1 00:00:20,605 --> 00:00:22,899 Hej, jag heter Stan Lee. 2 00:00:22,899 --> 00:00:28,196 Jag är chefredaktör för Marvel Comics förlag för superhjälteserietidningar. 3 00:00:28,988 --> 00:00:33,659 Serietidningar har varit stort i 25 år- 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,704 och är nu större än nånsin. 5 00:00:36,704 --> 00:00:40,541 Därför är det säkert av intresse att Marvel Comics- 6 00:00:40,541 --> 00:00:47,048 toppar försäljningsstatistiken för serietidningar varje månad. 7 00:00:47,048 --> 00:00:53,012 Våra superhjältar är som ni eller jag skulle vara om vi hade superkrafter. 8 00:00:53,012 --> 00:00:56,974 Det skiljer dem från andra superhjältar- 9 00:00:56,974 --> 00:01:01,771 och verkar vara skälet till att de är långt mer populära än några andra. 10 00:01:07,026 --> 00:01:11,656 Vi är var och en en produkt av allt som vi har upplevt- 11 00:01:11,656 --> 00:01:14,784 sett, läst och hört i våra liv. 12 00:01:14,784 --> 00:01:19,580 Så när jag skriver minns jag saker som har hänt- 13 00:01:19,580 --> 00:01:23,459 och de sakerna blir en del av berättelsen. 14 00:01:26,546 --> 00:01:31,592 Jag försökte komma på en ny superhjälte en dag. 15 00:01:31,592 --> 00:01:34,971 Jag fick syn på en fluga på väggen. 16 00:01:38,683 --> 00:01:41,435 Och tänkte: "Det vore häftigt med en hjälte"- 17 00:01:41,435 --> 00:01:45,606 "som klättrar på väggar som en insekt." 18 00:01:47,525 --> 00:01:54,282 Jag ville att det skulle vara nån som alla läsare kunde känna igen sig i. 19 00:01:55,366 --> 00:01:58,828 Om jag hade superkrafter skulle jag väl ändå ha bekymmer- 20 00:01:58,828 --> 00:02:02,999 med mitt uppehälle och mitt kärleksliv? 21 00:02:05,001 --> 00:02:11,007 {\an8}Jag försökte skriva berättelser som jag själv skulle vilja läsa- 22 00:02:11,007 --> 00:02:15,928 {\an8}-och det innebar ibland att jag behövde gå mot strömmen. 23 00:02:15,928 --> 00:02:20,391 Det är viktigt att vara enträgen. 24 00:02:20,391 --> 00:02:23,436 Om man tror på en sak ska man inte ge sig. 25 00:02:24,604 --> 00:02:28,524 Det är bara att jobba på och hoppas att förr eller senare... 26 00:02:29,817 --> 00:02:33,696 ...får nån upp ögonen för det man har gjort. 27 00:03:09,815 --> 00:03:16,781 Den 28 december var ett mycket viktigt datum för mig 1922. 28 00:03:17,615 --> 00:03:20,159 Det var då jag föddes. 29 00:03:20,159 --> 00:03:25,706 På West Side i Manhattan, korsningen 98th Street och West End Avenue. 30 00:03:27,333 --> 00:03:31,879 Jag fick namnet Stanley Martin Lieber. 31 00:03:32,713 --> 00:03:36,926 {\an8}Mina föräldrar hade kommit till Amerika från Östeuropa- 32 00:03:36,926 --> 00:03:39,845 och de tyckte om att fotografera mig. 33 00:03:39,845 --> 00:03:45,851 De hade ingen kamera, men det fanns folk i kvarteret som tog 10 cent för en bild. 34 00:03:45,851 --> 00:03:50,064 De hade ofta en ponny med sig som barnet fick sitta på- 35 00:03:50,064 --> 00:03:54,568 så jag har många bilder där jag sitter på en ponny. 36 00:03:54,568 --> 00:03:58,656 Jag fick en bror när jag var nio år. 37 00:03:58,656 --> 00:04:01,617 Han heter Larry och är en toppenkille- 38 00:04:01,617 --> 00:04:08,666 men tyvärr var jag ju nio år äldre, så han var svår att leka med. 39 00:04:08,666 --> 00:04:10,710 Jag älskade att läsa. 40 00:04:10,710 --> 00:04:16,048 Jag läste nog från födseln. Jag har inga minnen av att jag inte har läst. 41 00:04:16,048 --> 00:04:20,344 Jag slukade Sherlock Holmes, Tarzan, bröderna Hardy- 42 00:04:20,344 --> 00:04:25,850 kung Artur och riddarna av runda bordet, Odysséen... Allt jag kom över. 43 00:04:25,850 --> 00:04:31,939 Mamma sa att jag läste etiketten på ketchupflaskan i brist på annat. 44 00:04:33,482 --> 00:04:37,069 Vi hade inga pengar. Det här var under depressionen. 45 00:04:37,987 --> 00:04:41,324 Det jag önskade mig mest av allt var en cykel. 46 00:04:41,324 --> 00:04:47,705 Till slut skrapade mina föräldrar ihop tillräckligt till en tvåhjuling. 47 00:04:47,705 --> 00:04:53,169 Det kändes som om jag kunde cykla vart som helst med den. 48 00:04:53,169 --> 00:04:56,047 Jag var fri. 49 00:05:19,028 --> 00:05:24,075 Jag gick och såg Errol Flynn på bio. 50 00:05:25,284 --> 00:05:30,873 Han spelade Robin Hood och kapten Blod... Han var alltid hjälte. 51 00:05:32,750 --> 00:05:35,711 Jag ville vara Errol Flynn. 52 00:05:39,632 --> 00:05:45,304 Efter bion cyklade jag över George Washington Bridge- 53 00:05:45,304 --> 00:05:48,140 som går mellan Manhattan och New Jersey. 54 00:05:48,140 --> 00:05:53,896 Det kändes så triumfatoriskt att cykla där på bron- 55 00:05:53,896 --> 00:05:58,234 och jag visste att jag skulle bli nåt stort. 56 00:06:01,070 --> 00:06:03,114 Det är dags för ännu ett kapitel- 57 00:06:03,114 --> 00:06:08,160 ur Edgar Rice Burroughs bok Tarzan, apornas son- 58 00:06:08,160 --> 00:06:10,871 den fantastiska historien om en supermänniska... 59 00:06:10,871 --> 00:06:15,292 Pappa var en bra karl, men han hade svårt att få jobb. 60 00:06:15,292 --> 00:06:20,423 Han hade varit tillskärare, men det fanns visst inga tillskärarjobb- 61 00:06:20,423 --> 00:06:23,300 så han gick mestadels arbetslös. 62 00:06:24,677 --> 00:06:31,392 Jag har tidiga minnen av att han satt hemma och läste jobbannonserna. 63 00:06:31,392 --> 00:06:35,521 Jag tyckte så synd om honom. 64 00:06:35,521 --> 00:06:37,982 Det måste vara hemskt- 65 00:06:37,982 --> 00:06:43,154 att inte kunna dra in pengar för att försörja sin familj. 66 00:06:43,154 --> 00:06:48,117 Att ha ett bra och fast jobb kändes för mig- 67 00:06:48,117 --> 00:06:54,874 som det största man kunde uppnå, bara för att pappa aldrig hade haft det. 68 00:06:56,375 --> 00:07:00,546 Det var en orsak till att jag började arbeta vid unga år. 69 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 Jag fick jobb som kontorspojke- 70 00:07:03,090 --> 00:07:07,845 på det näst största byxskrädderiet. 71 00:07:07,845 --> 00:07:12,224 Det var miljontals säljare där, och när nån ville ha ett glas vatten- 72 00:07:12,224 --> 00:07:16,812 eller ville få en penna vässad, så ropade de: "Pojk!" 73 00:07:17,396 --> 00:07:20,357 Då skulle den av oss som var närmast komma springande. 74 00:07:20,357 --> 00:07:27,031 Jag tog illa upp av att de aldrig bemödade sig att lära sig mitt namn. 75 00:07:27,031 --> 00:07:33,662 Nån vecka före jul fick jag sparken, och jag blev helt knäckt. 76 00:07:33,662 --> 00:07:39,835 Men annars kanske jag hade blivit kvar i byxbranschen hela livet- 77 00:07:39,835 --> 00:07:42,463 så det var nog tur det. 78 00:07:45,424 --> 00:07:48,135 {\an8}Rusning till bankerna... 79 00:07:49,386 --> 00:07:51,055 Owens vinner igen! 80 00:07:51,055 --> 00:07:52,556 Ack, du grymma värld! 81 00:08:01,106 --> 00:08:05,528 Att skriva har alltid roat mig. Jag var så utstuderad... 82 00:08:05,528 --> 00:08:09,657 Jag hade en portfölj som jag gick runt med på gatan- 83 00:08:09,657 --> 00:08:14,912 så att folk skulle tro att jag var författare. 84 00:08:16,205 --> 00:08:20,751 När jag gick ut high school arbetade min morbror hos en förläggare- 85 00:08:20,751 --> 00:08:25,047 och han berättade att de hade behov av en assistent. 86 00:08:25,047 --> 00:08:29,009 Jag bestämde mig för att söka tjänsten. 87 00:08:29,885 --> 00:08:35,391 Jag fick veta att de också gav ut serietidningar i förlaget Timely Comics. 88 00:08:35,391 --> 00:08:42,356 {\an8}Jag fick springa ärenden, läsa korrektur, fylla på tusch... Allt som behövde göras. 89 00:08:43,607 --> 00:08:49,154 {\an8}Jag hade inte för avsikt att arbeta med serier, men det var ett jobb. 90 00:08:50,197 --> 00:08:54,493 Förlaget drevs av två killar som hette Joe Simon och Jack Kirby. 91 00:08:54,493 --> 00:08:59,790 Joe Simon var chef och gick runt och bolmade på en fet cigarr. 92 00:08:59,790 --> 00:09:05,170 Han talade med djup röst. Jag gillade honom. En stark personlighet. 93 00:09:05,170 --> 00:09:10,509 Jack satt böjd över ritbordet och skötte det mesta av tecknandet. 94 00:09:10,968 --> 00:09:13,971 {\an8}Jag frågade om Stans ålder. Han sa att han var 17 år. 95 00:09:13,971 --> 00:09:20,269 {\an8}Så han fick jobb som alltiallo. Han sprang och köpte kaffe. 96 00:09:20,769 --> 00:09:25,983 Jag frågade Jack: "Behöver du mer tusch? Är penseln och pennan bra?" 97 00:09:26,525 --> 00:09:31,655 Sen gormade han åt mig en stund. Så förflöt våra dagar. 98 00:09:32,364 --> 00:09:35,409 {\an8}Han drev Jack Kirby till vansinne. 99 00:09:35,409 --> 00:09:41,540 Han hade en liten piccolaflöjt som han spelade på dagarna i ända. 100 00:09:41,540 --> 00:09:46,587 Kirby sa åt honom att vara tyst, men Stan fortsatte att spela. 101 00:09:47,671 --> 00:09:51,383 Det var The Human Torch, The Sub-Mariner, The Patriot- 102 00:09:51,383 --> 00:09:54,678 The Angel och The Destroyer. 103 00:09:54,678 --> 00:09:59,266 {\an8}Men framför allt hade vi Captain America. 104 00:09:59,266 --> 00:10:05,689 {\an8}Vi tog redan från början starkt intryck av vad som pågick i omvärlden. 105 00:10:06,148 --> 00:10:13,030 {\an8}Simon och Kirby lät Captain America slåss mot Hitler och nazisterna- 106 00:10:13,030 --> 00:10:16,659 redan innan USA hade gett sig in i kriget. 107 00:10:17,493 --> 00:10:21,038 {\an8}Captain America uppkom ur behovet av en patriotisk hjälte- 108 00:10:21,038 --> 00:10:24,708 {\an8}-i en väldigt patriotisk tid. 109 00:10:24,708 --> 00:10:29,046 {\an8}Kriget närmade sig, krigsmolnen hopade sig- 110 00:10:29,046 --> 00:10:32,758 {\an8}-så Captain America behövdes. 111 00:10:34,968 --> 00:10:40,182 Jag började där 1939. Förlaget var så litet. 112 00:10:40,182 --> 00:10:46,188 Jack Kirby och Joe hann inte göra allt, så de frågade om jag kunde skriva. 113 00:10:46,188 --> 00:10:50,067 När man är 16 år vet man inte bättre. "Javisst", sa jag. 114 00:10:55,948 --> 00:11:02,121 När jag började med serier var det mest för att samla erfarenhet- 115 00:11:02,121 --> 00:11:07,960 inför att bli en riktig författare och skriva nästa stora generationsroman. 116 00:11:08,627 --> 00:11:14,800 Jag hade alltid gillat serier, men såg det inte som riktig litteratur. 117 00:11:14,800 --> 00:11:18,345 Jag ville inte sätta mitt eget namn på några löjliga serier. 118 00:11:18,345 --> 00:11:21,390 "Jag behöver en pseudonym." 119 00:11:23,475 --> 00:11:29,565 Så jag tog mitt förnamn Stanley och delade det itu, och skrev under med "Stan Lee". 120 00:11:29,565 --> 00:11:35,612 Min första berättelse hette "Captain America och förrädarens hämnd". 121 00:11:36,613 --> 00:11:40,909 Med tiden började folk känna mig som Stan Lee. 122 00:11:40,909 --> 00:11:44,246 {\an8}Ingen visste vem Stanley Lieber var. 123 00:11:44,246 --> 00:11:46,957 {\an8}Det blev som ett alter ego. 124 00:12:07,686 --> 00:12:11,398 Efter en tid lämnade Joe och Jack Timely Comics- 125 00:12:11,398 --> 00:12:14,985 och förläggaren blickade ut över sitt imperium. 126 00:12:14,985 --> 00:12:19,531 Han såg en spinkig pojke med en kvast i ena handen och en skrivmaskin i den andra- 127 00:12:19,531 --> 00:12:23,744 och frågade: "Var är redaktionen?" "Det är bara jag", sa jag. 128 00:12:23,744 --> 00:12:26,205 "Nån måste göra tidningarna", sa han. 129 00:12:26,205 --> 00:12:29,583 "Kan du vara redaktör tills jag hittar nån annan?" 130 00:12:29,583 --> 00:12:31,084 "Visst", sa jag. 131 00:12:31,084 --> 00:12:34,880 Han gav sig ut på jakt efter en redaktör- 132 00:12:34,880 --> 00:12:38,675 och jag var nu Stan Lee, tillförordnad chefredaktör. 133 00:12:39,051 --> 00:12:44,765 Jag antar att han glömde att anställa nån, för jag blev kvar som chefredaktör. 134 00:12:44,765 --> 00:12:47,976 Så redan som 17-åring drev jag stället. 135 00:12:48,310 --> 00:12:54,107 Eftersom jag var både författare och redaktör behövde jag inte ändra så mycket- 136 00:12:54,107 --> 00:12:58,320 så jag fick ut serierna i snabb takt. 137 00:13:03,742 --> 00:13:09,498 {\an8}Efter det oprovocerade och fega anfallet- 138 00:13:09,498 --> 00:13:12,960 från Japan i söndags- 139 00:13:12,960 --> 00:13:17,422 den 7 december 1941- 140 00:13:17,422 --> 00:13:23,011 råder nu krig- 141 00:13:23,011 --> 00:13:27,599 mellan Amerikas förenta stater och kejsardömet Japan. 142 00:13:28,517 --> 00:13:30,519 Idiotiskt nog tog jag värvning. 143 00:13:31,812 --> 00:13:37,860 Jag kände att det var min plikt och jag ville vara som Errol Flynn, en hjälte. 144 00:13:38,485 --> 00:13:44,241 Men innan de hann skicka dit mig fick de nys om att jag hade jobbat med serier. 145 00:13:44,241 --> 00:13:49,621 Och rätt vad det var blev jag förflyttad till Astoria i Queens i New York- 146 00:13:49,621 --> 00:13:56,670 där de gjorde utbildningsfilmer och läroböcker till trupperna. 147 00:13:57,588 --> 00:14:00,799 Först när jag fick mina vitsord efter kriget- 148 00:14:00,799 --> 00:14:05,220 såg jag att jag hade tjänstgjort som "manusförfattare". 149 00:14:05,220 --> 00:14:09,725 De hade stora bekymmer med att utbilda ekonomipersonal. 150 00:14:09,725 --> 00:14:12,644 Soldaterna fick inte betalt i tid- 151 00:14:12,644 --> 00:14:15,814 eftersom det saknades folk till att betala ut löner. 152 00:14:15,814 --> 00:14:19,735 Jag blev tillfrågad att skriva om läroböckerna i ekonomi- 153 00:14:19,735 --> 00:14:22,571 så att utbildningen gick fortare. 154 00:14:22,571 --> 00:14:27,492 Så jag skrev om ekonomiläromedlen i serieform- 155 00:14:27,492 --> 00:14:31,538 och vi kunde korta utbildningstiden för ekonomipersonal- 156 00:14:31,538 --> 00:14:35,125 från sex månader till sex veckor. 157 00:14:35,125 --> 00:14:41,632 Då förstod jag att serier kan vara enormt slagkraftiga. 158 00:14:41,632 --> 00:14:44,718 Det går att förmedla en berättelse eller information- 159 00:14:44,718 --> 00:14:51,767 snabbare, tydligare och roligare än i nåt annat medium, frånsett film. 160 00:15:06,615 --> 00:15:10,118 Efter armén återvände jag till serietidningsförlaget- 161 00:15:10,118 --> 00:15:12,746 och fortsatte som tidigare. 162 00:15:13,914 --> 00:15:16,917 Jag hade en kusin i hattbranschen. 163 00:15:18,085 --> 00:15:23,757 En dag berättade han om en hattmodell som hette Betty. 164 00:15:23,757 --> 00:15:26,927 Han trodde att vi kunde fatta tycke för varandra. 165 00:15:26,927 --> 00:15:33,809 Så jag gick till hattmodellstället och en person öppnade dörren... 166 00:15:33,809 --> 00:15:36,186 {\an8}Jag minns det mycket väl. 167 00:15:36,186 --> 00:15:38,647 {\an8}Han kom till dörren- 168 00:15:38,647 --> 00:15:41,900 med regnjackan slängd över axeln. 169 00:15:41,900 --> 00:15:46,780 Joan öppnade. Det var inte henne jag skulle träffa. 170 00:15:46,780 --> 00:15:51,118 Hon var huvudmodell där, och hon öppnade och sa... 171 00:15:51,118 --> 00:15:52,703 "Hej!" 172 00:15:53,495 --> 00:15:55,497 Och han sa... 173 00:15:56,957 --> 00:16:02,504 "Hej. Jag kommer nog att bli kär i dig." 174 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 Det var otroligt. 175 00:16:04,798 --> 00:16:11,763 Hon hade så ljuvlig engelsk dialekt. Jag är anglofil och blir golvad av sånt. 176 00:16:11,763 --> 00:16:14,391 Och hon var så vacker. 177 00:16:14,391 --> 00:16:19,271 Jag tänkte: "Den här får jag inte låta komma undan." 178 00:16:19,271 --> 00:16:23,150 Det var kärlek vid första ögonkastet. 179 00:16:41,960 --> 00:16:46,757 Vi hette Atlas Comics på den tiden och gav ut sånt som alla andra gjorde. 180 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Om västern var på modet, gav vi ut tusentals västernserier. 181 00:16:50,093 --> 00:16:53,889 Om romantik var på modet, gav vi ut en miljon kärleksserier. 182 00:16:53,889 --> 00:16:56,099 Vi följde trenderna. 183 00:16:56,099 --> 00:17:00,854 Det var krig, romantik, humor- 184 00:17:00,854 --> 00:17:04,483 små roliga tecknade serier om djur... 185 00:17:04,483 --> 00:17:10,030 Vi hystade ut tidningar som konfetti, och det pågick i flera år. 186 00:17:10,030 --> 00:17:15,410 Ett tag gav vi ut nästan hundra tidningar i månaden. 187 00:17:16,244 --> 00:17:20,665 När jag var barn ville jag bara ha ett stadigt jobb. 188 00:17:22,084 --> 00:17:24,294 Och nu hade jag det. 189 00:17:25,879 --> 00:17:28,632 {\an8}Att skriva föll sig naturligt för mig- 190 00:17:28,632 --> 00:17:32,636 {\an8}-och där i början var det ett roligt sätt att tjäna pengar. 191 00:17:33,303 --> 00:17:37,390 Jag fick lön som redaktör, formgivare och manusansvarig- 192 00:17:37,390 --> 00:17:42,395 men alla manus jag skrev fick jag frilansarvode för. 193 00:17:42,395 --> 00:17:45,273 Så i egenskap av redaktör köpte jag allt jag skrev. 194 00:17:46,483 --> 00:17:51,905 Min fru och jag var lite utsvävande och satte sprätt på allt jag tjänade. 195 00:17:52,823 --> 00:17:56,743 Jag var och är väldigt förälskad i henne. 196 00:17:56,743 --> 00:17:58,578 Om Joanie ville ha nåt, sa jag: 197 00:17:58,578 --> 00:18:02,332 "Javisst, jag skriver ett manus i kväll för att betala för det." 198 00:18:02,332 --> 00:18:04,751 Samma sak om jag ville ha nåt. 199 00:18:04,751 --> 00:18:09,589 Om jag ville ha en ny bil skrev jag ett par manus för att täcka kontantinsatsen- 200 00:18:09,589 --> 00:18:13,677 och skrev fler när det var dags för avbetalningarna. 201 00:18:13,677 --> 00:18:17,430 Jag skrev för att hålla jämna steg med vårt leverne. 202 00:18:17,430 --> 00:18:22,102 Det var som att hålla en tiger i svansen, men vi älskade det livet. 203 00:18:34,698 --> 00:18:38,076 Serier hade inte särskilt hög status på den tiden. 204 00:18:38,869 --> 00:18:43,415 Om nån frågade mig på en fest vad jag arbetade med- 205 00:18:43,415 --> 00:18:48,336 försökte jag bara säga att jag var författare och gå därifrån. 206 00:18:48,336 --> 00:18:51,381 Men de följde efter: "Vad skriver du för nåt?" 207 00:18:51,381 --> 00:18:57,262 "Berättelser för unga", sa jag. - "Vad för berättelser?" 208 00:18:57,262 --> 00:18:59,973 "Till tidningar." - "Vilka tidningar?" 209 00:18:59,973 --> 00:19:03,435 Till slut fick jag lov att berätta att det var serietidningar- 210 00:19:03,435 --> 00:19:10,442 varpå den som frågat ut mig sa "jaha", och vände på klacken och gick. 211 00:19:14,946 --> 00:19:19,868 De läser, och det vore fantastiskt om de hade läst något av värde. 212 00:19:19,868 --> 00:19:22,037 Men de läser inget konstruktivt- 213 00:19:22,037 --> 00:19:25,624 utan historier om lösaktighet, sexuella perversioner- 214 00:19:25,624 --> 00:19:29,377 skräck och vedervärdiga brott. 215 00:19:31,296 --> 00:19:37,677 Vi behövde lämna in serierna till ett organ för självcensur- 216 00:19:37,677 --> 00:19:43,391 som hade instiftats av förläggarna. Det hette Comics Code Authority. 217 00:19:43,391 --> 00:19:46,603 Alla tidningar vi gav ut skulle granskas av dem- 218 00:19:46,603 --> 00:19:52,859 så att de det inte fanns nåt i dem som kunde fördärva ungdomen. 219 00:19:58,740 --> 00:20:03,245 Folk såg serier som nåt som var för små barn. 220 00:20:03,662 --> 00:20:07,791 {\an8}De skrevs och tecknades utifrån de premisserna. 221 00:20:08,416 --> 00:20:12,504 {\an8}Om man läste en serietidning då, om vilken superhjälte som helst- 222 00:20:12,504 --> 00:20:17,175 som är ute och promenerar i sitt färggranna underställ- 223 00:20:17,175 --> 00:20:23,932 och stöter på ett stort, glosögt monster, så kunde dialogen låta ungefär: 224 00:20:23,932 --> 00:20:27,060 "Åh, en varelse från en annan planet!" 225 00:20:27,060 --> 00:20:32,232 "Bäst att fånga honom innan han ödelägger världen." 226 00:20:33,483 --> 00:20:36,695 {\an8}Min förläggare Martin Goodman brukade säga till mig: 227 00:20:36,695 --> 00:20:40,782 {\an8}"Använd inte ord med fler än två stavelser." 228 00:20:40,782 --> 00:20:43,952 "Det ska vara lite prat och mycket action." 229 00:20:43,952 --> 00:20:46,538 "Strunta i karaktärsbeskrivning." 230 00:20:46,538 --> 00:20:49,708 Efter ett tag ville jag bara sluta. 231 00:20:52,002 --> 00:20:56,923 Oscarn för bästa film går till Ungkarlslyan av Billy Wilder. 232 00:20:58,133 --> 00:21:02,262 Fråga inte vad ditt land kan göra för dig... 233 00:21:04,264 --> 00:21:06,725 Det kändes som bortkastad tid. 234 00:21:06,725 --> 00:21:11,855 Visst, jag försörjde mig på att sälja serier- 235 00:21:11,855 --> 00:21:16,985 men det fanns folk som byggde broar och forskade om medicin. 236 00:21:16,985 --> 00:21:20,530 {\an8}Folk gjorde viktiga saker. 237 00:21:21,489 --> 00:21:25,076 Och jag skrev löjliga fantasiberättelser. 238 00:21:25,076 --> 00:21:26,995 HJÄLP! - VEM ÄR JAG? 239 00:21:26,995 --> 00:21:31,624 Hur kunde en vuxen man hålla på med serier? 240 00:21:31,624 --> 00:21:37,839 Han tyckte att han inte kunde fortsätta med barnsligheterna, som han såg det. 241 00:21:37,839 --> 00:21:40,342 Då sa jag till honom: 242 00:21:40,342 --> 00:21:44,346 "Varför skapar du inte karaktärer som du själv gillar?" 243 00:21:44,346 --> 00:21:47,974 "I värsta fall får du sparken, och du vill ju ändå sluta." 244 00:21:47,974 --> 00:21:50,226 "Få det ur systemet." 245 00:21:50,226 --> 00:21:55,565 Martin Goodman hade fått reda på att vår konkurrent DC Comics- 246 00:21:55,565 --> 00:22:01,154 gjorde en tidning om en superhjältegrupp, Justice League of America, som sålde bra. 247 00:22:01,863 --> 00:22:06,493 Så han sa: "Ska du inte göra en tidning om ett gäng superhjältar, Stan?" 248 00:22:06,493 --> 00:22:10,914 Där såg jag min chans att göra på mitt sätt. 249 00:22:13,124 --> 00:22:16,044 Så jag gick hem och skrev ner en idé. 250 00:22:16,044 --> 00:22:21,216 Jag tyckte att det vore roligt att skriva sånt som jag själv skulle vilja läsa- 251 00:22:21,216 --> 00:22:24,219 i stället för att skriva för åtta- och nioåringar. 252 00:22:24,928 --> 00:22:28,181 {\an8}Då hade Jack Kirby kommit tillbaka. 253 00:22:28,181 --> 00:22:32,352 {\an8}Jag sa till honom: "Vore det inte kul med hjältar"- 254 00:22:32,352 --> 00:22:38,858 "som ibland gör misstag och snubblar så att skurken kommer undan?" 255 00:22:38,858 --> 00:22:43,363 "Och vore det inte fint med skurkar som man kan känna igen sig i, och tänka:" 256 00:22:43,363 --> 00:22:47,700 "Jag hade kanske gjort samma sak i hans situation." 257 00:22:48,743 --> 00:22:54,249 Fem, fyra, tre, två, ett, noll. 258 00:22:56,126 --> 00:22:58,753 Det var så allt började. 259 00:23:01,172 --> 00:23:06,428 Jag hittade på fyra superhjältar som jag kallade för The Fantastic Four. 260 00:23:06,428 --> 00:23:13,184 De åkte i en rymdfärja och utsattes för kosmisk strålning- 261 00:23:13,184 --> 00:23:16,938 som gav dem övermänskliga förmågor. 262 00:23:18,314 --> 00:23:21,651 Samtidigt försökte jag vara realistisk. 263 00:23:22,193 --> 00:23:26,489 Hjälten var inte perfekt, utan en vanlig kille som jag. 264 00:23:26,489 --> 00:23:30,118 Han pratade för mycket, gick de andra på nerverna. 265 00:23:30,118 --> 00:23:33,705 En av dem bad honom hela tiden att hålla tyst. 266 00:23:33,705 --> 00:23:39,127 I stället för den obligatoriska kvinnan som inte vet vem hjälten är- 267 00:23:39,127 --> 00:23:41,713 så var hon hjältens fästmö- 268 00:23:41,713 --> 00:23:46,426 och hon hade en superkraft som var lika bra som de andras. 269 00:23:48,094 --> 00:23:52,348 Tonåringen i gänget ville inte vara superhjälte. 270 00:23:52,891 --> 00:23:55,101 {\an8}Som jag när jag var tonåring- 271 00:23:55,101 --> 00:23:58,229 {\an8}-ville han gå ut med tjejer och köra sportbil. 272 00:23:58,229 --> 00:24:00,690 Och den fjärde var ett monster. 273 00:24:00,690 --> 00:24:04,986 Han hade råkat ut för nåt som gjorde honom väldigt ful och oerhört stark. 274 00:24:04,986 --> 00:24:08,907 Jag använde honom till både patos och humor. 275 00:24:08,907 --> 00:24:11,284 Han bråkade alltid med de andra- 276 00:24:11,284 --> 00:24:16,498 och retades med Human Torch som var tonåring, och som retades tillbaka. 277 00:24:16,498 --> 00:24:18,791 Det blev bra humor av det. 278 00:24:18,791 --> 00:24:22,837 I stället för att låta dem bo på en påhittad plats- 279 00:24:22,837 --> 00:24:28,468 som Metropolis eller Gotham City, så slängde jag ut dem i New York. 280 00:24:28,468 --> 00:24:31,721 För New York hade jag koll på och kunde skriva om. 281 00:24:31,721 --> 00:24:34,140 Varför inte låta dem existera i verkligheten? 282 00:24:34,807 --> 00:24:39,938 En dag slog det mig att det vore kul om de var panka. 283 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 Det hade knappast hänt i nån annan serietidning- 284 00:24:43,358 --> 00:24:49,155 att superhjältarna blev vräkta för att de inte kunde betala hyran. 285 00:24:49,155 --> 00:24:53,201 Jag försökte göra det så realistiskt som möjligt- 286 00:24:53,201 --> 00:24:57,205 fast det bara var en superhjälteserie. 287 00:25:03,378 --> 00:25:08,800 De första tio, tjugo åren fick vi inga beundrarbrev till serietidningsförlaget. 288 00:25:08,800 --> 00:25:13,388 Jag var säker på att tidningarna förstördes nånstans. Så måste det vara. 289 00:25:14,847 --> 00:25:20,645 Jag överdriver. Nån gång om året fick vi ett brev. 290 00:25:20,645 --> 00:25:25,775 "Det saknas en häftklammer, jag vill ha pengarna tillbaka." 291 00:25:25,775 --> 00:25:32,156 {\an8}Men plötsligt, med Fantastic Four, fick vi faktiskt brev av läsarna. 292 00:25:33,074 --> 00:25:36,494 Vi blev omskrivna i tidningar och tidskrifter- 293 00:25:36,494 --> 00:25:39,664 och folk ville intervjua mig. 294 00:25:39,664 --> 00:25:44,294 Jag började förstå att vi hade fått en helt ny läsekrets. 295 00:25:44,294 --> 00:25:47,422 På den tiden hette vi Atlas. 296 00:25:47,422 --> 00:25:53,052 Jag sa att vi måste byta namn, nu när vi gjorde nåt helt annat än förut. 297 00:25:53,052 --> 00:25:57,640 Så Martin och jag kom på namnet Marvel. 298 00:25:57,640 --> 00:26:01,894 {\an8}Den allra första serietidningen som han gjorde hade hetat så- 299 00:26:01,894 --> 00:26:05,148 och jag tyckte verkligen om ordet. 300 00:26:05,148 --> 00:26:07,984 Man kan göra så mycket med ordet "under". 301 00:26:07,984 --> 00:26:12,780 {\an8}Jag använde uttryck som: "ge dem under och dunder"- 302 00:26:12,780 --> 00:26:18,328 {\an8}-"serieundrens tidsålder" eller "Marvel marscherar fram". 303 00:26:18,328 --> 00:26:22,332 Det är ett namn som man kan göra mycket med. 304 00:26:22,332 --> 00:26:25,585 Och då förändrades allt. 305 00:26:26,628 --> 00:26:31,007 Det började gå upp för mig att det som är viktigast för de flesta- 306 00:26:31,007 --> 00:26:35,678 är att få underhållning och njutning. 307 00:26:37,013 --> 00:26:39,974 Och att detsamma gäller mig. 308 00:26:41,059 --> 00:26:45,980 Och jag tänkte att det som jag gör kanske inte är så obetydligt ändå. 309 00:26:45,980 --> 00:26:50,735 Kanske är underhållning nåt av det viktigaste som finns. 310 00:26:50,735 --> 00:26:54,197 Det finns så mycket hemskt i världen- 311 00:26:54,197 --> 00:26:58,284 så kan man underhålla nån för en stund, så är det bra. 312 00:27:08,544 --> 00:27:12,298 Så i stället för att sluta som jag hade tänkt- 313 00:27:12,298 --> 00:27:17,387 bestämde jag mig för att jag kunde göra nytta genom att skriva superhjälteserier. 314 00:27:17,387 --> 00:27:22,016 Jag tänkte att det kunde bli kul och att jag kunde skriva på allvar. 315 00:27:22,016 --> 00:27:28,022 Jag utgick från vad jag själv skulle vilja läsa om i en bok. 316 00:27:29,065 --> 00:27:34,737 Som barn läste jag bland annat Dr Jekyll och mr Hyde. 317 00:27:34,737 --> 00:27:39,534 Därifrån hämtade jag hans förvandling- 318 00:27:39,534 --> 00:27:42,745 från människa till monster. 319 00:27:45,164 --> 00:27:49,877 Jag har alltid gillat filmen om Frankenstein, den gamla med Karloff. 320 00:27:49,877 --> 00:27:54,966 Jag upplevde att monstret var den gode. Han ville ingen illa. 321 00:27:54,966 --> 00:27:59,137 Så det kändes som en kul idé med ett monster som egentligen var snällt- 322 00:27:59,137 --> 00:28:01,180 fast ingen visste om det. 323 00:28:02,140 --> 00:28:04,934 Jag minns samtalet med Jack Kirby. 324 00:28:04,934 --> 00:28:07,812 "Vi ska ha ett monster", sa jag- 325 00:28:07,812 --> 00:28:11,566 "men jag vill att du tecknar ett sympatiskt monster." 326 00:28:11,566 --> 00:28:15,403 "Ett monster som ser bra ut, som läsaren tycker om." 327 00:28:15,403 --> 00:28:20,616 Och jag hörde själv hur dumt det lät, men Jack lyckades med allt. 328 00:28:22,243 --> 00:28:24,078 {\an8}Vi har Hulk inom oss alla. 329 00:28:24,078 --> 00:28:27,331 {\an8}Jag tror inte att monster är ute efter nån särskild. 330 00:28:27,331 --> 00:28:32,837 {\an8}Det är nog därför de oftast väcker medömkan snarare än skräck. 331 00:28:32,837 --> 00:28:36,507 Jag såg det som att monster har problem. 332 00:28:36,507 --> 00:28:40,678 Oavsett form har de alltid nåt slags konflikt- 333 00:28:40,678 --> 00:28:44,682 där vem som helst kan ta skada. 334 00:28:46,017 --> 00:28:48,478 Om man läser en dramatisk nyhetsartikel- 335 00:28:48,478 --> 00:28:53,107 så är det som skapar dramatiken- 336 00:28:53,107 --> 00:28:58,780 att alla människor bär på problem som vi ständigt försöker lösa. 337 00:29:00,198 --> 00:29:04,577 En av mina största lärdomar i livet är- 338 00:29:04,577 --> 00:29:10,249 {\an8}att man inte ska försöka vara en viss målgrupp till lags. 339 00:29:10,249 --> 00:29:15,671 Man känner dem inte på riktigt. Det gör ingen, men man känner sig själv. 340 00:29:15,671 --> 00:29:17,507 Var dig själv till lags. 341 00:29:17,507 --> 00:29:24,138 Så gjorde åtminstone vi på Marvel, vi skrev historier som roade oss. 342 00:29:24,138 --> 00:29:29,268 "Visst vore det kul med ett grönt monster som heter Hulk?" 343 00:29:29,268 --> 00:29:34,440 Och vi glömde bort målgruppen. Vi glömde bort läsarna- 344 00:29:34,440 --> 00:29:38,194 och började helt enkelt ha kul, tecknarna och jag. 345 00:29:51,916 --> 00:29:55,336 {\an8}Jag kom till New York 1963. 346 00:29:56,337 --> 00:30:02,051 {\an8}Jag gick på anställningsintervjuer och en av dem var med Stan. 347 00:30:02,051 --> 00:30:06,681 {\an8}Han behövde en "fröken Fredag", vilket innebar sekreterare- 348 00:30:06,681 --> 00:30:10,309 {\an8}-förutom att man inte skulle skriva maskin och stenografera. 349 00:30:11,060 --> 00:30:16,315 Stan var alltid på gott humör, även när försäljningen gick dåligt. 350 00:30:16,315 --> 00:30:19,610 Om nån hade problem så ställde han upp- 351 00:30:19,610 --> 00:30:23,281 flyttade en deadline eller stack till lite pengar. 352 00:30:23,281 --> 00:30:27,326 Jag såg honom aldrig arg. 353 00:30:27,994 --> 00:30:30,788 Han gnällde inte, beklagade sig inte. 354 00:30:30,788 --> 00:30:35,001 Om nåt gick fel var det: "Vi löser det." 355 00:30:35,918 --> 00:30:40,047 Tjänsten innefattade att öppna läsarbrev- 356 00:30:40,047 --> 00:30:43,843 och skriva små kort att skicka ut till barnen. 357 00:30:44,969 --> 00:30:50,391 Sen blev superhjältarna allt populärare, så det kom mer och mer brev. 358 00:30:51,183 --> 00:30:54,937 {\an8}Folk tog sig verkligen tid att skriva. 359 00:30:56,230 --> 00:31:00,651 Pö om pö växte en stor rörelse fram. 360 00:31:00,651 --> 00:31:05,448 {\an8}Barnen var så engagerade. Vi fick massor av brev. 361 00:31:05,448 --> 00:31:09,076 "Vi kanske borde ha en liten fanklubb", sa Stan. 362 00:31:10,411 --> 00:31:13,539 Så vi bildade The Merry Marvel Marching Society. 363 00:31:13,539 --> 00:31:18,002 Man fick ett medlemskort, en knapp- 364 00:31:18,002 --> 00:31:22,256 några klistermärken och en liten skiva. 365 00:31:22,256 --> 00:31:26,886 De fick en skiva från The Merry Marvel Marching Society. 366 00:31:29,430 --> 00:31:33,392 Hallå därute i Marvelland. Detta är Stan Lee som talar. 367 00:31:33,517 --> 00:31:36,270 Ni har säkert aldrig hört en sån här skiva förut- 368 00:31:36,270 --> 00:31:38,564 för vem skulle vara knäpp nog att göra en- 369 00:31:38,564 --> 00:31:42,485 med en bunt knasiga serieskapare, så här kan vad som helst hända. 370 00:31:42,485 --> 00:31:44,779 Vem utsåg dig till discjockey, Lee? 371 00:31:44,779 --> 00:31:48,157 Det är ju Jack Kirby. Säg några ord till fansen, Jackson. 372 00:31:48,157 --> 00:31:50,284 Okej, "några ord". 373 00:31:50,284 --> 00:31:53,079 Hördu du, här står jag för humorn. 374 00:31:53,079 --> 00:31:56,874 Du, som har dragit samma skämt i åratal? 375 00:31:56,874 --> 00:31:59,710 Du, Stan, har du tid en stund? 376 00:31:59,710 --> 00:32:04,298 För vår fenomenala fröken Fredag? Javisst! Säg hej till fansen, Flo Steinberg. 377 00:32:04,298 --> 00:32:08,219 Hej, fansen. Trevligt att träffas. 378 00:32:08,219 --> 00:32:10,304 Vad är det för oväsen? 379 00:32:10,304 --> 00:32:14,517 Det är mikrofonrädde Steve Ditko som hörde att ni spelade in. 380 00:32:14,517 --> 00:32:17,269 Ut genom fönstret nu igen? 381 00:32:17,269 --> 00:32:20,147 Jag börjar misstänka att han är Spider-Man. 382 00:32:20,147 --> 00:32:24,360 Du är med, du är med 383 00:32:24,360 --> 00:32:28,072 i Merry Marvel Marching Society 384 00:32:28,072 --> 00:32:32,785 Tåga på, tåga på... 385 00:32:33,494 --> 00:32:39,458 Jag kan berätta lite kort, eller mycket kort, för det blir lätt tråkigt- 386 00:32:39,458 --> 00:32:42,420 om hur vi skriver och tecknar manus. 387 00:32:43,004 --> 00:32:46,507 I början skrev jag i princip alla äventyr. 388 00:32:46,507 --> 00:32:51,429 När det blev fler tidningar hade jag svårt att hålla jämn takt med tecknarna. 389 00:32:51,429 --> 00:32:54,598 {\an8}Säg att jag skrev ett manus till Jack Kirby. 390 00:32:54,598 --> 00:32:59,979 {\an8}Då kommer Steve Ditko in: "Jag är klar och behöver nåt nytt att teckna." 391 00:32:59,979 --> 00:33:02,648 I ren desperation säger jag då: 392 00:33:02,648 --> 00:33:08,112 "Du får en grundhandling, så kan du gå hem och teckna den precis som du vill." 393 00:33:08,112 --> 00:33:12,283 "Sen kommer du hit med den, så fixar jag dialogen och pratbubblorna." 394 00:33:12,283 --> 00:33:19,206 Det började som en nödlösning, men visade sig vara en jättebra metod. 395 00:33:20,916 --> 00:33:26,380 Det händer ofta att jag stormar runt på kontoret och beskriver en handling. 396 00:33:26,380 --> 00:33:33,220 Om nån tittade in skulle de nog tro att det var en stumfilmsinspelning. 397 00:33:33,220 --> 00:33:38,309 När de jobbade på en historia tillsammans så spelade de upp handlingen. 398 00:33:38,309 --> 00:33:43,731 Stan hoppade upp på skrivbordet, sprang runt och lekte superhjälte... 399 00:33:43,731 --> 00:33:46,734 De spånade och förde oväsen. 400 00:33:46,734 --> 00:33:51,947 Om jag pratade i telefon fick jag ropa att de skulle dämpa sig. 401 00:33:51,947 --> 00:33:55,326 Jack och jag jobbade så bra ihop- 402 00:33:55,326 --> 00:33:58,954 att det gick till ungefär så här när vi kom på en historia: 403 00:33:58,954 --> 00:34:03,542 "I nästa Fantastic Four kör vi Doctor Doom som skurken." 404 00:34:03,542 --> 00:34:06,337 "Okej, var lämnade vi honom senast?" 405 00:34:06,337 --> 00:34:09,757 "Just det, han tynade bort i ett annat universum." 406 00:34:09,757 --> 00:34:14,720 "Hämta tillbaka honom på nåt sätt och låt honom ge sig på Fantastic Four"- 407 00:34:14,720 --> 00:34:20,434 "så kan det hela sluta med att han rymmer med Sue Storm eller nåt." 408 00:34:21,352 --> 00:34:25,731 "Visst", sa Jack, och när han sen kom tillbaka med serierutorna- 409 00:34:25,731 --> 00:34:30,820 kunde det vara den historien, eller så hade han ändrat på femtio miljoner saker. 410 00:34:30,820 --> 00:34:35,699 Han vet inte vad jag kommer att skriva, vilka ord jag lägger i deras mun- 411 00:34:35,699 --> 00:34:40,996 och jag vet inte vad han kommer att rita. Allt är ett enda kaos. 412 00:34:40,996 --> 00:34:47,419 Men på nåt sätt så faller det på plats, och vi gillar att jobba så här. 413 00:34:47,419 --> 00:34:51,799 Det är tecknaren och författaren, inte tecknaren eller författaren för sig. 414 00:34:51,799 --> 00:34:53,592 Det är bilder och en historia- 415 00:34:53,592 --> 00:34:59,014 och när de smälter samman perfekt så får man en bra serie. 416 00:35:01,433 --> 00:35:06,730 Att samarbeta på det sättet kom att kallas för "Marvelmetoden". 417 00:35:15,823 --> 00:35:21,328 Joanie och jag skaffade en liten lägenhet i New York, på 94th Street. 418 00:35:21,328 --> 00:35:26,333 Vi bodde där i nåt år eller två. Sen blev Joan gravid. 419 00:35:26,333 --> 00:35:31,046 Vi ville bo i villa när barnet kom, så vi flyttade till Long Island. 420 00:35:34,049 --> 00:35:38,012 Vi köpte ett litet hus som vi nätt och jämnt hade råd med. 421 00:35:39,096 --> 00:35:42,183 {\an8}Vi fick vår dotter, Joan C. Lee. 422 00:35:42,183 --> 00:35:46,103 Vi är så fåfänga! Om vi fick en dotter skulle hon heta Joan- 423 00:35:46,103 --> 00:35:49,481 och om vi fick en son skulle han heta Stan. 424 00:35:50,566 --> 00:35:55,946 Vi fick en flicka till och hon kunde ju inte heta Stan, så hon fick heta Jan. 425 00:35:55,946 --> 00:36:00,534 Men hon dog tyvärr bara några timmar efter födseln. 426 00:36:01,702 --> 00:36:04,538 Och Joan kunde inte få fler barn. 427 00:36:05,539 --> 00:36:09,543 Så vi skämde verkligen bort Joan. 428 00:36:09,543 --> 00:36:14,548 {\an8}Hon är en blandning av oss båda två. Hon är mycket begåvad. 429 00:36:14,548 --> 00:36:21,513 {\an8}Det är svårt att vara barn till föräldrar med så stark personlighet som vi har. 430 00:36:22,348 --> 00:36:24,767 Vi började kalla henne för J.C. 431 00:36:24,767 --> 00:36:31,148 C:et i Joan C. Lee stod för Celia, efter min mamma. 432 00:36:31,148 --> 00:36:34,276 Joanie var Joan B. Lee. 433 00:36:37,821 --> 00:36:40,908 Min fru och jag har en väldigt nära relation. 434 00:36:40,908 --> 00:36:44,620 Hon är bäst, en fantastisk kvinna. 435 00:36:44,620 --> 00:36:49,667 Min fru är oerhört vacker, smart, trevlig och rolig att umgås med. 436 00:36:49,667 --> 00:36:55,089 När vi dansade fick hon föra. Jag hängde nätt och jämnt med. 437 00:36:55,089 --> 00:36:58,801 Jag har försökt få med de egenskaperna i de kvinnor jag skriver om. 438 00:36:59,718 --> 00:37:06,684 Mary Jane, till exempel, var glad, sprudlande, hipp och cool. 439 00:37:06,684 --> 00:37:08,811 Det var min fru. 440 00:37:08,811 --> 00:37:15,025 Hon är perfekt för mig, för jag skriver så mycket när jag är hemma- 441 00:37:15,025 --> 00:37:20,072 och Joanie kan alltid hålla sig sysselsatt, vilket är underbart- 442 00:37:20,072 --> 00:37:24,535 så jag slipper ha skuldkänslor när jag sitter på rummet och skriver. 443 00:37:25,494 --> 00:37:28,372 Han är en utdöende sort. Såna män finns inte längre. 444 00:37:28,372 --> 00:37:30,958 En utrotningshotad art som man ska värna om. 445 00:37:30,958 --> 00:37:35,170 Han är begåvad med en enorm energi, och han är principfast. 446 00:37:35,170 --> 00:37:38,674 Han varken super eller röker, och vaknar med inställningen: 447 00:37:38,674 --> 00:37:42,386 "Armen här funkar, benet funkar... Livet är underbart!" 448 00:37:42,386 --> 00:37:45,431 Han har så fin inställning. 449 00:37:45,431 --> 00:37:48,392 Vad är hemligheten bakom ett så lyckat äktenskap? 450 00:37:48,392 --> 00:37:53,230 Han är min bästa vän och jag hans, och vi tycker om varandra. 451 00:37:53,230 --> 00:37:55,941 Det är inte "älskar, älskar, älskar"... 452 00:37:55,941 --> 00:37:59,862 Ungdomar tror att man blir kär och är i sängen hela dagarna- 453 00:37:59,862 --> 00:38:04,325 men äktenskapet är som en gård, man får gå upp och arbeta varje dag. 454 00:38:05,701 --> 00:38:09,747 Han är fortfarande den mest fantastiska människa jag nånsin har träffat. 455 00:38:19,340 --> 00:38:23,344 Tonåren är en tid för uppror och revolt. 456 00:38:25,262 --> 00:38:28,932 Tycker du att tonåringar i dag är annorlunda mot var de var förut? 457 00:38:29,641 --> 00:38:31,310 Ja, det tycker jag. 458 00:38:31,310 --> 00:38:34,980 Tycker du tonåringarna i dag uppför sig bättre eller sämre än förr? 459 00:38:34,980 --> 00:38:36,398 De uppför sig sämre. 460 00:38:37,066 --> 00:38:42,988 Vi har kommit till en tidpunkt i historien där vi verkligen har en generationsklyfta. 461 00:38:42,988 --> 00:38:48,952 {\an8}Det finns en tonårsvärld som vuxna ogillar för att de inte vill vara en del av den. 462 00:38:48,952 --> 00:38:55,501 Allt som kan göras för att uttrycka dessa ungdomars perspektiv- 463 00:38:55,501 --> 00:39:00,714 utan animositet och med respekt, kan göra mycket nytta. 464 00:39:02,508 --> 00:39:04,426 När jag var 17 år gammal- 465 00:39:04,426 --> 00:39:08,472 var jag chefredaktör, formgivare och manusansvarig. 466 00:39:08,472 --> 00:39:12,518 Men ingen respekterade tonåringar på den tiden. 467 00:39:12,518 --> 00:39:15,729 "Det ska jag ändra på", tänkte jag. 468 00:39:15,729 --> 00:39:18,941 Varför inte ha en tonåring som hjälte? 469 00:39:18,941 --> 00:39:23,570 Varför skulle inte en tonåring kunna ha superkrafter? Jag älskade tanken. 470 00:39:25,447 --> 00:39:30,953 Jag ville för en gång skull göra en serie om en tonåring- 471 00:39:30,953 --> 00:39:34,832 som inte var en bifigur, utan hjälten. 472 00:39:34,832 --> 00:39:38,293 Och han skulle vara som en riktig tonåring- 473 00:39:38,293 --> 00:39:42,047 ingen som klarar allt och aldrig har några problem. 474 00:39:42,881 --> 00:39:45,509 Men jag behövde komma på ett namn. 475 00:39:46,343 --> 00:39:52,099 Som barn hade jag älskat en thrillerblaska som hette The Spider. 476 00:39:52,099 --> 00:39:56,061 Omslaget var så dramatiskt. 477 00:39:56,061 --> 00:40:00,649 Det stod: "Spindeln - människornas herre". 478 00:40:00,649 --> 00:40:06,196 Och för mig som nioåring: "Människornas herre... Det vore nåt!" 479 00:40:06,196 --> 00:40:09,116 Vem vill inte vara människornas herre? 480 00:40:09,116 --> 00:40:15,581 {\an8}Han hade en ring med en spindel på, och när han slog en skurk på käften- 481 00:40:15,581 --> 00:40:19,543 så blev det ett märke på hakan. 482 00:40:21,170 --> 00:40:24,423 Det där namnet gjorde avtryck på mig. 483 00:40:26,216 --> 00:40:29,428 Varför inte "Spider-Man", tänkte jag? 484 00:40:42,649 --> 00:40:45,444 Jag gick in till Martin Goodman. 485 00:40:45,444 --> 00:40:51,658 "Jag har en idé om en Spider-Man, en tonåring med en massa problem." 486 00:40:51,658 --> 00:40:56,872 Den här gången fick jag inte Martin med mig. "Du förvånar mig", sa han. 487 00:40:56,872 --> 00:41:02,127 "En tonåring kan inte vara hjälte, bara sidekick." 488 00:41:02,127 --> 00:41:08,175 "Och han ska ha problem, säger du? Vet du inte vad en superhjälte är?" 489 00:41:09,593 --> 00:41:13,222 Han var chef, så jag fick inte göra Spider-Man. 490 00:41:15,390 --> 00:41:19,686 Men jag behövde få det ur systemet. 491 00:41:20,646 --> 00:41:26,026 Några månader senare skulle vi lägga ner en av våra tidningar, Amazing Fantasy. 492 00:41:26,026 --> 00:41:31,615 Ingen bryr sig om vad man har med i det sista numret av en tidning som läggs ner. 493 00:41:31,615 --> 00:41:38,330 Så för att få det ur systemet hade jag med Spider-Man, jag satte honom omslaget. 494 00:41:38,330 --> 00:41:41,458 Jag hade tur som inte fick sparken. 495 00:41:41,458 --> 00:41:47,631 I tidningen öste jag så mycket problem jag kunde över stackars Peter Parker. 496 00:41:47,631 --> 00:41:53,720 För de allra flesta, även de som verkar lyckliga, har ju problem. 497 00:41:53,720 --> 00:41:57,474 Spider-Man har 25 mäns styrka- 498 00:41:57,474 --> 00:42:02,354 kan klättra på väggar och svinga sig i nät- 499 00:42:02,354 --> 00:42:08,569 men kan inte jaga bovar eftersom hans gamla faster May säger: 500 00:42:08,569 --> 00:42:12,823 "Det regnar, så du kan bli förkyld. Bäst att du är hemma." 501 00:42:12,823 --> 00:42:16,493 Jag hade inte läst om några andra superhjältar- 502 00:42:16,493 --> 00:42:20,497 som önskade att de kunde sluta vara superhjälte. 503 00:42:21,164 --> 00:42:27,713 Jag gjorde honom introspektiv och ifrågasättande: "Varför gör jag det här?" 504 00:42:27,713 --> 00:42:30,966 MED STORA KRAFTER FÖLJER STORT ANSVAR! 505 00:42:30,966 --> 00:42:35,554 Tidningen kördes ut till butikerna, och när försäljningssiffrorna kom- 506 00:42:35,554 --> 00:42:38,181 rusade Martin in till mig: "Stan!" 507 00:42:38,181 --> 00:42:43,478 "Minns du din Spider-Man som vi båda två var så förtjusta i?" 508 00:42:43,478 --> 00:42:47,149 "Ska du inte göra en serie om honom?" 509 00:42:49,151 --> 00:42:53,572 Sen kände jag att jag kunde göra vad som helst. 510 00:43:00,787 --> 00:43:03,832 Vi hade alltid bra tecknare. 511 00:43:03,832 --> 00:43:06,960 Jack och Steve var unika båda två. 512 00:43:08,837 --> 00:43:13,592 Jacks teckningar är som en spännande film. 513 00:43:13,592 --> 00:43:20,140 Jack har förmåga att slå an den högsta tonen i varje situation. 514 00:43:20,140 --> 00:43:23,602 {\an8}Han tecknar situationen i dess mest extrema form- 515 00:43:23,602 --> 00:43:27,397 och lyfter fram det som är mest spännande. 516 00:43:27,397 --> 00:43:32,694 {\an8}Det gör att hans teckningar alltid fascinerar. 517 00:43:33,612 --> 00:43:38,492 Steve Ditko tecknar på många vis figurerna på ett motsatt sätt. 518 00:43:38,492 --> 00:43:42,412 Jag har alltid upplevt Steves teckningar som lågmälda. 519 00:43:42,412 --> 00:43:46,667 Han kunde berätta en historia så realistiskt- 520 00:43:46,667 --> 00:43:49,419 att man glömmer att man läser en serietidning- 521 00:43:49,419 --> 00:43:52,172 och tror att det händer på riktigt. 522 00:43:52,964 --> 00:43:56,927 Jack Kirby var antagligen den bästa serietecknaren som fanns. 523 00:43:56,927 --> 00:44:02,808 Jag ville att Jack skulle teckna, men Spider-Man fick inte vara för heroisk. 524 00:44:02,808 --> 00:44:06,103 Han skulle vara en vanlig, blyg kille. 525 00:44:06,228 --> 00:44:12,192 Jag sa det till Jack, men han var för van vid att teckna Captain America-typer. 526 00:44:12,192 --> 00:44:17,322 När jag fick de första sidorna sa jag: "Nej, han ser för heroisk ut." 527 00:44:17,322 --> 00:44:20,742 Så jag gav serien till Steve. Jack brydde sig inte. 528 00:44:20,742 --> 00:44:24,788 Ingen visste att serien skulle bli stor, och Jack hade fullt upp med annat. 529 00:44:24,788 --> 00:44:30,335 Steve var perfekt för serien. Han fick till den där vanliga killen- 530 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 som blev superhjälte, men hade problem. 531 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 Och så föddes en legend. 532 00:44:44,349 --> 00:44:48,019 Här är vår gäst, Stan Lee! 533 00:44:48,019 --> 00:44:51,022 - Känner ni till Spider-Man? - Ja. 534 00:44:51,022 --> 00:44:53,108 - Och Hulk? - Ja. 535 00:44:53,108 --> 00:44:54,943 Vilken är din favorit? 536 00:44:54,943 --> 00:45:00,449 Det är som att fråga en förälder vem favoritbarnet är. Jag älskar allihop. 537 00:45:00,449 --> 00:45:05,454 Men kanske att jag gillar Spider-Man lite mer, kanske för att han är så populär. 538 00:45:05,454 --> 00:45:10,125 Det är väl de största, starkaste och fulaste seriefigurerna som lyckas bäst? 539 00:45:11,084 --> 00:45:15,881 Nej, det gör de som är mest intressanta- 540 00:45:15,881 --> 00:45:19,426 och de som serieläsarna känner igen sig mest i. 541 00:45:19,426 --> 00:45:25,515 Det spelar ingen roll om karaktären är ful, snygg, svag eller stark- 542 00:45:25,515 --> 00:45:31,688 så länge det finns nåt som gör att man tycker om den och bryr sig om den. 543 00:45:31,688 --> 00:45:35,817 Det kallas för att man känner empati med karaktären. 544 00:45:36,735 --> 00:45:40,864 Varför behövs det superhjältar och vad utgör en bra sån? 545 00:45:40,864 --> 00:45:44,201 Vilka ingredienser krävs för en Spider-Man eller Superman? 546 00:45:44,201 --> 00:45:48,705 Det viktigaste är att den väcker empati, att läsarna bryr sig om hjälten. 547 00:45:48,705 --> 00:45:51,416 Nåt vi har försökt göra på Marvel är- 548 00:45:51,416 --> 00:45:57,214 att skapa mer realistiska superhjältar, som är mer av kött och blod- 549 00:45:57,214 --> 00:46:03,678 så när den unge läsaren tar klivet ut i verkligheten- 550 00:46:03,678 --> 00:46:07,808 vet han att inga människor är felfria. 551 00:46:10,018 --> 00:46:15,816 En gång fick Spider-Man en check som belöning för nåt han hade gjort. 552 00:46:15,816 --> 00:46:21,154 Den var utställd till Spider-Man, och när han kom till banken i dräkt- 553 00:46:21,154 --> 00:46:25,325 sa mannen i kassan att han behövde identifiera sig. 554 00:46:25,325 --> 00:46:30,997 "Men jag har ju Spider-Man-dräkt!" - "Det kan ju vem som helst sätta på sig." 555 00:46:32,457 --> 00:46:36,294 Han lyckades aldrig lösa in checken. 556 00:46:37,254 --> 00:46:42,300 Jag ville att tidningarna framför allt skulle vara roliga. 557 00:46:42,300 --> 00:46:46,638 Jag ville att innehållet skulle väcka intresse- 558 00:46:46,638 --> 00:46:49,474 och få läsarna att prata om det. 559 00:46:50,183 --> 00:46:55,897 Jag ville göra allt jag kunde för att våra tidningar skulle skilja sig från de andra. 560 00:46:56,648 --> 00:47:02,696 Jag hade skoj. "Det här är en kul idé, nu skriver jag världens bästa serie." 561 00:47:03,947 --> 00:47:10,078 Du pratar om Marvel Comics "vilda och förunderliga värld". Berätta. 562 00:47:10,078 --> 00:47:14,499 Vi ser Marvels serier som sagor för äldre. 563 00:47:14,499 --> 00:47:19,254 Egentligen bygger vi mest vidare på de gamla sägnerna. 564 00:47:19,254 --> 00:47:22,299 Vi tar det bästa i dem och ger dem en Marvel-touch- 565 00:47:22,299 --> 00:47:25,135 och får nåt helt oförlikneligt. 566 00:47:29,222 --> 00:47:33,310 Jack och jag hade gjort Hulk och Fantastic Four. 567 00:47:33,310 --> 00:47:37,856 Jag funderade på hur vi kunde överträffa dem- 568 00:47:37,856 --> 00:47:41,276 och det slog mig att vi inte hade gjort nån gud. 569 00:47:41,902 --> 00:47:45,989 De flesta hade läst om grekisk och romersk mytologi- 570 00:47:45,989 --> 00:47:52,829 men asagudarna var mindre kända, så varför inte använda dem? 571 00:47:52,829 --> 00:47:55,957 Och Thor kändes mest dramatisk. 572 00:47:55,957 --> 00:48:00,378 Han hade sin magiska hammare, var starkast av gudarna- 573 00:48:00,378 --> 00:48:04,424 och så var han åskguden. 574 00:48:07,761 --> 00:48:10,055 Jag tänkte mig väl en tidning bland andra- 575 00:48:10,055 --> 00:48:16,603 men Jack skapade en av de bästa fiktiva karaktärer som finns. 576 00:48:17,103 --> 00:48:22,692 {\an8}Jag har alltid varit förtjust i mytologiska figurer- 577 00:48:22,692 --> 00:48:28,573 och när nu Stan gav mig chansen tänkte jag inte hålla igen. 578 00:48:28,573 --> 00:48:32,285 Så jag släppte loss med världen som målarduk. 579 00:48:32,285 --> 00:48:37,916 Jag gav asarna egenskaper som de aldrig ens haft i nåns fantasi- 580 00:48:37,916 --> 00:48:42,879 och resultatet blev riktigt roligt. Jag njöt verkligen av arbetet. 581 00:48:47,384 --> 00:48:53,473 Det slog oss att vi skapar en egen mytologi och egna universum. 582 00:48:53,974 --> 00:48:57,894 {\an8}En sak som vi började med och som har varit lyckat- 583 00:48:57,894 --> 00:49:00,897 {\an8}-är att låta karaktärerna delta i varandras i tidningar. 584 00:49:00,897 --> 00:49:04,943 Det är som en teaterensemble med skådespelare- 585 00:49:04,943 --> 00:49:08,738 som man vet vad de är bra på och kan använda efter behov. 586 00:49:08,738 --> 00:49:13,618 {\an8}När vi har vårt persongalleri med hjältar eller skurkar- 587 00:49:13,618 --> 00:49:16,162 {\an8}-blir det lättare att skapa äventyr. 588 00:49:16,162 --> 00:49:21,668 Vi gör det för att jag tror att man gillar saker man känner igen. 589 00:49:21,668 --> 00:49:26,798 Läsarna lär känna och blir intresserade av de här karaktärerna- 590 00:49:26,798 --> 00:49:28,925 så varför göra sig av med dem? 591 00:49:28,925 --> 00:49:32,345 Om vi har en skurk som har slagits mot Fantastic Four- 592 00:49:32,345 --> 00:49:35,473 borde han väl också stöta på fler av våra hjältar? 593 00:49:35,473 --> 00:49:40,311 Och borde inte våra hjältar träffas och vara med i varandras tidningar? 594 00:49:40,311 --> 00:49:46,818 För enligt Marvels evangelium lever de ju alla i samma värld. 595 00:49:59,039 --> 00:50:04,627 Vi blev i högsta grad påverkade av det som pågick i världen- 596 00:50:04,627 --> 00:50:08,048 och det som skedde i Vietnam vid den här tiden. 597 00:50:09,090 --> 00:50:12,761 Kriget är inte bara oförsvarligt utan rent befängt. 598 00:50:12,761 --> 00:50:16,723 {\an8}Jag stämmer in i ditt ordval, det är ett obscent krig. 599 00:50:16,723 --> 00:50:21,478 {\an8}Alla var mot kriget. Ungdomarna hatade det. 600 00:50:32,906 --> 00:50:35,283 Vi har en hjälte som heter Iron Man. 601 00:50:36,451 --> 00:50:40,080 Det är en kille i metalldräkt som är jättestark. 602 00:50:40,080 --> 00:50:44,667 Han har jetmotorer under fötterna så att han kan flyga. 603 00:50:44,667 --> 00:50:50,381 Han försåg den amerikanska armén med vapen till Vietnamkriget. 604 00:50:51,925 --> 00:50:55,678 Hur gör man en sån kille intressant? 605 00:50:57,931 --> 00:50:59,933 Vi gjorde honom sympatisk. 606 00:50:59,933 --> 00:51:05,897 Han har svagt hjärta, har sårats i strid och är en hedersknyffel. 607 00:51:06,981 --> 00:51:10,985 Våra hjältar har allehanda fel och brister. 608 00:51:10,985 --> 00:51:14,948 {\an8}De kanske förlorar lika ofta som de vinner mot skurkarna. 609 00:51:15,532 --> 00:51:19,536 Och våra skurkar är älskvärda och hittar rakt in i hjärtat på en. 610 00:51:20,870 --> 00:51:23,164 Vi märkte att skurkarna- 611 00:51:23,164 --> 00:51:28,628 ofta är minst lika omtyckta som hjältarna. 612 00:51:29,337 --> 00:51:35,051 Vi försöker ge dem begripliga egenskaper och skäl till att de är som de är. 613 00:51:35,051 --> 00:51:38,012 Vi har skurkar som har bättrat sig och blivit hjältar. 614 00:51:38,012 --> 00:51:43,101 Till slut är det svårt att skilja på hjältar och skurkar. Gränsen är hårfin. 615 00:51:45,812 --> 00:51:51,109 Så är det i verkligheten. Allt är inte svart eller vitt. 616 00:51:52,986 --> 00:51:58,074 SPIDER-MAN - GOD ELLER OND? 617 00:51:58,074 --> 00:52:02,662 Det som har hänt är att serier har fått en äldre läsekrets. 618 00:52:02,662 --> 00:52:08,418 Vi har lika många collegeungdomar som sjuåringar som läsare. 619 00:52:08,418 --> 00:52:11,671 Den här tidningen är intressant. 620 00:52:11,671 --> 00:52:14,424 Vi låter en opartisk samlare förklara varför. 621 00:52:14,424 --> 00:52:18,052 {\an8}Jag tror att vem som helst- 622 00:52:18,052 --> 00:52:21,931 {\an8}kan läsa den här, ha utbyte av den och lära sig av den. 623 00:52:21,931 --> 00:52:26,895 Det är som en roman eller en Cecil B. DeMille-film, fast med stillbilder. 624 00:52:26,895 --> 00:52:31,691 Varför ska man lära sig av den? Räcker det inte att bli underhållen? 625 00:52:31,691 --> 00:52:35,111 Kan man inte lära sig och bli underhållen på samma gång? 626 00:52:35,111 --> 00:52:38,156 {\an8}Nej, våra läsare vill ha underhållning. 627 00:52:38,156 --> 00:52:42,785 {\an8}De vill ha verklighetsflykt, inte lära sig eller ha nåt av relevans. 628 00:52:42,785 --> 00:52:47,957 Jag skulle inte rekommendera Superman och Batman till nån över tolv. De passar barn. 629 00:52:47,957 --> 00:52:54,005 Vuxna tror att det inte finns nåt för dem att hämta i serier, men det gör det. 630 00:52:54,005 --> 00:52:57,717 Man kan inte utdöma ett medium på grund av formatet. 631 00:52:57,717 --> 00:53:02,388 Ju mer jag blev varse våra tidningars genomslag- 632 00:53:02,388 --> 00:53:07,435 desto mer försökte jag få in sensmoral i äventyren. 633 00:53:12,357 --> 00:53:15,944 Jag vill inte påstå att jag är ett moraliskt föredöme- 634 00:53:15,944 --> 00:53:20,114 men jag har alltid tyckt att vissa saker bör uppmärksammas. 635 00:53:24,953 --> 00:53:28,164 Jag tycker att det är fruktansvärt- 636 00:53:28,164 --> 00:53:34,462 {\an8}-att så många människor ogillar och hatar andra människor- 637 00:53:34,462 --> 00:53:37,173 {\an8}-bara för att de är annorlunda. 638 00:53:39,300 --> 00:53:42,929 Jag gjorde en serie om "Hate Monger"- 639 00:53:42,929 --> 00:53:47,558 {\an8}-som var klart inspirerad av Ku Klux Klan. 640 00:53:47,558 --> 00:53:54,607 {\an8}Det var en skurk som eldade på hat gentemot en annan grupp. 641 00:53:55,316 --> 00:53:59,570 Jag hoppades att det skulle förmedla till våra läsare- 642 00:53:59,570 --> 00:54:02,699 att alla människor ska behandlas lika. 643 00:54:03,825 --> 00:54:08,496 Vi försökte få fram det budskapet i alla Marvels serier. 644 00:54:08,496 --> 00:54:11,582 INTE FÖRRÄN MÄNNISKOR ÄLSKAR VARANDRA OAVSETT HÄRKOMST OCH HUDFÄRG 645 00:54:11,582 --> 00:54:14,669 KAN HATE-MONGER BESEGRAS. LÅT OSS ALDRIG GLÖMMA DET! 646 00:54:16,629 --> 00:54:19,924 Jag ville skapa en ny superhjältegrupp- 647 00:54:19,924 --> 00:54:24,971 som jag försökte göra till inskränkthetens fiender. 648 00:54:24,971 --> 00:54:28,725 Jag funderade på hur jag kunde ge dem deras förmågor. 649 00:54:28,725 --> 00:54:34,689 Då slog det mig att mutationer existerar i verkligheten. 650 00:54:34,689 --> 00:54:38,234 Det finns fembenta grodor och såna saker. 651 00:54:38,234 --> 00:54:43,072 Så jag gav dem de förmågor jag ville och sa att det var resultatet av mutation. 652 00:54:43,489 --> 00:54:45,616 De fick heta X-Men. 653 00:54:45,616 --> 00:54:49,746 Hjältarna i X-Men är annorlunda än vanliga människor- 654 00:54:49,746 --> 00:54:55,126 och just för att de är annorlunda så blir de hatade av allmänheten- 655 00:54:55,126 --> 00:55:00,048 som förföljer, trakasserar och fruktar dem. 656 00:55:01,883 --> 00:55:08,806 I alla våra tidningar försöker vi ha lite sensmoral jämte all action och strid. 657 00:55:08,806 --> 00:55:11,309 Vi har en hjälte som heter Silver Surfer. 658 00:55:11,309 --> 00:55:13,811 Han kommer från en annan planet. 659 00:55:14,312 --> 00:55:16,898 {\an8}Det var Jack som först tecknade honom. 660 00:55:18,649 --> 00:55:23,988 Silver Surfer reflekterade alltid över mänskligheten. 661 00:55:23,988 --> 00:55:28,409 "Förstår de inte att planeten de bor på är rena Edens lustgård?" 662 00:55:28,409 --> 00:55:32,663 "Varför slåss de och är giriga? Varför är de så inskränkta?" 663 00:55:32,663 --> 00:55:38,252 "Varför älskar de inte bara varandra och gläds åt paradiset de har fått ärva?" 664 00:55:38,252 --> 00:55:42,173 Jag tror att världen skulle kunna vara så mycket bättre- 665 00:55:42,173 --> 00:55:47,178 om vi behandlade varandra med lite mer omtanke och respekt. 666 00:55:47,178 --> 00:55:50,598 Om man verkligen vill förändra och förbättra saker- 667 00:55:50,598 --> 00:55:54,227 så måste man vara aktiv. 668 00:55:56,104 --> 00:55:59,690 "Med stora krafter följer stort ansvar." 669 00:56:04,028 --> 00:56:07,865 Jag skapade Black Panther tillsammans med Jack Kirby. 670 00:56:07,865 --> 00:56:12,286 Vi tyckte att det var dags för en svart superhjälte. 671 00:56:13,746 --> 00:56:18,835 Det finns ju faktiskt massor av svarta medborgare. 672 00:56:20,670 --> 00:56:26,134 Jag älskar tanken på en svart superhjälte som bor i Afrika... 673 00:56:27,635 --> 00:56:32,181 ...och är Reed Richards jämlike intellektuellt. 674 00:56:34,559 --> 00:56:37,437 {\an8}Jag ringer för att ge en eloge till Marvel Comics- 675 00:56:37,437 --> 00:56:41,149 {\an8}-som är ensamma om att ha integration i sina serietidningar. 676 00:56:41,149 --> 00:56:44,444 {\an8}De visar att det finns mer än en etnicitet. 677 00:56:44,444 --> 00:56:48,239 Hur kan man berätta historier som utspelar sig i dagens samhälle- 678 00:56:48,239 --> 00:56:52,243 utan att ha med alla slags människor som lever i samhället? 679 00:56:52,243 --> 00:56:55,997 Precis. Man ser olika etniciteter där. 680 00:56:55,997 --> 00:57:01,085 Det är ovanligt i serier. Man ser det bara i Marvels tidningar. 681 00:57:09,635 --> 00:57:13,222 Vi försökte skriva äventyr för äldre läsare- 682 00:57:13,222 --> 00:57:17,518 som barn också hade nöje av. 683 00:57:17,518 --> 00:57:23,107 Rent objektivt är det en omöjlig uppgift, och jag vet inte hur vi lyckades. 684 00:57:25,234 --> 00:57:29,906 Jag fick brev från hälso-, utbildnings- och välståndsdepartementet i Washington. 685 00:57:29,906 --> 00:57:34,452 "Era serier har stor genomslagskraft, mr Lee." 686 00:57:34,452 --> 00:57:38,372 "Narkotika är ett allvarligt problem. Kan ni skriva en antidrogserie?" 687 00:57:38,372 --> 00:57:41,626 Jag skrev en historia som löpte över tre nummer. 688 00:57:42,502 --> 00:57:46,839 Den handlade om en vän till Spidde som hade tagit för mycket av nåt. 689 00:57:46,839 --> 00:57:50,801 Spider-Man räddar honom och säger att det var dumt gjort. 690 00:57:50,801 --> 00:57:53,721 Det ingick i ett äventyr- 691 00:57:53,721 --> 00:57:58,434 så det kändes inte som en moralpredikan utan som en del av berättelsen. 692 00:57:58,434 --> 00:58:02,313 Serierådet Comic Code Authority skickade tillbaka tidningen: 693 00:58:02,313 --> 00:58:06,526 "Vi kan inte godkänna det här för utgivning." 694 00:58:06,526 --> 00:58:08,152 "Varför inte?" undrade jag. 695 00:58:08,152 --> 00:58:14,408 "Enligt vårt regelverk får droger inte nämnas i en serietidning." 696 00:58:14,909 --> 00:58:20,373 "Vi säger inte åt ungdomar att knarka. Det är ett antidrogbudskap." 697 00:58:20,373 --> 00:58:23,334 "Det spelar ingen roll. Ni nämner droger." 698 00:58:23,334 --> 00:58:29,799 "Men hälso-, utbildnings- och välfärdsdepartementet bad oss göra det." 699 00:58:29,799 --> 00:58:33,177 "Det spelar ingen roll. Ni får inte nämna droger." 700 00:58:34,512 --> 00:58:37,807 Eftersom vi försöker visa verkligheten som den är- 701 00:58:37,807 --> 00:58:41,477 har vi flera gånger hamnat i konflikt med serierådet. 702 00:58:41,978 --> 00:58:46,190 Jag anser att det folk läser ska förbereda dem- 703 00:58:46,190 --> 00:58:49,485 inför mötet med verkligheten. 704 00:58:50,027 --> 00:58:56,033 Vi gör våra unga läsare en större moraltjänst- 705 00:58:56,033 --> 00:59:01,956 genom att visa att det bästa är att göra sitt bästa och försöka göra rätt. 706 00:59:03,249 --> 00:59:06,502 Jag gick till min förläggare Martin Goodman. 707 00:59:06,502 --> 00:59:10,381 "Det här är storyn och det här är historien bakom." 708 00:59:10,381 --> 00:59:16,012 "Jag vill ge ut den utan rådets godkännandestämpel." 709 00:59:16,012 --> 00:59:20,182 Jag kände mig mycket stolt över vår förläggare när han sa: 710 00:59:20,182 --> 00:59:24,186 "Absolut, Stan. Ge ut den." 711 00:59:25,021 --> 00:59:31,235 De här tre numren gick ut till försäljning utan godkännandestämpeln- 712 00:59:31,235 --> 00:59:34,697 och världen gick inte under för det. 713 00:59:34,697 --> 00:59:35,948 {\an8}JAG ÄR STOLT ÖVER DIG 714 00:59:35,948 --> 00:59:41,579 {\an8}Kyrkor och hem- och skolaföreningar hörde av sig. Alla älskade det. 715 00:59:47,752 --> 00:59:50,212 Ett ungt sinne suger åt sig som en svamp- 716 00:59:50,212 --> 00:59:56,010 och jag tror inte att det finns nåt ämne som är för svårt eller moget- 717 00:59:56,010 --> 00:59:58,054 för att ungdomar ska förstå det. 718 00:59:58,054 --> 01:00:01,724 De förstår så mycket mer än vi tror dem om- 719 01:00:01,724 --> 01:00:05,561 och har förmåga att ta in information och lära sig snabbt- 720 01:00:05,561 --> 01:00:09,190 men de flesta av dem bjuds inte möjligheten. 721 01:00:10,274 --> 01:00:15,404 När vi bildade Marvel Comics ville jag att vår vokabulär skulle ligga på collegenivå. 722 01:00:15,404 --> 01:00:19,867 "Du är galen, Stan", sa alla. "Jaså?" sa jag. 723 01:00:19,867 --> 01:00:23,579 Barn förstår innebörden av ett ord i sitt sammanhang- 724 01:00:23,579 --> 01:00:28,417 {\an8}-och värre saker kan hända än att nån behöver slå upp ett ord i en ordbok. 725 01:00:28,417 --> 01:00:30,836 {\an8}Det skulle nog uppskattas av äldre läsare. 726 01:00:30,836 --> 01:00:35,007 Så våra "fåniga" Marvelserier- 727 01:00:35,007 --> 01:00:39,553 är nog en lika stor eller större källa till kunskap som nånting annat. 728 01:00:41,055 --> 01:00:47,144 Ibland har jag promenerat flera kilometer för att få en tidning en dag tidigare. 729 01:00:47,144 --> 01:00:52,191 Det kan verka löjligt, men en del av oss är såna inbitna fantaster. 730 01:00:56,696 --> 01:01:00,324 Det är den andra upplagan av det mäktiga Marvelkonventet. 731 01:01:00,324 --> 01:01:03,369 Det här är Stan Lee, och där är ni. 732 01:01:03,369 --> 01:01:07,206 Nu ska jag hålla tyst så att ni får se vad som pågick där. 733 01:01:07,206 --> 01:01:11,711 Här skriver jag autografer efter att ha hållit tal. 734 01:01:11,711 --> 01:01:16,507 Överallt tyckte folk att de kände mig eftersom de hade läst serietidningarna. 735 01:01:16,507 --> 01:01:21,554 Alla sa: "Hej, Stan!" Det var en varm och vänlig atmosfär. 736 01:01:21,554 --> 01:01:25,057 Några collegestudenter röstade på mig i presidentvalet. 737 01:01:25,057 --> 01:01:28,060 De hade skrivit mitt namn på valsedeln. 738 01:01:28,060 --> 01:01:32,064 Jag tror att jag fick 23 röster. Det räckte inte för att bli statschef. 739 01:01:32,064 --> 01:01:34,483 Vilken är din favoritfigur? 740 01:01:34,483 --> 01:01:38,696 - Ben Grimm, The Thing. - Varför det? 741 01:01:38,696 --> 01:01:45,119 På grund av hans personlighet. Det var inte hans fel att han blev ett monster. 742 01:01:45,119 --> 01:01:46,787 Falcon i Avengers. 743 01:01:46,787 --> 01:01:48,289 - Falcon? - Ja. 744 01:01:48,289 --> 01:01:50,082 - Iron Man. - Varför det? 745 01:01:50,082 --> 01:01:53,210 Jag gillar det han gör. Han är en bra superhjälte. 746 01:01:53,210 --> 01:01:57,715 Jag gillar serierna de skriver om honom och alla uppfinningar. 747 01:01:57,715 --> 01:02:01,343 - Vilken är din favoritförfattare? - Stan Lee. 748 01:02:02,344 --> 01:02:07,892 {\an8}Ni lyssnar på K100 och jag sitter här med en knasboll vid namn Stan Lee. 749 01:02:07,892 --> 01:02:10,644 {\an8}Alla som läser serier känner till namnet- 750 01:02:10,644 --> 01:02:14,190 för visst var det du som skapade Marvel Comics? 751 01:02:14,190 --> 01:02:18,444 Ja, när man blir en levande legend börjar folk känna igen ens namn... 752 01:02:18,444 --> 01:02:25,284 Jag skapade Marvel med tecknarnas hjälp, förstås. 753 01:02:28,829 --> 01:02:33,626 Det är lustigt att alla tecknare har nån liten grej som de hakar upp sig på- 754 01:02:33,626 --> 01:02:35,920 och har svårt att få till. 755 01:02:35,920 --> 01:02:41,926 Jack har egenheten att teckna väldigt smala fotleder på både män och kvinnor. 756 01:02:41,926 --> 01:02:45,930 Jag får bita mig i tungan. Våra tecknare är inte bara bäst- 757 01:02:45,930 --> 01:02:52,853 de har också hetast temperament, och vi skulle inte vara nånting utan dem. 758 01:02:52,853 --> 01:02:56,857 {\an8}Nu får jag säkert bannor för att jag har sagt nåt dumt. 759 01:02:56,857 --> 01:02:59,944 {\an8}Kan du berätta lite mer om Steve? 760 01:02:59,944 --> 01:03:06,325 Jag la märke till att han inte är med på bild i Marvels årsbok- 761 01:03:06,325 --> 01:03:09,703 och han var inte med på skivan heller. 762 01:03:09,703 --> 01:03:11,747 - Vill du veta varför? - Ja. 763 01:03:11,747 --> 01:03:16,085 Det är helt och hållet personligt. Steve vill inte ha nån uppmärksamhet. 764 01:03:16,085 --> 01:03:20,673 "Jag låter min konst tala för mig." Det är inget direkt citat- 765 01:03:20,673 --> 01:03:25,052 men jag upplever det som att han själv inte vill synas- 766 01:03:25,052 --> 01:03:29,974 utan vill att hans verk får uppmärksamheten, och det respekterar vi. 767 01:03:31,392 --> 01:03:38,357 {\an8}Steve beklagade sig flera gånger när det stod i artiklar om Spider-Man- 768 01:03:38,357 --> 01:03:41,694 att jag var Spider-Mans skapare. 769 01:03:41,694 --> 01:03:44,113 Och jag hade alltid sett mig som det- 770 01:03:44,113 --> 01:03:50,911 för Spider-Man hade ju varit min idé. 771 01:03:52,746 --> 01:03:57,126 Steve sa att en idé i sig inte är någonting. 772 01:03:57,126 --> 01:04:02,631 {\an8}Innan det blir nåt påtagligt av den, är den bara en idé. 773 01:04:02,631 --> 01:04:08,470 Det var först när han tecknade den som den fick liv- 774 01:04:08,470 --> 01:04:11,515 och faktiskt blev något. 775 01:04:11,515 --> 01:04:14,351 Annars hade jag bara haft idén. 776 01:04:14,476 --> 01:04:19,899 Jag sa: "Jag anser att det är den som får idén som är skaparen." 777 01:04:19,899 --> 01:04:22,443 Och han sa: "Nej, för jag tecknade den." 778 01:04:22,443 --> 01:04:25,070 VAD SÄGER DU, STEVEY? TOLV RUTOR PÅ VARJE SIDA! 779 01:04:25,070 --> 01:04:28,157 SÅ JAG SKA TECKNA MEDAN DU ÖVAR PÅ DIN NAMNTECKNING! 780 01:04:29,867 --> 01:04:36,332 I början hade jag ganska detaljerade handlingar som jag berättade om för Steve. 781 01:04:36,332 --> 01:04:40,044 Sen tecknade han som han ville. Jag gav honom inte ett manus. 782 01:04:40,044 --> 01:04:43,255 Han la till massor av saker som jag inte hade tänkt på. 783 01:04:43,255 --> 01:04:48,969 Sen fick jag sidorna av honom och fyllde dem med dialog- 784 01:04:48,969 --> 01:04:52,932 och försökte ge allt och alla de egenskaper som jag ville ge dem. 785 01:04:53,766 --> 01:04:56,268 Steve är väldigt kreativ. 786 01:04:56,268 --> 01:05:00,189 När vi diskuterar en handling så blir vi alltid osams- 787 01:05:00,189 --> 01:05:03,317 för jag vill göra på ett sätt och han på ett annat. 788 01:05:03,317 --> 01:05:09,114 Även om vi tycker olika så blir det bra enbart för att han gör på sitt sätt- 789 01:05:09,114 --> 01:05:12,701 eftersom det inte blir ett dussinäventyr. 790 01:05:12,701 --> 01:05:17,748 Han tecknar dem som han vill, vilket gör det dubbelt så svårt för mig. 791 01:05:17,748 --> 01:05:20,793 Men jag uppskattar det. Jag kan få tillbaka ett äventyr- 792 01:05:20,793 --> 01:05:25,381 som inte alls känns bekant, för han har inte alls gått efter min idé. 793 01:05:25,381 --> 01:05:28,467 Han gick bara hem och tecknade det han ville. 794 01:05:30,094 --> 01:05:34,306 {\an8}"Visst, jag säger väl att du är medskapare", sa jag. 795 01:05:34,306 --> 01:05:37,518 {\an8}Han nöjde sig inte helt med det. 796 01:05:39,812 --> 01:05:43,607 {\an8}Jag tycker verkligen att den som har drömt ihop nåt har skapat det. 797 01:05:43,607 --> 01:05:48,529 Man drömmer ihop det och sen kan nån annan teckna det. 798 01:05:51,949 --> 01:05:54,410 Vi har förlorat vår tecknare Steve Ditko. 799 01:05:54,410 --> 01:05:57,037 Fruktansvärt! 800 01:05:57,037 --> 01:06:00,833 Han bara ringde och sa: "Jag slutar." 801 01:06:00,833 --> 01:06:02,960 Så var det med det. 802 01:06:02,960 --> 01:06:05,295 Han har varit så omtyckt. 803 01:06:05,295 --> 01:06:09,425 Jag tror att vi har hittat ersättare- 804 01:06:09,425 --> 01:06:13,387 som kan vända buropen till jubelrop. 805 01:06:16,724 --> 01:06:20,436 Steve och jag hade så fint samarbete. 806 01:06:21,228 --> 01:06:26,108 I mina ögon var han den perfekta medarbetaren. 807 01:06:26,108 --> 01:06:28,569 Hans teckningar var fantastiska. 808 01:06:28,569 --> 01:06:31,488 Hans känsla för handlingen var strålande. 809 01:06:33,073 --> 01:06:37,119 Jag blev förkrossad när Steve sa upp sig. 810 01:06:47,379 --> 01:06:51,592 - Ni har gett ur mer serier än nån annan. - Ja, vi är störst. 811 01:06:51,592 --> 01:06:55,929 -Är det inte svårt att ha kontroll då? - Jo, det är ett av våra största problem. 812 01:06:55,929 --> 01:07:01,560 Jag skulle gärna göra bara en tidning som jag själv kunde skriva och redigera. 813 01:07:01,560 --> 01:07:07,107 Tyvärr har det blivit lite massproduktion av det. Vi är nog alla frustrerade. 814 01:07:07,107 --> 01:07:10,277 Vi skulle gärna ägna en vecka åt ett äventyr- 815 01:07:10,277 --> 01:07:15,074 men som ekonomin i branschen ser ut är det fullkomligt omöjligt. 816 01:07:17,701 --> 01:07:22,414 Vi gör två hela seriealbum om dagen. Det går som på löpande band. 817 01:07:22,414 --> 01:07:29,296 I Charlie Chaplins Moderna tider så är det en scen där han står vid ett löpande band- 818 01:07:29,296 --> 01:07:34,676 och har som uppgift att dra åt muttrar med två skruvnycklar. 819 01:07:34,676 --> 01:07:37,805 När han går hem gör han fortfarande samma rörelse. 820 01:07:37,805 --> 01:07:43,477 Så känns det ibland. Vi vet inte ens vad vi jobbar med, sidorna bara kommer... 821 01:07:43,477 --> 01:07:47,147 "Korrekturläs det, ändra titeln där, skriv text i pratbubblorna..." 822 01:07:47,147 --> 01:07:50,400 Så rullar det på, två tidningar om dagen. 823 01:07:50,400 --> 01:07:53,654 Alla hade fullt upp med sin uppgift. 824 01:07:53,654 --> 01:07:57,366 Vi hade stor press på oss att få ut tidningarna i tid. 825 01:07:57,366 --> 01:08:00,619 Eftersom de inte får särskilt mycket betalt per sida- 826 01:08:00,619 --> 01:08:04,456 så krävs det många sidor om dagen för att hanka sig fram. 827 01:08:04,456 --> 01:08:08,794 Tecknarna menade att de aldrig fick chansen att visa hur bra de var. 828 01:08:11,296 --> 01:08:14,174 Det var i den vevan som Kirby slutade. 829 01:08:15,509 --> 01:08:21,431 Jack Kirby har meddelat att han lämnar vårt förvånade men idoga gäng. 830 01:08:23,725 --> 01:08:29,606 1970 lämnade Jack Kirby Marvel Comics. 831 01:08:34,987 --> 01:08:37,656 {\an8}Vi har Jack Kirby med oss i telefon- 832 01:08:37,656 --> 01:08:41,410 {\an8}-och kan nu meddela att vår överraskningsgäst- 833 01:08:41,410 --> 01:08:44,079 {\an8}-är din kollega Stan Lee. 834 01:08:44,079 --> 01:08:46,415 {\an8}Jag vill gratulera Jack på födelsedagen. 835 01:08:46,415 --> 01:08:51,920 Tack för det, Stanley. Jag hoppas att du är och förblir vid god hälsa. 836 01:08:51,920 --> 01:08:55,007 Jag gör mitt bästa, och detsamma. 837 01:08:55,007 --> 01:09:00,721 Vad vi nu än gjorde tillsammans - vem som gjorde vad kan diskuteras i en oändlighet- 838 01:09:00,721 --> 01:09:07,269 så tror jag att resultatet var större än summan av delarna. 839 01:09:07,269 --> 01:09:13,358 Det var nog lite magi med i spelet när vi jobbade ihop. 840 01:09:13,358 --> 01:09:18,614 Det är nåt jag aldrig har ångrat, Stanley. Det var en fantastisk tid. 841 01:09:18,614 --> 01:09:22,284 Och blev resultatet bra så var jag nöjd. 842 01:09:22,284 --> 01:09:27,581 I slutänden är det oviktigt precis vem som gjorde vad. 843 01:09:27,581 --> 01:09:33,587 Jag kan säga en sak, och det är att alla ord i pratbubblorna var mina. 844 01:09:33,587 --> 01:09:35,714 - Jag vill inte... - I alla äventyr. 845 01:09:35,714 --> 01:09:39,009 Jag vill inte ifrågasätta det, men jag skulle vilja... 846 01:09:39,009 --> 01:09:43,055 Jag skrev några ord själv, kan jag säga. 847 01:09:43,055 --> 01:09:44,556 Ja, det har jag sett. 848 01:09:44,556 --> 01:09:47,351 Men de kom inte i tryck. 849 01:09:47,476 --> 01:09:53,023 Jack, svara ärligt nu. Läste du nånsin en serie när den var färdig? 850 01:09:53,023 --> 01:09:58,987 Det tror jag inte att du gjorde. Du var upptagen med att teckna nästa. 851 01:09:58,987 --> 01:10:04,159 - Du läste aldrig den färdiga serien. - Det som stod i dem var inte... 852 01:10:04,159 --> 01:10:08,914 Det var själva handlingarna jag var intresserad av. 853 01:10:08,914 --> 01:10:13,043 Ja, du tyckte nog att vem som helst kunde skriva pratbubblor- 854 01:10:13,043 --> 01:10:17,464 och att teckningarna var det viktiga. Jag är oenig, men kanske har du rätt. 855 01:10:17,464 --> 01:10:22,886 Jag menar bara att författandet och tecknandet av en serie- 856 01:10:22,886 --> 01:10:29,268 bör göras av samma person, att man ska få möjligheten att göra allt själv. 857 01:10:29,268 --> 01:10:31,728 Marvels framgångar- 858 01:10:31,728 --> 01:10:37,025 byggde på ett större fokus på karaktärerna- 859 01:10:37,025 --> 01:10:39,861 än på upphovsmännens egon. 860 01:10:39,861 --> 01:10:45,951 Du pratar om egon, men såna problem har vi inte haft förrän nu. 861 01:10:45,951 --> 01:10:49,913 När Jack och jag gjorde serierna hade vi inga problem med egon. 862 01:10:49,913 --> 01:10:52,040 Vi gjorde bara vårt bästa. 863 01:10:52,040 --> 01:10:58,922 Jag tror att du nog nu kan förstå hur det faktiskt var. 864 01:11:11,226 --> 01:11:16,356 1972 blev Stan förläggare och lämnade därmed manusbordet. 865 01:11:16,356 --> 01:11:22,487 Han behövde utse en efterträdare till chefsredaktörsposten. 866 01:11:23,113 --> 01:11:28,118 Min gäst är någon som inte bara är en gammal vän och kollega- 867 01:11:28,118 --> 01:11:33,665 utan en genuint begåvad eldsjäl i vår bransch. 868 01:11:33,665 --> 01:11:37,502 Roy Thomas, redaktör emeritus för Marvel Comics- 869 01:11:37,502 --> 01:11:43,800 och oöverträffad som författare i seriebranschen och kanske alla branscher. 870 01:11:43,800 --> 01:11:47,346 Du kom som en skänk från ovan. 871 01:11:47,346 --> 01:11:51,099 Du tog över Fantastic Four, Avengers, X-Men... 872 01:11:51,099 --> 01:11:53,352 - Du skrev nästan alla äventyr. - De flesta. 873 01:11:53,352 --> 01:11:56,813 Du gjorde det med bravur och fick en beundrarskara. 874 01:11:56,813 --> 01:12:00,650 Jag började hata dig i takt med att fansen började älska dig. 875 01:12:02,277 --> 01:12:05,655 När jag blev förläggare slutade jag i princip att skriva. 876 01:12:06,406 --> 01:12:09,993 När jag skrev hade jag full kontroll. 877 01:12:09,993 --> 01:12:13,538 Berättelserna mognade fram på det sätt jag ville. 878 01:12:13,538 --> 01:12:17,334 Men jag insåg att så snart man slutar skriva en serie- 879 01:12:17,334 --> 01:12:22,506 och lämnar över till andra, så måste de få göra på sitt sätt. 880 01:12:24,508 --> 01:12:29,137 {\an8}I början var seriehjältarna män. 881 01:12:29,137 --> 01:12:33,767 {\an8}Då var det otänkbart att kvinnor kunde vara hjältar i större utsträckning. 882 01:12:33,767 --> 01:12:40,482 {\an8}Men som förläggare har jag fått veta att 10 procent av våra läsare är kvinnor. 883 01:12:40,482 --> 01:12:45,821 Vi försöker öka den andelen och de senaste månaderna och åren- 884 01:12:45,821 --> 01:12:49,699 har vi lagt till allt fler kvinnliga karaktärer. 885 01:12:49,699 --> 01:12:55,664 Vi har barbaren Red Sonja. Den utspelar sig på forntiden. 886 01:12:55,664 --> 01:12:57,791 Hon har svärd och är stark. 887 01:12:57,791 --> 01:13:00,752 {\an8}Vi har Medusa, vi har Black Widow... 888 01:13:00,752 --> 01:13:05,382 {\an8}Vi har en ny som heter Ms. Marvel. Hon kommer att bli stor. 889 01:13:06,508 --> 01:13:10,512 Det var första gången under alla år som jag hade jobbat där- 890 01:13:10,512 --> 01:13:17,561 som jag gav serieskaparna fria händer att göra tidningarna som de ville. 891 01:13:17,561 --> 01:13:22,274 Det är lite svårt nu. En sak som grämer mig är... 892 01:13:22,274 --> 01:13:26,486 Vi umgås inte dygnet runt längre, Roy skriver hemma- 893 01:13:26,486 --> 01:13:32,117 så vi har inte samma kontroll över alla karaktärer längre. 894 01:13:32,117 --> 01:13:36,496 Det kan hända att jag säger till Roy: 895 01:13:36,496 --> 01:13:39,541 "Jag vill ha med Doctor Octopus i nästa nummer." 896 01:13:39,541 --> 01:13:42,627 "Det går inte, Stan. Jag hade honom nyss i Avengers." 897 01:13:42,627 --> 01:13:45,589 Det komplicerar det lite. 898 01:13:45,589 --> 01:13:51,261 Det händer nog ibland att det inte klaffar helt perfekt. 899 01:13:51,261 --> 01:13:56,683 Men det får vi stå ut med eftersom vi har vuxit så mycket. 900 01:13:57,893 --> 01:14:02,898 TRÄDET DÄR SPIDER-MAN FÖDDES 901 01:14:02,898 --> 01:14:09,571 Jag har nått kulmen av gagnlöshet och är nu förläggare. De har sparkat mig uppåt. 902 01:14:09,571 --> 01:14:13,492 {\an8}Det är min uppgift att se till att andra sköter skrivandet- 903 01:14:13,492 --> 01:14:16,495 {\an8}-men jag saknar verkligen att skriva. 904 01:14:16,495 --> 01:14:19,623 {\an8}VATTNA ÅT MIG / STAN 905 01:14:26,838 --> 01:14:30,967 När de utnämnde mig till förläggare så förvandlades jag till affärsman. 906 01:14:34,554 --> 01:14:38,892 Jag har alltid drömt om att bli betydelsefull- 907 01:14:38,892 --> 01:14:41,978 men jag är ingen affärsman. 908 01:14:42,521 --> 01:14:46,274 Jag har inget intresse av att jobba med siffror och såna saker. 909 01:14:46,858 --> 01:14:51,321 Styrelsen ville att jag skulle lägga upp en femårsplan. 910 01:14:51,321 --> 01:14:54,908 "Var är vi om fem år och vilken budget behöver vi?" 911 01:14:54,908 --> 01:14:58,995 Men jag tycker att allt som har med affärer att göra tråkigt. 912 01:15:05,126 --> 01:15:07,837 Så jag behöll titeln som förläggare- 913 01:15:07,837 --> 01:15:11,633 men i stället för att bara vara affärsman- 914 01:15:11,633 --> 01:15:16,263 reste jag runt i landet och talade gott om Marvel Comics. 915 01:15:16,263 --> 01:15:18,515 Tack, kulturälskare. 916 01:15:19,849 --> 01:15:26,314 {\an8}Jag besökte college, tv-program och radioprogram och sålde in Marvel. 917 01:15:26,314 --> 01:15:30,443 Superhjälten i serietidningsbranschen, Stan Lee. 918 01:15:31,069 --> 01:15:37,784 Jag har alltid tyckt att serier är en mycket viktigare kulturform- 919 01:15:37,784 --> 01:15:43,331 än de har fått utrymme att visa. Jag hoppas kunna ge dem det utrymmet. 920 01:15:43,331 --> 01:15:48,336 Jag vill se till att serietidningar får mycket större betydelse än de har haft. 921 01:15:48,336 --> 01:15:52,799 Jag är i princip ute på ett korståg. 922 01:16:02,225 --> 01:16:06,187 Vid det här laget hade jag varit på Marvel i många år. 923 01:16:06,187 --> 01:16:11,318 Jag hade livstids anställning och var banne mig värd det. 924 01:16:11,318 --> 01:16:13,778 Så här tycker jag att vi gör. 925 01:16:15,113 --> 01:16:16,615 Jag har markerat allt. 926 01:16:16,615 --> 01:16:19,784 Men företaget såldes. 927 01:16:21,411 --> 01:16:26,750 En av de nya ägarna sa: "Oroa dig inte, Stan. Det blir bättre än nånsin för dig." 928 01:16:26,750 --> 01:16:29,336 Han skulle skriva nya kontrakt med alla- 929 01:16:29,336 --> 01:16:36,009 och kontraktet jag blev erbjuden var inte på livstid, utan på två år. 930 01:16:36,009 --> 01:16:38,011 Jag blev inte glad. 931 01:16:40,055 --> 01:16:44,142 Jag har alltid ångrat att jag när jag skrev de där äventyren- 932 01:16:44,142 --> 01:16:48,521 aldrig kom på tanken att upphovsrättsskydda nåt för egen del. 933 01:16:48,521 --> 01:16:53,943 Allt tillhörde företaget. Affärsmässigt var det ett misstag. 934 01:16:56,112 --> 01:17:00,825 Jag blev förkrossad. Jag kunde inte göra mycket åt saken. 935 01:17:10,335 --> 01:17:12,712 Det är dags för förändring. 936 01:17:19,636 --> 01:17:22,889 Få upp kameran. Vi ska inte låta den här ynglingen vänta. 937 01:17:24,933 --> 01:17:27,811 Marvel fick ordning på det till slut. 938 01:17:27,811 --> 01:17:31,106 Gör klart för inspelning. 939 01:17:31,106 --> 01:17:37,320 Jag fick titeln ordförande emeritus, en hederstitel. 940 01:17:37,320 --> 01:17:39,155 Och det gladde jag mig åt. 941 01:17:39,155 --> 01:17:42,826 Varsågoda. Kamera! Bil! 942 01:17:44,077 --> 01:17:45,078 Stan! 943 01:17:45,078 --> 01:17:46,913 Fungerade det? 944 01:17:46,913 --> 01:17:50,250 Tack, vi är hemskt glada för att du är här, Stan. 945 01:17:50,250 --> 01:17:54,838 Du får ursäkta om det blir många handslag och autografer innan du kommer härifrån. 946 01:17:54,838 --> 01:17:58,550 - Tack så mycket. Det är en ära. - Tack! 947 01:17:59,426 --> 01:18:04,764 Det är så många kommer fram och säger: "Tack för all glädje du har skänkt mig." 948 01:18:04,764 --> 01:18:07,642 Och jag har gjort det här sen 1940-talet. 949 01:18:07,642 --> 01:18:11,855 De som läste tidningarna då minns dem än i dag- 950 01:18:11,855 --> 01:18:15,442 och nu har de egna barn, till och med barnbarn. 951 01:18:16,568 --> 01:18:19,988 {\an8}Jag tänker ofta på Marvels berömda redaktion på 60-talet- 952 01:18:19,988 --> 01:18:24,451 {\an8}-och de karaktärer som skapades av Stan Lee, Jack Kirby, Steve Ditko- 953 01:18:24,451 --> 01:18:27,495 {\an8}-och alla deras medarbetare. Det är otroligt. 954 01:18:27,495 --> 01:18:32,208 När vi sitter i konferensrum och pratar om produktutveckling, kan jag tänka: 955 01:18:32,208 --> 01:18:35,879 "Tänk om vi hade bara fem procent av den fantasin." 956 01:18:37,046 --> 01:18:41,926 Vi efterliknar det som har gjort serierna så framgångsrika i flera årtionden. 957 01:18:42,886 --> 01:18:47,515 På tiden då jag skrev äventyren så hoppades jag att de skulle sälja- 958 01:18:47,515 --> 01:18:51,478 {\an8}så att jag inte fick sparken, och kunde betala hyran. 959 01:18:51,478 --> 01:18:56,357 {\an8}Rätt vad det är har de där karaktärerna blivit världsberömda. 960 01:18:56,357 --> 01:19:00,111 De är föremål för kioskvältare- 961 01:19:00,111 --> 01:19:03,573 som jag har tur om jag får en cameoroll i. 962 01:19:04,574 --> 01:19:11,039 Tack! Då var scenen klar med Iron Mans skapare, Stan Lee. 963 01:19:11,039 --> 01:19:16,044 Att jag nu jobbar med karaktärerna som jag har skapat... 964 01:19:16,044 --> 01:19:19,172 Superhjältar i New York? Lägg av. 965 01:19:19,964 --> 01:19:23,718 ...och att de får så fantastisk regi... 966 01:19:23,718 --> 01:19:25,345 Fungerade det? 967 01:19:25,345 --> 01:19:29,599 Är det där Captain America? Jag trodde han skulle vara längre. 968 01:19:29,599 --> 01:19:32,310 ...och att få jobba med såna proffs... 969 01:19:32,310 --> 01:19:34,604 Nu får jag sparken. 970 01:19:34,604 --> 01:19:37,106 ...och att de älskar karaktärerna så... 971 01:19:37,106 --> 01:19:39,400 Är du Tony Stank? 972 01:19:39,400 --> 01:19:42,111 Jag trodde aldrig att det skulle bli så här stort. 973 01:19:42,111 --> 01:19:45,240 Som jag sa innan jag blev avbruten... 974 01:19:45,240 --> 01:19:48,368 Att få arbeta med kreativa människor- 975 01:19:48,368 --> 01:19:52,956 i synnerhet inom film, det är verkligen häftigt. 976 01:19:56,084 --> 01:19:57,710 Nej! 977 01:19:57,710 --> 01:19:59,337 Jo! 978 01:19:59,337 --> 01:20:01,965 Det är hisnande när jag tänker på det. 979 01:20:01,965 --> 01:20:05,760 Sextiotalet var lajbans, men nu kom notan. 980 01:20:05,760 --> 01:20:06,803 Tack! 981 01:20:06,803 --> 01:20:09,138 Jag tror att jag tar de här. 982 01:20:09,138 --> 01:20:13,017 Jag lägger dem här borta och håller ett öga på dem. 983 01:20:13,977 --> 01:20:17,188 Har ni aldrig sett ett rymdskepp förut? 984 01:20:17,188 --> 01:20:18,898 Varsågoda. 985 01:20:18,898 --> 01:20:21,568 "Lita på mig, du rättrogne." 986 01:20:21,568 --> 01:20:26,030 Jag skulle vara tokig om det inte kändes tillfredsställande. 987 01:20:27,657 --> 01:20:30,994 {\an8}Det är fint att folk börjar förstå vidden av Stans skapelse- 988 01:20:30,994 --> 01:20:34,038 {\an8}-även om det skulle krävas filmer och tv-serier. 989 01:20:34,038 --> 01:20:38,001 {\an8}Folk måste medge att det nog finns ett värde i det här ändå. 990 01:20:38,459 --> 01:20:41,087 Hur står det till? 991 01:20:43,172 --> 01:20:48,553 Fröet till allt såddes i och med det Stan gjorde med Jack och Steve. 992 01:20:48,553 --> 01:20:51,806 Allt som görs nu har rötterna där. 993 01:20:51,806 --> 01:20:55,351 Allt är sprunget ur en källa som öppnades- 994 01:20:55,351 --> 01:21:01,274 när Stan, Jack och Ditko kom samman i sitt fantastiska triumvirat- 995 01:21:01,274 --> 01:21:04,652 och skapade ett helt universum. 996 01:21:07,780 --> 01:21:11,659 Ingen av dem hade kunnat göra det utan de andra. 997 01:21:17,040 --> 01:21:20,543 {\an8}Vi hälsar Stan Lee välkommen! 998 01:21:20,543 --> 01:21:24,213 {\an8}EXAMENSCEREMONI PÅ UCLA 999 01:21:25,423 --> 01:21:26,341 Tackar. 1000 01:21:30,511 --> 01:21:33,306 Jag la ner en hel del tid på- 1001 01:21:33,306 --> 01:21:38,019 att skriva ett 25 sidor långt tal som jag skulle hålla för er. 1002 01:21:39,062 --> 01:21:42,523 Sen tänkte jag: "Skulle jag vilja höra det här?" 1003 01:21:43,900 --> 01:21:45,944 Så jag rev det. 1004 01:21:45,944 --> 01:21:52,617 Och nu står jag här försvarslös och kan bara säga till er... 1005 01:21:54,035 --> 01:21:59,958 Om ni har en idé som ni verkligen tror på- 1006 01:21:59,958 --> 01:22:02,752 låt då ingen idiot övertala er att låta bli. 1007 01:22:02,752 --> 01:22:08,633 Det betyder inte att alla era galna infall kommer att vara geniala- 1008 01:22:08,633 --> 01:22:12,595 {\an8}-men om ni kommer på nåt som ni tror på- 1009 01:22:12,595 --> 01:22:19,352 {\an8}-nåt som ni vill göra, nåt som känns viktigt för er, så försök att göra det. 1010 01:22:19,352 --> 01:22:25,608 För ni kan bara göra ert bästa om ni gör det som ni vill göra- 1011 01:22:25,608 --> 01:22:29,654 och om ni gör det på det sätt som ni anser att det ska göras- 1012 01:22:29,654 --> 01:22:34,534 och om ni kan vara stolta över det efteråt, vad det än är- 1013 01:22:34,534 --> 01:22:38,287 och säga: "Det där har jag gjort, och det är riktigt jäkla bra." 1014 01:22:38,287 --> 01:22:40,623 Det är en underbar känsla. 1015 01:22:40,623 --> 01:22:45,169 Jag önskar er alla all lycka i världen. 1016 01:22:45,169 --> 01:22:51,300 Gör er grej, och gör ert bästa. Det kommer ni att vara glada för sen. 1017 01:22:51,300 --> 01:22:54,220 Excelsior! 1018 01:26:05,912 --> 01:26:07,914 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext