1
00:00:20,605 --> 00:00:22,899
Hei, jeg er Stan Lee.
2
00:00:22,899 --> 00:00:27,737
Redaktør for Marvel Comics-gruppen
for superhelt-tegneserier.
3
00:00:28,988 --> 00:00:33,618
Tegneserier har vært en stor virksomhet
de siste 25 årene,
4
00:00:33,618 --> 00:00:35,870
og de er større enn noen gang i dag.
5
00:00:36,788 --> 00:00:40,541
Med dette i tankene, er det interessant
å vite at Marvel Comics-gruppen
6
00:00:40,541 --> 00:00:42,418
er den anerkjente lederen
7
00:00:42,418 --> 00:00:46,798
i månedlig salg av alle tegneserieblader
som utgis i dag.
8
00:00:47,131 --> 00:00:51,135
Superheltene våre er den typen mennesker
du eller jeg ville vært
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,012
hvis vi hadde en superkraft,
10
00:00:53,012 --> 00:00:56,974
noe som skiller dem fra
alle andre superhelter publisert i dag,
11
00:00:56,974 --> 00:01:01,896
og ser ut til å være grunnen til
at de faktisk er mer populære enn andre.
12
00:01:07,026 --> 00:01:11,364
Vi er alle produkter
av alt vi har opplevd,
13
00:01:11,739 --> 00:01:14,367
sett, lest og hørt i våre liv.
14
00:01:14,867 --> 00:01:18,371
Så når jeg skriver,
husker jeg ting som skjedde.
15
00:01:19,664 --> 00:01:21,624
Disse tingene blir en del av historien.
16
00:01:26,546 --> 00:01:30,258
Én dag prøvde jeg å tenke
på en ny superhelt,
17
00:01:31,676 --> 00:01:34,178
og jeg så en flue krype på en vegg,
18
00:01:38,683 --> 00:01:43,062
og tenkte: "Jøss, ville det ikke vært noe
om en helt kunne klebe seg på vegger
19
00:01:43,062 --> 00:01:44,856
"og gå på dem som et insekt."
20
00:01:47,525 --> 00:01:53,573
Jeg bestemte meg for at jeg ville ha en
alle leserne kunne identifisere seg med.
21
00:01:55,366 --> 00:01:58,828
Om jeg hadde overmenneskelige krefter,
ville jeg ikke fortsatt bekymret meg
22
00:01:58,828 --> 00:02:02,540
om å tjene til livets opphold
eller at kjærester skulle like meg?
23
00:02:05,001 --> 00:02:10,214
Det jeg prøvde å gjøre, var å skrive
den typen historier jeg ville lese...
24
00:02:10,214 --> 00:02:11,632
{\an8}En superhelt med problemer?
25
00:02:11,632 --> 00:02:13,801
{\an8}...og måtte av og til gå mot strømmen.
26
00:02:13,801 --> 00:02:15,928
Gamle tegneserier får nytt utseende
27
00:02:15,928 --> 00:02:19,891
Jeg tror utholdenhet spiller
en stor rolle.
28
00:02:20,474 --> 00:02:23,436
Hvis du tror du har noe,
må du bare ikke gi opp.
29
00:02:24,604 --> 00:02:27,982
Du må bare fortsette å jobbe med det,
og håpe at før eller siden
30
00:02:29,817 --> 00:02:31,903
anerkjenner noen det du har gjort.
31
00:02:31,903 --> 00:02:33,696
AVENGERS
VERDENSPREMIERE
32
00:03:09,815 --> 00:03:16,405
28. desember var en veldig viktig dato
for meg i 1922.
33
00:03:17,615 --> 00:03:19,116
Det var da jeg ble født.
34
00:03:20,243 --> 00:03:24,956
På vestsiden av Manhattan,
på 98th Street og West End Avenue.
35
00:03:27,333 --> 00:03:30,378
Jeg het Stanley Martin Lieber.
36
00:03:32,713 --> 00:03:35,883
{\an8}Foreldrene mine kom til New York
fra Øst-Europa,
37
00:03:37,009 --> 00:03:39,845
og de pleide å like å ta bilder av meg.
38
00:03:39,845 --> 00:03:42,932
De hadde ikke kamera,
men det var folk i nabolaget.
39
00:03:43,182 --> 00:03:45,851
Jeg tror de betalte ti cent da.
40
00:03:45,851 --> 00:03:50,064
De hadde med seg en liten ponni,
og satte barnet på ponnien.
41
00:03:50,064 --> 00:03:53,734
Så jeg fikk tatt flere bilder av meg selv
på ponnier.
42
00:03:54,652 --> 00:03:58,656
Jeg hadde en bror
som ble født ni år etter meg.
43
00:03:58,656 --> 00:04:01,450
Han heter Larry og er en flott fyr,
44
00:04:01,450 --> 00:04:04,620
men dessverre var jeg ni år eldre,
45
00:04:04,620 --> 00:04:07,623
så det var vanskelig å bli venn med ham.
46
00:04:08,749 --> 00:04:10,001
Jeg elsket å lese.
47
00:04:10,793 --> 00:04:12,169
Jeg tror jeg ble født lesende,
48
00:04:12,169 --> 00:04:15,339
jeg husker ikke å ikke ha lest.
49
00:04:16,132 --> 00:04:19,927
Jeg elsket Sherlock Holmes,
Tarzan, Hardy-guttene,
50
00:04:20,428 --> 00:04:25,224
Kong Arthur og hans riddere,
Odysseen, alt jeg kunne få tak i.
51
00:04:25,933 --> 00:04:28,602
Moren min sa
jeg leste etikettene på ketsjupflasker
52
00:04:28,602 --> 00:04:30,438
hvis jeg ikke hadde noe annet.
53
00:04:33,482 --> 00:04:36,235
Vi hadde ingen penger.
Det var under depresjonen.
54
00:04:37,987 --> 00:04:40,072
Det eneste jeg ønsket meg var en sykkel.
55
00:04:41,407 --> 00:04:44,160
Og til slutt skrapte foreldrene mine
sammen nok penger
56
00:04:44,160 --> 00:04:46,162
til å kjøpe en tohjuling til meg.
57
00:04:47,788 --> 00:04:52,251
Og jeg følte at jeg kunne dra
hvor som helst på den sykkelen.
58
00:04:53,169 --> 00:04:54,628
Jeg var blitt frigjort.
59
00:05:19,028 --> 00:05:23,449
Jeg pleide å gå på kino,
og så Errol Flynn på lerretet.
60
00:05:25,284 --> 00:05:28,120
Han spilte Robin Hood og Captain Blood.
61
00:05:28,829 --> 00:05:30,206
Han var alltid en helt.
62
00:05:32,750 --> 00:05:34,377
Jeg ville være Errol Flynn.
63
00:05:39,632 --> 00:05:41,425
Jeg dro fra kinoen
64
00:05:41,425 --> 00:05:45,304
og syklet over George Washington-broen,
65
00:05:45,304 --> 00:05:47,681
som går fra Manhattan til New Jersey.
66
00:05:48,224 --> 00:05:52,978
Og det var en så triumferende følelse
å kjøre over broen.
67
00:05:53,979 --> 00:05:56,857
Og jeg visste at jeg kom til å bli
en viktig person.
68
00:06:01,070 --> 00:06:05,616
Igjen gir vi deg et nytt kapittel
av Edgar Rice Burroughs' utrolige historie
69
00:06:05,616 --> 00:06:07,743
om Tarzan, apenes konge.
70
00:06:08,244 --> 00:06:10,871
Den forbløffende fabelen
om en supermann som ble...
71
00:06:10,871 --> 00:06:14,625
Faren min var en flott fyr,
men han hadde problemer med å få jobb.
72
00:06:15,376 --> 00:06:16,836
Han hadde vært kjoleskjærer,
73
00:06:16,836 --> 00:06:19,839
og det var tydeligvis ingen jobber
for kjoleskjærere.
74
00:06:20,506 --> 00:06:23,300
Så han var arbeidsledig
det meste av tiden.
75
00:06:24,677 --> 00:06:27,847
Mine tidligste minner er
av ham som bare sitter hjemme
76
00:06:27,847 --> 00:06:30,307
og leser jobbannonsene i avisen.
77
00:06:31,475 --> 00:06:34,770
Jeg syntes alltid enormt synd på ham.
78
00:06:35,604 --> 00:06:40,109
Det må være en forferdelig følelse
å ikke tjene pengene
79
00:06:40,109 --> 00:06:41,902
familien trenger.
80
00:06:43,237 --> 00:06:48,117
For meg virket det som
å ha en god jobb, en fast jobb,
81
00:06:48,117 --> 00:06:51,704
var den største suksessen man kunne oppnå,
82
00:06:51,704 --> 00:06:54,331
bare fordi faren min aldri hadde en.
83
00:06:56,375 --> 00:06:59,420
Det var en av grunnene til
at jeg begynte å jobbe i ung alder.
84
00:07:00,629 --> 00:07:03,090
Jeg fikk jobb som kontorgutt
85
00:07:03,090 --> 00:07:07,845
hos den nest største bukseprodusenten.
86
00:07:07,845 --> 00:07:12,224
De hadde millioner av selgere,
og når de ville ha et glass vann
87
00:07:12,224 --> 00:07:14,727
eller ha noen til å spisse en blyant,
88
00:07:14,727 --> 00:07:16,812
ropte de: "Gutt"!
89
00:07:17,354 --> 00:07:20,357
Og så kom den av oss
som var nærmest, løpende,
90
00:07:20,357 --> 00:07:22,401
og jeg hatet
91
00:07:22,401 --> 00:07:25,821
at de aldri tok seg bryet med
å lære navnet mitt.
92
00:07:27,114 --> 00:07:30,409
En uke før jul sa de meg opp,
93
00:07:30,951 --> 00:07:32,286
og jeg ble rasende.
94
00:07:33,496 --> 00:07:36,165
Men hvis de ikke hadde sparket meg,
hadde jeg kanskje blitt der
95
00:07:36,165 --> 00:07:41,253
og tilbrakt livet med å jobbe med bukser.
Jeg var heldig.
96
00:07:45,424 --> 00:07:48,135
{\an8}Det var et generelt rush. Bankinnskudd...
97
00:07:49,386 --> 00:07:51,055
Og Owens vinner igjen...
98
00:07:51,055 --> 00:07:52,556
Å, menneskeheten...
99
00:08:01,106 --> 00:08:05,528
Å skrive var alltid gøy. Faktisk husker
jeg at jeg var en veldig snål fyr.
100
00:08:05,528 --> 00:08:09,657
Jeg hadde en liten stresskoffert,
og elsket å bære den med meg
101
00:08:09,657 --> 00:08:13,118
når jeg gikk på gata,
så folk skulle tro jeg var forfatter.
102
00:08:13,118 --> 00:08:14,912
En tynn, liten stresskoffert.
103
00:08:16,205 --> 00:08:18,832
Da jeg gikk ut på videregående,
hadde jeg en onkel
104
00:08:18,832 --> 00:08:20,751
som jobbet for et forlag,
105
00:08:20,751 --> 00:08:24,380
og han fortalte meg
at de lette etter en assistent.
106
00:08:25,130 --> 00:08:28,300
Og jeg tenkte:
"Jøss, jeg skal søke." Så jeg dro dit
107
00:08:29,885 --> 00:08:32,304
og fant ut at de også ga ut tegneserier.
108
00:08:32,304 --> 00:08:34,890
De hadde et foretak kalt Timely Comics,
109
00:08:35,474 --> 00:08:37,893
og de hyret meg til å gjøre ærend,
110
00:08:37,893 --> 00:08:40,354
{\an8}korrekturlese,
fylle blekkhuset, det som måtte gjøres.
111
00:08:40,354 --> 00:08:41,438
{\an8}TREDJEASSISTENT
KONTORGUTT
112
00:08:43,607 --> 00:08:47,278
{\an8}Jeg hadde egentlig ingen intensjon
om å jobbe med tegneserier,
113
00:08:47,278 --> 00:08:48,862
men det var en jobb.
114
00:08:50,197 --> 00:08:52,992
Det var to karer, Joe Simon og Jack Kirby,
115
00:08:52,992 --> 00:08:54,493
som drev foretaket.
116
00:08:54,493 --> 00:08:59,248
Joe Simon var sjefen, og han gikk rundt
og puffet på en stor sigar
117
00:08:59,248 --> 00:09:03,502
og snakket med en veldig dyp stemme,
og han var herlig. Jeg likte ham.
118
00:09:03,502 --> 00:09:05,170
Han hadde mye personlighet.
119
00:09:05,170 --> 00:09:07,548
Og Jack satt bøyd over tegnebrettet
120
00:09:07,548 --> 00:09:09,675
og gjorde det meste av selve tegningen.
121
00:09:10,968 --> 00:09:12,970
{\an8}Spurte Stan hvor gammel han var.
Han sa: "17."
122
00:09:12,970 --> 00:09:13,971
{\an8}stemmen til Joe Simon
123
00:09:13,971 --> 00:09:17,099
{\an8}Så vi ga ham jobb der. Han var løpegutten.
124
00:09:17,474 --> 00:09:19,476
{\an8}Han gikk ut og hentet kaffe.
125
00:09:20,769 --> 00:09:23,981
Jeg spurte Jack:
"Er du komfortabel? Vil du ha mer blekk?
126
00:09:23,981 --> 00:09:26,442
"Er penselen din i orden?
Er blyanten i orden?"
127
00:09:26,442 --> 00:09:28,485
Så kjeftet han på meg en stund.
128
00:09:28,902 --> 00:09:30,863
Og slik tilbrakte vi dagene.
129
00:09:32,364 --> 00:09:34,533
{\an8}Han gjorde Jack Kirby gal.
130
00:09:35,743 --> 00:09:38,287
Han hadde et lite instrument.
En piccolofløyte?
131
00:09:38,662 --> 00:09:43,167
Han spilte på den hele dagen.
Kirby ba ham være stille,
132
00:09:43,417 --> 00:09:45,461
men Stan fortsatte å spille.
133
00:09:47,713 --> 00:09:51,383
Vi hadde The Human Torch
og The Sub-Mariner og The Patriot
134
00:09:51,383 --> 00:09:53,552
og The Angel og The Destroyer.
135
00:09:54,637 --> 00:09:58,098
{\an8}Men vår største figur var Captain America.
136
00:09:59,350 --> 00:10:02,561
{\an8}Helt fra begynnelsen var vi veldig berørt
137
00:10:02,561 --> 00:10:05,648
{\an8}av det som foregikk i verden rundt oss.
138
00:10:06,148 --> 00:10:10,527
{\an8}Joe Simon og Jack Kirby laget historier
om Captain America
139
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
som kjempet mot Hitler og nazistene...
140
00:10:13,030 --> 00:10:14,114
UNNA VEI, GUTTER! IKKE STOPP OSS!
141
00:10:14,114 --> 00:10:16,533
...selv før USA hadde kommet inn i krigen.
142
00:10:17,493 --> 00:10:20,621
{\an8}Captain America kom fra behovet
for en patriotisk karakter...
143
00:10:20,621 --> 00:10:21,705
{\an8}stemmen til Jack Kirby
144
00:10:21,705 --> 00:10:24,708
{\an8}...fordi det var stor patriotisme
på den tiden.
145
00:10:24,708 --> 00:10:28,379
{\an8}Krigen kom og trusselen nærmet seg,
146
00:10:29,129 --> 00:10:31,882
{\an8}så Captain America måtte oppstå.
147
00:10:35,010 --> 00:10:37,388
Jeg begynte i 1939,
148
00:10:38,430 --> 00:10:40,182
og det var et så lite sted
149
00:10:40,182 --> 00:10:43,102
at Jack Kirby og Joe ikke holdt tritt
med alle historiene.
150
00:10:43,727 --> 00:10:46,188
Og de sa: "Kan du hjelpe oss
å skrive noen historier?"
151
00:10:46,188 --> 00:10:49,692
Hva vet du når du er 16?
Så jeg sa: "Selvsagt kan jeg det."
152
00:10:55,906 --> 00:10:57,741
Da jeg begynte å lage tegneserier,
153
00:10:57,741 --> 00:11:02,121
tenkte jeg å bare jobbe med dem
en liten stund og få litt erfaring,
154
00:11:02,121 --> 00:11:04,915
så ville jeg bli en stor forfatter en dag
155
00:11:04,915 --> 00:11:07,501
og skrev kanskje
den store amerikanske romanen.
156
00:11:08,544 --> 00:11:11,422
Jeg likte alltid tegneserier,
157
00:11:11,422 --> 00:11:13,799
men anså det aldri
som å skrive på ordentlig.
158
00:11:14,883 --> 00:11:17,928
Jeg sa: "Jeg bruker ikke navnet mitt
på disse dumme tegneseriene."
159
00:11:18,429 --> 00:11:20,556
Og tenkte: "Jeg trenger et pseudonym."
160
00:11:21,432 --> 00:11:23,392
Av Stan Lee
161
00:11:23,392 --> 00:11:27,271
Så jeg tok fornavnet mitt, Stanley,
og delte det i to,
162
00:11:27,271 --> 00:11:29,565
og signerte med "Stan Lee".
163
00:11:29,565 --> 00:11:31,942
Og den første historien jeg skrev, het
164
00:11:31,942 --> 00:11:34,737
"Captain America og forræderens hevn."
165
00:11:35,696 --> 00:11:37,281
HISTORIEN bak FORSIDEN
166
00:11:37,281 --> 00:11:40,492
Og det som skjedde, var at alle begynte
å kjenne meg som Stan Lee,
167
00:11:40,617 --> 00:11:43,162
{\an8}og ingen kjente meg lenger
som Stanley Lieber.
168
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
{\an8}Det var som mitt alter ego.
169
00:11:47,082 --> 00:11:53,714
Av Stan Lee
170
00:12:00,053 --> 00:12:03,307
Og mesteren Yankees brøler!
171
00:12:07,686 --> 00:12:10,773
Etter en stund
forlot Joe og Jack Timely Comics,
172
00:12:11,482 --> 00:12:14,985
og forleggeren så seg rundt
i sitt enorme imperium
173
00:12:14,985 --> 00:12:18,030
og så en mager guttunge
med en kost i den ene hånden
174
00:12:18,030 --> 00:12:19,531
og en skrivemaskin i den andre
175
00:12:19,531 --> 00:12:22,201
og sa "Hvor er resten av staben min?"
176
00:12:22,201 --> 00:12:23,368
Jeg sa: "Jeg er staben."
177
00:12:23,368 --> 00:12:25,537
Han sa: "Noen må redigere disse bøkene."
178
00:12:25,537 --> 00:12:29,082
Han sa: "Stan, kan du ta jobben
til jeg finner noen andre?"
179
00:12:29,082 --> 00:12:31,084
Og jeg sa: "Jeg tar den."
180
00:12:31,084 --> 00:12:34,880
Så han dro ut for å finne en ny redaktør,
181
00:12:34,880 --> 00:12:37,966
og jeg var nå Stan Lee,
konstituert gutteredaktør.
182
00:12:39,051 --> 00:12:42,805
Og det var det, jeg ble redaktør,
og jeg tror han glemte å ansette noen,
183
00:12:42,805 --> 00:12:44,765
for jeg forble redaktør.
184
00:12:44,765 --> 00:12:47,267
Så som 17-åring drev jeg egentlig stedet.
185
00:12:48,310 --> 00:12:51,772
Og siden jeg var min egen forfatter
og min egen redaktør,
186
00:12:51,772 --> 00:12:54,107
hadde jeg ikke mye å endre.
187
00:12:54,107 --> 00:12:57,653
Så jeg fikk ut historiene veldig fort.
188
00:13:00,656 --> 00:13:01,907
ALLE VINNERE
189
00:13:03,242 --> 00:13:04,576
{\an8}KRIG
KAMP OM SEIER FOR AMERIKA!
190
00:13:04,576 --> 00:13:05,869
{\an8}Siden det uprovoserte
191
00:13:06,745 --> 00:13:09,164
og grusomme angrepet
192
00:13:09,581 --> 00:13:12,960
av Japan på søndag
193
00:13:12,960 --> 00:13:16,713
7. desember 1941,
194
00:13:17,506 --> 00:13:19,424
har det vært krig
195
00:13:20,467 --> 00:13:22,344
mellom
196
00:13:23,095 --> 00:13:24,930
USA
197
00:13:25,597 --> 00:13:27,599
og Japan.
198
00:13:28,517 --> 00:13:30,519
Som en idiot, meldte jeg meg frivillig.
199
00:13:31,812 --> 00:13:36,149
Jeg følte det var min plikt. Det var en
stor krig. Og jeg ville bli Errol Flynn.
200
00:13:36,149 --> 00:13:37,818
Jeg ville bli helt.
201
00:13:38,485 --> 00:13:40,779
Men før de fikk sendt meg utenlands,
202
00:13:40,779 --> 00:13:43,615
fant de ut at jeg hadde jobbet
for et tegneserieforlag.
203
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
Og før jeg visste ordet av det,
ble jeg overført
204
00:13:46,451 --> 00:13:49,121
til Astoria i Queens i New York,
205
00:13:49,121 --> 00:13:50,998
der de hadde en filmenhet
206
00:13:50,998 --> 00:13:56,211
som laget opplæringsfilmer
og håndbøker for soldatene.
207
00:13:57,170 --> 00:13:58,171
AVSKJED I NÅDE
208
00:13:58,171 --> 00:14:00,799
Jeg visste ikke dette før etter krigen,
209
00:14:00,799 --> 00:14:04,469
men på dimitteringsskjemaet mitt
sto det militæryrke: dramatiker.
210
00:14:05,304 --> 00:14:08,515
De hadde et stort problem med
å lære opp økonomiansvarlige raskt nok.
211
00:14:08,515 --> 00:14:09,725
MILITÆR YRKESSPESIALITET Dramatiker
212
00:14:09,725 --> 00:14:12,644
Mennene utenlands fikk ikke betalt i tide
213
00:14:12,644 --> 00:14:15,814
fordi det ikke var nok lønnsutbetalere
til å betale dem.
214
00:14:15,814 --> 00:14:19,735
Så jeg ble spurt
om jeg kunne skrive om økonomilærebøkene
215
00:14:19,735 --> 00:14:22,571
for å forkorte opplæringsperioden.
216
00:14:22,571 --> 00:14:26,617
Jeg skrev om økonomilæreboken
ved hjelp av tegneseriestriper.
217
00:14:27,576 --> 00:14:31,538
Vi fikk forkortet opplæringsperioden
for økonomiansvarlige
218
00:14:31,538 --> 00:14:33,957
fra seks måneder til seks uker.
219
00:14:35,208 --> 00:14:36,877
Det var da jeg skjønte
220
00:14:36,877 --> 00:14:41,089
at tegneserier kan ha enorm innvirkning.
221
00:14:41,715 --> 00:14:44,718
Du kan formidle en historie
eller informasjon
222
00:14:44,718 --> 00:14:49,431
raskere, tydeligere og morsommere
enn noen annen måte,
223
00:14:49,431 --> 00:14:51,058
bortsett fra film.
224
00:15:06,615 --> 00:15:09,785
Etter Hæren dro jeg tilbake
til tegneserieselskapet.
225
00:15:10,202 --> 00:15:12,746
Begynte å gjøre
det jeg hadde gjort hele tiden.
226
00:15:13,914 --> 00:15:16,917
Jeg hadde en fetter i hattebransjen.
227
00:15:18,085 --> 00:15:21,588
Og én dag fortalte han om en hattemodell
228
00:15:21,588 --> 00:15:23,757
som het Betty.
229
00:15:23,757 --> 00:15:26,927
Han mente jeg ville like henne
og at hun kunne like meg.
230
00:15:26,927 --> 00:15:30,097
Så jeg dro til dette hattemodellstedet,
231
00:15:30,847 --> 00:15:32,641
og noen åpnet døren.
232
00:15:34,017 --> 00:15:36,186
{\an8}Jeg husker det veldig godt.
233
00:15:36,186 --> 00:15:38,188
{\an8}Han kom til døren og var...
234
00:15:38,730 --> 00:15:39,982
Han hadde regnfrakken
235
00:15:40,649 --> 00:15:41,900
kastet over skulderen.
236
00:15:41,900 --> 00:15:43,694
Joan åpnet døren.
237
00:15:43,694 --> 00:15:46,780
Hun var ikke jenta jeg skulle møte.
238
00:15:46,780 --> 00:15:49,032
Men hun var hovedmodellen der.
Og hun var...
239
00:15:49,032 --> 00:15:51,118
Hun åpnet døren og sa...
240
00:15:51,118 --> 00:15:52,202
Hallo!
241
00:15:53,495 --> 00:15:54,496
Og han sa:
242
00:15:56,957 --> 00:16:01,837
"Hei, jeg tror jeg kommer til
å bli forelsket i deg."
243
00:16:03,213 --> 00:16:04,381
Jeg kunne ikke tro det.
244
00:16:04,881 --> 00:16:09,094
Hun hadde en vakker engelsk aksent.
Og jeg er en ekte anglofil.
245
00:16:09,720 --> 00:16:11,763
En engelsk aksent slår meg ut.
246
00:16:11,763 --> 00:16:13,807
Og hun var nydelig.
247
00:16:14,474 --> 00:16:15,308
Jeg tenkte:
248
00:16:16,143 --> 00:16:18,645
"Henne kan jeg ikke la slippe unna."
249
00:16:19,354 --> 00:16:21,064
Det var kjærlighet ved første blikk.
250
00:16:41,960 --> 00:16:44,254
På den tiden
var vi kjent som Atlas Comics,
251
00:16:44,254 --> 00:16:46,757
og vi utga bare det alle andre gjorde.
252
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Hvis westernserier var populære,
utga vi tusenvis av dem.
253
00:16:50,093 --> 00:16:51,344
Hvis romantikk var in,
254
00:16:51,344 --> 00:16:53,889
utga vi en million romantikkserier,
og så videre.
255
00:16:53,889 --> 00:16:55,515
Vi fulgte bare trendene.
256
00:16:56,183 --> 00:17:00,228
Vi laget krigshistorier,
romantikkhistorier, humorhistorier
257
00:17:00,854 --> 00:17:03,523
og morsomme dyrehistorier.
258
00:17:04,566 --> 00:17:07,444
Vi produserte hefter som konfetti,
259
00:17:08,320 --> 00:17:10,030
og gjorde det i årevis.
260
00:17:10,030 --> 00:17:14,034
På et tidspunkt ga vi ut
nesten hundre blader i måneden.
261
00:17:16,244 --> 00:17:19,998
Som barn ville jeg bare ha fast jobb...
262
00:17:22,042 --> 00:17:24,002
...og nå hadde jeg det.
263
00:17:25,879 --> 00:17:28,632
{\an8}Det var veldig lett for meg å skrive.
264
00:17:28,632 --> 00:17:32,636
{\an8}Og på den tiden var det
en morsom måte å tjene penger på.
265
00:17:33,303 --> 00:17:36,890
Jeg fikk betalt som redaktør,
art director og hovedskribent,
266
00:17:37,474 --> 00:17:41,895
men alle historier jeg skrev,
fikk jeg betalt for på frilansbasis.
267
00:17:42,479 --> 00:17:45,023
Så som redaktør
kjøpte jeg alle historiene mine.
268
00:17:46,483 --> 00:17:49,277
Kona og jeg var litt ekstravagante.
269
00:17:50,028 --> 00:17:51,905
Vi brukte alt jeg tjente,
270
00:17:52,823 --> 00:17:56,118
og jeg var og er veldig forelsket i henne.
271
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
Så hvis Joanie ville ha noe, sa jeg:
272
00:17:58,578 --> 00:18:01,873
"Det er greit, kjære, jeg skriver
en historie i kveld for å betale."
273
00:18:02,415 --> 00:18:04,751
Ikke bare henne,
når jeg ville ha noe også.
274
00:18:04,751 --> 00:18:06,336
Jeg ville ha en ny bil.
275
00:18:06,336 --> 00:18:09,589
Jeg skrev et par historier
for å betale forskuddet,
276
00:18:09,589 --> 00:18:13,009
og fortsatte å skrive historier
hver gang avdragene forfalt.
277
00:18:13,760 --> 00:18:17,430
Jeg skrev alltid historiene
for å holde tritt med det vi gjorde.
278
00:18:17,430 --> 00:18:20,976
Vi var på dypt vann,
men vi elsket å leve på den måten.
279
00:18:34,698 --> 00:18:37,951
På den tiden ble ikke tegneserier
vel ansett.
280
00:18:38,869 --> 00:18:41,997
Jeg husker vi var på fester
og noen kom bort til meg
281
00:18:41,997 --> 00:18:43,415
og sa: "Hva driver du med?"
282
00:18:43,415 --> 00:18:47,002
Jeg prøvde å ikke si det, og sa:
"Jeg er skribent",
283
00:18:47,002 --> 00:18:49,880
og gikk min vei,
men vedkommende fulgte etter:
284
00:18:49,880 --> 00:18:51,381
"Hva skriver du?"
285
00:18:51,381 --> 00:18:53,717
Jeg sa: "Historier for unge mennesker."
286
00:18:53,717 --> 00:18:57,220
Gikk videre.
Fulgte etter meg: "Hva slags historier?"
287
00:18:57,220 --> 00:18:59,806
"Historier til blader." "Hvilket blad?"
288
00:18:59,806 --> 00:19:02,893
Til slutt måtte jeg si tegneserier,
289
00:19:03,518 --> 00:19:07,772
og den som hadde avhørt meg, sa:
"Jeg skjønner",
290
00:19:07,772 --> 00:19:10,442
og snudde og gikk.
291
00:19:14,946 --> 00:19:17,657
Lesing. Så fantastisk dette ville vært
292
00:19:17,657 --> 00:19:19,868
hvis de leste noe som var verdt det.
293
00:19:19,868 --> 00:19:22,037
Men de leser ikke noe konstruktivt,
294
00:19:22,037 --> 00:19:25,624
de leser historier viet til utroskap,
til seksuell perversjon,
295
00:19:25,624 --> 00:19:28,543
til skrekk,
til de mest avskyelige forbrytelser.
296
00:19:31,296 --> 00:19:34,257
På den tiden
måtte vi sende inn tegneseriene
297
00:19:34,257 --> 00:19:37,677
til en selvsensurorganisasjon
298
00:19:37,677 --> 00:19:40,305
som var etablert av forlagene.
299
00:19:40,305 --> 00:19:43,391
Den het Comics Code Authority.
300
00:19:43,391 --> 00:19:46,603
Alle bladene vi ga ut
måtte presenteres for dem,
301
00:19:46,603 --> 00:19:49,356
og de skulle forsikre seg om
at det ikke var noe i dem
302
00:19:49,356 --> 00:19:51,858
som kunne forderve amerikansk ungdom.
303
00:19:58,740 --> 00:20:01,910
Folk tenkte
at tegneserier bare var for småbarn.
304
00:20:03,662 --> 00:20:07,207
{\an8}Og de ble skrevet og tegnet
med det i tankene.
305
00:20:08,416 --> 00:20:10,543
{\an8}Når du leste en tegneserie da,
306
00:20:10,543 --> 00:20:12,504
{\an8}og det kunne være
hvilken som helst superhelt,
307
00:20:12,504 --> 00:20:14,172
og han gikk bortover gaten
308
00:20:14,172 --> 00:20:17,175
med en fargerik undertøysdrakt
309
00:20:17,175 --> 00:20:20,095
og så et stort monster komme mot seg,
310
00:20:20,095 --> 00:20:23,932
og han ville sagt noe sånt:
311
00:20:23,932 --> 00:20:26,726
"Å, en skapning fra en annen planet.
312
00:20:27,143 --> 00:20:30,605
"Jeg må fange ham
før han ødelegger verden."
313
00:20:33,483 --> 00:20:36,695
{\an8}Forleggeren min, Martin Goodman,
pleide å si til meg:
314
00:20:36,695 --> 00:20:40,782
{\an8}"Husk, Stan,
ikke bruk ord med mer enn to stavelser.
315
00:20:40,782 --> 00:20:43,952
"Ikke ha for mye dialog. Lag mye action.
316
00:20:43,952 --> 00:20:46,037
"Ikke bry deg om karakterisering."
317
00:20:46,621 --> 00:20:49,165
Etter en stund
hadde jeg veldig lyst til å slutte.
318
00:20:52,002 --> 00:20:56,298
For beste film:
The Apartment, Billy Wilder.
319
00:20:58,133 --> 00:21:01,720
Ikke spør hva landet ditt
kan gjøre for deg...
320
00:21:04,264 --> 00:21:06,725
Jeg følte alltid at jeg kastet bort tid.
321
00:21:06,725 --> 00:21:11,104
Jeg tenkte:
Greit, jeg lever av å selge tegneserier,
322
00:21:11,938 --> 00:21:16,318
men folk bygget broer
og drev med medisinsk forskning
323
00:21:17,068 --> 00:21:19,654
{\an8}og gjorde ting som betød noe.
324
00:21:21,489 --> 00:21:25,076
Og jeg skrev
disse dumme små fantasihistoriene.
325
00:21:25,076 --> 00:21:26,161
HJELP!
326
00:21:26,161 --> 00:21:27,245
HVEM ER JEG?
327
00:21:27,245 --> 00:21:28,538
Jeg tenkte alltid:
328
00:21:28,538 --> 00:21:30,790
Hvordan kan en voksen mann
lage tegneserier?
329
00:21:31,708 --> 00:21:35,003
Han følte at han ikke kunne fortsette
å gjøre dette...
330
00:21:35,003 --> 00:21:36,838
Det han mente var barnslige greier.
331
00:21:37,922 --> 00:21:40,342
Da sa jeg til ham:
332
00:21:40,342 --> 00:21:44,346
"Hvorfor lager du ikke figurer du liker?"
333
00:21:44,346 --> 00:21:46,473
"Det verste som vil skje,
er at du får sparken,
334
00:21:46,473 --> 00:21:47,974
"og du vil slutte uansett.
335
00:21:47,974 --> 00:21:49,351
"Få det ut av systemet."
336
00:21:49,351 --> 00:21:51,811
MARTIN GOODMAN,
DEN UNGE, GENIALE BLADKONGEN
337
00:21:51,811 --> 00:21:55,565
På den tiden fant Martin Goodman ut
at vår konkurrent, DC Comics,
338
00:21:55,565 --> 00:21:58,360
hadde laget et blad
kalt The Justice League of America.
339
00:21:58,360 --> 00:22:01,196
En gruppe superhelter,
og det solgte veldig bra.
340
00:22:01,905 --> 00:22:04,532
Og han sa til meg:
"Stan, hva om du skriver
341
00:22:04,532 --> 00:22:06,493
"om en gruppe superhelter?"
342
00:22:06,493 --> 00:22:09,537
Så jeg tenkte det var min sjanse
til å gjøre det på min måte.
343
00:22:13,124 --> 00:22:14,751
Så jeg dro hjem og skrev.
344
00:22:16,127 --> 00:22:19,422
Det gikk opp for meg
at det kunne være gøy å utgi historier
345
00:22:19,422 --> 00:22:21,216
jeg ville like å lese selv,
346
00:22:21,216 --> 00:22:24,219
i stedet for bare
å skrive for åtte- eller niåringen.
347
00:22:24,511 --> 00:22:27,931
{\an8}På den tiden
hadde Jack Kirby kommet tilbake.
348
00:22:28,264 --> 00:22:32,352
{\an8}Så jeg sa: "Jack, ville det ikke vært
morsomt om vi hadde snille gutter
349
00:22:32,352 --> 00:22:36,147
"som av og til går på trynet,
som av og til gjør feil
350
00:22:36,147 --> 00:22:38,858
"og snubler i siste øyeblikk
så skurken slipper unna?"
351
00:22:38,858 --> 00:22:42,404
"Hadde det ikke vært fint å ha skurker
du nesten kan forholde deg til
352
00:22:42,404 --> 00:22:45,865
"og tenke:
'Kanskje jeg ville ha gjort det samme
353
00:22:45,865 --> 00:22:47,659
"'hvis jeg var i hans posisjon'?"
354
00:22:48,743 --> 00:22:54,249
Fem, fire, tre, to, én, null.
355
00:22:56,126 --> 00:22:58,753
Det var egentlig starten på alt.
356
00:23:01,172 --> 00:23:06,428
Jeg kom opp med fire superhelter
jeg kalte The Fantastic Four.
357
00:23:06,428 --> 00:23:09,180
Det som skjedde,
var at alle dro ut i et romskip
358
00:23:10,265 --> 00:23:13,184
og ble truffet av kosmiske stråler.
359
00:23:13,184 --> 00:23:16,938
Og de kosmiske strålene ga dem
overmenneskelige evner.
360
00:23:18,314 --> 00:23:21,067
Og likevel prøvde jeg å være realistisk.
361
00:23:22,193 --> 00:23:25,155
Helten var ikke bare en perfekt fyr,
362
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
han var en fyr som meg.
Han snakket for mye.
363
00:23:28,116 --> 00:23:30,118
Han kjedet alltid de andre,
364
00:23:30,118 --> 00:23:33,705
for en av dem sa alltid:
"Kan du holde munn?"
365
00:23:33,705 --> 00:23:39,127
Og i stedet for en obligatorisk kvinne
som ikke vet hvem helten egentlig er,
366
00:23:39,127 --> 00:23:41,713
var hun heltens forlovede,
367
00:23:41,713 --> 00:23:46,426
og hun hadde også en superkraft
som var like god som alle andres.
368
00:23:48,094 --> 00:23:51,598
Tenåringen i gruppen
ville ikke være superhelt.
369
00:23:52,891 --> 00:23:55,101
{\an8}Som jeg ville vært da jeg var tenåring.
370
00:23:55,101 --> 00:23:58,229
{\an8}Han ville gå ut med jenter
og kjøre sportsbilen sin.
371
00:23:58,229 --> 00:24:02,150
Og den fjerde var et monster.
Noe hadde skjedd med ham,
372
00:24:02,150 --> 00:24:04,986
og han ble veldig stygg og utrolig sterk.
373
00:24:04,986 --> 00:24:08,907
Og jeg brukte ham til både patos og humor.
374
00:24:08,907 --> 00:24:11,284
Han kjempet alltid med de andre,
375
00:24:11,284 --> 00:24:14,954
og ertet alltid Human Torch,
som var tenåring,
376
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
som alltid terget ham,
og jeg fikk mye komedie ut av dem.
377
00:24:18,875 --> 00:24:22,837
I stedet for at de bodde
på et fiktivt sted
378
00:24:22,837 --> 00:24:25,548
som Metropolis eller Gotham City,
379
00:24:25,548 --> 00:24:28,051
satte jeg dem i New York.
380
00:24:28,551 --> 00:24:31,721
Fordi jeg kjente New York
og kunne skrive om New York,
381
00:24:31,721 --> 00:24:34,140
og hvorfor ikke la dem bo på et ekte sted?
382
00:24:34,807 --> 00:24:36,309
Og en dag gikk det opp for meg
383
00:24:36,309 --> 00:24:39,103
at det ville vært morsomt å vise
at de tapte alle pengene.
384
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
"SLUTTEN PÅ FANTASTIC FOUR!"
385
00:24:40,647 --> 00:24:43,775
Jeg tror aldri det hadde skjedd
i noen annen tegneserie,
386
00:24:43,775 --> 00:24:46,778
hvor en superheltgruppe ble sparket
ut av hovedkvarteret sitt
387
00:24:46,778 --> 00:24:48,571
fordi de ikke kunne betale husleia.
388
00:24:49,239 --> 00:24:53,201
Jeg prøvde å holde alt
så realistisk som mulig,
389
00:24:53,201 --> 00:24:56,579
selv om det bare var
en superhelt-tegneserie.
390
00:25:03,378 --> 00:25:06,881
I det første tiåret eller to
hos tegneserieselskapet,
391
00:25:06,881 --> 00:25:10,677
fikk vi aldri fanpost,
og jeg var sikker på at bladene ble utgitt
392
00:25:10,677 --> 00:25:13,221
og ødelagt et sted, og det var det.
393
00:25:14,847 --> 00:25:16,808
Jeg overdriver.
394
00:25:16,808 --> 00:25:19,894
Omtrent én gang i året fikk vi et brev,
noen skrev:
395
00:25:20,728 --> 00:25:23,523
"Hei, jeg kjøpte et av heftene deres,
og det mangler en stift.
396
00:25:23,523 --> 00:25:24,816
"Jeg vil ha pengene tilbake."
397
00:25:25,858 --> 00:25:28,653
Men plutselig, med Fantastic Four,
398
00:25:28,653 --> 00:25:31,739
{\an8}fikk vi masse post,
vi hadde virkelig lesere som sa noe.
399
00:25:32,240 --> 00:25:33,241
Det gode triumferer
400
00:25:33,241 --> 00:25:36,494
Vi fikk oppslag i aviser og magasiner,
401
00:25:36,494 --> 00:25:39,080
og folk ba meg om intervjuer.
402
00:25:39,747 --> 00:25:42,959
Jeg begynte å innse
at vi hadde et helt nytt publikum.
403
00:25:44,377 --> 00:25:47,046
På den tiden kalte vi selskapet Atlas.
404
00:25:47,505 --> 00:25:49,132
Jeg sa at vi måtte få et nytt navn,
405
00:25:49,132 --> 00:25:52,343
fordi dette ikke var det samme
som det vi gjorde før.
406
00:25:53,136 --> 00:25:55,972
Og Martin og jeg kom på navnet Marvel.
407
00:25:55,972 --> 00:25:57,640
VENT PÅ DE STØRSTE SYMBOLENE
I TEGNESERIER!
408
00:25:57,640 --> 00:25:59,350
{\an8}Det var navnet
409
00:25:59,350 --> 00:26:02,437
på den første tegneserien han hadde laget,
410
00:26:02,437 --> 00:26:04,731
og jeg syntes det var et flott ord.
411
00:26:05,189 --> 00:26:08,109
Det er så mye
du kan gjøre med ordet Marvel,
412
00:26:08,109 --> 00:26:12,780
{\an8}Jeg brukte uttrykk som:
"Husk, folkens, masker min Marvel",
413
00:26:12,780 --> 00:26:16,367
{\an8}eller: "Velkommen til
Marvel-alderens tegneserier!"
414
00:26:16,367 --> 00:26:18,328
Eller: "Marvel marsjerer videre."
415
00:26:18,328 --> 00:26:21,372
Det er et navn du kan gjøre mye med.
416
00:26:22,415 --> 00:26:24,751
Det var da alt endret seg for oss.
417
00:26:26,628 --> 00:26:31,007
Jeg begynte å innse
at for de fleste er det viktigste
418
00:26:31,007 --> 00:26:35,178
å bli underholdt og gledet av noe.
419
00:26:37,013 --> 00:26:39,182
Og så innså jeg at det gjaldt meg også.
420
00:26:41,059 --> 00:26:45,521
Og jeg tenkte at det jeg gjorde
egentlig ikke er uviktig.
421
00:26:46,064 --> 00:26:50,735
Kanskje underholdning er
en av de viktigste tingene,
422
00:26:50,735 --> 00:26:54,197
fordi det er så mye vondt i verden,
423
00:26:54,197 --> 00:26:58,284
så hvis du kan underholde noen en stund,
er det en fin ting.
424
00:27:08,544 --> 00:27:11,923
Så da,
i stedet for å slutte, som jeg ville,
425
00:27:11,923 --> 00:27:16,761
bestemte jeg meg for at jeg kunne gjøre
en stor forskjell med superhelt-historier.
426
00:27:17,470 --> 00:27:19,555
Jeg tenkte jeg kunne ha mye moro med det
427
00:27:19,555 --> 00:27:21,683
og skrive gode historier.
428
00:27:21,683 --> 00:27:24,477
Og jeg brukte filosofien om
429
00:27:24,477 --> 00:27:27,105
hva jeg ville likt å lese
hvis jeg leste en bok.
430
00:27:29,065 --> 00:27:33,820
Da jeg var liten,
var en av bøkene jeg leste Jekyll og Hyde.
431
00:27:34,821 --> 00:27:37,990
Så jeg ønsket å ta fra Jekyll og Hyde
432
00:27:37,990 --> 00:27:42,036
det å forandre seg fra en normal person
til et monster.
433
00:27:45,164 --> 00:27:49,335
Og jeg likte alltid Frankenstein-filmen,
den gamle med Karloff.
434
00:27:49,919 --> 00:27:52,380
Jeg følte alltid at monsteret var snilt.
435
00:27:52,380 --> 00:27:53,923
Han ville ikke skade noen.
436
00:27:55,049 --> 00:27:57,260
Så jeg tenkte det ville være gøy
med et monster
437
00:27:57,260 --> 00:28:00,263
som egentlig var snilt,
men som ingen visste om.
438
00:28:02,140 --> 00:28:04,934
Jeg husker samtalen jeg hadde
med Jack Kirby,
439
00:28:04,934 --> 00:28:07,812
og jeg sa: "Jack, vi skal lage et monster,
440
00:28:07,812 --> 00:28:11,566
"men jeg vil at du skal tegne
et sympatisk monster.
441
00:28:11,566 --> 00:28:15,403
"Et pent monster som en leser kan like."
442
00:28:15,403 --> 00:28:20,074
Og da jeg sa det, skjønte jeg hvor dumt
det hørtes ut, men Jack sviktet aldri.
443
00:28:21,701 --> 00:28:22,994
{\an8}Hulken er i oss alle.
444
00:28:22,994 --> 00:28:24,078
{\an8}stemmen til Jack Kirby
445
00:28:24,287 --> 00:28:27,331
{\an8}Jeg tror ikke monstre angriper
noe spesielle.
446
00:28:27,331 --> 00:28:32,462
{\an8}Jeg tror det er derfor
man synes synd på dem, ikke frykter dem.
447
00:28:32,920 --> 00:28:35,923
Jeg følte at monstre
på en eller annen måte hadde problemer.
448
00:28:36,591 --> 00:28:40,136
Umenneskelige eller menneskelige monstre
blir uunngåelig involvert
449
00:28:40,136 --> 00:28:44,015
i en konflikt
der hvem som helst kan bli skadet.
450
00:28:46,017 --> 00:28:48,478
Hvis du leser en dramatisk nyhetssak,
451
00:28:48,478 --> 00:28:52,482
er det mest dramatiske at
452
00:28:52,940 --> 00:28:54,692
inni et menneske
453
00:28:54,692 --> 00:28:58,780
er det et slags problem
som vi hele tiden prøver å løse.
454
00:29:00,198 --> 00:29:04,577
En av livets store leksjoner
jeg har lært, er
455
00:29:04,577 --> 00:29:09,624
{\an8}å ikke prøve å glede
et bestemt segment av publikum,
456
00:29:10,333 --> 00:29:13,044
for du kjenner dem egentlig ikke,
ingen kjenner dem,
457
00:29:13,711 --> 00:29:15,254
men du kjenner deg selv.
458
00:29:15,755 --> 00:29:17,507
Prøv å glede deg selv.
459
00:29:17,507 --> 00:29:19,842
Det var det som skjedde
med oss hos Marvel.
460
00:29:19,842 --> 00:29:23,930
Vi begynte å skrive historier
som underholdt oss.
461
00:29:23,930 --> 00:29:25,973
Vi begynte å si: "Ville det ikke vært gøy
462
00:29:25,973 --> 00:29:29,268
"om vi hadde et grønnhudet monster
kalt Hulken"?
463
00:29:29,268 --> 00:29:32,355
Og så glemte vi publikum.
464
00:29:32,355 --> 00:29:34,440
Vi glemte offentligheten.
465
00:29:34,440 --> 00:29:38,194
Vi begynte plutselig å ha det gøy.
Tegnerne og jeg.
466
00:29:51,916 --> 00:29:55,086
{\an8}Jeg kom til New York i 63.
467
00:29:55,086 --> 00:29:56,254
{\an8}stemmen til Flo Steinberg
468
00:29:56,254 --> 00:30:01,592
{\an8}Jeg dro på jobbintervjuer,
og et av dem var å møte Stan.
469
00:30:02,134 --> 00:30:05,596
{\an8}Han trengte en assistent,
altså en sekretær...
470
00:30:05,596 --> 00:30:07,265
{\an8}Fabelaktige FLO STEINBERG
Sekretær, assistent
471
00:30:07,265 --> 00:30:09,809
{\an8}...selv om du ikke kunne maskinskrive
eller stenografere.
472
00:30:11,060 --> 00:30:16,315
Stan var alltid en optimistisk person,
selv når salget ikke gikk bra.
473
00:30:16,315 --> 00:30:19,610
Hvis noen var i trøbbel,
hjalp han dem alltid.
474
00:30:19,610 --> 00:30:23,281
Enten de slet med en frist
eller trengte penger.
475
00:30:23,281 --> 00:30:26,450
Jeg så ham aldri sint.
476
00:30:27,410 --> 00:30:30,621
Han verken søt eller klaget.
477
00:30:30,621 --> 00:30:33,708
Hvis noe var galt: "La oss fikse det."
478
00:30:35,084 --> 00:30:36,085
Fabelaktige FLO!
479
00:30:36,085 --> 00:30:39,839
Jobben innebar å åpne fanpost,
480
00:30:39,839 --> 00:30:43,301
og så lage små kort og sende dem til barn.
481
00:30:44,969 --> 00:30:46,220
Så begynte selvsagt
482
00:30:46,220 --> 00:30:49,640
superhelter å bli større,
så det ble mer post.
483
00:30:51,183 --> 00:30:54,937
{\an8}Folk brukte tid på å skrive disse brevene.
484
00:30:56,230 --> 00:31:00,651
Det utviklet seg gradvis til en bevegelse.
485
00:31:00,651 --> 00:31:02,653
{\an8}Ungene var så interesserte.
486
00:31:02,653 --> 00:31:03,738
{\an8}STANS TALERSTOL
487
00:31:03,738 --> 00:31:05,448
{\an8}Vi fikk så mange brev.
488
00:31:05,448 --> 00:31:08,659
Stan sa:
"Kanskje vi burde ha en liten fanklubb."
489
00:31:10,411 --> 00:31:13,164
Så vi startet
The Merry Marvel Marching Society.
490
00:31:13,623 --> 00:31:16,918
Du fikk et lite kort, en button...
491
00:31:16,918 --> 00:31:18,002
JEG TILHØRER
MERRY MARVEL MARCHING SOCIETY
492
00:31:18,002 --> 00:31:20,212
...antakelig noen klistremerker
og en liten plate.
493
00:31:20,212 --> 00:31:21,422
MMMS VIL HA DEG!
494
00:31:21,881 --> 00:31:24,926
De fikk en plate
av The Merry Marvel Marching Society.
495
00:31:24,926 --> 00:31:26,886
HER ER DEN STØRSTE OVERRASKELSEN!
496
00:31:29,430 --> 00:31:33,392
Ok, der ute i Marvel-land,
dette er Stan Lee som snakker.
497
00:31:33,517 --> 00:31:36,270
Du har sikkert aldri hørt
en slik plate før,
498
00:31:36,270 --> 00:31:38,564
for ingen ville vært gal nok til å lage en
499
00:31:38,564 --> 00:31:40,441
med en gjeng snåle tegnere,
500
00:31:40,441 --> 00:31:42,109
så alt kan skje.
501
00:31:42,109 --> 00:31:44,779
Hvem gjorde deg til discjockey, Lee?
502
00:31:44,779 --> 00:31:48,157
Vel, vel, joviale Jack Kirby.
Si noen ord til fansen, Jackson.
503
00:31:48,157 --> 00:31:49,784
Ok, noen ord.
504
00:31:50,368 --> 00:31:53,079
Jeg tar meg av humoren her.
505
00:31:53,079 --> 00:31:56,707
Du? Du har brukt de samme vitsene
i årevis.
506
00:31:56,958 --> 00:31:59,710
Å, Stan? Har du noen minutter?
507
00:31:59,710 --> 00:32:04,298
Til vår fantastiske assistent?
Ja da, si hei til fansen, Flo Steinberg.
508
00:32:04,298 --> 00:32:07,426
Hei, fans,
det er veldig hyggelig å møte dere.
509
00:32:08,302 --> 00:32:10,137
Hva er alt det oppstyret der ute?
510
00:32:10,388 --> 00:32:12,014
Det er beskjedne Steve Ditko.
511
00:32:12,014 --> 00:32:14,517
Han hørte at du lager en plate,
og han har mikrofonskrekk.
512
00:32:14,517 --> 00:32:16,060
Ut av vinduet igjen?
513
00:32:17,353 --> 00:32:19,814
Jeg begynner å tro han er Spider-Man.
514
00:32:20,231 --> 00:32:23,693
Du tilhører, du tilhører
515
00:32:23,693 --> 00:32:24,944
SKRIK SAMMEN MED MARVEL
516
00:32:24,944 --> 00:32:28,072
Merry Marvel Marching Society
517
00:32:28,072 --> 00:32:32,785
Marsjer i vei
Til sangen til Merry...
518
00:32:33,494 --> 00:32:37,331
Jeg skal fortelle dere noe,
veldig lite, for det kan bli kjedelig,
519
00:32:37,331 --> 00:32:39,458
enda kjedeligere enn det dere har hørt,
520
00:32:39,458 --> 00:32:42,420
om måten vi skriver
og tegner disse manusene på.
521
00:32:43,004 --> 00:32:46,507
I begynnelsen skrev jeg
omtrent alle historiene,
522
00:32:46,507 --> 00:32:51,429
og mens vi stadig la til blad etter blad,
klarte jeg ikke holde tritt med tegnerne,
523
00:32:51,429 --> 00:32:54,598
{\an8}så jeg skrev for eksempel et manus
til Jack Kirby.
524
00:32:54,598 --> 00:32:57,101
{\an8}Plutselig kom Steve Ditko inn og sa:
525
00:32:57,101 --> 00:32:59,979
"Hei, Stan, jeg fullførte siste jobb,
jeg trenger en til."
526
00:32:59,979 --> 00:33:02,648
Så av ren desperasjon sa jeg til ham:
527
00:33:02,648 --> 00:33:06,902
"La meg bare gi deg et plott,
så går du hjem og tegner det
528
00:33:06,902 --> 00:33:09,196
"slik du vil. Ta det med til meg,
529
00:33:09,196 --> 00:33:12,283
"så legger jeg inn dialogen og teksten."
530
00:33:12,283 --> 00:33:14,368
Det startet som et nødstiltak,
531
00:33:14,368 --> 00:33:18,748
men jeg begynte å innse
at dette var en fin måte å gjøre det på.
532
00:33:20,916 --> 00:33:24,045
Svært ofte på kontoret når jeg beskriver
en scene eller noe,
533
00:33:24,045 --> 00:33:25,838
stormer jeg rundt,
534
00:33:25,838 --> 00:33:29,050
og alle som ville tittet inn
på en historiekonferanse
535
00:33:29,050 --> 00:33:33,220
hos oss ville tro
de så på en stumfilm som ble filmet.
536
00:33:33,220 --> 00:33:34,638
Når en tegner kom inn
537
00:33:34,638 --> 00:33:37,099
og de skulle jobbe med handlingen sammen,
538
00:33:37,099 --> 00:33:39,852
agerte de det ut, og Stan hoppet på pulten
539
00:33:39,852 --> 00:33:43,731
og løp rundt som superhelten.
540
00:33:43,731 --> 00:33:46,734
De idémyldret, og laget mye støy.
541
00:33:46,734 --> 00:33:48,319
Av og til hvis jeg var på telefonen,
542
00:33:48,319 --> 00:33:51,947
måtte jeg rope inn: "Demp dere!"
543
00:33:51,947 --> 00:33:55,326
Jack og jeg hadde begynt
å jobbe så bra sammen
544
00:33:55,326 --> 00:33:58,954
at samarbeidsøktene våre var slik:
545
00:33:58,954 --> 00:34:03,542
"Du, i neste Fantastic Four,
la oss la skurken være Doctor Doom."
546
00:34:03,542 --> 00:34:06,337
"Hvor kom han fra? Hvor forlot vi ham?"
547
00:34:06,337 --> 00:34:09,757
Og jeg sa:
"Han forsvant i et annet univers.
548
00:34:09,757 --> 00:34:11,759
"Finn en måte å få ham tilbake på,
549
00:34:11,759 --> 00:34:14,720
"så får vi ham til å angripe
Fantastic Four, og så
550
00:34:14,720 --> 00:34:18,307
"ender vi historien med at han rømmer
551
00:34:18,307 --> 00:34:20,476
"med Sue Storm eller noe."
552
00:34:21,352 --> 00:34:23,479
Jack sa: "Greit" og gikk sin vei,
553
00:34:23,479 --> 00:34:25,731
og da han kom tilbake med tegningene,
554
00:34:25,731 --> 00:34:27,483
kunne det være den handlingen,
555
00:34:27,483 --> 00:34:30,111
eller han kunne ha endret
femti millioner ting.
556
00:34:30,903 --> 00:34:33,781
Så han visste ikke nøyaktig
hva jeg skulle skrive,
557
00:34:33,781 --> 00:34:35,866
hvilke ord jeg ville legge i munnen deres.
558
00:34:35,866 --> 00:34:40,996
Jeg visste ikke hva han skulle tegne.
Det var det rene kaos.
559
00:34:40,996 --> 00:34:44,667
Men når det ble satt sammen,
ble det på en eller annen måte bra,
560
00:34:44,667 --> 00:34:46,627
og vi likte å jobbe på denne måten.
561
00:34:47,503 --> 00:34:49,588
Det er ikke tegneren,
det er ikke forfatteren.
562
00:34:49,588 --> 00:34:51,799
Det er tegneren og forfatteren.
563
00:34:51,799 --> 00:34:53,592
Det er bilder og historier,
564
00:34:53,592 --> 00:34:58,514
og når de passer perfekt sammen,
har du en flott tegneserie.
565
00:35:01,433 --> 00:35:06,230
Å jobbe på den måten som et team,
ble kjent som Marvel-metoden.
566
00:35:15,823 --> 00:35:20,786
Joan og jeg hadde liten leilighet
i New York på 94th Street.
567
00:35:21,412 --> 00:35:23,205
Vi bodde der i et år eller to.
568
00:35:23,956 --> 00:35:25,708
Og så ble Joan gravid.
569
00:35:26,417 --> 00:35:29,503
Vi bestemte oss for
å kjøpe et hus til barnet,
570
00:35:29,503 --> 00:35:31,046
og flyttet til Long Island.
571
00:35:34,049 --> 00:35:37,178
Vi kjøpte et lite hus
vi knapt nok hadde råd til.
572
00:35:38,095 --> 00:35:39,471
{\an8}Nybakt mor og datter Joan.
573
00:35:39,471 --> 00:35:41,432
{\an8}Vi fikk en datter, Joan C. Lee.
574
00:35:42,266 --> 00:35:46,103
Vi er så forfengelige! Vi bestemte oss for
å gi datteren vår navnet Joan,
575
00:35:46,103 --> 00:35:49,481
og hvis vi hadde fått en sønn,
ville vi kalt ham Stan.
576
00:35:50,566 --> 00:35:53,986
Faktisk fikk vi et barn til, en jente,
men vi kunne ikke kalle henne Stan,
577
00:35:53,986 --> 00:36:00,534
så vi kalte henne Jan, men dessverre
døde hun noen timer etter fødselen
578
00:36:01,702 --> 00:36:03,621
og Joan kunne ikke få flere barn,
579
00:36:05,539 --> 00:36:08,334
så vi skjemte Joan fullstendig bort.
580
00:36:09,627 --> 00:36:11,629
{\an8}Jeg tror hun er en blanding av oss begge.
581
00:36:12,046 --> 00:36:13,297
{\an8}Hun er veldig talentfull.
582
00:36:13,297 --> 00:36:14,548
{\an8}stemmen til Joan Lee
583
00:36:14,548 --> 00:36:18,719
{\an8}Det er vanskelig å være barn
av to så sterke foreldre,
584
00:36:18,719 --> 00:36:21,222
{\an8}jeg tror det alltid er vanskelig,
og det er vi.
585
00:36:22,348 --> 00:36:24,350
Etter en stund kalte vi henne JC,
586
00:36:24,350 --> 00:36:27,228
fordi datteren vår het Joan C. Lee.
587
00:36:27,353 --> 00:36:30,773
C står for Celia, som var min mors navn.
588
00:36:31,232 --> 00:36:33,567
Og Joanie var Joan B. Lee.
589
00:36:37,821 --> 00:36:40,908
Kona og jeg står hverandre så nær.
590
00:36:40,908 --> 00:36:44,078
Hun er den beste.
Hun er en utrolig kvinne.
591
00:36:44,703 --> 00:36:49,667
Kona mi er utrolig vakker, smart,
sjarmerende, morsom å være sammen med.
592
00:36:49,667 --> 00:36:53,462
Da vi pleide å danse, lot jeg henne lede.
Hun var så flink.
593
00:36:53,462 --> 00:36:55,089
Jeg prøvde å holde tritt med henne.
594
00:36:55,089 --> 00:36:58,801
Så jeg prøvde å gi disse egenskapene
til alle kvinnene jeg skrev om.
595
00:36:59,510 --> 00:37:06,058
Mary Jane, for eksempel, var veldig pigg
og sprudlende og litt hip og kul.
596
00:37:06,767 --> 00:37:07,935
Det var kona mi.
597
00:37:08,894 --> 00:37:10,312
Hun er den perfekte kona for meg,
598
00:37:10,312 --> 00:37:14,400
fordi jeg bruker så mye tid på å skrive
når jeg er hjemme,
599
00:37:15,109 --> 00:37:20,072
og Joanie er alltid opptatt med noe,
så det er fantastisk.
600
00:37:20,072 --> 00:37:23,200
Så jeg føler meg ikke skyldig
når jeg er på rommet og skriver.
601
00:37:25,494 --> 00:37:28,372
Han er en type som forsvinner.
Det finnes ingen menn som Stan i dag.
602
00:37:28,372 --> 00:37:30,958
Han er en truet art. Man må beskytte ham.
603
00:37:30,958 --> 00:37:33,294
Fordi han er velsignet med enorm energi.
604
00:37:33,294 --> 00:37:35,170
Han er så ordentlig.
605
00:37:35,170 --> 00:37:37,256
Drikker ikke og røyker ikke.
606
00:37:37,256 --> 00:37:38,674
Og står opp hver dag og sier:
607
00:37:38,674 --> 00:37:41,135
"Takk Gud at denne armen fungerer
og dette beinet fungerer
608
00:37:41,135 --> 00:37:42,386
"og livet er flott"
609
00:37:42,386 --> 00:37:44,555
Han har vært en veldig god ektemann.
610
00:37:45,514 --> 00:37:47,683
Hva er hemmeligheten bak et godt ekteskap?
611
00:37:48,475 --> 00:37:50,978
Han er min beste venn
og jeg er hans beste venn...
612
00:37:51,103 --> 00:37:53,355
- ...vi liker hverandre.
- Ja vel.
613
00:37:53,522 --> 00:37:56,025
Det er ikke bare klissete kjærlighet.
614
00:37:56,025 --> 00:37:58,986
Unge forelsker seg og tror
de vil ligge i sengen hele dagen.
615
00:37:58,986 --> 00:38:01,405
Det er ikke det ekteskapet er.
Ekteskapet er som en gård.
616
00:38:01,405 --> 00:38:04,366
Du må stå opp hver dag
og jobbe med det hver eneste dag.
617
00:38:05,701 --> 00:38:08,954
Han er fortsatt den mest fantastiske
personen jeg har møtt i mitt liv.
618
00:38:19,340 --> 00:38:22,426
De tidlige tenårene er år
med omveltninger og uro.
619
00:38:25,262 --> 00:38:26,638
Tror du at tenåringer
620
00:38:26,638 --> 00:38:28,974
er annerledes i dag enn før?
621
00:38:29,641 --> 00:38:30,559
Ja, det tror jeg.
622
00:38:30,559 --> 00:38:31,852
VINN EN DATE MED FABIAN!
623
00:38:31,852 --> 00:38:34,980
Synes du tenåringer i dag er bedre
eller verre enn de var før?
624
00:38:34,980 --> 00:38:36,398
De er verre.
625
00:38:37,066 --> 00:38:42,988
Vi er i en tid i historien
der det definitivt er et generasjonsgap.
626
00:38:42,988 --> 00:38:46,825
Det er en tenåringsverden.
Hvis de voksne ikke liker den,
627
00:38:46,825 --> 00:38:48,952
{\an8}er det fordi de ikke vil ta del i den.
628
00:38:48,952 --> 00:38:50,996
Alt som kan gjøres
629
00:38:50,996 --> 00:38:55,501
for å bidra til å presentere synspunktene
til disse unge menneskene
630
00:38:55,501 --> 00:38:58,337
uten fiendtlighet, men med respekt,
631
00:38:58,337 --> 00:39:00,714
er svært fordelaktig.
632
00:39:02,508 --> 00:39:04,426
Da jeg var 17 år
633
00:39:04,426 --> 00:39:07,596
var jeg redaktør,
art director og hovedskribent,
634
00:39:08,555 --> 00:39:12,518
men på den tiden
ble ikke tenåringen respektert.
635
00:39:12,518 --> 00:39:15,020
Så jeg tenkte at det skulle jeg endre.
636
00:39:15,813 --> 00:39:18,941
Hvorfor ikke ha en tenåring som helt?
637
00:39:18,941 --> 00:39:21,443
Hvorfor kunne ikke en tenåring ha
en superkraft?
638
00:39:21,443 --> 00:39:22,611
Jeg elsket den ideen.
639
00:39:25,447 --> 00:39:28,742
Jeg følte at jeg for én gangs skyld ville
640
00:39:28,742 --> 00:39:34,206
lage en tegneserie om en tenåring
som ikke er makkeren, men helten.
641
00:39:34,915 --> 00:39:38,293
Og jeg ville gjøre ham
til en ekte tenåring.
642
00:39:38,293 --> 00:39:41,588
Han er ikke en som kan gjøre alt
og aldri har problemer.
643
00:39:42,881 --> 00:39:44,675
Men jeg måtte finne på et navn.
644
00:39:46,343 --> 00:39:51,765
Som barn elsket jeg et blad
som het The Spider.
645
00:39:52,182 --> 00:39:56,019
Det mest dramatiske jeg kunne tenke meg,
var forsiden av dette bladet,
646
00:39:56,019 --> 00:40:00,649
det sto: "The Spider: Menneskenes mester."
647
00:40:00,649 --> 00:40:03,485
I en alder av ni, tenkte jeg:
648
00:40:04,236 --> 00:40:06,530
"Menneskenes mester,
skulle gjerne vært..."
649
00:40:06,530 --> 00:40:09,116
Hvem vil ikke være menneskenes mester?
650
00:40:09,116 --> 00:40:10,951
{\an8}Han hadde en ring
651
00:40:10,951 --> 00:40:15,581
{\an8}med en liten edderkopp på,
og når han slo en skurk i trynet,
652
00:40:15,581 --> 00:40:19,084
etterlot den et edderkoppmerke.
653
00:40:21,086 --> 00:40:23,088
Jeg glemte aldri det navnet.
654
00:40:26,216 --> 00:40:28,051
Så tenkte jeg: Hvorfor ikke Spider-Man?
655
00:40:42,649 --> 00:40:44,943
Så jeg gikk inn
til forlegger Martin Goodman
656
00:40:45,527 --> 00:40:48,238
og sa: "Jeg har en idé til et blad
som heter Spider-Man
657
00:40:48,238 --> 00:40:51,241
"om en tenåring med mange problemer."
658
00:40:51,742 --> 00:40:54,870
Denne gangen var ikke Martin enig med meg,
han sa: "Stan,
659
00:40:55,412 --> 00:40:56,872
"jeg er overrasket over deg.
660
00:40:56,872 --> 00:41:01,585
"Og en helt kan ikke være tenåring.
En tenåring kan bare være makker.
661
00:41:02,211 --> 00:41:05,130
"Og du sier at du vil
at han skal ha problemer?
662
00:41:05,130 --> 00:41:07,424
"Vet du ikke hva en superhelt er?"
663
00:41:09,676 --> 00:41:12,304
Han var sjefen,
og jeg fikk ikke starte Spider-Man.
664
00:41:15,390 --> 00:41:18,977
Men jeg måtte få det ut av systemet.
665
00:41:20,729 --> 00:41:23,190
Noen måneder senere
skulle vi avvikle et blad
666
00:41:23,190 --> 00:41:25,359
som het Amazing Fantasy.
667
00:41:26,109 --> 00:41:27,903
Når en bladserie ender,
668
00:41:27,903 --> 00:41:31,615
bryr ingen seg om
hva du gjør i siste nummer.
669
00:41:32,157 --> 00:41:33,075
PRESENTERER SPIDER-MAN
670
00:41:33,075 --> 00:41:34,701
Så bare for å få det ut av systemet,
671
00:41:34,701 --> 00:41:37,162
hadde jeg Spider-Man på forsiden.
672
00:41:38,413 --> 00:41:40,832
Heldigvis for meg
sparket ikke Martin meg på stedet.
673
00:41:41,667 --> 00:41:43,001
Men i den historien
674
00:41:43,377 --> 00:41:47,631
prøvde jeg å lesse så mange problemer
jeg kunne på stakkars Peter Parker.
675
00:41:47,631 --> 00:41:53,095
For jeg tror de fleste, selv de som virker
som de er lykkelige, har problemer.
676
00:41:54,054 --> 00:41:57,432
Spider-Man har styrken til 25 menn,
677
00:41:57,432 --> 00:42:02,354
kan gå på vegger og svinge fra bygning
til bygning på sitt eget nett,
678
00:42:02,354 --> 00:42:05,649
men han kan fortsatt ikke gå ut
og jage en skurk,
679
00:42:05,649 --> 00:42:09,403
fordi hans gamle tante May sier:
"Det regner ute
680
00:42:09,403 --> 00:42:12,072
"og du kan bli forkjølet.
Best du er hjemme i kveld."
681
00:42:12,614 --> 00:42:16,493
Jeg hadde ikke lest
om noen andre superhelter
682
00:42:16,493 --> 00:42:20,497
som ønsket de kunne slutte
å være superhelt.
683
00:42:21,164 --> 00:42:24,793
Jeg gjorde ham veldig innadvendt.
684
00:42:24,793 --> 00:42:27,713
Han spør: "Hvorfor gjør jeg dette?"
685
00:42:27,713 --> 00:42:30,882
MED STOR MAKT KOMMER OGSÅ STORT ANSVAR!
686
00:42:31,049 --> 00:42:32,593
Bladet ble lagt ut for salg.
687
00:42:32,593 --> 00:42:34,928
Senere, da salgstallene kom inn,
688
00:42:35,637 --> 00:42:38,181
kom Martin løpende inn på kontoret mitt
og sa: "Stan!
689
00:42:38,181 --> 00:42:42,728
"Husker du den figuren din, Spider-Man,
som vi begge likte så godt?
690
00:42:43,562 --> 00:42:45,439
"Kan du ikke lage en serie om ham?"
691
00:42:49,151 --> 00:42:52,195
Etter det følte jeg
at jeg kunne gjøre hva som helst.
692
00:43:00,787 --> 00:43:02,789
Det fantes alltid gode tegnere.
693
00:43:03,915 --> 00:43:06,960
Både Jack og Steve var helt unike.
694
00:43:08,837 --> 00:43:13,592
Konseptuelt er Jacks tegninger
som en god, spennende film.
695
00:43:13,592 --> 00:43:20,140
Han har en måte å nå høydepunktet på,
visuelt, i alle situasjoner han tegner.
696
00:43:20,140 --> 00:43:23,602
{\an8}Han trekker det ekstreme
ut av den situasjonen.
697
00:43:23,602 --> 00:43:27,397
Uansett hva som er det mest
spennende elementet, tegner han det.
698
00:43:27,397 --> 00:43:31,485
{\an8}Og følgelig er tegningene hans
alltid fascinerende å se på.
699
00:43:33,612 --> 00:43:38,492
Steve Ditko tegnet figurer,
på mange måter det motsatte av Jack.
700
00:43:38,492 --> 00:43:42,412
Jeg følte alltid at Steves tegninger
var veldig lavmælte,
701
00:43:42,412 --> 00:43:46,667
og han hadde en måte
å fortelle en historie realistisk på.
702
00:43:46,667 --> 00:43:49,419
Etter en stund glemte du
at du leste en tegneserie
703
00:43:49,419 --> 00:43:51,630
og trodde det virkelig skjedde.
704
00:43:52,964 --> 00:43:56,927
Jack Kirby var sannsynligvis
den største tegneserietegneren,
705
00:43:56,927 --> 00:44:00,347
og jeg ville opprinnelig ha Jack
til å tegne Spider-Man,
706
00:44:00,347 --> 00:44:02,808
men jeg ville ikke
at Spider-Man skulle se heroisk ut.
707
00:44:02,808 --> 00:44:06,103
Jeg ville at han skulle være litt puslete
708
00:44:06,228 --> 00:44:07,896
og jeg nevnte det til Jack,
709
00:44:07,896 --> 00:44:12,192
men Jack var så vant til
å tegne Captain America og slike figurer.
710
00:44:12,192 --> 00:44:15,487
Da han ga meg de første par sidene,
sa jeg: "Nei, det...
711
00:44:15,487 --> 00:44:17,322
"Du fikk ham til å se for heroisk ut."
712
00:44:17,322 --> 00:44:20,742
Så jeg ga jobben til Steve.
Det gjorde ikke noe for Jack.
713
00:44:20,742 --> 00:44:22,452
Ingen visste at det ville bli så stort,
714
00:44:22,452 --> 00:44:24,788
og Jack var opptatt
med alle de andre bladene.
715
00:44:24,788 --> 00:44:27,040
Steve var perfekt til det.
716
00:44:27,040 --> 00:44:30,335
Han fremstilte en gjennomsnittlig fyr
717
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
som ble helt, men likevel hadde problemer.
718
00:44:35,799 --> 00:44:38,385
Og så ble en legende født.
719
00:44:44,349 --> 00:44:48,019
Her er vår spesielle gjest, Stan Lee.
720
00:44:48,019 --> 00:44:50,021
Hva med Spider-Man? Har dere hørt om ham?
721
00:44:50,021 --> 00:44:51,022
Ja.
722
00:44:51,022 --> 00:44:53,108
- Hva med Hulken?
- Ja.
723
00:44:53,108 --> 00:44:54,943
Hvem er favoritten din?
724
00:44:54,943 --> 00:44:58,822
Det er nesten som å spørre en forelder
hvem som er favorittbarnet.
725
00:44:58,822 --> 00:45:00,449
Jeg tror jeg er glad i begge.
726
00:45:00,449 --> 00:45:03,160
Men kanskje jeg liker Spider-Man
litt bedre,
727
00:45:03,160 --> 00:45:05,495
og det er kanskje fordi han er så populær.
728
00:45:05,495 --> 00:45:06,872
I tegneserier, er det vanligvis
729
00:45:06,872 --> 00:45:10,083
de store, sterke og stygge figurene
som lykkes mest?
730
00:45:11,084 --> 00:45:15,881
Nei. Vet du hva det er?
Det er de som er mest interessante
731
00:45:15,881 --> 00:45:19,426
og de som leserne kan kjenne seg igjen i.
732
00:45:19,426 --> 00:45:23,054
Det spiller ingen rolle
om figuren er stygg eller kjekk,
733
00:45:23,054 --> 00:45:25,515
svak eller sterk.
734
00:45:25,515 --> 00:45:29,394
Hvis det er noe ved figuren
som får deg til å like den
735
00:45:29,394 --> 00:45:31,688
og bry deg om den,
736
00:45:31,688 --> 00:45:35,275
og ordet for det er
at du må føle empati med figuren.
737
00:45:36,735 --> 00:45:40,864
Hvorfor må det være superhelter,
og hva utgjør en god en?
738
00:45:40,864 --> 00:45:44,201
Hvilke ingredienser skal til
for å få en Spider-Man eller en Superman?
739
00:45:44,201 --> 00:45:45,869
Den ene viktige tingen er empati.
740
00:45:45,869 --> 00:45:48,705
Det må være en superhelt
leseren bryr seg om.
741
00:45:48,705 --> 00:45:51,416
Det vi har prøvd å gjøre hos Marvel,
742
00:45:51,416 --> 00:45:55,921
er å ha superhelter
som er mer realistiske,
743
00:45:55,921 --> 00:45:57,214
mer kjøtt og blod
744
00:45:57,214 --> 00:46:01,176
som forbereder den unge leseren på
745
00:46:01,176 --> 00:46:03,678
- at når han kommer ut i verden...
-Å klatre på vegger.
746
00:46:03,678 --> 00:46:07,808
...forventer han ikke
at heltene må være perfekte.
747
00:46:10,018 --> 00:46:13,146
Én gang fikk Spider-Man en sjekk
748
00:46:13,146 --> 00:46:16,858
som belønning for noe han hadde gjort,
skrevet ut til Spider-Man,
749
00:46:16,858 --> 00:46:19,653
og han gikk for å innløse den i drakten...
750
00:46:19,653 --> 00:46:21,154
JEG VIL INNLØSE DENNE SJEKKEN!
751
00:46:21,154 --> 00:46:23,698
...og kassereren sa:
"Jeg kan ikke innløse denne sjekken,
752
00:46:23,698 --> 00:46:25,367
"uten identifikasjon."
753
00:46:25,367 --> 00:46:27,869
Han svarte:
"Men jeg har på meg Spider-Man-drakten."
754
00:46:27,869 --> 00:46:30,539
Kassereren sa:
"Hvem som helst kunne hatt på seg det."
755
00:46:32,457 --> 00:46:34,626
Han klarte aldri å innløse sjekken.
756
00:46:37,254 --> 00:46:42,300
Mer enn noe annet ville jeg
at bladene skulle være morsomme.
757
00:46:42,300 --> 00:46:46,513
Og jeg ville at alt i dem
skulle få lesernes oppmerksomhet
758
00:46:46,805 --> 00:46:49,474
og få dem til å snakke.
759
00:46:50,267 --> 00:46:51,810
Og jeg ville gjøre alt jeg kunne
760
00:46:51,810 --> 00:46:55,897
for at våre blader skulle skille seg ut
fra resten.
761
00:46:56,648 --> 00:46:58,149
Jeg hadde det bare gøy.
762
00:46:58,149 --> 00:47:00,485
Alt jeg tenkte på
syntes jeg var en god idé:
763
00:47:00,485 --> 00:47:03,154
"Jeg skriver: 'Verdens beste tegneserie.'
Søren heller."
764
00:47:03,947 --> 00:47:08,410
Du beskriver det du kaller den ville,
vidunderlige verdenen til Marvel Comics.
765
00:47:08,410 --> 00:47:10,120
Hva slags verden er det?
766
00:47:10,120 --> 00:47:14,499
I utgangspunktet tenker vi
på Marvel Comics som eventyr for eldre.
767
00:47:14,499 --> 00:47:19,254
Egentlig tror jeg det vi gjør,
er å forbedre de gamle legendene.
768
00:47:19,254 --> 00:47:22,299
Vi tar det beste av dem
og gir dem et lite Marvel-preg,
769
00:47:22,299 --> 00:47:24,634
og vi har noe virkelig ubeskrivelig.
770
00:47:29,222 --> 00:47:33,310
Jack og jeg hadde allerede laget
Hulken og Fantastic Four.
771
00:47:33,310 --> 00:47:37,564
Og jeg tenkte: Hva kan vi gjøre
for å toppe disse andre figurene?
772
00:47:37,939 --> 00:47:40,734
Da gikk det opp for meg
at vi ikke hadde laget en gud.
773
00:47:41,902 --> 00:47:45,989
De fleste hadde lest alt om de greske
og de romerske gudene,
774
00:47:45,989 --> 00:47:49,993
men de norrøne gudene
var ikke like kjente. Så jeg tenkte...
775
00:47:49,993 --> 00:47:51,494
"TORDEN I UNDERVERDENEN!"
776
00:47:51,494 --> 00:47:53,163
...hvorfor ikke de norrøne gudene?
777
00:47:53,163 --> 00:47:55,957
Og jeg mente Tor var
den mest dramatiske av alle,
778
00:47:55,957 --> 00:48:00,378
fordi han hadde den magiske hammeren
og var den mektigste.
779
00:48:00,378 --> 00:48:03,048
Og han var tordenguden.
780
00:48:06,134 --> 00:48:07,677
DEN MEKTIGE TOR!
KAMPENS FLAMMER!
781
00:48:07,677 --> 00:48:09,930
Jeg tenkte det bare ble et nytt blad,
782
00:48:09,930 --> 00:48:13,224
men Jack gjorde ham
til en av de største...
783
00:48:13,224 --> 00:48:14,726
PYNTET MED PRAKT AV
STAN (THE MAN) LEE og JACK (KING) KIRBY
784
00:48:14,726 --> 00:48:16,603
...fiktive figurene som finner.
785
00:48:16,603 --> 00:48:17,729
{\an8}stemmen til Jack Kirby
786
00:48:17,729 --> 00:48:20,607
{\an8}Oppigjennom årene har jeg hatt en
slags hengivenhet
787
00:48:20,607 --> 00:48:22,692
{\an8}for alle typer mytologiske figurer,
788
00:48:22,692 --> 00:48:25,153
og her ga Stan meg muligheten
til å tegne en,
789
00:48:25,153 --> 00:48:28,490
og jeg ville ikke begrense meg.
790
00:48:28,490 --> 00:48:32,285
Så verden ble en scene for meg.
791
00:48:32,285 --> 00:48:34,496
Jeg ga de norrøne figurene vrier
792
00:48:34,496 --> 00:48:37,540
de aldri hadde hatt i noens fantasier,
793
00:48:37,999 --> 00:48:40,460
og det viste seg å bli veldig gøy
794
00:48:40,460 --> 00:48:41,920
og jeg likte godt å gjøre det.
795
00:48:41,920 --> 00:48:42,921
JEG KAN LØFTE DET SOM OM DET VAR PAPP!
796
00:48:42,921 --> 00:48:44,631
JEG MÅ RETURNERE FOR Å MØTE MIN FAR!
797
00:48:44,631 --> 00:48:47,300
UANSETT HVA DET KOSTER,
LA MEG FRIKJENNE MEG MED ÆRE!
798
00:48:47,300 --> 00:48:50,845
Det gikk opp for oss at det vi gjør,
er å skape vår egen mytologi,
799
00:48:50,845 --> 00:48:52,681
og våre egne universer.
800
00:48:53,556 --> 00:48:57,352
Én ting jeg tror vi har skapt
som har vært ganske vellykket,
801
00:48:57,978 --> 00:49:00,897
{\an8}er overlappende figurer og serier.
802
00:49:00,897 --> 00:49:04,943
Det er som et repertoarteater,
hvor du har skuespillerne
803
00:49:04,943 --> 00:49:08,738
og vet hva de kan,
og kan bruke dem etter behov.
804
00:49:08,738 --> 00:49:13,118
{\an8}Når vi først har rollebesetningen,
enten det er helter eller skurker,
805
00:49:13,702 --> 00:49:16,162
{\an8}er det lettere å basere historier,
806
00:49:16,162 --> 00:49:18,373
men vi gjør det fordi det virker som
807
00:49:19,249 --> 00:49:21,668
du liker det du er kjent med,
808
00:49:21,668 --> 00:49:24,921
og leserne blir etter hvert kjent
med disse figurene
809
00:49:24,921 --> 00:49:28,925
og er interesserte i dem,
så hvorfor bli kvitt dem?
810
00:49:28,925 --> 00:49:32,345
Hvis vi har en skurk som kjempet
mot Fantastic Four,
811
00:49:32,345 --> 00:49:35,473
hvorfor skulle han ikke til slutt møte
en annen av heltene våre?
812
00:49:35,473 --> 00:49:38,560
Eller hvorfor skulle ikke
heltene våre møtes, som de ofte gjør,
813
00:49:38,560 --> 00:49:40,311
og få gjesteroller i hverandres serier?
814
00:49:40,311 --> 00:49:44,399
For ifølge evangeliet forkynt av Marvel,
815
00:49:44,399 --> 00:49:45,984
lever alle i samme verden.
816
00:49:45,984 --> 00:49:46,985
SENSASJONELT:
"BRYLLUPET TIL SUE OG REED!"
817
00:49:46,985 --> 00:49:47,986
MED VERDENS STØRSTE SAMLING
MED KOSTYMEKLEDDE KARAKTERER.
818
00:49:47,986 --> 00:49:48,987
KONSTANT HOPPING OG SPRETTING
I STADIG STRID!
819
00:49:48,987 --> 00:49:50,030
DETTE ER DET STORE!
820
00:49:52,449 --> 00:49:55,702
...USA har lagt til 3 milliarder dollar
og 14 000 menn,
821
00:49:55,702 --> 00:49:58,955
og involveringen blir dypere og farligere.
822
00:49:58,955 --> 00:50:01,249
Vi ble veldig berørt hos Marvel
823
00:50:01,249 --> 00:50:04,085
av det som foregikk i verden rundt oss,
824
00:50:04,711 --> 00:50:08,048
og i Vietnam,
og det som foregikk på denne tiden.
825
00:50:09,090 --> 00:50:12,761
Det er ikke bare er en uforsvarlig krig,
det er en latterlig krig.
826
00:50:12,761 --> 00:50:15,805
Jeg er enig i ordet du brukte,
det er en uanstendig krig.
827
00:50:15,805 --> 00:50:17,182
{\an8}FÅ SOLDATENE HJEM NÅ
UNGDOM MOT KRIG OG FASCISME
828
00:50:17,182 --> 00:50:20,977
{\an8}Alle var imot krigen.
Ungdommene på den tiden hatet den.
829
00:50:30,361 --> 00:50:32,822
SÅ BLIR DEN NYE IRON MAN,
MESTERNES MESTER, FØDT!
830
00:50:32,822 --> 00:50:35,283
Vi har en figur som heter Iron Man.
831
00:50:36,451 --> 00:50:40,080
Han er en fyr i en stor metalldrakt
og er veldig mektig,
832
00:50:40,080 --> 00:50:42,957
og har små jetmotorer under sålene
833
00:50:42,957 --> 00:50:44,667
slik at han kan fly,
834
00:50:44,667 --> 00:50:48,004
og han leverte våpen
til den amerikanske Hæren
835
00:50:48,004 --> 00:50:49,923
i Vietnam-krigen og så videre.
836
00:50:51,925 --> 00:50:55,303
Hvordan får du noen til å bry seg om
en slik fyr?
837
00:50:57,931 --> 00:50:59,933
Vi gjorde ham elskelig.
838
00:50:59,933 --> 00:51:03,353
Han har et svakt hjerte
og har blitt skadet i kamp,
839
00:51:03,353 --> 00:51:05,522
og er egentlig snill.
840
00:51:06,981 --> 00:51:10,777
Heltene våre har alle slags feil og lyter.
841
00:51:10,777 --> 00:51:14,948
{\an8}De kan tape like ofte som de vinner
når de kjemper mot en skurk.
842
00:51:15,532 --> 00:51:19,536
Og skurkene våre er bedårende.
De går rett til hjertet.
843
00:51:20,870 --> 00:51:27,085
Vi lærte at skurkene vanligvis er
minst like populære som heltene.
844
00:51:27,085 --> 00:51:28,670
De har stor appell.
845
00:51:29,337 --> 00:51:32,257
Vi prøver å gi dem forståelige egenskaper
846
00:51:32,257 --> 00:51:35,051
og grunner til at de er som de er.
847
00:51:35,051 --> 00:51:38,012
Vi har til og med hatt skurker
som reformerte seg og ble helter.
848
00:51:38,012 --> 00:51:41,015
Etter en stund vet vi ikke
hvem heltene og hvem skurkene er.
849
00:51:41,015 --> 00:51:42,559
Det er en hårfin grense.
850
00:51:45,812 --> 00:51:47,313
Slik er det i den virkelige verden.
851
00:51:48,273 --> 00:51:50,942
Ingenting er bare svart eller hvitt.
852
00:51:52,986 --> 00:51:58,074
SPIDER-MAN...
EN KRAFT FOR DET GODE ELLER ONDE?
853
00:51:58,074 --> 00:52:02,162
Hva skjer i tegneserier i dag?
De har fått en eldre leserskare.
854
00:52:02,162 --> 00:52:05,623
- Ja!
- Hos Marvel har vi like mange studenter
855
00:52:05,623 --> 00:52:07,959
som leser bladene våre som sjuåringer.
856
00:52:07,959 --> 00:52:10,795
Jeg holder sjelden opp blader,
men dette er interessant...
857
00:52:10,795 --> 00:52:12,672
- Ja.
- La ham fortelle hvorfor.
858
00:52:12,672 --> 00:52:14,382
Han er upartisk samler.
859
00:52:14,382 --> 00:52:15,341
{\an8}Warren Storab
Tegneserie-entusiast
860
00:52:15,341 --> 00:52:16,968
{\an8}Jeg tror at hvem som helst
861
00:52:16,968 --> 00:52:20,722
{\an8}kunne få noe ut av det bladet
862
00:52:20,722 --> 00:52:22,849
og lære av det. Det er en roman
863
00:52:22,849 --> 00:52:24,934
eller en Cecil B. DeMille-film,
864
00:52:24,934 --> 00:52:26,769
bare at det er gjort med stillbilder.
865
00:52:26,769 --> 00:52:30,106
Hvorfor må han lære?
Kan han ikke underholdes av det han leser?
866
00:52:30,106 --> 00:52:32,358
Må han lese den som en lærebok?
867
00:52:32,358 --> 00:52:35,069
Kan du ikke bli utdannet
og underholdt på samme tid?
868
00:52:35,069 --> 00:52:37,197
{\an8}Vi fant ut
at leserne våre vil bli underholdt.
869
00:52:37,197 --> 00:52:38,281
{\an8}Utgiver, DC Comics
870
00:52:38,281 --> 00:52:41,075
{\an8}De vil fortape seg.
De vil ikke bli utdannet.
871
00:52:41,075 --> 00:52:42,785
{\an8}De vil ikke ha noe relevant.
872
00:52:42,785 --> 00:52:46,664
Jeg vil ikke anbefale Superman
eller Batman til noen over 12 år.
873
00:52:46,664 --> 00:52:47,957
De passer til barn.
874
00:52:47,957 --> 00:52:52,170
Voksne har kommet til å tro at det ikke er
noe av verdi i tegneserier for dem,
875
00:52:52,170 --> 00:52:54,088
men det er det.
876
00:52:54,088 --> 00:52:56,799
Du kan ikke fordømme et medium
på grunnlag av dets format.
877
00:52:57,800 --> 00:53:02,388
Jo mer jeg innså
hvor innflytelsesrike bladene våre var,
878
00:53:02,388 --> 00:53:06,851
jo mer prøvde jeg å få inn
noen moralske leksjoner i historiene.
879
00:53:11,814 --> 00:53:15,944
Jeg vil ikke høres ut som om jeg er
den mest moralske fyren i verden,
880
00:53:15,944 --> 00:53:20,114
men jeg har alltid følt at det fantes
noen problemer som burde tas opp.
881
00:53:24,619 --> 00:53:27,038
Det er forferdelig at...
882
00:53:27,038 --> 00:53:28,164
VENTEROM
KUN FOR HVITE
883
00:53:28,164 --> 00:53:29,249
{\an8}VENTEROM FOR FARGEDE
884
00:53:29,249 --> 00:53:31,334
{\an8}...så mange misliker...
885
00:53:31,334 --> 00:53:32,252
{\an8}TOALETT FOR FARGEDE
886
00:53:32,252 --> 00:53:33,711
{\an8}...og hater andre...
887
00:53:33,836 --> 00:53:34,837
{\an8}VI GODTAR IKKE RASEBLANDING I GEORGIA
888
00:53:34,963 --> 00:53:36,631
{\an8}...bare fordi de er annerledes.
889
00:53:39,300 --> 00:53:42,470
Jeg laget en historie som het
"The Hate Monger",
890
00:53:42,971 --> 00:53:46,391
{\an8}og den var basert på Ku Klux Klan.
891
00:53:47,642 --> 00:53:51,396
{\an8}Den handlet om en skurk som fremmet hat
892
00:53:51,396 --> 00:53:53,690
mot en annen folkegruppe.
893
00:53:54,691 --> 00:53:55,692
EDMUND PETTUS-BROEN
894
00:53:55,692 --> 00:53:58,278
Jeg håpet det ville gi leserne våre...
895
00:53:58,278 --> 00:53:59,570
VI SKAL SEIRE
BEKJEMP TERROR
896
00:53:59,570 --> 00:54:02,699
...ideen om at alle skal behandles likt.
897
00:54:03,825 --> 00:54:08,496
Vi prøvde å få det poenget frem
i alle Marvel-bladene.
898
00:54:08,496 --> 00:54:11,582
FØR MENNESKER VIRKELIG ELSKER HVERANDRE
UAVHENGIG AV RASE, TRO ELLER FARGE,
899
00:54:11,582 --> 00:54:14,669
ER HATE-MONGER FREMDELES UBESEIRET!
LA OSS ALDRI GLEMME DET!
900
00:54:16,629 --> 00:54:19,340
Jeg ville lage en ny superhelt-gruppe,
901
00:54:20,008 --> 00:54:24,178
og jeg prøvde på et anti-intoleransetema.
902
00:54:25,054 --> 00:54:28,725
Og jeg tenkte: hvordan kan jeg gi dem makt
på en ny måte?
903
00:54:28,725 --> 00:54:34,105
Så gikk det opp for meg.
Vi vet at det finnes mutasjoner i livet.
904
00:54:34,772 --> 00:54:38,234
Det finnes fembeinte frosker
og slike ting.
905
00:54:38,234 --> 00:54:43,072
Så jeg gir dem bare de kreftene jeg vil,
og sier at de muterte på den måten.
906
00:54:43,489 --> 00:54:45,616
Jeg kalte dem X-Men.
907
00:54:45,616 --> 00:54:49,746
Og heltene våre fra X-Men er
alle annerledes enn gjennomsnittsfolk,
908
00:54:49,746 --> 00:54:55,126
og fordi de er så annerledes,
hater allmennheten dem,
909
00:54:55,126 --> 00:54:59,589
jager dem, trakasserer dem, frykter dem.
910
00:55:01,883 --> 00:55:06,179
I alle bladene våre prøver vi
å finne litt moral
911
00:55:06,179 --> 00:55:08,181
i tillegg til å løpe rundt og slåss.
912
00:55:08,890 --> 00:55:11,309
Vi har en figur som heter Silver Surfer.
913
00:55:11,309 --> 00:55:13,770
Han er fra en annen planet
og kommer til jorda.
914
00:55:14,312 --> 00:55:16,230
{\an8}Jack var den første som tegnet ham.
915
00:55:18,649 --> 00:55:21,110
Silver Surfer filosoferte alltid
916
00:55:21,110 --> 00:55:23,988
og sa ting om mennesker som:
917
00:55:23,988 --> 00:55:28,409
"Skjønner de ikke at de bor på en planet
som er en veritabel Edens hage?
918
00:55:28,409 --> 00:55:31,037
"Hvorfor kjemper de og er grådige?
919
00:55:31,037 --> 00:55:32,663
Og hvorfor er de intolerante?
920
00:55:32,663 --> 00:55:34,415
"Hvorfor elsker de ikke bare hverandre
921
00:55:34,415 --> 00:55:37,377
"og nyter dette paradiset de har arvet?"
922
00:55:38,336 --> 00:55:42,173
Jeg tror verden kan bli mye bedre
923
00:55:42,173 --> 00:55:43,758
hvis vi behandlet hverandre
924
00:55:43,758 --> 00:55:46,427
med litt mer omtanke og respekt.
925
00:55:47,261 --> 00:55:50,598
Hvis du virkelig ønsker å endre ting
og gjøre dem bedre,
926
00:55:50,598 --> 00:55:54,227
må du stupe uti.
Du må være en del av prosessen.
927
00:55:56,104 --> 00:55:58,940
"Med stor makt kommer stort ansvar."
928
00:56:04,028 --> 00:56:06,781
Jeg skapte Black Panther
sammen med Jack Kirby.
929
00:56:07,949 --> 00:56:12,286
Vi mente det var på tide
med en svart superhelt.
930
00:56:13,746 --> 00:56:18,251
Tross alt finnes det
mange svarte amerikanske statsborgere.
931
00:56:20,670 --> 00:56:26,134
Jeg elsket ideen om en svart superhelt
som bor i Afrika
932
00:56:27,635 --> 00:56:31,597
og er på linje
med Reed Richards intellektuelt.
933
00:56:34,559 --> 00:56:37,437
{\an8}Grunnen til at jeg ringte,
er for å rose Marvel Comics,
934
00:56:37,437 --> 00:56:41,149
{\an8}fordi de er de eneste tegneseriene
jeg noen gang har sett, som har integrert.
935
00:56:41,149 --> 00:56:44,444
{\an8}De anerkjenner
at det finnes mer enn én rase.
936
00:56:44,444 --> 00:56:48,239
Hvordan kan du ha historier
som skal finne sted i dagens verden
937
00:56:48,239 --> 00:56:51,033
og ikke inkludere alle typer mennesker
938
00:56:51,033 --> 00:56:53,286
- og situasjoner?
- Nettopp.
939
00:56:53,286 --> 00:56:55,997
Vi har en raseblandet bakgrunn.
940
00:56:55,997 --> 00:56:58,624
Det er uvanlig for tegneserier,
fordi du ikke har sett det
941
00:56:58,624 --> 00:57:00,543
før du har lest Marvel Comics.
942
00:57:09,635 --> 00:57:13,222
Vi prøvde å gi historier til eldre lesere
943
00:57:13,222 --> 00:57:17,477
som også var bra for yngre barn å lese.
944
00:57:17,602 --> 00:57:21,063
Hvis du tenker objektivt på det,
er det en helt umulig oppgave,
945
00:57:21,063 --> 00:57:22,899
og jeg vet ikke hvordan vi har klart det.
946
00:57:25,234 --> 00:57:29,906
Jeg fikk et brev fra Kontoret for helse,
utdanning og velferd i Washington
947
00:57:29,906 --> 00:57:34,452
hvor det sto: "Mr. Lee, med tanke på
innflytelsen til tegneseriene dine,
948
00:57:34,452 --> 00:57:37,955
"narkotika er et stort problem.
Kan du lage en anti-narkotikahistorie?"
949
00:57:37,955 --> 00:57:39,123
utfører en
intensiv narkotikamisbrukskampanje
950
00:57:39,123 --> 00:57:40,708
Jeg laget en serie med tre numre.
951
00:57:42,502 --> 00:57:46,172
Den handlet om at en venn av Spidey
hadde tatt for mye av noe,
952
00:57:46,923 --> 00:57:50,510
og Spider-Man redder ham og sier:
"Du er en idiot som gjør det."
953
00:57:50,510 --> 00:57:52,970
Og det var en del av en større historie.
954
00:57:53,763 --> 00:57:58,434
Så det så ikke ut som om vi forkynte.
Det var bare en hendelse i en historie.
955
00:57:58,434 --> 00:58:02,021
Comic Code Administration
sendte boken tilbake og sa:
956
00:58:02,021 --> 00:58:05,816
"Du kan ikke publisere dette bladet.
Vi setter ikke godkjenningsstempelet på."
957
00:58:06,275 --> 00:58:07,610
Jeg sa: "Hvorfor ikke?"
958
00:58:07,610 --> 00:58:11,239
De sa: "Ifølge reglene våre
959
00:58:11,239 --> 00:58:13,991
"kan du ikke nevne narkotika
i en historie."
960
00:58:14,492 --> 00:58:17,787
Og jeg sa:
"V ber ikke barn om å ta narkotika.
961
00:58:17,787 --> 00:58:20,373
"Dette er et tema mot narkotika."
962
00:58:20,373 --> 00:58:22,875
"Det spiller ingen rolle.
Du nevnte narkotika."
963
00:58:23,417 --> 00:58:26,671
Jeg sa: "Men Kontoret for helse,
utdanning og velferd,
964
00:58:26,671 --> 00:58:29,799
"et statlig organ, ba oss om å gjøre det."
965
00:58:29,799 --> 00:58:32,343
"Spiller ingen rolle.
Du kan ikke nevne narkotika."
966
00:58:34,512 --> 00:58:37,807
Fordi vi prøvde å vise ting
slik de virkelig er,
967
00:58:37,807 --> 00:58:40,726
hadde jeg mange diskusjoner med dem.
968
00:58:41,978 --> 00:58:46,190
Jeg mener det folk leser,
burde forberede dem på
969
00:58:46,190 --> 00:58:49,485
å gå inn i den virkelige verden.
970
00:58:49,485 --> 00:58:56,033
Jeg føler at vi moralsk sett gjør
våre yngre lesere en tjeneste
971
00:58:56,033 --> 00:59:00,955
ved å vise dem at det er best
å gjøre sitt beste og prøve å være snill.
972
00:59:03,249 --> 00:59:06,919
Jeg dro til forleggeren min,
Martin Goodman, og sa:
973
00:59:06,919 --> 00:59:09,922
"Martin, dette er historien.
Det var derfor jeg gjorde det.
974
00:59:10,464 --> 00:59:14,969
"Jeg vil gjerne publisere den
uten godkjenningsstempel."
975
00:59:16,095 --> 00:59:19,974
Jeg ble veldig stolt av utgiveren vår,
for han sa:
976
00:59:20,266 --> 00:59:22,977
"Absolutt, Stan. Bare gjør det."
977
00:59:25,021 --> 00:59:30,401
Så alle disse tre numrene ble solgt
uten godkjenningsstempel.
978
00:59:31,319 --> 00:59:34,280
Og verden gikk ikke under.
979
00:59:34,780 --> 00:59:35,948
{\an8}Kjære Stan, er stolt av deg.
980
00:59:35,948 --> 00:59:38,326
{\an8}Vi fikk brev fra kirkegrupper...
981
00:59:38,326 --> 00:59:39,243
DU TOK ET STANDPUNKT
982
00:59:39,243 --> 00:59:41,078
...foreldre, lærere... Alle elsket det.
983
00:59:46,167 --> 00:59:47,668
TEGNESERIER
984
00:59:47,668 --> 00:59:50,212
En ung persons hjerne er som en svamp.
985
00:59:50,212 --> 00:59:52,673
Og jeg tror egentlig ikke noe
986
00:59:53,424 --> 00:59:54,467
er for tøft
987
00:59:55,343 --> 00:59:58,054
eller for modent for dem å forstå.
988
00:59:58,054 --> 01:00:01,724
Jeg tror de kan forstå så mye mer
enn vi tror,
989
01:00:01,724 --> 01:00:04,935
og de er i stand til å absorbere
og lære så raskt.
990
01:00:04,935 --> 01:00:08,689
De fleste av dem har ikke muligheten.
De får ikke nok å tygge på.
991
01:00:10,274 --> 01:00:12,234
Da vi startet Marvel Comics,
992
01:00:12,234 --> 01:00:15,404
sa jeg:
"Vi bruker et ordforråd på høyskolenivå",
993
01:00:15,404 --> 01:00:17,740
og alle sa "Du har gått fra vettet."
994
01:00:17,740 --> 01:00:21,577
Jeg sa: "Virkelig"?
Jeg mente ungene ville forstå
995
01:00:21,577 --> 01:00:23,579
hva de betydde ut fra bruken i setningen,
996
01:00:23,579 --> 01:00:26,165
eller hvis de måtte gå til en ordbok
og slå opp et ord,
997
01:00:26,165 --> 01:00:28,417
{\an8}var ikke det det verste som kunne skje.
998
01:00:28,417 --> 01:00:30,836
{\an8}Kanskje eldre lesere
ville sette pris på det.
999
01:00:31,170 --> 01:00:35,007
Så merkelig nok,
i vår lille idiotiske Marvel-tegneserie
1000
01:00:35,007 --> 01:00:39,553
tror jeg det er like mye eller mer læring
for barn som andre steder.
1001
01:00:41,055 --> 01:00:45,726
Jeg har gått ganske langt for å få tak i
en tegneserie, noen kilometer
1002
01:00:45,851 --> 01:00:48,813
for å få den en dag tidlig.
Det kan virke litt dumt,
1003
01:00:49,522 --> 01:00:52,191
men noen av oss fans er snåle.
1004
01:00:56,696 --> 01:01:00,324
Her er den andre årlige
Mighty Marvel-konferansen.
1005
01:01:00,324 --> 01:01:03,369
Dette er Stan Lee som snakker,
og du er der.
1006
01:01:03,369 --> 01:01:07,206
Nå skal jeg holde kjeft og gi deg sjansen
til å se hva som skjedde.
1007
01:01:07,206 --> 01:01:11,085
Vi starter med at jeg skriver autografer
etter å ha holdt en tale.
1008
01:01:11,794 --> 01:01:14,422
Uansett hvor jeg gikk,
følte folk at de kjente meg
1009
01:01:14,422 --> 01:01:16,382
fordi de hadde lest bladene.
1010
01:01:16,382 --> 01:01:21,554
Alle sa: "Hei, Stan."
Det var en varme og en vennlighet.
1011
01:01:21,554 --> 01:01:25,057
Jeg fikk noen få stemmer
i forrige presidentvalg på noen colleger.
1012
01:01:25,057 --> 01:01:28,060
Det var morsomt. Noen ungdommer
skrev meg inn på stemmeseddelen.
1013
01:01:28,060 --> 01:01:29,603
Jeg tror jeg fikk 23 stemmer.
1014
01:01:29,603 --> 01:01:32,022
Det var ikke nok til å bære nasjonen.
1015
01:01:32,356 --> 01:01:33,941
Hva er favorittfiguren din?
1016
01:01:34,567 --> 01:01:36,527
Ben Grimm. The Thing.
1017
01:01:36,527 --> 01:01:37,945
- Ja!
- Hvorfor det?
1018
01:01:38,779 --> 01:01:42,783
Jeg vet ikke. Bare personligheten hans
og det som skjedde med ham.
1019
01:01:42,783 --> 01:01:45,119
Han ble forvandlet til et monster.
Ikke hans feil.
1020
01:01:45,119 --> 01:01:46,787
The Falcon, Avengers.
1021
01:01:46,787 --> 01:01:48,289
- The Falcon?
- Ja.
1022
01:01:48,289 --> 01:01:49,915
- Iron Man.
- Hvorfor det?
1023
01:01:49,915 --> 01:01:53,210
Fordi jeg bare liker det han gjør.
Jeg synes han er en flott figur.
1024
01:01:53,210 --> 01:01:57,715
Jeg liker historiene de skriver om ham
og alle oppfinnelsene.
1025
01:01:57,715 --> 01:01:59,467
Hvem er din favorittskribent?
1026
01:02:00,092 --> 01:02:01,343
Stan Lee.
1027
01:02:02,303 --> 01:02:06,098
{\an8}Dette er K100-samtaler,
og jeg har med meg en sprø person
1028
01:02:06,098 --> 01:02:07,892
{\an8}ved navn Stan Lee.
1029
01:02:07,892 --> 01:02:10,644
{\an8}Alle som er interessert i tegneserier
kjenner det navnet,
1030
01:02:10,644 --> 01:02:14,190
fordi det var du som skapte
Marvel Comics, ikke sant?
1031
01:02:14,190 --> 01:02:16,942
Etter en stund,
når du blir en levende legende,
1032
01:02:16,942 --> 01:02:21,947
blir navnet ditt kjent.
Jeg skapte Marvel Comics ved hjelp
1033
01:02:21,947 --> 01:02:24,867
av forskjellige tegnere, så klart.
1034
01:02:28,829 --> 01:02:33,626
Alle tegnere har et lite hinder
1035
01:02:33,626 --> 01:02:35,920
de har problemer med å rette opp.
1036
01:02:35,920 --> 01:02:39,089
Jack tegner alltid utrolig tynne ankler
1037
01:02:39,089 --> 01:02:40,925
på menn og kvinner.
1038
01:02:41,801 --> 01:02:43,302
Jeg må alltid passe på hva jeg sier,
1039
01:02:43,302 --> 01:02:45,554
fordi tegnerne våre er ikke bare
mest talentfulle,
1040
01:02:45,554 --> 01:02:49,016
men også den mest temperamentsfulle
gruppen i verden,
1041
01:02:49,016 --> 01:02:52,853
og vi ville blitt helt fortapt
uten hver eneste en av dem.
1042
01:02:52,853 --> 01:02:56,857
{\an8}Jeg kommer til å få kjeft
om jeg sier noe som fornærmer noen av dem.
1043
01:02:56,857 --> 01:02:59,944
{\an8}Kan du fortelle oss litt mer om Steve?
For jeg la merke til
1044
01:02:59,944 --> 01:03:04,240
at han er en av de få
du ikke hadde bilde av
1045
01:03:04,240 --> 01:03:06,325
i din første Marvel Annual,
1046
01:03:06,325 --> 01:03:09,703
og han er ikke med på platen du sendte ut.
1047
01:03:09,703 --> 01:03:11,622
- Vil du vite hvorfor?
- Ja.
1048
01:03:11,622 --> 01:03:14,458
Rent personlig.
Steve ønsker ikke publisitet.
1049
01:03:14,458 --> 01:03:16,085
Jeg vet ikke hva grunnen er.
1050
01:03:16,085 --> 01:03:18,921
Han sier: "Jeg vil at arbeidet mitt
skal tale for meg."
1051
01:03:18,921 --> 01:03:20,256
Jeg siterer ham ikke nøyaktig,
1052
01:03:20,256 --> 01:03:22,466
men jeg har på følelsen av
at han ikke synes
1053
01:03:22,466 --> 01:03:25,845
han skal offentliggjøres.
Han vil bare at arbeidet
1054
01:03:25,845 --> 01:03:28,597
han gjør, skal bli godt kjent,
og vi respekterer hans mening.
1055
01:03:31,308 --> 01:03:34,353
{\an8}Steve klaget til meg flere ganger
1056
01:03:34,854 --> 01:03:38,357
{\an8}når det ble skrevet artikler
om Spider-Man,
1057
01:03:38,357 --> 01:03:40,943
som kalte meg skaperen av Spider-Man,
1058
01:03:41,777 --> 01:03:45,990
og jeg trodde alltid jeg var det,
for det var jeg som sa
1059
01:03:45,990 --> 01:03:50,786
at jeg hadde en idé om en tegneserie
kalt Spider-Man.
1060
01:03:50,953 --> 01:03:52,663
HVORDAN STAN LEE og STEVE DITKO
SKAPER SPIDER-MAN!
1061
01:03:52,663 --> 01:03:57,126
Steve sa at å ha en idé er ingenting,
1062
01:03:57,126 --> 01:04:02,631
{\an8}for før det blir noe fysisk,
er det bare en idé,
1063
01:04:02,631 --> 01:04:08,470
og han sa at han måtte tegne rutene
og gi dem liv, for å si det sånn,
1064
01:04:08,470 --> 01:04:10,973
eller for å gjøre det
til noe håndgripelig.
1065
01:04:11,599 --> 01:04:14,351
Ellers hadde jeg bare en idé.
1066
01:04:14,476 --> 01:04:15,477
Så jeg sa til ham:
1067
01:04:15,477 --> 01:04:19,899
"Jeg mener personen med ideen
er den som skaper den",
1068
01:04:19,899 --> 01:04:22,067
men han sa: "Nei, for jeg tegnet den."
1069
01:04:22,067 --> 01:04:25,404
HVA MED DET, STEVEY BOY?!!
VI LAGET TOLV RUTER PÅ HVER SIDE!
1070
01:04:25,404 --> 01:04:28,157
JEG TEGNER,
MENS DU ØVER PÅ Å SIGNERE NAVNET DITT
1071
01:04:29,867 --> 01:04:33,621
Helt i begynnelsen kom jeg med
en temmelig detaljert handling.
1072
01:04:34,163 --> 01:04:35,831
Fortalte Steve hva den var.
1073
01:04:36,415 --> 01:04:40,044
Han tegnet som han ville.
Jeg ga ham ikke et fullstendig manus.
1074
01:04:40,044 --> 01:04:43,255
Han la til mye
jeg ikke engang hadde tenkt på.
1075
01:04:43,255 --> 01:04:45,507
Så fikk jeg sidene med tegningene
1076
01:04:45,507 --> 01:04:48,969
og la til dialogen og prøvde å gi alt
1077
01:04:48,969 --> 01:04:52,389
og alle den personligheten
jeg ønsket at de skulle ha.
1078
01:04:53,766 --> 01:04:57,686
Steve er en veldig kreativ fyr. Og vi to,
1079
01:04:57,686 --> 01:05:00,189
når vi diskuterer handling,
krangler vi alltid,
1080
01:05:00,189 --> 01:05:03,275
for jeg vil gjøre det på én måte
og han på en annen.
1081
01:05:03,400 --> 01:05:05,569
Og selv om jeg kanskje er uenig,
1082
01:05:05,569 --> 01:05:09,114
føler jeg at det faktum at han
gjorde det annerledes, vil gjøre det bra,
1083
01:05:09,114 --> 01:05:12,701
fordi det ikke vil være
den vanlige typen handling.
1084
01:05:12,701 --> 01:05:17,039
Han lager dem slik han vil ha dem,
det gjør det dobbelt så vanskelig for meg.
1085
01:05:17,831 --> 01:05:20,334
Men jeg liker det.
Jeg får en historie tilbake fra ham,
1086
01:05:20,334 --> 01:05:22,711
og jeg aner ikke hva den handler om,
1087
01:05:22,711 --> 01:05:25,381
fordi jeg ikke ga ham en pekepinn.
1088
01:05:25,381 --> 01:05:28,384
Han dro bare hjem og gjorde det han ville.
1089
01:05:30,094 --> 01:05:33,180
{\an8}Så jeg sa: "Greit, jeg sier til alle
at du er medskaperen."
1090
01:05:33,180 --> 01:05:34,306
{\an8}av Stan Lee
& STEVE DITKO
1091
01:05:34,306 --> 01:05:36,100
{\an8}Det tilfredsstilte ham ikke helt.
1092
01:05:36,100 --> 01:05:39,728
{\an8}MØYSOMMELIG PLANLAGT OG TEGNET AV...
STEVE DITKO
1093
01:05:39,728 --> 01:05:43,607
{\an8}Jeg mener virkelig
at den som drømmer om noe, har skapt det.
1094
01:05:43,607 --> 01:05:46,819
Du drømmer om det,
og gir det til noen som tegner det.
1095
01:05:52,032 --> 01:05:54,201
Vi mistet nettopp tegneren Steve Ditko.
1096
01:05:54,493 --> 01:05:56,578
Forferdelig.
1097
01:05:57,121 --> 01:05:59,832
En dag ringte han bare og sa:
"Jeg slutter."
1098
01:06:00,916 --> 01:06:02,084
Så det var det.
1099
01:06:03,043 --> 01:06:04,503
Han var en så populær tegner.
1100
01:06:04,503 --> 01:06:05,838
Det er hill og farvel
til solide STEVE DITKO!
1101
01:06:05,838 --> 01:06:09,133
Jeg tror vi har klart å finne folk
til å erstatte ham,
1102
01:06:09,133 --> 01:06:12,678
så buingen vil endres til jubel.
1103
01:06:16,724 --> 01:06:20,102
Steve og jeg jobbet nydelig sammen.
1104
01:06:21,228 --> 01:06:25,399
For meg var han
den perfekte samarbeidspartneren.
1105
01:06:26,191 --> 01:06:28,152
Tegningene hans var fantastiske.
1106
01:06:28,652 --> 01:06:31,405
Historiesansen hans var genial.
1107
01:06:33,073 --> 01:06:36,785
Jeg ble knust da Steve sluttet hos oss.
1108
01:06:47,379 --> 01:06:50,090
Dere har utgitt flere tegneserier
enn noen andre.
1109
01:06:50,090 --> 01:06:51,592
Ja, vi er størst.
1110
01:06:51,592 --> 01:06:53,469
Er ikke det et kontrollproblem?
1111
01:06:53,469 --> 01:06:55,804
Det er et av våre største problemer.
Du har rett.
1112
01:06:55,804 --> 01:06:59,099
Jeg skulle gjerne gitt ut kun ett blad
1113
01:06:59,099 --> 01:07:01,101
som jeg personlig
kunne skrive og redigere,
1114
01:07:01,226 --> 01:07:05,022
men dessverre er vi litt
som et masseproduksjonsanlegg.
1115
01:07:05,022 --> 01:07:07,107
Jeg tror vi alle er frustrerte.
1116
01:07:07,107 --> 01:07:10,277
Vi ønsker alle å kunne bruke
en uke på én historie.
1117
01:07:10,277 --> 01:07:14,615
Dessverre, på grunn av økonomien
i denne virksomheten, er det helt umulig.
1118
01:07:17,701 --> 01:07:22,414
Vi produserer ca. to komplette tegneserier
om dagen. Det er som en produksjonslinje.
1119
01:07:22,414 --> 01:07:26,502
I den gamle Charlie Chaplin-filmen
Moderne tider
1120
01:07:26,502 --> 01:07:29,296
er det en scene hvor Chaplin står
ved en produksjonslinje.
1121
01:07:29,296 --> 01:07:31,507
Han har to knipetenger,
1122
01:07:31,507 --> 01:07:34,676
og jobben hans er å stramme mutterne,
1123
01:07:34,676 --> 01:07:37,805
og han går hjem om kvelden
og gjør fortsatt dette.
1124
01:07:37,805 --> 01:07:41,642
Noen ganger føler vi det sånn.
Vi vet ikke engang hva vi jobber med.
1125
01:07:41,642 --> 01:07:43,477
Sidene kommer bare inn, og...
1126
01:07:43,477 --> 01:07:45,437
"Korrekturles det. Endre den tittelen,
1127
01:07:45,437 --> 01:07:47,272
"få ut tekstingen og fullfør."
1128
01:07:47,272 --> 01:07:49,024
Og av gårde. To blader om dagen.
1129
01:07:50,484 --> 01:07:53,153
På den tiden var alle bare opptatt
med arbeidet sitt.
1130
01:07:53,737 --> 01:07:56,740
Det var mye press for å få alt ut i tide.
1131
01:07:57,449 --> 01:08:00,619
Siden de ikke får så godt betalt per side
1132
01:08:00,619 --> 01:08:04,456
og må lage mange sider om dagen
for å kunne leve av det,
1133
01:08:04,456 --> 01:08:06,917
sier tegnerne at de ikke har sjansen
1134
01:08:06,917 --> 01:08:08,669
til å vise hvor gode de egentlig er.
1135
01:08:11,296 --> 01:08:13,423
Men en gang på den tiden sluttet Kirby.
1136
01:08:15,509 --> 01:08:18,971
Jack Kirby har uventet kunngjort
sin oppsigelse fra vår overraskede,
1137
01:08:18,971 --> 01:08:22,099
men lojale lille stab.
1138
01:08:23,725 --> 01:08:29,606
I 1970 forlot Jack Kirby Marvel Comics.
1139
01:08:34,987 --> 01:08:36,822
{\an8}Vi snakker med Jack Kirby live.
1140
01:08:36,822 --> 01:08:38,282
{\an8}Intervju med Jack Kirby 1987
1141
01:08:38,282 --> 01:08:41,410
{\an8}Og nå kan vi kunngjøre
den helt spesielle overraskelsesgjesten,
1142
01:08:41,410 --> 01:08:44,079
{\an8}din kollega, Stan Lee.
1143
01:08:44,079 --> 01:08:46,081
{\an8}Jeg vil ønske Jack gratulerer med dagen.
1144
01:08:46,081 --> 01:08:48,834
Stanley, takk for at du ringte,
og jeg håper
1145
01:08:48,834 --> 01:08:51,920
helsen er bra og at du er i god form.
1146
01:08:51,920 --> 01:08:56,049
Jeg gjør mitt beste og det samme til deg.
Du vet, uansett hva vi gjorde sammen,
1147
01:08:56,049 --> 01:08:58,927
og uansett hvem som gjorde hva,
og jeg antar at det er noe
1148
01:08:58,927 --> 01:09:00,721
som vil bli diskutert for evig.
1149
01:09:00,721 --> 01:09:03,599
Men jeg tror produktet som ble produsert
1150
01:09:03,599 --> 01:09:07,269
egentlig var enda mer
enn summen av delene.
1151
01:09:07,269 --> 01:09:11,690
Jeg mener det ble litt magisk
1152
01:09:11,690 --> 01:09:13,275
når vi jobbet sammen.
1153
01:09:13,442 --> 01:09:18,614
Jeg har aldri angret på det, Stanley.
Det var en flott opplevelse for meg.
1154
01:09:18,614 --> 01:09:22,242
Hvis produktet var bra,
var det til min tilfredshet.
1155
01:09:22,367 --> 01:09:27,289
Når det kommer til stykket, spiller det
ingen rolle hvem som gjorde hva.
1156
01:09:27,289 --> 01:09:32,002
Men jeg må si at hvert eneste ord
av dialog i disse manusene var mine.
1157
01:09:33,670 --> 01:09:35,297
- Jeg vil ikke...
- Hver eneste historie.
1158
01:09:35,297 --> 01:09:39,009
Jeg vil ikke diskutere det. Det jeg vil...
1159
01:09:39,009 --> 01:09:41,261
Jeg kan fortelle deg
at jeg skrev noen linjer selv,
1160
01:09:41,261 --> 01:09:44,556
- over alle ruter jeg...
- Ja, jeg har sett dem.
1161
01:09:44,556 --> 01:09:47,351
- De ble ikke trykt.
- Hør her.
1162
01:09:47,476 --> 01:09:49,937
- Jack, svar meg ærlig.
- Jeg fikk ikke lov...
1163
01:09:49,937 --> 01:09:53,023
Har du noen gang lest en av historiene
etter at de var ferdige?
1164
01:09:53,023 --> 01:09:54,399
Det tror jeg ikke du gjorde.
1165
01:09:54,399 --> 01:09:56,735
Jeg tror ikke du noen gang
har lest historiene mine.
1166
01:09:56,735 --> 01:09:58,987
Jeg tror du alltid var opptatt med
å tegne neste.
1167
01:09:58,987 --> 01:10:00,906
Du leste dem aldri da de var ferdige.
1168
01:10:00,906 --> 01:10:04,159
Det som ble skrevet i dem var ikke...
1169
01:10:04,159 --> 01:10:08,914
Det var handlingen jeg var interessert i.
1170
01:10:08,914 --> 01:10:11,667
Jeg vet det, og jeg tror du tenkte:
"Det spiller ingen rolle.
1171
01:10:11,667 --> 01:10:14,920
"Hver som helst kan lage dialog,
det er det jeg tegner som betyr noe."
1172
01:10:14,920 --> 01:10:17,464
Og kanskje du har rett.
Jeg er ikke enig i det.
1173
01:10:17,464 --> 01:10:21,760
Nei. Jeg prøver bare å si at én mann
og hans skriving og tegning
1174
01:10:21,760 --> 01:10:24,763
i en tegneserie bør komme fra én person.
1175
01:10:24,763 --> 01:10:27,099
Jeg mener at man skal ha muligheten
1176
01:10:27,099 --> 01:10:29,226
til å gjøre alt selv.
1177
01:10:29,351 --> 01:10:32,646
Suksessen til Marvel hadde å gjøre med...
1178
01:10:32,646 --> 01:10:36,984
...å holde oppmerksomhet på figurene
1179
01:10:36,984 --> 01:10:39,861
istedenfor egoet til dem som skaper dem.
1180
01:10:39,861 --> 01:10:42,948
Når du nevner et ego-problem,
er det morsomme,
1181
01:10:42,948 --> 01:10:45,951
at disse problemene bare dukker opp nå.
1182
01:10:45,951 --> 01:10:49,913
Da Jack og jeg laget tegneseriene,
var det ikke noe ego-problem.
1183
01:10:49,913 --> 01:10:52,040
Vi gjorde bare så godt vi kunne.
1184
01:10:52,040 --> 01:10:54,835
Du forstår vel nå
1185
01:10:56,837 --> 01:10:58,463
hvordan det egentlig var.
1186
01:11:11,226 --> 01:11:13,437
I 1972 ble Stan utnevnt til utgiver,
1187
01:11:13,437 --> 01:11:15,856
og fjernet
fra sine daglige skriveoppgaver,
1188
01:11:15,856 --> 01:11:18,608
og ble tvunget til å utnevne
en etterfølger som sjefredaktør.
1189
01:11:23,113 --> 01:11:28,118
Min gjest er ikke bare
en gammel venn og kollega,
1190
01:11:28,118 --> 01:11:33,665
men også en av de mest talentfulle
i bransjen vår.
1191
01:11:33,665 --> 01:11:37,502
Roy Thomas,
emeritus-redaktør for Marvel Comics,
1192
01:11:37,502 --> 01:11:41,006
og en like god skribent
som vi finner noe annet sted
1193
01:11:41,006 --> 01:11:43,800
i tegneseriebransjen og kanskje
hvilken som helst annen bransje.
1194
01:11:43,800 --> 01:11:47,346
Det var som om du var svaret på en bønn.
1195
01:11:47,346 --> 01:11:51,099
Du tok over Fantastic Four.
Du tok over Avengers, X...
1196
01:11:51,099 --> 01:11:53,352
- Du laget vel nesten alle historiene.
- De fleste.
1197
01:11:53,352 --> 01:11:56,813
Og så bra som noen kunne ha ønsket.
Bygget opp din egen følgerskare.
1198
01:11:56,813 --> 01:11:59,733
Jeg begynte å hate deg,
mens fansen begynte å elske deg.
1199
01:12:02,277 --> 01:12:05,655
Da jeg ble utgiver,
stoppet det meste av skrivingen min.
1200
01:12:06,406 --> 01:12:09,993
Da jeg skrev, hadde jeg total kontroll.
1201
01:12:09,993 --> 01:12:12,204
Og de modnet,
hvis man kan bruke det ordet,
1202
01:12:12,204 --> 01:12:13,538
slik jeg ønsket det.
1203
01:12:13,538 --> 01:12:17,334
Men jeg skjønte at det øyeblikk
du slutter å skrive en serie
1204
01:12:17,334 --> 01:12:21,838
og andre tar over,
må de få gjøre det på sin måte.
1205
01:12:24,508 --> 01:12:29,137
{\an8}Tegneserier begynte med mannlige helter,
1206
01:12:29,137 --> 01:12:30,931
fordi på den tiden, for mange år siden,
1207
01:12:30,931 --> 01:12:33,767
{\an8}tenkte ingen på å ha kvinnelige helter.
1208
01:12:33,767 --> 01:12:35,602
{\an8}Men nå som jeg er utgiver,
1209
01:12:35,602 --> 01:12:40,107
har jeg funnet ut
at 10 % av leserne våre er kvinner.
1210
01:12:40,565 --> 01:12:43,902
Så vi prøver selv å øke det lesertallet.
1211
01:12:43,902 --> 01:12:45,821
Og de siste månedene og årene,
1212
01:12:45,821 --> 01:12:49,116
har vi lagt til
flere og flere kvinnelige figurer.
1213
01:12:49,783 --> 01:12:53,703
Vi har en barbar som heter Red Sonja
1214
01:12:53,703 --> 01:12:55,664
fra førhistoriske dager.
1215
01:12:55,664 --> 01:12:57,791
Hun svinger sverdet og er fantastisk.
1216
01:12:57,791 --> 01:13:00,752
{\an8}Vi har en figur som heter Medusa.
Vi har Black Widow.
1217
01:13:00,752 --> 01:13:05,382
{\an8}Vi har en ny som heter Ms. Marvel.
Hun kommer til å bli stor.
1218
01:13:06,508 --> 01:13:10,053
Det var første gang
på alle årene jeg jobbet der
1219
01:13:10,554 --> 01:13:14,724
at jeg hadde gitt de ansatte friheten
til å lage bladene
1220
01:13:14,724 --> 01:13:16,685
slik de ønsket.
1221
01:13:16,685 --> 01:13:17,769
FELLE FOR EN TERRORIST!
1222
01:13:17,769 --> 01:13:21,523
Jeg synes det er litt vanskelig nå.
Det eneste jeg angrer på
1223
01:13:21,523 --> 01:13:24,651
er selvsagt
at vi ikke er sammen hele dagen.
1224
01:13:24,651 --> 01:13:26,486
Roy skriver hjemme,
1225
01:13:26,486 --> 01:13:30,615
og vi har mistet litt
av den perfekte kontrollen vi hadde
1226
01:13:30,615 --> 01:13:32,117
over alle figurene.
1227
01:13:32,117 --> 01:13:33,827
Tegneserieretningen har endret seg
1228
01:13:33,827 --> 01:13:36,496
Jeg vil kanskje bruke en viss skurk,
og sier til Roy:
1229
01:13:36,496 --> 01:13:39,958
"Jeg vil ha Dr. Octopus tilbake
i neste nummer", og Roy sier:
1230
01:13:39,958 --> 01:13:42,627
"Det kan du ikke.
Jeg gjorde det nettopp i Avengers."
1231
01:13:42,627 --> 01:13:45,380
Og det gjør det litt vanskelig.
1232
01:13:45,672 --> 01:13:48,758
Det er antakelig tider
1233
01:13:48,758 --> 01:13:51,261
når det ikke går så glatt.
1234
01:13:51,261 --> 01:13:54,222
Men det er en av de små tingene vi må tåle
1235
01:13:54,222 --> 01:13:56,725
fordi vi har vokst oss så store.
1236
01:13:57,893 --> 01:14:02,898
TREET DER SPIDER-MAN BLE FØDT
1237
01:14:02,898 --> 01:14:07,861
Jeg har nådd toppen av lediggang,
jeg er nå utgiveren.
1238
01:14:07,861 --> 01:14:09,571
De sparket meg oppover.
1239
01:14:09,571 --> 01:14:13,492
{\an8}Og det er min jobb å sørge for
at de andre skriver alt,
1240
01:14:13,492 --> 01:14:15,869
{\an8}men jeg savner virkelig skrivingen.
1241
01:14:15,869 --> 01:14:19,623
{\an8}Vann når jeg er borte - Stan
1242
01:14:26,838 --> 01:14:30,550
Da de kalte meg utgiver,
ble jeg en stor forretningsmann.
1243
01:14:34,554 --> 01:14:37,390
Jeg har alltid ønsket å bli viktig,
1244
01:14:38,767 --> 01:14:40,393
men jeg er ingen forretningsmann.
1245
01:14:42,521 --> 01:14:46,274
Jeg har ingen interesse av
å jobbe med tall og slike ting.
1246
01:14:46,858 --> 01:14:51,029
Styret ba meg komme med en femårsplan.
1247
01:14:51,029 --> 01:14:54,908
Hvor er vi om fem år,
og hvor stort budsjett trenger vi?
1248
01:14:54,908 --> 01:14:58,370
Men for meg er alt
som har med driften å gjøre, kjedelig.
1249
01:15:05,126 --> 01:15:07,420
Så jeg beholdt tittelen utgiver,
1250
01:15:07,420 --> 01:15:10,340
men i stedet for
å bare være forretningsmann,
1251
01:15:11,758 --> 01:15:16,263
reiste jeg rundt i landet
og snakket om Marvel Comics.
1252
01:15:16,263 --> 01:15:18,014
Takk, kulturelskere.
1253
01:15:18,598 --> 01:15:19,849
{\an8}Comics
Lee gir Marvel-øs tale
1254
01:15:19,849 --> 01:15:23,353
{\an8}Jeg dro til colleger
og deltok på TV-programmer
1255
01:15:23,353 --> 01:15:26,314
og radioprogrammer for å fremme Marvel.
1256
01:15:26,314 --> 01:15:29,859
Superhelten i tegneseriebransjen,
Stan Lee.
1257
01:15:31,069 --> 01:15:37,784
Jeg har alltid følt at tegneserier var
et mektigere kulturelt redskap
1258
01:15:37,784 --> 01:15:40,412
enn de noen gang fikk sjansen
til å vise seg å være.
1259
01:15:40,412 --> 01:15:43,164
Jeg håper å gi dem den sjansen nå.
1260
01:15:43,164 --> 01:15:47,752
Jeg vil gjøre tegneserier mye viktigere
enn de noen gang har vært.
1261
01:15:48,420 --> 01:15:52,799
Det er egentlig et religiøst korstog.
1262
01:15:54,092 --> 01:15:55,093
Absolutt.
1263
01:16:02,225 --> 01:16:05,562
På dette tidspunktet hadde jeg vært
hos Marvel i mange år.
1264
01:16:06,271 --> 01:16:10,817
Jeg hadde hatt en livstidsjobb,
og jeg var vel verdt den.
1265
01:16:11,401 --> 01:16:13,320
Dette synes jeg vi bør gjøre.
1266
01:16:15,113 --> 01:16:16,364
Jeg markerte alle.
1267
01:16:16,698 --> 01:16:19,284
Men selskapet ble solgt.
1268
01:16:21,411 --> 01:16:23,622
En av de nye eierne sa:
1269
01:16:23,622 --> 01:16:26,750
"Stan, ikke bekymre deg,
du klarer deg bedre enn noen gang,"
1270
01:16:26,750 --> 01:16:29,336
Og han skulle gi alle nye kontrakter.
1271
01:16:29,336 --> 01:16:32,088
Så den nye kontrakten jeg ble tilbudt, var
1272
01:16:32,088 --> 01:16:36,009
i stedet for en livstidskontrakt,
en toårskontrakt,
1273
01:16:36,009 --> 01:16:38,011
og da ble jeg veldig lei meg.
1274
01:16:40,055 --> 01:16:43,475
Jeg angret alltid på
at da jeg skrev disse historiene,
1275
01:16:44,225 --> 01:16:48,521
tenkte jeg aldri på
å beholde opphavsretten til dem.
1276
01:16:48,521 --> 01:16:50,482
De tilhørte alltid selskapet.
1277
01:16:50,482 --> 01:16:53,652
Så fra et forretningsmessig synspunkt
var det en tabbe.
1278
01:16:56,112 --> 01:16:59,532
Jeg var knust.
Det var ikke mye jeg kunne gjøre med det.
1279
01:17:05,246 --> 01:17:08,792
I en rekke overlagte
og dødelige terrorhandlinger...
1280
01:17:10,335 --> 01:17:11,586
På tide med en forandring.
1281
01:17:11,795 --> 01:17:14,005
Ja! Ja, vi kan!
1282
01:17:19,636 --> 01:17:22,889
Ok, la oss sette opp et kamera.
Og ikke la denne unge mannen vente.
1283
01:17:24,933 --> 01:17:27,227
Marvel bila omsider striden.
1284
01:17:27,894 --> 01:17:30,647
Vi gjør det klart, folkens.
1285
01:17:31,189 --> 01:17:36,820
De ga meg tittelen emeritusleder,
en ærestittel.
1286
01:17:37,404 --> 01:17:38,947
Det ble jeg veldig glad for.
1287
01:17:38,947 --> 01:17:42,826
Og opptak! Kamera! Bil!
1288
01:17:44,077 --> 01:17:45,078
Stan!
1289
01:17:45,078 --> 01:17:46,287
Funket det?
1290
01:17:46,996 --> 01:17:50,250
Stan, tusen takk for at du er her.
Det er en stor glede for oss,
1291
01:17:50,250 --> 01:17:53,211
og tilgi oss om du blir bedt
om mange håndtrykk og autografer
1292
01:17:53,211 --> 01:17:54,838
før du slipper herfra,
1293
01:17:54,838 --> 01:17:57,382
men tusen takk.
Vi er beæret over å ha deg her.
1294
01:17:57,382 --> 01:17:59,342
- Tusen takk!
- Takk.
1295
01:17:59,342 --> 01:18:00,802
Så mange kommer bort og sier:
1296
01:18:00,802 --> 01:18:04,180
"Jeg vil bare takke deg
for all gleden du har gitt meg."
1297
01:18:04,848 --> 01:18:07,058
Og jeg har gjort dette siden 1940-tallet.
1298
01:18:07,726 --> 01:18:09,686
Folk som leste bladene da,
1299
01:18:09,686 --> 01:18:11,855
husker dem fremdeles
og har blitt værende lojale.
1300
01:18:11,855 --> 01:18:14,899
Og nå har de sine egne barn.
Noen har barnebarn.
1301
01:18:16,568 --> 01:18:17,652
{\an8}stemmen til Kevin Feige
leder for Marvel Studios
1302
01:18:17,652 --> 01:18:19,988
{\an8}Jeg ser tilbake til tidlig 60-tall
hos Marvel
1303
01:18:19,988 --> 01:18:23,324
{\an8}og tenker på figurene som kom
fra fantasien til Stan Lee
1304
01:18:23,324 --> 01:18:26,995
{\an8}Jack Kirby, Steve Ditko
og alle medskaperne hans. Det er utrolig.
1305
01:18:26,995 --> 01:18:29,122
Og når vi sitter
rundt konferansebordene våre
1306
01:18:29,122 --> 01:18:32,208
i utviklingsøkter, tenker jeg:
1307
01:18:32,208 --> 01:18:35,879
"Tenk om vi bare kunne hatt fem prosent
av den fantasien."
1308
01:18:37,046 --> 01:18:39,924
Vi prøver bare å etterligne
det tegneseriene har gjort så bra
1309
01:18:39,924 --> 01:18:41,259
i så mange tiår.
1310
01:18:42,886 --> 01:18:45,221
På den tiden da jeg skrev disse bladene,
1311
01:18:45,764 --> 01:18:47,515
håpet jeg de ville selge,
1312
01:18:47,515 --> 01:18:51,019
så jeg ikke mistet jobben
og kunne fortsette å betale husleia.
1313
01:18:51,561 --> 01:18:55,857
{\an8}Plutselig har disse figurene
blitt verdensberømte.
1314
01:18:56,441 --> 01:19:00,111
De er med i kinosuksesser,
1315
01:19:00,111 --> 01:19:02,781
og jeg er så heldig
at jeg får små gjesteroller i dem.
1316
01:19:04,574 --> 01:19:07,827
Kutt. Mine damer og herrer,
det var avslutningen
1317
01:19:07,827 --> 01:19:11,039
for skaperen av Iron Man, Mr. Stan Lee.
1318
01:19:11,039 --> 01:19:15,126
Å få jobbe med figurer jeg har skapt...
1319
01:19:15,126 --> 01:19:16,044
Opptak.
1320
01:19:16,044 --> 01:19:19,172
Superhelter i New York?
Nei, nå må du gi deg.
1321
01:19:19,964 --> 01:19:23,718
Og at de blir regissert så vakkert...
1322
01:19:23,718 --> 01:19:25,345
Funket det?
1323
01:19:25,345 --> 01:19:29,599
Er det Captain America?
Jeg trodde han var høyere.
1324
01:19:29,599 --> 01:19:32,310
- Jobbe med så proffe folk.
-Å jøsses.
1325
01:19:32,310 --> 01:19:34,604
Jeg har så sparken.
1326
01:19:34,604 --> 01:19:37,106
Og alle er så glade i figurene.
1327
01:19:37,106 --> 01:19:39,400
Er du Tony Stank?
1328
01:19:39,400 --> 01:19:42,111
Jeg hadde aldri trodd
det skulle bli noe sånt som dette.
1329
01:19:42,111 --> 01:19:44,948
Uansett, før jeg ble avbrutt
så uhøflig...
1330
01:19:45,323 --> 01:19:47,575
Å jobbe med kreative mennesker,
1331
01:19:47,867 --> 01:19:50,203
særlig folk som lager filmer,
1332
01:19:51,079 --> 01:19:52,664
er så spennende.
1333
01:19:56,084 --> 01:19:57,418
Nei!
1334
01:19:57,794 --> 01:19:58,837
Jo!
1335
01:19:59,420 --> 01:20:01,965
Det er overveldende når jeg tenker på det.
1336
01:20:01,965 --> 01:20:05,760
60-tallet var gøy,
men nå unngjelder jeg for det.
1337
01:20:05,760 --> 01:20:06,803
Og kutt.
1338
01:20:06,803 --> 01:20:08,596
Jeg tar bare disse
1339
01:20:09,222 --> 01:20:12,725
...og oppbevarer dem trygt her.
1340
01:20:13,768 --> 01:20:17,188
Hva feiler det dere?
Har dere ikke sett et romskip før?
1341
01:20:17,188 --> 01:20:18,106
Opptak.
1342
01:20:18,982 --> 01:20:20,316
"Stol på meg, sanne troende."
1343
01:20:21,651 --> 01:20:25,405
Jeg måtte være gal
om jeg ikke følte meg tilfreds.
1344
01:20:27,365 --> 01:20:30,493
{\an8}Det har vært så fint
å se verden forstå det Stan gjorde.
1345
01:20:30,493 --> 01:20:31,536
{\an8}stemmen til Roy Thomas
1346
01:20:31,536 --> 01:20:34,038
{\an8}Selv om det måtte filmer og TV-serier til.
1347
01:20:34,038 --> 01:20:35,582
{\an8}Verden må innrømme nå
1348
01:20:35,582 --> 01:20:38,376
{\an8}at det kanskje er noe med disse greiene.
1349
01:20:38,376 --> 01:20:40,503
For Guds skyld, hvordan går det?
1350
01:20:43,172 --> 01:20:46,175
Kimen til alt er fra det Stan gjorde
1351
01:20:46,175 --> 01:20:48,469
sammen med Jack og Steve.
1352
01:20:48,469 --> 01:20:51,806
Vi kan spore tilbake alt de gjør nå.
1353
01:20:51,806 --> 01:20:55,351
Faktisk flyter alt fra den fontenen
som ble sluppet løs
1354
01:20:55,351 --> 01:20:58,229
da Stan og Jack og Ditko kom sammen
1355
01:20:58,229 --> 01:21:01,274
og plutselig ble en fantastisk treenighet
1356
01:21:01,274 --> 01:21:03,234
som skapte et helt univers.
1357
01:21:07,780 --> 01:21:11,075
Ingen av dem kunne gjort det
uten de andre.
1358
01:21:17,040 --> 01:21:20,543
{\an8}Gi en stor applaus til Mr. Stan Lee.
1359
01:21:20,543 --> 01:21:24,213
{\an8}UCLA-avslutningsseremoni 2017
1360
01:21:25,423 --> 01:21:26,341
Takk.
1361
01:21:30,511 --> 01:21:32,472
Jeg brukte mye tid
1362
01:21:33,389 --> 01:21:37,477
på å skrive en tale på 25 sider
jeg skulle holde til dere,
1363
01:21:39,062 --> 01:21:42,523
men da jeg så på den, tenkte jeg:
"Vil jeg høre denne talen?"
1364
01:21:43,900 --> 01:21:44,943
Så jeg rev den opp.
1365
01:21:46,027 --> 01:21:49,238
Så nå står jeg her forsvarsløst
1366
01:21:50,073 --> 01:21:52,659
uten noe annet enn å fortelle dere
1367
01:21:54,035 --> 01:21:55,912
enn at om dere har en idé...
1368
01:21:56,162 --> 01:21:59,165
...dere virkelig tror er bra,
1369
01:22:00,041 --> 01:22:02,627
ikke la en idiot snakke dere fra det.
1370
01:22:02,627 --> 01:22:08,633
Det betyr ikke at alle sinnssyke tanker
kommer til å være geniale,
1371
01:22:08,633 --> 01:22:12,178
men hvis det er noe dere føler er bra,
1372
01:22:12,679 --> 01:22:17,350
{\an8}noe dere vil gjøre
og som betyr noe for dere,
1373
01:22:17,725 --> 01:22:22,146
prøv å gjøre det.
For dere kan bare gjøre deres beste
1374
01:22:22,689 --> 01:22:25,608
hvis dere gjør det dere vil gjøre,
1375
01:22:25,608 --> 01:22:29,654
og hvis dere gjør det
slik dere mener det burde gjøres
1376
01:22:29,654 --> 01:22:33,032
og er stolte av det etterpå,
1377
01:22:33,032 --> 01:22:34,534
uansett hva det er,
1378
01:22:34,534 --> 01:22:38,287
kan dere se på det og si:
"Jeg gjorde det, og det er temmelig bra."
1379
01:22:38,287 --> 01:22:39,956
Det er en god følelse.
1380
01:22:40,707 --> 01:22:45,169
Jeg vil ønske dere alle
lykke til i verden.
1381
01:22:45,169 --> 01:22:49,257
Gjør det dere klarer.
Uansett hva, gjør deres beste.
1382
01:22:49,257 --> 01:22:51,300
Det vil dere være glade for.
1383
01:22:51,300 --> 01:22:52,802
Excelsior!
1384
01:26:05,912 --> 01:26:07,914
Norske tekster: Gry Viola Impelluso