1 00:00:20,605 --> 00:00:22,899 Hei, jeg er Stan Lee. 2 00:00:22,899 --> 00:00:27,737 Redaktør for Marvel Comics-gruppen for superhelt-tegneserier. 3 00:00:28,988 --> 00:00:33,618 Tegneserier har vært en stor virksomhet de siste 25 årene, 4 00:00:33,618 --> 00:00:35,870 og de er større enn noen gang i dag. 5 00:00:36,788 --> 00:00:40,541 Med dette i tankene, er det interessant å vite at Marvel Comics-gruppen 6 00:00:40,541 --> 00:00:42,418 er den anerkjente lederen 7 00:00:42,418 --> 00:00:46,798 i månedlig salg av alle tegneserieblader som utgis i dag. 8 00:00:47,131 --> 00:00:51,135 Superheltene våre er den typen mennesker du eller jeg ville vært 9 00:00:51,135 --> 00:00:53,012 hvis vi hadde en superkraft, 10 00:00:53,012 --> 00:00:56,974 noe som skiller dem fra alle andre superhelter publisert i dag, 11 00:00:56,974 --> 00:01:01,896 og ser ut til å være grunnen til at de faktisk er mer populære enn andre. 12 00:01:07,026 --> 00:01:11,364 Vi er alle produkter av alt vi har opplevd, 13 00:01:11,739 --> 00:01:14,367 sett, lest og hørt i våre liv. 14 00:01:14,867 --> 00:01:18,371 Så når jeg skriver, husker jeg ting som skjedde. 15 00:01:19,664 --> 00:01:21,624 Disse tingene blir en del av historien. 16 00:01:26,546 --> 00:01:30,258 Én dag prøvde jeg å tenke på en ny superhelt, 17 00:01:31,676 --> 00:01:34,178 og jeg så en flue krype på en vegg, 18 00:01:38,683 --> 00:01:43,062 og tenkte: "Jøss, ville det ikke vært noe om en helt kunne klebe seg på vegger 19 00:01:43,062 --> 00:01:44,856 "og gå på dem som et insekt." 20 00:01:47,525 --> 00:01:53,573 Jeg bestemte meg for at jeg ville ha en alle leserne kunne identifisere seg med. 21 00:01:55,366 --> 00:01:58,828 Om jeg hadde overmenneskelige krefter, ville jeg ikke fortsatt bekymret meg 22 00:01:58,828 --> 00:02:02,540 om å tjene til livets opphold eller at kjærester skulle like meg? 23 00:02:05,001 --> 00:02:10,214 Det jeg prøvde å gjøre, var å skrive den typen historier jeg ville lese... 24 00:02:10,214 --> 00:02:11,632 {\an8}En superhelt med problemer? 25 00:02:11,632 --> 00:02:13,801 {\an8}...og måtte av og til gå mot strømmen. 26 00:02:13,801 --> 00:02:15,928 Gamle tegneserier får nytt utseende 27 00:02:15,928 --> 00:02:19,891 Jeg tror utholdenhet spiller en stor rolle. 28 00:02:20,474 --> 00:02:23,436 Hvis du tror du har noe, må du bare ikke gi opp. 29 00:02:24,604 --> 00:02:27,982 Du må bare fortsette å jobbe med det, og håpe at før eller siden 30 00:02:29,817 --> 00:02:31,903 anerkjenner noen det du har gjort. 31 00:02:31,903 --> 00:02:33,696 AVENGERS VERDENSPREMIERE 32 00:03:09,815 --> 00:03:16,405 28. desember var en veldig viktig dato for meg i 1922. 33 00:03:17,615 --> 00:03:19,116 Det var da jeg ble født. 34 00:03:20,243 --> 00:03:24,956 På vestsiden av Manhattan, på 98th Street og West End Avenue. 35 00:03:27,333 --> 00:03:30,378 Jeg het Stanley Martin Lieber. 36 00:03:32,713 --> 00:03:35,883 {\an8}Foreldrene mine kom til New York fra Øst-Europa, 37 00:03:37,009 --> 00:03:39,845 og de pleide å like å ta bilder av meg. 38 00:03:39,845 --> 00:03:42,932 De hadde ikke kamera, men det var folk i nabolaget. 39 00:03:43,182 --> 00:03:45,851 Jeg tror de betalte ti cent da. 40 00:03:45,851 --> 00:03:50,064 De hadde med seg en liten ponni, og satte barnet på ponnien. 41 00:03:50,064 --> 00:03:53,734 Så jeg fikk tatt flere bilder av meg selv på ponnier. 42 00:03:54,652 --> 00:03:58,656 Jeg hadde en bror som ble født ni år etter meg. 43 00:03:58,656 --> 00:04:01,450 Han heter Larry og er en flott fyr, 44 00:04:01,450 --> 00:04:04,620 men dessverre var jeg ni år eldre, 45 00:04:04,620 --> 00:04:07,623 så det var vanskelig å bli venn med ham. 46 00:04:08,749 --> 00:04:10,001 Jeg elsket å lese. 47 00:04:10,793 --> 00:04:12,169 Jeg tror jeg ble født lesende, 48 00:04:12,169 --> 00:04:15,339 jeg husker ikke å ikke ha lest. 49 00:04:16,132 --> 00:04:19,927 Jeg elsket Sherlock Holmes, Tarzan, Hardy-guttene, 50 00:04:20,428 --> 00:04:25,224 Kong Arthur og hans riddere, Odysseen, alt jeg kunne få tak i. 51 00:04:25,933 --> 00:04:28,602 Moren min sa jeg leste etikettene på ketsjupflasker 52 00:04:28,602 --> 00:04:30,438 hvis jeg ikke hadde noe annet. 53 00:04:33,482 --> 00:04:36,235 Vi hadde ingen penger. Det var under depresjonen. 54 00:04:37,987 --> 00:04:40,072 Det eneste jeg ønsket meg var en sykkel. 55 00:04:41,407 --> 00:04:44,160 Og til slutt skrapte foreldrene mine sammen nok penger 56 00:04:44,160 --> 00:04:46,162 til å kjøpe en tohjuling til meg. 57 00:04:47,788 --> 00:04:52,251 Og jeg følte at jeg kunne dra hvor som helst på den sykkelen. 58 00:04:53,169 --> 00:04:54,628 Jeg var blitt frigjort. 59 00:05:19,028 --> 00:05:23,449 Jeg pleide å gå på kino, og så Errol Flynn på lerretet. 60 00:05:25,284 --> 00:05:28,120 Han spilte Robin Hood og Captain Blood. 61 00:05:28,829 --> 00:05:30,206 Han var alltid en helt. 62 00:05:32,750 --> 00:05:34,377 Jeg ville være Errol Flynn. 63 00:05:39,632 --> 00:05:41,425 Jeg dro fra kinoen 64 00:05:41,425 --> 00:05:45,304 og syklet over George Washington-broen, 65 00:05:45,304 --> 00:05:47,681 som går fra Manhattan til New Jersey. 66 00:05:48,224 --> 00:05:52,978 Og det var en så triumferende følelse å kjøre over broen. 67 00:05:53,979 --> 00:05:56,857 Og jeg visste at jeg kom til å bli en viktig person. 68 00:06:01,070 --> 00:06:05,616 Igjen gir vi deg et nytt kapittel av Edgar Rice Burroughs' utrolige historie 69 00:06:05,616 --> 00:06:07,743 om Tarzan, apenes konge. 70 00:06:08,244 --> 00:06:10,871 Den forbløffende fabelen om en supermann som ble... 71 00:06:10,871 --> 00:06:14,625 Faren min var en flott fyr, men han hadde problemer med å få jobb. 72 00:06:15,376 --> 00:06:16,836 Han hadde vært kjoleskjærer, 73 00:06:16,836 --> 00:06:19,839 og det var tydeligvis ingen jobber for kjoleskjærere. 74 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 Så han var arbeidsledig det meste av tiden. 75 00:06:24,677 --> 00:06:27,847 Mine tidligste minner er av ham som bare sitter hjemme 76 00:06:27,847 --> 00:06:30,307 og leser jobbannonsene i avisen. 77 00:06:31,475 --> 00:06:34,770 Jeg syntes alltid enormt synd på ham. 78 00:06:35,604 --> 00:06:40,109 Det må være en forferdelig følelse å ikke tjene pengene 79 00:06:40,109 --> 00:06:41,902 familien trenger. 80 00:06:43,237 --> 00:06:48,117 For meg virket det som å ha en god jobb, en fast jobb, 81 00:06:48,117 --> 00:06:51,704 var den største suksessen man kunne oppnå, 82 00:06:51,704 --> 00:06:54,331 bare fordi faren min aldri hadde en. 83 00:06:56,375 --> 00:06:59,420 Det var en av grunnene til at jeg begynte å jobbe i ung alder. 84 00:07:00,629 --> 00:07:03,090 Jeg fikk jobb som kontorgutt 85 00:07:03,090 --> 00:07:07,845 hos den nest største bukseprodusenten. 86 00:07:07,845 --> 00:07:12,224 De hadde millioner av selgere, og når de ville ha et glass vann 87 00:07:12,224 --> 00:07:14,727 eller ha noen til å spisse en blyant, 88 00:07:14,727 --> 00:07:16,812 ropte de: "Gutt"! 89 00:07:17,354 --> 00:07:20,357 Og så kom den av oss som var nærmest, løpende, 90 00:07:20,357 --> 00:07:22,401 og jeg hatet 91 00:07:22,401 --> 00:07:25,821 at de aldri tok seg bryet med å lære navnet mitt. 92 00:07:27,114 --> 00:07:30,409 En uke før jul sa de meg opp, 93 00:07:30,951 --> 00:07:32,286 og jeg ble rasende. 94 00:07:33,496 --> 00:07:36,165 Men hvis de ikke hadde sparket meg, hadde jeg kanskje blitt der 95 00:07:36,165 --> 00:07:41,253 og tilbrakt livet med å jobbe med bukser. Jeg var heldig. 96 00:07:45,424 --> 00:07:48,135 {\an8}Det var et generelt rush. Bankinnskudd... 97 00:07:49,386 --> 00:07:51,055 Og Owens vinner igjen... 98 00:07:51,055 --> 00:07:52,556 Å, menneskeheten... 99 00:08:01,106 --> 00:08:05,528 Å skrive var alltid gøy. Faktisk husker jeg at jeg var en veldig snål fyr. 100 00:08:05,528 --> 00:08:09,657 Jeg hadde en liten stresskoffert, og elsket å bære den med meg 101 00:08:09,657 --> 00:08:13,118 når jeg gikk på gata, så folk skulle tro jeg var forfatter. 102 00:08:13,118 --> 00:08:14,912 En tynn, liten stresskoffert. 103 00:08:16,205 --> 00:08:18,832 Da jeg gikk ut på videregående, hadde jeg en onkel 104 00:08:18,832 --> 00:08:20,751 som jobbet for et forlag, 105 00:08:20,751 --> 00:08:24,380 og han fortalte meg at de lette etter en assistent. 106 00:08:25,130 --> 00:08:28,300 Og jeg tenkte: "Jøss, jeg skal søke." Så jeg dro dit 107 00:08:29,885 --> 00:08:32,304 og fant ut at de også ga ut tegneserier. 108 00:08:32,304 --> 00:08:34,890 De hadde et foretak kalt Timely Comics, 109 00:08:35,474 --> 00:08:37,893 og de hyret meg til å gjøre ærend, 110 00:08:37,893 --> 00:08:40,354 {\an8}korrekturlese, fylle blekkhuset, det som måtte gjøres. 111 00:08:40,354 --> 00:08:41,438 {\an8}TREDJEASSISTENT KONTORGUTT 112 00:08:43,607 --> 00:08:47,278 {\an8}Jeg hadde egentlig ingen intensjon om å jobbe med tegneserier, 113 00:08:47,278 --> 00:08:48,862 men det var en jobb. 114 00:08:50,197 --> 00:08:52,992 Det var to karer, Joe Simon og Jack Kirby, 115 00:08:52,992 --> 00:08:54,493 som drev foretaket. 116 00:08:54,493 --> 00:08:59,248 Joe Simon var sjefen, og han gikk rundt og puffet på en stor sigar 117 00:08:59,248 --> 00:09:03,502 og snakket med en veldig dyp stemme, og han var herlig. Jeg likte ham. 118 00:09:03,502 --> 00:09:05,170 Han hadde mye personlighet. 119 00:09:05,170 --> 00:09:07,548 Og Jack satt bøyd over tegnebrettet 120 00:09:07,548 --> 00:09:09,675 og gjorde det meste av selve tegningen. 121 00:09:10,968 --> 00:09:12,970 {\an8}Spurte Stan hvor gammel han var. Han sa: "17." 122 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 {\an8}stemmen til Joe Simon 123 00:09:13,971 --> 00:09:17,099 {\an8}Så vi ga ham jobb der. Han var løpegutten. 124 00:09:17,474 --> 00:09:19,476 {\an8}Han gikk ut og hentet kaffe. 125 00:09:20,769 --> 00:09:23,981 Jeg spurte Jack: "Er du komfortabel? Vil du ha mer blekk? 126 00:09:23,981 --> 00:09:26,442 "Er penselen din i orden? Er blyanten i orden?" 127 00:09:26,442 --> 00:09:28,485 Så kjeftet han på meg en stund. 128 00:09:28,902 --> 00:09:30,863 Og slik tilbrakte vi dagene. 129 00:09:32,364 --> 00:09:34,533 {\an8}Han gjorde Jack Kirby gal. 130 00:09:35,743 --> 00:09:38,287 Han hadde et lite instrument. En piccolofløyte? 131 00:09:38,662 --> 00:09:43,167 Han spilte på den hele dagen. Kirby ba ham være stille, 132 00:09:43,417 --> 00:09:45,461 men Stan fortsatte å spille. 133 00:09:47,713 --> 00:09:51,383 Vi hadde The Human Torch og The Sub-Mariner og The Patriot 134 00:09:51,383 --> 00:09:53,552 og The Angel og The Destroyer. 135 00:09:54,637 --> 00:09:58,098 {\an8}Men vår største figur var Captain America. 136 00:09:59,350 --> 00:10:02,561 {\an8}Helt fra begynnelsen var vi veldig berørt 137 00:10:02,561 --> 00:10:05,648 {\an8}av det som foregikk i verden rundt oss. 138 00:10:06,148 --> 00:10:10,527 {\an8}Joe Simon og Jack Kirby laget historier om Captain America 139 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 som kjempet mot Hitler og nazistene... 140 00:10:13,030 --> 00:10:14,114 UNNA VEI, GUTTER! IKKE STOPP OSS! 141 00:10:14,114 --> 00:10:16,533 ...selv før USA hadde kommet inn i krigen. 142 00:10:17,493 --> 00:10:20,621 {\an8}Captain America kom fra behovet for en patriotisk karakter... 143 00:10:20,621 --> 00:10:21,705 {\an8}stemmen til Jack Kirby 144 00:10:21,705 --> 00:10:24,708 {\an8}...fordi det var stor patriotisme på den tiden. 145 00:10:24,708 --> 00:10:28,379 {\an8}Krigen kom og trusselen nærmet seg, 146 00:10:29,129 --> 00:10:31,882 {\an8}så Captain America måtte oppstå. 147 00:10:35,010 --> 00:10:37,388 Jeg begynte i 1939, 148 00:10:38,430 --> 00:10:40,182 og det var et så lite sted 149 00:10:40,182 --> 00:10:43,102 at Jack Kirby og Joe ikke holdt tritt med alle historiene. 150 00:10:43,727 --> 00:10:46,188 Og de sa: "Kan du hjelpe oss å skrive noen historier?" 151 00:10:46,188 --> 00:10:49,692 Hva vet du når du er 16? Så jeg sa: "Selvsagt kan jeg det." 152 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 Da jeg begynte å lage tegneserier, 153 00:10:57,741 --> 00:11:02,121 tenkte jeg å bare jobbe med dem en liten stund og få litt erfaring, 154 00:11:02,121 --> 00:11:04,915 så ville jeg bli en stor forfatter en dag 155 00:11:04,915 --> 00:11:07,501 og skrev kanskje den store amerikanske romanen. 156 00:11:08,544 --> 00:11:11,422 Jeg likte alltid tegneserier, 157 00:11:11,422 --> 00:11:13,799 men anså det aldri som å skrive på ordentlig. 158 00:11:14,883 --> 00:11:17,928 Jeg sa: "Jeg bruker ikke navnet mitt på disse dumme tegneseriene." 159 00:11:18,429 --> 00:11:20,556 Og tenkte: "Jeg trenger et pseudonym." 160 00:11:21,432 --> 00:11:23,392 Av Stan Lee 161 00:11:23,392 --> 00:11:27,271 Så jeg tok fornavnet mitt, Stanley, og delte det i to, 162 00:11:27,271 --> 00:11:29,565 og signerte med "Stan Lee". 163 00:11:29,565 --> 00:11:31,942 Og den første historien jeg skrev, het 164 00:11:31,942 --> 00:11:34,737 "Captain America og forræderens hevn." 165 00:11:35,696 --> 00:11:37,281 HISTORIEN bak FORSIDEN 166 00:11:37,281 --> 00:11:40,492 Og det som skjedde, var at alle begynte å kjenne meg som Stan Lee, 167 00:11:40,617 --> 00:11:43,162 {\an8}og ingen kjente meg lenger som Stanley Lieber. 168 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 {\an8}Det var som mitt alter ego. 169 00:11:47,082 --> 00:11:53,714 Av Stan Lee 170 00:12:00,053 --> 00:12:03,307 Og mesteren Yankees brøler! 171 00:12:07,686 --> 00:12:10,773 Etter en stund forlot Joe og Jack Timely Comics, 172 00:12:11,482 --> 00:12:14,985 og forleggeren så seg rundt i sitt enorme imperium 173 00:12:14,985 --> 00:12:18,030 og så en mager guttunge med en kost i den ene hånden 174 00:12:18,030 --> 00:12:19,531 og en skrivemaskin i den andre 175 00:12:19,531 --> 00:12:22,201 og sa "Hvor er resten av staben min?" 176 00:12:22,201 --> 00:12:23,368 Jeg sa: "Jeg er staben." 177 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 Han sa: "Noen må redigere disse bøkene." 178 00:12:25,537 --> 00:12:29,082 Han sa: "Stan, kan du ta jobben til jeg finner noen andre?" 179 00:12:29,082 --> 00:12:31,084 Og jeg sa: "Jeg tar den." 180 00:12:31,084 --> 00:12:34,880 Så han dro ut for å finne en ny redaktør, 181 00:12:34,880 --> 00:12:37,966 og jeg var nå Stan Lee, konstituert gutteredaktør. 182 00:12:39,051 --> 00:12:42,805 Og det var det, jeg ble redaktør, og jeg tror han glemte å ansette noen, 183 00:12:42,805 --> 00:12:44,765 for jeg forble redaktør. 184 00:12:44,765 --> 00:12:47,267 Så som 17-åring drev jeg egentlig stedet. 185 00:12:48,310 --> 00:12:51,772 Og siden jeg var min egen forfatter og min egen redaktør, 186 00:12:51,772 --> 00:12:54,107 hadde jeg ikke mye å endre. 187 00:12:54,107 --> 00:12:57,653 Så jeg fikk ut historiene veldig fort. 188 00:13:00,656 --> 00:13:01,907 ALLE VINNERE 189 00:13:03,242 --> 00:13:04,576 {\an8}KRIG KAMP OM SEIER FOR AMERIKA! 190 00:13:04,576 --> 00:13:05,869 {\an8}Siden det uprovoserte 191 00:13:06,745 --> 00:13:09,164 og grusomme angrepet 192 00:13:09,581 --> 00:13:12,960 av Japan på søndag 193 00:13:12,960 --> 00:13:16,713 7. desember 1941, 194 00:13:17,506 --> 00:13:19,424 har det vært krig 195 00:13:20,467 --> 00:13:22,344 mellom 196 00:13:23,095 --> 00:13:24,930 USA 197 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 og Japan. 198 00:13:28,517 --> 00:13:30,519 Som en idiot, meldte jeg meg frivillig. 199 00:13:31,812 --> 00:13:36,149 Jeg følte det var min plikt. Det var en stor krig. Og jeg ville bli Errol Flynn. 200 00:13:36,149 --> 00:13:37,818 Jeg ville bli helt. 201 00:13:38,485 --> 00:13:40,779 Men før de fikk sendt meg utenlands, 202 00:13:40,779 --> 00:13:43,615 fant de ut at jeg hadde jobbet for et tegneserieforlag. 203 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 Og før jeg visste ordet av det, ble jeg overført 204 00:13:46,451 --> 00:13:49,121 til Astoria i Queens i New York, 205 00:13:49,121 --> 00:13:50,998 der de hadde en filmenhet 206 00:13:50,998 --> 00:13:56,211 som laget opplæringsfilmer og håndbøker for soldatene. 207 00:13:57,170 --> 00:13:58,171 AVSKJED I NÅDE 208 00:13:58,171 --> 00:14:00,799 Jeg visste ikke dette før etter krigen, 209 00:14:00,799 --> 00:14:04,469 men på dimitteringsskjemaet mitt sto det militæryrke: dramatiker. 210 00:14:05,304 --> 00:14:08,515 De hadde et stort problem med å lære opp økonomiansvarlige raskt nok. 211 00:14:08,515 --> 00:14:09,725 MILITÆR YRKESSPESIALITET Dramatiker 212 00:14:09,725 --> 00:14:12,644 Mennene utenlands fikk ikke betalt i tide 213 00:14:12,644 --> 00:14:15,814 fordi det ikke var nok lønnsutbetalere til å betale dem. 214 00:14:15,814 --> 00:14:19,735 Så jeg ble spurt om jeg kunne skrive om økonomilærebøkene 215 00:14:19,735 --> 00:14:22,571 for å forkorte opplæringsperioden. 216 00:14:22,571 --> 00:14:26,617 Jeg skrev om økonomilæreboken ved hjelp av tegneseriestriper. 217 00:14:27,576 --> 00:14:31,538 Vi fikk forkortet opplæringsperioden for økonomiansvarlige 218 00:14:31,538 --> 00:14:33,957 fra seks måneder til seks uker. 219 00:14:35,208 --> 00:14:36,877 Det var da jeg skjønte 220 00:14:36,877 --> 00:14:41,089 at tegneserier kan ha enorm innvirkning. 221 00:14:41,715 --> 00:14:44,718 Du kan formidle en historie eller informasjon 222 00:14:44,718 --> 00:14:49,431 raskere, tydeligere og morsommere enn noen annen måte, 223 00:14:49,431 --> 00:14:51,058 bortsett fra film. 224 00:15:06,615 --> 00:15:09,785 Etter Hæren dro jeg tilbake til tegneserieselskapet. 225 00:15:10,202 --> 00:15:12,746 Begynte å gjøre det jeg hadde gjort hele tiden. 226 00:15:13,914 --> 00:15:16,917 Jeg hadde en fetter i hattebransjen. 227 00:15:18,085 --> 00:15:21,588 Og én dag fortalte han om en hattemodell 228 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 som het Betty. 229 00:15:23,757 --> 00:15:26,927 Han mente jeg ville like henne og at hun kunne like meg. 230 00:15:26,927 --> 00:15:30,097 Så jeg dro til dette hattemodellstedet, 231 00:15:30,847 --> 00:15:32,641 og noen åpnet døren. 232 00:15:34,017 --> 00:15:36,186 {\an8}Jeg husker det veldig godt. 233 00:15:36,186 --> 00:15:38,188 {\an8}Han kom til døren og var... 234 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 Han hadde regnfrakken 235 00:15:40,649 --> 00:15:41,900 kastet over skulderen. 236 00:15:41,900 --> 00:15:43,694 Joan åpnet døren. 237 00:15:43,694 --> 00:15:46,780 Hun var ikke jenta jeg skulle møte. 238 00:15:46,780 --> 00:15:49,032 Men hun var hovedmodellen der. Og hun var... 239 00:15:49,032 --> 00:15:51,118 Hun åpnet døren og sa... 240 00:15:51,118 --> 00:15:52,202 Hallo! 241 00:15:53,495 --> 00:15:54,496 Og han sa: 242 00:15:56,957 --> 00:16:01,837 "Hei, jeg tror jeg kommer til å bli forelsket i deg." 243 00:16:03,213 --> 00:16:04,381 Jeg kunne ikke tro det. 244 00:16:04,881 --> 00:16:09,094 Hun hadde en vakker engelsk aksent. Og jeg er en ekte anglofil. 245 00:16:09,720 --> 00:16:11,763 En engelsk aksent slår meg ut. 246 00:16:11,763 --> 00:16:13,807 Og hun var nydelig. 247 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 Jeg tenkte: 248 00:16:16,143 --> 00:16:18,645 "Henne kan jeg ikke la slippe unna." 249 00:16:19,354 --> 00:16:21,064 Det var kjærlighet ved første blikk. 250 00:16:41,960 --> 00:16:44,254 På den tiden var vi kjent som Atlas Comics, 251 00:16:44,254 --> 00:16:46,757 og vi utga bare det alle andre gjorde. 252 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Hvis westernserier var populære, utga vi tusenvis av dem. 253 00:16:50,093 --> 00:16:51,344 Hvis romantikk var in, 254 00:16:51,344 --> 00:16:53,889 utga vi en million romantikkserier, og så videre. 255 00:16:53,889 --> 00:16:55,515 Vi fulgte bare trendene. 256 00:16:56,183 --> 00:17:00,228 Vi laget krigshistorier, romantikkhistorier, humorhistorier 257 00:17:00,854 --> 00:17:03,523 og morsomme dyrehistorier. 258 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 Vi produserte hefter som konfetti, 259 00:17:08,320 --> 00:17:10,030 og gjorde det i årevis. 260 00:17:10,030 --> 00:17:14,034 På et tidspunkt ga vi ut nesten hundre blader i måneden. 261 00:17:16,244 --> 00:17:19,998 Som barn ville jeg bare ha fast jobb... 262 00:17:22,042 --> 00:17:24,002 ...og nå hadde jeg det. 263 00:17:25,879 --> 00:17:28,632 {\an8}Det var veldig lett for meg å skrive. 264 00:17:28,632 --> 00:17:32,636 {\an8}Og på den tiden var det en morsom måte å tjene penger på. 265 00:17:33,303 --> 00:17:36,890 Jeg fikk betalt som redaktør, art director og hovedskribent, 266 00:17:37,474 --> 00:17:41,895 men alle historier jeg skrev, fikk jeg betalt for på frilansbasis. 267 00:17:42,479 --> 00:17:45,023 Så som redaktør kjøpte jeg alle historiene mine. 268 00:17:46,483 --> 00:17:49,277 Kona og jeg var litt ekstravagante. 269 00:17:50,028 --> 00:17:51,905 Vi brukte alt jeg tjente, 270 00:17:52,823 --> 00:17:56,118 og jeg var og er veldig forelsket i henne. 271 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 Så hvis Joanie ville ha noe, sa jeg: 272 00:17:58,578 --> 00:18:01,873 "Det er greit, kjære, jeg skriver en historie i kveld for å betale." 273 00:18:02,415 --> 00:18:04,751 Ikke bare henne, når jeg ville ha noe også. 274 00:18:04,751 --> 00:18:06,336 Jeg ville ha en ny bil. 275 00:18:06,336 --> 00:18:09,589 Jeg skrev et par historier for å betale forskuddet, 276 00:18:09,589 --> 00:18:13,009 og fortsatte å skrive historier hver gang avdragene forfalt. 277 00:18:13,760 --> 00:18:17,430 Jeg skrev alltid historiene for å holde tritt med det vi gjorde. 278 00:18:17,430 --> 00:18:20,976 Vi var på dypt vann, men vi elsket å leve på den måten. 279 00:18:34,698 --> 00:18:37,951 På den tiden ble ikke tegneserier vel ansett. 280 00:18:38,869 --> 00:18:41,997 Jeg husker vi var på fester og noen kom bort til meg 281 00:18:41,997 --> 00:18:43,415 og sa: "Hva driver du med?" 282 00:18:43,415 --> 00:18:47,002 Jeg prøvde å ikke si det, og sa: "Jeg er skribent", 283 00:18:47,002 --> 00:18:49,880 og gikk min vei, men vedkommende fulgte etter: 284 00:18:49,880 --> 00:18:51,381 "Hva skriver du?" 285 00:18:51,381 --> 00:18:53,717 Jeg sa: "Historier for unge mennesker." 286 00:18:53,717 --> 00:18:57,220 Gikk videre. Fulgte etter meg: "Hva slags historier?" 287 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 "Historier til blader." "Hvilket blad?" 288 00:18:59,806 --> 00:19:02,893 Til slutt måtte jeg si tegneserier, 289 00:19:03,518 --> 00:19:07,772 og den som hadde avhørt meg, sa: "Jeg skjønner", 290 00:19:07,772 --> 00:19:10,442 og snudde og gikk. 291 00:19:14,946 --> 00:19:17,657 Lesing. Så fantastisk dette ville vært 292 00:19:17,657 --> 00:19:19,868 hvis de leste noe som var verdt det. 293 00:19:19,868 --> 00:19:22,037 Men de leser ikke noe konstruktivt, 294 00:19:22,037 --> 00:19:25,624 de leser historier viet til utroskap, til seksuell perversjon, 295 00:19:25,624 --> 00:19:28,543 til skrekk, til de mest avskyelige forbrytelser. 296 00:19:31,296 --> 00:19:34,257 På den tiden måtte vi sende inn tegneseriene 297 00:19:34,257 --> 00:19:37,677 til en selvsensurorganisasjon 298 00:19:37,677 --> 00:19:40,305 som var etablert av forlagene. 299 00:19:40,305 --> 00:19:43,391 Den het Comics Code Authority. 300 00:19:43,391 --> 00:19:46,603 Alle bladene vi ga ut måtte presenteres for dem, 301 00:19:46,603 --> 00:19:49,356 og de skulle forsikre seg om at det ikke var noe i dem 302 00:19:49,356 --> 00:19:51,858 som kunne forderve amerikansk ungdom. 303 00:19:58,740 --> 00:20:01,910 Folk tenkte at tegneserier bare var for småbarn. 304 00:20:03,662 --> 00:20:07,207 {\an8}Og de ble skrevet og tegnet med det i tankene. 305 00:20:08,416 --> 00:20:10,543 {\an8}Når du leste en tegneserie da, 306 00:20:10,543 --> 00:20:12,504 {\an8}og det kunne være hvilken som helst superhelt, 307 00:20:12,504 --> 00:20:14,172 og han gikk bortover gaten 308 00:20:14,172 --> 00:20:17,175 med en fargerik undertøysdrakt 309 00:20:17,175 --> 00:20:20,095 og så et stort monster komme mot seg, 310 00:20:20,095 --> 00:20:23,932 og han ville sagt noe sånt: 311 00:20:23,932 --> 00:20:26,726 "Å, en skapning fra en annen planet. 312 00:20:27,143 --> 00:20:30,605 "Jeg må fange ham før han ødelegger verden." 313 00:20:33,483 --> 00:20:36,695 {\an8}Forleggeren min, Martin Goodman, pleide å si til meg: 314 00:20:36,695 --> 00:20:40,782 {\an8}"Husk, Stan, ikke bruk ord med mer enn to stavelser. 315 00:20:40,782 --> 00:20:43,952 "Ikke ha for mye dialog. Lag mye action. 316 00:20:43,952 --> 00:20:46,037 "Ikke bry deg om karakterisering." 317 00:20:46,621 --> 00:20:49,165 Etter en stund hadde jeg veldig lyst til å slutte. 318 00:20:52,002 --> 00:20:56,298 For beste film: The Apartment, Billy Wilder. 319 00:20:58,133 --> 00:21:01,720 Ikke spør hva landet ditt kan gjøre for deg... 320 00:21:04,264 --> 00:21:06,725 Jeg følte alltid at jeg kastet bort tid. 321 00:21:06,725 --> 00:21:11,104 Jeg tenkte: Greit, jeg lever av å selge tegneserier, 322 00:21:11,938 --> 00:21:16,318 men folk bygget broer og drev med medisinsk forskning 323 00:21:17,068 --> 00:21:19,654 {\an8}og gjorde ting som betød noe. 324 00:21:21,489 --> 00:21:25,076 Og jeg skrev disse dumme små fantasihistoriene. 325 00:21:25,076 --> 00:21:26,161 HJELP! 326 00:21:26,161 --> 00:21:27,245 HVEM ER JEG? 327 00:21:27,245 --> 00:21:28,538 Jeg tenkte alltid: 328 00:21:28,538 --> 00:21:30,790 Hvordan kan en voksen mann lage tegneserier? 329 00:21:31,708 --> 00:21:35,003 Han følte at han ikke kunne fortsette å gjøre dette... 330 00:21:35,003 --> 00:21:36,838 Det han mente var barnslige greier. 331 00:21:37,922 --> 00:21:40,342 Da sa jeg til ham: 332 00:21:40,342 --> 00:21:44,346 "Hvorfor lager du ikke figurer du liker?" 333 00:21:44,346 --> 00:21:46,473 "Det verste som vil skje, er at du får sparken, 334 00:21:46,473 --> 00:21:47,974 "og du vil slutte uansett. 335 00:21:47,974 --> 00:21:49,351 "Få det ut av systemet." 336 00:21:49,351 --> 00:21:51,811 MARTIN GOODMAN, DEN UNGE, GENIALE BLADKONGEN 337 00:21:51,811 --> 00:21:55,565 På den tiden fant Martin Goodman ut at vår konkurrent, DC Comics, 338 00:21:55,565 --> 00:21:58,360 hadde laget et blad kalt The Justice League of America. 339 00:21:58,360 --> 00:22:01,196 En gruppe superhelter, og det solgte veldig bra. 340 00:22:01,905 --> 00:22:04,532 Og han sa til meg: "Stan, hva om du skriver 341 00:22:04,532 --> 00:22:06,493 "om en gruppe superhelter?" 342 00:22:06,493 --> 00:22:09,537 Så jeg tenkte det var min sjanse til å gjøre det på min måte. 343 00:22:13,124 --> 00:22:14,751 Så jeg dro hjem og skrev. 344 00:22:16,127 --> 00:22:19,422 Det gikk opp for meg at det kunne være gøy å utgi historier 345 00:22:19,422 --> 00:22:21,216 jeg ville like å lese selv, 346 00:22:21,216 --> 00:22:24,219 i stedet for bare å skrive for åtte- eller niåringen. 347 00:22:24,511 --> 00:22:27,931 {\an8}På den tiden hadde Jack Kirby kommet tilbake. 348 00:22:28,264 --> 00:22:32,352 {\an8}Så jeg sa: "Jack, ville det ikke vært morsomt om vi hadde snille gutter 349 00:22:32,352 --> 00:22:36,147 "som av og til går på trynet, som av og til gjør feil 350 00:22:36,147 --> 00:22:38,858 "og snubler i siste øyeblikk så skurken slipper unna?" 351 00:22:38,858 --> 00:22:42,404 "Hadde det ikke vært fint å ha skurker du nesten kan forholde deg til 352 00:22:42,404 --> 00:22:45,865 "og tenke: 'Kanskje jeg ville ha gjort det samme 353 00:22:45,865 --> 00:22:47,659 "'hvis jeg var i hans posisjon'?" 354 00:22:48,743 --> 00:22:54,249 Fem, fire, tre, to, én, null. 355 00:22:56,126 --> 00:22:58,753 Det var egentlig starten på alt. 356 00:23:01,172 --> 00:23:06,428 Jeg kom opp med fire superhelter jeg kalte The Fantastic Four. 357 00:23:06,428 --> 00:23:09,180 Det som skjedde, var at alle dro ut i et romskip 358 00:23:10,265 --> 00:23:13,184 og ble truffet av kosmiske stråler. 359 00:23:13,184 --> 00:23:16,938 Og de kosmiske strålene ga dem overmenneskelige evner. 360 00:23:18,314 --> 00:23:21,067 Og likevel prøvde jeg å være realistisk. 361 00:23:22,193 --> 00:23:25,155 Helten var ikke bare en perfekt fyr, 362 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 han var en fyr som meg. Han snakket for mye. 363 00:23:28,116 --> 00:23:30,118 Han kjedet alltid de andre, 364 00:23:30,118 --> 00:23:33,705 for en av dem sa alltid: "Kan du holde munn?" 365 00:23:33,705 --> 00:23:39,127 Og i stedet for en obligatorisk kvinne som ikke vet hvem helten egentlig er, 366 00:23:39,127 --> 00:23:41,713 var hun heltens forlovede, 367 00:23:41,713 --> 00:23:46,426 og hun hadde også en superkraft som var like god som alle andres. 368 00:23:48,094 --> 00:23:51,598 Tenåringen i gruppen ville ikke være superhelt. 369 00:23:52,891 --> 00:23:55,101 {\an8}Som jeg ville vært da jeg var tenåring. 370 00:23:55,101 --> 00:23:58,229 {\an8}Han ville gå ut med jenter og kjøre sportsbilen sin. 371 00:23:58,229 --> 00:24:02,150 Og den fjerde var et monster. Noe hadde skjedd med ham, 372 00:24:02,150 --> 00:24:04,986 og han ble veldig stygg og utrolig sterk. 373 00:24:04,986 --> 00:24:08,907 Og jeg brukte ham til både patos og humor. 374 00:24:08,907 --> 00:24:11,284 Han kjempet alltid med de andre, 375 00:24:11,284 --> 00:24:14,954 og ertet alltid Human Torch, som var tenåring, 376 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 som alltid terget ham, og jeg fikk mye komedie ut av dem. 377 00:24:18,875 --> 00:24:22,837 I stedet for at de bodde på et fiktivt sted 378 00:24:22,837 --> 00:24:25,548 som Metropolis eller Gotham City, 379 00:24:25,548 --> 00:24:28,051 satte jeg dem i New York. 380 00:24:28,551 --> 00:24:31,721 Fordi jeg kjente New York og kunne skrive om New York, 381 00:24:31,721 --> 00:24:34,140 og hvorfor ikke la dem bo på et ekte sted? 382 00:24:34,807 --> 00:24:36,309 Og en dag gikk det opp for meg 383 00:24:36,309 --> 00:24:39,103 at det ville vært morsomt å vise at de tapte alle pengene. 384 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 "SLUTTEN PÅ FANTASTIC FOUR!" 385 00:24:40,647 --> 00:24:43,775 Jeg tror aldri det hadde skjedd i noen annen tegneserie, 386 00:24:43,775 --> 00:24:46,778 hvor en superheltgruppe ble sparket ut av hovedkvarteret sitt 387 00:24:46,778 --> 00:24:48,571 fordi de ikke kunne betale husleia. 388 00:24:49,239 --> 00:24:53,201 Jeg prøvde å holde alt så realistisk som mulig, 389 00:24:53,201 --> 00:24:56,579 selv om det bare var en superhelt-tegneserie. 390 00:25:03,378 --> 00:25:06,881 I det første tiåret eller to hos tegneserieselskapet, 391 00:25:06,881 --> 00:25:10,677 fikk vi aldri fanpost, og jeg var sikker på at bladene ble utgitt 392 00:25:10,677 --> 00:25:13,221 og ødelagt et sted, og det var det. 393 00:25:14,847 --> 00:25:16,808 Jeg overdriver. 394 00:25:16,808 --> 00:25:19,894 Omtrent én gang i året fikk vi et brev, noen skrev: 395 00:25:20,728 --> 00:25:23,523 "Hei, jeg kjøpte et av heftene deres, og det mangler en stift. 396 00:25:23,523 --> 00:25:24,816 "Jeg vil ha pengene tilbake." 397 00:25:25,858 --> 00:25:28,653 Men plutselig, med Fantastic Four, 398 00:25:28,653 --> 00:25:31,739 {\an8}fikk vi masse post, vi hadde virkelig lesere som sa noe. 399 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 Det gode triumferer 400 00:25:33,241 --> 00:25:36,494 Vi fikk oppslag i aviser og magasiner, 401 00:25:36,494 --> 00:25:39,080 og folk ba meg om intervjuer. 402 00:25:39,747 --> 00:25:42,959 Jeg begynte å innse at vi hadde et helt nytt publikum. 403 00:25:44,377 --> 00:25:47,046 På den tiden kalte vi selskapet Atlas. 404 00:25:47,505 --> 00:25:49,132 Jeg sa at vi måtte få et nytt navn, 405 00:25:49,132 --> 00:25:52,343 fordi dette ikke var det samme som det vi gjorde før. 406 00:25:53,136 --> 00:25:55,972 Og Martin og jeg kom på navnet Marvel. 407 00:25:55,972 --> 00:25:57,640 VENT PÅ DE STØRSTE SYMBOLENE I TEGNESERIER! 408 00:25:57,640 --> 00:25:59,350 {\an8}Det var navnet 409 00:25:59,350 --> 00:26:02,437 på den første tegneserien han hadde laget, 410 00:26:02,437 --> 00:26:04,731 og jeg syntes det var et flott ord. 411 00:26:05,189 --> 00:26:08,109 Det er så mye du kan gjøre med ordet Marvel, 412 00:26:08,109 --> 00:26:12,780 {\an8}Jeg brukte uttrykk som: "Husk, folkens, masker min Marvel", 413 00:26:12,780 --> 00:26:16,367 {\an8}eller: "Velkommen til Marvel-alderens tegneserier!" 414 00:26:16,367 --> 00:26:18,328 Eller: "Marvel marsjerer videre." 415 00:26:18,328 --> 00:26:21,372 Det er et navn du kan gjøre mye med. 416 00:26:22,415 --> 00:26:24,751 Det var da alt endret seg for oss. 417 00:26:26,628 --> 00:26:31,007 Jeg begynte å innse at for de fleste er det viktigste 418 00:26:31,007 --> 00:26:35,178 å bli underholdt og gledet av noe. 419 00:26:37,013 --> 00:26:39,182 Og så innså jeg at det gjaldt meg også. 420 00:26:41,059 --> 00:26:45,521 Og jeg tenkte at det jeg gjorde egentlig ikke er uviktig. 421 00:26:46,064 --> 00:26:50,735 Kanskje underholdning er en av de viktigste tingene, 422 00:26:50,735 --> 00:26:54,197 fordi det er så mye vondt i verden, 423 00:26:54,197 --> 00:26:58,284 så hvis du kan underholde noen en stund, er det en fin ting. 424 00:27:08,544 --> 00:27:11,923 Så da, i stedet for å slutte, som jeg ville, 425 00:27:11,923 --> 00:27:16,761 bestemte jeg meg for at jeg kunne gjøre en stor forskjell med superhelt-historier. 426 00:27:17,470 --> 00:27:19,555 Jeg tenkte jeg kunne ha mye moro med det 427 00:27:19,555 --> 00:27:21,683 og skrive gode historier. 428 00:27:21,683 --> 00:27:24,477 Og jeg brukte filosofien om 429 00:27:24,477 --> 00:27:27,105 hva jeg ville likt å lese hvis jeg leste en bok. 430 00:27:29,065 --> 00:27:33,820 Da jeg var liten, var en av bøkene jeg leste Jekyll og Hyde. 431 00:27:34,821 --> 00:27:37,990 Så jeg ønsket å ta fra Jekyll og Hyde 432 00:27:37,990 --> 00:27:42,036 det å forandre seg fra en normal person til et monster. 433 00:27:45,164 --> 00:27:49,335 Og jeg likte alltid Frankenstein-filmen, den gamle med Karloff. 434 00:27:49,919 --> 00:27:52,380 Jeg følte alltid at monsteret var snilt. 435 00:27:52,380 --> 00:27:53,923 Han ville ikke skade noen. 436 00:27:55,049 --> 00:27:57,260 Så jeg tenkte det ville være gøy med et monster 437 00:27:57,260 --> 00:28:00,263 som egentlig var snilt, men som ingen visste om. 438 00:28:02,140 --> 00:28:04,934 Jeg husker samtalen jeg hadde med Jack Kirby, 439 00:28:04,934 --> 00:28:07,812 og jeg sa: "Jack, vi skal lage et monster, 440 00:28:07,812 --> 00:28:11,566 "men jeg vil at du skal tegne et sympatisk monster. 441 00:28:11,566 --> 00:28:15,403 "Et pent monster som en leser kan like." 442 00:28:15,403 --> 00:28:20,074 Og da jeg sa det, skjønte jeg hvor dumt det hørtes ut, men Jack sviktet aldri. 443 00:28:21,701 --> 00:28:22,994 {\an8}Hulken er i oss alle. 444 00:28:22,994 --> 00:28:24,078 {\an8}stemmen til Jack Kirby 445 00:28:24,287 --> 00:28:27,331 {\an8}Jeg tror ikke monstre angriper noe spesielle. 446 00:28:27,331 --> 00:28:32,462 {\an8}Jeg tror det er derfor man synes synd på dem, ikke frykter dem. 447 00:28:32,920 --> 00:28:35,923 Jeg følte at monstre på en eller annen måte hadde problemer. 448 00:28:36,591 --> 00:28:40,136 Umenneskelige eller menneskelige monstre blir uunngåelig involvert 449 00:28:40,136 --> 00:28:44,015 i en konflikt der hvem som helst kan bli skadet. 450 00:28:46,017 --> 00:28:48,478 Hvis du leser en dramatisk nyhetssak, 451 00:28:48,478 --> 00:28:52,482 er det mest dramatiske at 452 00:28:52,940 --> 00:28:54,692 inni et menneske 453 00:28:54,692 --> 00:28:58,780 er det et slags problem som vi hele tiden prøver å løse. 454 00:29:00,198 --> 00:29:04,577 En av livets store leksjoner jeg har lært, er 455 00:29:04,577 --> 00:29:09,624 {\an8}å ikke prøve å glede et bestemt segment av publikum, 456 00:29:10,333 --> 00:29:13,044 for du kjenner dem egentlig ikke, ingen kjenner dem, 457 00:29:13,711 --> 00:29:15,254 men du kjenner deg selv. 458 00:29:15,755 --> 00:29:17,507 Prøv å glede deg selv. 459 00:29:17,507 --> 00:29:19,842 Det var det som skjedde med oss hos Marvel. 460 00:29:19,842 --> 00:29:23,930 Vi begynte å skrive historier som underholdt oss. 461 00:29:23,930 --> 00:29:25,973 Vi begynte å si: "Ville det ikke vært gøy 462 00:29:25,973 --> 00:29:29,268 "om vi hadde et grønnhudet monster kalt Hulken"? 463 00:29:29,268 --> 00:29:32,355 Og så glemte vi publikum. 464 00:29:32,355 --> 00:29:34,440 Vi glemte offentligheten. 465 00:29:34,440 --> 00:29:38,194 Vi begynte plutselig å ha det gøy. Tegnerne og jeg. 466 00:29:51,916 --> 00:29:55,086 {\an8}Jeg kom til New York i 63. 467 00:29:55,086 --> 00:29:56,254 {\an8}stemmen til Flo Steinberg 468 00:29:56,254 --> 00:30:01,592 {\an8}Jeg dro på jobbintervjuer, og et av dem var å møte Stan. 469 00:30:02,134 --> 00:30:05,596 {\an8}Han trengte en assistent, altså en sekretær... 470 00:30:05,596 --> 00:30:07,265 {\an8}Fabelaktige FLO STEINBERG Sekretær, assistent 471 00:30:07,265 --> 00:30:09,809 {\an8}...selv om du ikke kunne maskinskrive eller stenografere. 472 00:30:11,060 --> 00:30:16,315 Stan var alltid en optimistisk person, selv når salget ikke gikk bra. 473 00:30:16,315 --> 00:30:19,610 Hvis noen var i trøbbel, hjalp han dem alltid. 474 00:30:19,610 --> 00:30:23,281 Enten de slet med en frist eller trengte penger. 475 00:30:23,281 --> 00:30:26,450 Jeg så ham aldri sint. 476 00:30:27,410 --> 00:30:30,621 Han verken søt eller klaget. 477 00:30:30,621 --> 00:30:33,708 Hvis noe var galt: "La oss fikse det." 478 00:30:35,084 --> 00:30:36,085 Fabelaktige FLO! 479 00:30:36,085 --> 00:30:39,839 Jobben innebar å åpne fanpost, 480 00:30:39,839 --> 00:30:43,301 og så lage små kort og sende dem til barn. 481 00:30:44,969 --> 00:30:46,220 Så begynte selvsagt 482 00:30:46,220 --> 00:30:49,640 superhelter å bli større, så det ble mer post. 483 00:30:51,183 --> 00:30:54,937 {\an8}Folk brukte tid på å skrive disse brevene. 484 00:30:56,230 --> 00:31:00,651 Det utviklet seg gradvis til en bevegelse. 485 00:31:00,651 --> 00:31:02,653 {\an8}Ungene var så interesserte. 486 00:31:02,653 --> 00:31:03,738 {\an8}STANS TALERSTOL 487 00:31:03,738 --> 00:31:05,448 {\an8}Vi fikk så mange brev. 488 00:31:05,448 --> 00:31:08,659 Stan sa: "Kanskje vi burde ha en liten fanklubb." 489 00:31:10,411 --> 00:31:13,164 Så vi startet The Merry Marvel Marching Society. 490 00:31:13,623 --> 00:31:16,918 Du fikk et lite kort, en button... 491 00:31:16,918 --> 00:31:18,002 JEG TILHØRER MERRY MARVEL MARCHING SOCIETY 492 00:31:18,002 --> 00:31:20,212 ...antakelig noen klistremerker og en liten plate. 493 00:31:20,212 --> 00:31:21,422 MMMS VIL HA DEG! 494 00:31:21,881 --> 00:31:24,926 De fikk en plate av The Merry Marvel Marching Society. 495 00:31:24,926 --> 00:31:26,886 HER ER DEN STØRSTE OVERRASKELSEN! 496 00:31:29,430 --> 00:31:33,392 Ok, der ute i Marvel-land, dette er Stan Lee som snakker. 497 00:31:33,517 --> 00:31:36,270 Du har sikkert aldri hørt en slik plate før, 498 00:31:36,270 --> 00:31:38,564 for ingen ville vært gal nok til å lage en 499 00:31:38,564 --> 00:31:40,441 med en gjeng snåle tegnere, 500 00:31:40,441 --> 00:31:42,109 så alt kan skje. 501 00:31:42,109 --> 00:31:44,779 Hvem gjorde deg til discjockey, Lee? 502 00:31:44,779 --> 00:31:48,157 Vel, vel, joviale Jack Kirby. Si noen ord til fansen, Jackson. 503 00:31:48,157 --> 00:31:49,784 Ok, noen ord. 504 00:31:50,368 --> 00:31:53,079 Jeg tar meg av humoren her. 505 00:31:53,079 --> 00:31:56,707 Du? Du har brukt de samme vitsene i årevis. 506 00:31:56,958 --> 00:31:59,710 Å, Stan? Har du noen minutter? 507 00:31:59,710 --> 00:32:04,298 Til vår fantastiske assistent? Ja da, si hei til fansen, Flo Steinberg. 508 00:32:04,298 --> 00:32:07,426 Hei, fans, det er veldig hyggelig å møte dere. 509 00:32:08,302 --> 00:32:10,137 Hva er alt det oppstyret der ute? 510 00:32:10,388 --> 00:32:12,014 Det er beskjedne Steve Ditko. 511 00:32:12,014 --> 00:32:14,517 Han hørte at du lager en plate, og han har mikrofonskrekk. 512 00:32:14,517 --> 00:32:16,060 Ut av vinduet igjen? 513 00:32:17,353 --> 00:32:19,814 Jeg begynner å tro han er Spider-Man. 514 00:32:20,231 --> 00:32:23,693 Du tilhører, du tilhører 515 00:32:23,693 --> 00:32:24,944 SKRIK SAMMEN MED MARVEL 516 00:32:24,944 --> 00:32:28,072 Merry Marvel Marching Society 517 00:32:28,072 --> 00:32:32,785 Marsjer i vei Til sangen til Merry... 518 00:32:33,494 --> 00:32:37,331 Jeg skal fortelle dere noe, veldig lite, for det kan bli kjedelig, 519 00:32:37,331 --> 00:32:39,458 enda kjedeligere enn det dere har hørt, 520 00:32:39,458 --> 00:32:42,420 om måten vi skriver og tegner disse manusene på. 521 00:32:43,004 --> 00:32:46,507 I begynnelsen skrev jeg omtrent alle historiene, 522 00:32:46,507 --> 00:32:51,429 og mens vi stadig la til blad etter blad, klarte jeg ikke holde tritt med tegnerne, 523 00:32:51,429 --> 00:32:54,598 {\an8}så jeg skrev for eksempel et manus til Jack Kirby. 524 00:32:54,598 --> 00:32:57,101 {\an8}Plutselig kom Steve Ditko inn og sa: 525 00:32:57,101 --> 00:32:59,979 "Hei, Stan, jeg fullførte siste jobb, jeg trenger en til." 526 00:32:59,979 --> 00:33:02,648 Så av ren desperasjon sa jeg til ham: 527 00:33:02,648 --> 00:33:06,902 "La meg bare gi deg et plott, så går du hjem og tegner det 528 00:33:06,902 --> 00:33:09,196 "slik du vil. Ta det med til meg, 529 00:33:09,196 --> 00:33:12,283 "så legger jeg inn dialogen og teksten." 530 00:33:12,283 --> 00:33:14,368 Det startet som et nødstiltak, 531 00:33:14,368 --> 00:33:18,748 men jeg begynte å innse at dette var en fin måte å gjøre det på. 532 00:33:20,916 --> 00:33:24,045 Svært ofte på kontoret når jeg beskriver en scene eller noe, 533 00:33:24,045 --> 00:33:25,838 stormer jeg rundt, 534 00:33:25,838 --> 00:33:29,050 og alle som ville tittet inn på en historiekonferanse 535 00:33:29,050 --> 00:33:33,220 hos oss ville tro de så på en stumfilm som ble filmet. 536 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 Når en tegner kom inn 537 00:33:34,638 --> 00:33:37,099 og de skulle jobbe med handlingen sammen, 538 00:33:37,099 --> 00:33:39,852 agerte de det ut, og Stan hoppet på pulten 539 00:33:39,852 --> 00:33:43,731 og løp rundt som superhelten. 540 00:33:43,731 --> 00:33:46,734 De idémyldret, og laget mye støy. 541 00:33:46,734 --> 00:33:48,319 Av og til hvis jeg var på telefonen, 542 00:33:48,319 --> 00:33:51,947 måtte jeg rope inn: "Demp dere!" 543 00:33:51,947 --> 00:33:55,326 Jack og jeg hadde begynt å jobbe så bra sammen 544 00:33:55,326 --> 00:33:58,954 at samarbeidsøktene våre var slik: 545 00:33:58,954 --> 00:34:03,542 "Du, i neste Fantastic Four, la oss la skurken være Doctor Doom." 546 00:34:03,542 --> 00:34:06,337 "Hvor kom han fra? Hvor forlot vi ham?" 547 00:34:06,337 --> 00:34:09,757 Og jeg sa: "Han forsvant i et annet univers. 548 00:34:09,757 --> 00:34:11,759 "Finn en måte å få ham tilbake på, 549 00:34:11,759 --> 00:34:14,720 "så får vi ham til å angripe Fantastic Four, og så 550 00:34:14,720 --> 00:34:18,307 "ender vi historien med at han rømmer 551 00:34:18,307 --> 00:34:20,476 "med Sue Storm eller noe." 552 00:34:21,352 --> 00:34:23,479 Jack sa: "Greit" og gikk sin vei, 553 00:34:23,479 --> 00:34:25,731 og da han kom tilbake med tegningene, 554 00:34:25,731 --> 00:34:27,483 kunne det være den handlingen, 555 00:34:27,483 --> 00:34:30,111 eller han kunne ha endret femti millioner ting. 556 00:34:30,903 --> 00:34:33,781 Så han visste ikke nøyaktig hva jeg skulle skrive, 557 00:34:33,781 --> 00:34:35,866 hvilke ord jeg ville legge i munnen deres. 558 00:34:35,866 --> 00:34:40,996 Jeg visste ikke hva han skulle tegne. Det var det rene kaos. 559 00:34:40,996 --> 00:34:44,667 Men når det ble satt sammen, ble det på en eller annen måte bra, 560 00:34:44,667 --> 00:34:46,627 og vi likte å jobbe på denne måten. 561 00:34:47,503 --> 00:34:49,588 Det er ikke tegneren, det er ikke forfatteren. 562 00:34:49,588 --> 00:34:51,799 Det er tegneren og forfatteren. 563 00:34:51,799 --> 00:34:53,592 Det er bilder og historier, 564 00:34:53,592 --> 00:34:58,514 og når de passer perfekt sammen, har du en flott tegneserie. 565 00:35:01,433 --> 00:35:06,230 Å jobbe på den måten som et team, ble kjent som Marvel-metoden. 566 00:35:15,823 --> 00:35:20,786 Joan og jeg hadde liten leilighet i New York på 94th Street. 567 00:35:21,412 --> 00:35:23,205 Vi bodde der i et år eller to. 568 00:35:23,956 --> 00:35:25,708 Og så ble Joan gravid. 569 00:35:26,417 --> 00:35:29,503 Vi bestemte oss for å kjøpe et hus til barnet, 570 00:35:29,503 --> 00:35:31,046 og flyttet til Long Island. 571 00:35:34,049 --> 00:35:37,178 Vi kjøpte et lite hus vi knapt nok hadde råd til. 572 00:35:38,095 --> 00:35:39,471 {\an8}Nybakt mor og datter Joan. 573 00:35:39,471 --> 00:35:41,432 {\an8}Vi fikk en datter, Joan C. Lee. 574 00:35:42,266 --> 00:35:46,103 Vi er så forfengelige! Vi bestemte oss for å gi datteren vår navnet Joan, 575 00:35:46,103 --> 00:35:49,481 og hvis vi hadde fått en sønn, ville vi kalt ham Stan. 576 00:35:50,566 --> 00:35:53,986 Faktisk fikk vi et barn til, en jente, men vi kunne ikke kalle henne Stan, 577 00:35:53,986 --> 00:36:00,534 så vi kalte henne Jan, men dessverre døde hun noen timer etter fødselen 578 00:36:01,702 --> 00:36:03,621 og Joan kunne ikke få flere barn, 579 00:36:05,539 --> 00:36:08,334 så vi skjemte Joan fullstendig bort. 580 00:36:09,627 --> 00:36:11,629 {\an8}Jeg tror hun er en blanding av oss begge. 581 00:36:12,046 --> 00:36:13,297 {\an8}Hun er veldig talentfull. 582 00:36:13,297 --> 00:36:14,548 {\an8}stemmen til Joan Lee 583 00:36:14,548 --> 00:36:18,719 {\an8}Det er vanskelig å være barn av to så sterke foreldre, 584 00:36:18,719 --> 00:36:21,222 {\an8}jeg tror det alltid er vanskelig, og det er vi. 585 00:36:22,348 --> 00:36:24,350 Etter en stund kalte vi henne JC, 586 00:36:24,350 --> 00:36:27,228 fordi datteren vår het Joan C. Lee. 587 00:36:27,353 --> 00:36:30,773 C står for Celia, som var min mors navn. 588 00:36:31,232 --> 00:36:33,567 Og Joanie var Joan B. Lee. 589 00:36:37,821 --> 00:36:40,908 Kona og jeg står hverandre så nær. 590 00:36:40,908 --> 00:36:44,078 Hun er den beste. Hun er en utrolig kvinne. 591 00:36:44,703 --> 00:36:49,667 Kona mi er utrolig vakker, smart, sjarmerende, morsom å være sammen med. 592 00:36:49,667 --> 00:36:53,462 Da vi pleide å danse, lot jeg henne lede. Hun var så flink. 593 00:36:53,462 --> 00:36:55,089 Jeg prøvde å holde tritt med henne. 594 00:36:55,089 --> 00:36:58,801 Så jeg prøvde å gi disse egenskapene til alle kvinnene jeg skrev om. 595 00:36:59,510 --> 00:37:06,058 Mary Jane, for eksempel, var veldig pigg og sprudlende og litt hip og kul. 596 00:37:06,767 --> 00:37:07,935 Det var kona mi. 597 00:37:08,894 --> 00:37:10,312 Hun er den perfekte kona for meg, 598 00:37:10,312 --> 00:37:14,400 fordi jeg bruker så mye tid på å skrive når jeg er hjemme, 599 00:37:15,109 --> 00:37:20,072 og Joanie er alltid opptatt med noe, så det er fantastisk. 600 00:37:20,072 --> 00:37:23,200 Så jeg føler meg ikke skyldig når jeg er på rommet og skriver. 601 00:37:25,494 --> 00:37:28,372 Han er en type som forsvinner. Det finnes ingen menn som Stan i dag. 602 00:37:28,372 --> 00:37:30,958 Han er en truet art. Man må beskytte ham. 603 00:37:30,958 --> 00:37:33,294 Fordi han er velsignet med enorm energi. 604 00:37:33,294 --> 00:37:35,170 Han er så ordentlig. 605 00:37:35,170 --> 00:37:37,256 Drikker ikke og røyker ikke. 606 00:37:37,256 --> 00:37:38,674 Og står opp hver dag og sier: 607 00:37:38,674 --> 00:37:41,135 "Takk Gud at denne armen fungerer og dette beinet fungerer 608 00:37:41,135 --> 00:37:42,386 "og livet er flott" 609 00:37:42,386 --> 00:37:44,555 Han har vært en veldig god ektemann. 610 00:37:45,514 --> 00:37:47,683 Hva er hemmeligheten bak et godt ekteskap? 611 00:37:48,475 --> 00:37:50,978 Han er min beste venn og jeg er hans beste venn... 612 00:37:51,103 --> 00:37:53,355 - ...vi liker hverandre. - Ja vel. 613 00:37:53,522 --> 00:37:56,025 Det er ikke bare klissete kjærlighet. 614 00:37:56,025 --> 00:37:58,986 Unge forelsker seg og tror de vil ligge i sengen hele dagen. 615 00:37:58,986 --> 00:38:01,405 Det er ikke det ekteskapet er. Ekteskapet er som en gård. 616 00:38:01,405 --> 00:38:04,366 Du må stå opp hver dag og jobbe med det hver eneste dag. 617 00:38:05,701 --> 00:38:08,954 Han er fortsatt den mest fantastiske personen jeg har møtt i mitt liv. 618 00:38:19,340 --> 00:38:22,426 De tidlige tenårene er år med omveltninger og uro. 619 00:38:25,262 --> 00:38:26,638 Tror du at tenåringer 620 00:38:26,638 --> 00:38:28,974 er annerledes i dag enn før? 621 00:38:29,641 --> 00:38:30,559 Ja, det tror jeg. 622 00:38:30,559 --> 00:38:31,852 VINN EN DATE MED FABIAN! 623 00:38:31,852 --> 00:38:34,980 Synes du tenåringer i dag er bedre eller verre enn de var før? 624 00:38:34,980 --> 00:38:36,398 De er verre. 625 00:38:37,066 --> 00:38:42,988 Vi er i en tid i historien der det definitivt er et generasjonsgap. 626 00:38:42,988 --> 00:38:46,825 Det er en tenåringsverden. Hvis de voksne ikke liker den, 627 00:38:46,825 --> 00:38:48,952 {\an8}er det fordi de ikke vil ta del i den. 628 00:38:48,952 --> 00:38:50,996 Alt som kan gjøres 629 00:38:50,996 --> 00:38:55,501 for å bidra til å presentere synspunktene til disse unge menneskene 630 00:38:55,501 --> 00:38:58,337 uten fiendtlighet, men med respekt, 631 00:38:58,337 --> 00:39:00,714 er svært fordelaktig. 632 00:39:02,508 --> 00:39:04,426 Da jeg var 17 år 633 00:39:04,426 --> 00:39:07,596 var jeg redaktør, art director og hovedskribent, 634 00:39:08,555 --> 00:39:12,518 men på den tiden ble ikke tenåringen respektert. 635 00:39:12,518 --> 00:39:15,020 Så jeg tenkte at det skulle jeg endre. 636 00:39:15,813 --> 00:39:18,941 Hvorfor ikke ha en tenåring som helt? 637 00:39:18,941 --> 00:39:21,443 Hvorfor kunne ikke en tenåring ha en superkraft? 638 00:39:21,443 --> 00:39:22,611 Jeg elsket den ideen. 639 00:39:25,447 --> 00:39:28,742 Jeg følte at jeg for én gangs skyld ville 640 00:39:28,742 --> 00:39:34,206 lage en tegneserie om en tenåring som ikke er makkeren, men helten. 641 00:39:34,915 --> 00:39:38,293 Og jeg ville gjøre ham til en ekte tenåring. 642 00:39:38,293 --> 00:39:41,588 Han er ikke en som kan gjøre alt og aldri har problemer. 643 00:39:42,881 --> 00:39:44,675 Men jeg måtte finne på et navn. 644 00:39:46,343 --> 00:39:51,765 Som barn elsket jeg et blad som het The Spider. 645 00:39:52,182 --> 00:39:56,019 Det mest dramatiske jeg kunne tenke meg, var forsiden av dette bladet, 646 00:39:56,019 --> 00:40:00,649 det sto: "The Spider: Menneskenes mester." 647 00:40:00,649 --> 00:40:03,485 I en alder av ni, tenkte jeg: 648 00:40:04,236 --> 00:40:06,530 "Menneskenes mester, skulle gjerne vært..." 649 00:40:06,530 --> 00:40:09,116 Hvem vil ikke være menneskenes mester? 650 00:40:09,116 --> 00:40:10,951 {\an8}Han hadde en ring 651 00:40:10,951 --> 00:40:15,581 {\an8}med en liten edderkopp på, og når han slo en skurk i trynet, 652 00:40:15,581 --> 00:40:19,084 etterlot den et edderkoppmerke. 653 00:40:21,086 --> 00:40:23,088 Jeg glemte aldri det navnet. 654 00:40:26,216 --> 00:40:28,051 Så tenkte jeg: Hvorfor ikke Spider-Man? 655 00:40:42,649 --> 00:40:44,943 Så jeg gikk inn til forlegger Martin Goodman 656 00:40:45,527 --> 00:40:48,238 og sa: "Jeg har en idé til et blad som heter Spider-Man 657 00:40:48,238 --> 00:40:51,241 "om en tenåring med mange problemer." 658 00:40:51,742 --> 00:40:54,870 Denne gangen var ikke Martin enig med meg, han sa: "Stan, 659 00:40:55,412 --> 00:40:56,872 "jeg er overrasket over deg. 660 00:40:56,872 --> 00:41:01,585 "Og en helt kan ikke være tenåring. En tenåring kan bare være makker. 661 00:41:02,211 --> 00:41:05,130 "Og du sier at du vil at han skal ha problemer? 662 00:41:05,130 --> 00:41:07,424 "Vet du ikke hva en superhelt er?" 663 00:41:09,676 --> 00:41:12,304 Han var sjefen, og jeg fikk ikke starte Spider-Man. 664 00:41:15,390 --> 00:41:18,977 Men jeg måtte få det ut av systemet. 665 00:41:20,729 --> 00:41:23,190 Noen måneder senere skulle vi avvikle et blad 666 00:41:23,190 --> 00:41:25,359 som het Amazing Fantasy. 667 00:41:26,109 --> 00:41:27,903 Når en bladserie ender, 668 00:41:27,903 --> 00:41:31,615 bryr ingen seg om hva du gjør i siste nummer. 669 00:41:32,157 --> 00:41:33,075 PRESENTERER SPIDER-MAN 670 00:41:33,075 --> 00:41:34,701 Så bare for å få det ut av systemet, 671 00:41:34,701 --> 00:41:37,162 hadde jeg Spider-Man på forsiden. 672 00:41:38,413 --> 00:41:40,832 Heldigvis for meg sparket ikke Martin meg på stedet. 673 00:41:41,667 --> 00:41:43,001 Men i den historien 674 00:41:43,377 --> 00:41:47,631 prøvde jeg å lesse så mange problemer jeg kunne på stakkars Peter Parker. 675 00:41:47,631 --> 00:41:53,095 For jeg tror de fleste, selv de som virker som de er lykkelige, har problemer. 676 00:41:54,054 --> 00:41:57,432 Spider-Man har styrken til 25 menn, 677 00:41:57,432 --> 00:42:02,354 kan gå på vegger og svinge fra bygning til bygning på sitt eget nett, 678 00:42:02,354 --> 00:42:05,649 men han kan fortsatt ikke gå ut og jage en skurk, 679 00:42:05,649 --> 00:42:09,403 fordi hans gamle tante May sier: "Det regner ute 680 00:42:09,403 --> 00:42:12,072 "og du kan bli forkjølet. Best du er hjemme i kveld." 681 00:42:12,614 --> 00:42:16,493 Jeg hadde ikke lest om noen andre superhelter 682 00:42:16,493 --> 00:42:20,497 som ønsket de kunne slutte å være superhelt. 683 00:42:21,164 --> 00:42:24,793 Jeg gjorde ham veldig innadvendt. 684 00:42:24,793 --> 00:42:27,713 Han spør: "Hvorfor gjør jeg dette?" 685 00:42:27,713 --> 00:42:30,882 MED STOR MAKT KOMMER OGSÅ STORT ANSVAR! 686 00:42:31,049 --> 00:42:32,593 Bladet ble lagt ut for salg. 687 00:42:32,593 --> 00:42:34,928 Senere, da salgstallene kom inn, 688 00:42:35,637 --> 00:42:38,181 kom Martin løpende inn på kontoret mitt og sa: "Stan! 689 00:42:38,181 --> 00:42:42,728 "Husker du den figuren din, Spider-Man, som vi begge likte så godt? 690 00:42:43,562 --> 00:42:45,439 "Kan du ikke lage en serie om ham?" 691 00:42:49,151 --> 00:42:52,195 Etter det følte jeg at jeg kunne gjøre hva som helst. 692 00:43:00,787 --> 00:43:02,789 Det fantes alltid gode tegnere. 693 00:43:03,915 --> 00:43:06,960 Både Jack og Steve var helt unike. 694 00:43:08,837 --> 00:43:13,592 Konseptuelt er Jacks tegninger som en god, spennende film. 695 00:43:13,592 --> 00:43:20,140 Han har en måte å nå høydepunktet på, visuelt, i alle situasjoner han tegner. 696 00:43:20,140 --> 00:43:23,602 {\an8}Han trekker det ekstreme ut av den situasjonen. 697 00:43:23,602 --> 00:43:27,397 Uansett hva som er det mest spennende elementet, tegner han det. 698 00:43:27,397 --> 00:43:31,485 {\an8}Og følgelig er tegningene hans alltid fascinerende å se på. 699 00:43:33,612 --> 00:43:38,492 Steve Ditko tegnet figurer, på mange måter det motsatte av Jack. 700 00:43:38,492 --> 00:43:42,412 Jeg følte alltid at Steves tegninger var veldig lavmælte, 701 00:43:42,412 --> 00:43:46,667 og han hadde en måte å fortelle en historie realistisk på. 702 00:43:46,667 --> 00:43:49,419 Etter en stund glemte du at du leste en tegneserie 703 00:43:49,419 --> 00:43:51,630 og trodde det virkelig skjedde. 704 00:43:52,964 --> 00:43:56,927 Jack Kirby var sannsynligvis den største tegneserietegneren, 705 00:43:56,927 --> 00:44:00,347 og jeg ville opprinnelig ha Jack til å tegne Spider-Man, 706 00:44:00,347 --> 00:44:02,808 men jeg ville ikke at Spider-Man skulle se heroisk ut. 707 00:44:02,808 --> 00:44:06,103 Jeg ville at han skulle være litt puslete 708 00:44:06,228 --> 00:44:07,896 og jeg nevnte det til Jack, 709 00:44:07,896 --> 00:44:12,192 men Jack var så vant til å tegne Captain America og slike figurer. 710 00:44:12,192 --> 00:44:15,487 Da han ga meg de første par sidene, sa jeg: "Nei, det... 711 00:44:15,487 --> 00:44:17,322 "Du fikk ham til å se for heroisk ut." 712 00:44:17,322 --> 00:44:20,742 Så jeg ga jobben til Steve. Det gjorde ikke noe for Jack. 713 00:44:20,742 --> 00:44:22,452 Ingen visste at det ville bli så stort, 714 00:44:22,452 --> 00:44:24,788 og Jack var opptatt med alle de andre bladene. 715 00:44:24,788 --> 00:44:27,040 Steve var perfekt til det. 716 00:44:27,040 --> 00:44:30,335 Han fremstilte en gjennomsnittlig fyr 717 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 som ble helt, men likevel hadde problemer. 718 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 Og så ble en legende født. 719 00:44:44,349 --> 00:44:48,019 Her er vår spesielle gjest, Stan Lee. 720 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 Hva med Spider-Man? Har dere hørt om ham? 721 00:44:50,021 --> 00:44:51,022 Ja. 722 00:44:51,022 --> 00:44:53,108 - Hva med Hulken? - Ja. 723 00:44:53,108 --> 00:44:54,943 Hvem er favoritten din? 724 00:44:54,943 --> 00:44:58,822 Det er nesten som å spørre en forelder hvem som er favorittbarnet. 725 00:44:58,822 --> 00:45:00,449 Jeg tror jeg er glad i begge. 726 00:45:00,449 --> 00:45:03,160 Men kanskje jeg liker Spider-Man litt bedre, 727 00:45:03,160 --> 00:45:05,495 og det er kanskje fordi han er så populær. 728 00:45:05,495 --> 00:45:06,872 I tegneserier, er det vanligvis 729 00:45:06,872 --> 00:45:10,083 de store, sterke og stygge figurene som lykkes mest? 730 00:45:11,084 --> 00:45:15,881 Nei. Vet du hva det er? Det er de som er mest interessante 731 00:45:15,881 --> 00:45:19,426 og de som leserne kan kjenne seg igjen i. 732 00:45:19,426 --> 00:45:23,054 Det spiller ingen rolle om figuren er stygg eller kjekk, 733 00:45:23,054 --> 00:45:25,515 svak eller sterk. 734 00:45:25,515 --> 00:45:29,394 Hvis det er noe ved figuren som får deg til å like den 735 00:45:29,394 --> 00:45:31,688 og bry deg om den, 736 00:45:31,688 --> 00:45:35,275 og ordet for det er at du må føle empati med figuren. 737 00:45:36,735 --> 00:45:40,864 Hvorfor må det være superhelter, og hva utgjør en god en? 738 00:45:40,864 --> 00:45:44,201 Hvilke ingredienser skal til for å få en Spider-Man eller en Superman? 739 00:45:44,201 --> 00:45:45,869 Den ene viktige tingen er empati. 740 00:45:45,869 --> 00:45:48,705 Det må være en superhelt leseren bryr seg om. 741 00:45:48,705 --> 00:45:51,416 Det vi har prøvd å gjøre hos Marvel, 742 00:45:51,416 --> 00:45:55,921 er å ha superhelter som er mer realistiske, 743 00:45:55,921 --> 00:45:57,214 mer kjøtt og blod 744 00:45:57,214 --> 00:46:01,176 som forbereder den unge leseren på 745 00:46:01,176 --> 00:46:03,678 - at når han kommer ut i verden... -Å klatre på vegger. 746 00:46:03,678 --> 00:46:07,808 ...forventer han ikke at heltene må være perfekte. 747 00:46:10,018 --> 00:46:13,146 Én gang fikk Spider-Man en sjekk 748 00:46:13,146 --> 00:46:16,858 som belønning for noe han hadde gjort, skrevet ut til Spider-Man, 749 00:46:16,858 --> 00:46:19,653 og han gikk for å innløse den i drakten... 750 00:46:19,653 --> 00:46:21,154 JEG VIL INNLØSE DENNE SJEKKEN! 751 00:46:21,154 --> 00:46:23,698 ...og kassereren sa: "Jeg kan ikke innløse denne sjekken, 752 00:46:23,698 --> 00:46:25,367 "uten identifikasjon." 753 00:46:25,367 --> 00:46:27,869 Han svarte: "Men jeg har på meg Spider-Man-drakten." 754 00:46:27,869 --> 00:46:30,539 Kassereren sa: "Hvem som helst kunne hatt på seg det." 755 00:46:32,457 --> 00:46:34,626 Han klarte aldri å innløse sjekken. 756 00:46:37,254 --> 00:46:42,300 Mer enn noe annet ville jeg at bladene skulle være morsomme. 757 00:46:42,300 --> 00:46:46,513 Og jeg ville at alt i dem skulle få lesernes oppmerksomhet 758 00:46:46,805 --> 00:46:49,474 og få dem til å snakke. 759 00:46:50,267 --> 00:46:51,810 Og jeg ville gjøre alt jeg kunne 760 00:46:51,810 --> 00:46:55,897 for at våre blader skulle skille seg ut fra resten. 761 00:46:56,648 --> 00:46:58,149 Jeg hadde det bare gøy. 762 00:46:58,149 --> 00:47:00,485 Alt jeg tenkte på syntes jeg var en god idé: 763 00:47:00,485 --> 00:47:03,154 "Jeg skriver: 'Verdens beste tegneserie.' Søren heller." 764 00:47:03,947 --> 00:47:08,410 Du beskriver det du kaller den ville, vidunderlige verdenen til Marvel Comics. 765 00:47:08,410 --> 00:47:10,120 Hva slags verden er det? 766 00:47:10,120 --> 00:47:14,499 I utgangspunktet tenker vi på Marvel Comics som eventyr for eldre. 767 00:47:14,499 --> 00:47:19,254 Egentlig tror jeg det vi gjør, er å forbedre de gamle legendene. 768 00:47:19,254 --> 00:47:22,299 Vi tar det beste av dem og gir dem et lite Marvel-preg, 769 00:47:22,299 --> 00:47:24,634 og vi har noe virkelig ubeskrivelig. 770 00:47:29,222 --> 00:47:33,310 Jack og jeg hadde allerede laget Hulken og Fantastic Four. 771 00:47:33,310 --> 00:47:37,564 Og jeg tenkte: Hva kan vi gjøre for å toppe disse andre figurene? 772 00:47:37,939 --> 00:47:40,734 Da gikk det opp for meg at vi ikke hadde laget en gud. 773 00:47:41,902 --> 00:47:45,989 De fleste hadde lest alt om de greske og de romerske gudene, 774 00:47:45,989 --> 00:47:49,993 men de norrøne gudene var ikke like kjente. Så jeg tenkte... 775 00:47:49,993 --> 00:47:51,494 "TORDEN I UNDERVERDENEN!" 776 00:47:51,494 --> 00:47:53,163 ...hvorfor ikke de norrøne gudene? 777 00:47:53,163 --> 00:47:55,957 Og jeg mente Tor var den mest dramatiske av alle, 778 00:47:55,957 --> 00:48:00,378 fordi han hadde den magiske hammeren og var den mektigste. 779 00:48:00,378 --> 00:48:03,048 Og han var tordenguden. 780 00:48:06,134 --> 00:48:07,677 DEN MEKTIGE TOR! KAMPENS FLAMMER! 781 00:48:07,677 --> 00:48:09,930 Jeg tenkte det bare ble et nytt blad, 782 00:48:09,930 --> 00:48:13,224 men Jack gjorde ham til en av de største... 783 00:48:13,224 --> 00:48:14,726 PYNTET MED PRAKT AV STAN (THE MAN) LEE og JACK (KING) KIRBY 784 00:48:14,726 --> 00:48:16,603 ...fiktive figurene som finner. 785 00:48:16,603 --> 00:48:17,729 {\an8}stemmen til Jack Kirby 786 00:48:17,729 --> 00:48:20,607 {\an8}Oppigjennom årene har jeg hatt en slags hengivenhet 787 00:48:20,607 --> 00:48:22,692 {\an8}for alle typer mytologiske figurer, 788 00:48:22,692 --> 00:48:25,153 og her ga Stan meg muligheten til å tegne en, 789 00:48:25,153 --> 00:48:28,490 og jeg ville ikke begrense meg. 790 00:48:28,490 --> 00:48:32,285 Så verden ble en scene for meg. 791 00:48:32,285 --> 00:48:34,496 Jeg ga de norrøne figurene vrier 792 00:48:34,496 --> 00:48:37,540 de aldri hadde hatt i noens fantasier, 793 00:48:37,999 --> 00:48:40,460 og det viste seg å bli veldig gøy 794 00:48:40,460 --> 00:48:41,920 og jeg likte godt å gjøre det. 795 00:48:41,920 --> 00:48:42,921 JEG KAN LØFTE DET SOM OM DET VAR PAPP! 796 00:48:42,921 --> 00:48:44,631 JEG MÅ RETURNERE FOR Å MØTE MIN FAR! 797 00:48:44,631 --> 00:48:47,300 UANSETT HVA DET KOSTER, LA MEG FRIKJENNE MEG MED ÆRE! 798 00:48:47,300 --> 00:48:50,845 Det gikk opp for oss at det vi gjør, er å skape vår egen mytologi, 799 00:48:50,845 --> 00:48:52,681 og våre egne universer. 800 00:48:53,556 --> 00:48:57,352 Én ting jeg tror vi har skapt som har vært ganske vellykket, 801 00:48:57,978 --> 00:49:00,897 {\an8}er overlappende figurer og serier. 802 00:49:00,897 --> 00:49:04,943 Det er som et repertoarteater, hvor du har skuespillerne 803 00:49:04,943 --> 00:49:08,738 og vet hva de kan, og kan bruke dem etter behov. 804 00:49:08,738 --> 00:49:13,118 {\an8}Når vi først har rollebesetningen, enten det er helter eller skurker, 805 00:49:13,702 --> 00:49:16,162 {\an8}er det lettere å basere historier, 806 00:49:16,162 --> 00:49:18,373 men vi gjør det fordi det virker som 807 00:49:19,249 --> 00:49:21,668 du liker det du er kjent med, 808 00:49:21,668 --> 00:49:24,921 og leserne blir etter hvert kjent med disse figurene 809 00:49:24,921 --> 00:49:28,925 og er interesserte i dem, så hvorfor bli kvitt dem? 810 00:49:28,925 --> 00:49:32,345 Hvis vi har en skurk som kjempet mot Fantastic Four, 811 00:49:32,345 --> 00:49:35,473 hvorfor skulle han ikke til slutt møte en annen av heltene våre? 812 00:49:35,473 --> 00:49:38,560 Eller hvorfor skulle ikke heltene våre møtes, som de ofte gjør, 813 00:49:38,560 --> 00:49:40,311 og få gjesteroller i hverandres serier? 814 00:49:40,311 --> 00:49:44,399 For ifølge evangeliet forkynt av Marvel, 815 00:49:44,399 --> 00:49:45,984 lever alle i samme verden. 816 00:49:45,984 --> 00:49:46,985 SENSASJONELT: "BRYLLUPET TIL SUE OG REED!" 817 00:49:46,985 --> 00:49:47,986 MED VERDENS STØRSTE SAMLING MED KOSTYMEKLEDDE KARAKTERER. 818 00:49:47,986 --> 00:49:48,987 KONSTANT HOPPING OG SPRETTING I STADIG STRID! 819 00:49:48,987 --> 00:49:50,030 DETTE ER DET STORE! 820 00:49:52,449 --> 00:49:55,702 ...USA har lagt til 3 milliarder dollar og 14 000 menn, 821 00:49:55,702 --> 00:49:58,955 og involveringen blir dypere og farligere. 822 00:49:58,955 --> 00:50:01,249 Vi ble veldig berørt hos Marvel 823 00:50:01,249 --> 00:50:04,085 av det som foregikk i verden rundt oss, 824 00:50:04,711 --> 00:50:08,048 og i Vietnam, og det som foregikk på denne tiden. 825 00:50:09,090 --> 00:50:12,761 Det er ikke bare er en uforsvarlig krig, det er en latterlig krig. 826 00:50:12,761 --> 00:50:15,805 Jeg er enig i ordet du brukte, det er en uanstendig krig. 827 00:50:15,805 --> 00:50:17,182 {\an8}FÅ SOLDATENE HJEM NÅ UNGDOM MOT KRIG OG FASCISME 828 00:50:17,182 --> 00:50:20,977 {\an8}Alle var imot krigen. Ungdommene på den tiden hatet den. 829 00:50:30,361 --> 00:50:32,822 SÅ BLIR DEN NYE IRON MAN, MESTERNES MESTER, FØDT! 830 00:50:32,822 --> 00:50:35,283 Vi har en figur som heter Iron Man. 831 00:50:36,451 --> 00:50:40,080 Han er en fyr i en stor metalldrakt og er veldig mektig, 832 00:50:40,080 --> 00:50:42,957 og har små jetmotorer under sålene 833 00:50:42,957 --> 00:50:44,667 slik at han kan fly, 834 00:50:44,667 --> 00:50:48,004 og han leverte våpen til den amerikanske Hæren 835 00:50:48,004 --> 00:50:49,923 i Vietnam-krigen og så videre. 836 00:50:51,925 --> 00:50:55,303 Hvordan får du noen til å bry seg om en slik fyr? 837 00:50:57,931 --> 00:50:59,933 Vi gjorde ham elskelig. 838 00:50:59,933 --> 00:51:03,353 Han har et svakt hjerte og har blitt skadet i kamp, 839 00:51:03,353 --> 00:51:05,522 og er egentlig snill. 840 00:51:06,981 --> 00:51:10,777 Heltene våre har alle slags feil og lyter. 841 00:51:10,777 --> 00:51:14,948 {\an8}De kan tape like ofte som de vinner når de kjemper mot en skurk. 842 00:51:15,532 --> 00:51:19,536 Og skurkene våre er bedårende. De går rett til hjertet. 843 00:51:20,870 --> 00:51:27,085 Vi lærte at skurkene vanligvis er minst like populære som heltene. 844 00:51:27,085 --> 00:51:28,670 De har stor appell. 845 00:51:29,337 --> 00:51:32,257 Vi prøver å gi dem forståelige egenskaper 846 00:51:32,257 --> 00:51:35,051 og grunner til at de er som de er. 847 00:51:35,051 --> 00:51:38,012 Vi har til og med hatt skurker som reformerte seg og ble helter. 848 00:51:38,012 --> 00:51:41,015 Etter en stund vet vi ikke hvem heltene og hvem skurkene er. 849 00:51:41,015 --> 00:51:42,559 Det er en hårfin grense. 850 00:51:45,812 --> 00:51:47,313 Slik er det i den virkelige verden. 851 00:51:48,273 --> 00:51:50,942 Ingenting er bare svart eller hvitt. 852 00:51:52,986 --> 00:51:58,074 SPIDER-MAN... EN KRAFT FOR DET GODE ELLER ONDE? 853 00:51:58,074 --> 00:52:02,162 Hva skjer i tegneserier i dag? De har fått en eldre leserskare. 854 00:52:02,162 --> 00:52:05,623 - Ja! - Hos Marvel har vi like mange studenter 855 00:52:05,623 --> 00:52:07,959 som leser bladene våre som sjuåringer. 856 00:52:07,959 --> 00:52:10,795 Jeg holder sjelden opp blader, men dette er interessant... 857 00:52:10,795 --> 00:52:12,672 - Ja. - La ham fortelle hvorfor. 858 00:52:12,672 --> 00:52:14,382 Han er upartisk samler. 859 00:52:14,382 --> 00:52:15,341 {\an8}Warren Storab Tegneserie-entusiast 860 00:52:15,341 --> 00:52:16,968 {\an8}Jeg tror at hvem som helst 861 00:52:16,968 --> 00:52:20,722 {\an8}kunne få noe ut av det bladet 862 00:52:20,722 --> 00:52:22,849 og lære av det. Det er en roman 863 00:52:22,849 --> 00:52:24,934 eller en Cecil B. DeMille-film, 864 00:52:24,934 --> 00:52:26,769 bare at det er gjort med stillbilder. 865 00:52:26,769 --> 00:52:30,106 Hvorfor må han lære? Kan han ikke underholdes av det han leser? 866 00:52:30,106 --> 00:52:32,358 Må han lese den som en lærebok? 867 00:52:32,358 --> 00:52:35,069 Kan du ikke bli utdannet og underholdt på samme tid? 868 00:52:35,069 --> 00:52:37,197 {\an8}Vi fant ut at leserne våre vil bli underholdt. 869 00:52:37,197 --> 00:52:38,281 {\an8}Utgiver, DC Comics 870 00:52:38,281 --> 00:52:41,075 {\an8}De vil fortape seg. De vil ikke bli utdannet. 871 00:52:41,075 --> 00:52:42,785 {\an8}De vil ikke ha noe relevant. 872 00:52:42,785 --> 00:52:46,664 Jeg vil ikke anbefale Superman eller Batman til noen over 12 år. 873 00:52:46,664 --> 00:52:47,957 De passer til barn. 874 00:52:47,957 --> 00:52:52,170 Voksne har kommet til å tro at det ikke er noe av verdi i tegneserier for dem, 875 00:52:52,170 --> 00:52:54,088 men det er det. 876 00:52:54,088 --> 00:52:56,799 Du kan ikke fordømme et medium på grunnlag av dets format. 877 00:52:57,800 --> 00:53:02,388 Jo mer jeg innså hvor innflytelsesrike bladene våre var, 878 00:53:02,388 --> 00:53:06,851 jo mer prøvde jeg å få inn noen moralske leksjoner i historiene. 879 00:53:11,814 --> 00:53:15,944 Jeg vil ikke høres ut som om jeg er den mest moralske fyren i verden, 880 00:53:15,944 --> 00:53:20,114 men jeg har alltid følt at det fantes noen problemer som burde tas opp. 881 00:53:24,619 --> 00:53:27,038 Det er forferdelig at... 882 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 VENTEROM KUN FOR HVITE 883 00:53:28,164 --> 00:53:29,249 {\an8}VENTEROM FOR FARGEDE 884 00:53:29,249 --> 00:53:31,334 {\an8}...så mange misliker... 885 00:53:31,334 --> 00:53:32,252 {\an8}TOALETT FOR FARGEDE 886 00:53:32,252 --> 00:53:33,711 {\an8}...og hater andre... 887 00:53:33,836 --> 00:53:34,837 {\an8}VI GODTAR IKKE RASEBLANDING I GEORGIA 888 00:53:34,963 --> 00:53:36,631 {\an8}...bare fordi de er annerledes. 889 00:53:39,300 --> 00:53:42,470 Jeg laget en historie som het "The Hate Monger", 890 00:53:42,971 --> 00:53:46,391 {\an8}og den var basert på Ku Klux Klan. 891 00:53:47,642 --> 00:53:51,396 {\an8}Den handlet om en skurk som fremmet hat 892 00:53:51,396 --> 00:53:53,690 mot en annen folkegruppe. 893 00:53:54,691 --> 00:53:55,692 EDMUND PETTUS-BROEN 894 00:53:55,692 --> 00:53:58,278 Jeg håpet det ville gi leserne våre... 895 00:53:58,278 --> 00:53:59,570 VI SKAL SEIRE BEKJEMP TERROR 896 00:53:59,570 --> 00:54:02,699 ...ideen om at alle skal behandles likt. 897 00:54:03,825 --> 00:54:08,496 Vi prøvde å få det poenget frem i alle Marvel-bladene. 898 00:54:08,496 --> 00:54:11,582 FØR MENNESKER VIRKELIG ELSKER HVERANDRE UAVHENGIG AV RASE, TRO ELLER FARGE, 899 00:54:11,582 --> 00:54:14,669 ER HATE-MONGER FREMDELES UBESEIRET! LA OSS ALDRI GLEMME DET! 900 00:54:16,629 --> 00:54:19,340 Jeg ville lage en ny superhelt-gruppe, 901 00:54:20,008 --> 00:54:24,178 og jeg prøvde på et anti-intoleransetema. 902 00:54:25,054 --> 00:54:28,725 Og jeg tenkte: hvordan kan jeg gi dem makt på en ny måte? 903 00:54:28,725 --> 00:54:34,105 Så gikk det opp for meg. Vi vet at det finnes mutasjoner i livet. 904 00:54:34,772 --> 00:54:38,234 Det finnes fembeinte frosker og slike ting. 905 00:54:38,234 --> 00:54:43,072 Så jeg gir dem bare de kreftene jeg vil, og sier at de muterte på den måten. 906 00:54:43,489 --> 00:54:45,616 Jeg kalte dem X-Men. 907 00:54:45,616 --> 00:54:49,746 Og heltene våre fra X-Men er alle annerledes enn gjennomsnittsfolk, 908 00:54:49,746 --> 00:54:55,126 og fordi de er så annerledes, hater allmennheten dem, 909 00:54:55,126 --> 00:54:59,589 jager dem, trakasserer dem, frykter dem. 910 00:55:01,883 --> 00:55:06,179 I alle bladene våre prøver vi å finne litt moral 911 00:55:06,179 --> 00:55:08,181 i tillegg til å løpe rundt og slåss. 912 00:55:08,890 --> 00:55:11,309 Vi har en figur som heter Silver Surfer. 913 00:55:11,309 --> 00:55:13,770 Han er fra en annen planet og kommer til jorda. 914 00:55:14,312 --> 00:55:16,230 {\an8}Jack var den første som tegnet ham. 915 00:55:18,649 --> 00:55:21,110 Silver Surfer filosoferte alltid 916 00:55:21,110 --> 00:55:23,988 og sa ting om mennesker som: 917 00:55:23,988 --> 00:55:28,409 "Skjønner de ikke at de bor på en planet som er en veritabel Edens hage? 918 00:55:28,409 --> 00:55:31,037 "Hvorfor kjemper de og er grådige? 919 00:55:31,037 --> 00:55:32,663 Og hvorfor er de intolerante? 920 00:55:32,663 --> 00:55:34,415 "Hvorfor elsker de ikke bare hverandre 921 00:55:34,415 --> 00:55:37,377 "og nyter dette paradiset de har arvet?" 922 00:55:38,336 --> 00:55:42,173 Jeg tror verden kan bli mye bedre 923 00:55:42,173 --> 00:55:43,758 hvis vi behandlet hverandre 924 00:55:43,758 --> 00:55:46,427 med litt mer omtanke og respekt. 925 00:55:47,261 --> 00:55:50,598 Hvis du virkelig ønsker å endre ting og gjøre dem bedre, 926 00:55:50,598 --> 00:55:54,227 må du stupe uti. Du må være en del av prosessen. 927 00:55:56,104 --> 00:55:58,940 "Med stor makt kommer stort ansvar." 928 00:56:04,028 --> 00:56:06,781 Jeg skapte Black Panther sammen med Jack Kirby. 929 00:56:07,949 --> 00:56:12,286 Vi mente det var på tide med en svart superhelt. 930 00:56:13,746 --> 00:56:18,251 Tross alt finnes det mange svarte amerikanske statsborgere. 931 00:56:20,670 --> 00:56:26,134 Jeg elsket ideen om en svart superhelt som bor i Afrika 932 00:56:27,635 --> 00:56:31,597 og er på linje med Reed Richards intellektuelt. 933 00:56:34,559 --> 00:56:37,437 {\an8}Grunnen til at jeg ringte, er for å rose Marvel Comics, 934 00:56:37,437 --> 00:56:41,149 {\an8}fordi de er de eneste tegneseriene jeg noen gang har sett, som har integrert. 935 00:56:41,149 --> 00:56:44,444 {\an8}De anerkjenner at det finnes mer enn én rase. 936 00:56:44,444 --> 00:56:48,239 Hvordan kan du ha historier som skal finne sted i dagens verden 937 00:56:48,239 --> 00:56:51,033 og ikke inkludere alle typer mennesker 938 00:56:51,033 --> 00:56:53,286 - og situasjoner? - Nettopp. 939 00:56:53,286 --> 00:56:55,997 Vi har en raseblandet bakgrunn. 940 00:56:55,997 --> 00:56:58,624 Det er uvanlig for tegneserier, fordi du ikke har sett det 941 00:56:58,624 --> 00:57:00,543 før du har lest Marvel Comics. 942 00:57:09,635 --> 00:57:13,222 Vi prøvde å gi historier til eldre lesere 943 00:57:13,222 --> 00:57:17,477 som også var bra for yngre barn å lese. 944 00:57:17,602 --> 00:57:21,063 Hvis du tenker objektivt på det, er det en helt umulig oppgave, 945 00:57:21,063 --> 00:57:22,899 og jeg vet ikke hvordan vi har klart det. 946 00:57:25,234 --> 00:57:29,906 Jeg fikk et brev fra Kontoret for helse, utdanning og velferd i Washington 947 00:57:29,906 --> 00:57:34,452 hvor det sto: "Mr. Lee, med tanke på innflytelsen til tegneseriene dine, 948 00:57:34,452 --> 00:57:37,955 "narkotika er et stort problem. Kan du lage en anti-narkotikahistorie?" 949 00:57:37,955 --> 00:57:39,123 utfører en intensiv narkotikamisbrukskampanje 950 00:57:39,123 --> 00:57:40,708 Jeg laget en serie med tre numre. 951 00:57:42,502 --> 00:57:46,172 Den handlet om at en venn av Spidey hadde tatt for mye av noe, 952 00:57:46,923 --> 00:57:50,510 og Spider-Man redder ham og sier: "Du er en idiot som gjør det." 953 00:57:50,510 --> 00:57:52,970 Og det var en del av en større historie. 954 00:57:53,763 --> 00:57:58,434 Så det så ikke ut som om vi forkynte. Det var bare en hendelse i en historie. 955 00:57:58,434 --> 00:58:02,021 Comic Code Administration sendte boken tilbake og sa: 956 00:58:02,021 --> 00:58:05,816 "Du kan ikke publisere dette bladet. Vi setter ikke godkjenningsstempelet på." 957 00:58:06,275 --> 00:58:07,610 Jeg sa: "Hvorfor ikke?" 958 00:58:07,610 --> 00:58:11,239 De sa: "Ifølge reglene våre 959 00:58:11,239 --> 00:58:13,991 "kan du ikke nevne narkotika i en historie." 960 00:58:14,492 --> 00:58:17,787 Og jeg sa: "V ber ikke barn om å ta narkotika. 961 00:58:17,787 --> 00:58:20,373 "Dette er et tema mot narkotika." 962 00:58:20,373 --> 00:58:22,875 "Det spiller ingen rolle. Du nevnte narkotika." 963 00:58:23,417 --> 00:58:26,671 Jeg sa: "Men Kontoret for helse, utdanning og velferd, 964 00:58:26,671 --> 00:58:29,799 "et statlig organ, ba oss om å gjøre det." 965 00:58:29,799 --> 00:58:32,343 "Spiller ingen rolle. Du kan ikke nevne narkotika." 966 00:58:34,512 --> 00:58:37,807 Fordi vi prøvde å vise ting slik de virkelig er, 967 00:58:37,807 --> 00:58:40,726 hadde jeg mange diskusjoner med dem. 968 00:58:41,978 --> 00:58:46,190 Jeg mener det folk leser, burde forberede dem på 969 00:58:46,190 --> 00:58:49,485 å gå inn i den virkelige verden. 970 00:58:49,485 --> 00:58:56,033 Jeg føler at vi moralsk sett gjør våre yngre lesere en tjeneste 971 00:58:56,033 --> 00:59:00,955 ved å vise dem at det er best å gjøre sitt beste og prøve å være snill. 972 00:59:03,249 --> 00:59:06,919 Jeg dro til forleggeren min, Martin Goodman, og sa: 973 00:59:06,919 --> 00:59:09,922 "Martin, dette er historien. Det var derfor jeg gjorde det. 974 00:59:10,464 --> 00:59:14,969 "Jeg vil gjerne publisere den uten godkjenningsstempel." 975 00:59:16,095 --> 00:59:19,974 Jeg ble veldig stolt av utgiveren vår, for han sa: 976 00:59:20,266 --> 00:59:22,977 "Absolutt, Stan. Bare gjør det." 977 00:59:25,021 --> 00:59:30,401 Så alle disse tre numrene ble solgt uten godkjenningsstempel. 978 00:59:31,319 --> 00:59:34,280 Og verden gikk ikke under. 979 00:59:34,780 --> 00:59:35,948 {\an8}Kjære Stan, er stolt av deg. 980 00:59:35,948 --> 00:59:38,326 {\an8}Vi fikk brev fra kirkegrupper... 981 00:59:38,326 --> 00:59:39,243 DU TOK ET STANDPUNKT 982 00:59:39,243 --> 00:59:41,078 ...foreldre, lærere... Alle elsket det. 983 00:59:46,167 --> 00:59:47,668 TEGNESERIER 984 00:59:47,668 --> 00:59:50,212 En ung persons hjerne er som en svamp. 985 00:59:50,212 --> 00:59:52,673 Og jeg tror egentlig ikke noe 986 00:59:53,424 --> 00:59:54,467 er for tøft 987 00:59:55,343 --> 00:59:58,054 eller for modent for dem å forstå. 988 00:59:58,054 --> 01:00:01,724 Jeg tror de kan forstå så mye mer enn vi tror, 989 01:00:01,724 --> 01:00:04,935 og de er i stand til å absorbere og lære så raskt. 990 01:00:04,935 --> 01:00:08,689 De fleste av dem har ikke muligheten. De får ikke nok å tygge på. 991 01:00:10,274 --> 01:00:12,234 Da vi startet Marvel Comics, 992 01:00:12,234 --> 01:00:15,404 sa jeg: "Vi bruker et ordforråd på høyskolenivå", 993 01:00:15,404 --> 01:00:17,740 og alle sa "Du har gått fra vettet." 994 01:00:17,740 --> 01:00:21,577 Jeg sa: "Virkelig"? Jeg mente ungene ville forstå 995 01:00:21,577 --> 01:00:23,579 hva de betydde ut fra bruken i setningen, 996 01:00:23,579 --> 01:00:26,165 eller hvis de måtte gå til en ordbok og slå opp et ord, 997 01:00:26,165 --> 01:00:28,417 {\an8}var ikke det det verste som kunne skje. 998 01:00:28,417 --> 01:00:30,836 {\an8}Kanskje eldre lesere ville sette pris på det. 999 01:00:31,170 --> 01:00:35,007 Så merkelig nok, i vår lille idiotiske Marvel-tegneserie 1000 01:00:35,007 --> 01:00:39,553 tror jeg det er like mye eller mer læring for barn som andre steder. 1001 01:00:41,055 --> 01:00:45,726 Jeg har gått ganske langt for å få tak i en tegneserie, noen kilometer 1002 01:00:45,851 --> 01:00:48,813 for å få den en dag tidlig. Det kan virke litt dumt, 1003 01:00:49,522 --> 01:00:52,191 men noen av oss fans er snåle. 1004 01:00:56,696 --> 01:01:00,324 Her er den andre årlige Mighty Marvel-konferansen. 1005 01:01:00,324 --> 01:01:03,369 Dette er Stan Lee som snakker, og du er der. 1006 01:01:03,369 --> 01:01:07,206 Nå skal jeg holde kjeft og gi deg sjansen til å se hva som skjedde. 1007 01:01:07,206 --> 01:01:11,085 Vi starter med at jeg skriver autografer etter å ha holdt en tale. 1008 01:01:11,794 --> 01:01:14,422 Uansett hvor jeg gikk, følte folk at de kjente meg 1009 01:01:14,422 --> 01:01:16,382 fordi de hadde lest bladene. 1010 01:01:16,382 --> 01:01:21,554 Alle sa: "Hei, Stan." Det var en varme og en vennlighet. 1011 01:01:21,554 --> 01:01:25,057 Jeg fikk noen få stemmer i forrige presidentvalg på noen colleger. 1012 01:01:25,057 --> 01:01:28,060 Det var morsomt. Noen ungdommer skrev meg inn på stemmeseddelen. 1013 01:01:28,060 --> 01:01:29,603 Jeg tror jeg fikk 23 stemmer. 1014 01:01:29,603 --> 01:01:32,022 Det var ikke nok til å bære nasjonen. 1015 01:01:32,356 --> 01:01:33,941 Hva er favorittfiguren din? 1016 01:01:34,567 --> 01:01:36,527 Ben Grimm. The Thing. 1017 01:01:36,527 --> 01:01:37,945 - Ja! - Hvorfor det? 1018 01:01:38,779 --> 01:01:42,783 Jeg vet ikke. Bare personligheten hans og det som skjedde med ham. 1019 01:01:42,783 --> 01:01:45,119 Han ble forvandlet til et monster. Ikke hans feil. 1020 01:01:45,119 --> 01:01:46,787 The Falcon, Avengers. 1021 01:01:46,787 --> 01:01:48,289 - The Falcon? - Ja. 1022 01:01:48,289 --> 01:01:49,915 - Iron Man. - Hvorfor det? 1023 01:01:49,915 --> 01:01:53,210 Fordi jeg bare liker det han gjør. Jeg synes han er en flott figur. 1024 01:01:53,210 --> 01:01:57,715 Jeg liker historiene de skriver om ham og alle oppfinnelsene. 1025 01:01:57,715 --> 01:01:59,467 Hvem er din favorittskribent? 1026 01:02:00,092 --> 01:02:01,343 Stan Lee. 1027 01:02:02,303 --> 01:02:06,098 {\an8}Dette er K100-samtaler, og jeg har med meg en sprø person 1028 01:02:06,098 --> 01:02:07,892 {\an8}ved navn Stan Lee. 1029 01:02:07,892 --> 01:02:10,644 {\an8}Alle som er interessert i tegneserier kjenner det navnet, 1030 01:02:10,644 --> 01:02:14,190 fordi det var du som skapte Marvel Comics, ikke sant? 1031 01:02:14,190 --> 01:02:16,942 Etter en stund, når du blir en levende legende, 1032 01:02:16,942 --> 01:02:21,947 blir navnet ditt kjent. Jeg skapte Marvel Comics ved hjelp 1033 01:02:21,947 --> 01:02:24,867 av forskjellige tegnere, så klart. 1034 01:02:28,829 --> 01:02:33,626 Alle tegnere har et lite hinder 1035 01:02:33,626 --> 01:02:35,920 de har problemer med å rette opp. 1036 01:02:35,920 --> 01:02:39,089 Jack tegner alltid utrolig tynne ankler 1037 01:02:39,089 --> 01:02:40,925 på menn og kvinner. 1038 01:02:41,801 --> 01:02:43,302 Jeg må alltid passe på hva jeg sier, 1039 01:02:43,302 --> 01:02:45,554 fordi tegnerne våre er ikke bare mest talentfulle, 1040 01:02:45,554 --> 01:02:49,016 men også den mest temperamentsfulle gruppen i verden, 1041 01:02:49,016 --> 01:02:52,853 og vi ville blitt helt fortapt uten hver eneste en av dem. 1042 01:02:52,853 --> 01:02:56,857 {\an8}Jeg kommer til å få kjeft om jeg sier noe som fornærmer noen av dem. 1043 01:02:56,857 --> 01:02:59,944 {\an8}Kan du fortelle oss litt mer om Steve? For jeg la merke til 1044 01:02:59,944 --> 01:03:04,240 at han er en av de få du ikke hadde bilde av 1045 01:03:04,240 --> 01:03:06,325 i din første Marvel Annual, 1046 01:03:06,325 --> 01:03:09,703 og han er ikke med på platen du sendte ut. 1047 01:03:09,703 --> 01:03:11,622 - Vil du vite hvorfor? - Ja. 1048 01:03:11,622 --> 01:03:14,458 Rent personlig. Steve ønsker ikke publisitet. 1049 01:03:14,458 --> 01:03:16,085 Jeg vet ikke hva grunnen er. 1050 01:03:16,085 --> 01:03:18,921 Han sier: "Jeg vil at arbeidet mitt skal tale for meg." 1051 01:03:18,921 --> 01:03:20,256 Jeg siterer ham ikke nøyaktig, 1052 01:03:20,256 --> 01:03:22,466 men jeg har på følelsen av at han ikke synes 1053 01:03:22,466 --> 01:03:25,845 han skal offentliggjøres. Han vil bare at arbeidet 1054 01:03:25,845 --> 01:03:28,597 han gjør, skal bli godt kjent, og vi respekterer hans mening. 1055 01:03:31,308 --> 01:03:34,353 {\an8}Steve klaget til meg flere ganger 1056 01:03:34,854 --> 01:03:38,357 {\an8}når det ble skrevet artikler om Spider-Man, 1057 01:03:38,357 --> 01:03:40,943 som kalte meg skaperen av Spider-Man, 1058 01:03:41,777 --> 01:03:45,990 og jeg trodde alltid jeg var det, for det var jeg som sa 1059 01:03:45,990 --> 01:03:50,786 at jeg hadde en idé om en tegneserie kalt Spider-Man. 1060 01:03:50,953 --> 01:03:52,663 HVORDAN STAN LEE og STEVE DITKO SKAPER SPIDER-MAN! 1061 01:03:52,663 --> 01:03:57,126 Steve sa at å ha en idé er ingenting, 1062 01:03:57,126 --> 01:04:02,631 {\an8}for før det blir noe fysisk, er det bare en idé, 1063 01:04:02,631 --> 01:04:08,470 og han sa at han måtte tegne rutene og gi dem liv, for å si det sånn, 1064 01:04:08,470 --> 01:04:10,973 eller for å gjøre det til noe håndgripelig. 1065 01:04:11,599 --> 01:04:14,351 Ellers hadde jeg bare en idé. 1066 01:04:14,476 --> 01:04:15,477 Så jeg sa til ham: 1067 01:04:15,477 --> 01:04:19,899 "Jeg mener personen med ideen er den som skaper den", 1068 01:04:19,899 --> 01:04:22,067 men han sa: "Nei, for jeg tegnet den." 1069 01:04:22,067 --> 01:04:25,404 HVA MED DET, STEVEY BOY?!! VI LAGET TOLV RUTER PÅ HVER SIDE! 1070 01:04:25,404 --> 01:04:28,157 JEG TEGNER, MENS DU ØVER PÅ Å SIGNERE NAVNET DITT 1071 01:04:29,867 --> 01:04:33,621 Helt i begynnelsen kom jeg med en temmelig detaljert handling. 1072 01:04:34,163 --> 01:04:35,831 Fortalte Steve hva den var. 1073 01:04:36,415 --> 01:04:40,044 Han tegnet som han ville. Jeg ga ham ikke et fullstendig manus. 1074 01:04:40,044 --> 01:04:43,255 Han la til mye jeg ikke engang hadde tenkt på. 1075 01:04:43,255 --> 01:04:45,507 Så fikk jeg sidene med tegningene 1076 01:04:45,507 --> 01:04:48,969 og la til dialogen og prøvde å gi alt 1077 01:04:48,969 --> 01:04:52,389 og alle den personligheten jeg ønsket at de skulle ha. 1078 01:04:53,766 --> 01:04:57,686 Steve er en veldig kreativ fyr. Og vi to, 1079 01:04:57,686 --> 01:05:00,189 når vi diskuterer handling, krangler vi alltid, 1080 01:05:00,189 --> 01:05:03,275 for jeg vil gjøre det på én måte og han på en annen. 1081 01:05:03,400 --> 01:05:05,569 Og selv om jeg kanskje er uenig, 1082 01:05:05,569 --> 01:05:09,114 føler jeg at det faktum at han gjorde det annerledes, vil gjøre det bra, 1083 01:05:09,114 --> 01:05:12,701 fordi det ikke vil være den vanlige typen handling. 1084 01:05:12,701 --> 01:05:17,039 Han lager dem slik han vil ha dem, det gjør det dobbelt så vanskelig for meg. 1085 01:05:17,831 --> 01:05:20,334 Men jeg liker det. Jeg får en historie tilbake fra ham, 1086 01:05:20,334 --> 01:05:22,711 og jeg aner ikke hva den handler om, 1087 01:05:22,711 --> 01:05:25,381 fordi jeg ikke ga ham en pekepinn. 1088 01:05:25,381 --> 01:05:28,384 Han dro bare hjem og gjorde det han ville. 1089 01:05:30,094 --> 01:05:33,180 {\an8}Så jeg sa: "Greit, jeg sier til alle at du er medskaperen." 1090 01:05:33,180 --> 01:05:34,306 {\an8}av Stan Lee & STEVE DITKO 1091 01:05:34,306 --> 01:05:36,100 {\an8}Det tilfredsstilte ham ikke helt. 1092 01:05:36,100 --> 01:05:39,728 {\an8}MØYSOMMELIG PLANLAGT OG TEGNET AV... STEVE DITKO 1093 01:05:39,728 --> 01:05:43,607 {\an8}Jeg mener virkelig at den som drømmer om noe, har skapt det. 1094 01:05:43,607 --> 01:05:46,819 Du drømmer om det, og gir det til noen som tegner det. 1095 01:05:52,032 --> 01:05:54,201 Vi mistet nettopp tegneren Steve Ditko. 1096 01:05:54,493 --> 01:05:56,578 Forferdelig. 1097 01:05:57,121 --> 01:05:59,832 En dag ringte han bare og sa: "Jeg slutter." 1098 01:06:00,916 --> 01:06:02,084 Så det var det. 1099 01:06:03,043 --> 01:06:04,503 Han var en så populær tegner. 1100 01:06:04,503 --> 01:06:05,838 Det er hill og farvel til solide STEVE DITKO! 1101 01:06:05,838 --> 01:06:09,133 Jeg tror vi har klart å finne folk til å erstatte ham, 1102 01:06:09,133 --> 01:06:12,678 så buingen vil endres til jubel. 1103 01:06:16,724 --> 01:06:20,102 Steve og jeg jobbet nydelig sammen. 1104 01:06:21,228 --> 01:06:25,399 For meg var han den perfekte samarbeidspartneren. 1105 01:06:26,191 --> 01:06:28,152 Tegningene hans var fantastiske. 1106 01:06:28,652 --> 01:06:31,405 Historiesansen hans var genial. 1107 01:06:33,073 --> 01:06:36,785 Jeg ble knust da Steve sluttet hos oss. 1108 01:06:47,379 --> 01:06:50,090 Dere har utgitt flere tegneserier enn noen andre. 1109 01:06:50,090 --> 01:06:51,592 Ja, vi er størst. 1110 01:06:51,592 --> 01:06:53,469 Er ikke det et kontrollproblem? 1111 01:06:53,469 --> 01:06:55,804 Det er et av våre største problemer. Du har rett. 1112 01:06:55,804 --> 01:06:59,099 Jeg skulle gjerne gitt ut kun ett blad 1113 01:06:59,099 --> 01:07:01,101 som jeg personlig kunne skrive og redigere, 1114 01:07:01,226 --> 01:07:05,022 men dessverre er vi litt som et masseproduksjonsanlegg. 1115 01:07:05,022 --> 01:07:07,107 Jeg tror vi alle er frustrerte. 1116 01:07:07,107 --> 01:07:10,277 Vi ønsker alle å kunne bruke en uke på én historie. 1117 01:07:10,277 --> 01:07:14,615 Dessverre, på grunn av økonomien i denne virksomheten, er det helt umulig. 1118 01:07:17,701 --> 01:07:22,414 Vi produserer ca. to komplette tegneserier om dagen. Det er som en produksjonslinje. 1119 01:07:22,414 --> 01:07:26,502 I den gamle Charlie Chaplin-filmen Moderne tider 1120 01:07:26,502 --> 01:07:29,296 er det en scene hvor Chaplin står ved en produksjonslinje. 1121 01:07:29,296 --> 01:07:31,507 Han har to knipetenger, 1122 01:07:31,507 --> 01:07:34,676 og jobben hans er å stramme mutterne, 1123 01:07:34,676 --> 01:07:37,805 og han går hjem om kvelden og gjør fortsatt dette. 1124 01:07:37,805 --> 01:07:41,642 Noen ganger føler vi det sånn. Vi vet ikke engang hva vi jobber med. 1125 01:07:41,642 --> 01:07:43,477 Sidene kommer bare inn, og... 1126 01:07:43,477 --> 01:07:45,437 "Korrekturles det. Endre den tittelen, 1127 01:07:45,437 --> 01:07:47,272 "få ut tekstingen og fullfør." 1128 01:07:47,272 --> 01:07:49,024 Og av gårde. To blader om dagen. 1129 01:07:50,484 --> 01:07:53,153 På den tiden var alle bare opptatt med arbeidet sitt. 1130 01:07:53,737 --> 01:07:56,740 Det var mye press for å få alt ut i tide. 1131 01:07:57,449 --> 01:08:00,619 Siden de ikke får så godt betalt per side 1132 01:08:00,619 --> 01:08:04,456 og må lage mange sider om dagen for å kunne leve av det, 1133 01:08:04,456 --> 01:08:06,917 sier tegnerne at de ikke har sjansen 1134 01:08:06,917 --> 01:08:08,669 til å vise hvor gode de egentlig er. 1135 01:08:11,296 --> 01:08:13,423 Men en gang på den tiden sluttet Kirby. 1136 01:08:15,509 --> 01:08:18,971 Jack Kirby har uventet kunngjort sin oppsigelse fra vår overraskede, 1137 01:08:18,971 --> 01:08:22,099 men lojale lille stab. 1138 01:08:23,725 --> 01:08:29,606 I 1970 forlot Jack Kirby Marvel Comics. 1139 01:08:34,987 --> 01:08:36,822 {\an8}Vi snakker med Jack Kirby live. 1140 01:08:36,822 --> 01:08:38,282 {\an8}Intervju med Jack Kirby 1987 1141 01:08:38,282 --> 01:08:41,410 {\an8}Og nå kan vi kunngjøre den helt spesielle overraskelsesgjesten, 1142 01:08:41,410 --> 01:08:44,079 {\an8}din kollega, Stan Lee. 1143 01:08:44,079 --> 01:08:46,081 {\an8}Jeg vil ønske Jack gratulerer med dagen. 1144 01:08:46,081 --> 01:08:48,834 Stanley, takk for at du ringte, og jeg håper 1145 01:08:48,834 --> 01:08:51,920 helsen er bra og at du er i god form. 1146 01:08:51,920 --> 01:08:56,049 Jeg gjør mitt beste og det samme til deg. Du vet, uansett hva vi gjorde sammen, 1147 01:08:56,049 --> 01:08:58,927 og uansett hvem som gjorde hva, og jeg antar at det er noe 1148 01:08:58,927 --> 01:09:00,721 som vil bli diskutert for evig. 1149 01:09:00,721 --> 01:09:03,599 Men jeg tror produktet som ble produsert 1150 01:09:03,599 --> 01:09:07,269 egentlig var enda mer enn summen av delene. 1151 01:09:07,269 --> 01:09:11,690 Jeg mener det ble litt magisk 1152 01:09:11,690 --> 01:09:13,275 når vi jobbet sammen. 1153 01:09:13,442 --> 01:09:18,614 Jeg har aldri angret på det, Stanley. Det var en flott opplevelse for meg. 1154 01:09:18,614 --> 01:09:22,242 Hvis produktet var bra, var det til min tilfredshet. 1155 01:09:22,367 --> 01:09:27,289 Når det kommer til stykket, spiller det ingen rolle hvem som gjorde hva. 1156 01:09:27,289 --> 01:09:32,002 Men jeg må si at hvert eneste ord av dialog i disse manusene var mine. 1157 01:09:33,670 --> 01:09:35,297 - Jeg vil ikke... - Hver eneste historie. 1158 01:09:35,297 --> 01:09:39,009 Jeg vil ikke diskutere det. Det jeg vil... 1159 01:09:39,009 --> 01:09:41,261 Jeg kan fortelle deg at jeg skrev noen linjer selv, 1160 01:09:41,261 --> 01:09:44,556 - over alle ruter jeg... - Ja, jeg har sett dem. 1161 01:09:44,556 --> 01:09:47,351 - De ble ikke trykt. - Hør her. 1162 01:09:47,476 --> 01:09:49,937 - Jack, svar meg ærlig. - Jeg fikk ikke lov... 1163 01:09:49,937 --> 01:09:53,023 Har du noen gang lest en av historiene etter at de var ferdige? 1164 01:09:53,023 --> 01:09:54,399 Det tror jeg ikke du gjorde. 1165 01:09:54,399 --> 01:09:56,735 Jeg tror ikke du noen gang har lest historiene mine. 1166 01:09:56,735 --> 01:09:58,987 Jeg tror du alltid var opptatt med å tegne neste. 1167 01:09:58,987 --> 01:10:00,906 Du leste dem aldri da de var ferdige. 1168 01:10:00,906 --> 01:10:04,159 Det som ble skrevet i dem var ikke... 1169 01:10:04,159 --> 01:10:08,914 Det var handlingen jeg var interessert i. 1170 01:10:08,914 --> 01:10:11,667 Jeg vet det, og jeg tror du tenkte: "Det spiller ingen rolle. 1171 01:10:11,667 --> 01:10:14,920 "Hver som helst kan lage dialog, det er det jeg tegner som betyr noe." 1172 01:10:14,920 --> 01:10:17,464 Og kanskje du har rett. Jeg er ikke enig i det. 1173 01:10:17,464 --> 01:10:21,760 Nei. Jeg prøver bare å si at én mann og hans skriving og tegning 1174 01:10:21,760 --> 01:10:24,763 i en tegneserie bør komme fra én person. 1175 01:10:24,763 --> 01:10:27,099 Jeg mener at man skal ha muligheten 1176 01:10:27,099 --> 01:10:29,226 til å gjøre alt selv. 1177 01:10:29,351 --> 01:10:32,646 Suksessen til Marvel hadde å gjøre med... 1178 01:10:32,646 --> 01:10:36,984 ...å holde oppmerksomhet på figurene 1179 01:10:36,984 --> 01:10:39,861 istedenfor egoet til dem som skaper dem. 1180 01:10:39,861 --> 01:10:42,948 Når du nevner et ego-problem, er det morsomme, 1181 01:10:42,948 --> 01:10:45,951 at disse problemene bare dukker opp nå. 1182 01:10:45,951 --> 01:10:49,913 Da Jack og jeg laget tegneseriene, var det ikke noe ego-problem. 1183 01:10:49,913 --> 01:10:52,040 Vi gjorde bare så godt vi kunne. 1184 01:10:52,040 --> 01:10:54,835 Du forstår vel nå 1185 01:10:56,837 --> 01:10:58,463 hvordan det egentlig var. 1186 01:11:11,226 --> 01:11:13,437 I 1972 ble Stan utnevnt til utgiver, 1187 01:11:13,437 --> 01:11:15,856 og fjernet fra sine daglige skriveoppgaver, 1188 01:11:15,856 --> 01:11:18,608 og ble tvunget til å utnevne en etterfølger som sjefredaktør. 1189 01:11:23,113 --> 01:11:28,118 Min gjest er ikke bare en gammel venn og kollega, 1190 01:11:28,118 --> 01:11:33,665 men også en av de mest talentfulle i bransjen vår. 1191 01:11:33,665 --> 01:11:37,502 Roy Thomas, emeritus-redaktør for Marvel Comics, 1192 01:11:37,502 --> 01:11:41,006 og en like god skribent som vi finner noe annet sted 1193 01:11:41,006 --> 01:11:43,800 i tegneseriebransjen og kanskje hvilken som helst annen bransje. 1194 01:11:43,800 --> 01:11:47,346 Det var som om du var svaret på en bønn. 1195 01:11:47,346 --> 01:11:51,099 Du tok over Fantastic Four. Du tok over Avengers, X... 1196 01:11:51,099 --> 01:11:53,352 - Du laget vel nesten alle historiene. - De fleste. 1197 01:11:53,352 --> 01:11:56,813 Og så bra som noen kunne ha ønsket. Bygget opp din egen følgerskare. 1198 01:11:56,813 --> 01:11:59,733 Jeg begynte å hate deg, mens fansen begynte å elske deg. 1199 01:12:02,277 --> 01:12:05,655 Da jeg ble utgiver, stoppet det meste av skrivingen min. 1200 01:12:06,406 --> 01:12:09,993 Da jeg skrev, hadde jeg total kontroll. 1201 01:12:09,993 --> 01:12:12,204 Og de modnet, hvis man kan bruke det ordet, 1202 01:12:12,204 --> 01:12:13,538 slik jeg ønsket det. 1203 01:12:13,538 --> 01:12:17,334 Men jeg skjønte at det øyeblikk du slutter å skrive en serie 1204 01:12:17,334 --> 01:12:21,838 og andre tar over, må de få gjøre det på sin måte. 1205 01:12:24,508 --> 01:12:29,137 {\an8}Tegneserier begynte med mannlige helter, 1206 01:12:29,137 --> 01:12:30,931 fordi på den tiden, for mange år siden, 1207 01:12:30,931 --> 01:12:33,767 {\an8}tenkte ingen på å ha kvinnelige helter. 1208 01:12:33,767 --> 01:12:35,602 {\an8}Men nå som jeg er utgiver, 1209 01:12:35,602 --> 01:12:40,107 har jeg funnet ut at 10 % av leserne våre er kvinner. 1210 01:12:40,565 --> 01:12:43,902 Så vi prøver selv å øke det lesertallet. 1211 01:12:43,902 --> 01:12:45,821 Og de siste månedene og årene, 1212 01:12:45,821 --> 01:12:49,116 har vi lagt til flere og flere kvinnelige figurer. 1213 01:12:49,783 --> 01:12:53,703 Vi har en barbar som heter Red Sonja 1214 01:12:53,703 --> 01:12:55,664 fra førhistoriske dager. 1215 01:12:55,664 --> 01:12:57,791 Hun svinger sverdet og er fantastisk. 1216 01:12:57,791 --> 01:13:00,752 {\an8}Vi har en figur som heter Medusa. Vi har Black Widow. 1217 01:13:00,752 --> 01:13:05,382 {\an8}Vi har en ny som heter Ms. Marvel. Hun kommer til å bli stor. 1218 01:13:06,508 --> 01:13:10,053 Det var første gang på alle årene jeg jobbet der 1219 01:13:10,554 --> 01:13:14,724 at jeg hadde gitt de ansatte friheten til å lage bladene 1220 01:13:14,724 --> 01:13:16,685 slik de ønsket. 1221 01:13:16,685 --> 01:13:17,769 FELLE FOR EN TERRORIST! 1222 01:13:17,769 --> 01:13:21,523 Jeg synes det er litt vanskelig nå. Det eneste jeg angrer på 1223 01:13:21,523 --> 01:13:24,651 er selvsagt at vi ikke er sammen hele dagen. 1224 01:13:24,651 --> 01:13:26,486 Roy skriver hjemme, 1225 01:13:26,486 --> 01:13:30,615 og vi har mistet litt av den perfekte kontrollen vi hadde 1226 01:13:30,615 --> 01:13:32,117 over alle figurene. 1227 01:13:32,117 --> 01:13:33,827 Tegneserieretningen har endret seg 1228 01:13:33,827 --> 01:13:36,496 Jeg vil kanskje bruke en viss skurk, og sier til Roy: 1229 01:13:36,496 --> 01:13:39,958 "Jeg vil ha Dr. Octopus tilbake i neste nummer", og Roy sier: 1230 01:13:39,958 --> 01:13:42,627 "Det kan du ikke. Jeg gjorde det nettopp i Avengers." 1231 01:13:42,627 --> 01:13:45,380 Og det gjør det litt vanskelig. 1232 01:13:45,672 --> 01:13:48,758 Det er antakelig tider 1233 01:13:48,758 --> 01:13:51,261 når det ikke går så glatt. 1234 01:13:51,261 --> 01:13:54,222 Men det er en av de små tingene vi må tåle 1235 01:13:54,222 --> 01:13:56,725 fordi vi har vokst oss så store. 1236 01:13:57,893 --> 01:14:02,898 TREET DER SPIDER-MAN BLE FØDT 1237 01:14:02,898 --> 01:14:07,861 Jeg har nådd toppen av lediggang, jeg er nå utgiveren. 1238 01:14:07,861 --> 01:14:09,571 De sparket meg oppover. 1239 01:14:09,571 --> 01:14:13,492 {\an8}Og det er min jobb å sørge for at de andre skriver alt, 1240 01:14:13,492 --> 01:14:15,869 {\an8}men jeg savner virkelig skrivingen. 1241 01:14:15,869 --> 01:14:19,623 {\an8}Vann når jeg er borte - Stan 1242 01:14:26,838 --> 01:14:30,550 Da de kalte meg utgiver, ble jeg en stor forretningsmann. 1243 01:14:34,554 --> 01:14:37,390 Jeg har alltid ønsket å bli viktig, 1244 01:14:38,767 --> 01:14:40,393 men jeg er ingen forretningsmann. 1245 01:14:42,521 --> 01:14:46,274 Jeg har ingen interesse av å jobbe med tall og slike ting. 1246 01:14:46,858 --> 01:14:51,029 Styret ba meg komme med en femårsplan. 1247 01:14:51,029 --> 01:14:54,908 Hvor er vi om fem år, og hvor stort budsjett trenger vi? 1248 01:14:54,908 --> 01:14:58,370 Men for meg er alt som har med driften å gjøre, kjedelig. 1249 01:15:05,126 --> 01:15:07,420 Så jeg beholdt tittelen utgiver, 1250 01:15:07,420 --> 01:15:10,340 men i stedet for å bare være forretningsmann, 1251 01:15:11,758 --> 01:15:16,263 reiste jeg rundt i landet og snakket om Marvel Comics. 1252 01:15:16,263 --> 01:15:18,014 Takk, kulturelskere. 1253 01:15:18,598 --> 01:15:19,849 {\an8}Comics Lee gir Marvel-øs tale 1254 01:15:19,849 --> 01:15:23,353 {\an8}Jeg dro til colleger og deltok på TV-programmer 1255 01:15:23,353 --> 01:15:26,314 og radioprogrammer for å fremme Marvel. 1256 01:15:26,314 --> 01:15:29,859 Superhelten i tegneseriebransjen, Stan Lee. 1257 01:15:31,069 --> 01:15:37,784 Jeg har alltid følt at tegneserier var et mektigere kulturelt redskap 1258 01:15:37,784 --> 01:15:40,412 enn de noen gang fikk sjansen til å vise seg å være. 1259 01:15:40,412 --> 01:15:43,164 Jeg håper å gi dem den sjansen nå. 1260 01:15:43,164 --> 01:15:47,752 Jeg vil gjøre tegneserier mye viktigere enn de noen gang har vært. 1261 01:15:48,420 --> 01:15:52,799 Det er egentlig et religiøst korstog. 1262 01:15:54,092 --> 01:15:55,093 Absolutt. 1263 01:16:02,225 --> 01:16:05,562 På dette tidspunktet hadde jeg vært hos Marvel i mange år. 1264 01:16:06,271 --> 01:16:10,817 Jeg hadde hatt en livstidsjobb, og jeg var vel verdt den. 1265 01:16:11,401 --> 01:16:13,320 Dette synes jeg vi bør gjøre. 1266 01:16:15,113 --> 01:16:16,364 Jeg markerte alle. 1267 01:16:16,698 --> 01:16:19,284 Men selskapet ble solgt. 1268 01:16:21,411 --> 01:16:23,622 En av de nye eierne sa: 1269 01:16:23,622 --> 01:16:26,750 "Stan, ikke bekymre deg, du klarer deg bedre enn noen gang," 1270 01:16:26,750 --> 01:16:29,336 Og han skulle gi alle nye kontrakter. 1271 01:16:29,336 --> 01:16:32,088 Så den nye kontrakten jeg ble tilbudt, var 1272 01:16:32,088 --> 01:16:36,009 i stedet for en livstidskontrakt, en toårskontrakt, 1273 01:16:36,009 --> 01:16:38,011 og da ble jeg veldig lei meg. 1274 01:16:40,055 --> 01:16:43,475 Jeg angret alltid på at da jeg skrev disse historiene, 1275 01:16:44,225 --> 01:16:48,521 tenkte jeg aldri på å beholde opphavsretten til dem. 1276 01:16:48,521 --> 01:16:50,482 De tilhørte alltid selskapet. 1277 01:16:50,482 --> 01:16:53,652 Så fra et forretningsmessig synspunkt var det en tabbe. 1278 01:16:56,112 --> 01:16:59,532 Jeg var knust. Det var ikke mye jeg kunne gjøre med det. 1279 01:17:05,246 --> 01:17:08,792 I en rekke overlagte og dødelige terrorhandlinger... 1280 01:17:10,335 --> 01:17:11,586 På tide med en forandring. 1281 01:17:11,795 --> 01:17:14,005 Ja! Ja, vi kan! 1282 01:17:19,636 --> 01:17:22,889 Ok, la oss sette opp et kamera. Og ikke la denne unge mannen vente. 1283 01:17:24,933 --> 01:17:27,227 Marvel bila omsider striden. 1284 01:17:27,894 --> 01:17:30,647 Vi gjør det klart, folkens. 1285 01:17:31,189 --> 01:17:36,820 De ga meg tittelen emeritusleder, en ærestittel. 1286 01:17:37,404 --> 01:17:38,947 Det ble jeg veldig glad for. 1287 01:17:38,947 --> 01:17:42,826 Og opptak! Kamera! Bil! 1288 01:17:44,077 --> 01:17:45,078 Stan! 1289 01:17:45,078 --> 01:17:46,287 Funket det? 1290 01:17:46,996 --> 01:17:50,250 Stan, tusen takk for at du er her. Det er en stor glede for oss, 1291 01:17:50,250 --> 01:17:53,211 og tilgi oss om du blir bedt om mange håndtrykk og autografer 1292 01:17:53,211 --> 01:17:54,838 før du slipper herfra, 1293 01:17:54,838 --> 01:17:57,382 men tusen takk. Vi er beæret over å ha deg her. 1294 01:17:57,382 --> 01:17:59,342 - Tusen takk! - Takk. 1295 01:17:59,342 --> 01:18:00,802 Så mange kommer bort og sier: 1296 01:18:00,802 --> 01:18:04,180 "Jeg vil bare takke deg for all gleden du har gitt meg." 1297 01:18:04,848 --> 01:18:07,058 Og jeg har gjort dette siden 1940-tallet. 1298 01:18:07,726 --> 01:18:09,686 Folk som leste bladene da, 1299 01:18:09,686 --> 01:18:11,855 husker dem fremdeles og har blitt værende lojale. 1300 01:18:11,855 --> 01:18:14,899 Og nå har de sine egne barn. Noen har barnebarn. 1301 01:18:16,568 --> 01:18:17,652 {\an8}stemmen til Kevin Feige leder for Marvel Studios 1302 01:18:17,652 --> 01:18:19,988 {\an8}Jeg ser tilbake til tidlig 60-tall hos Marvel 1303 01:18:19,988 --> 01:18:23,324 {\an8}og tenker på figurene som kom fra fantasien til Stan Lee 1304 01:18:23,324 --> 01:18:26,995 {\an8}Jack Kirby, Steve Ditko og alle medskaperne hans. Det er utrolig. 1305 01:18:26,995 --> 01:18:29,122 Og når vi sitter rundt konferansebordene våre 1306 01:18:29,122 --> 01:18:32,208 i utviklingsøkter, tenker jeg: 1307 01:18:32,208 --> 01:18:35,879 "Tenk om vi bare kunne hatt fem prosent av den fantasien." 1308 01:18:37,046 --> 01:18:39,924 Vi prøver bare å etterligne det tegneseriene har gjort så bra 1309 01:18:39,924 --> 01:18:41,259 i så mange tiår. 1310 01:18:42,886 --> 01:18:45,221 På den tiden da jeg skrev disse bladene, 1311 01:18:45,764 --> 01:18:47,515 håpet jeg de ville selge, 1312 01:18:47,515 --> 01:18:51,019 så jeg ikke mistet jobben og kunne fortsette å betale husleia. 1313 01:18:51,561 --> 01:18:55,857 {\an8}Plutselig har disse figurene blitt verdensberømte. 1314 01:18:56,441 --> 01:19:00,111 De er med i kinosuksesser, 1315 01:19:00,111 --> 01:19:02,781 og jeg er så heldig at jeg får små gjesteroller i dem. 1316 01:19:04,574 --> 01:19:07,827 Kutt. Mine damer og herrer, det var avslutningen 1317 01:19:07,827 --> 01:19:11,039 for skaperen av Iron Man, Mr. Stan Lee. 1318 01:19:11,039 --> 01:19:15,126 Å få jobbe med figurer jeg har skapt... 1319 01:19:15,126 --> 01:19:16,044 Opptak. 1320 01:19:16,044 --> 01:19:19,172 Superhelter i New York? Nei, nå må du gi deg. 1321 01:19:19,964 --> 01:19:23,718 Og at de blir regissert så vakkert... 1322 01:19:23,718 --> 01:19:25,345 Funket det? 1323 01:19:25,345 --> 01:19:29,599 Er det Captain America? Jeg trodde han var høyere. 1324 01:19:29,599 --> 01:19:32,310 - Jobbe med så proffe folk. -Å jøsses. 1325 01:19:32,310 --> 01:19:34,604 Jeg har så sparken. 1326 01:19:34,604 --> 01:19:37,106 Og alle er så glade i figurene. 1327 01:19:37,106 --> 01:19:39,400 Er du Tony Stank? 1328 01:19:39,400 --> 01:19:42,111 Jeg hadde aldri trodd det skulle bli noe sånt som dette. 1329 01:19:42,111 --> 01:19:44,948 Uansett, før jeg ble avbrutt så uhøflig... 1330 01:19:45,323 --> 01:19:47,575 Å jobbe med kreative mennesker, 1331 01:19:47,867 --> 01:19:50,203 særlig folk som lager filmer, 1332 01:19:51,079 --> 01:19:52,664 er så spennende. 1333 01:19:56,084 --> 01:19:57,418 Nei! 1334 01:19:57,794 --> 01:19:58,837 Jo! 1335 01:19:59,420 --> 01:20:01,965 Det er overveldende når jeg tenker på det. 1336 01:20:01,965 --> 01:20:05,760 60-tallet var gøy, men nå unngjelder jeg for det. 1337 01:20:05,760 --> 01:20:06,803 Og kutt. 1338 01:20:06,803 --> 01:20:08,596 Jeg tar bare disse 1339 01:20:09,222 --> 01:20:12,725 ...og oppbevarer dem trygt her. 1340 01:20:13,768 --> 01:20:17,188 Hva feiler det dere? Har dere ikke sett et romskip før? 1341 01:20:17,188 --> 01:20:18,106 Opptak. 1342 01:20:18,982 --> 01:20:20,316 "Stol på meg, sanne troende." 1343 01:20:21,651 --> 01:20:25,405 Jeg måtte være gal om jeg ikke følte meg tilfreds. 1344 01:20:27,365 --> 01:20:30,493 {\an8}Det har vært så fint å se verden forstå det Stan gjorde. 1345 01:20:30,493 --> 01:20:31,536 {\an8}stemmen til Roy Thomas 1346 01:20:31,536 --> 01:20:34,038 {\an8}Selv om det måtte filmer og TV-serier til. 1347 01:20:34,038 --> 01:20:35,582 {\an8}Verden må innrømme nå 1348 01:20:35,582 --> 01:20:38,376 {\an8}at det kanskje er noe med disse greiene. 1349 01:20:38,376 --> 01:20:40,503 For Guds skyld, hvordan går det? 1350 01:20:43,172 --> 01:20:46,175 Kimen til alt er fra det Stan gjorde 1351 01:20:46,175 --> 01:20:48,469 sammen med Jack og Steve. 1352 01:20:48,469 --> 01:20:51,806 Vi kan spore tilbake alt de gjør nå. 1353 01:20:51,806 --> 01:20:55,351 Faktisk flyter alt fra den fontenen som ble sluppet løs 1354 01:20:55,351 --> 01:20:58,229 da Stan og Jack og Ditko kom sammen 1355 01:20:58,229 --> 01:21:01,274 og plutselig ble en fantastisk treenighet 1356 01:21:01,274 --> 01:21:03,234 som skapte et helt univers. 1357 01:21:07,780 --> 01:21:11,075 Ingen av dem kunne gjort det uten de andre. 1358 01:21:17,040 --> 01:21:20,543 {\an8}Gi en stor applaus til Mr. Stan Lee. 1359 01:21:20,543 --> 01:21:24,213 {\an8}UCLA-avslutningsseremoni 2017 1360 01:21:25,423 --> 01:21:26,341 Takk. 1361 01:21:30,511 --> 01:21:32,472 Jeg brukte mye tid 1362 01:21:33,389 --> 01:21:37,477 på å skrive en tale på 25 sider jeg skulle holde til dere, 1363 01:21:39,062 --> 01:21:42,523 men da jeg så på den, tenkte jeg: "Vil jeg høre denne talen?" 1364 01:21:43,900 --> 01:21:44,943 Så jeg rev den opp. 1365 01:21:46,027 --> 01:21:49,238 Så nå står jeg her forsvarsløst 1366 01:21:50,073 --> 01:21:52,659 uten noe annet enn å fortelle dere 1367 01:21:54,035 --> 01:21:55,912 enn at om dere har en idé... 1368 01:21:56,162 --> 01:21:59,165 ...dere virkelig tror er bra, 1369 01:22:00,041 --> 01:22:02,627 ikke la en idiot snakke dere fra det. 1370 01:22:02,627 --> 01:22:08,633 Det betyr ikke at alle sinnssyke tanker kommer til å være geniale, 1371 01:22:08,633 --> 01:22:12,178 men hvis det er noe dere føler er bra, 1372 01:22:12,679 --> 01:22:17,350 {\an8}noe dere vil gjøre og som betyr noe for dere, 1373 01:22:17,725 --> 01:22:22,146 prøv å gjøre det. For dere kan bare gjøre deres beste 1374 01:22:22,689 --> 01:22:25,608 hvis dere gjør det dere vil gjøre, 1375 01:22:25,608 --> 01:22:29,654 og hvis dere gjør det slik dere mener det burde gjøres 1376 01:22:29,654 --> 01:22:33,032 og er stolte av det etterpå, 1377 01:22:33,032 --> 01:22:34,534 uansett hva det er, 1378 01:22:34,534 --> 01:22:38,287 kan dere se på det og si: "Jeg gjorde det, og det er temmelig bra." 1379 01:22:38,287 --> 01:22:39,956 Det er en god følelse. 1380 01:22:40,707 --> 01:22:45,169 Jeg vil ønske dere alle lykke til i verden. 1381 01:22:45,169 --> 01:22:49,257 Gjør det dere klarer. Uansett hva, gjør deres beste. 1382 01:22:49,257 --> 01:22:51,300 Det vil dere være glade for. 1383 01:22:51,300 --> 01:22:52,802 Excelsior! 1384 01:26:05,912 --> 01:26:07,914 Norske tekster: Gry Viola Impelluso