 00:51:29,337 --> 00:51:32,257 我們設法賦予他們可以理解的特質 875 00:51:32,257 --> 00:51:35,051 以及他們之所以造反的原因 876 00:51:35,051 --> 00:51:38,012 我們甚至有反派改頭換面,變成英雄 877 00:51:38,012 --> 00:51:41,015 一段時間後 我們分不清誰是英雄誰是反派 878 00:51:41,015 --> 00:51:42,559 界線很模糊 879 00:51:45,812 --> 00:51:47,313 那就是真實世界 880 00:51:48,273 --> 00:51:50,942 很多事並不是非黑即白 881 00:51:52,986 --> 00:51:58,074 (蜘蛛人...是善是惡?) 882 00:51:58,074 --> 00:52:02,162 漫畫的現況?它們吸引了年紀大的讀者 883 00:52:02,162 --> 00:52:05,623 -對 -漫威的大學生讀者 884 00:52:05,623 --> 00:52:07,959 跟七歲讀者一樣多 885 00:52:07,959 --> 00:52:10,795 我很少拿起書來,這本書很有趣 886 00:52:10,795 --> 00:52:12,672 -真的 -讓他跟你說說 887 00:52:12,672 --> 00:52:14,382 他立場中立 888 00:52:14,382 --> 00:52:15,341 {\an8}(華倫史托瑞,漫畫收藏家) 889 00:52:15,341 --> 00:52:16,968 {\an8}我認為任何人 890 00:52:16,968 --> 00:52:20,722 {\an8}看完之後都能有收穫 891 00:52:20,722 --> 00:52:22,849 從中學到一點東西,它算是小說 892 00:52:22,849 --> 00:52:24,934 也可說是經典電影 893 00:52:24,934 --> 00:52:26,769 只是用靜態圖片呈現 894 00:52:26,769 --> 00:52:30,106 你為何說必須學到東西? 不能獲得娛樂就好嗎? 895 00:52:30,106 --> 00:52:32,358 非得當教科書看嗎? 896 00:52:32,358 --> 00:52:35,069 不能寓教於樂嗎? 897 00:52:35,069 --> 00:52:37,197 {\an8}我們發現我們的讀者想得到娛樂 898 00:52:37,197 --> 00:52:38,281 {\an8}(朱利葉斯史瓦茲,DC漫畫編輯) 899 00:52:38,281 --> 00:52:41,075 {\an8}他們想放鬆,不想學東西 900 00:52:41,075 --> 00:52:42,785 {\an8}他們不要嚴肅的內容 901 00:52:42,785 --> 00:52:46,664 我不會推薦超人或蝙蝠俠 給12歲以上的人 902 00:52:46,664 --> 00:52:47,957 那些適合孩子看 903 00:52:47,957 --> 00:52:52,170 大人已經認為漫畫沒什麼價值 904 00:52:52,170 --> 00:52:54,088 其實裡面是有價值的 905 00:52:54,088 --> 00:52:56,799 你不能光憑形式來譴責媒體 906 00:52:57,800 --> 00:53:02,388 我越瞭解我們的書有多大影響力 907 00:53:02,388 --> 00:53:06,851 就越想在故事裡加入道德議題 908 00:53:11,814 --> 00:53:15,944 我不想說得好像 我是世界上道德最崇高的人 909 00:53:15,944 --> 00:53:20,114 但我總覺得應該探討某些議題 910 00:53:24,619 --> 00:53:27,038 有一件事很可怕 911 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 (白人候車室) 912 00:53:28,164 --> 00:53:29,249 {\an8}(有色人種候車室) 913 00:53:29,249 --> 00:53:31,334 {\an8}好多人不喜歡... 914 00:53:31,334 --> 00:53:32,252 {\an8}(有色人種洗手間) 915 00:53:32,252 --> 00:53:33,711 {\an8}而且痛恨其他人 916 00:53:33,836 --> 00:53:34,837 {\an8}(我們不接受喬治亞州種族混合) 917 00:53:34,963 --> 00:53:36,631 {\an8}就因為他們不一樣 918 00:53:39,300 --> 00:53:42,470 我寫了一個故事「仇恨販子」 919 00:53:42,971 --> 00:53:46,391 {\an8}其實是在嘲諷三K黨 920 00:53:47,642 --> 00:53:51,396 {\an8}其中的反派鼓吹 921 00:53:51,396 --> 00:53:53,690 一群人仇恨另一群人 922 00:53:54,691 --> 00:53:55,692 (愛德蒙佩特斯橋) 923 00:53:55,692 --> 00:53:58,278 我希望讓我們讀者知道 924 00:53:58,278 --> 00:53:59,570 (我們將獲勝,終結恐怖) 925 00:53:59,570 --> 00:54:02,699 所有人都該獲得同等待遇 926 00:54:03,825 --> 00:54:08,496 我們試圖在所有漫威的書中傳達這一點 927 00:54:08,496 --> 00:54:11,582 (除非人類相信相愛 不分種族、信仰或膚色) 928 00:54:11,582 --> 00:54:14,669 (仇恨販子仍將張狂!切勿忘記) 929 00:54:16,629 --> 00:54:19,340 我想寫另一個超級英雄團體 930 00:54:20,008 --> 00:54:24,178 希望探討反偏見的主題 931 00:54:25,054 --> 00:54:28,725 我想,該如何以不同的方式 給他們超能力? 932 00:54:28,725 --> 00:54:34,105 然後我想到,我們知道現實中有變種 933 00:54:34,772 --> 00:54:38,234 有五腿青蛙之類的動物 934 00:54:38,234 --> 00:54:43,072 我就給他們超能力,再說他們是變種 935 00:54:43,489 --> 00:54:45,616 我稱呼他們X戰警 936 00:54:45,616 --> 00:54:49,746 我們的X戰警英雄跟一般人類不同 937 00:54:49,746 --> 00:54:55,126 因為他們不同,大眾痛恨他們 938 00:54:55,126 --> 00:54:59,589 追捕、騷擾、害怕他們 939 00:55:01,883 --> 00:55:06,179 我們在所有的書中 都想傳達一點道德意義 940 00:55:06,179 --> 00:55:08,181 不只是追逐打鬥 941 00:55:08,890 --> 00:55:11,309 我們有個角色叫銀色衝浪手 942 00:55:11,309 --> 00:55:13,770 他來自另一個星球,來到地球 943 00:55:14,312 --> 00:55:16,230 {\an8}最早畫他的是傑克 944 00:55:18,649 --> 00:55:21,110 銀色衝浪手愛講一些 945 00:55:21,110 --> 00:55:23,988 關於人類的大道理,像是... 946 00:55:23,988 --> 00:55:28,409 「他們不明白他們住在 貨真價實的伊甸園嗎? 947 00:55:28,409 --> 00:55:31,037 他們為何互鬥、貪婪? 948 00:55:31,037 --> 00:55:32,663 為什麼有偏見? 949 00:55:32,663 --> 00:55:34,415 他們為何不相親相愛 950 00:55:34,415 --> 00:55:37,377 享受他們居住的這片樂土呢?」 951 00:55:38,336 --> 00:55:42,173 我相信世界會變得更好 952 00:55:42,173 --> 00:55:43,758 只要我們彼此之間 953 00:55:43,758 --> 00:55:46,427 多一點體貼與尊重 954 00:55:47,261 --> 00:55:50,598 如果你真想改善現狀 955 00:55:50,598 --> 00:55:54,227 就得積極投入,參與過程 956 00:55:56,104 --> 00:55:58,940 「力量越大,責任越大」 957 00:56:04,028 --> 00:56:06,781 我跟傑克寇比一起創作黑豹 958 00:56:06,781 --> 00:56:07,865 (引起轟動的黑豹登場!) 959 00:56:07,865 --> 00:56:12,286 我們認為應該有個黑人超級英雄了 960 00:56:13,746 --> 00:56:18,251 畢竟美國有許多黑人 961 00:56:20,670 --> 00:56:26,134 我喜歡黑人超級英雄住在非洲的構想 962 00:56:27,635 --> 00:56:31,597 他擁有李德理查斯的智慧 963 00:56:34,559 --> 00:56:37,437 {\an8}我打來是想稱讚漫威漫畫 964 00:56:37,437 --> 00:56:41,149 {\an8}他們是我看過唯一打破種族隔閡的漫畫 965 00:56:41,149 --> 00:56:44,444 {\an8}他們承認種族不止一個 966 00:56:44,444 --> 00:56:48,239 你的故事怎麼能發生在今天的世界 967 00:56:48,239 --> 00:56:51,033 卻不納入各種民族 968 00:56:51,033 --> 00:56:53,286 -以及各種不同狀況呢? -就是這樣 969 00:56:53,286 --> 00:56:55,997 你們漫畫中呈現不同的種族背景 970 00:56:55,997 --> 00:56:58,624 這在漫畫中很少見 971 00:56:58,624 --> 00:57:00,543 直到漫威漫畫才有 972 00:57:09,635 --> 00:57:13,222 我們試圖提供故事給較年長的讀者 973 00:57:13,222 --> 00:57:17,477 而它們也適合年輕孩子看 974 00:57:17,602 --> 00:57:21,063 從客觀角度來看 那是完全不可能達成的任務 975 00:57:21,063 --> 00:57:22,899 我不知道我們如何辦到的 976 00:57:25,234 --> 00:57:29,906 我收到一封來自華盛頓州衛福局的信 977 00:57:29,906 --> 00:57:34,452 他們說:「李先生 你們的漫畫具有龐大影響力 978 00:57:34,452 --> 00:57:37,955 毒品問題嚴重 你們能寫一個反毒故事嗎?」 979 00:57:37,955 --> 00:57:39,123 (展開積極的反毒活動) 980 00:57:39,123 --> 00:57:40,708 我寫了一個三集的系列 981 00:57:42,502 --> 00:57:46,172 內容在講蜘蛛人的朋友嗑了太多毒品 982 00:57:46,923 --> 00:57:50,510 蜘蛛人救了他之後說 「你這樣實在很差勁」 983 00:57:50,510 --> 00:57:52,970 那是一個大故事的其中一環 984 00:57:53,763 --> 00:57:58,434 所以看起來我們不是在說教 它只是故事中的一小段 985 00:57:58,434 --> 00:58:02,021 漫畫審議局把書寄回來說 986 00:58:02,021 --> 00:58:05,816 「你們不能出版此書,我們不會核准」 987 00:58:06,275 --> 00:58:07,610 我說:「為什麼?」 988 00:58:07,610 --> 00:58:11,239 他們說:「根據審議規定 989 00:58:11,239 --> 00:58:13,991 故事中不能提到毒品」 990 00:58:14,492 --> 00:58:17,787 我說:「我們不是叫孩子吸毒 991 00:58:17,787 --> 00:58:20,373 這是反毒主題」 992 00:58:20,373 --> 00:58:22,875 「不重要,你們提到毒品」 993 00:58:23,417 --> 00:58:26,671 我說:「但這是衛福局 994 00:58:26,671 --> 00:58:29,799 政府單位要求我們做的」 995 00:58:29,799 --> 00:58:32,343 「不重要,不能提到毒品」 996 00:58:34,512 --> 00:58:37,807 因為我們呈現真實現況 997 00:58:37,807 --> 00:58:40,726 我跟審議局發生過不少爭執 998 00:58:41,978 --> 00:58:46,190 我認為人們讀的東西應該啟發他們 999 00:58:46,190 --> 00:58:49,485 鼓勵他們進入真實世界 1000 00:58:49,485 --> 00:58:56,033 我們在道德上協助年輕讀者 1001 00:58:56,033 --> 00:59:00,955 教導他們應該盡力當個好人 1002 00:59:03,249 --> 00:59:06,919 我去找出品人馬丁古曼,我說 1003 00:59:06,919 --> 00:59:09,922 「馬丁,故事是這樣,這是我做的原因 1004 00:59:10,464 --> 00:59:14,969 沒通過審核我也要出版」 1005 00:59:16,095 --> 00:59:19,974 我以我們的出品人為榮,他說 1006 00:59:20,266 --> 00:59:22,977 「沒問題,史丹,放手去做」 1007 00:59:25,021 --> 00:59:30,401 於是那三期都未獲核准就上市 1008 00:59:31,319 --> 00:59:34,280 而世界末日並沒有降臨 1009 00:59:34,780 --> 00:59:35,948 {\an8}(親愛的史丹,我以你為榮) 1010 00:59:35,948 --> 00:59:38,326 {\an8}我們收到教會團體的信 1011 00:59:38,326 --> 00:59:39,243 (你立場堅定) 1012 00:59:39,243 --> 00:59:41,078 教師家長...大家都很喜歡 1013 00:59:46,167 --> 00:59:47,668 (漫畫) 1014 00:59:47,668 --> 00:59:50,212 年輕人的頭腦就像海綿 1015 00:59:50,212 --> 00:59:52,673 我真的認為沒有什麼東西 1016 00:59:53,424 --> 00:59:54,467 是太困難 1017 00:59:55,343 --> 00:59:58,054 或太成熟,讓年輕人搞不懂 1018 00:59:58,054 --> 01:00:01,724 他們能瞭解的比我們以為的更多 1019 01:00:01,724 --> 01:00:04,935 他們能迅速吸收學習 1020 01:00:04,935 --> 01:00:08,689 他們大多缺乏適當的機會,資訊不夠多 1021 01:00:10,274 --> 01:00:12,234 我們成立漫威漫畫時 1022 01:00:12,234 --> 01:00:15,404 我說:「我們用大學程度的字彙」 1023 01:00:15,404 --> 01:00:17,740 大家都說:「史丹,你瘋了」 1024 01:00:17,740 --> 01:00:21,577 我說:「是嗎?」我認為孩子們 1025 01:00:21,577 --> 01:00:23,579 會從句子的用法來理解意思 1026 01:00:23,579 --> 01:00:26,165 就算他們得翻字典查 1027 01:00:26,165 --> 01:00:28,417 {\an8}那也不是什麼壞事 1028 01:00:28,417 --> 01:00:30,836 {\an8}或許年紀大的讀者看得懂 1029 01:00:31,170 --> 01:00:35,007 很奇怪,在我們的漫威漫畫中 1030 01:00:35,007 --> 01:00:39,553 能讓孩子學的東西跟其他地方差不多 1031 01:00:41,055 --> 01:00:45,726 我偶爾為了漫畫走很遠,好幾英里 1032 01:00:45,851 --> 01:00:48,813 希望早一天買到,這可能有點傻 1033 01:00:49,522 --> 01:00:52,191 但我們有些漫畫迷就是怪怪的 1034 01:00:56,696 --> 01:01:00,324 來了,第二屆超級漫威大會 1035 01:01:00,324 --> 01:01:03,369 我是史丹李,帶你來到現場 1036 01:01:03,369 --> 01:01:07,206 話不多說,讓你看看盛況 1037 01:01:07,206 --> 01:01:11,085 我在演說之後幫讀者簽名 1038 01:01:11,794 --> 01:01:14,422 不管去哪裡,大家都覺得認識我 1039 01:01:14,422 --> 01:01:16,382 因為他們都有看漫畫 1040 01:01:16,382 --> 01:01:21,554 大家都說:「你好,史丹」 感覺很溫馨很親切 1041 01:01:21,554 --> 01:01:25,057 總統選舉中我在一些大學得到幾票 1042 01:01:25,057 --> 01:01:28,060 真有趣,有些孩子在選票上寫我名字 1043 01:01:28,060 --> 01:01:29,603 我拿到23票 1044 01:01:29,603 --> 01:01:32,022 那樣不足以當選 1045 01:01:32,356 --> 01:01:33,941 你最喜歡的角色是哪一個? 1046 01:01:34,567 --> 01:01:36,527 班格林姆,石頭人 1047 01:01:36,527 --> 01:01:37,945 -對 -為什麼? 1048 01:01:38,779 --> 01:01:42,783 不曉得,因為他的個性和他的遭遇 1049 01:01:42,783 --> 01:01:45,119 他變成怪物,那不是他的錯 1050 01:01:45,119 --> 01:01:46,787 獵鷹,復仇者聯盟 1051 01:01:46,787 --> 01:01:48,289 -獵鷹? -對 1052 01:01:48,289 --> 01:01:49,915 -鋼鐵人 -怎麼說? 1053 01:01:49,915 --> 01:01:53,210 我喜歡他的作為,他是個很棒的角色 1054 01:01:53,210 --> 01:01:57,715 我喜歡他的故事和各種發明 1055 01:01:57,715 --> 01:01:59,467 誰是你最喜歡的作家? 1056 01:02:00,092 --> 01:02:01,343 史丹李 1057 01:02:01,343 --> 01:02:02,470 {\an8}(精益求精!史丹李) 1058 01:02:02,470 --> 01:02:06,098 {\an8}這裡是K100電台 現場來了一個怪人 1059 01:02:06,098 --> 01:02:07,892 {\an8}他叫史丹李 1060 01:02:07,892 --> 01:02:10,644 {\an8}漫畫迷都知道這個名字 1061 01:02:10,644 --> 01:02:14,190 你創立了漫威漫畫,對吧? 1062 01:02:14,190 --> 01:02:16,942 對,當你變成傳奇人物後 1063 01:02:16,942 --> 01:02:21,947 大家都知道你名字,我創立漫威漫畫 1064 01:02:21,947 --> 01:02:24,867 當然是靠不同漫畫家的幫忙 1065 01:02:28,829 --> 01:02:33,626 奇怪的是,每個漫畫家都有小煩惱 1066 01:02:33,626 --> 01:02:35,920 沒辦法解決 1067 01:02:35,920 --> 01:02:39,089 傑克都把腳踝畫得很細 1068 01:02:39,089 --> 01:02:40,925 男女都一樣 1069 01:02:41,801 --> 01:02:43,302 我說話一定得小心 1070 01:02:43,302 --> 01:02:45,554 我們的畫家不但才華洋溢 1071 01:02:45,554 --> 01:02:49,016 也是脾氣最差的一群人 1072 01:02:49,016 --> 01:02:52,853 少了任何一位我們都會很遺憾 1073 01:02:52,853 --> 01:02:56,857 {\an8}我要是冒犯他們,一定會很慘 1074 01:02:56,857 --> 01:02:59,944 {\an8}麻煩多談一下史帝夫,我注意到 1075 01:02:59,944 --> 01:03:04,240 他是少數你沒在第一本漫威年刊上 1076 01:03:04,240 --> 01:03:06,325 印上照片的人之一 1077 01:03:06,325 --> 01:03:09,703 他也沒出現在你寄出的唱片上 1078 01:03:09,703 --> 01:03:11,622 -你想知道原因? -對 1079 01:03:11,622 --> 01:03:14,458 純屬個人考量,史帝夫不想出名 1080 01:03:14,458 --> 01:03:16,085 我不知道他的原因 1081 01:03:16,085 --> 01:03:18,921 他說:「天啊,我要作品為我說話」 1082 01:03:18,921 --> 01:03:20,256 他不是真的這麼說 1083 01:03:20,256 --> 01:03:22,466 但我感覺他認為 1084 01:03:22,466 --> 01:03:25,845 他不應該公開身分,他只希望 1085 01:03:25,845 --> 01:03:28,597 作品廣為人知,我們尊重他的意見 1086 01:03:30,015 --> 01:03:31,225 {\an8}(史帝夫迪特科) 1087 01:03:31,225 --> 01:03:34,353 {\an8}史帝夫對我抱怨過幾次 1088 01:03:34,854 --> 01:03:38,357 {\an8}有文章寫到蜘蛛人 1089 01:03:38,357 --> 01:03:40,943 稱呼我是蜘蛛人的創作者 1090 01:03:41,777 --> 01:03:45,990 而我一直以為我是,因為是我說 1091 01:03:45,990 --> 01:03:50,786 我有個蜘蛛人連環漫畫的構想 1092 01:03:50,953 --> 01:03:52,663 (史丹李與史帝夫迪特科 如何創作蜘蛛人) 1093 01:03:52,663 --> 01:03:57,126 史帝夫說提出構想沒什麼 1094 01:03:57,126 --> 01:04:02,631 {\an8}因為在實現之前,那只是構想 1095 01:04:02,631 --> 01:04:08,470 他說漫畫是他畫的,他賦予它生命 1096 01:04:08,470 --> 01:04:10,973 讓它成為實質的東西 1097 01:04:11,599 --> 01:04:14,351 否則,我只有一個構想而已 1098 01:04:14,476 --> 01:04:15,477 我對他說 1099 01:04:15,477 --> 01:04:19,899 「我想提出構想的人就是創作者」 1100 01:04:19,899 --> 01:04:22,067 他說:「不對,因為是我畫的」 1101 01:04:22,067 --> 01:04:25,404 (如何,史帝夫?我們每頁放12格) 1102 01:04:25,404 --> 01:04:28,157 (我畫畫時你在練習簽名) 1103 01:04:29,867 --> 01:04:33,621 最開始我會想出詳細的情節 1104 01:04:34,163 --> 01:04:35,831 告訴史帝夫 1105 01:04:36,415 --> 01:04:40,044 他自行畫出連環漫畫 我沒給他完整腳本 1106 01:04:40,044 --> 01:04:43,255 他會加入很多我沒想到的東西 1107 01:04:43,255 --> 01:04:45,507 然後我會拿到一頁頁的畫作 1108 01:04:45,507 --> 01:04:48,969 加入對話,設法讓每個人 1109 01:04:48,969 --> 01:04:52,389 都有我想要賦予的個性 1110 01:04:53,766 --> 01:04:57,686 史帝夫非常有創意,我們兩人 1111 01:04:57,686 --> 01:05:00,189 只要討論情節,總會爭吵 1112 01:05:00,189 --> 01:05:03,275 因為我想這樣,他想那樣 1113 01:05:03,400 --> 01:05:05,569 即使我可能不認同 1114 01:05:05,569 --> 01:05:09,114 我覺得他以不同方式表現 能讓情節很出色 1115 01:05:09,114 --> 01:05:12,701 因為它不會是我們常寫的那種情節 1116 01:05:12,701 --> 01:05:17,039 他照自己的意思畫 讓我覺得工作起來加倍困難 1117 01:05:17,831 --> 01:05:20,334 但我樂在其中 我從他手中拿回一個故事 1118 01:05:20,334 --> 01:05:22,711 完全不曉得它的內容 1119 01:05:22,711 --> 01:05:25,381 因為我根本沒給他一點概念 1120 01:05:25,381 --> 01:05:28,384 他就是回家,畫他想畫的 1121 01:05:30,094 --> 01:05:33,180 {\an8}我說:「好,我告訴大家 你是共同創作人」 1122 01:05:33,180 --> 01:05:34,306 {\an8}(史丹李與史帝夫迪特科著) 1123 01:05:34,306 --> 01:05:36,100 {\an8}那樣也不能滿足他 1124 01:05:36,100 --> 01:05:39,728 {\an8}(費心編寫腳本與繪圖 史帝夫迪特科) 1125 01:05:39,728 --> 01:05:43,607 {\an8}我真心認為提出構想的人是創作者 1126 01:05:43,607 --> 01:05:46,819 你想出來,交給別人去畫 1127 01:05:52,032 --> 01:05:54,201 我們失去了漫畫家史帝夫迪特科 1128 01:05:54,493 --> 01:05:56,578 真糟糕 1129 01:05:57,121 --> 01:05:59,832 有一天他打電話來說他要離開 1130 01:06:00,916 --> 01:06:02,084 就那樣 1131 01:06:03,043 --> 01:06:04,503 他是廣受歡迎的漫畫家 1132 01:06:04,503 --> 01:06:05,838 (向堅毅的史帝夫迪特科 歡呼與告別) 1133 01:06:05,838 --> 01:06:09,133 我們已經找到人接替他 1134 01:06:09,133 --> 01:06:12,678 那些噓聲會變成一陣歡呼 1135 01:06:16,724 --> 01:06:20,102 史帝夫和我合作無間 1136 01:06:21,228 --> 01:06:25,399 在我認為,他是完美的合作夥伴 1137 01:06:26,191 --> 01:06:28,152 他的畫作很出色 1138 01:06:28,652 --> 01:06:31,405 他對故事的看法很敏銳 1139 01:06:33,073 --> 01:06:36,785 史帝夫最後不再和我們合作時 我很難過 1140 01:06:47,379 --> 01:06:50,090 你們出版的漫畫比任何人都多 1141 01:06:50,090 --> 01:06:51,592 對,我們是最大的 1142 01:06:51,592 --> 01:06:53,469 沒有控制的問題嗎? 1143 01:06:53,469 --> 01:06:55,804 那是我們最大的問題之一,沒錯 1144 01:06:55,804 --> 01:06:59,099 我最希望能做一本雜誌就好 1145 01:06:59,099 --> 01:07:01,101 由我親自撰寫編輯 1146 01:07:01,226 --> 01:07:05,022 可惜,我們有點像個大量生產的企業 1147 01:07:05,022 --> 01:07:07,107 我想我們都很挫折 1148 01:07:07,107 --> 01:07:10,277 我們都想一週進行一個故事 1149 01:07:10,277 --> 01:07:14,615 可惜由於經濟因素,根本不可能 1150 01:07:17,701 --> 01:07:22,414 我們一天生產兩本完整的漫畫 就像條生產線 1151 01:07:22,414 --> 01:07:26,502 如果你看過卓別林的老片《摩登時代》 1152 01:07:26,502 --> 01:07:29,296 有場戲是卓別林在生產線上 1153 01:07:29,296 --> 01:07:31,507 他負責拿兩支扳手 1154 01:07:31,507 --> 01:07:34,676 產品過來時他必須轉緊螺栓 1155 01:07:34,676 --> 01:07:37,805 他晚上回家還維持同樣的姿勢 1156 01:07:37,805 --> 01:07:41,642 有時我們也有這種感覺 根本不知道自己在做什麼 1157 01:07:41,642 --> 01:07:43,477 一頁頁的漫畫不斷送過來 1158 01:07:43,477 --> 01:07:45,437 校對那個,改一下名稱 1159 01:07:45,437 --> 01:07:47,272 拿掉那個字 1160 01:07:47,272 --> 01:07:49,024 結果一天做兩本書 1161 01:07:50,484 --> 01:07:53,153 當時每個人都忙著做自己的書 1162 01:07:53,737 --> 01:07:56,740 壓力很大,必須及時出書 1163 01:07:57,449 --> 01:08:00,619 因為他們每頁的收入有限 1164 01:08:00,619 --> 01:08:04,456 每天必須畫很多頁才能溫飽 1165 01:08:04,456 --> 01:08:06,917 漫畫家會說他們沒機會 1166 01:08:06,917 --> 01:08:08,669 真正展現他們的才華 1167 01:08:11,296 --> 01:08:13,423 但大約那時候,寇比離開了 1168 01:08:15,509 --> 01:08:18,971 (傑克寇比意外宣布辭職) 1169 01:08:18,971 --> 01:08:22,099 (離開我們驚訝但堅定的團隊) 1170 01:08:23,725 --> 01:08:29,606 (1970年 傑克寇比離開漫威漫畫) 1171 01:08:34,987 --> 01:08:36,822 {\an8}我們現場訪問到傑克寇比 1172 01:08:36,822 --> 01:08:38,282 {\an8}(傑克寇比訪談,1987年) 1173 01:08:38,282 --> 01:08:41,410 {\an8}現在我們要宣布驚喜的特別來賓 1174 01:08:41,410 --> 01:08:44,079 {\an8}你的同事史丹李 1175 01:08:44,079 --> 01:08:46,081 {\an8}我想祝傑克生日快樂 1176 01:08:46,081 --> 01:08:48,834 史丹利,我想謝謝你打來 1177 01:08:48,834 --> 01:08:51,920 祝你健康,希望你保持健康 1178 01:08:51,920 --> 01:08:56,049 我會盡力,你也是,不管我們合作什麼 1179 01:08:56,049 --> 01:08:58,927 不管是誰做什麼,我想那都是 1180 01:08:58,927 --> 01:09:00,721 永遠可以爭論的問題 1181 01:09:00,721 --> 01:09:03,599 但我想完成的成品 1182 01:09:03,599 --> 01:09:07,269 其實都比原本預期的更好 1183 01:09:07,269 --> 01:09:11,690 我想我們合作時產生了魔力 1184 01:09:11,690 --> 01:09:13,275 發揮了作用 1185 01:09:13,442 --> 01:09:18,614 我始終沒後悔過,那是很棒的經驗 1186 01:09:18,614 --> 01:09:22,242 如果成品很棒,那我就心滿意足了 1187 01:09:22,367 --> 01:09:27,289 其實說到底,是誰做的不重要 1188 01:09:27,289 --> 01:09:32,002 這麼說吧 腳本上對話的每個字都是我的 1189 01:09:33,670 --> 01:09:35,297 -我不想... -每個故事 1190 01:09:35,297 --> 01:09:39,009 我不想談論這個爭議,我想... 1191 01:09:39,009 --> 01:09:41,261 我能告訴你我在每格上面 1192 01:09:41,261 --> 01:09:44,556 -都寫過幾句話 -對,我看過 1193 01:09:44,556 --> 01:09:47,351 -結果沒印在書上 -聽著 1194 01:09:47,476 --> 01:09:49,937 -傑克,老實回答我 -我沒... 1195 01:09:49,937 --> 01:09:53,023 那些故事完成後你看過嗎? 1196 01:09:53,023 --> 01:09:56,735 我想你沒看過我的故事 1197 01:09:56,735 --> 01:09:58,987 你老是忙著畫下一個故事 1198 01:09:58,987 --> 01:10:00,906 完成時你根本沒看過 1199 01:10:00,906 --> 01:10:04,159 上面不管寫什麼都沒... 1200 01:10:04,159 --> 01:10:08,914 我有興趣的是動作 1201 01:10:08,914 --> 01:10:11,667 我知道,你可能覺得不重要 1202 01:10:11,667 --> 01:10:14,920 誰都能加上對話,你畫的圖才重要 1203 01:10:14,920 --> 01:10:17,464 我不認同,但也許你的想法沒錯 1204 01:10:17,464 --> 01:10:21,760 不,我只想說編寫和繪圖 1205 01:10:21,760 --> 01:10:24,763 以及創作連環漫畫,應該來自同一個人 1206 01:10:24,763 --> 01:10:27,099 我認為你應該有機會 1207 01:10:27,099 --> 01:10:29,226 自己做整件作品 1208 01:10:29,351 --> 01:10:32,646 漫威的成功在於... 1209 01:10:32,646 --> 01:10:36,984 持續關注在角色上 1210 01:10:36,984 --> 01:10:39,861 而非創作者的自尊心 1211 01:10:39,861 --> 01:10:42,948 當你提到自尊問題,奇怪的是 1212 01:10:42,948 --> 01:10:45,951 恐怕那些問題現在才冒出來 1213 01:10:45,951 --> 01:10:49,913 傑克和我在做連環漫畫時 沒有自尊問題 1214 01:10:49,913 --> 01:10:52,040 我們就是盡全力去做 1215 01:10:52,040 --> 01:10:54,835 聽著,你現在能瞭解 1216 01:10:56,837 --> 01:10:58,463 真實的情況了 1217 01:11:08,890 --> 01:11:09,933 (1972年) 1218 01:11:11,226 --> 01:11:13,437 (1972年,史丹擔任出品人) 1219 01:11:13,437 --> 01:11:15,856 (卸下日常的寫作職務) 1220 01:11:15,856 --> 01:11:18,608 (迫使他任命總編輯的接班人) 1221 01:11:23,113 --> 01:11:28,118 我的來賓不只是我的老友和同事 1222 01:11:28,118 --> 01:11:33,665 也是這一行最重要的人物之一 1223 01:11:33,665 --> 01:11:37,502 羅伊湯瑪斯,漫威漫畫名譽主編 1224 01:11:37,502 --> 01:11:41,006 漫畫界最傑出的作家 1225 01:11:41,006 --> 01:11:43,800 或許也是當今最好的作家 1226 01:11:43,800 --> 01:11:47,346 你是我們期待已久的優秀作家,別忘了 1227 01:11:47,346 --> 01:11:51,099 你接手寫《驚奇四超人》 接手寫《復仇者聯盟》 1228 01:11:51,099 --> 01:11:53,352 -所有故事幾乎都是你寫的 -大部分 1229 01:11:53,352 --> 01:11:56,813 寫得非常好,吸引了不少追隨者 1230 01:11:56,813 --> 01:11:59,733 粉絲開始愛上你,我也開始討厭你 1231 01:12:02,277 --> 01:12:05,655 當上出品人後,我就鮮少寫作 1232 01:12:06,406 --> 01:12:09,993 寫作時我有完全的掌控權 1233 01:12:09,993 --> 01:12:12,204 故事會照我的意思 1234 01:12:12,204 --> 01:12:13,538 成熟發展 1235 01:12:13,538 --> 01:12:17,334 但我發覺一旦停寫一個連載系列 1236 01:12:17,334 --> 01:12:21,838 別的作家就會接手,以自己的方式創作 1237 01:12:24,508 --> 01:12:29,137 {\an8}漫畫剛開始描寫男性英雄 1238 01:12:29,137 --> 01:12:30,931 因為當時,多年前 1239 01:12:30,931 --> 01:12:33,767 {\an8}根本沒人想過要多點女英雄 1240 01:12:33,767 --> 01:12:35,602 {\an8}但現在我是出品人 1241 01:12:35,602 --> 01:12:40,107 我發現讀者有一成是女性 1242 01:12:40,565 --> 01:12:43,902 我們想增加讀者群 1243 01:12:43,902 --> 01:12:45,821 過去這幾年 1244 01:12:45,821 --> 01:12:49,116 我們增加了越來越多女性角色 1245 01:12:49,783 --> 01:12:53,703 有個野蠻人角色叫紅太陽 1246 01:12:53,703 --> 01:12:55,664 史前時期的人物 1247 01:12:55,664 --> 01:12:57,791 她揮舞利劍,很厲害 1248 01:12:57,791 --> 01:13:00,752 {\an8}有個角色叫美杜莎,還有黑寡婦 1249 01:13:00,752 --> 01:13:05,382 {\an8}有個新角色叫驚奇少女 她以後會很重要 1250 01:13:06,508 --> 01:13:10,053 那是我在那裡工作的多年以來 1251 01:13:10,554 --> 01:13:14,724 第一次給漫畫家做書的自由 1252 01:13:14,724 --> 01:13:16,685 讓他們照自己的意思創作 1253 01:13:16,685 --> 01:13:17,769 (恐怖分子的圈套) 1254 01:13:17,769 --> 01:13:21,523 我發現有點困難,我後悔的是 1255 01:13:21,523 --> 01:13:24,651 我們無法24小時在一起 1256 01:13:24,651 --> 01:13:26,486 羅伊在家寫作 1257 01:13:26,486 --> 01:13:30,615 我們失去了一點對所有角色的 1258 01:13:30,615 --> 01:13:32,117 完全掌控權 1259 01:13:32,117 --> 01:13:33,034 (漫畫方向已然改變) 1260 01:13:33,034 --> 01:13:36,496 偶爾我可能想用某個反派,就對羅伊說 1261 01:13:36,496 --> 01:13:39,958 「下期我要讓八爪博士回來」 羅伊會說 1262 01:13:39,958 --> 01:13:42,627 「史丹,不可以 我剛剛在復仇者聯盟裡讓他回來了」 1263 01:13:42,627 --> 01:13:45,380 懂嗎?情況變得有點麻煩 1264 01:13:45,672 --> 01:13:48,758 有些時候大家配合得並不好 1265 01:13:48,758 --> 01:13:51,261 不如預期般順利 1266 01:13:51,261 --> 01:13:54,222 但那是我們必須忍受的小缺點 1267 01:13:54,222 --> 01:13:56,725 因為情況已發展至此 1268 01:13:56,725 --> 01:13:57,809 (老漫威之友) 1269 01:13:57,809 --> 01:14:02,898 (蜘蛛人誕生的樹) 1270 01:14:02,898 --> 01:14:07,861 我閒得發慌,我是出品人 1271 01:14:07,861 --> 01:14:09,571 他們把我趕到樓上 1272 01:14:09,571 --> 01:14:13,492 {\an8}我的職責是監督別人寫作 1273 01:14:13,492 --> 01:14:15,869 {\an8}但我真的很懷念寫作 1274 01:14:15,869 --> 01:14:19,623 {\an8}(我不在時請澆水,史丹上) 1275 01:14:26,838 --> 01:14:30,550 他們任命我當出品人,我成了商人 1276 01:14:34,554 --> 01:14:37,390 我一直想成為重要人物 1277 01:14:38,767 --> 01:14:40,393 但我不是商人 1278 01:14:42,521 --> 01:14:46,274 我對數字實在沒興趣 1279 01:14:46,858 --> 01:14:51,029 董事會要我提出五年計畫 1280 01:14:51,029 --> 01:14:54,908 五年後有何目標,需要多少預算? 1281 01:14:54,908 --> 01:14:58,370 對我來說,跟業績有關的東西都很乏味 1282 01:15:05,126 --> 01:15:07,420 所以我保留出品人頭銜 1283 01:15:07,420 --> 01:15:10,340 但不只當個商人 1284 01:15:11,758 --> 01:15:16,263 我還巡迴全國,大力宣揚漫威漫畫 1285 01:15:16,263 --> 01:15:18,014 謝謝各位文化愛好者 1286 01:15:18,598 --> 01:15:19,849 {\an8}(史丹李的真心話) 1287 01:15:19,849 --> 01:15:23,353 {\an8}我到各大學,上電視節目 1288 01:15:23,353 --> 01:15:26,314 還有電台節目幫漫威宣傳 1289 01:15:26,314 --> 01:15:29,859 漫畫界的超級英雄,史丹李 1290 01:15:31,069 --> 01:15:37,784 我總覺得漫畫是一種重要的文化媒介 1291 01:15:37,784 --> 01:15:40,412 比以往更有機會發揮影響力 1292 01:15:40,412 --> 01:15:43,164 這時我希望給它們這個機會 1293 01:15:43,164 --> 01:15:47,752 我想讓漫畫的重要性比以往更提升 1294 01:15:48,420 --> 01:15:52,799 我認為這其實是一場宗教聖戰 1295 01:15:54,092 --> 01:15:55,093 沒錯 1296 01:16:02,225 --> 01:16:05,562 這時我已經在漫威待了很多年 1297 01:16:06,271 --> 01:16:10,817 我有一份終生工作,而且做得很有價值 1298 01:16:11,401 --> 01:16:13,320 這是我認為我們該做的 1299 01:16:15,113 --> 01:16:16,364 我都標出來了 1300 01:16:16,698 --> 01:16:19,284 但公司被賣掉了 1301 01:16:21,411 --> 01:16:23,622 新公司的一個老闆說 1302 01:16:23,622 --> 01:16:26,750 「史丹,放心,你會比以前更好」 1303 01:16:26,750 --> 01:16:29,336 他要給每個人簽新合約 1304 01:16:29,336 --> 01:16:32,088 我收到的新合約 1305 01:16:32,088 --> 01:16:36,009 不是終生約,而是兩年約 1306 01:16:36,009 --> 01:16:38,011 我非常不高興 1307 01:16:40,055 --> 01:16:43,475 我總是懊悔在寫這些故事時 1308 01:16:44,225 --> 01:16:48,521 從未想過應該取得版權 1309 01:16:48,521 --> 01:16:50,482 故事總是歸公司所有 1310 01:16:50,482 --> 01:16:53,652 從商業的角度來看,那是個錯誤 1311 01:16:56,112 --> 01:16:59,532 我很傷心,卻也無能為力 1312 01:17:05,246 --> 01:17:08,792 在一連串蓄意且致命的恐怖行動中... 1313 01:17:08,792 --> 01:17:10,251 (2010年) 1314 01:17:10,251 --> 01:17:11,586 該是改變的時候了 1315 01:17:11,795 --> 01:17:14,005 是,我們可以! 1316 01:17:19,636 --> 01:17:22,889 架起攝影機,別讓這年輕人等太久 1317 01:17:24,933 --> 01:17:27,227 漫威終於安排妥當 1318 01:17:27,894 --> 01:17:30,647 清場,麻煩大家 1319 01:17:31,189 --> 01:17:36,820 他們給我名譽董事長頭銜,榮譽職 1320 01:17:37,404 --> 01:17:38,947 我很開心 1321 01:17:38,947 --> 01:17:42,826 開始!攝影機!汽車! 1322 01:17:44,077 --> 01:17:45,078 史丹 1323 01:17:45,078 --> 01:17:46,287 可以嗎? 1324 01:17:46,996 --> 01:17:50,250 史丹,非常謝謝你來,我們很榮幸 1325 01:17:50,250 --> 01:17:53,211 如果你離開前得一直握手和簽名 1326 01:17:53,211 --> 01:17:54,838 請見諒 1327 01:17:54,838 --> 01:17:57,382 非常感謝你,很榮幸請到你 1328 01:17:57,382 --> 01:17:59,342 -謝謝大家 -謝謝 1329 01:17:59,342 --> 01:18:00,802 好多人走過來說 1330 01:18:00,802 --> 01:18:04,180 「我想謝謝你帶給我們的歡樂」 1331 01:18:04,848 --> 01:18:07,058 我從1940年代就從事這一行 1332 01:18:07,726 --> 01:18:09,686 當時看過那些漫畫的人 1333 01:18:09,686 --> 01:18:11,855 還記得它們,想念它們 1334 01:18:11,855 --> 01:18:14,899 如今他們有了孩子 有人有了孫子 1335 01:18:16,568 --> 01:18:17,652 {\an8}(聲源:漫威影業總裁凱文費吉) 1336 01:18:17,652 --> 01:18:19,988 {\an8}我常回顧1960年代初期在漫威公司 1337 01:18:19,988 --> 01:18:23,324 {\an8}想到出自史丹李想像的那些角色 1338 01:18:23,324 --> 01:18:26,995 {\an8}傑克寇比、史帝夫迪特科 及所有共同創作者,真不可思議 1339 01:18:26,995 --> 01:18:29,122 當我們坐在會議室裡 1340 01:18:29,122 --> 01:18:32,208 召開開發會議,我自己會想 1341 01:18:32,208 --> 01:18:35,879 要是能發揮那種想像力的5%該有多好 1342 01:18:37,046 --> 01:18:39,924 我們只是在努力模仿幾十年來 1343 01:18:39,924 --> 01:18:41,259 漫畫的盛況 1344 01:18:42,886 --> 01:18:45,221 在我編寫那些漫畫的日子裡 1345 01:18:45,764 --> 01:18:47,515 我希望書能暢銷 1346 01:18:47,515 --> 01:18:51,019 以免失業,我才能繼續付房租 1347 01:18:51,019 --> 01:18:52,103 {\an8}(鋼鐵人) 1348 01:18:52,103 --> 01:18:55,857 {\an8}突然間,這些角色聞名全球 1349 01:18:56,441 --> 01:19:00,111 他們成了賣座電影的主角 1350 01:19:00,111 --> 01:19:02,781 我很幸運能在裡面軋一角 1351 01:19:04,574 --> 01:19:07,827 卡,各位先生女士,鋼鐵人創作者 1352 01:19:07,827 --> 01:19:11,039 史丹李先生的戲分殺青了 1353 01:19:11,039 --> 01:19:15,126 我能跟自己創作的角色合作... 1354 01:19:15,126 --> 01:19:16,044 開始 1355 01:19:16,044 --> 01:19:19,172 紐約有超級英雄?拜託 1356 01:19:19,964 --> 01:19:23,718 他們被拍得那麼精彩... 1357 01:19:23,718 --> 01:19:25,345 可以嗎? 1358 01:19:25,345 --> 01:19:29,599 那是美國隊長?我以為他會更高一點 1359 01:19:29,599 --> 01:19:32,310 -跟這麼專業的人合作 -天啊 1360 01:19:32,310 --> 01:19:34,604 我要被炒魷魚了 1361 01:19:34,604 --> 01:19:37,106 他們都熱愛這些角色 1362 01:19:37,106 --> 01:19:39,400 你是東尼史坦克嗎? 1363 01:19:39,400 --> 01:19:42,111 我從沒想過會變成這樣 1364 01:19:42,111 --> 01:19:44,948 總之,在我被粗魯地打斷之前... 1365 01:19:45,323 --> 01:19:47,575 與創意人才合作 1366 01:19:47,867 --> 01:19:50,203 尤其是電影人 1367 01:19:51,079 --> 01:19:52,664 真令人興奮 1368 01:19:56,084 --> 01:19:57,418 不! 1369 01:19:57,794 --> 01:19:58,837 對! 1370 01:19:59,420 --> 01:20:01,965 想到就覺得萬分榮幸 1371 01:20:01,965 --> 01:20:05,760 年輕時玩過頭,現在得付出眼花的代價 1372 01:20:05,760 --> 01:20:06,803 卡 1373 01:20:06,803 --> 01:20:08,596 我應該把這些... 1374 01:20:09,222 --> 01:20:12,725 移過來,以策安全 1375 01:20:13,768 --> 01:20:17,188 你們這些孩子有事嗎? 沒見過太空船喔? 1376 01:20:17,188 --> 01:20:18,106 開始 1377 01:20:18,982 --> 01:20:20,316 相信我,真心相信者 1378 01:20:21,651 --> 01:20:25,405 如果不滿足,我一定是瘋了 1379 01:20:27,365 --> 01:20:30,493 {\an8}很高興看到這世界認可史丹的成就 1380 01:20:30,493 --> 01:20:31,536 {\an8}(聲源:羅伊湯瑪斯) 1381 01:20:31,536 --> 01:20:34,038 {\an8}即使是透過電影和電視 1382 01:20:34,038 --> 01:20:35,582 {\an8}現在大家必須承認 1383 01:20:35,582 --> 01:20:38,376 {\an8}或許這些漫畫真的很了不起 1384 01:20:38,376 --> 01:20:40,503 天啊,你好嗎? 1385 01:20:43,172 --> 01:20:46,175 這些成就的種子早在 史丹與傑克和史帝夫合作時 1386 01:20:46,175 --> 01:20:48,469 就已經播下 1387 01:20:48,469 --> 01:20:51,806 現在你能回溯他們的所有作品 1388 01:20:51,806 --> 01:20:55,351 其實這個泉源百花齊放 1389 01:20:55,351 --> 01:20:58,229 史丹、傑克和迪特科一起合作時 1390 01:20:58,229 --> 01:21:01,274 突然成為堅強的三人黃金組合 1391 01:21:01,274 --> 01:21:03,234 創造了一整個宇宙 1392 01:21:07,780 --> 01:21:11,075 他們誰都無法獨自達到這番成就 1393 01:21:17,040 --> 01:21:20,543 {\an8}熱烈掌聲歡迎史丹李先生 1394 01:21:20,543 --> 01:21:24,213 {\an8}(2017年加州大學 洛杉磯分校畢業典禮) 1395 01:21:25,423 --> 01:21:26,341 謝謝 1396 01:21:30,511 --> 01:21:32,472 我花了不少時間 1397 01:21:33,389 --> 01:21:37,477 撰寫要向各位發表的25頁演說稿 1398 01:21:39,062 --> 01:21:42,523 我看著稿子,我說 「我會想聽這段演說嗎?」 1399 01:21:43,900 --> 01:21:44,943 所以我把它撕了 1400 01:21:46,027 --> 01:21:49,238 現在我毫無準備地站在這裡 1401 01:21:50,073 --> 01:21:52,659 只能告訴你們 1402 01:21:54,035 --> 01:21:55,912 如果你有個構想 1403 01:21:55,912 --> 01:21:56,996 (驚奇四超人) 1404 01:21:56,996 --> 01:21:59,165 你真心它認為很棒 1405 01:22:00,041 --> 01:22:02,627 就別讓某個白癡勸退 1406 01:22:02,627 --> 01:22:08,633 這不代表 每個天馬行空的點子都很了不起 1407 01:22:08,633 --> 01:22:12,178 但如果你認為有個想法真的很好 1408 01:22:12,679 --> 01:22:17,350 {\an8}你想去做,對你充滿意義 1409 01:22:17,725 --> 01:22:22,146 就努力去做,因為只有做你想做的 1410 01:22:22,689 --> 01:22:25,608 才會有最佳的成績 1411 01:22:25,608 --> 01:22:29,654 如果你以心中的理想方式執行 1412 01:22:29,654 --> 01:22:33,032 如果做完後你引以為傲 1413 01:22:33,032 --> 01:22:34,534 不管那是什麼 1414 01:22:34,534 --> 01:22:38,287 你都能看著它說 「我做到了,我覺得棒呆了」 1415 01:22:38,287 --> 01:22:39,956 那種感覺超爽 1416 01:22:40,707 --> 01:22:45,169 祝福各位好運 1417 01:22:45,169 --> 01:22:49,257 放手去做,不管如何,全力以赴 1418 01:22:49,257 --> 01:22:51,300 你會慶幸你付諸實行 1419 01:22:51,300 --> 01:22:52,802 精益求精! 1420 01:24:14,342 --> 01:24:19,097 《永遠懷念 史丹李》 1421 01:26:05,912 --> 01:26:07,914 字幕翻譯: Aaron Wu