1
00:00:20,605 --> 00:00:22,899
Hej, jag heter Stan Lee.
2
00:00:22,899 --> 00:00:28,196
Jag är chefredaktör för Marvel Comics
förlag för superhjälteserietidningar.
3
00:00:28,988 --> 00:00:33,659
Serietidningar har varit stort i 25 år-
4
00:00:33,659 --> 00:00:36,704
och är nu större än nånsin.
5
00:00:36,704 --> 00:00:40,541
Därför är det säkert av intresse
att Marvel Comics-
6
00:00:40,541 --> 00:00:47,048
toppar försäljningsstatistiken
för serietidningar varje månad.
7
00:00:47,048 --> 00:00:53,012
Våra superhjältar är som ni eller jag
skulle vara om vi hade superkrafter.
8
00:00:53,012 --> 00:00:56,974
Det skiljer dem från andra superhjältar-
9
00:00:56,974 --> 00:01:01,771
och verkar vara skälet till att de är
långt mer populära än några andra.
10
00:01:07,026 --> 00:01:11,656
Vi är var och en
en produkt av allt som vi har upplevt-
11
00:01:11,656 --> 00:01:14,784
sett, läst och hört i våra liv.
12
00:01:14,784 --> 00:01:19,580
Så när jag skriver
minns jag saker som har hänt-
13
00:01:19,580 --> 00:01:23,459
och de sakerna blir
en del av berättelsen.
14
00:01:26,546 --> 00:01:31,592
Jag försökte komma på
en ny superhjälte en dag.
15
00:01:31,592 --> 00:01:34,971
Jag fick syn på en fluga på väggen.
16
00:01:38,683 --> 00:01:41,435
Och tänkte:
"Det vore häftigt med en hjälte"-
17
00:01:41,435 --> 00:01:45,606
"som klättrar på väggar som en insekt."
18
00:01:47,525 --> 00:01:54,282
Jag ville att det skulle vara nån
som alla läsare kunde känna igen sig i.
19
00:01:55,366 --> 00:01:58,828
Om jag hade superkrafter
skulle jag väl ändå ha bekymmer-
20
00:01:58,828 --> 00:02:02,999
med mitt uppehälle och mitt kärleksliv?
21
00:02:05,001 --> 00:02:11,007
{\an8}Jag försökte skriva berättelser
som jag själv skulle vilja läsa-
22
00:02:11,007 --> 00:02:15,928
{\an8}-och det innebar ibland
att jag behövde gå mot strömmen.
23
00:02:15,928 --> 00:02:20,391
Det är viktigt att vara enträgen.
24
00:02:20,391 --> 00:02:23,436
Om man tror på en sak ska man inte ge sig.
25
00:02:24,604 --> 00:02:28,524
Det är bara att jobba på
och hoppas att förr eller senare...
26
00:02:29,817 --> 00:02:33,696
...får nån upp ögonen
för det man har gjort.
27
00:03:09,815 --> 00:03:16,781
Den 28 december var
ett mycket viktigt datum för mig 1922.
28
00:03:17,615 --> 00:03:20,159
Det var då jag föddes.
29
00:03:20,159 --> 00:03:25,706
På West Side i Manhattan, korsningen
98th Street och West End Avenue.
30
00:03:27,333 --> 00:03:31,879
Jag fick namnet Stanley Martin Lieber.
31
00:03:32,713 --> 00:03:36,926
{\an8}Mina föräldrar hade kommit
till Amerika från Östeuropa-
32
00:03:36,926 --> 00:03:39,845
och de tyckte om att fotografera mig.
33
00:03:39,845 --> 00:03:45,851
De hade ingen kamera, men det fanns folk
i kvarteret som tog 10 cent för en bild.
34
00:03:45,851 --> 00:03:50,064
De hade ofta en ponny med sig
som barnet fick sitta på-
35
00:03:50,064 --> 00:03:54,568
så jag har många bilder
där jag sitter på en ponny.
36
00:03:54,568 --> 00:03:58,656
Jag fick en bror när jag var nio år.
37
00:03:58,656 --> 00:04:01,617
Han heter Larry och är en toppenkille-
38
00:04:01,617 --> 00:04:08,666
men tyvärr var jag ju nio år äldre,
så han var svår att leka med.
39
00:04:08,666 --> 00:04:10,710
Jag älskade att läsa.
40
00:04:10,710 --> 00:04:16,048
Jag läste nog från födseln. Jag har
inga minnen av att jag inte har läst.
41
00:04:16,048 --> 00:04:20,344
Jag slukade Sherlock Holmes,
Tarzan, bröderna Hardy-
42
00:04:20,344 --> 00:04:25,850
kung Artur och riddarna av runda bordet,
Odysséen... Allt jag kom över.
43
00:04:25,850 --> 00:04:31,939
Mamma sa att jag läste etiketten
på ketchupflaskan i brist på annat.
44
00:04:33,482 --> 00:04:37,069
Vi hade inga pengar.
Det här var under depressionen.
45
00:04:37,987 --> 00:04:41,324
Det jag önskade mig mest av allt
var en cykel.
46
00:04:41,324 --> 00:04:47,705
Till slut skrapade mina föräldrar ihop
tillräckligt till en tvåhjuling.
47
00:04:47,705 --> 00:04:53,169
Det kändes som om jag kunde cykla
vart som helst med den.
48
00:04:53,169 --> 00:04:56,047
Jag var fri.
49
00:05:19,028 --> 00:05:24,075
Jag gick och såg Errol Flynn på bio.
50
00:05:25,284 --> 00:05:30,873
Han spelade Robin Hood och kapten Blod...
Han var alltid hjälte.
51
00:05:32,750 --> 00:05:35,711
Jag ville vara Errol Flynn.
52
00:05:39,632 --> 00:05:45,304
Efter bion cyklade jag
över George Washington Bridge-
53
00:05:45,304 --> 00:05:48,140
som går mellan Manhattan och New Jersey.
54
00:05:48,140 --> 00:05:53,896
Det kändes så triumfatoriskt
att cykla där på bron-
55
00:05:53,896 --> 00:05:58,234
och jag visste
att jag skulle bli nåt stort.
56
00:06:01,070 --> 00:06:03,114
Det är dags för ännu ett kapitel-
57
00:06:03,114 --> 00:06:08,160
ur Edgar Rice Burroughs bok
Tarzan, apornas son-
58
00:06:08,160 --> 00:06:10,871
den fantastiska historien
om en supermänniska...
59
00:06:10,871 --> 00:06:15,292
Pappa var en bra karl,
men han hade svårt att få jobb.
60
00:06:15,292 --> 00:06:20,423
Han hade varit tillskärare,
men det fanns visst inga tillskärarjobb-
61
00:06:20,423 --> 00:06:23,300
så han gick mestadels arbetslös.
62
00:06:24,677 --> 00:06:31,392
Jag har tidiga minnen av att han
satt hemma och läste jobbannonserna.
63
00:06:31,392 --> 00:06:35,521
Jag tyckte så synd om honom.
64
00:06:35,521 --> 00:06:37,982
Det måste vara hemskt-
65
00:06:37,982 --> 00:06:43,154
att inte kunna dra in pengar
för att försörja sin familj.
66
00:06:43,154 --> 00:06:48,117
Att ha ett bra och fast jobb
kändes för mig-
67
00:06:48,117 --> 00:06:54,874
som det största man kunde uppnå,
bara för att pappa aldrig hade haft det.
68
00:06:56,375 --> 00:07:00,546
Det var en orsak till
att jag började arbeta vid unga år.
69
00:07:00,546 --> 00:07:03,090
Jag fick jobb som kontorspojke-
70
00:07:03,090 --> 00:07:07,845
på det näst största byxskrädderiet.
71
00:07:07,845 --> 00:07:12,224
Det var miljontals säljare där,
och när nån ville ha ett glas vatten-
72
00:07:12,224 --> 00:07:16,812
eller ville få en penna vässad,
så ropade de: "Pojk!"
73
00:07:17,396 --> 00:07:20,357
Då skulle den av oss
som var närmast komma springande.
74
00:07:20,357 --> 00:07:27,031
Jag tog illa upp av att de aldrig
bemödade sig att lära sig mitt namn.
75
00:07:27,031 --> 00:07:33,662
Nån vecka före jul fick jag sparken,
och jag blev helt knäckt.
76
00:07:33,662 --> 00:07:39,835
Men annars kanske jag hade blivit kvar
i byxbranschen hela livet-
77
00:07:39,835 --> 00:07:42,463
så det var nog tur det.
78
00:07:45,424 --> 00:07:48,135
{\an8}Rusning till bankerna...
79
00:07:49,386 --> 00:07:51,055
Owens vinner igen!
80
00:07:51,055 --> 00:07:52,556
Ack, du grymma värld!
81
00:08:01,106 --> 00:08:05,528
Att skriva har alltid roat mig.
Jag var så utstuderad...
82
00:08:05,528 --> 00:08:09,657
Jag hade en portfölj
som jag gick runt med på gatan-
83
00:08:09,657 --> 00:08:14,912
så att folk skulle tro
att jag var författare.
84
00:08:16,205 --> 00:08:20,751
När jag gick ut high school
arbetade min morbror hos en förläggare-
85
00:08:20,751 --> 00:08:25,047
och han berättade
att de hade behov av en assistent.
86
00:08:25,047 --> 00:08:29,009
Jag bestämde mig för att söka tjänsten.
87
00:08:29,885 --> 00:08:35,391
Jag fick veta att de också gav ut
serietidningar i förlaget Timely Comics.
88
00:08:35,391 --> 00:08:42,356
{\an8}Jag fick springa ärenden, läsa korrektur,
fylla på tusch... Allt som behövde göras.
89
00:08:43,607 --> 00:08:49,154
{\an8}Jag hade inte för avsikt att arbeta
med serier, men det var ett jobb.
90
00:08:50,197 --> 00:08:54,493
Förlaget drevs av två killar
som hette Joe Simon och Jack Kirby.
91
00:08:54,493 --> 00:08:59,790
Joe Simon var chef och gick runt
och bolmade på en fet cigarr.
92
00:08:59,790 --> 00:09:05,170
Han talade med djup röst.
Jag gillade honom. En stark personlighet.
93
00:09:05,170 --> 00:09:10,509
Jack satt böjd över ritbordet
och skötte det mesta av tecknandet.
94
00:09:10,968 --> 00:09:13,971
{\an8}Jag frågade om Stans ålder.
Han sa att han var 17 år.
95
00:09:13,971 --> 00:09:20,269
{\an8}Så han fick jobb som alltiallo.
Han sprang och köpte kaffe.
96
00:09:20,769 --> 00:09:25,983
Jag frågade Jack: "Behöver du mer tusch?
Är penseln och pennan bra?"
97
00:09:26,525 --> 00:09:31,655
Sen gormade han åt mig en stund.
Så förflöt våra dagar.
98
00:09:32,364 --> 00:09:35,409
{\an8}Han drev Jack Kirby till vansinne.
99
00:09:35,409 --> 00:09:41,540
Han hade en liten piccolaflöjt
som han spelade på dagarna i ända.
100
00:09:41,540 --> 00:09:46,587
Kirby sa åt honom att vara tyst,
men Stan fortsatte att spela.
101
00:09:47,671 --> 00:09:51,383
Det var The Human Torch,
The Sub-Mariner, The Patriot-
102
00:09:51,383 --> 00:09:54,678
The Angel och The Destroyer.
103
00:09:54,678 --> 00:09:59,266
{\an8}Men framför allt hade vi Captain America.
104
00:09:59,266 --> 00:10:05,689
{\an8}Vi tog redan från början starkt intryck av
vad som pågick i omvärlden.
105
00:10:06,148 --> 00:10:13,030
{\an8}Simon och Kirby lät Captain America slåss
mot Hitler och nazisterna-
106
00:10:13,030 --> 00:10:16,659
redan innan
USA hade gett sig in i kriget.
107
00:10:17,493 --> 00:10:21,038
{\an8}Captain America uppkom
ur behovet av en patriotisk hjälte-
108
00:10:21,038 --> 00:10:24,708
{\an8}-i en väldigt patriotisk tid.
109
00:10:24,708 --> 00:10:29,046
{\an8}Kriget närmade sig,
krigsmolnen hopade sig-
110
00:10:29,046 --> 00:10:32,758
{\an8}-så Captain America behövdes.
111
00:10:34,968 --> 00:10:40,182
Jag började där 1939.
Förlaget var så litet.
112
00:10:40,182 --> 00:10:46,188
Jack Kirby och Joe hann inte göra allt,
så de frågade om jag kunde skriva.
113
00:10:46,188 --> 00:10:50,067
När man är 16 år vet man inte bättre.
"Javisst", sa jag.
114
00:10:55,948 --> 00:11:02,121
När jag började med serier
var det mest för att samla erfarenhet-
115
00:11:02,121 --> 00:11:07,960
inför att bli en riktig författare
och skriva nästa stora generationsroman.
116
00:11:08,627 --> 00:11:14,800
Jag hade alltid gillat serier,
men såg det inte som riktig litteratur.
117
00:11:14,800 --> 00:11:18,345
Jag ville inte sätta mitt eget namn
på några löjliga serier.
118
00:11:18,345 --> 00:11:21,390
"Jag behöver en pseudonym."
119
00:11:23,475 --> 00:11:29,565
Så jag tog mitt förnamn Stanley och delade
det itu, och skrev under med "Stan Lee".
120
00:11:29,565 --> 00:11:35,612
Min första berättelse hette
"Captain America och förrädarens hämnd".
121
00:11:36,613 --> 00:11:40,909
Med tiden började folk
känna mig som Stan Lee.
122
00:11:40,909 --> 00:11:44,246
{\an8}Ingen visste vem Stanley Lieber var.
123
00:11:44,246 --> 00:11:46,957
{\an8}Det blev som ett alter ego.
124
00:12:07,686 --> 00:12:11,398
Efter en tid
lämnade Joe och Jack Timely Comics-
125
00:12:11,398 --> 00:12:14,985
och förläggaren blickade ut
över sitt imperium.
126
00:12:14,985 --> 00:12:19,531
Han såg en spinkig pojke med en kvast i
ena handen och en skrivmaskin i den andra-
127
00:12:19,531 --> 00:12:23,744
och frågade: "Var är redaktionen?"
"Det är bara jag", sa jag.
128
00:12:23,744 --> 00:12:26,205
"Nån måste göra tidningarna", sa han.
129
00:12:26,205 --> 00:12:29,583
"Kan du vara redaktör
tills jag hittar nån annan?"
130
00:12:29,583 --> 00:12:31,084
"Visst", sa jag.
131
00:12:31,084 --> 00:12:34,880
Han gav sig ut på jakt efter en redaktör-
132
00:12:34,880 --> 00:12:38,675
och jag var nu Stan Lee,
tillförordnad chefredaktör.
133
00:12:39,051 --> 00:12:44,765
Jag antar att han glömde att anställa nån,
för jag blev kvar som chefredaktör.
134
00:12:44,765 --> 00:12:47,976
Så redan som 17-åring drev jag stället.
135
00:12:48,310 --> 00:12:54,107
Eftersom jag var både författare och
redaktör behövde jag inte ändra så mycket-
136
00:12:54,107 --> 00:12:58,320
så jag fick ut serierna i snabb takt.
137
00:13:03,742 --> 00:13:09,498
{\an8}Efter det oprovocerade och fega anfallet-
138
00:13:09,498 --> 00:13:12,960
från Japan i söndags-
139
00:13:12,960 --> 00:13:17,422
den 7 december 1941-
140
00:13:17,422 --> 00:13:23,011
råder nu krig-
141
00:13:23,011 --> 00:13:27,599
mellan Amerikas förenta stater
och kejsardömet Japan.
142
00:13:28,517 --> 00:13:30,519
Idiotiskt nog tog jag värvning.
143
00:13:31,812 --> 00:13:37,860
Jag kände att det var min plikt och
jag ville vara som Errol Flynn, en hjälte.
144
00:13:38,485 --> 00:13:44,241
Men innan de hann skicka dit mig fick de
nys om att jag hade jobbat med serier.
145
00:13:44,241 --> 00:13:49,621
Och rätt vad det var blev jag förflyttad
till Astoria i Queens i New York-
146
00:13:49,621 --> 00:13:56,670
där de gjorde utbildningsfilmer
och läroböcker till trupperna.
147
00:13:57,588 --> 00:14:00,799
Först när jag fick
mina vitsord efter kriget-
148
00:14:00,799 --> 00:14:05,220
såg jag att jag hade tjänstgjort
som "manusförfattare".
149
00:14:05,220 --> 00:14:09,725
De hade stora bekymmer med
att utbilda ekonomipersonal.
150
00:14:09,725 --> 00:14:12,644
Soldaterna fick inte betalt i tid-
151
00:14:12,644 --> 00:14:15,814
eftersom det saknades folk
till att betala ut löner.
152
00:14:15,814 --> 00:14:19,735
Jag blev tillfrågad
att skriva om läroböckerna i ekonomi-
153
00:14:19,735 --> 00:14:22,571
så att utbildningen gick fortare.
154
00:14:22,571 --> 00:14:27,492
Så jag skrev om ekonomiläromedlen
i serieform-
155
00:14:27,492 --> 00:14:31,538
och vi kunde korta utbildningstiden
för ekonomipersonal-
156
00:14:31,538 --> 00:14:35,125
från sex månader till sex veckor.
157
00:14:35,125 --> 00:14:41,632
Då förstod jag att serier
kan vara enormt slagkraftiga.
158
00:14:41,632 --> 00:14:44,718
Det går att förmedla
en berättelse eller information-
159
00:14:44,718 --> 00:14:51,767
snabbare, tydligare och roligare
än i nåt annat medium, frånsett film.
160
00:15:06,615 --> 00:15:10,118
Efter armén återvände jag
till serietidningsförlaget-
161
00:15:10,118 --> 00:15:12,746
och fortsatte som tidigare.
162
00:15:13,914 --> 00:15:16,917
Jag hade en kusin i hattbranschen.
163
00:15:18,085 --> 00:15:23,757
En dag berättade han
om en hattmodell som hette Betty.
164
00:15:23,757 --> 00:15:26,927
Han trodde att vi kunde
fatta tycke för varandra.
165
00:15:26,927 --> 00:15:33,809
Så jag gick till hattmodellstället
och en person öppnade dörren...
166
00:15:33,809 --> 00:15:36,186
{\an8}Jag minns det mycket väl.
167
00:15:36,186 --> 00:15:38,647
{\an8}Han kom till dörren-
168
00:15:38,647 --> 00:15:41,900
med regnjackan slängd över axeln.
169
00:15:41,900 --> 00:15:46,780
Joan öppnade.
Det var inte henne jag skulle träffa.
170
00:15:46,780 --> 00:15:51,118
Hon var huvudmodell där,
och hon öppnade och sa...
171
00:15:51,118 --> 00:15:52,703
"Hej!"
172
00:15:53,495 --> 00:15:55,497
Och han sa...
173
00:15:56,957 --> 00:16:02,504
"Hej. Jag kommer nog att bli kär i dig."
174
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Det var otroligt.
175
00:16:04,798 --> 00:16:11,763
Hon hade så ljuvlig engelsk dialekt.
Jag är anglofil och blir golvad av sånt.
176
00:16:11,763 --> 00:16:14,391
Och hon var så vacker.
177
00:16:14,391 --> 00:16:19,271
Jag tänkte:
"Den här får jag inte låta komma undan."
178
00:16:19,271 --> 00:16:23,150
Det var kärlek vid första ögonkastet.
179
00:16:41,960 --> 00:16:46,757
Vi hette Atlas Comics på den tiden
och gav ut sånt som alla andra gjorde.
180
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Om västern var på modet,
gav vi ut tusentals västernserier.
181
00:16:50,093 --> 00:16:53,889
Om romantik var på modet,
gav vi ut en miljon kärleksserier.
182
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
Vi följde trenderna.
183
00:16:56,099 --> 00:17:00,854
Det var krig, romantik, humor-
184
00:17:00,854 --> 00:17:04,483
små roliga tecknade serier om djur...
185
00:17:04,483 --> 00:17:10,030
Vi hystade ut tidningar som konfetti,
och det pågick i flera år.
186
00:17:10,030 --> 00:17:15,410
Ett tag gav vi ut
nästan hundra tidningar i månaden.
187
00:17:16,244 --> 00:17:20,665
När jag var barn
ville jag bara ha ett stadigt jobb.
188
00:17:22,084 --> 00:17:24,294
Och nu hade jag det.
189
00:17:25,879 --> 00:17:28,632
{\an8}Att skriva föll sig naturligt för mig-
190
00:17:28,632 --> 00:17:32,636
{\an8}-och där i början var det
ett roligt sätt att tjäna pengar.
191
00:17:33,303 --> 00:17:37,390
Jag fick lön som redaktör,
formgivare och manusansvarig-
192
00:17:37,390 --> 00:17:42,395
men alla manus jag skrev
fick jag frilansarvode för.
193
00:17:42,395 --> 00:17:45,273
Så i egenskap av redaktör
köpte jag allt jag skrev.
194
00:17:46,483 --> 00:17:51,905
Min fru och jag var lite utsvävande
och satte sprätt på allt jag tjänade.
195
00:17:52,823 --> 00:17:56,743
Jag var och är väldigt förälskad i henne.
196
00:17:56,743 --> 00:17:58,578
Om Joanie ville ha nåt, sa jag:
197
00:17:58,578 --> 00:18:02,332
"Javisst, jag skriver ett manus
i kväll för att betala för det."
198
00:18:02,332 --> 00:18:04,751
Samma sak om jag ville ha nåt.
199
00:18:04,751 --> 00:18:09,589
Om jag ville ha en ny bil skrev jag ett
par manus för att täcka kontantinsatsen-
200
00:18:09,589 --> 00:18:13,677
och skrev fler när det var dags
för avbetalningarna.
201
00:18:13,677 --> 00:18:17,430
Jag skrev för att hålla jämna steg
med vårt leverne.
202
00:18:17,430 --> 00:18:22,102
Det var som att hålla en tiger i svansen,
men vi älskade det livet.
203
00:18:34,698 --> 00:18:38,076
Serier hade inte
särskilt hög status på den tiden.
204
00:18:38,869 --> 00:18:43,415
Om nån frågade mig på en fest
vad jag arbetade med-
205
00:18:43,415 --> 00:18:48,336
försökte jag bara säga
att jag var författare och gå därifrån.
206
00:18:48,336 --> 00:18:51,381
Men de följde efter:
"Vad skriver du för nåt?"
207
00:18:51,381 --> 00:18:57,262
"Berättelser för unga", sa jag.
- "Vad för berättelser?"
208
00:18:57,262 --> 00:18:59,973
"Till tidningar." - "Vilka tidningar?"
209
00:18:59,973 --> 00:19:03,435
Till slut fick jag lov att berätta
att det var serietidningar-
210
00:19:03,435 --> 00:19:10,442
varpå den som frågat ut mig sa "jaha",
och vände på klacken och gick.
211
00:19:14,946 --> 00:19:19,868
De läser, och det vore fantastiskt
om de hade läst något av värde.
212
00:19:19,868 --> 00:19:22,037
Men de läser inget konstruktivt-
213
00:19:22,037 --> 00:19:25,624
utan historier om lösaktighet,
sexuella perversioner-
214
00:19:25,624 --> 00:19:29,377
skräck och vedervärdiga brott.
215
00:19:31,296 --> 00:19:37,677
Vi behövde lämna in serierna
till ett organ för självcensur-
216
00:19:37,677 --> 00:19:43,391
som hade instiftats av förläggarna.
Det hette Comics Code Authority.
217
00:19:43,391 --> 00:19:46,603
Alla tidningar vi gav ut
skulle granskas av dem-
218
00:19:46,603 --> 00:19:52,859
så att de det inte fanns nåt i dem
som kunde fördärva ungdomen.
219
00:19:58,740 --> 00:20:03,245
Folk såg serier som nåt
som var för små barn.
220
00:20:03,662 --> 00:20:07,791
{\an8}De skrevs och tecknades
utifrån de premisserna.
221
00:20:08,416 --> 00:20:12,504
{\an8}Om man läste en serietidning då,
om vilken superhjälte som helst-
222
00:20:12,504 --> 00:20:17,175
som är ute och promenerar
i sitt färggranna underställ-
223
00:20:17,175 --> 00:20:23,932
och stöter på ett stort, glosögt monster,
så kunde dialogen låta ungefär:
224
00:20:23,932 --> 00:20:27,060
"Åh, en varelse från en annan planet!"
225
00:20:27,060 --> 00:20:32,232
"Bäst att fånga honom
innan han ödelägger världen."
226
00:20:33,483 --> 00:20:36,695
{\an8}Min förläggare Martin Goodman
brukade säga till mig:
227
00:20:36,695 --> 00:20:40,782
{\an8}"Använd inte ord
med fler än två stavelser."
228
00:20:40,782 --> 00:20:43,952
"Det ska vara lite prat
och mycket action."
229
00:20:43,952 --> 00:20:46,538
"Strunta i karaktärsbeskrivning."
230
00:20:46,538 --> 00:20:49,708
Efter ett tag ville jag bara sluta.
231
00:20:52,002 --> 00:20:56,923
Oscarn för bästa film
går till Ungkarlslyan av Billy Wilder.
232
00:20:58,133 --> 00:21:02,262
Fråga inte
vad ditt land kan göra för dig...
233
00:21:04,264 --> 00:21:06,725
Det kändes som bortkastad tid.
234
00:21:06,725 --> 00:21:11,855
Visst, jag försörjde mig
på att sälja serier-
235
00:21:11,855 --> 00:21:16,985
men det fanns folk
som byggde broar och forskade om medicin.
236
00:21:16,985 --> 00:21:20,530
{\an8}Folk gjorde viktiga saker.
237
00:21:21,489 --> 00:21:25,076
Och jag skrev löjliga fantasiberättelser.
238
00:21:25,076 --> 00:21:26,995
HJÄLP! - VEM ÄR JAG?
239
00:21:26,995 --> 00:21:31,624
Hur kunde en vuxen man
hålla på med serier?
240
00:21:31,624 --> 00:21:37,839
Han tyckte att han inte kunde fortsätta
med barnsligheterna, som han såg det.
241
00:21:37,839 --> 00:21:40,342
Då sa jag till honom:
242
00:21:40,342 --> 00:21:44,346
"Varför skapar du inte karaktärer
som du själv gillar?"
243
00:21:44,346 --> 00:21:47,974
"I värsta fall får du sparken,
och du vill ju ändå sluta."
244
00:21:47,974 --> 00:21:50,226
"Få det ur systemet."
245
00:21:50,226 --> 00:21:55,565
Martin Goodman hade fått reda på
att vår konkurrent DC Comics-
246
00:21:55,565 --> 00:22:01,154
gjorde en tidning om en superhjältegrupp,
Justice League of America, som sålde bra.
247
00:22:01,863 --> 00:22:06,493
Så han sa: "Ska du inte göra en tidning
om ett gäng superhjältar, Stan?"
248
00:22:06,493 --> 00:22:10,914
Där såg jag min chans
att göra på mitt sätt.
249
00:22:13,124 --> 00:22:16,044
Så jag gick hem och skrev ner en idé.
250
00:22:16,044 --> 00:22:21,216
Jag tyckte att det vore roligt att skriva
sånt som jag själv skulle vilja läsa-
251
00:22:21,216 --> 00:22:24,219
i stället för att skriva
för åtta- och nioåringar.
252
00:22:24,928 --> 00:22:28,181
{\an8}Då hade Jack Kirby kommit tillbaka.
253
00:22:28,181 --> 00:22:32,352
{\an8}Jag sa till honom:
"Vore det inte kul med hjältar"-
254
00:22:32,352 --> 00:22:38,858
"som ibland gör misstag och snubblar
så att skurken kommer undan?"
255
00:22:38,858 --> 00:22:43,363
"Och vore det inte fint med skurkar
som man kan känna igen sig i, och tänka:"
256
00:22:43,363 --> 00:22:47,700
"Jag hade kanske gjort samma sak
i hans situation."
257
00:22:48,743 --> 00:22:54,249
Fem, fyra, tre, två, ett, noll.
258
00:22:56,126 --> 00:22:58,753
Det var så allt började.
259
00:23:01,172 --> 00:23:06,428
Jag hittade på fyra superhjältar
som jag kallade för The Fantastic Four.
260
00:23:06,428 --> 00:23:13,184
De åkte i en rymdfärja
och utsattes för kosmisk strålning-
261
00:23:13,184 --> 00:23:16,938
som gav dem övermänskliga förmågor.
262
00:23:18,314 --> 00:23:21,651
Samtidigt försökte jag vara realistisk.
263
00:23:22,193 --> 00:23:26,489
Hjälten var inte perfekt,
utan en vanlig kille som jag.
264
00:23:26,489 --> 00:23:30,118
Han pratade för mycket,
gick de andra på nerverna.
265
00:23:30,118 --> 00:23:33,705
En av dem bad honom
hela tiden att hålla tyst.
266
00:23:33,705 --> 00:23:39,127
I stället för den obligatoriska kvinnan
som inte vet vem hjälten är-
267
00:23:39,127 --> 00:23:41,713
så var hon hjältens fästmö-
268
00:23:41,713 --> 00:23:46,426
och hon hade en superkraft
som var lika bra som de andras.
269
00:23:48,094 --> 00:23:52,348
Tonåringen i gänget
ville inte vara superhjälte.
270
00:23:52,891 --> 00:23:55,101
{\an8}Som jag när jag var tonåring-
271
00:23:55,101 --> 00:23:58,229
{\an8}-ville han gå ut med tjejer
och köra sportbil.
272
00:23:58,229 --> 00:24:00,690
Och den fjärde var ett monster.
273
00:24:00,690 --> 00:24:04,986
Han hade råkat ut för nåt som gjorde honom
väldigt ful och oerhört stark.
274
00:24:04,986 --> 00:24:08,907
Jag använde honom
till både patos och humor.
275
00:24:08,907 --> 00:24:11,284
Han bråkade alltid med de andra-
276
00:24:11,284 --> 00:24:16,498
och retades med Human Torch som var
tonåring, och som retades tillbaka.
277
00:24:16,498 --> 00:24:18,791
Det blev bra humor av det.
278
00:24:18,791 --> 00:24:22,837
I stället för att låta dem bo
på en påhittad plats-
279
00:24:22,837 --> 00:24:28,468
som Metropolis eller Gotham City,
så slängde jag ut dem i New York.
280
00:24:28,468 --> 00:24:31,721
För New York hade jag koll på
och kunde skriva om.
281
00:24:31,721 --> 00:24:34,140
Varför inte låta dem existera
i verkligheten?
282
00:24:34,807 --> 00:24:39,938
En dag slog det mig
att det vore kul om de var panka.
283
00:24:39,938 --> 00:24:43,358
Det hade knappast hänt
i nån annan serietidning-
284
00:24:43,358 --> 00:24:49,155
att superhjältarna blev vräkta
för att de inte kunde betala hyran.
285
00:24:49,155 --> 00:24:53,201
Jag försökte göra det
så realistiskt som möjligt-
286
00:24:53,201 --> 00:24:57,205
fast det bara var en superhjälteserie.
287
00:25:03,378 --> 00:25:08,800
De första tio, tjugo åren fick vi inga
beundrarbrev till serietidningsförlaget.
288
00:25:08,800 --> 00:25:13,388
Jag var säker på att tidningarna
förstördes nånstans. Så måste det vara.
289
00:25:14,847 --> 00:25:20,645
Jag överdriver.
Nån gång om året fick vi ett brev.
290
00:25:20,645 --> 00:25:25,775
"Det saknas en häftklammer,
jag vill ha pengarna tillbaka."
291
00:25:25,775 --> 00:25:32,156
{\an8}Men plötsligt, med Fantastic Four,
fick vi faktiskt brev av läsarna.
292
00:25:33,074 --> 00:25:36,494
Vi blev omskrivna
i tidningar och tidskrifter-
293
00:25:36,494 --> 00:25:39,664
och folk ville intervjua mig.
294
00:25:39,664 --> 00:25:44,294
Jag började förstå
att vi hade fått en helt ny läsekrets.
295
00:25:44,294 --> 00:25:47,422
På den tiden hette vi Atlas.
296
00:25:47,422 --> 00:25:53,052
Jag sa att vi måste byta namn,
nu när vi gjorde nåt helt annat än förut.
297
00:25:53,052 --> 00:25:57,640
Så Martin och jag kom på namnet Marvel.
298
00:25:57,640 --> 00:26:01,894
{\an8}Den allra första serietidningen
som han gjorde hade hetat så-
299
00:26:01,894 --> 00:26:05,148
och jag tyckte verkligen om ordet.
300
00:26:05,148 --> 00:26:07,984
Man kan göra så mycket med ordet "under".
301
00:26:07,984 --> 00:26:12,780
{\an8}Jag använde uttryck som:
"ge dem under och dunder"-
302
00:26:12,780 --> 00:26:18,328
{\an8}-"serieundrens tidsålder"
eller "Marvel marscherar fram".
303
00:26:18,328 --> 00:26:22,332
Det är ett namn
som man kan göra mycket med.
304
00:26:22,332 --> 00:26:25,585
Och då förändrades allt.
305
00:26:26,628 --> 00:26:31,007
Det började gå upp för mig
att det som är viktigast för de flesta-
306
00:26:31,007 --> 00:26:35,678
är att få underhållning och njutning.
307
00:26:37,013 --> 00:26:39,974
Och att detsamma gäller mig.
308
00:26:41,059 --> 00:26:45,980
Och jag tänkte att det som jag gör
kanske inte är så obetydligt ändå.
309
00:26:45,980 --> 00:26:50,735
Kanske är underhållning
nåt av det viktigaste som finns.
310
00:26:50,735 --> 00:26:54,197
Det finns så mycket hemskt i världen-
311
00:26:54,197 --> 00:26:58,284
så kan man underhålla nån för en stund,
så är det bra.
312
00:27:08,544 --> 00:27:12,298
Så i stället för att sluta
som jag hade tänkt-
313
00:27:12,298 --> 00:27:17,387
bestämde jag mig för att jag kunde göra
nytta genom att skriva superhjälteserier.
314
00:27:17,387 --> 00:27:22,016
Jag tänkte att det kunde bli kul
och att jag kunde skriva på allvar.
315
00:27:22,016 --> 00:27:28,022
Jag utgick från vad jag själv
skulle vilja läsa om i en bok.
316
00:27:29,065 --> 00:27:34,737
Som barn läste jag bland annat
Dr Jekyll och mr Hyde.
317
00:27:34,737 --> 00:27:39,534
Därifrån hämtade jag hans förvandling-
318
00:27:39,534 --> 00:27:42,745
från människa till monster.
319
00:27:45,164 --> 00:27:49,877
Jag har alltid gillat filmen
om Frankenstein, den gamla med Karloff.
320
00:27:49,877 --> 00:27:54,966
Jag upplevde att monstret var den gode.
Han ville ingen illa.
321
00:27:54,966 --> 00:27:59,137
Så det kändes som en kul idé
med ett monster som egentligen var snällt-
322
00:27:59,137 --> 00:28:01,180
fast ingen visste om det.
323
00:28:02,140 --> 00:28:04,934
Jag minns samtalet med Jack Kirby.
324
00:28:04,934 --> 00:28:07,812
"Vi ska ha ett monster", sa jag-
325
00:28:07,812 --> 00:28:11,566
"men jag vill att du tecknar
ett sympatiskt monster."
326
00:28:11,566 --> 00:28:15,403
"Ett monster som ser bra ut,
som läsaren tycker om."
327
00:28:15,403 --> 00:28:20,616
Och jag hörde själv hur dumt det lät,
men Jack lyckades med allt.
328
00:28:22,243 --> 00:28:24,078
{\an8}Vi har Hulk inom oss alla.
329
00:28:24,078 --> 00:28:27,331
{\an8}Jag tror inte att monster
är ute efter nån särskild.
330
00:28:27,331 --> 00:28:32,837
{\an8}Det är nog därför de oftast
väcker medömkan snarare än skräck.
331
00:28:32,837 --> 00:28:36,507
Jag såg det som att monster har problem.
332
00:28:36,507 --> 00:28:40,678
Oavsett form
har de alltid nåt slags konflikt-
333
00:28:40,678 --> 00:28:44,682
där vem som helst kan ta skada.
334
00:28:46,017 --> 00:28:48,478
Om man läser en dramatisk nyhetsartikel-
335
00:28:48,478 --> 00:28:53,107
så är det som skapar dramatiken-
336
00:28:53,107 --> 00:28:58,780
att alla människor bär på problem
som vi ständigt försöker lösa.
337
00:29:00,198 --> 00:29:04,577
En av mina största lärdomar i livet är-
338
00:29:04,577 --> 00:29:10,249
{\an8}att man inte ska försöka vara
en viss målgrupp till lags.
339
00:29:10,249 --> 00:29:15,671
Man känner dem inte på riktigt.
Det gör ingen, men man känner sig själv.
340
00:29:15,671 --> 00:29:17,507
Var dig själv till lags.
341
00:29:17,507 --> 00:29:24,138
Så gjorde åtminstone vi på Marvel,
vi skrev historier som roade oss.
342
00:29:24,138 --> 00:29:29,268
"Visst vore det kul med
ett grönt monster som heter Hulk?"
343
00:29:29,268 --> 00:29:34,440
Och vi glömde bort målgruppen.
Vi glömde bort läsarna-
344
00:29:34,440 --> 00:29:38,194
och började helt enkelt ha kul,
tecknarna och jag.
345
00:29:51,916 --> 00:29:55,336
{\an8}Jag kom till New York 1963.
346
00:29:56,337 --> 00:30:02,051
{\an8}Jag gick på anställningsintervjuer
och en av dem var med Stan.
347
00:30:02,051 --> 00:30:06,681
{\an8}Han behövde en "fröken Fredag",
vilket innebar sekreterare-
348
00:30:06,681 --> 00:30:10,309
{\an8}-förutom att man inte skulle
skriva maskin och stenografera.
349
00:30:11,060 --> 00:30:16,315
Stan var alltid på gott humör,
även när försäljningen gick dåligt.
350
00:30:16,315 --> 00:30:19,610
Om nån hade problem så ställde han upp-
351
00:30:19,610 --> 00:30:23,281
flyttade en deadline
eller stack till lite pengar.
352
00:30:23,281 --> 00:30:27,326
Jag såg honom aldrig arg.
353
00:30:27,994 --> 00:30:30,788
Han gnällde inte, beklagade sig inte.
354
00:30:30,788 --> 00:30:35,001
Om nåt gick fel var det: "Vi löser det."
355
00:30:35,918 --> 00:30:40,047
Tjänsten innefattade att öppna läsarbrev-
356
00:30:40,047 --> 00:30:43,843
och skriva små kort
att skicka ut till barnen.
357
00:30:44,969 --> 00:30:50,391
Sen blev superhjältarna allt populärare,
så det kom mer och mer brev.
358
00:30:51,183 --> 00:30:54,937
{\an8}Folk tog sig verkligen tid att skriva.
359
00:30:56,230 --> 00:31:00,651
Pö om pö växte en stor rörelse fram.
360
00:31:00,651 --> 00:31:05,448
{\an8}Barnen var så engagerade.
Vi fick massor av brev.
361
00:31:05,448 --> 00:31:09,076
"Vi kanske borde ha
en liten fanklubb", sa Stan.
362
00:31:10,411 --> 00:31:13,539
Så vi bildade
The Merry Marvel Marching Society.
363
00:31:13,539 --> 00:31:18,002
Man fick ett medlemskort, en knapp-
364
00:31:18,002 --> 00:31:22,256
några klistermärken och en liten skiva.
365
00:31:22,256 --> 00:31:26,886
De fick en skiva
från The Merry Marvel Marching Society.
366
00:31:29,430 --> 00:31:33,392
Hallå därute i Marvelland.
Detta är Stan Lee som talar.
367
00:31:33,517 --> 00:31:36,270
Ni har säkert aldrig hört
en sån här skiva förut-
368
00:31:36,270 --> 00:31:38,564
för vem skulle vara
knäpp nog att göra en-
369
00:31:38,564 --> 00:31:42,485
med en bunt knasiga serieskapare,
så här kan vad som helst hända.
370
00:31:42,485 --> 00:31:44,779
Vem utsåg dig till discjockey, Lee?
371
00:31:44,779 --> 00:31:48,157
Det är ju Jack Kirby.
Säg några ord till fansen, Jackson.
372
00:31:48,157 --> 00:31:50,284
Okej, "några ord".
373
00:31:50,284 --> 00:31:53,079
Hördu du, här står jag för humorn.
374
00:31:53,079 --> 00:31:56,874
Du, som har dragit samma skämt i åratal?
375
00:31:56,874 --> 00:31:59,710
Du, Stan, har du tid en stund?
376
00:31:59,710 --> 00:32:04,298
För vår fenomenala fröken Fredag? Javisst!
Säg hej till fansen, Flo Steinberg.
377
00:32:04,298 --> 00:32:08,219
Hej, fansen. Trevligt att träffas.
378
00:32:08,219 --> 00:32:10,304
Vad är det för oväsen?
379
00:32:10,304 --> 00:32:14,517
Det är mikrofonrädde Steve Ditko
som hörde att ni spelade in.
380
00:32:14,517 --> 00:32:17,269
Ut genom fönstret nu igen?
381
00:32:17,269 --> 00:32:20,147
Jag börjar misstänka
att han är Spider-Man.
382
00:32:20,147 --> 00:32:24,360
Du är med, du är med
383
00:32:24,360 --> 00:32:28,072
i Merry Marvel Marching Society
384
00:32:28,072 --> 00:32:32,785
Tåga på, tåga på...
385
00:32:33,494 --> 00:32:39,458
Jag kan berätta lite kort, eller
mycket kort, för det blir lätt tråkigt-
386
00:32:39,458 --> 00:32:42,420
om hur vi skriver och tecknar manus.
387
00:32:43,004 --> 00:32:46,507
I början skrev jag i princip alla äventyr.
388
00:32:46,507 --> 00:32:51,429
När det blev fler tidningar hade jag svårt
att hålla jämn takt med tecknarna.
389
00:32:51,429 --> 00:32:54,598
{\an8}Säg att jag skrev
ett manus till Jack Kirby.
390
00:32:54,598 --> 00:32:59,979
{\an8}Då kommer Steve Ditko in: "Jag är klar
och behöver nåt nytt att teckna."
391
00:32:59,979 --> 00:33:02,648
I ren desperation säger jag då:
392
00:33:02,648 --> 00:33:08,112
"Du får en grundhandling, så kan du
gå hem och teckna den precis som du vill."
393
00:33:08,112 --> 00:33:12,283
"Sen kommer du hit med den,
så fixar jag dialogen och pratbubblorna."
394
00:33:12,283 --> 00:33:19,206
Det började som en nödlösning,
men visade sig vara en jättebra metod.
395
00:33:20,916 --> 00:33:26,380
Det händer ofta att jag stormar runt
på kontoret och beskriver en handling.
396
00:33:26,380 --> 00:33:33,220
Om nån tittade in skulle de nog tro
att det var en stumfilmsinspelning.
397
00:33:33,220 --> 00:33:38,309
När de jobbade på en historia tillsammans
så spelade de upp handlingen.
398
00:33:38,309 --> 00:33:43,731
Stan hoppade upp på skrivbordet,
sprang runt och lekte superhjälte...
399
00:33:43,731 --> 00:33:46,734
De spånade och förde oväsen.
400
00:33:46,734 --> 00:33:51,947
Om jag pratade i telefon
fick jag ropa att de skulle dämpa sig.
401
00:33:51,947 --> 00:33:55,326
Jack och jag jobbade så bra ihop-
402
00:33:55,326 --> 00:33:58,954
att det gick till ungefär så här
när vi kom på en historia:
403
00:33:58,954 --> 00:34:03,542
"I nästa Fantastic Four
kör vi Doctor Doom som skurken."
404
00:34:03,542 --> 00:34:06,337
"Okej, var lämnade vi honom senast?"
405
00:34:06,337 --> 00:34:09,757
"Just det, han tynade bort
i ett annat universum."
406
00:34:09,757 --> 00:34:14,720
"Hämta tillbaka honom på nåt sätt
och låt honom ge sig på Fantastic Four"-
407
00:34:14,720 --> 00:34:20,434
"så kan det hela sluta med
att han rymmer med Sue Storm eller nåt."
408
00:34:21,352 --> 00:34:25,731
"Visst", sa Jack, och när han sen
kom tillbaka med serierutorna-
409
00:34:25,731 --> 00:34:30,820
kunde det vara den historien, eller så
hade han ändrat på femtio miljoner saker.
410
00:34:30,820 --> 00:34:35,699
Han vet inte vad jag kommer att skriva,
vilka ord jag lägger i deras mun-
411
00:34:35,699 --> 00:34:40,996
och jag vet inte vad han kommer att rita.
Allt är ett enda kaos.
412
00:34:40,996 --> 00:34:47,419
Men på nåt sätt så faller det på plats,
och vi gillar att jobba så här.
413
00:34:47,419 --> 00:34:51,799
Det är tecknaren och författaren,
inte tecknaren eller författaren för sig.
414
00:34:51,799 --> 00:34:53,592
Det är bilder och en historia-
415
00:34:53,592 --> 00:34:59,014
och när de smälter samman perfekt
så får man en bra serie.
416
00:35:01,433 --> 00:35:06,730
Att samarbeta på det sättet
kom att kallas för "Marvelmetoden".
417
00:35:15,823 --> 00:35:21,328
Joanie och jag skaffade en liten lägenhet
i New York, på 94th Street.
418
00:35:21,328 --> 00:35:26,333
Vi bodde där i nåt år eller två.
Sen blev Joan gravid.
419
00:35:26,333 --> 00:35:31,046
Vi ville bo i villa när barnet kom,
så vi flyttade till Long Island.
420
00:35:34,049 --> 00:35:38,012
Vi köpte ett litet hus
som vi nätt och jämnt hade råd med.
421
00:35:39,096 --> 00:35:42,183
{\an8}Vi fick vår dotter, Joan C. Lee.
422
00:35:42,183 --> 00:35:46,103
Vi är så fåfänga!
Om vi fick en dotter skulle hon heta Joan-
423
00:35:46,103 --> 00:35:49,481
och om vi fick en son
skulle han heta Stan.
424
00:35:50,566 --> 00:35:55,946
Vi fick en flicka till och hon kunde
ju inte heta Stan, så hon fick heta Jan.
425
00:35:55,946 --> 00:36:00,534
Men hon dog tyvärr
bara några timmar efter födseln.
426
00:36:01,702 --> 00:36:04,538
Och Joan kunde inte få fler barn.
427
00:36:05,539 --> 00:36:09,543
Så vi skämde verkligen bort Joan.
428
00:36:09,543 --> 00:36:14,548
{\an8}Hon är en blandning av oss båda två.
Hon är mycket begåvad.
429
00:36:14,548 --> 00:36:21,513
{\an8}Det är svårt att vara barn till föräldrar
med så stark personlighet som vi har.
430
00:36:22,348 --> 00:36:24,767
Vi började kalla henne för J.C.
431
00:36:24,767 --> 00:36:31,148
C:et i Joan C. Lee stod för Celia,
efter min mamma.
432
00:36:31,148 --> 00:36:34,276
Joanie var Joan B. Lee.
433
00:36:37,821 --> 00:36:40,908
Min fru och jag
har en väldigt nära relation.
434
00:36:40,908 --> 00:36:44,620
Hon är bäst, en fantastisk kvinna.
435
00:36:44,620 --> 00:36:49,667
Min fru är oerhört vacker,
smart, trevlig och rolig att umgås med.
436
00:36:49,667 --> 00:36:55,089
När vi dansade fick hon föra.
Jag hängde nätt och jämnt med.
437
00:36:55,089 --> 00:36:58,801
Jag har försökt få med de egenskaperna
i de kvinnor jag skriver om.
438
00:36:59,718 --> 00:37:06,684
Mary Jane, till exempel,
var glad, sprudlande, hipp och cool.
439
00:37:06,684 --> 00:37:08,811
Det var min fru.
440
00:37:08,811 --> 00:37:15,025
Hon är perfekt för mig, för jag skriver
så mycket när jag är hemma-
441
00:37:15,025 --> 00:37:20,072
och Joanie kan alltid
hålla sig sysselsatt, vilket är underbart-
442
00:37:20,072 --> 00:37:24,535
så jag slipper ha skuldkänslor
när jag sitter på rummet och skriver.
443
00:37:25,494 --> 00:37:28,372
Han är en utdöende sort.
Såna män finns inte längre.
444
00:37:28,372 --> 00:37:30,958
En utrotningshotad art
som man ska värna om.
445
00:37:30,958 --> 00:37:35,170
Han är begåvad med en enorm energi,
och han är principfast.
446
00:37:35,170 --> 00:37:38,674
Han varken super eller röker,
och vaknar med inställningen:
447
00:37:38,674 --> 00:37:42,386
"Armen här funkar, benet funkar...
Livet är underbart!"
448
00:37:42,386 --> 00:37:45,431
Han har så fin inställning.
449
00:37:45,431 --> 00:37:48,392
Vad är hemligheten
bakom ett så lyckat äktenskap?
450
00:37:48,392 --> 00:37:53,230
Han är min bästa vän och jag hans,
och vi tycker om varandra.
451
00:37:53,230 --> 00:37:55,941
Det är inte "älskar, älskar, älskar"...
452
00:37:55,941 --> 00:37:59,862
Ungdomar tror att man blir kär
och är i sängen hela dagarna-
453
00:37:59,862 --> 00:38:04,325
men äktenskapet är som en gård,
man får gå upp och arbeta varje dag.
454
00:38:05,701 --> 00:38:09,747
Han är fortfarande den mest fantastiska
människa jag nånsin har träffat.
455
00:38:19,340 --> 00:38:23,344
Tonåren är en tid för uppror och revolt.
456
00:38:25,262 --> 00:38:28,932
Tycker du att tonåringar i dag
är annorlunda mot var de var förut?
457
00:38:29,641 --> 00:38:31,310
Ja, det tycker jag.
458
00:38:31,310 --> 00:38:34,980
Tycker du tonåringarna i dag
uppför sig bättre eller sämre än förr?
459
00:38:34,980 --> 00:38:36,398
De uppför sig sämre.
460
00:38:37,066 --> 00:38:42,988
Vi har kommit till en tidpunkt i historien
där vi verkligen har en generationsklyfta.
461
00:38:42,988 --> 00:38:48,952
{\an8}Det finns en tonårsvärld som vuxna ogillar
för att de inte vill vara en del av den.
462
00:38:48,952 --> 00:38:55,501
Allt som kan göras för att uttrycka
dessa ungdomars perspektiv-
463
00:38:55,501 --> 00:39:00,714
utan animositet och med respekt,
kan göra mycket nytta.
464
00:39:02,508 --> 00:39:04,426
När jag var 17 år gammal-
465
00:39:04,426 --> 00:39:08,472
var jag chefredaktör,
formgivare och manusansvarig.
466
00:39:08,472 --> 00:39:12,518
Men ingen respekterade
tonåringar på den tiden.
467
00:39:12,518 --> 00:39:15,729
"Det ska jag ändra på", tänkte jag.
468
00:39:15,729 --> 00:39:18,941
Varför inte ha en tonåring som hjälte?
469
00:39:18,941 --> 00:39:23,570
Varför skulle inte en tonåring kunna
ha superkrafter? Jag älskade tanken.
470
00:39:25,447 --> 00:39:30,953
Jag ville för en gång skull
göra en serie om en tonåring-
471
00:39:30,953 --> 00:39:34,832
som inte var en bifigur, utan hjälten.
472
00:39:34,832 --> 00:39:38,293
Och han skulle vara
som en riktig tonåring-
473
00:39:38,293 --> 00:39:42,047
ingen som klarar allt
och aldrig har några problem.
474
00:39:42,881 --> 00:39:45,509
Men jag behövde komma på ett namn.
475
00:39:46,343 --> 00:39:52,099
Som barn hade jag älskat en thrillerblaska
som hette The Spider.
476
00:39:52,099 --> 00:39:56,061
Omslaget var så dramatiskt.
477
00:39:56,061 --> 00:40:00,649
Det stod: "Spindeln - människornas herre".
478
00:40:00,649 --> 00:40:06,196
Och för mig som nioåring:
"Människornas herre... Det vore nåt!"
479
00:40:06,196 --> 00:40:09,116
Vem vill inte vara människornas herre?
480
00:40:09,116 --> 00:40:15,581
{\an8}Han hade en ring med en spindel på,
och när han slog en skurk på käften-
481
00:40:15,581 --> 00:40:19,543
så blev det ett märke på hakan.
482
00:40:21,170 --> 00:40:24,423
Det där namnet gjorde avtryck på mig.
483
00:40:26,216 --> 00:40:29,428
Varför inte "Spider-Man", tänkte jag?
484
00:40:42,649 --> 00:40:45,444
Jag gick in till Martin Goodman.
485
00:40:45,444 --> 00:40:51,658
"Jag har en idé om en Spider-Man,
en tonåring med en massa problem."
486
00:40:51,658 --> 00:40:56,872
Den här gången fick jag inte Martin
med mig. "Du förvånar mig", sa han.
487
00:40:56,872 --> 00:41:02,127
"En tonåring kan inte vara hjälte,
bara sidekick."
488
00:41:02,127 --> 00:41:08,175
"Och han ska ha problem, säger du?
Vet du inte vad en superhjälte är?"
489
00:41:09,593 --> 00:41:13,222
Han var chef,
så jag fick inte göra Spider-Man.
490
00:41:15,390 --> 00:41:19,686
Men jag behövde få det ur systemet.
491
00:41:20,646 --> 00:41:26,026
Några månader senare skulle vi lägga ner
en av våra tidningar, Amazing Fantasy.
492
00:41:26,026 --> 00:41:31,615
Ingen bryr sig om vad man har med i det
sista numret av en tidning som läggs ner.
493
00:41:31,615 --> 00:41:38,330
Så för att få det ur systemet hade jag med
Spider-Man, jag satte honom omslaget.
494
00:41:38,330 --> 00:41:41,458
Jag hade tur som inte fick sparken.
495
00:41:41,458 --> 00:41:47,631
I tidningen öste jag så mycket problem
jag kunde över stackars Peter Parker.
496
00:41:47,631 --> 00:41:53,720
För de allra flesta, även de
som verkar lyckliga, har ju problem.
497
00:41:53,720 --> 00:41:57,474
Spider-Man har 25 mäns styrka-
498
00:41:57,474 --> 00:42:02,354
kan klättra på väggar
och svinga sig i nät-
499
00:42:02,354 --> 00:42:08,569
men kan inte jaga bovar
eftersom hans gamla faster May säger:
500
00:42:08,569 --> 00:42:12,823
"Det regnar, så du kan bli förkyld.
Bäst att du är hemma."
501
00:42:12,823 --> 00:42:16,493
Jag hade inte läst
om några andra superhjältar-
502
00:42:16,493 --> 00:42:20,497
som önskade
att de kunde sluta vara superhjälte.
503
00:42:21,164 --> 00:42:27,713
Jag gjorde honom introspektiv och
ifrågasättande: "Varför gör jag det här?"
504
00:42:27,713 --> 00:42:30,966
MED STORA KRAFTER FÖLJER STORT ANSVAR!
505
00:42:30,966 --> 00:42:35,554
Tidningen kördes ut till butikerna,
och när försäljningssiffrorna kom-
506
00:42:35,554 --> 00:42:38,181
rusade Martin in till mig: "Stan!"
507
00:42:38,181 --> 00:42:43,478
"Minns du din Spider-Man
som vi båda två var så förtjusta i?"
508
00:42:43,478 --> 00:42:47,149
"Ska du inte göra en serie om honom?"
509
00:42:49,151 --> 00:42:53,572
Sen kände jag
att jag kunde göra vad som helst.
510
00:43:00,787 --> 00:43:03,832
Vi hade alltid bra tecknare.
511
00:43:03,832 --> 00:43:06,960
Jack och Steve var unika båda två.
512
00:43:08,837 --> 00:43:13,592
Jacks teckningar är som en spännande film.
513
00:43:13,592 --> 00:43:20,140
Jack har förmåga att slå an
den högsta tonen i varje situation.
514
00:43:20,140 --> 00:43:23,602
{\an8}Han tecknar situationen
i dess mest extrema form-
515
00:43:23,602 --> 00:43:27,397
och lyfter fram
det som är mest spännande.
516
00:43:27,397 --> 00:43:32,694
{\an8}Det gör att hans teckningar
alltid fascinerar.
517
00:43:33,612 --> 00:43:38,492
Steve Ditko tecknar på många vis
figurerna på ett motsatt sätt.
518
00:43:38,492 --> 00:43:42,412
Jag har alltid upplevt
Steves teckningar som lågmälda.
519
00:43:42,412 --> 00:43:46,667
Han kunde berätta en historia
så realistiskt-
520
00:43:46,667 --> 00:43:49,419
att man glömmer
att man läser en serietidning-
521
00:43:49,419 --> 00:43:52,172
och tror att det händer på riktigt.
522
00:43:52,964 --> 00:43:56,927
Jack Kirby var antagligen
den bästa serietecknaren som fanns.
523
00:43:56,927 --> 00:44:02,808
Jag ville att Jack skulle teckna,
men Spider-Man fick inte vara för heroisk.
524
00:44:02,808 --> 00:44:06,103
Han skulle vara en vanlig, blyg kille.
525
00:44:06,228 --> 00:44:12,192
Jag sa det till Jack, men han var för van
vid att teckna Captain America-typer.
526
00:44:12,192 --> 00:44:17,322
När jag fick de första sidorna sa jag:
"Nej, han ser för heroisk ut."
527
00:44:17,322 --> 00:44:20,742
Så jag gav serien till Steve.
Jack brydde sig inte.
528
00:44:20,742 --> 00:44:24,788
Ingen visste att serien skulle bli stor,
och Jack hade fullt upp med annat.
529
00:44:24,788 --> 00:44:30,335
Steve var perfekt för serien.
Han fick till den där vanliga killen-
530
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
som blev superhjälte, men hade problem.
531
00:44:35,799 --> 00:44:38,385
Och så föddes en legend.
532
00:44:44,349 --> 00:44:48,019
Här är vår gäst, Stan Lee!
533
00:44:48,019 --> 00:44:51,022
- Känner ni till Spider-Man?
- Ja.
534
00:44:51,022 --> 00:44:53,108
- Och Hulk?
- Ja.
535
00:44:53,108 --> 00:44:54,943
Vilken är din favorit?
536
00:44:54,943 --> 00:45:00,449
Det är som att fråga en förälder
vem favoritbarnet är. Jag älskar allihop.
537
00:45:00,449 --> 00:45:05,454
Men kanske att jag gillar Spider-Man lite
mer, kanske för att han är så populär.
538
00:45:05,454 --> 00:45:10,125
Det är väl de största, starkaste och
fulaste seriefigurerna som lyckas bäst?
539
00:45:11,084 --> 00:45:15,881
Nej, det gör de som är mest intressanta-
540
00:45:15,881 --> 00:45:19,426
och de som serieläsarna
känner igen sig mest i.
541
00:45:19,426 --> 00:45:25,515
Det spelar ingen roll om karaktären är
ful, snygg, svag eller stark-
542
00:45:25,515 --> 00:45:31,688
så länge det finns nåt som gör
att man tycker om den och bryr sig om den.
543
00:45:31,688 --> 00:45:35,817
Det kallas för
att man känner empati med karaktären.
544
00:45:36,735 --> 00:45:40,864
Varför behövs det superhjältar
och vad utgör en bra sån?
545
00:45:40,864 --> 00:45:44,201
Vilka ingredienser krävs
för en Spider-Man eller Superman?
546
00:45:44,201 --> 00:45:48,705
Det viktigaste är att den väcker empati,
att läsarna bryr sig om hjälten.
547
00:45:48,705 --> 00:45:51,416
Nåt vi har försökt göra på Marvel är-
548
00:45:51,416 --> 00:45:57,214
att skapa mer realistiska superhjältar,
som är mer av kött och blod-
549
00:45:57,214 --> 00:46:03,678
så när den unge läsaren
tar klivet ut i verkligheten-
550
00:46:03,678 --> 00:46:07,808
vet han att inga människor är felfria.
551
00:46:10,018 --> 00:46:15,816
En gång fick Spider-Man en check
som belöning för nåt han hade gjort.
552
00:46:15,816 --> 00:46:21,154
Den var utställd till Spider-Man,
och när han kom till banken i dräkt-
553
00:46:21,154 --> 00:46:25,325
sa mannen i kassan
att han behövde identifiera sig.
554
00:46:25,325 --> 00:46:30,997
"Men jag har ju Spider-Man-dräkt!"
- "Det kan ju vem som helst sätta på sig."
555
00:46:32,457 --> 00:46:36,294
Han lyckades aldrig lösa in checken.
556
00:46:37,254 --> 00:46:42,300
Jag ville att tidningarna
framför allt skulle vara roliga.
557
00:46:42,300 --> 00:46:46,638
Jag ville
att innehållet skulle väcka intresse-
558
00:46:46,638 --> 00:46:49,474
och få läsarna att prata om det.
559
00:46:50,183 --> 00:46:55,897
Jag ville göra allt jag kunde för att våra
tidningar skulle skilja sig från de andra.
560
00:46:56,648 --> 00:47:02,696
Jag hade skoj. "Det här är en kul idé,
nu skriver jag världens bästa serie."
561
00:47:03,947 --> 00:47:10,078
Du pratar om Marvel Comics
"vilda och förunderliga värld". Berätta.
562
00:47:10,078 --> 00:47:14,499
Vi ser Marvels serier som sagor för äldre.
563
00:47:14,499 --> 00:47:19,254
Egentligen bygger vi mest vidare
på de gamla sägnerna.
564
00:47:19,254 --> 00:47:22,299
Vi tar det bästa i dem
och ger dem en Marvel-touch-
565
00:47:22,299 --> 00:47:25,135
och får nåt helt oförlikneligt.
566
00:47:29,222 --> 00:47:33,310
Jack och jag hade gjort
Hulk och Fantastic Four.
567
00:47:33,310 --> 00:47:37,856
Jag funderade på
hur vi kunde överträffa dem-
568
00:47:37,856 --> 00:47:41,276
och det slog mig
att vi inte hade gjort nån gud.
569
00:47:41,902 --> 00:47:45,989
De flesta hade läst
om grekisk och romersk mytologi-
570
00:47:45,989 --> 00:47:52,829
men asagudarna var mindre kända,
så varför inte använda dem?
571
00:47:52,829 --> 00:47:55,957
Och Thor kändes mest dramatisk.
572
00:47:55,957 --> 00:48:00,378
Han hade sin magiska hammare,
var starkast av gudarna-
573
00:48:00,378 --> 00:48:04,424
och så var han åskguden.
574
00:48:07,761 --> 00:48:10,055
Jag tänkte mig väl en tidning bland andra-
575
00:48:10,055 --> 00:48:16,603
men Jack skapade en av de bästa
fiktiva karaktärer som finns.
576
00:48:17,103 --> 00:48:22,692
{\an8}Jag har alltid varit förtjust
i mytologiska figurer-
577
00:48:22,692 --> 00:48:28,573
och när nu Stan gav mig chansen
tänkte jag inte hålla igen.
578
00:48:28,573 --> 00:48:32,285
Så jag släppte loss
med världen som målarduk.
579
00:48:32,285 --> 00:48:37,916
Jag gav asarna egenskaper
som de aldrig ens haft i nåns fantasi-
580
00:48:37,916 --> 00:48:42,879
och resultatet blev riktigt roligt.
Jag njöt verkligen av arbetet.
581
00:48:47,384 --> 00:48:53,473
Det slog oss att vi skapar
en egen mytologi och egna universum.
582
00:48:53,974 --> 00:48:57,894
{\an8}En sak som vi började med
och som har varit lyckat-
583
00:48:57,894 --> 00:49:00,897
{\an8}-är att låta karaktärerna delta
i varandras i tidningar.
584
00:49:00,897 --> 00:49:04,943
Det är som
en teaterensemble med skådespelare-
585
00:49:04,943 --> 00:49:08,738
som man vet vad de är bra på
och kan använda efter behov.
586
00:49:08,738 --> 00:49:13,618
{\an8}När vi har vårt persongalleri
med hjältar eller skurkar-
587
00:49:13,618 --> 00:49:16,162
{\an8}-blir det lättare att skapa äventyr.
588
00:49:16,162 --> 00:49:21,668
Vi gör det för att jag tror
att man gillar saker man känner igen.
589
00:49:21,668 --> 00:49:26,798
Läsarna lär känna och blir intresserade
av de här karaktärerna-
590
00:49:26,798 --> 00:49:28,925
så varför göra sig av med dem?
591
00:49:28,925 --> 00:49:32,345
Om vi har en skurk
som har slagits mot Fantastic Four-
592
00:49:32,345 --> 00:49:35,473
borde han väl också stöta på
fler av våra hjältar?
593
00:49:35,473 --> 00:49:40,311
Och borde inte våra hjältar träffas
och vara med i varandras tidningar?
594
00:49:40,311 --> 00:49:46,818
För enligt Marvels evangelium
lever de ju alla i samma värld.
595
00:49:59,039 --> 00:50:04,627
Vi blev i högsta grad påverkade
av det som pågick i världen-
596
00:50:04,627 --> 00:50:08,048
och det som skedde i Vietnam
vid den här tiden.
597
00:50:09,090 --> 00:50:12,761
Kriget är inte bara oförsvarligt
utan rent befängt.
598
00:50:12,761 --> 00:50:16,723
{\an8}Jag stämmer in i ditt ordval,
det är ett obscent krig.
599
00:50:16,723 --> 00:50:21,478
{\an8}Alla var mot kriget.
Ungdomarna hatade det.
600
00:50:32,906 --> 00:50:35,283
Vi har en hjälte som heter Iron Man.
601
00:50:36,451 --> 00:50:40,080
Det är en kille i metalldräkt
som är jättestark.
602
00:50:40,080 --> 00:50:44,667
Han har jetmotorer under fötterna
så att han kan flyga.
603
00:50:44,667 --> 00:50:50,381
Han försåg den amerikanska armén
med vapen till Vietnamkriget.
604
00:50:51,925 --> 00:50:55,678
Hur gör man en sån kille intressant?
605
00:50:57,931 --> 00:50:59,933
Vi gjorde honom sympatisk.
606
00:50:59,933 --> 00:51:05,897
Han har svagt hjärta, har sårats i strid
och är en hedersknyffel.
607
00:51:06,981 --> 00:51:10,985
Våra hjältar har
allehanda fel och brister.
608
00:51:10,985 --> 00:51:14,948
{\an8}De kanske förlorar lika ofta
som de vinner mot skurkarna.
609
00:51:15,532 --> 00:51:19,536
Och våra skurkar är älskvärda
och hittar rakt in i hjärtat på en.
610
00:51:20,870 --> 00:51:23,164
Vi märkte att skurkarna-
611
00:51:23,164 --> 00:51:28,628
ofta är
minst lika omtyckta som hjältarna.
612
00:51:29,337 --> 00:51:35,051
Vi försöker ge dem begripliga egenskaper
och skäl till att de är som de är.
613
00:51:35,051 --> 00:51:38,012
Vi har skurkar
som har bättrat sig och blivit hjältar.
614
00:51:38,012 --> 00:51:43,101
Till slut är det svårt att skilja på
hjältar och skurkar. Gränsen är hårfin.
615
00:51:45,812 --> 00:51:51,109
Så är det i verkligheten.
Allt är inte svart eller vitt.
616
00:51:52,986 --> 00:51:58,074
SPIDER-MAN - GOD ELLER OND?
617
00:51:58,074 --> 00:52:02,662
Det som har hänt är
att serier har fått en äldre läsekrets.
618
00:52:02,662 --> 00:52:08,418
Vi har lika många collegeungdomar
som sjuåringar som läsare.
619
00:52:08,418 --> 00:52:11,671
Den här tidningen är intressant.
620
00:52:11,671 --> 00:52:14,424
Vi låter en opartisk samlare
förklara varför.
621
00:52:14,424 --> 00:52:18,052
{\an8}Jag tror att vem som helst-
622
00:52:18,052 --> 00:52:21,931
{\an8}kan läsa den här,
ha utbyte av den och lära sig av den.
623
00:52:21,931 --> 00:52:26,895
Det är som en roman eller en Cecil B.
DeMille-film, fast med stillbilder.
624
00:52:26,895 --> 00:52:31,691
Varför ska man lära sig av den?
Räcker det inte att bli underhållen?
625
00:52:31,691 --> 00:52:35,111
Kan man inte lära sig
och bli underhållen på samma gång?
626
00:52:35,111 --> 00:52:38,156
{\an8}Nej, våra läsare vill ha underhållning.
627
00:52:38,156 --> 00:52:42,785
{\an8}De vill ha verklighetsflykt,
inte lära sig eller ha nåt av relevans.
628
00:52:42,785 --> 00:52:47,957
Jag skulle inte rekommendera Superman och
Batman till nån över tolv. De passar barn.
629
00:52:47,957 --> 00:52:54,005
Vuxna tror att det inte finns nåt för dem
att hämta i serier, men det gör det.
630
00:52:54,005 --> 00:52:57,717
Man kan inte utdöma ett medium
på grund av formatet.
631
00:52:57,717 --> 00:53:02,388
Ju mer jag blev varse
våra tidningars genomslag-
632
00:53:02,388 --> 00:53:07,435
desto mer försökte jag
få in sensmoral i äventyren.
633
00:53:12,357 --> 00:53:15,944
Jag vill inte påstå
att jag är ett moraliskt föredöme-
634
00:53:15,944 --> 00:53:20,114
men jag har alltid tyckt
att vissa saker bör uppmärksammas.
635
00:53:24,953 --> 00:53:28,164
Jag tycker att det är fruktansvärt-
636
00:53:28,164 --> 00:53:34,462
{\an8}-att så många människor ogillar
och hatar andra människor-
637
00:53:34,462 --> 00:53:37,173
{\an8}-bara för att de är annorlunda.
638
00:53:39,300 --> 00:53:42,929
Jag gjorde en serie om "Hate Monger"-
639
00:53:42,929 --> 00:53:47,558
{\an8}-som var klart inspirerad av Ku Klux Klan.
640
00:53:47,558 --> 00:53:54,607
{\an8}Det var en skurk som eldade på hat
gentemot en annan grupp.
641
00:53:55,316 --> 00:53:59,570
Jag hoppades
att det skulle förmedla till våra läsare-
642
00:53:59,570 --> 00:54:02,699
att alla människor ska behandlas lika.
643
00:54:03,825 --> 00:54:08,496
Vi försökte få fram det budskapet
i alla Marvels serier.
644
00:54:08,496 --> 00:54:11,582
INTE FÖRRÄN MÄNNISKOR ÄLSKAR VARANDRA
OAVSETT HÄRKOMST OCH HUDFÄRG
645
00:54:11,582 --> 00:54:14,669
KAN HATE-MONGER BESEGRAS.
LÅT OSS ALDRIG GLÖMMA DET!
646
00:54:16,629 --> 00:54:19,924
Jag ville skapa en ny superhjältegrupp-
647
00:54:19,924 --> 00:54:24,971
som jag försökte göra
till inskränkthetens fiender.
648
00:54:24,971 --> 00:54:28,725
Jag funderade på hur jag kunde
ge dem deras förmågor.
649
00:54:28,725 --> 00:54:34,689
Då slog det mig
att mutationer existerar i verkligheten.
650
00:54:34,689 --> 00:54:38,234
Det finns fembenta grodor och såna saker.
651
00:54:38,234 --> 00:54:43,072
Så jag gav dem de förmågor jag ville
och sa att det var resultatet av mutation.
652
00:54:43,489 --> 00:54:45,616
De fick heta X-Men.
653
00:54:45,616 --> 00:54:49,746
Hjältarna i X-Men är annorlunda
än vanliga människor-
654
00:54:49,746 --> 00:54:55,126
och just för att de är annorlunda
så blir de hatade av allmänheten-
655
00:54:55,126 --> 00:55:00,048
som förföljer,
trakasserar och fruktar dem.
656
00:55:01,883 --> 00:55:08,806
I alla våra tidningar försöker vi ha
lite sensmoral jämte all action och strid.
657
00:55:08,806 --> 00:55:11,309
Vi har en hjälte som heter Silver Surfer.
658
00:55:11,309 --> 00:55:13,811
Han kommer från en annan planet.
659
00:55:14,312 --> 00:55:16,898
{\an8}Det var Jack som först tecknade honom.
660
00:55:18,649 --> 00:55:23,988
Silver Surfer reflekterade alltid
över mänskligheten.
661
00:55:23,988 --> 00:55:28,409
"Förstår de inte att planeten de bor på
är rena Edens lustgård?"
662
00:55:28,409 --> 00:55:32,663
"Varför slåss de och är giriga?
Varför är de så inskränkta?"
663
00:55:32,663 --> 00:55:38,252
"Varför älskar de inte bara varandra
och gläds åt paradiset de har fått ärva?"
664
00:55:38,252 --> 00:55:42,173
Jag tror att världen
skulle kunna vara så mycket bättre-
665
00:55:42,173 --> 00:55:47,178
om vi behandlade varandra
med lite mer omtanke och respekt.
666
00:55:47,178 --> 00:55:50,598
Om man verkligen vill förändra
och förbättra saker-
667
00:55:50,598 --> 00:55:54,227
så måste man vara aktiv.
668
00:55:56,104 --> 00:55:59,690
"Med stora krafter följer stort ansvar."
669
00:56:04,028 --> 00:56:07,865
Jag skapade Black Panther
tillsammans med Jack Kirby.
670
00:56:07,865 --> 00:56:12,286
Vi tyckte att det var dags
för en svart superhjälte.
671
00:56:13,746 --> 00:56:18,835
Det finns ju faktiskt
massor av svarta medborgare.
672
00:56:20,670 --> 00:56:26,134
Jag älskar tanken på
en svart superhjälte som bor i Afrika...
673
00:56:27,635 --> 00:56:32,181
...och är Reed Richards jämlike intellektuellt.
674
00:56:34,559 --> 00:56:37,437
{\an8}Jag ringer för att ge en eloge
till Marvel Comics-
675
00:56:37,437 --> 00:56:41,149
{\an8}-som är ensamma om att ha integration
i sina serietidningar.
676
00:56:41,149 --> 00:56:44,444
{\an8}De visar
att det finns mer än en etnicitet.
677
00:56:44,444 --> 00:56:48,239
Hur kan man berätta historier
som utspelar sig i dagens samhälle-
678
00:56:48,239 --> 00:56:52,243
utan att ha med alla slags människor
som lever i samhället?
679
00:56:52,243 --> 00:56:55,997
Precis. Man ser olika etniciteter där.
680
00:56:55,997 --> 00:57:01,085
Det är ovanligt i serier.
Man ser det bara i Marvels tidningar.
681
00:57:09,635 --> 00:57:13,222
Vi försökte skriva äventyr
för äldre läsare-
682
00:57:13,222 --> 00:57:17,518
som barn också hade nöje av.
683
00:57:17,518 --> 00:57:23,107
Rent objektivt är det en omöjlig uppgift,
och jag vet inte hur vi lyckades.
684
00:57:25,234 --> 00:57:29,906
Jag fick brev från hälso-, utbildnings-
och välståndsdepartementet i Washington.
685
00:57:29,906 --> 00:57:34,452
"Era serier har stor
genomslagskraft, mr Lee."
686
00:57:34,452 --> 00:57:38,372
"Narkotika är ett allvarligt problem.
Kan ni skriva en antidrogserie?"
687
00:57:38,372 --> 00:57:41,626
Jag skrev en historia
som löpte över tre nummer.
688
00:57:42,502 --> 00:57:46,839
Den handlade om en vän till Spidde
som hade tagit för mycket av nåt.
689
00:57:46,839 --> 00:57:50,801
Spider-Man räddar honom och säger
att det var dumt gjort.
690
00:57:50,801 --> 00:57:53,721
Det ingick i ett äventyr-
691
00:57:53,721 --> 00:57:58,434
så det kändes inte som en moralpredikan
utan som en del av berättelsen.
692
00:57:58,434 --> 00:58:02,313
Serierådet Comic Code Authority
skickade tillbaka tidningen:
693
00:58:02,313 --> 00:58:06,526
"Vi kan inte godkänna det här
för utgivning."
694
00:58:06,526 --> 00:58:08,152
"Varför inte?" undrade jag.
695
00:58:08,152 --> 00:58:14,408
"Enligt vårt regelverk
får droger inte nämnas i en serietidning."
696
00:58:14,909 --> 00:58:20,373
"Vi säger inte åt ungdomar att knarka.
Det är ett antidrogbudskap."
697
00:58:20,373 --> 00:58:23,334
"Det spelar ingen roll. Ni nämner droger."
698
00:58:23,334 --> 00:58:29,799
"Men hälso-, utbildnings- och
välfärdsdepartementet bad oss göra det."
699
00:58:29,799 --> 00:58:33,177
"Det spelar ingen roll.
Ni får inte nämna droger."
700
00:58:34,512 --> 00:58:37,807
Eftersom vi försöker visa
verkligheten som den är-
701
00:58:37,807 --> 00:58:41,477
har vi flera gånger
hamnat i konflikt med serierådet.
702
00:58:41,978 --> 00:58:46,190
Jag anser att det folk läser
ska förbereda dem-
703
00:58:46,190 --> 00:58:49,485
inför mötet med verkligheten.
704
00:58:50,027 --> 00:58:56,033
Vi gör våra unga läsare
en större moraltjänst-
705
00:58:56,033 --> 00:59:01,956
genom att visa att det bästa är
att göra sitt bästa och försöka göra rätt.
706
00:59:03,249 --> 00:59:06,502
Jag gick till min förläggare
Martin Goodman.
707
00:59:06,502 --> 00:59:10,381
"Det här är storyn
och det här är historien bakom."
708
00:59:10,381 --> 00:59:16,012
"Jag vill ge ut den
utan rådets godkännandestämpel."
709
00:59:16,012 --> 00:59:20,182
Jag kände mig mycket stolt
över vår förläggare när han sa:
710
00:59:20,182 --> 00:59:24,186
"Absolut, Stan. Ge ut den."
711
00:59:25,021 --> 00:59:31,235
De här tre numren gick ut till försäljning
utan godkännandestämpeln-
712
00:59:31,235 --> 00:59:34,697
och världen gick inte under för det.
713
00:59:34,697 --> 00:59:35,948
{\an8}JAG ÄR STOLT ÖVER DIG
714
00:59:35,948 --> 00:59:41,579
{\an8}Kyrkor och hem- och skolaföreningar
hörde av sig. Alla älskade det.
715
00:59:47,752 --> 00:59:50,212
Ett ungt sinne suger åt sig som en svamp-
716
00:59:50,212 --> 00:59:56,010
och jag tror inte att det finns nåt ämne
som är för svårt eller moget-
717
00:59:56,010 --> 00:59:58,054
för att ungdomar ska förstå det.
718
00:59:58,054 --> 01:00:01,724
De förstår så mycket mer
än vi tror dem om-
719
01:00:01,724 --> 01:00:05,561
och har förmåga att ta in information
och lära sig snabbt-
720
01:00:05,561 --> 01:00:09,190
men de flesta av dem
bjuds inte möjligheten.
721
01:00:10,274 --> 01:00:15,404
När vi bildade Marvel Comics ville jag att
vår vokabulär skulle ligga på collegenivå.
722
01:00:15,404 --> 01:00:19,867
"Du är galen, Stan", sa alla.
"Jaså?" sa jag.
723
01:00:19,867 --> 01:00:23,579
Barn förstår
innebörden av ett ord i sitt sammanhang-
724
01:00:23,579 --> 01:00:28,417
{\an8}-och värre saker kan hända än att nån
behöver slå upp ett ord i en ordbok.
725
01:00:28,417 --> 01:00:30,836
{\an8}Det skulle nog uppskattas av äldre läsare.
726
01:00:30,836 --> 01:00:35,007
Så våra "fåniga" Marvelserier-
727
01:00:35,007 --> 01:00:39,553
är nog en lika stor eller större
källa till kunskap som nånting annat.
728
01:00:41,055 --> 01:00:47,144
Ibland har jag promenerat flera kilometer
för att få en tidning en dag tidigare.
729
01:00:47,144 --> 01:00:52,191
Det kan verka löjligt, men en del av oss
är såna inbitna fantaster.
730
01:00:56,696 --> 01:01:00,324
Det är den andra upplagan
av det mäktiga Marvelkonventet.
731
01:01:00,324 --> 01:01:03,369
Det här är Stan Lee, och där är ni.
732
01:01:03,369 --> 01:01:07,206
Nu ska jag hålla tyst
så att ni får se vad som pågick där.
733
01:01:07,206 --> 01:01:11,711
Här skriver jag autografer
efter att ha hållit tal.
734
01:01:11,711 --> 01:01:16,507
Överallt tyckte folk att de kände mig
eftersom de hade läst serietidningarna.
735
01:01:16,507 --> 01:01:21,554
Alla sa: "Hej, Stan!"
Det var en varm och vänlig atmosfär.
736
01:01:21,554 --> 01:01:25,057
Några collegestudenter
röstade på mig i presidentvalet.
737
01:01:25,057 --> 01:01:28,060
De hade skrivit mitt namn på valsedeln.
738
01:01:28,060 --> 01:01:32,064
Jag tror att jag fick 23 röster.
Det räckte inte för att bli statschef.
739
01:01:32,064 --> 01:01:34,483
Vilken är din favoritfigur?
740
01:01:34,483 --> 01:01:38,696
- Ben Grimm, The Thing.
- Varför det?
741
01:01:38,696 --> 01:01:45,119
På grund av hans personlighet. Det var
inte hans fel att han blev ett monster.
742
01:01:45,119 --> 01:01:46,787
Falcon i Avengers.
743
01:01:46,787 --> 01:01:48,289
- Falcon?
- Ja.
744
01:01:48,289 --> 01:01:50,082
- Iron Man.
- Varför det?
745
01:01:50,082 --> 01:01:53,210
Jag gillar det han gör.
Han är en bra superhjälte.
746
01:01:53,210 --> 01:01:57,715
Jag gillar serierna de skriver om honom
och alla uppfinningar.
747
01:01:57,715 --> 01:02:01,343
- Vilken är din favoritförfattare?
- Stan Lee.
748
01:02:02,344 --> 01:02:07,892
{\an8}Ni lyssnar på K100 och jag sitter här
med en knasboll vid namn Stan Lee.
749
01:02:07,892 --> 01:02:10,644
{\an8}Alla som läser serier känner till namnet-
750
01:02:10,644 --> 01:02:14,190
för visst var det du
som skapade Marvel Comics?
751
01:02:14,190 --> 01:02:18,444
Ja, när man blir en levande legend
börjar folk känna igen ens namn...
752
01:02:18,444 --> 01:02:25,284
Jag skapade Marvel
med tecknarnas hjälp, förstås.
753
01:02:28,829 --> 01:02:33,626
Det är lustigt att alla tecknare har
nån liten grej som de hakar upp sig på-
754
01:02:33,626 --> 01:02:35,920
och har svårt att få till.
755
01:02:35,920 --> 01:02:41,926
Jack har egenheten att teckna väldigt
smala fotleder på både män och kvinnor.
756
01:02:41,926 --> 01:02:45,930
Jag får bita mig i tungan.
Våra tecknare är inte bara bäst-
757
01:02:45,930 --> 01:02:52,853
de har också hetast temperament,
och vi skulle inte vara nånting utan dem.
758
01:02:52,853 --> 01:02:56,857
{\an8}Nu får jag säkert bannor
för att jag har sagt nåt dumt.
759
01:02:56,857 --> 01:02:59,944
{\an8}Kan du berätta lite mer om Steve?
760
01:02:59,944 --> 01:03:06,325
Jag la märke till att han inte
är med på bild i Marvels årsbok-
761
01:03:06,325 --> 01:03:09,703
och han var inte med på skivan heller.
762
01:03:09,703 --> 01:03:11,747
- Vill du veta varför?
- Ja.
763
01:03:11,747 --> 01:03:16,085
Det är helt och hållet personligt.
Steve vill inte ha nån uppmärksamhet.
764
01:03:16,085 --> 01:03:20,673
"Jag låter min konst tala för mig."
Det är inget direkt citat-
765
01:03:20,673 --> 01:03:25,052
men jag upplever det som
att han själv inte vill synas-
766
01:03:25,052 --> 01:03:29,974
utan vill att hans verk får
uppmärksamheten, och det respekterar vi.
767
01:03:31,392 --> 01:03:38,357
{\an8}Steve beklagade sig flera gånger
när det stod i artiklar om Spider-Man-
768
01:03:38,357 --> 01:03:41,694
att jag var Spider-Mans skapare.
769
01:03:41,694 --> 01:03:44,113
Och jag hade alltid sett mig som det-
770
01:03:44,113 --> 01:03:50,911
för Spider-Man hade ju varit min idé.
771
01:03:52,746 --> 01:03:57,126
Steve sa att en idé i sig
inte är någonting.
772
01:03:57,126 --> 01:04:02,631
{\an8}Innan det blir nåt påtagligt av den,
är den bara en idé.
773
01:04:02,631 --> 01:04:08,470
Det var först när han tecknade den
som den fick liv-
774
01:04:08,470 --> 01:04:11,515
och faktiskt blev något.
775
01:04:11,515 --> 01:04:14,351
Annars hade jag bara haft idén.
776
01:04:14,476 --> 01:04:19,899
Jag sa: "Jag anser att det är den
som får idén som är skaparen."
777
01:04:19,899 --> 01:04:22,443
Och han sa: "Nej, för jag tecknade den."
778
01:04:22,443 --> 01:04:25,070
VAD SÄGER DU, STEVEY?
TOLV RUTOR PÅ VARJE SIDA!
779
01:04:25,070 --> 01:04:28,157
SÅ JAG SKA TECKNA
MEDAN DU ÖVAR PÅ DIN NAMNTECKNING!
780
01:04:29,867 --> 01:04:36,332
I början hade jag ganska detaljerade
handlingar som jag berättade om för Steve.
781
01:04:36,332 --> 01:04:40,044
Sen tecknade han som han ville.
Jag gav honom inte ett manus.
782
01:04:40,044 --> 01:04:43,255
Han la till massor av saker
som jag inte hade tänkt på.
783
01:04:43,255 --> 01:04:48,969
Sen fick jag sidorna av honom
och fyllde dem med dialog-
784
01:04:48,969 --> 01:04:52,932
och försökte ge allt och alla
de egenskaper som jag ville ge dem.
785
01:04:53,766 --> 01:04:56,268
Steve är väldigt kreativ.
786
01:04:56,268 --> 01:05:00,189
När vi diskuterar en handling
så blir vi alltid osams-
787
01:05:00,189 --> 01:05:03,317
för jag vill göra på ett sätt
och han på ett annat.
788
01:05:03,317 --> 01:05:09,114
Även om vi tycker olika så blir det bra
enbart för att han gör på sitt sätt-
789
01:05:09,114 --> 01:05:12,701
eftersom det inte blir ett dussinäventyr.
790
01:05:12,701 --> 01:05:17,748
Han tecknar dem som han vill,
vilket gör det dubbelt så svårt för mig.
791
01:05:17,748 --> 01:05:20,793
Men jag uppskattar det.
Jag kan få tillbaka ett äventyr-
792
01:05:20,793 --> 01:05:25,381
som inte alls känns bekant,
för han har inte alls gått efter min idé.
793
01:05:25,381 --> 01:05:28,467
Han gick bara hem
och tecknade det han ville.
794
01:05:30,094 --> 01:05:34,306
{\an8}"Visst, jag säger väl
att du är medskapare", sa jag.
795
01:05:34,306 --> 01:05:37,518
{\an8}Han nöjde sig inte helt med det.
796
01:05:39,812 --> 01:05:43,607
{\an8}Jag tycker verkligen att den som
har drömt ihop nåt har skapat det.
797
01:05:43,607 --> 01:05:48,529
Man drömmer ihop det
och sen kan nån annan teckna det.
798
01:05:51,949 --> 01:05:54,410
Vi har förlorat vår tecknare Steve Ditko.
799
01:05:54,410 --> 01:05:57,037
Fruktansvärt!
800
01:05:57,037 --> 01:06:00,833
Han bara ringde och sa: "Jag slutar."
801
01:06:00,833 --> 01:06:02,960
Så var det med det.
802
01:06:02,960 --> 01:06:05,295
Han har varit så omtyckt.
803
01:06:05,295 --> 01:06:09,425
Jag tror att vi har hittat ersättare-
804
01:06:09,425 --> 01:06:13,387
som kan vända buropen till jubelrop.
805
01:06:16,724 --> 01:06:20,436
Steve och jag hade så fint samarbete.
806
01:06:21,228 --> 01:06:26,108
I mina ögon var han
den perfekta medarbetaren.
807
01:06:26,108 --> 01:06:28,569
Hans teckningar var fantastiska.
808
01:06:28,569 --> 01:06:31,488
Hans känsla för handlingen var strålande.
809
01:06:33,073 --> 01:06:37,119
Jag blev förkrossad när Steve sa upp sig.
810
01:06:47,379 --> 01:06:51,592
- Ni har gett ur mer serier än nån annan.
- Ja, vi är störst.
811
01:06:51,592 --> 01:06:55,929
-Är det inte svårt att ha kontroll då?
- Jo, det är ett av våra största problem.
812
01:06:55,929 --> 01:07:01,560
Jag skulle gärna göra bara en tidning
som jag själv kunde skriva och redigera.
813
01:07:01,560 --> 01:07:07,107
Tyvärr har det blivit lite massproduktion
av det. Vi är nog alla frustrerade.
814
01:07:07,107 --> 01:07:10,277
Vi skulle gärna ägna
en vecka åt ett äventyr-
815
01:07:10,277 --> 01:07:15,074
men som ekonomin i branschen ser ut
är det fullkomligt omöjligt.
816
01:07:17,701 --> 01:07:22,414
Vi gör två hela seriealbum om dagen.
Det går som på löpande band.
817
01:07:22,414 --> 01:07:29,296
I Charlie Chaplins Moderna tider så är det
en scen där han står vid ett löpande band-
818
01:07:29,296 --> 01:07:34,676
och har som uppgift
att dra åt muttrar med två skruvnycklar.
819
01:07:34,676 --> 01:07:37,805
När han går hem
gör han fortfarande samma rörelse.
820
01:07:37,805 --> 01:07:43,477
Så känns det ibland. Vi vet inte ens
vad vi jobbar med, sidorna bara kommer...
821
01:07:43,477 --> 01:07:47,147
"Korrekturläs det, ändra titeln där,
skriv text i pratbubblorna..."
822
01:07:47,147 --> 01:07:50,400
Så rullar det på, två tidningar om dagen.
823
01:07:50,400 --> 01:07:53,654
Alla hade fullt upp med sin uppgift.
824
01:07:53,654 --> 01:07:57,366
Vi hade stor press på oss
att få ut tidningarna i tid.
825
01:07:57,366 --> 01:08:00,619
Eftersom de inte får
särskilt mycket betalt per sida-
826
01:08:00,619 --> 01:08:04,456
så krävs det många sidor om dagen
för att hanka sig fram.
827
01:08:04,456 --> 01:08:08,794
Tecknarna menade att de aldrig
fick chansen att visa hur bra de var.
828
01:08:11,296 --> 01:08:14,174
Det var i den vevan som Kirby slutade.
829
01:08:15,509 --> 01:08:21,431
Jack Kirby har meddelat att han lämnar
vårt förvånade men idoga gäng.
830
01:08:23,725 --> 01:08:29,606
1970 lämnade Jack Kirby Marvel Comics.
831
01:08:34,987 --> 01:08:37,656
{\an8}Vi har Jack Kirby med oss i telefon-
832
01:08:37,656 --> 01:08:41,410
{\an8}-och kan nu meddela
att vår överraskningsgäst-
833
01:08:41,410 --> 01:08:44,079
{\an8}-är din kollega Stan Lee.
834
01:08:44,079 --> 01:08:46,415
{\an8}Jag vill gratulera Jack på födelsedagen.
835
01:08:46,415 --> 01:08:51,920
Tack för det, Stanley. Jag hoppas
att du är och förblir vid god hälsa.
836
01:08:51,920 --> 01:08:55,007
Jag gör mitt bästa, och detsamma.
837
01:08:55,007 --> 01:09:00,721
Vad vi nu än gjorde tillsammans - vem som
gjorde vad kan diskuteras i en oändlighet-
838
01:09:00,721 --> 01:09:07,269
så tror jag att resultatet var större
än summan av delarna.
839
01:09:07,269 --> 01:09:13,358
Det var nog lite magi med i spelet
när vi jobbade ihop.
840
01:09:13,358 --> 01:09:18,614
Det är nåt jag aldrig har ångrat, Stanley.
Det var en fantastisk tid.
841
01:09:18,614 --> 01:09:22,284
Och blev resultatet bra så var jag nöjd.
842
01:09:22,284 --> 01:09:27,581
I slutänden är det oviktigt
precis vem som gjorde vad.
843
01:09:27,581 --> 01:09:33,587
Jag kan säga en sak, och det är
att alla ord i pratbubblorna var mina.
844
01:09:33,587 --> 01:09:35,714
- Jag vill inte...
- I alla äventyr.
845
01:09:35,714 --> 01:09:39,009
Jag vill inte ifrågasätta det,
men jag skulle vilja...
846
01:09:39,009 --> 01:09:43,055
Jag skrev några ord själv, kan jag säga.
847
01:09:43,055 --> 01:09:44,556
Ja, det har jag sett.
848
01:09:44,556 --> 01:09:47,351
Men de kom inte i tryck.
849
01:09:47,476 --> 01:09:53,023
Jack, svara ärligt nu. Läste du nånsin
en serie när den var färdig?
850
01:09:53,023 --> 01:09:58,987
Det tror jag inte att du gjorde.
Du var upptagen med att teckna nästa.
851
01:09:58,987 --> 01:10:04,159
- Du läste aldrig den färdiga serien.
- Det som stod i dem var inte...
852
01:10:04,159 --> 01:10:08,914
Det var själva handlingarna
jag var intresserad av.
853
01:10:08,914 --> 01:10:13,043
Ja, du tyckte nog att
vem som helst kunde skriva pratbubblor-
854
01:10:13,043 --> 01:10:17,464
och att teckningarna var det viktiga.
Jag är oenig, men kanske har du rätt.
855
01:10:17,464 --> 01:10:22,886
Jag menar bara att författandet
och tecknandet av en serie-
856
01:10:22,886 --> 01:10:29,268
bör göras av samma person, att man
ska få möjligheten att göra allt själv.
857
01:10:29,268 --> 01:10:31,728
Marvels framgångar-
858
01:10:31,728 --> 01:10:37,025
byggde på
ett större fokus på karaktärerna-
859
01:10:37,025 --> 01:10:39,861
än på upphovsmännens egon.
860
01:10:39,861 --> 01:10:45,951
Du pratar om egon, men såna problem
har vi inte haft förrän nu.
861
01:10:45,951 --> 01:10:49,913
När Jack och jag gjorde serierna
hade vi inga problem med egon.
862
01:10:49,913 --> 01:10:52,040
Vi gjorde bara vårt bästa.
863
01:10:52,040 --> 01:10:58,922
Jag tror att du nog nu kan förstå
hur det faktiskt var.
864
01:11:11,226 --> 01:11:16,356
1972 blev Stan förläggare
och lämnade därmed manusbordet.
865
01:11:16,356 --> 01:11:22,487
Han behövde utse en efterträdare
till chefsredaktörsposten.
866
01:11:23,113 --> 01:11:28,118
Min gäst är någon som inte bara är
en gammal vän och kollega-
867
01:11:28,118 --> 01:11:33,665
utan en genuint begåvad eldsjäl
i vår bransch.
868
01:11:33,665 --> 01:11:37,502
Roy Thomas,
redaktör emeritus för Marvel Comics-
869
01:11:37,502 --> 01:11:43,800
och oöverträffad som författare i
seriebranschen och kanske alla branscher.
870
01:11:43,800 --> 01:11:47,346
Du kom som en skänk från ovan.
871
01:11:47,346 --> 01:11:51,099
Du tog över Fantastic Four,
Avengers, X-Men...
872
01:11:51,099 --> 01:11:53,352
- Du skrev nästan alla äventyr.
- De flesta.
873
01:11:53,352 --> 01:11:56,813
Du gjorde det med bravur
och fick en beundrarskara.
874
01:11:56,813 --> 01:12:00,650
Jag började hata dig
i takt med att fansen började älska dig.
875
01:12:02,277 --> 01:12:05,655
När jag blev förläggare
slutade jag i princip att skriva.
876
01:12:06,406 --> 01:12:09,993
När jag skrev hade jag full kontroll.
877
01:12:09,993 --> 01:12:13,538
Berättelserna mognade fram
på det sätt jag ville.
878
01:12:13,538 --> 01:12:17,334
Men jag insåg
att så snart man slutar skriva en serie-
879
01:12:17,334 --> 01:12:22,506
och lämnar över till andra,
så måste de få göra på sitt sätt.
880
01:12:24,508 --> 01:12:29,137
{\an8}I början var seriehjältarna män.
881
01:12:29,137 --> 01:12:33,767
{\an8}Då var det otänkbart att kvinnor
kunde vara hjältar i större utsträckning.
882
01:12:33,767 --> 01:12:40,482
{\an8}Men som förläggare har jag fått veta
att 10 procent av våra läsare är kvinnor.
883
01:12:40,482 --> 01:12:45,821
Vi försöker öka den andelen
och de senaste månaderna och åren-
884
01:12:45,821 --> 01:12:49,699
har vi lagt till
allt fler kvinnliga karaktärer.
885
01:12:49,699 --> 01:12:55,664
Vi har barbaren Red Sonja.
Den utspelar sig på forntiden.
886
01:12:55,664 --> 01:12:57,791
Hon har svärd och är stark.
887
01:12:57,791 --> 01:13:00,752
{\an8}Vi har Medusa, vi har Black Widow...
888
01:13:00,752 --> 01:13:05,382
{\an8}Vi har en ny som heter Ms. Marvel.
Hon kommer att bli stor.
889
01:13:06,508 --> 01:13:10,512
Det var första gången
under alla år som jag hade jobbat där-
890
01:13:10,512 --> 01:13:17,561
som jag gav serieskaparna fria händer
att göra tidningarna som de ville.
891
01:13:17,561 --> 01:13:22,274
Det är lite svårt nu.
En sak som grämer mig är...
892
01:13:22,274 --> 01:13:26,486
Vi umgås inte dygnet runt längre,
Roy skriver hemma-
893
01:13:26,486 --> 01:13:32,117
så vi har inte samma kontroll
över alla karaktärer längre.
894
01:13:32,117 --> 01:13:36,496
Det kan hända att jag säger till Roy:
895
01:13:36,496 --> 01:13:39,541
"Jag vill ha med Doctor Octopus
i nästa nummer."
896
01:13:39,541 --> 01:13:42,627
"Det går inte, Stan.
Jag hade honom nyss i Avengers."
897
01:13:42,627 --> 01:13:45,589
Det komplicerar det lite.
898
01:13:45,589 --> 01:13:51,261
Det händer nog ibland
att det inte klaffar helt perfekt.
899
01:13:51,261 --> 01:13:56,683
Men det får vi stå ut med
eftersom vi har vuxit så mycket.
900
01:13:57,893 --> 01:14:02,898
TRÄDET DÄR SPIDER-MAN FÖDDES
901
01:14:02,898 --> 01:14:09,571
Jag har nått kulmen av gagnlöshet och är
nu förläggare. De har sparkat mig uppåt.
902
01:14:09,571 --> 01:14:13,492
{\an8}Det är min uppgift att se till
att andra sköter skrivandet-
903
01:14:13,492 --> 01:14:16,495
{\an8}-men jag saknar verkligen att skriva.
904
01:14:16,495 --> 01:14:19,623
{\an8}VATTNA ÅT MIG / STAN
905
01:14:26,838 --> 01:14:30,967
När de utnämnde mig till förläggare
så förvandlades jag till affärsman.
906
01:14:34,554 --> 01:14:38,892
Jag har alltid drömt om
att bli betydelsefull-
907
01:14:38,892 --> 01:14:41,978
men jag är ingen affärsman.
908
01:14:42,521 --> 01:14:46,274
Jag har inget intresse av
att jobba med siffror och såna saker.
909
01:14:46,858 --> 01:14:51,321
Styrelsen ville
att jag skulle lägga upp en femårsplan.
910
01:14:51,321 --> 01:14:54,908
"Var är vi om fem år
och vilken budget behöver vi?"
911
01:14:54,908 --> 01:14:58,995
Men jag tycker att allt
som har med affärer att göra tråkigt.
912
01:15:05,126 --> 01:15:07,837
Så jag behöll titeln som förläggare-
913
01:15:07,837 --> 01:15:11,633
men i stället för
att bara vara affärsman-
914
01:15:11,633 --> 01:15:16,263
reste jag runt i landet
och talade gott om Marvel Comics.
915
01:15:16,263 --> 01:15:18,515
Tack, kulturälskare.
916
01:15:19,849 --> 01:15:26,314
{\an8}Jag besökte college, tv-program
och radioprogram och sålde in Marvel.
917
01:15:26,314 --> 01:15:30,443
Superhjälten i serietidningsbranschen,
Stan Lee.
918
01:15:31,069 --> 01:15:37,784
Jag har alltid tyckt att serier
är en mycket viktigare kulturform-
919
01:15:37,784 --> 01:15:43,331
än de har fått utrymme att visa.
Jag hoppas kunna ge dem det utrymmet.
920
01:15:43,331 --> 01:15:48,336
Jag vill se till att serietidningar får
mycket större betydelse än de har haft.
921
01:15:48,336 --> 01:15:52,799
Jag är i princip ute på ett korståg.
922
01:16:02,225 --> 01:16:06,187
Vid det här laget
hade jag varit på Marvel i många år.
923
01:16:06,187 --> 01:16:11,318
Jag hade livstids anställning
och var banne mig värd det.
924
01:16:11,318 --> 01:16:13,778
Så här tycker jag att vi gör.
925
01:16:15,113 --> 01:16:16,615
Jag har markerat allt.
926
01:16:16,615 --> 01:16:19,784
Men företaget såldes.
927
01:16:21,411 --> 01:16:26,750
En av de nya ägarna sa: "Oroa dig inte,
Stan. Det blir bättre än nånsin för dig."
928
01:16:26,750 --> 01:16:29,336
Han skulle skriva nya kontrakt med alla-
929
01:16:29,336 --> 01:16:36,009
och kontraktet jag blev erbjuden
var inte på livstid, utan på två år.
930
01:16:36,009 --> 01:16:38,011
Jag blev inte glad.
931
01:16:40,055 --> 01:16:44,142
Jag har alltid ångrat
att jag när jag skrev de där äventyren-
932
01:16:44,142 --> 01:16:48,521
aldrig kom på tanken
att upphovsrättsskydda nåt för egen del.
933
01:16:48,521 --> 01:16:53,943
Allt tillhörde företaget.
Affärsmässigt var det ett misstag.
934
01:16:56,112 --> 01:17:00,825
Jag blev förkrossad.
Jag kunde inte göra mycket åt saken.
935
01:17:10,335 --> 01:17:12,712
Det är dags för förändring.
936
01:17:19,636 --> 01:17:22,889
Få upp kameran.
Vi ska inte låta den här ynglingen vänta.
937
01:17:24,933 --> 01:17:27,811
Marvel fick ordning på det till slut.
938
01:17:27,811 --> 01:17:31,106
Gör klart för inspelning.
939
01:17:31,106 --> 01:17:37,320
Jag fick titeln ordförande emeritus,
en hederstitel.
940
01:17:37,320 --> 01:17:39,155
Och det gladde jag mig åt.
941
01:17:39,155 --> 01:17:42,826
Varsågoda. Kamera! Bil!
942
01:17:44,077 --> 01:17:45,078
Stan!
943
01:17:45,078 --> 01:17:46,913
Fungerade det?
944
01:17:46,913 --> 01:17:50,250
Tack, vi är hemskt glada
för att du är här, Stan.
945
01:17:50,250 --> 01:17:54,838
Du får ursäkta om det blir många handslag
och autografer innan du kommer härifrån.
946
01:17:54,838 --> 01:17:58,550
- Tack så mycket. Det är en ära.
- Tack!
947
01:17:59,426 --> 01:18:04,764
Det är så många kommer fram och säger:
"Tack för all glädje du har skänkt mig."
948
01:18:04,764 --> 01:18:07,642
Och jag har gjort det här sen 1940-talet.
949
01:18:07,642 --> 01:18:11,855
De som läste tidningarna då
minns dem än i dag-
950
01:18:11,855 --> 01:18:15,442
och nu har de egna barn,
till och med barnbarn.
951
01:18:16,568 --> 01:18:19,988
{\an8}Jag tänker ofta på
Marvels berömda redaktion på 60-talet-
952
01:18:19,988 --> 01:18:24,451
{\an8}-och de karaktärer som skapades
av Stan Lee, Jack Kirby, Steve Ditko-
953
01:18:24,451 --> 01:18:27,495
{\an8}-och alla deras medarbetare.
Det är otroligt.
954
01:18:27,495 --> 01:18:32,208
När vi sitter i konferensrum och pratar
om produktutveckling, kan jag tänka:
955
01:18:32,208 --> 01:18:35,879
"Tänk om vi hade
bara fem procent av den fantasin."
956
01:18:37,046 --> 01:18:41,926
Vi efterliknar det som har gjort serierna
så framgångsrika i flera årtionden.
957
01:18:42,886 --> 01:18:47,515
På tiden då jag skrev äventyren
så hoppades jag att de skulle sälja-
958
01:18:47,515 --> 01:18:51,478
{\an8}så att jag inte fick sparken,
och kunde betala hyran.
959
01:18:51,478 --> 01:18:56,357
{\an8}Rätt vad det är har
de där karaktärerna blivit världsberömda.
960
01:18:56,357 --> 01:19:00,111
De är föremål för kioskvältare-
961
01:19:00,111 --> 01:19:03,573
som jag har tur
om jag får en cameoroll i.
962
01:19:04,574 --> 01:19:11,039
Tack! Då var scenen klar
med Iron Mans skapare, Stan Lee.
963
01:19:11,039 --> 01:19:16,044
Att jag nu jobbar
med karaktärerna som jag har skapat...
964
01:19:16,044 --> 01:19:19,172
Superhjältar i New York? Lägg av.
965
01:19:19,964 --> 01:19:23,718
...och att de får så fantastisk regi...
966
01:19:23,718 --> 01:19:25,345
Fungerade det?
967
01:19:25,345 --> 01:19:29,599
Är det där Captain America?
Jag trodde han skulle vara längre.
968
01:19:29,599 --> 01:19:32,310
...och att få jobba med såna proffs...
969
01:19:32,310 --> 01:19:34,604
Nu får jag sparken.
970
01:19:34,604 --> 01:19:37,106
...och att de älskar karaktärerna så...
971
01:19:37,106 --> 01:19:39,400
Är du Tony Stank?
972
01:19:39,400 --> 01:19:42,111
Jag trodde aldrig
att det skulle bli så här stort.
973
01:19:42,111 --> 01:19:45,240
Som jag sa innan jag blev avbruten...
974
01:19:45,240 --> 01:19:48,368
Att få arbeta med kreativa människor-
975
01:19:48,368 --> 01:19:52,956
i synnerhet inom film,
det är verkligen häftigt.
976
01:19:56,084 --> 01:19:57,710
Nej!
977
01:19:57,710 --> 01:19:59,337
Jo!
978
01:19:59,337 --> 01:20:01,965
Det är hisnande när jag tänker på det.
979
01:20:01,965 --> 01:20:05,760
Sextiotalet var lajbans, men nu kom notan.
980
01:20:05,760 --> 01:20:06,803
Tack!
981
01:20:06,803 --> 01:20:09,138
Jag tror att jag tar de här.
982
01:20:09,138 --> 01:20:13,017
Jag lägger dem här borta
och håller ett öga på dem.
983
01:20:13,977 --> 01:20:17,188
Har ni aldrig sett ett rymdskepp förut?
984
01:20:17,188 --> 01:20:18,898
Varsågoda.
985
01:20:18,898 --> 01:20:21,568
"Lita på mig, du rättrogne."
986
01:20:21,568 --> 01:20:26,030
Jag skulle vara tokig
om det inte kändes tillfredsställande.
987
01:20:27,657 --> 01:20:30,994
{\an8}Det är fint att folk börjar förstå
vidden av Stans skapelse-
988
01:20:30,994 --> 01:20:34,038
{\an8}-även om det skulle krävas
filmer och tv-serier.
989
01:20:34,038 --> 01:20:38,001
{\an8}Folk måste medge att det nog finns
ett värde i det här ändå.
990
01:20:38,459 --> 01:20:41,087
Hur står det till?
991
01:20:43,172 --> 01:20:48,553
Fröet till allt såddes i och med
det Stan gjorde med Jack och Steve.
992
01:20:48,553 --> 01:20:51,806
Allt som görs nu har rötterna där.
993
01:20:51,806 --> 01:20:55,351
Allt är sprunget ur en källa som öppnades-
994
01:20:55,351 --> 01:21:01,274
när Stan, Jack och Ditko kom samman
i sitt fantastiska triumvirat-
995
01:21:01,274 --> 01:21:04,652
och skapade ett helt universum.
996
01:21:07,780 --> 01:21:11,659
Ingen av dem hade kunnat göra det
utan de andra.
997
01:21:17,040 --> 01:21:20,543
{\an8}Vi hälsar Stan Lee välkommen!
998
01:21:20,543 --> 01:21:24,213
{\an8}EXAMENSCEREMONI PÅ UCLA
999
01:21:25,423 --> 01:21:26,341
Tackar.
1000
01:21:30,511 --> 01:21:33,306
Jag la ner en hel del tid på-
1001
01:21:33,306 --> 01:21:38,019
att skriva ett 25 sidor långt tal
som jag skulle hålla för er.
1002
01:21:39,062 --> 01:21:42,523
Sen tänkte jag:
"Skulle jag vilja höra det här?"
1003
01:21:43,900 --> 01:21:45,944
Så jag rev det.
1004
01:21:45,944 --> 01:21:52,617
Och nu står jag här försvarslös
och kan bara säga till er...
1005
01:21:54,035 --> 01:21:59,958
Om ni har en idé som ni verkligen tror på-
1006
01:21:59,958 --> 01:22:02,752
låt då ingen idiot övertala er
att låta bli.
1007
01:22:02,752 --> 01:22:08,633
Det betyder inte att alla era galna infall
kommer att vara geniala-
1008
01:22:08,633 --> 01:22:12,595
{\an8}-men om ni kommer på nåt som ni tror på-
1009
01:22:12,595 --> 01:22:19,352
{\an8}-nåt som ni vill göra, nåt som känns
viktigt för er, så försök att göra det.
1010
01:22:19,352 --> 01:22:25,608
För ni kan bara göra ert bästa
om ni gör det som ni vill göra-
1011
01:22:25,608 --> 01:22:29,654
och om ni gör det på det sätt
som ni anser att det ska göras-
1012
01:22:29,654 --> 01:22:34,534
och om ni kan vara stolta
över det efteråt, vad det än är-
1013
01:22:34,534 --> 01:22:38,287
och säga: "Det där har jag gjort,
och det är riktigt jäkla bra."
1014
01:22:38,287 --> 01:22:40,623
Det är en underbar känsla.
1015
01:22:40,623 --> 01:22:45,169
Jag önskar er alla all lycka i världen.
1016
01:22:45,169 --> 01:22:51,300
Gör er grej, och gör ert bästa.
Det kommer ni att vara glada för sen.
1017
01:22:51,300 --> 01:22:54,220
Excelsior!
1018
01:26:05,912 --> 01:26:07,914
Översättning: Karl Hårding
Svensk Medietext