1
00:00:20,605 --> 00:00:22,899
Bonjour, je suis Stan Lee,
2
00:00:22,899 --> 00:00:27,737
rédacteur des comics de super-héros
chez Marvel Comics.
3
00:00:28,988 --> 00:00:33,618
Les comics sont devenus une industrie
importante ces 25 dernières années,
4
00:00:33,618 --> 00:00:35,870
et d'autant plus de nos jours.
5
00:00:36,788 --> 00:00:40,541
Sachant cela, vous serez intéressés
d'apprendre que le groupe Marvel Comics
6
00:00:40,541 --> 00:00:42,418
est reconnu comme le leader
7
00:00:42,418 --> 00:00:46,798
en ventes mensuelles
de comics publiés aujourd'hui.
8
00:00:47,131 --> 00:00:51,135
Nos super-héros sont comme vous et moi
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,012
si nous avions des superpouvoirs,
10
00:00:53,012 --> 00:00:56,974
ce qui les différencie des autres
super-héros publiés de nos jours
11
00:00:56,974 --> 00:01:01,771
et semble être la raison pour laquelle
ils sont plus populaires que les autres.
12
00:01:07,026 --> 00:01:11,364
Chacun de nous est un produit
des choses qu'il a vécues,
13
00:01:11,739 --> 00:01:14,367
vues, lues et entendues dans sa vie.
14
00:01:14,867 --> 00:01:18,371
Donc quand j'écris, je me souviens
d'événements qui se sont produits.
15
00:01:19,664 --> 00:01:21,624
Ils deviennent une partie de l'histoire.
16
00:01:26,546 --> 00:01:30,258
Un jour, j'essayais de penser
à un nouveau super-héros
17
00:01:31,676 --> 00:01:34,178
et j'ai vu une mouche marcher sur le mur.
18
00:01:38,683 --> 00:01:43,062
J'ai pensé : "Ce serait fou
qu'un héros puisse coller aux murs
19
00:01:43,062 --> 00:01:44,856
et se déplacer comme un insecte."
20
00:01:47,525 --> 00:01:53,573
J'ai décidé que je voulais quelqu'un à qui
les lecteurs pourraient s'identifier.
21
00:01:55,366 --> 00:01:58,828
Si j'avais des pouvoirs surhumains,
devrais-je toujours m'inquiéter
22
00:01:58,828 --> 00:02:02,540
de gagner ma vie
ou que mes rencards soient réussis ?
23
00:02:05,001 --> 00:02:10,214
J'ai essayé d'écrire
le genre d'histoire que je voudrais lire.
24
00:02:10,214 --> 00:02:11,632
{\an8}Un super-héros à problèmes ?
25
00:02:11,632 --> 00:02:13,801
{\an8}Ça signifiait parfois
d'aller à contre-courant.
26
00:02:13,801 --> 00:02:15,928
Les vieux comics font peau neuve
27
00:02:15,928 --> 00:02:19,891
La persévérance joue un rôle primordial.
28
00:02:20,474 --> 00:02:23,436
Si vous pensez tenir quelque chose,
il ne faut pas renoncer.
29
00:02:24,604 --> 00:02:27,982
Il faut continuer de travailler
et espérer que tôt ou tard,
30
00:02:29,817 --> 00:02:31,903
quelqu'un reconnaisse
ce que vous avez fait.
31
00:02:31,903 --> 00:02:33,696
THE AVENGERS
PREMIÈRE MONDIALE
32
00:03:09,815 --> 00:03:16,405
Le 28 décembre 1922 a été
une date très importante pour moi.
33
00:03:17,615 --> 00:03:19,116
C'est le jour où je suis né.
34
00:03:20,243 --> 00:03:24,956
Dans le West Side, à Manhattan,
sur la 98e et West End Avenue.
35
00:03:27,333 --> 00:03:30,378
Je m'appelais Stanley Martin Lieber.
36
00:03:32,713 --> 00:03:35,883
{\an8}Mes parents ont immigré à New York
d'Europe de l'Est
37
00:03:37,009 --> 00:03:39,845
et aimaient prendre des photos de moi.
38
00:03:39,845 --> 00:03:42,932
Il y avait des photographes
dans le voisinage.
39
00:03:43,182 --> 00:03:45,851
On les payait dix cents, à l'époque.
40
00:03:45,851 --> 00:03:50,064
Ils avaient un petit poney sur lequel
ils faisaient monter les enfants.
41
00:03:50,064 --> 00:03:53,734
Donc on me prenait surtout en photo
sur des poneys.
42
00:03:54,652 --> 00:03:58,656
J'ai eu un frère
qui est né quand j'avais neuf ans.
43
00:03:58,656 --> 00:04:01,450
Il s'appelle Larry,
c'est un type formidable,
44
00:04:01,450 --> 00:04:04,620
mais malheureusement,
j'avais neuf ans de plus,
45
00:04:04,620 --> 00:04:07,623
donc c'était compliqué de jouer avec lui.
46
00:04:08,749 --> 00:04:10,001
J'adorais lire.
47
00:04:10,793 --> 00:04:12,169
Je devais lire quand je suis né,
48
00:04:12,169 --> 00:04:15,339
je ne me souviens pas ne pas avoir lu.
49
00:04:16,132 --> 00:04:19,927
J'adorais Sherlock Holmes, Tarzan,
Les Frères Hardy,
50
00:04:20,428 --> 00:04:25,224
Le Roi Arthur et les chevaliers
de la table ronde, L'Odyssée, etc.
51
00:04:25,933 --> 00:04:28,602
Ma mère disait
que j'aurais lu l'étiquette du ketchup
52
00:04:28,602 --> 00:04:30,438
s'il n'y avait rien eu d'autre.
53
00:04:33,482 --> 00:04:36,235
On n'avait pas d'argent.
C'était pendant la Grande Dépression.
54
00:04:37,987 --> 00:04:40,072
Je voulais vraiment un vélo.
55
00:04:41,407 --> 00:04:44,160
Mes parents ont fini
par réussir à réunir assez d'argent
56
00:04:44,160 --> 00:04:46,162
pour m'acheter un vélo à deux roues.
57
00:04:47,788 --> 00:04:52,251
J'avais le sentiment de pouvoir aller
n'importe où avec ce vélo.
58
00:04:53,169 --> 00:04:54,628
J'avais été libéré.
59
00:05:19,028 --> 00:05:23,449
J'allais au cinéma
et je voyais Errol Flynn à l'écran.
60
00:05:25,284 --> 00:05:28,120
Il jouait Robin des Bois,
le Capitaine Blood.
61
00:05:28,829 --> 00:05:30,206
Il était toujours un héros.
62
00:05:32,750 --> 00:05:34,377
Je voulais être Errol Flynn.
63
00:05:39,632 --> 00:05:41,425
Je quittais le cinéma
64
00:05:41,425 --> 00:05:45,304
et traversais
le pont George Washington à vélo,
65
00:05:45,304 --> 00:05:47,681
qui relie Manhattan au New Jersey.
66
00:05:48,224 --> 00:05:52,978
Traverser ce pont était
un sentiment si triomphal.
67
00:05:53,979 --> 00:05:56,857
Je savais que je deviendrais
quelqu'un d'important.
68
00:06:01,070 --> 00:06:05,616
Voici un nouveau chapitre de l'incroyable
histoire d'Edgar Rice Burrough,
69
00:06:05,616 --> 00:06:07,743
Tarzan seigneur de la jungle.
70
00:06:08,244 --> 00:06:10,871
Le récit épatant d'un surhomme
qui est devenu le...
71
00:06:10,871 --> 00:06:14,625
Mon père était un type extra,
mais il avait du mal à trouver du travail.
72
00:06:15,376 --> 00:06:16,836
Il était coupeur-tailleur,
73
00:06:16,836 --> 00:06:19,839
mais apparemment,
il n'y avait pas de travail.
74
00:06:20,506 --> 00:06:23,300
Donc la plupart du temps,
il était au chômage.
75
00:06:24,677 --> 00:06:27,847
Mes premiers souvenirs sont de lui,
assis à la maison,
76
00:06:27,847 --> 00:06:30,307
lisant les annonces dans le journal.
77
00:06:31,475 --> 00:06:34,770
Je ressentais toujours
une immense peine pour lui.
78
00:06:35,604 --> 00:06:40,109
Ça doit être un sentiment terrible,
de ne pas pouvoir rapporter l'argent
79
00:06:40,109 --> 00:06:41,902
dont votre famille a besoin.
80
00:06:43,237 --> 00:06:48,117
Pour moi, avoir un emploi stable
81
00:06:48,117 --> 00:06:51,704
était le plus grand succès
qu'une personne puisse connaître,
82
00:06:51,704 --> 00:06:54,331
seulement parce que mon père
n'en avait jamais eu un.
83
00:06:56,375 --> 00:06:59,420
Et de ce fait,
j'ai commencé à travailler à un jeune âge.
84
00:07:00,629 --> 00:07:03,090
J'ai décroché un emploi
comme garçon de bureau
85
00:07:03,090 --> 00:07:07,845
chez le deuxième
plus grand fabricant de pantalons.
86
00:07:07,845 --> 00:07:12,224
Ils avaient des millions de vendeurs,
et lorsqu'ils voulaient un verre d'eau,
87
00:07:12,224 --> 00:07:14,727
ou qu'on taille leur crayon,
88
00:07:14,727 --> 00:07:16,812
ils criaient : "Garçon !",
89
00:07:17,354 --> 00:07:20,357
et celui qui était le plus près
devait accourir,
90
00:07:20,357 --> 00:07:22,401
et j'étais contrarié
91
00:07:22,401 --> 00:07:25,821
qu'ils n'aient jamais pris la peine
d'apprendre mon nom.
92
00:07:27,114 --> 00:07:30,409
Une semaine avant Noël,
ils m'ont dit que je devais partir.
93
00:07:30,951 --> 00:07:32,286
J'étais en colère,
94
00:07:33,496 --> 00:07:36,165
mais s'ils ne m'avaient pas viré,
je serais resté là
95
00:07:36,165 --> 00:07:41,253
et j'aurais fait carrière dans l'industrie
du pantalon. J'ai eu de la chance.
96
00:07:45,424 --> 00:07:48,135
{\an8}Il y a eu une ruée générale.
Les dépôts bancaires...
97
00:07:49,386 --> 00:07:51,055
Owens gagne à nouveau...
98
00:07:51,055 --> 00:07:52,556
Ô, l'humanité...
99
00:08:01,106 --> 00:08:05,528
Écrire a toujours été amusant.
J'étais très cucul.
100
00:08:05,528 --> 00:08:09,657
J'avais une petite mallette
que j'adorais transporter
101
00:08:09,657 --> 00:08:13,118
quand je marchais dans la rue
pour qu'on me prenne pour un écrivain.
102
00:08:13,118 --> 00:08:14,912
Le genre de petite mallette fine.
103
00:08:16,205 --> 00:08:18,832
Une fois le lycée terminé,
j'avais un oncle
104
00:08:18,832 --> 00:08:20,751
qui travaillait pour un éditeur,
105
00:08:20,751 --> 00:08:24,380
il m'a dit
qu'ils cherchaient un assistant.
106
00:08:25,130 --> 00:08:28,300
J'ai décidé de postuler. J'y suis allé
107
00:08:29,885 --> 00:08:32,304
et j'ai découvert
qu'ils publiaient aussi des comics.
108
00:08:32,304 --> 00:08:34,890
L'une de ces éditions
s'appelait Timely Comics.
109
00:08:35,474 --> 00:08:37,893
Ils m'ont embauché
pour faire les commissions,
110
00:08:37,893 --> 00:08:40,354
{\an8}la relecture,
pour remplir l'encrier, etc.
111
00:08:40,354 --> 00:08:41,438
{\an8}STAN LEE
3E ASSISTANT
112
00:08:43,607 --> 00:08:47,278
{\an8}Je ne comptais pas
travailler dans les comics,
113
00:08:47,278 --> 00:08:48,862
mais c'était un boulot.
114
00:08:50,197 --> 00:08:52,992
Il y avait deux gars,
Joe Simon et Jack Kirby,
115
00:08:52,992 --> 00:08:54,493
qui dirigeaient les choses.
116
00:08:54,493 --> 00:08:59,248
Joe Simon était le patron,
il se promenait en fumant un gros cigare
117
00:08:59,248 --> 00:09:03,502
et parlait d'une voix grave.
Il était super. Je l'aimais bien.
118
00:09:03,502 --> 00:09:05,170
Il avait une forte personnalité.
119
00:09:05,170 --> 00:09:07,548
Jack était penché sur la planche à dessin
120
00:09:07,548 --> 00:09:09,675
pour faire
la majorité du travail artistique.
121
00:09:10,968 --> 00:09:12,970
{\an8}J'ai demandé son âge à Stan.
"17 ans."
122
00:09:12,970 --> 00:09:13,971
{\an8}Voix de Joe Simon
123
00:09:13,971 --> 00:09:17,099
{\an8}On lui a donné un travail.
Il était garçon à tout faire.
124
00:09:17,474 --> 00:09:19,476
{\an8}Il allait chercher les cafés.
125
00:09:20,769 --> 00:09:23,981
Je demandais : "Ça va, Jack ?
Tu veux plus d'encre ?
126
00:09:23,981 --> 00:09:26,442
Ton pinceau, ça va ? Le crayon aussi ?"
127
00:09:26,442 --> 00:09:28,485
Il me criait dessus pendant un moment.
128
00:09:28,902 --> 00:09:30,863
Nos journées se passaient comme ça.
129
00:09:32,364 --> 00:09:34,533
{\an8}Il rendait Jack Kirby dingue.
130
00:09:35,743 --> 00:09:38,287
Il avait un petit instrument, un piccolo.
131
00:09:38,662 --> 00:09:43,167
Il en jouait toute la journée.
Kirby lui disait de la boucler.
132
00:09:43,417 --> 00:09:45,461
Et Stan continuait de jouer.
133
00:09:47,838 --> 00:09:51,383
On avait La Torche humaine,
Le Sous-marinier, Le Patriote,
134
00:09:51,383 --> 00:09:53,552
L'Ange et Le Destructeur.
135
00:09:54,678 --> 00:09:58,098
{\an8}Mais notre personnage principal
était Captain America.
136
00:09:59,350 --> 00:10:02,561
{\an8}Dès le départ, on a été très affectés
137
00:10:02,561 --> 00:10:05,648
{\an8}par ce qui se passait dans le monde.
138
00:10:06,148 --> 00:10:10,527
{\an8}Joe Simon et Jack Kirby créaient
des histoires sur Captain America
139
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
affrontant Hitler et les nazis
140
00:10:13,155 --> 00:10:16,533
avant même
que l'Amérique n'entre en guerre.
141
00:10:17,493 --> 00:10:20,621
{\an8}Captain America découlait du besoin
d'avoir un personnage patriotique...
142
00:10:20,621 --> 00:10:21,705
{\an8}Voix de Jack Kirby
143
00:10:21,705 --> 00:10:24,708
{\an8}...car à l'époque,
il y avait un tumulte patriotique.
144
00:10:24,708 --> 00:10:28,379
{\an8}La guerre arrivait,
les nuages de la guerre s'amoncelaient,
145
00:10:29,129 --> 00:10:31,882
{\an8}et Captain America devait naître.
146
00:10:35,010 --> 00:10:37,388
Je suis arrivé en 1939,
147
00:10:38,430 --> 00:10:40,182
les locaux étaient si petits,
148
00:10:40,182 --> 00:10:43,102
Jack Kirby et Joe n'arrivaient pas
à suivre les histoires.
149
00:10:43,727 --> 00:10:46,188
Ils ont dit :
"Peux-tu nous aider à en écrire ?"
150
00:10:46,188 --> 00:10:49,692
À 16 ans, on ne sait pas grand-chose.
J'ai dit : "Oui, bien sûr."
151
00:10:55,906 --> 00:10:57,741
Quand j'ai commencé les comics,
152
00:10:57,741 --> 00:11:02,121
je pensais en faire un moment
et engranger de l'expérience,
153
00:11:02,121 --> 00:11:04,915
en me disant
que je serais un jour un grand écrivain
154
00:11:04,915 --> 00:11:07,501
qui écrirait un grand roman américain.
155
00:11:08,544 --> 00:11:11,422
Au fond de moi,
j'ai toujours aimé les comics,
156
00:11:11,422 --> 00:11:13,799
mais pour moi,
ce n'était pas de l'écriture.
157
00:11:14,883 --> 00:11:17,928
J'ai dit : "Je ne vais pas
utiliser mon nom pour ces comics."
158
00:11:18,429 --> 00:11:20,556
J'ai pensé : "Il me faut un nom de plume."
159
00:11:21,432 --> 00:11:23,392
Par Stan Lee
160
00:11:23,392 --> 00:11:27,271
J'ai donc pris mon prénom
et l'ai scindé en deux
161
00:11:27,271 --> 00:11:29,565
en signant "Stan Lee".
162
00:11:29,565 --> 00:11:31,942
Ma première histoire s'appelait
163
00:11:31,942 --> 00:11:34,737
Captain America
et la revanche du traître.
164
00:11:36,655 --> 00:11:40,492
Et là, tout le monde a commencé
à me connaître sous le nom de Stan Lee,
165
00:11:40,617 --> 00:11:43,162
{\an8}et plus personne
ne m'appelait Stanley Lieber.
166
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
{\an8}C'était comme mon alter ego.
167
00:11:47,082 --> 00:11:53,714
Par Stan Lee
168
00:12:00,053 --> 00:12:02,598
Et les Yankees rugissent !
169
00:12:07,686 --> 00:12:10,773
Après un certain temps,
Joe et Jack ont quitté Timely Comics.
170
00:12:11,482 --> 00:12:14,985
L'éditeur a contemplé son vaste empire,
171
00:12:14,985 --> 00:12:18,030
il a vu ce gringalet avec un balai
172
00:12:18,030 --> 00:12:19,531
et une machine à écrire
173
00:12:19,531 --> 00:12:22,201
et a dit : "Où est
le reste de mon équipe ?"
174
00:12:22,201 --> 00:12:23,368
"Il n'y a que moi."
175
00:12:23,368 --> 00:12:25,537
Il a dit :
"Il faut publier ces comics.
176
00:12:25,537 --> 00:12:29,082
Stan, peux-tu t'en charger
le temps que je trouve quelqu'un ?"
177
00:12:29,082 --> 00:12:31,084
Et j'ai accepté.
178
00:12:31,084 --> 00:12:34,880
Il est parti à la recherche
d'un autre rédacteur,
179
00:12:34,880 --> 00:12:37,966
et je me retrouvais rédacteur par intérim.
180
00:12:39,051 --> 00:12:42,805
C'est ainsi que je suis devenu rédacteur,
et il a dû oublier d'engager quelqu'un,
181
00:12:42,805 --> 00:12:44,765
car je suis resté à ce poste.
182
00:12:44,765 --> 00:12:47,267
À 17 ans, je dirigeais vraiment les lieux.
183
00:12:48,310 --> 00:12:51,772
Comme j'étais
mon propre auteur et rédacteur,
184
00:12:51,772 --> 00:12:54,107
je n'avais pas grand-chose à changer,
185
00:12:54,107 --> 00:12:57,653
donc ces histoires
ont pu évoluer très vite.
186
00:13:00,656 --> 00:13:01,907
LES VAINQUEURS
187
00:13:03,242 --> 00:13:04,576
{\an8}LA GUERRE POUR LA VICTOIRE POUR L'AMÉRIQUE
188
00:13:04,576 --> 00:13:05,869
{\an8}Depuis l'attaque
189
00:13:06,745 --> 00:13:09,164
gratuite et lâche
190
00:13:09,581 --> 00:13:12,960
du Japon
191
00:13:12,960 --> 00:13:16,713
dimanche 7 décembre 1941,
192
00:13:17,506 --> 00:13:19,424
un état de guerre
193
00:13:20,467 --> 00:13:22,344
est déclaré
194
00:13:23,095 --> 00:13:24,930
entre les États-Unis
195
00:13:25,597 --> 00:13:27,599
et l'Empire du Japon.
196
00:13:28,517 --> 00:13:30,519
Tel un idiot, je me suis porté volontaire.
197
00:13:31,812 --> 00:13:36,149
C'était mon devoir, et une grande guerre.
Je voulais être comme Errol Flynn.
198
00:13:36,149 --> 00:13:37,818
Je voulais être un héros.
199
00:13:38,485 --> 00:13:40,779
Mais avant qu'on ne m'envoie à l'étranger,
200
00:13:40,779 --> 00:13:43,615
ils ont su que j'avais travaillé
pour une entreprise de comics.
201
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
De ce fait, j'ai été transféré
202
00:13:46,451 --> 00:13:49,121
à Astoria, dans le Queens, à New York,
203
00:13:49,121 --> 00:13:50,998
où une unité cinématographique
204
00:13:50,998 --> 00:13:56,211
créait des films d'entraînement
et des manuels pour les troupes.
205
00:13:57,170 --> 00:13:58,171
LIBÉRATION HONORABLE
206
00:13:58,171 --> 00:14:00,799
C'est drôle. Je ne l'ai su
qu'à la fin de la guerre.
207
00:14:00,799 --> 00:14:04,469
J'ai regardé ma fiche,
et le métier indiqué était "dramaturge".
208
00:14:05,304 --> 00:14:09,600
Ils avaient du mal à former
des officiers des finances assez vite.
209
00:14:09,808 --> 00:14:12,644
Les hommes sur le terrain
n'étaient pas payés à temps,
210
00:14:12,644 --> 00:14:15,814
car il n'y avait pas assez
d'officiers comptables pour les payer.
211
00:14:15,814 --> 00:14:19,735
On m'a demandé
de réécrire les manuels de finance
212
00:14:19,735 --> 00:14:22,571
pour que la formation soit écourtée.
213
00:14:22,571 --> 00:14:26,617
Je l'ai fait
en utilisant la bande dessinée.
214
00:14:27,576 --> 00:14:31,538
On a pu réduire la durée de la formation
des officiers des finances
215
00:14:31,538 --> 00:14:33,957
de six mois à six semaines.
216
00:14:35,208 --> 00:14:36,877
C'est là que j'ai compris
217
00:14:36,877 --> 00:14:41,089
que les comics pouvaient avoir
un énorme impact.
218
00:14:41,715 --> 00:14:44,718
On peut transmettre
une histoire ou une information
219
00:14:44,718 --> 00:14:49,431
plus rapidement, plus clairement
et de façon plus amusante,
220
00:14:49,431 --> 00:14:51,058
sauf par rapport aux films.
221
00:15:06,615 --> 00:15:09,785
Après l'armée, je suis retourné
à l'entreprise de comics.
222
00:15:10,202 --> 00:15:12,746
J'ai recommencé à faire
ce que j'avais toujours fait.
223
00:15:13,914 --> 00:15:16,917
J'avais un cousin
dans l'industrie du chapeau.
224
00:15:18,085 --> 00:15:21,588
Un jour, il a dit
qu'il y avait une mannequin chapeau
225
00:15:21,588 --> 00:15:23,757
nommée Betty.
226
00:15:23,757 --> 00:15:26,927
Il pensait qu'elle me plairait
et que je pourrais lui plaire.
227
00:15:26,927 --> 00:15:30,097
Je m'y suis donc rendu,
228
00:15:30,847 --> 00:15:32,641
et quelqu'un a ouvert la porte.
229
00:15:34,142 --> 00:15:36,186
{\an8}Je m'en souviens bien.
230
00:15:36,186 --> 00:15:38,188
{\an8}Il est venu à la porte et il avait...
231
00:15:38,730 --> 00:15:39,982
Il avait son imperméable
232
00:15:40,649 --> 00:15:41,900
par-dessus l'épaule.
233
00:15:41,900 --> 00:15:43,694
Joan a ouvert la porte.
234
00:15:43,694 --> 00:15:46,780
Ce n'était pas la fille
que j'étais censé rencontrer.
235
00:15:46,780 --> 00:15:49,032
Mais elle était mannequin aussi.
236
00:15:49,032 --> 00:15:51,118
Elle a ouvert la porte et a dit...
237
00:15:51,118 --> 00:15:52,202
Bonjour !
238
00:15:53,495 --> 00:15:54,496
Et il a dit :
239
00:15:56,957 --> 00:16:01,837
"Bonjour, je pense
que je vais tomber amoureux de vous."
240
00:16:03,213 --> 00:16:04,381
Je n'y croyais pas.
241
00:16:04,881 --> 00:16:09,094
Elle avait un bel accent anglais.
Je suis un véritable anglophile.
242
00:16:09,720 --> 00:16:11,763
Un accent anglais, ça me fait craquer.
243
00:16:11,763 --> 00:16:13,807
Elle était très belle.
244
00:16:14,474 --> 00:16:15,308
J'ai pensé :
245
00:16:16,143 --> 00:16:18,645
"Je ne peux pas le laisser filer."
246
00:16:19,354 --> 00:16:21,064
C'était un vrai coup de foudre.
247
00:16:41,960 --> 00:16:44,254
À l'époque, on était connus
sous le nom d'Atlas Comics
248
00:16:44,254 --> 00:16:46,757
et on publiait la même chose
que tous les autres.
249
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Si les westerns étaient à la mode,
on en publiait un millier.
250
00:16:50,093 --> 00:16:51,344
Si c'était les romances,
251
00:16:51,344 --> 00:16:53,889
on en publiait un million,
et ainsi de suite.
252
00:16:53,889 --> 00:16:55,515
On suivait le courant.
253
00:16:56,183 --> 00:17:00,228
Des histoires de guerre, des romances,
des récits humoristiques,
254
00:17:00,854 --> 00:17:03,523
des histoires de petits animaux animés.
255
00:17:04,566 --> 00:17:07,444
On sortait des magazines
comme on balance des confettis,
256
00:17:08,320 --> 00:17:10,030
et ce pendant des années.
257
00:17:10,030 --> 00:17:14,034
À un moment donné, on sortait
près de cent magazines par mois.
258
00:17:16,244 --> 00:17:19,998
Gamin, je voulais juste un boulot stable.
259
00:17:21,458 --> 00:17:22,709
WRITER'S DIGEST
NOVEMBRE 1947
260
00:17:22,709 --> 00:17:24,002
Voilà que j'en avais un.
261
00:17:25,879 --> 00:17:28,632
{\an8}J'écrivais avec beaucoup de facilité.
262
00:17:28,632 --> 00:17:32,636
{\an8}Et à l'époque, c'était un moyen amusant
de gagner de l'argent.
263
00:17:33,303 --> 00:17:36,890
J'étais payé en tant que rédacteur,
directeur artistique, scénariste en chef,
264
00:17:37,474 --> 00:17:41,895
et pour les histoires que j'écrivais,
j'étais payé à la pige.
265
00:17:42,479 --> 00:17:45,023
Donc en tant que rédacteur,
j'achetais mes histoires.
266
00:17:46,483 --> 00:17:49,277
Ma femme et moi étions
un peu extravagants.
267
00:17:50,028 --> 00:17:51,905
On vivait selon ce que je gagnais,
268
00:17:52,823 --> 00:17:56,118
et je l'aimais et l'aime énormément.
269
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
Quoi que Joan ait voulu, je répondais :
270
00:17:58,578 --> 00:18:01,873
"D'accord, chérie, je vais écrire
une histoire ce soir pour payer."
271
00:18:02,415 --> 00:18:04,751
Pas seulement elle, mais moi aussi.
272
00:18:04,751 --> 00:18:06,336
Si je voulais une nouvelle voiture,
273
00:18:06,336 --> 00:18:09,589
j'écrivais deux ou trois histoires
pour couvrir l'acompte,
274
00:18:09,589 --> 00:18:13,009
et je continuais d'écrire
à l'approche de chaque échéance.
275
00:18:13,760 --> 00:18:17,430
J'écrivais toujours
pour suivre ce qu'on faisait.
276
00:18:17,430 --> 00:18:20,976
C'était comme tenir un tigre par la queue.
On adorait vivre ainsi.
277
00:18:34,698 --> 00:18:37,951
À l'époque, les comics
n'étaient pas très bien vus.
278
00:18:38,869 --> 00:18:41,997
Quand on allait à des fêtes
et qu'on me demandait
279
00:18:41,997 --> 00:18:43,415
ce que je faisais,
280
00:18:43,415 --> 00:18:47,002
je le cachais et répondais :
"Je suis écrivain",
281
00:18:47,002 --> 00:18:49,880
puis je partais,
mais la personne me suivait.
282
00:18:49,880 --> 00:18:51,381
"Qu'écrivez-vous ?"
283
00:18:51,381 --> 00:18:53,717
Je répondais :
"Des histoires pour les jeunes."
284
00:18:53,717 --> 00:18:57,220
Je m'éloignais, la personne suivait.
"Quel genre d'histoires ?"
285
00:18:57,220 --> 00:18:59,806
"Pour magazines." "Quels magazines ?"
286
00:18:59,806 --> 00:19:02,893
Je finissais par dire
que c'était des comics,
287
00:19:03,518 --> 00:19:07,772
et la personne qui m'interrogeait disait :
"Je vois",
288
00:19:07,772 --> 00:19:10,442
avant de tourner les talons.
289
00:19:14,946 --> 00:19:17,657
Lire. Ce serait merveilleux, si seulement
290
00:19:17,657 --> 00:19:19,868
ils lisaient quelque chose
qui en vaut la peine.
291
00:19:19,868 --> 00:19:22,037
Mais ils ne lisent rien de constructif,
292
00:19:22,037 --> 00:19:25,624
ils lisent des histoires d'adultère,
de perversion sexuelle,
293
00:19:25,624 --> 00:19:28,543
d'horreur et de crimes méprisables.
294
00:19:31,296 --> 00:19:34,257
À l'époque, on devait soumettre les comics
295
00:19:34,257 --> 00:19:37,677
à un comité de censure
296
00:19:37,677 --> 00:19:40,305
mis en place par les éditeurs.
297
00:19:40,305 --> 00:19:43,391
Il s'appelait le "Comics Code Authority".
298
00:19:43,391 --> 00:19:46,603
Tous les comics publiés
devaient leur être présentés
299
00:19:46,603 --> 00:19:49,356
pour s'assurer qu'ils ne contenaient rien
300
00:19:49,356 --> 00:19:51,858
pouvant pervertir la jeunesse américaine.
301
00:19:58,740 --> 00:20:01,910
Les gens considéraient
que les comics étaient pour les enfants.
302
00:20:03,662 --> 00:20:07,207
{\an8}Et ils étaient écrits et dessinés
avec cela en tête.
303
00:20:08,416 --> 00:20:10,543
{\an8}À l'époque, si vous lisiez un comics,
304
00:20:10,543 --> 00:20:12,504
{\an8}n'importe quel super-héros
305
00:20:12,504 --> 00:20:14,172
pouvait marcher dans la rue
306
00:20:14,172 --> 00:20:17,175
dans sa longue tenue colorée
307
00:20:17,175 --> 00:20:20,095
et voir un monstre aux yeux globuleux
s'avancer vers lui
308
00:20:20,095 --> 00:20:23,932
et s'exclamer quelque chose comme :
309
00:20:23,932 --> 00:20:26,726
"Une créature d'une autre planète.
310
00:20:27,143 --> 00:20:30,397
Je dois la capturer
avant qu'elle ne détruise la Terre."
311
00:20:33,483 --> 00:20:36,695
{\an8}Mon éditeur, Martin Goodman,
avait pour habitude de me dire :
312
00:20:36,695 --> 00:20:40,782
{\an8}"Souviens-toi, Stan, n'utilise pas
de mots de plus de deux syllabes.
313
00:20:40,782 --> 00:20:43,952
N'écris pas trop de dialogue.
Privilégie l'action.
314
00:20:43,952 --> 00:20:46,037
Ne t'inquiète pas pour les personnages."
315
00:20:46,621 --> 00:20:49,165
J'ai fini par avoir envie de démissionner.
316
00:20:49,165 --> 00:20:51,918
LES HOMMES MÉCANIQUES !
317
00:20:51,918 --> 00:20:56,089
Pour le meilleur film,
La Garçonnière, Billy Wilder.
318
00:20:58,133 --> 00:21:01,594
Ne demandez pas ce que votre pays
peut faire pour vous...
319
00:21:04,264 --> 00:21:06,725
J'ai toujours eu le sentiment
de perdre du temps.
320
00:21:06,725 --> 00:21:11,104
Je me disais : "Bon,
je vis de la vente de comics,
321
00:21:11,938 --> 00:21:16,318
mais des gens construisent des ponts,
font avancer la recherche médicale
322
00:21:17,068 --> 00:21:19,654
{\an8}et d'autres choses qui comptent.
323
00:21:21,489 --> 00:21:25,076
Et moi, j'écris ces petites histoires
fantaisistes et stupides."
324
00:21:25,076 --> 00:21:26,161
À L'AIDE !
325
00:21:26,161 --> 00:21:27,245
QUI SUIS-JE ?
326
00:21:27,245 --> 00:21:28,538
Je me suis toujours demandé
327
00:21:28,538 --> 00:21:30,790
comment un adulte pouvait
écrire des comics.
328
00:21:31,708 --> 00:21:35,003
Il avait le sentiment
de ne pas pouvoir continuer à faire ça.
329
00:21:35,003 --> 00:21:36,838
Il trouvait que c'était enfantin.
330
00:21:37,922 --> 00:21:40,342
Alors, je lui ai dit :
331
00:21:40,342 --> 00:21:44,346
"Et si tu créais
des personnages que tu aimes ?"
332
00:21:44,346 --> 00:21:46,473
"Dans le pire des cas,
tu te feras virer,
333
00:21:46,473 --> 00:21:47,974
et tu veux démissionner.
334
00:21:47,974 --> 00:21:49,351
Sors-toi ça de la tête."
335
00:21:49,351 --> 00:21:51,811
MARTIN GOODMAN,
LE JEUNE ET REMARQUABLE ROI DES MAGAZINES
336
00:21:51,811 --> 00:21:55,565
À l'époque, Martin Goodman avait découvert
que notre concurrent, DC Comics,
337
00:21:55,565 --> 00:21:58,360
avait publié
La Ligue de justice d'Amérique.
338
00:21:58,360 --> 00:22:01,196
Un groupe de super-héros,
et ça se vendait très bien.
339
00:22:01,905 --> 00:22:04,532
Il m'a dit : "Stan, si tu faisais un comic
340
00:22:04,532 --> 00:22:06,493
sur un groupe de super-héros ?"
341
00:22:06,493 --> 00:22:09,537
J'y ai vu ma chance
de le faire à ma façon.
342
00:22:13,124 --> 00:22:14,751
Je suis rentré et j'ai écrit.
343
00:22:16,127 --> 00:22:19,422
J'ai pensé que ce serait sympa
de publier le genre d'histoires
344
00:22:19,422 --> 00:22:21,216
que j'aimerais lire,
345
00:22:21,216 --> 00:22:24,219
plutôt que d'écrire
pour des enfants de huit ou neuf ans.
346
00:22:24,511 --> 00:22:27,931
{\an8}À l'époque, Jack Kirby était revenu.
347
00:22:28,264 --> 00:22:32,352
{\an8}J'ai dit : "Jack, ne serait-ce pas drôle
s'il arrivait parfois à nos protagonistes
348
00:22:32,352 --> 00:22:36,147
de se planter, de faire des erreurs,
349
00:22:36,147 --> 00:22:38,858
de trébucher à la dernière minute
et que le méchant s'enfuie ?
350
00:22:38,858 --> 00:22:42,404
Ne serait-ce pas sympa qu'on puisse
presque s'identifier aux méchants
351
00:22:42,404 --> 00:22:45,865
et se dire :
'J'aurais peut-être fait la même chose
352
00:22:45,865 --> 00:22:47,659
à sa place' ?"
353
00:22:48,743 --> 00:22:54,249
Cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.
354
00:22:56,126 --> 00:22:58,753
C'est là que ça a vraiment décollé.
355
00:23:01,172 --> 00:23:06,428
J'ai inventé quatre super-héros
que j'ai nommés les Quatre Fantastiques.
356
00:23:06,428 --> 00:23:09,180
Ils sont tous montés dans une fusée
357
00:23:10,265 --> 00:23:13,184
et ont été affectés
par des rayons cosmiques.
358
00:23:13,184 --> 00:23:16,938
Ces rayons cosmiques leur ont donné
des capacités surhumaines.
359
00:23:18,314 --> 00:23:21,067
Mais j'essayais d'être réaliste.
360
00:23:22,193 --> 00:23:25,155
Le héros n'était pas un type parfait,
361
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
c'était un type comme moi,
qui parlait trop.
362
00:23:28,116 --> 00:23:30,118
Il ennuyait toujours les autres.
363
00:23:30,118 --> 00:23:33,705
Un autre personnage lui disait toujours :
"Tu veux bien la fermer ?"
364
00:23:33,705 --> 00:23:39,127
Et plutôt que d'avoir une femme
qui ignore qui le héros est vraiment,
365
00:23:39,127 --> 00:23:41,713
elle était sa fiancée
366
00:23:41,713 --> 00:23:46,426
et avait aussi des superpouvoirs
aussi bons que les autres.
367
00:23:48,094 --> 00:23:51,598
L'ado du groupe ne voulait pas
être un super-héros.
368
00:23:52,891 --> 00:23:55,101
{\an8}J'aurais été pareil à son âge.
369
00:23:55,101 --> 00:23:58,229
{\an8}Il voulait sortir avec des filles
et conduire sa voiture de sport.
370
00:23:58,229 --> 00:24:02,150
Le quatrième était un monstre.
Ce qui lui était arrivé
371
00:24:02,150 --> 00:24:04,986
l'avait rendu très moche
et incroyablement fort.
372
00:24:04,986 --> 00:24:08,907
Je l'ai utilisé
pour l'empathie et pour l'humour.
373
00:24:08,907 --> 00:24:11,284
Il se bagarrait toujours avec les autres
374
00:24:11,284 --> 00:24:14,954
et s'en prenait à la Torche humaine,
un adolescent,
375
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
qui s'en prenait à lui aussi.
Ça a créé beaucoup de situations comiques.
376
00:24:18,875 --> 00:24:22,837
Au lieu de les faire évoluer
dans un endroit fictif
377
00:24:22,837 --> 00:24:25,548
comme Metropolis ou Gotham City,
378
00:24:25,548 --> 00:24:28,051
je les ai situés en plein New York.
379
00:24:28,551 --> 00:24:31,721
Je connaissais la ville,
je pouvais y raconter des histoires
380
00:24:31,721 --> 00:24:34,140
et j'ai pensé :
"Pourquoi pas un endroit réel ?"
381
00:24:34,807 --> 00:24:36,309
Un jour, je me suis dit
382
00:24:36,309 --> 00:24:39,896
que ce serait amusant
de les montrer fauchés.
383
00:24:39,896 --> 00:24:43,775
Je ne pense pas que ce soit déjà arrivé
dans un autre comic,
384
00:24:43,775 --> 00:24:46,778
qu'un groupe de super-héros
se fasse virer de leur QG,
385
00:24:46,778 --> 00:24:48,571
car ils ne pouvaient pas payer le loyer.
386
00:24:49,239 --> 00:24:53,201
J'ai essayé de rendre cela
aussi réaliste que possible,
387
00:24:53,201 --> 00:24:56,579
même si c'était juste
un comic de super-héros.
388
00:24:56,579 --> 00:25:01,584
Les Quatre Fantastiques
389
00:25:03,378 --> 00:25:06,881
Au cours des vingt premières années,
on ne recevait jamais
390
00:25:06,881 --> 00:25:10,677
de lettres de fans. J'étais persuadé
que ces comics étaient publiés
391
00:25:10,677 --> 00:25:13,221
puis détruits quelque part, et c'est tout.
392
00:25:14,847 --> 00:25:16,808
J'exagère.
393
00:25:16,808 --> 00:25:19,894
Une fois par an, on recevait
une lettre de quelqu'un qui disait :
394
00:25:20,728 --> 00:25:23,523
"J'ai acheté un de vos comics,
il manque une agrafe.
395
00:25:23,523 --> 00:25:24,816
Remboursez-moi."
396
00:25:25,858 --> 00:25:28,653
Mais tout à coup,
avec Les Quatre Fantastiques,
397
00:25:28,653 --> 00:25:31,739
{\an8}on a reçu plein de lettres de lecteurs
qui avaient des choses à dire.
398
00:25:32,240 --> 00:25:33,241
Le bien triomphe
399
00:25:33,241 --> 00:25:36,494
Les journaux publiaient
des articles sur nous,
400
00:25:36,494 --> 00:25:39,080
les gens sollicitaient des interviews.
401
00:25:39,747 --> 00:25:42,959
J'ai alors compris
que l'on avait un tout nouveau public.
402
00:25:44,377 --> 00:25:47,046
À l'époque, l'entreprise s'appelait Atlas.
403
00:25:47,505 --> 00:25:49,132
J'ai dit qu'il fallait un nouveau nom,
404
00:25:49,132 --> 00:25:52,343
car on ne faisait plus
les mêmes choses qu'avant.
405
00:25:53,136 --> 00:25:55,972
Martin et moi avons trouvé le nom Marvel.
406
00:25:55,972 --> 00:25:57,640
CHERCHEZ LE PLUS GRAND SYMBOLE
DES COMICS
407
00:25:57,640 --> 00:25:59,350
{\an8}C'était le nom
408
00:25:59,350 --> 00:26:01,436
du tout premier comic qu'il avait fait,
409
00:26:01,978 --> 00:26:04,731
et je trouvais que c'était un mot super.
410
00:26:05,148 --> 00:26:08,109
On peut faire tant de choses
avec le mot "Marvel".
411
00:26:08,109 --> 00:26:12,780
{\an8}J'utilisais plein d'expressions comme :
"Soyons émerveillés",
412
00:26:12,780 --> 00:26:16,367
{\an8}"Bienvenue dans l'âge merveilleux
des comics !"
413
00:26:16,367 --> 00:26:18,328
Ou "Marvel va de l'avant."
414
00:26:18,328 --> 00:26:21,372
On peut faire plein de choses avec ce nom.
415
00:26:22,415 --> 00:26:24,751
C'est là que tout a changé pour nous.
416
00:26:26,628 --> 00:26:31,007
J'ai compris que pour la plupart des gens,
le plus important
417
00:26:31,007 --> 00:26:35,178
est d'être divertis
et de ressentir du plaisir.
418
00:26:37,013 --> 00:26:39,182
Et j'ai compris
que ça s'appliquait à moi aussi.
419
00:26:41,059 --> 00:26:45,521
Je me suis dit que ce que je faisais
n'était peut-être pas sans importance.
420
00:26:46,064 --> 00:26:50,735
C'était peut-être l'une des choses
les plus importantes,
421
00:26:50,735 --> 00:26:54,197
car il y a tant de choses négatives
dans le monde,
422
00:26:54,197 --> 00:26:58,284
que si l'on peut divertir quelqu'un
l'espace d'un instant, c'est positif.
423
00:27:08,544 --> 00:27:11,923
Au lieu de démissionner
comme je comptais le faire,
424
00:27:11,923 --> 00:27:16,761
j'ai décidé que je ferais une différence
en créant des comics de super-héros.
425
00:27:17,470 --> 00:27:19,555
Je pensais que je pourrais m'amuser
426
00:27:19,555 --> 00:27:21,683
tout en écrivant sérieusement.
427
00:27:22,141 --> 00:27:24,477
J'ai conservé cette approche
de me demander
428
00:27:24,477 --> 00:27:27,105
ce que j'aimerais lire, si c'était moi.
429
00:27:29,065 --> 00:27:33,528
Enfant, je lisais L'Étrange Cas
du docteur Jekyll et de M. Hyde.
430
00:27:34,821 --> 00:27:37,990
Je voulais m'inspirer de ce comic
431
00:27:37,990 --> 00:27:42,036
où cette personne ordinaire
se transformait en monstre.
432
00:27:45,164 --> 00:27:49,335
J'ai toujours aimé le film Frankenstein,
l'ancien avec Karloff.
433
00:27:49,919 --> 00:27:52,380
Pour moi,
le monstre était le gentil de l'histoire.
434
00:27:52,380 --> 00:27:53,923
Il ne voulait blesser personne.
435
00:27:55,049 --> 00:27:57,260
Je pensais que ce serait drôle
d'avoir un monstre
436
00:27:57,260 --> 00:28:00,263
qui soit gentil,
mais que personne ne le saurait.
437
00:28:02,140 --> 00:28:04,934
Je me souviens
d'une conversation avec Jack Kirby.
438
00:28:04,934 --> 00:28:07,812
J'ai dit : "Jack, on va créer un monstre,
439
00:28:07,812 --> 00:28:11,566
mais je veux
que tu en dessines un sympathique
440
00:28:11,566 --> 00:28:15,403
pour qu'il ait un air
que le lecteur pourra aimer."
441
00:28:15,403 --> 00:28:20,074
Et en le disant, ça m'a semblé stupide,
mais Jack a répondu présent.
442
00:28:22,243 --> 00:28:23,411
{\an8}Hulk est en nous tous.
443
00:28:24,287 --> 00:28:27,331
{\an8}Les monstres ne se concentrent
sur personne en particulier.
444
00:28:27,331 --> 00:28:32,462
{\an8}C'est pour ça qu'ils suscitent
généralement plus de peine que de peur.
445
00:28:32,920 --> 00:28:35,923
Pour moi, les monstres ont des problèmes,
en quelque sorte.
446
00:28:36,591 --> 00:28:40,136
Qu'ils aient forme humaine ou non,
ils sont inévitablement impliqués
447
00:28:40,136 --> 00:28:44,015
dans des conflits
où n'importe qui peut être blessé.
448
00:28:46,017 --> 00:28:48,478
Lorsque l'on lit
des nouvelles dramatiques,
449
00:28:48,478 --> 00:28:52,482
on se rend compte
que ce qui les rend dramatiques,
450
00:28:52,940 --> 00:28:54,692
c'est que dans l'être humain,
451
00:28:54,692 --> 00:28:58,780
il y a des problèmes
que l'on essaie constamment de résoudre.
452
00:29:00,198 --> 00:29:04,577
Une des plus grandes leçons
que j'aie apprise de la vie,
453
00:29:04,577 --> 00:29:09,624
{\an8}c'est de ne pas essayer de plaire
à une certaine partie du public,
454
00:29:10,333 --> 00:29:13,044
car on ne les connaît pas vraiment.
Nul ne les connaît,
455
00:29:13,711 --> 00:29:15,254
mais vous vous connaissez vous-même.
456
00:29:15,755 --> 00:29:17,507
Essayez de vous satisfaire.
457
00:29:17,507 --> 00:29:19,842
C'est ce qu'on a fait chez Marvel.
458
00:29:19,842 --> 00:29:23,930
On a commencé à écrire
des histoires qui nous amusaient.
459
00:29:23,930 --> 00:29:25,973
On a commencé à dire :
"Ne serait-ce pas amusant
460
00:29:25,973 --> 00:29:29,268
si on créait un monstre à la peau verte
et qu'on l'appelait Hulk ?"
461
00:29:29,268 --> 00:29:32,355
Et on a oublié les lecteurs.
462
00:29:32,355 --> 00:29:34,440
On a oublié le public.
463
00:29:34,440 --> 00:29:38,194
Et tout à coup, on a commencé à s'amuser,
les artistes et moi.
464
00:29:51,916 --> 00:29:55,086
{\an8}Je suis venue à New York en 1963.
465
00:29:55,086 --> 00:29:56,254
{\an8}Voix de Flo Steinberg
466
00:29:56,254 --> 00:30:01,592
{\an8}Je passais des entretiens,
et l'un d'eux était avec Stan,
467
00:30:02,134 --> 00:30:06,430
{\an8}car il cherchait
une nouvelle secrétaire polyvalente.
468
00:30:06,430 --> 00:30:09,809
{\an8}On ne pouvait ni taper à la machine
ni prendre de notes.
469
00:30:11,060 --> 00:30:16,315
Stan était toujours positif,
même quand les ventes allaient mal.
470
00:30:16,315 --> 00:30:19,610
Si quelqu'un avait des ennuis,
il l'aidait.
471
00:30:19,610 --> 00:30:23,281
Que ce soit pour les échéances,
ou en prêtant de l'argent.
472
00:30:23,281 --> 00:30:26,450
Je ne l'ai jamais vu en colère.
473
00:30:27,869 --> 00:30:30,621
Il n'était pas du genre à se plaindre.
474
00:30:30,621 --> 00:30:33,708
En cas de souci, il disait :
"Trouvons une solution."
475
00:30:35,084 --> 00:30:36,085
La Fabuleuse FLO !
476
00:30:36,085 --> 00:30:39,839
Le travail consistait
à ouvrir les lettres des fans,
477
00:30:39,839 --> 00:30:43,301
à créer et envoyer
de petites cartes aux enfants.
478
00:30:44,969 --> 00:30:46,220
Ensuite,
479
00:30:46,220 --> 00:30:49,640
les super-héros ont pris de l'ampleur,
donc il y avait plus de courrier.
480
00:30:51,183 --> 00:30:54,937
{\an8}Les gens prenaient le temps
d'écrire ces lettres.
481
00:30:56,230 --> 00:31:00,651
C'est un mouvement
qui s'est développé progressivement.
482
00:31:00,651 --> 00:31:02,653
{\an8}Les enfants étaient tellement intéressés.
483
00:31:02,653 --> 00:31:03,738
{\an8}LA TRIBUNE DE STAN
484
00:31:03,738 --> 00:31:05,448
{\an8}On recevait tellement de lettres.
485
00:31:05,448 --> 00:31:08,659
Stan a dit :
"On devrait créer un petit fan-club."
486
00:31:10,411 --> 00:31:13,164
On a créé
la Merry Marvel Marching Society.
487
00:31:13,623 --> 00:31:17,752
Vous receviez une petite carte,
un petit badge,
488
00:31:18,085 --> 00:31:21,797
des autocollants et un petit disque.
489
00:31:22,256 --> 00:31:25,885
Il y avait le disque
de la Merry Marvel Marching Society.
490
00:31:29,430 --> 00:31:33,392
Votre attention, habitants de Marvel-land,
ici Stan Lee.
491
00:31:33,976 --> 00:31:36,270
Vous n'avez sans doute
jamais entendu un tel disque,
492
00:31:36,270 --> 00:31:38,564
car personne ne serait assez fou
pour en faire un
493
00:31:38,564 --> 00:31:40,441
avec un groupe d'artistes décalés,
494
00:31:40,441 --> 00:31:42,109
donc tout est possible.
495
00:31:42,652 --> 00:31:44,779
Qui t'a nommé disc-jockey, Lee ?
496
00:31:44,779 --> 00:31:48,157
Tiens, voici Jack Kirby.
Dis quelques mots aux fans, Jackson.
497
00:31:48,157 --> 00:31:49,784
D'accord. Quelques mots.
498
00:31:50,368 --> 00:31:53,079
Écoute, c'est moi
qui m'occupe de l'humour, ici.
499
00:31:53,079 --> 00:31:56,707
Toi ? Tu te sers des mêmes gags
depuis des années.
500
00:31:56,958 --> 00:31:59,710
Stan ? Tu as quelques minutes ?
501
00:31:59,710 --> 00:32:04,298
Pour notre fabuleuse assistante ? Oui.
Dis bonjour aux fans, Flo Steinberg.
502
00:32:04,840 --> 00:32:07,426
Bonjour, les fans.
Ravie de vous rencontrer.
503
00:32:08,302 --> 00:32:10,137
C'est quoi, toute cette agitation ?
504
00:32:10,388 --> 00:32:12,014
C'est le timide Steve Ditko.
505
00:32:12,014 --> 00:32:14,517
Il a su que tu enregistrais
et il a peur des micros.
506
00:32:14,517 --> 00:32:16,060
Encore par la fenêtre ?
507
00:32:17,353 --> 00:32:19,814
Je commence à me dire
que c'est lui, Spider-Man.
508
00:32:20,231 --> 00:32:23,693
Vous faites partie
Vous faites partie
509
00:32:23,693 --> 00:32:24,944
CRIEZ AVEC MARVEL
510
00:32:24,944 --> 00:32:28,072
De la Merry Marvel Marching Society
511
00:32:28,072 --> 00:32:32,785
Marchez en rythme
Avec la chanson de la Merry...
512
00:32:33,494 --> 00:32:37,331
Puis-je vous parler un peu,
un tout petit peu, sinon c'est barbant,
513
00:32:37,331 --> 00:32:39,458
encore plus qu'on a pu vous le dire,
514
00:32:39,458 --> 00:32:42,420
de la façon dont on écrit
et dessine les scénarios ?
515
00:32:43,004 --> 00:32:46,507
Au départ, j'écrivais
pour toutes les histoires,
516
00:32:46,507 --> 00:32:51,429
et comic après comic, je n'arrivais pas
à suivre avec tous les artistes.
517
00:32:51,429 --> 00:32:54,598
{\an8}Alors mettons que j'écrive
un scénario pour Jack Kirby.
518
00:32:54,598 --> 00:32:57,101
{\an8}Tout à coup, Steve Ditko entre et dit :
519
00:32:57,101 --> 00:32:59,979
"Stan, j'ai fini mon dernier boulot,
il m'en faut un autre."
520
00:32:59,979 --> 00:33:02,648
Donc, par pur désespoir, je lui dis :
521
00:33:02,648 --> 00:33:06,902
"Laisse-moi te donner une intrigue,
rentre chez toi et dessine-la
522
00:33:06,902 --> 00:33:09,196
comme tu veux. Apporte-moi les dessins
523
00:33:09,196 --> 00:33:12,283
et j'ajouterai les dialogues
et les légendes."
524
00:33:12,283 --> 00:33:14,368
Ça a commencé comme une mesure d'urgence,
525
00:33:14,368 --> 00:33:18,748
mais je me suis rendu compte
que c'était une super façon de faire.
526
00:33:20,916 --> 00:33:24,045
Très souvent, au bureau,
quand je décris une scène,
527
00:33:24,045 --> 00:33:25,838
je fais les cent pas dans la pièce,
528
00:33:25,838 --> 00:33:29,050
et quiconque verrait une réunion
529
00:33:29,050 --> 00:33:33,220
dans nos locaux aurait l'impression
de regarder un film muet.
530
00:33:33,220 --> 00:33:34,638
Quand un artiste venait,
531
00:33:34,638 --> 00:33:37,099
et qu'ils collaboraient sur une histoire,
532
00:33:37,099 --> 00:33:39,852
ils jouaient les scènes,
Stan sautait sur le bureau
533
00:33:39,852 --> 00:33:43,731
et courait autour
en jouant le rôle du super-héros.
534
00:33:43,731 --> 00:33:46,734
Ils échangeaient des idées
et faisaient du raffut.
535
00:33:46,734 --> 00:33:48,319
Parfois, si j'étais au téléphone,
536
00:33:48,319 --> 00:33:51,947
je devais leur crier de se calmer.
537
00:33:51,947 --> 00:33:55,326
Jack et moi travaillions si bien ensemble
538
00:33:55,326 --> 00:33:58,954
que nos sessions d'écriture,
c'était souvent :
539
00:33:58,954 --> 00:34:03,542
"Dans le prochain Les Quatre Fantastiques,
et si c'était Fatalis, le méchant ?"
540
00:34:03,542 --> 00:34:06,337
"D'où vient-il ? Où l'avons-nous laissé ?"
541
00:34:06,337 --> 00:34:09,757
Je répondais : "Oui, il disparaissait
dans un autre univers.
542
00:34:09,757 --> 00:34:11,759
Trouvons un moyen de le ramener, Jack,
543
00:34:11,759 --> 00:34:14,720
pour qu'il attaque
les Quatre Fantastiques, et ensuite,
544
00:34:14,720 --> 00:34:18,307
à la fin de l'histoire,
il pourrait s'enfuir
545
00:34:18,307 --> 00:34:20,476
en emportant Sue Storm, par exemple."
546
00:34:21,352 --> 00:34:23,479
Jack disait "d'accord" et il s'y mettait,
547
00:34:23,479 --> 00:34:25,731
et le temps de rapporter les dessins,
548
00:34:25,731 --> 00:34:27,483
ça pouvait être ce récit
549
00:34:27,483 --> 00:34:30,111
ou alors il avait changé
50 millions de choses.
550
00:34:30,903 --> 00:34:33,781
Il ne sait pas exactement
ce que je vais écrire,
551
00:34:33,781 --> 00:34:35,866
quels mots je vais mettre
dans leur bouche.
552
00:34:35,866 --> 00:34:40,996
J'ignore ce qu'il va dessiner.
Tout ce processus est un quasi-chaos.
553
00:34:40,996 --> 00:34:44,667
Mais quand tout s'assemble,
ça fonctionne plutôt bien,
554
00:34:44,667 --> 00:34:46,627
et on aime travailler de cette façon.
555
00:34:47,503 --> 00:34:49,588
Ce n'est pas l'artiste,
ce n'est pas l'auteur.
556
00:34:49,588 --> 00:34:51,799
Ce sont les deux.
557
00:34:51,799 --> 00:34:53,592
Ce sont les images et les histoires,
558
00:34:53,592 --> 00:34:58,514
et quand elles s'assemblent parfaitement,
on obtient un super comic.
559
00:35:01,433 --> 00:35:06,230
Travailler ainsi en équipe
est devenu la méthode Marvel.
560
00:35:15,823 --> 00:35:20,786
Joan et moi avions un petit appartement
à New York, sur la 94e.
561
00:35:21,412 --> 00:35:23,205
On y est restés un an ou deux.
562
00:35:23,956 --> 00:35:25,708
Puis Joan est tombée enceinte.
563
00:35:26,417 --> 00:35:29,503
On a décidé de s'installer dans une maison
pour le bébé
564
00:35:29,503 --> 00:35:31,046
et on a déménagé à Long Island.
565
00:35:34,049 --> 00:35:37,178
On a acheté une petite maison
que l'on pouvait à peine se permettre.
566
00:35:38,095 --> 00:35:39,471
{\an8}Nouvelle maman et sa fille Joan.
567
00:35:39,471 --> 00:35:41,432
{\an8}On a eu une fille, Joan C. Lee.
568
00:35:42,266 --> 00:35:46,103
On était si vaniteux
qu'on a nommé notre fille Joan,
569
00:35:46,103 --> 00:35:49,481
comme si on avait eu un fils
et qu'on l'avait appelé Stan.
570
00:35:50,566 --> 00:35:55,404
On a eu un autre enfant, une fille,
qu'on a appelée Jan.
571
00:35:55,988 --> 00:36:00,534
Malheureusement, elle est décédée
quelques heures après être née,
572
00:36:01,702 --> 00:36:03,621
et Joan n'a plus pu avoir d'enfants,
573
00:36:05,539 --> 00:36:08,334
donc on a gâté Joan.
574
00:36:09,627 --> 00:36:11,629
{\an8}C'est un mélange de nous deux.
575
00:36:12,046 --> 00:36:13,297
{\an8}Elle est très talentueuse.
576
00:36:13,297 --> 00:36:14,548
{\an8}Voix de Joan Lee
577
00:36:14,548 --> 00:36:18,719
{\an8}C'est dur d'être la fille
de deux parents si forts.
578
00:36:18,719 --> 00:36:21,222
{\an8}C'est toujours difficile,
et c'est notre cas.
579
00:36:22,348 --> 00:36:24,350
On a fini par l'appeler J.C.,
580
00:36:24,350 --> 00:36:27,228
car le nom de notre fille
était Joan C. Lee.
581
00:36:27,353 --> 00:36:30,773
Le C, c'est pour Celia,
le nom de ma mère.
582
00:36:31,232 --> 00:36:33,567
Et Joanie s'appelait Joan B. Lee.
583
00:36:37,821 --> 00:36:40,908
Ma femme et moi sommes très proches.
584
00:36:41,200 --> 00:36:44,078
C'est la meilleure.
C'est une femme incroyable.
585
00:36:44,703 --> 00:36:49,667
Je la trouve incroyablement belle,
intelligente, charmante et drôle.
586
00:36:49,667 --> 00:36:53,462
Lorsqu'on dansait, je la laissais mener.
Elle était si douée.
587
00:36:53,462 --> 00:36:55,089
J'essayais de suivre.
588
00:36:55,089 --> 00:36:58,801
Et j'essayais de mettre ces qualités
dans mes personnages féminins.
589
00:36:59,510 --> 00:37:06,058
Mary Jane, par exemple, était pétillante,
effervescente, branchée et cool.
590
00:37:06,767 --> 00:37:07,935
Comme ma femme.
591
00:37:08,894 --> 00:37:10,312
C'est la femme parfaite pour moi,
592
00:37:10,312 --> 00:37:14,400
car je passe tant de temps à écrire
quand je suis à la maison,
593
00:37:15,109 --> 00:37:20,072
et Joanie réussit toujours à s'occuper,
ce qui est merveilleux.
594
00:37:20,072 --> 00:37:23,200
Je ne me sens pas coupable
quand je suis en train d'écrire.
595
00:37:25,494 --> 00:37:28,372
C'est une espèce devenue rare.
Il n'y en a plus des comme lui.
596
00:37:28,372 --> 00:37:30,958
C'est une espèce
en voie de disparition à protéger.
597
00:37:30,958 --> 00:37:33,294
Il a une énorme énergie.
598
00:37:33,294 --> 00:37:35,170
C'est quelqu'un de droit.
599
00:37:35,170 --> 00:37:37,256
Il ne boit pas. Il ne fume pas.
600
00:37:37,256 --> 00:37:38,674
Chaque jour, il se lève et dit :
601
00:37:38,674 --> 00:37:41,135
"Dieu merci, mes bras
et mes jambes fonctionnent,
602
00:37:41,135 --> 00:37:42,386
la vie est belle."
603
00:37:42,386 --> 00:37:44,555
Il a été un très bon mari.
604
00:37:45,514 --> 00:37:47,683
Quel est votre secret
pour un mariage réussi ?
605
00:37:48,475 --> 00:37:50,978
Il est mon meilleur ami,
je suis sa meilleure amie,
606
00:37:51,103 --> 00:37:53,355
- on s'aime.
- D'accord.
607
00:37:53,522 --> 00:37:56,025
Ce n'est pas un beau-parleur.
608
00:37:56,025 --> 00:37:58,986
Les enfants tombent amoureux
et s'imaginent rester au lit.
609
00:37:58,986 --> 00:38:01,405
Ce n'est pas ça, le mariage.
C'est comme une ferme.
610
00:38:01,405 --> 00:38:04,366
Il faut se lever
et travailler tous les jours.
611
00:38:05,701 --> 00:38:08,954
C'est la personne la plus incroyable
que j'aie rencontrée.
612
00:38:19,340 --> 00:38:22,426
Les premières années de l'adolescence
sont un bouleversement.
613
00:38:25,262 --> 00:38:26,638
Pensez-vous que les ados
614
00:38:26,638 --> 00:38:28,974
sont différents par rapport à avant ?
615
00:38:29,641 --> 00:38:30,559
Oui.
616
00:38:30,559 --> 00:38:31,852
GAGNEZ UNE RDV AVEC FABIAN !
617
00:38:31,852 --> 00:38:34,980
Sont-ils mieux ou pire qu'avant ?
618
00:38:34,980 --> 00:38:36,398
Pire, je pense.
619
00:38:37,066 --> 00:38:42,988
À ce stade de l'histoire,
il y a un véritable fossé générationnel.
620
00:38:42,988 --> 00:38:46,825
Il y a un monde pour les ados.
Si ça ne plaît pas aux adultes,
621
00:38:46,825 --> 00:38:48,952
{\an8}c'est parce qu'ils ne veulent pas
en faire partie.
622
00:38:49,411 --> 00:38:50,996
Tout ce qui peut être fait
623
00:38:50,996 --> 00:38:55,501
pour aider à présenter le point de vue
de ces jeunes gens
624
00:38:55,501 --> 00:38:58,337
sans hostilité, avec respect,
625
00:38:58,337 --> 00:39:00,714
serait très bénéfique.
626
00:39:02,508 --> 00:39:04,426
À 17 ans,
627
00:39:04,426 --> 00:39:07,596
j'étais rédacteur, directeur artistique
et scénariste en chef,
628
00:39:08,555 --> 00:39:12,518
mais à l'époque,
l'adolescent n'était pas respecté.
629
00:39:13,102 --> 00:39:15,020
Je me suis dit
que je changerais les choses.
630
00:39:15,813 --> 00:39:18,941
Pourquoi ne pas créer
un héros adolescent ?
631
00:39:18,941 --> 00:39:21,443
Pourquoi ne pourrait-il pas avoir
de super-pouvoirs ?
632
00:39:21,443 --> 00:39:22,611
J'ai adoré l'idée.
633
00:39:25,447 --> 00:39:28,742
Pour une fois, j'avais envie
634
00:39:28,742 --> 00:39:34,206
d'écrire l'histoire d'un ado qui serait
le héros, et pas juste un acolyte.
635
00:39:34,915 --> 00:39:38,293
Je voulais qu'il soit un vrai ado.
636
00:39:38,293 --> 00:39:41,588
Pas un jeune qui peut faire n'importe quoi
sans être inquiété.
637
00:39:42,881 --> 00:39:44,675
Mais je devais trouver un nom.
638
00:39:46,343 --> 00:39:51,765
Enfant, je lisais un magazine
intitulé The Spider.
639
00:39:52,182 --> 00:39:56,019
Et je me souviens que sur la couverture,
il était écrit :
640
00:39:56,019 --> 00:40:00,649
"L'Araignée, maître des hommes."
641
00:40:00,649 --> 00:40:03,485
Et à l'âge de neuf ans, je me disais :
642
00:40:04,236 --> 00:40:06,530
"J'adorerais être un maître des hommes."
643
00:40:06,530 --> 00:40:09,116
Qui n'en rêverait pas ?
644
00:40:09,116 --> 00:40:10,951
{\an8}Il avait une bague
645
00:40:10,951 --> 00:40:15,581
{\an8}avec une petite araignée dessus,
et quand il frappait un méchant,
646
00:40:15,581 --> 00:40:19,084
ça laissait une petite marque
en forme d'araignée.
647
00:40:21,086 --> 00:40:23,088
Ce nom m'est resté.
648
00:40:26,216 --> 00:40:28,051
J'ai pensé : "Pourquoi pas Spider-Man ?"
649
00:40:42,649 --> 00:40:44,943
Je suis allé voir l'éditeur Martin Goodman
650
00:40:45,527 --> 00:40:48,238
et j'ai dit : "J'ai une idée, Spider-Man,
651
00:40:48,238 --> 00:40:51,241
l'histoire d'un adolescent
qui a plein de problèmes."
652
00:40:51,742 --> 00:40:54,870
Cette fois, Martin n'était pas partant.
Il m'a dit : "Stan,
653
00:40:55,412 --> 00:40:56,872
je suis surpris.
654
00:40:56,872 --> 00:41:01,585
Un héros ne peut pas être un ado.
Un ado ne peut être qu'un acolyte.
655
00:41:02,211 --> 00:41:05,130
Et en plus,
tu veux qu'il ait des problèmes ?
656
00:41:05,130 --> 00:41:07,424
Tu ne sais pas ce qu'est un super-héros ?"
657
00:41:09,676 --> 00:41:12,304
Il était le patron,
et je n'ai pas pu sortir Spider-Man.
658
00:41:15,390 --> 00:41:18,977
Mais je devais le sortir de ma tête.
659
00:41:20,812 --> 00:41:23,190
Des mois plus tard,
on allait terminer une série
660
00:41:23,190 --> 00:41:25,359
intitulée Amazing Fantasy.
661
00:41:26,109 --> 00:41:27,903
Quand on abandonne une série,
662
00:41:27,903 --> 00:41:31,615
tout le monde se fiche
de ce qu'il y a dans le dernier numéro.
663
00:41:32,074 --> 00:41:34,701
Alors, pour me l'ôter de la tête,
664
00:41:34,701 --> 00:41:37,162
j'ai mis Spider-Man en couverture.
665
00:41:38,413 --> 00:41:40,832
J'ai eu de la chance
que Martin ne me vire pas.
666
00:41:41,667 --> 00:41:43,001
Mais dans cette histoire,
667
00:41:43,377 --> 00:41:47,631
j'ai affublé Peter Parker
d'autant de problèmes que possible.
668
00:41:47,631 --> 00:41:53,095
Je pense que la plupart des gens,
même heureux, ont des problèmes.
669
00:41:54,054 --> 00:41:57,432
Spider-Man a la force de 25 hommes,
670
00:41:57,432 --> 00:42:02,354
il peut marcher sur les murs
et se balancer d'immeuble en immeuble,
671
00:42:02,354 --> 00:42:05,649
mais il ne peut sortir
affronter les méchants,
672
00:42:05,649 --> 00:42:09,403
car sa tante May lui dit :
"Il pleut dehors,
673
00:42:09,403 --> 00:42:12,072
tu pourrais prendre froid.
Reste à la maison, ce soir."
674
00:42:12,864 --> 00:42:16,493
Je n'avais jamais lu
d'autre histoire de super-héros
675
00:42:16,493 --> 00:42:20,497
qui espérait pouvoir arrêter
d'être un super-héros.
676
00:42:21,164 --> 00:42:24,793
J'en ai fait un ado très introspectif.
677
00:42:24,793 --> 00:42:27,713
Il se demande pourquoi il fait ça.
678
00:42:27,713 --> 00:42:30,882
D'UN GRAND POUVOIR DÉCOULE
DE GRANDES RESPONSABILITÉS !
679
00:42:31,049 --> 00:42:32,593
Le comic a été mis en vente.
680
00:42:32,593 --> 00:42:34,928
Quand les chiffres des ventes sont tombés,
681
00:42:35,637 --> 00:42:38,181
Martin a accouru dans mon bureau.
Il a dit : "Stan !
682
00:42:38,181 --> 00:42:42,728
Tu te souviens de ton personnage,
Spider-Man, qu'on aimait tant ?
683
00:42:43,562 --> 00:42:45,439
Si tu en faisais une série ?"
684
00:42:49,151 --> 00:42:52,195
Après ça, j'avais le sentiment
de pouvoir tout faire.
685
00:43:00,787 --> 00:43:02,789
Il y avait toujours de bons artistes.
686
00:43:03,915 --> 00:43:06,960
Jack et Steve étaient vraiment uniques.
687
00:43:08,837 --> 00:43:13,592
Visuellement, le style de Jack évoque
un film captivant.
688
00:43:13,592 --> 00:43:20,140
Il arrive à marquer le point culminant
dans chaque situation qu'il dessine.
689
00:43:20,140 --> 00:43:23,602
{\an8}Il dessine l'extrême de la situation.
690
00:43:23,602 --> 00:43:27,397
Quel que soit l'élément le plus palpitant,
il le dessine.
691
00:43:27,397 --> 00:43:31,485
{\an8}De ce fait, son travail est toujours
fascinant à regarder.
692
00:43:33,612 --> 00:43:38,492
Steve Ditko dessinait ses personnages
très différemment de Jack.
693
00:43:38,492 --> 00:43:42,412
Pour moi, le travail de Steve
était toujours discret
694
00:43:42,412 --> 00:43:46,667
et il racontait les histoires
de façon réaliste.
695
00:43:46,667 --> 00:43:49,419
On finissait par oublier
qu'on lisait un comic
696
00:43:49,419 --> 00:43:51,630
et on avait l'impression que c'était réel.
697
00:43:52,964 --> 00:43:56,927
Jack Kirby était probablement
le meilleur artiste,
698
00:43:56,927 --> 00:44:00,347
et je voulais que ce soit Jack
qui dessine Spider-Man,
699
00:44:00,347 --> 00:44:02,808
mais sans qu'il ait l'air héroïque.
700
00:44:02,808 --> 00:44:06,103
Je voulais qu'il soit du genre introverti,
701
00:44:06,228 --> 00:44:07,896
ce que j'ai dit à Jack,
702
00:44:07,896 --> 00:44:12,192
mais Jack avait l'habitude de dessiner
Captain America et ce type de personnages.
703
00:44:12,192 --> 00:44:15,487
Quand il m'a remis les premières pages,
j'ai dit : "Non, c'est...
704
00:44:15,487 --> 00:44:17,322
Il a l'air bien trop héroïque."
705
00:44:17,322 --> 00:44:20,742
J'ai confié la tâche à Steve.
Jack s'en moquait.
706
00:44:20,742 --> 00:44:22,452
On ignorait l'ampleur que ça prendrait,
707
00:44:22,452 --> 00:44:24,788
et Jack travaillait sur d'autres séries.
708
00:44:24,788 --> 00:44:27,040
Steve était parfait pour ça.
709
00:44:27,040 --> 00:44:30,335
Il cerne bien l'idée
d'un personnage ordinaire
710
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
qui devient un héros
mais qui a encore des ennuis.
711
00:44:35,799 --> 00:44:38,385
Et ainsi, une légende est née.
712
00:44:44,349 --> 00:44:48,019
Voici notre invité spécial, Stan Lee.
713
00:44:48,019 --> 00:44:50,021
Et Spider-Man, vous le connaissez ?
714
00:44:50,021 --> 00:44:51,022
Oui.
715
00:44:51,022 --> 00:44:53,108
- Et Hulk ? Vous le connaissez ?
- Oui.
716
00:44:53,108 --> 00:44:54,943
Lequel vous préférez ?
717
00:44:54,943 --> 00:44:58,822
C'est comme demander à un parent
lequel de ses enfants il préfère.
718
00:44:58,822 --> 00:45:00,449
Je les aime tous.
719
00:45:00,449 --> 00:45:03,160
Mais je crois
que je préfère un peu Spider-Man,
720
00:45:03,160 --> 00:45:05,495
peut-être parce qu'il est si populaire.
721
00:45:05,495 --> 00:45:06,872
Dans les comics,
722
00:45:06,872 --> 00:45:10,083
ce sont les grands, forts et moches
qui ont le plus de succès ?
723
00:45:11,084 --> 00:45:15,881
Non. Ce sont ceux
qui sont les plus intéressants
724
00:45:15,881 --> 00:45:19,426
et ceux auxquels les lecteurs
s'identifient le plus.
725
00:45:19,426 --> 00:45:23,054
Peu importe s'ils sont moches ou beaux,
726
00:45:23,054 --> 00:45:25,515
faibles ou forts.
727
00:45:25,515 --> 00:45:29,394
Si vous aimez un personnage
pour une certaine raison
728
00:45:29,394 --> 00:45:31,688
et que vous tenez à lui,
729
00:45:31,688 --> 00:45:35,275
le mot, c'est que vous avez
de "l'empathie".
730
00:45:36,735 --> 00:45:40,864
Pourquoi faut-il des super-héros,
et qu'est-ce qui les rend bons ?
731
00:45:40,864 --> 00:45:44,201
Quel ingrédient faut-il pour créer
un Spider-Man ou un Superman ?
732
00:45:44,201 --> 00:45:45,869
Avant tout, de l'empathie.
733
00:45:45,869 --> 00:45:48,705
Il faut que le lecteur s'intéresse
au super-héros.
734
00:45:48,705 --> 00:45:51,416
Ce qu'on a essayé de faire, chez Marvel,
735
00:45:51,416 --> 00:45:55,921
c'est de créer
des super-héros plus réalistes,
736
00:45:55,921 --> 00:45:57,214
de chair et de sang,
737
00:45:57,214 --> 00:46:01,176
et ça prépare le jeune lecteur,
738
00:46:01,176 --> 00:46:03,678
- face au monde...
- À grimper aux murs.
739
00:46:03,678 --> 00:46:07,808
...à ne pas s'attendre
à ce que ses héros soient parfaits.
740
00:46:10,018 --> 00:46:13,146
Une fois, Spider-Man a reçu un chèque
741
00:46:13,146 --> 00:46:16,858
en récompense pour ce qu'il avait fait,
à l'ordre de Spider-Man,
742
00:46:16,858 --> 00:46:19,653
et il est allé l'encaisser
à la banque en costume...
743
00:46:19,653 --> 00:46:21,154
J'AIMERAIS ENCAISSER CE CHÈQUE !
744
00:46:21,154 --> 00:46:23,698
...et le banquier lui a répondu :
"Je ne peux pas,
745
00:46:23,698 --> 00:46:25,367
il me faut une pièce d'identité."
746
00:46:25,367 --> 00:46:27,869
Et il dit :
"Je porte un costume de Spider-Man."
747
00:46:27,869 --> 00:46:30,539
Il répond :
"N'importe qui pourrait en porter un."
748
00:46:32,457 --> 00:46:34,626
Il n'est jamais parvenu
à encaisser son chèque.
749
00:46:37,254 --> 00:46:42,300
Je tenais avant tout
à ce que ces comics soient divertissants.
750
00:46:42,300 --> 00:46:46,513
Je voulais
que tout attire l'attention des lecteurs
751
00:46:46,805 --> 00:46:49,474
et que les lecteurs en discutent.
752
00:46:50,267 --> 00:46:51,810
Je voulais tout faire
753
00:46:51,810 --> 00:46:55,897
pour que nos comics
se démarquent du reste.
754
00:46:56,648 --> 00:46:58,149
Je m'éclatais.
755
00:46:58,149 --> 00:47:00,485
Dès que j'avais une idée,
je me disais : "Super.
756
00:47:00,485 --> 00:47:03,154
Je vais écrire 'Le meilleur comic
du monde'. Pourquoi pas ?"
757
00:47:03,947 --> 00:47:08,410
Vous décrivez ce que vous appelez
le monde merveilleux de Marvel Comics.
758
00:47:08,410 --> 00:47:10,120
De quel type de monde s'agit-il ?
759
00:47:10,120 --> 00:47:14,499
On voit Marvel Comics
comme des contes de fées pour adultes.
760
00:47:14,499 --> 00:47:19,254
Je pense surtout
qu'on améliore les vieilles légendes.
761
00:47:19,254 --> 00:47:22,299
On prend le meilleur
et on ajoute une petite touche Marvel
762
00:47:22,299 --> 00:47:24,634
pour en faire
quelque chose d'indescriptible.
763
00:47:29,222 --> 00:47:33,310
Jack et moi avions déjà créé
Hulk et Les Quatre Fantastiques.
764
00:47:33,310 --> 00:47:37,564
Je me demandais ce qu'on pourrait faire
pour surpasser ces personnages.
765
00:47:37,939 --> 00:47:40,734
Et j'ai pensé
qu'on n'avait pas représenté un dieu.
766
00:47:41,902 --> 00:47:45,989
La plupart des gens connaissaient
les dieux grecs et romains,
767
00:47:45,989 --> 00:47:50,827
mais les dieux nordiques étaient méconnus.
Alors, je me suis dit :
768
00:47:50,827 --> 00:47:53,163
"Pourquoi pas un dieu nordique ?"
769
00:47:53,163 --> 00:47:55,957
Pour moi,
Thor était le plus théâtral de tous,
770
00:47:55,957 --> 00:48:00,378
avec son marteau magique,
et c'était le plus puissant.
771
00:48:00,378 --> 00:48:03,048
C'était le dieu du tonnerre.
772
00:48:06,134 --> 00:48:07,677
LE PUISSANT THOR !
773
00:48:07,677 --> 00:48:09,930
Ça devait être un comic parmi d'autres,
774
00:48:09,930 --> 00:48:13,224
mais je crois
que Jack en a fait l'un des plus grands
775
00:48:13,934 --> 00:48:16,603
personnages de fiction qui soient.
776
00:48:16,603 --> 00:48:17,729
{\an8}Voix de Jack Kirby
777
00:48:17,729 --> 00:48:20,607
{\an8}Toutes ces années,
j'affectionnais clairement
778
00:48:20,607 --> 00:48:22,692
{\an8}les personnages de type mythologique.
779
00:48:22,692 --> 00:48:25,153
Stan m'a donné l'opportunité
d'en dessiner un,
780
00:48:25,153 --> 00:48:28,490
et je n'allais pas me retenir,
j'allais donner le meilleur de moi.
781
00:48:28,490 --> 00:48:32,285
C'est ce que j'ai fait.
Le monde est devenu une scène pour moi.
782
00:48:32,619 --> 00:48:34,496
J'ai ajouté le côté personnage nordique
783
00:48:34,496 --> 00:48:37,540
avec lequel les gens
n'étaient pas familiers,
784
00:48:37,999 --> 00:48:40,460
et ça s'est avéré très amusant,
785
00:48:40,460 --> 00:48:42,462
j'ai vraiment aimé le faire.
786
00:48:43,004 --> 00:48:44,631
JE DOIS RETOURNER FAIRE FACE À MON PÈRE !
787
00:48:44,631 --> 00:48:47,300
QUOI QU'IL EN COÛTE,
JE DOIS M'ACQUITTER AVEC HONNEUR !
788
00:48:47,300 --> 00:48:50,845
On s'est rendu compte
que l'on créait notre propre mythologie
789
00:48:50,845 --> 00:48:52,681
et nos propres univers.
790
00:48:54,015 --> 00:48:57,352
Une de nos innovations qui a eu du succès
791
00:48:57,978 --> 00:49:00,897
{\an8}a été le fait de mélanger
les personnages et les comics.
792
00:49:01,398 --> 00:49:04,943
C'est comme un répertoire de théâtre
où vous avez vos comédiens,
793
00:49:04,943 --> 00:49:08,738
vous savez ce qu'ils peuvent faire
et pouvez vous en servir à votre guise.
794
00:49:09,197 --> 00:49:13,118
{\an8}Une fois que l'on a eu notre ensemble
de personnages, héros comme antagonistes,
795
00:49:13,702 --> 00:49:16,162
{\an8}cette base a facilité
la création d'histoires,
796
00:49:16,162 --> 00:49:18,373
mais on le faisait aussi,
car il me semble
797
00:49:19,249 --> 00:49:21,668
que l'on préfère
les choses que l'on connaît,
798
00:49:21,960 --> 00:49:24,921
et les lecteurs finissent
par connaître ces personnages,
799
00:49:24,921 --> 00:49:28,925
ils s'intéressent à eux,
alors pourquoi s'en débarrasser ?
800
00:49:28,925 --> 00:49:32,345
Si un antagoniste affrontait
les Quatre Fantastiques,
801
00:49:32,345 --> 00:49:35,473
pourquoi ne pouvait-il pas rencontrer
un autre de nos héros ?
802
00:49:35,473 --> 00:49:38,560
Ou pourquoi nos héros
ne se croiseraient-ils pas, comme souvent,
803
00:49:38,560 --> 00:49:40,311
pour apparaître dans d'autres comics ?
804
00:49:40,311 --> 00:49:44,399
Parce que d'après ce que prêche Marvel,
805
00:49:44,399 --> 00:49:46,151
ils vivent tous dans le même monde.
806
00:49:52,449 --> 00:49:55,702
Les États-Unis ont ajouté
trois milliards et 14 000 hommes...
807
00:49:55,702 --> 00:49:58,955
L'implication des États-Unis grandit,
comme le danger.
808
00:49:58,955 --> 00:50:01,249
On était très affectés, chez Marvel,
809
00:50:01,249 --> 00:50:04,085
par ce qui se passait
dans le monde autour de nous
810
00:50:04,711 --> 00:50:08,048
et au Vietnam à l'époque.
811
00:50:09,090 --> 00:50:12,761
C'est pas juste une guerre indéfendable,
c'est une guerre absurde.
812
00:50:12,761 --> 00:50:15,805
Je suis d'accord, pour moi,
c'est une guerre obscène.
813
00:50:15,805 --> 00:50:17,182
{\an8}RAPATRIER LES SOLDATS - LA JEUNESSE
CONTRE LA GUERRE ET LE FASCISME
814
00:50:17,182 --> 00:50:20,977
{\an8}Tout le monde était contre cette guerre.
Les gamins la détestaient.
815
00:50:30,361 --> 00:50:32,822
AINSI, LE NOUVEL IRON MAN,
CHAMPION DES CHAMPIONS, EST NÉ !
816
00:50:32,822 --> 00:50:35,283
On a un personnage nommé Iron Man.
817
00:50:36,451 --> 00:50:40,080
C'est un type dans une armure en acier,
il est très puissant
818
00:50:40,080 --> 00:50:42,957
et il a de petits propulseurs
sous ses bottes
819
00:50:42,957 --> 00:50:44,667
qui lui permettent de voler.
820
00:50:44,667 --> 00:50:48,004
Il fournissait des armes
à l'armée américaine
821
00:50:48,004 --> 00:50:49,923
pour la guerre au Vietnam, etc.
822
00:50:51,925 --> 00:50:55,303
Alors, comment faire en sorte
que les gens tiennent à lui ?
823
00:50:57,931 --> 00:50:59,933
On l'a rendu aimable.
824
00:50:59,933 --> 00:51:03,353
Son cœur est faible,
et il a été blessé au combat.
825
00:51:03,353 --> 00:51:05,522
C'est vraiment quelqu'un de bien.
826
00:51:06,981 --> 00:51:10,777
Nos héros connaissent
toutes sortes d'échecs et d'erreurs.
827
00:51:10,777 --> 00:51:14,948
{\an8}Ils perdent aussi souvent qu'ils gagnent,
s'ils affrontent un ennemi.
828
00:51:15,532 --> 00:51:19,536
Et nos antagonistes sont adorables.
Ils touchent directement notre cœur.
829
00:51:20,870 --> 00:51:27,085
Les antagonistes sont généralement
au moins aussi populaires que les héros.
830
00:51:27,085 --> 00:51:28,670
Ils parlent aux lecteurs.
831
00:51:29,337 --> 00:51:32,257
On essaie de leur donner
des qualités compréhensibles
832
00:51:32,257 --> 00:51:35,051
et des raisons d'être comme ils sont.
833
00:51:35,051 --> 00:51:38,012
Certains antagonistes ont même fini
par devenir des héros.
834
00:51:38,012 --> 00:51:41,015
On finit par ne plus savoir
qui sont les héros et les ennemis.
835
00:51:41,015 --> 00:51:42,559
La frontière est mince.
836
00:51:45,812 --> 00:51:47,313
Et c'est le monde réel.
837
00:51:48,273 --> 00:51:50,942
Ce n'est pas tout blanc ou tout noir.
838
00:51:52,986 --> 00:51:58,074
SPIDER-MAN...
UNE FORCE DU BIEN OU DU MAL ?
839
00:51:58,074 --> 00:52:02,162
Aujourd'hui, les comics ont trouvé
un lectorat plus âgé.
840
00:52:02,162 --> 00:52:05,623
- Oui !
- Chez Marvel, autant d'étudiants
841
00:52:05,623 --> 00:52:07,959
lisent nos comics
que d'enfants de sept ans.
842
00:52:07,959 --> 00:52:10,795
Je montre rarement des comics,
mais celui-ci est intéressant.
843
00:52:10,795 --> 00:52:12,672
- Oui.
- Laissons-le en parler.
844
00:52:12,672 --> 00:52:14,382
C'est un collectionneur impartial.
845
00:52:14,382 --> 00:52:17,594
{\an8}Je pense que n'importe qui
846
00:52:18,094 --> 00:52:20,722
{\an8}peut lire ce comic
et en tirer quelque chose,
847
00:52:20,722 --> 00:52:22,849
apprendre quelque chose.
C'est un roman,
848
00:52:22,849 --> 00:52:24,934
un film de Cecil B. DeMille ou autre,
849
00:52:24,934 --> 00:52:26,769
mais avec des images figées.
850
00:52:26,769 --> 00:52:30,106
Pourquoi doit-on apprendre ?
Ne peut-on pas juste être divertis ?
851
00:52:30,106 --> 00:52:32,358
Faut-il le lire comme un manuel scolaire ?
852
00:52:32,358 --> 00:52:35,069
Ne peut-on pas s'instruire
et être diverti en même temps ?
853
00:52:35,069 --> 00:52:37,947
{\an8}La plupart des lecteurs
veulent être divertis.
854
00:52:38,156 --> 00:52:41,075
{\an8}Ils veulent se changer les idées
et non pas être éduqués.
855
00:52:41,075 --> 00:52:42,785
{\an8}Ils ne veulent rien de sérieux.
856
00:52:42,785 --> 00:52:46,664
Je ne conseillerais pas Superman ou Batman
à quelqu'un de plus de 12 ans.
857
00:52:46,664 --> 00:52:47,957
C'est bien pour les enfants.
858
00:52:47,957 --> 00:52:52,170
Les adultes pensent
qu'il n'y a rien pour eux dans les comics,
859
00:52:52,170 --> 00:52:54,088
et pourtant c'est le cas.
860
00:52:54,088 --> 00:52:56,799
On ne peut pas les condamner
à cause de leur format.
861
00:52:57,800 --> 00:53:02,388
Plus j'ai compris
que ces comics avaient de l'influence,
862
00:53:02,388 --> 00:53:06,851
plus j'ai essayé d'incorporer
des leçons de morale aux histoires.
863
00:53:12,315 --> 00:53:15,944
Je ne prétends pas être
l'homme le plus droit au monde,
864
00:53:15,944 --> 00:53:20,114
mais j'ai toujours considéré que
certains problèmes devaient être abordés.
865
00:53:24,953 --> 00:53:28,081
Ce qui est terrible, c'est le fait
866
00:53:28,206 --> 00:53:31,334
{\an8}que tant de gens n'aiment pas
867
00:53:32,043 --> 00:53:34,128
{\an8}et détestent les autres
868
00:53:34,587 --> 00:53:36,631
{\an8}parce qu'ils sont différents.
869
00:53:39,300 --> 00:53:42,470
J'ai écrit une histoire, The Hate Monger,
le marchand de haine,
870
00:53:42,971 --> 00:53:46,391
{\an8}pour évoquer le Ku Klux Klan.
871
00:53:47,642 --> 00:53:51,729
{\an8}Ça parlait d'un antagoniste
qui répandait la haine
872
00:53:51,729 --> 00:53:53,690
d'un groupe de personnes envers un autre.
873
00:53:55,441 --> 00:53:58,611
J'espérais donner aux lecteurs
874
00:53:58,778 --> 00:54:02,699
l'idée que tout le monde devrait
être traité de façon égale.
875
00:54:03,825 --> 00:54:08,496
On a essayé de l'évoquer
dans tous les comics Marvel.
876
00:54:08,496 --> 00:54:11,582
JUSQU'À CE QUE LES HOMMES S'AIMENT
QUELLE QUE SOIT LEUR RACE OU COULEUR,
877
00:54:11,582 --> 00:54:14,669
LE MARCHAND DE HAINE SERA INVAINCU !
NE L'OUBLIONS JAMAIS !
878
00:54:16,629 --> 00:54:19,340
Je voulais créer
un autre groupe de super-héros
879
00:54:20,008 --> 00:54:24,178
et j'ai abordé le thème
de l'anti-bigoterie.
880
00:54:25,388 --> 00:54:28,725
Je me demandais comment leur donner
des pouvoirs de façon différente.
881
00:54:28,725 --> 00:54:34,105
Puis j'ai trouvé.
On sait que les mutations existent.
882
00:54:34,772 --> 00:54:38,234
Il y a des grenouilles à cinq pattes
et des choses comme ça.
883
00:54:38,234 --> 00:54:43,072
Alors, je leur donnerais des pouvoirs
en les justifiant par la mutation.
884
00:54:43,489 --> 00:54:45,616
Je les ai appelés les X-Men.
885
00:54:45,616 --> 00:54:49,746
Nos héros des X-Men sont tous différents
des humains ordinaires,
886
00:54:49,746 --> 00:54:55,126
et à cause de leurs différences,
le grand public les déteste,
887
00:54:55,126 --> 00:54:59,589
les chasse, les harcèle, les craint.
888
00:55:01,883 --> 00:55:06,179
Dans tous nos comics,
on essaie de trouver une morale,
889
00:55:06,179 --> 00:55:08,181
en plus de l'action et des combats.
890
00:55:08,890 --> 00:55:11,309
On a un personnage
appelé le Surfer d'argent.
891
00:55:11,309 --> 00:55:13,770
Originaire d'une autre planète,
il vient sur Terre.
892
00:55:14,312 --> 00:55:16,230
{\an8}C'est Jack qui l'a dessiné le premier.
893
00:55:18,649 --> 00:55:21,110
Le Surfeur d'argent était très philosophe
894
00:55:21,110 --> 00:55:23,988
et évoquait les humains
en disant, par exemple :
895
00:55:23,988 --> 00:55:28,409
"Ne se rendent-ils pas compte
que leur planète est un Jardin d'Éden ?
896
00:55:28,409 --> 00:55:31,037
Pourquoi se battent-ils ?
Pourquoi sont-ils si cupides ?
897
00:55:31,037 --> 00:55:32,663
Pourquoi cette bigoterie ?
898
00:55:32,663 --> 00:55:34,415
Pourquoi ne peuvent-ils pas s'aimer
899
00:55:34,415 --> 00:55:37,377
et profiter du paradis
dont ils ont hérité ?"
900
00:55:38,586 --> 00:55:42,173
Le monde pourrait être
un bien meilleur endroit
901
00:55:42,173 --> 00:55:43,758
si on se traitait les uns les autres
902
00:55:43,758 --> 00:55:46,427
avec plus de considération et de respect.
903
00:55:47,261 --> 00:55:50,598
Si vous voulez changer les choses
et les améliorer,
904
00:55:50,598 --> 00:55:54,227
il faut vous lancer.
Il faut faire partie du changement.
905
00:55:56,104 --> 00:55:58,940
"De grands pouvoirs découle
une grande responsabilité."
906
00:56:04,028 --> 00:56:06,781
J'ai créé Black Panther avec Jack Kirby.
907
00:56:06,781 --> 00:56:07,865
DÉCOUVREZ
LA SENSATIONNELLE PANTHÈRE NOIRE !
908
00:56:07,865 --> 00:56:12,286
On s'est dit qu'il était temps
d'intégrer un super-héros noir.
909
00:56:13,746 --> 00:56:18,251
Après tout, il y a beaucoup
de citoyens américains noirs.
910
00:56:20,670 --> 00:56:26,134
J'adorais l'idée
d'un super-héros vivant en Afrique
911
00:56:27,635 --> 00:56:31,597
et étant l'égal intellectuel
de Reed Richards.
912
00:56:34,559 --> 00:56:37,437
{\an8}J'ai appelé pour féliciter Marvel Comics,
913
00:56:37,437 --> 00:56:41,149
{\an8}car ils sont les seuls comics
à faire preuve d'intégration.
914
00:56:41,149 --> 00:56:44,444
{\an8}Ils reconnaissent le fait
qu'il y ait plus d'une race.
915
00:56:44,444 --> 00:56:48,239
Comment raconter des histoires
censées se dérouler dans le monde actuel
916
00:56:48,614 --> 00:56:51,033
sans inclure tous les types de personnes
917
00:56:51,033 --> 00:56:53,286
- et de situations ?
- Oui, tout à fait.
918
00:56:53,286 --> 00:56:55,997
Il y a une mixité raciale.
919
00:56:55,997 --> 00:56:58,624
C'est inhabituel pour des comics,
et on ne voit ça
920
00:56:58,624 --> 00:57:00,543
que chez Marvel Comics.
921
00:57:09,635 --> 00:57:13,222
On a voulu fournir des histoires
aux lecteurs plus âgés
922
00:57:13,222 --> 00:57:17,477
mais qui puissent aussi être lues
par les plus jeunes.
923
00:57:17,602 --> 00:57:21,063
Quand on y pense objectivement,
c'est une tâche impossible,
924
00:57:21,063 --> 00:57:22,899
et j'ignore comment on a réussi.
925
00:57:25,234 --> 00:57:29,906
Le Bureau de la santé, de l'éducation
et du bien-être de Washington m'a écrit :
926
00:57:29,906 --> 00:57:34,785
"M. Lee, reconnaissant
l'influence de vos comics, la drogue
927
00:57:34,785 --> 00:57:38,206
est un gros problème. Pourriez-vous créer
une histoire anti-drogue ?"
928
00:57:38,456 --> 00:57:40,708
J'ai fait trois numéros.
929
00:57:42,502 --> 00:57:46,172
J'ai montré un ami de Spider-Man
prenant trop de substances,
930
00:57:46,923 --> 00:57:50,510
et Spider-Man le sauve et dit :
"Tu es nul de faire ça."
931
00:57:50,927 --> 00:57:52,970
C'était dans le cadre
d'une intrigue plus large.
932
00:57:53,763 --> 00:57:58,434
Donc on n'aurait pas dit qu'on faisait
la morale. C'était juste un incident.
933
00:57:58,809 --> 00:58:02,021
La Comic Code Administration
a renvoyé le comic et a dit :
934
00:58:02,021 --> 00:58:05,816
"Vous ne pouvez pas publier ça.
Nous ne l'approuvons pas."
935
00:58:06,609 --> 00:58:07,610
Moi : "Pourquoi ?"
936
00:58:08,110 --> 00:58:11,239
Ils ont dit :
"Selon les règles de la Code Authority,
937
00:58:11,239 --> 00:58:13,991
on ne peut pas parler de drogues."
938
00:58:14,909 --> 00:58:17,787
J'ai dit : "Nous n'incitons pas
les jeunes à en prendre.
939
00:58:17,787 --> 00:58:20,373
C'est tout le contraire."
940
00:58:20,373 --> 00:58:22,875
"Non, peu importe.
Vous évoquez la drogue."
941
00:58:23,417 --> 00:58:26,671
J'ai dit : "Le Bureau de la santé,
de l'éducation et du bien-être,
942
00:58:26,671 --> 00:58:29,799
une agence gouvernementale,
nous l'a demandé."
943
00:58:29,799 --> 00:58:32,343
"Peu importe.
Vous ne pouvez pas parler de drogue."
944
00:58:34,512 --> 00:58:37,807
Comme on essayait de montrer les choses
telles qu'elles étaient,
945
00:58:37,807 --> 00:58:40,726
je me disputais souvent
avec le Comics Code.
946
00:58:41,978 --> 00:58:46,190
Je pense que ce que les gens lisent
doit les préparer
947
00:58:46,190 --> 00:58:49,485
et les initier au monde réel.
948
00:58:49,944 --> 00:58:56,033
Moralement, on rend service
aux lecteurs les plus jeunes
949
00:58:56,033 --> 00:59:00,955
en leur montrant qu'il vaut mieux
faire de son mieux et être bon.
950
00:59:03,249 --> 00:59:06,919
Je suis allé trouver mon éditeur,
Martin Goodman, et j'ai dit :
951
00:59:06,919 --> 00:59:09,922
"Martin, voici l'histoire.
Voici pourquoi on l'a écrite.
952
00:59:10,464 --> 00:59:14,969
J'aimerais la publier
sans l'approbation du Code."
953
00:59:16,095 --> 00:59:19,974
J'étais très fier de notre éditeur,
car il a répondu :
954
00:59:20,266 --> 00:59:22,977
"Tout à fait, Stan. Vas-y, fais-le."
955
00:59:25,021 --> 00:59:30,401
Ces trois numéros sont donc parus
sans approbation.
956
00:59:31,319 --> 00:59:34,280
Ça n'a pas été la fin du monde.
957
00:59:34,780 --> 00:59:35,948
{\an8}Stan,
Je suis fier de vous.
958
00:59:35,948 --> 00:59:38,326
{\an8}On a reçu des lettres
de groupes paroissiaux...
959
00:59:38,326 --> 00:59:39,243
VOUS AVEZ TENU BON
960
00:59:39,243 --> 00:59:41,078
...de parents-enseignants ayant adoré.
961
00:59:47,752 --> 00:59:50,212
L'esprit d'un jeune est comme une éponge.
962
00:59:50,212 --> 00:59:52,673
Je pense qu'il n'y a rien
963
00:59:53,424 --> 00:59:54,467
de trop dur
964
00:59:55,343 --> 00:59:58,054
ou de trop mature
qu'un jeune ne puisse comprendre.
965
00:59:58,054 --> 01:00:01,724
Je pense qu'ils comprennent
bien plus de choses que l'on ne croit,
966
01:00:01,724 --> 01:00:04,935
et ils sont capables
d'apprendre rapidement.
967
01:00:05,311 --> 01:00:08,689
La plupart d'entre eux n'en a pas
l'opportunité. On ne la leur donne pas.
968
01:00:10,274 --> 01:00:12,234
Quand on a fondé Marvel Comics,
969
01:00:12,526 --> 01:00:15,404
j'ai dit : "Utilisons un vocabulaire
de niveau universitaire",
970
01:00:15,404 --> 01:00:17,740
et tout le monde m'a traité de fou.
971
01:00:17,740 --> 01:00:21,577
"Vraiment "? Je pensais
que les enfants comprendraient
972
01:00:21,577 --> 01:00:23,579
les mots employés grâce à leur contexte
973
01:00:23,579 --> 01:00:26,165
ou qu'ils utiliseraient un dictionnaire,
974
01:00:26,165 --> 01:00:28,417
{\an8}et que ce n'était pas
le pire qui puisse arriver.
975
01:00:28,417 --> 01:00:30,836
{\an8}Peut-être que les autres lecteurs apprécieraient.
976
01:00:31,170 --> 01:00:35,007
Donc, étrangement, chez Marvel Comics,
977
01:00:35,007 --> 01:00:39,553
les enfants ont plus de choses à apprendre
que n'importe où ailleurs.
978
01:00:41,055 --> 01:00:45,726
J'ai déjà fait des détours
de plusieurs kilomètres pour acheter
979
01:00:45,851 --> 01:00:48,813
un comic un jour plus tôt,
ce qui peut paraître bête,
980
01:00:49,522 --> 01:00:52,191
mais nous, les fans,
sommes parfois bizarres.
981
01:00:56,696 --> 01:01:00,324
On y est. La deuxième
convention annuelle Mighty Marvel.
982
01:01:00,324 --> 01:01:03,369
Ici Stan Lee qui vous parle,
et vous y êtes.
983
01:01:03,369 --> 01:01:07,206
Je vais me taire
et vous laisser découvrir ce qui se passe.
984
01:01:07,206 --> 01:01:11,085
Je commence par signer des autographes
après mon discours. C'est parti.
985
01:01:11,794 --> 01:01:14,422
Partout, les gens avaient
l'impression de me connaître,
986
01:01:14,422 --> 01:01:16,382
car ils lisaient les comics.
987
01:01:16,382 --> 01:01:21,554
Tout le monde disait : "Salut, Stan."
C'était chaleureux et amical.
988
01:01:21,554 --> 01:01:25,057
J'ai eu quelques votes aux présidentielles
dans certaines facultés.
989
01:01:25,057 --> 01:01:28,060
C'était drôle.
Des gamins votaient pour moi.
990
01:01:28,060 --> 01:01:29,603
Je crois que j'ai eu 32 voix.
991
01:01:29,603 --> 01:01:32,022
Ce n'était pas assez
pour porter une nation.
992
01:01:32,356 --> 01:01:33,941
Quel est ton personnage préféré ?
993
01:01:34,567 --> 01:01:36,527
Ben Grimm. La Chose.
994
01:01:36,527 --> 01:01:37,945
- Oui !
- Et pourquoi ?
995
01:01:38,779 --> 01:01:42,783
Je ne sais pas. À cause de sa personnalité
et de ce qui lui est arrivé.
996
01:01:42,783 --> 01:01:45,119
Il est devenu un monstre sans le vouloir.
997
01:01:45,119 --> 01:01:46,787
Le Faucon, les Avengers.
998
01:01:46,787 --> 01:01:48,289
- Le Faucon ?
- Oui.
999
01:01:48,289 --> 01:01:49,915
- Iron Man.
- Pourquoi ?
1000
01:01:49,915 --> 01:01:53,210
Parce que j'aime bien ce qu'il fait.
C'est un super personnage.
1001
01:01:53,210 --> 01:01:57,715
J'aime les histoires qu'ils écrivent
sur lui et toutes ses inventions.
1002
01:01:57,715 --> 01:01:59,467
Qui est ton auteur préféré ?
1003
01:02:00,092 --> 01:02:01,343
Stan Lee.
1004
01:02:02,386 --> 01:02:06,098
{\an8}Bienvenue sur K100,
je suis avec une personne déjantée
1005
01:02:06,098 --> 01:02:07,892
{\an8}du nom de Stan Lee.
1006
01:02:07,892 --> 01:02:10,644
{\an8}Tout lecteur de comics connaît ce nom,
1007
01:02:10,644 --> 01:02:14,190
car vous êtes le créateur
de Marvel Comics, n'est-ce pas ?
1008
01:02:14,190 --> 01:02:16,942
Eh bien, au bout d'un moment
quand on devient une légende,
1009
01:02:16,942 --> 01:02:21,947
on connaît votre nom.
J'ai créé Marvel Comics avec l'aide
1010
01:02:21,947 --> 01:02:24,867
de plusieurs autres artistes, bien sûr.
1011
01:02:28,829 --> 01:02:33,626
C'est drôle que chaque artiste ait
une sorte de petit blocage
1012
01:02:33,626 --> 01:02:35,920
qu'il a du mal à régler.
1013
01:02:35,920 --> 01:02:39,089
Jack a tendance à dessiner
des chevilles particulièrement fines
1014
01:02:39,089 --> 01:02:40,925
pour les hommes et les femmes.
1015
01:02:41,801 --> 01:02:43,302
Je fais attention à ce que je dis,
1016
01:02:43,302 --> 01:02:45,554
car nos artistes sont les plus talentueux,
1017
01:02:45,554 --> 01:02:49,016
mais aussi les plus caractériels au monde,
1018
01:02:49,016 --> 01:02:52,853
et on serait perdus sans eux.
1019
01:02:52,853 --> 01:02:56,857
{\an8}Mais je suis sûr que je déclencherais
leur colère si je les vexais.
1020
01:02:56,857 --> 01:02:59,944
{\an8}Parlez-nous un peu plus de Steve,
car j'ai remarqué
1021
01:02:59,944 --> 01:03:04,240
que c'est une des rares personnes
dont vous n'avez pas inclus la photo
1022
01:03:04,240 --> 01:03:06,325
dans votre premier Annuaire Marvel,
1023
01:03:06,325 --> 01:03:09,703
et il n'est pas sur le disque
que vous avez envoyé.
1024
01:03:09,703 --> 01:03:11,622
- Vous voulez savoir pourquoi ?
- Oui.
1025
01:03:11,622 --> 01:03:14,458
C'est personnel.
Steve ne veut pas de publicité.
1026
01:03:14,458 --> 01:03:16,085
Je ne sais pas pourquoi.
1027
01:03:16,085 --> 01:03:18,921
Il dit : "Je veux
que mon travail parle pour moi."
1028
01:03:18,921 --> 01:03:20,256
Je ne le cite pas exactement,
1029
01:03:20,256 --> 01:03:22,466
mais je pense qu'il ne considère pas
1030
01:03:22,466 --> 01:03:25,845
qu'il devrait recevoir trop d'attention.
Il veut juste que son travail
1031
01:03:25,845 --> 01:03:28,597
soit reconnu,
et on respecte son point de vue.
1032
01:03:31,308 --> 01:03:34,353
{\an8}Steve s'était plaint plusieurs fois
1033
01:03:34,854 --> 01:03:38,357
{\an8}d'articles écrits au sujet de Spider-Man
1034
01:03:38,357 --> 01:03:40,943
où j'étais cité comme étant son créateur,
1035
01:03:41,777 --> 01:03:45,990
et j'ai toujours cru que c'était le cas,
car c'est moi qui ai dit :
1036
01:03:45,990 --> 01:03:50,786
"J'ai une idée de comic
intitulé Spider-Man", et ainsi de suite.
1037
01:03:50,953 --> 01:03:52,663
COMMENT STAN LEE ET STEVE DITKO
ONT CRÉÉ SPIDER-MAN !
1038
01:03:52,663 --> 01:03:57,126
Steve disait qu'avoir une idée,
ce n'est rien,
1039
01:03:57,126 --> 01:04:02,631
{\an8}car tant qu'elle n'est pas concrétisée,
ça reste une idée,
1040
01:04:02,631 --> 01:04:08,470
et il disait qu'il fallait qu'il dessine
pour lui donner vie, pour ainsi dire,
1041
01:04:08,470 --> 01:04:10,973
ou pour la rendre tangible.
1042
01:04:11,599 --> 01:04:14,351
Sinon, tout cela ne restait qu'une idée.
1043
01:04:14,476 --> 01:04:15,477
Alors, je lui ai dit :
1044
01:04:15,477 --> 01:04:19,899
"Je pense que celui qui a l'idée
est celui qui la crée."
1045
01:04:19,899 --> 01:04:22,067
Et il a répondu :
"Non, car je l'ai dessiné."
1046
01:04:22,067 --> 01:04:25,404
QUE DIS-TU DE ÇA, MON PETIT STEVE ?
ON FERA DOUZE CASES PAR PAGE !
1047
01:04:25,404 --> 01:04:28,157
JE DESSINE PENDANT QUE TU T'ENTRAÎNES
À SIGNER TON NOM.
1048
01:04:29,867 --> 01:04:33,621
Au tout début,
j'inventais des histoires détaillées.
1049
01:04:34,163 --> 01:04:35,831
J'en parlais à Steve.
1050
01:04:36,415 --> 01:04:40,044
Il dessinait comme il voulait.
Je ne lui donnais pas le scénario complet.
1051
01:04:40,044 --> 01:04:43,255
Il ajoutait plein de choses
auxquelles je n'avais même pas pensé.
1052
01:04:43,255 --> 01:04:45,507
Puis je recevais les pages de dessins
1053
01:04:45,507 --> 01:04:48,969
et j'ajoutais les dialogues
pour donner à chaque chose
1054
01:04:48,969 --> 01:04:52,389
et à chacun la personnalité
que je voulais.
1055
01:04:53,766 --> 01:04:57,686
Steve est quelqu'un de très créatif.
Tous les deux,
1056
01:04:57,686 --> 01:05:00,189
quand on discute d'une histoire,
on se dispute toujours,
1057
01:05:00,189 --> 01:05:03,275
car je veux procéder d'une façon,
et lui, d'une autre.
1058
01:05:03,400 --> 01:05:05,569
Même si je ne suis pas d'accord,
1059
01:05:05,569 --> 01:05:09,114
je pense que le fait qu'il l'ait faite
différemment la rendra bonne,
1060
01:05:09,114 --> 01:05:12,701
car ce ne sera pas le genre d'histoire
que l'on propose habituellement.
1061
01:05:12,701 --> 01:05:17,039
Il la raconte à sa façon,
ce qui me complique la tâche.
1062
01:05:17,831 --> 01:05:20,334
Mais j'aime ça.
Il me rapporte un histoire,
1063
01:05:20,334 --> 01:05:22,711
et je n'ai aucune idée
de ce dont il s'agit,
1064
01:05:22,711 --> 01:05:25,381
car je ne lui ai même pas donné
le germe d'une idée.
1065
01:05:25,381 --> 01:05:28,384
Il est rentré chez lui
et a fait ce qu'il voulait.
1066
01:05:30,094 --> 01:05:33,180
{\an8}J'ai dit : "D'accord, je dirai
que tu es le cocréateur."
1067
01:05:33,180 --> 01:05:34,306
{\an8}Stan Lee et Steve Ditko
1068
01:05:34,306 --> 01:05:36,100
{\an8}Ça ne lui a pas suffi.
1069
01:05:36,100 --> 01:05:39,728
{\an8}LABORIEUSEMENT IMAGINÉ ET DESSINÉ PAR...
STEVE DITKO
1070
01:05:39,728 --> 01:05:43,607
{\an8}Je considère que celui qui rêve
d'une chose est celui qui l'a créée.
1071
01:05:43,607 --> 01:05:46,819
On en rêve, puis on la donne à quelqu'un
pour qu'il la dessine.
1072
01:05:52,032 --> 01:05:54,201
On a perdu l'artiste Steve Ditko.
1073
01:05:54,493 --> 01:05:56,578
C'est horrible.
1074
01:05:57,121 --> 01:05:59,832
Un jour, il a appelé et a dit : "Je pars."
1075
01:06:00,916 --> 01:06:02,084
C'était fini.
1076
01:06:03,043 --> 01:06:05,045
C'était un artiste si populaire.
1077
01:06:05,421 --> 01:06:09,508
On a réussi à trouver des gens
pour le remplacer,
1078
01:06:09,508 --> 01:06:12,678
et ces hués devraient se transformer
en acclamations.
1079
01:06:16,724 --> 01:06:20,102
Avec Steve,
notre collaboration a été merveilleuse.
1080
01:06:21,228 --> 01:06:25,399
En ce qui me concerne,
c'était le collaborateur parfait.
1081
01:06:26,191 --> 01:06:28,152
Ses dessins étaient superbes.
1082
01:06:28,652 --> 01:06:31,405
Son sens du récit était remarquable.
1083
01:06:33,073 --> 01:06:36,785
Ça m'a brisé le cœur
que Steve arrête de travailler avec nous.
1084
01:06:47,379 --> 01:06:50,090
Vous avez sortis plus de comics
que quiconque.
1085
01:06:50,424 --> 01:06:51,592
Oui, on en a le plus.
1086
01:06:51,592 --> 01:06:53,469
N'y a-t-il pas un problème de contrôle ?
1087
01:06:53,469 --> 01:06:55,804
C'est un des plus gros problèmes,
en effet.
1088
01:06:55,804 --> 01:06:59,099
J'adorerais ne faire qu'un seul comic,
1089
01:06:59,099 --> 01:07:01,101
que je pourrais écrire et publier,
1090
01:07:01,226 --> 01:07:05,022
mais malheureusement, on est plutôt
dans la production de masse.
1091
01:07:05,022 --> 01:07:07,107
Je pense qu'on est tous frustrés.
1092
01:07:07,107 --> 01:07:10,277
On aimerait pouvoir passer
une semaine sur une histoire.
1093
01:07:10,277 --> 01:07:14,615
Malheureusement, à cause de l'économie
de cette industrie, c'est impossible.
1094
01:07:17,701 --> 01:07:22,414
On produit deux comics complets par jour.
C'est comme une chaîne de production.
1095
01:07:22,414 --> 01:07:26,502
Si vous avez vu Les Temps modernes,
de Charlie Chaplin,
1096
01:07:26,502 --> 01:07:29,296
il y a une scène
où Charlie Chaplin travaille à la chaîne,
1097
01:07:29,296 --> 01:07:31,507
et son rôle est de resserrer les boulons
1098
01:07:31,507 --> 01:07:34,676
avec deux clés
tandis que les éléments arrivent,
1099
01:07:34,676 --> 01:07:37,805
et quand il rentre le soir,
il fait encore le geste.
1100
01:07:37,805 --> 01:07:41,642
C'est ce qu'on ressent parfois.
On ne sait même pas sur quoi on travaille.
1101
01:07:41,642 --> 01:07:43,477
Les pages arrivent et...
1102
01:07:43,477 --> 01:07:45,437
"Relis ça. Change le titre,
1103
01:07:45,437 --> 01:07:47,272
termine le lettrage et boucle."
1104
01:07:47,272 --> 01:07:49,024
Et voilà. Deux comics par jour.
1105
01:07:50,484 --> 01:07:53,153
À l'époque, tout le monde était occupé
à faire son travail.
1106
01:07:53,737 --> 01:07:56,740
Il y avait beaucoup de pression
pour livrer à temps.
1107
01:07:57,449 --> 01:08:00,619
Comme on ne gagnait pas grand-chose
par page
1108
01:08:00,619 --> 01:08:04,456
et qu'il fallait en faire plein
pour en tirer de quoi en vivre,
1109
01:08:04,456 --> 01:08:06,917
les artistes disaient
qu'ils n'avaient pas l'occasion
1110
01:08:06,917 --> 01:08:08,669
de montrer l'étendue de leur talent.
1111
01:08:11,296 --> 01:08:13,423
C'est à cette époque que Kirby est parti.
1112
01:08:15,509 --> 01:08:18,971
C'est de façon inattendue
que Jack Kirby a annoncé sa démission
1113
01:08:18,971 --> 01:08:22,099
de notre petite équipe surprise
mais vigoureuse.
1114
01:08:23,725 --> 01:08:29,606
En 1970, Jack Kirby quitta Marvel Comics.
1115
01:08:34,987 --> 01:08:36,989
{\an8}Nous sommes en direct avec Jack Kirby.
1116
01:08:36,989 --> 01:08:41,410
{\an8}Nous pouvons désormais annoncer
notre invité surprise très spécial,
1117
01:08:41,410 --> 01:08:44,079
{\an8}votre collègue, Stan Lee.
1118
01:08:44,079 --> 01:08:46,081
{\an8}Je souhaite un joyeux anniversaire à Jack.
1119
01:08:46,081 --> 01:08:48,834
Stanley, merci d'avoir appelé, et j'espère
1120
01:08:48,834 --> 01:08:51,920
que tu es en bonne santé
et que tu le resteras.
1121
01:08:51,920 --> 01:08:56,049
Je fais de mon mieux, et de même pour toi.
Quoi qu'on ait accompli ensemble,
1122
01:08:56,049 --> 01:08:58,135
et peu importe qui a fait quoi,
1123
01:08:58,135 --> 01:09:00,721
ça, on en débattra toujours,
1124
01:09:00,721 --> 01:09:03,891
mais ce qu'on a créé ensemble
1125
01:09:03,891 --> 01:09:07,269
était vraiment plus
que la somme de toutes ses parties.
1126
01:09:07,269 --> 01:09:11,690
Je pense qu'il y a eu de la magie,
1127
01:09:11,690 --> 01:09:13,275
quand on travaillait ensemble.
1128
01:09:13,442 --> 01:09:18,614
Je n'ai aucun regret, Stanley.
Ça a été une expérience formidable.
1129
01:09:18,614 --> 01:09:22,242
Si le produit était bon,
j'étais satisfait.
1130
01:09:22,367 --> 01:09:27,289
Au bout du compte,
peu importe qui a fait quoi.
1131
01:09:27,289 --> 01:09:32,002
Je dirais ceci. Chaque mot des dialogues
de ces histoires était de moi.
1132
01:09:33,670 --> 01:09:35,297
- Je ne veux pas...
- Chaque histoire.
1133
01:09:35,297 --> 01:09:39,009
Je ne veux pas créer de controverse
à ce sujet. Ce que je veux...
1134
01:09:39,009 --> 01:09:41,261
Je peux dire
que j'ai écrit quelques lignes
1135
01:09:41,261 --> 01:09:44,556
- au-dessus de chaque case que j'ai...
- Oui, j'ai vu.
1136
01:09:44,556 --> 01:09:47,351
- Elles n'ont pas été publiées.
- Écoute.
1137
01:09:47,476 --> 01:09:49,937
- Jack, réponds sincèrement.
- Je n'étais pas...
1138
01:09:49,937 --> 01:09:53,023
As-tu jamais lu une des histoires
après sa parution ?
1139
01:09:53,023 --> 01:09:54,399
Moi, je ne pense pas.
1140
01:09:54,399 --> 01:09:56,735
Je pense que tu n'as jamais lu
une de mes histoires.
1141
01:09:56,735 --> 01:09:58,987
Tu étais toujours occupé
à dessiner la suivante.
1142
01:09:58,987 --> 01:10:00,906
Tu ne lisais jamais quand c'était fini.
1143
01:10:00,906 --> 01:10:04,159
Quoi qui ait été écrit n'était pas...
1144
01:10:04,159 --> 01:10:08,914
C'est l'action qui m'intéressait.
1145
01:10:08,914 --> 01:10:11,667
Je sais, et je pense que tu te disais :
"Peu importe.
1146
01:10:11,667 --> 01:10:14,628
N'importe qui peut écrire les dialogues.
Seuls mes dessins comptent."
1147
01:10:14,628 --> 01:10:17,464
Tu as peut-être raison,
mais je ne suis pas d'accord.
1148
01:10:17,464 --> 01:10:21,760
Non. J'essaie simplement de dire
que les textes, les dessins
1149
01:10:21,760 --> 01:10:24,763
et la création d'un comic
devraient venir d'un seul individu.
1150
01:10:24,763 --> 01:10:27,099
Je pense qu'on devrait avoir l'opportunité
1151
01:10:27,099 --> 01:10:29,226
de tout faire soi-même.
1152
01:10:29,351 --> 01:10:32,646
Le succès de Marvel est dû au fait
1153
01:10:32,646 --> 01:10:36,984
de privilégier l'attention aux personnages
1154
01:10:36,984 --> 01:10:39,861
plutôt que les ego
de ceux qui les créent.
1155
01:10:39,861 --> 01:10:42,948
C'est drôle
que vous parliez de problèmes d'ego,
1156
01:10:42,948 --> 01:10:45,951
car on dirait
qu'ils ne font surface que maintenant.
1157
01:10:45,951 --> 01:10:49,913
Quand Jack et moi faisions les comics,
il n'y avait pas de problèmes d'ego.
1158
01:10:49,913 --> 01:10:52,040
On faisait juste de notre mieux.
1159
01:10:52,040 --> 01:10:54,835
Écoute, désormais tu peux comprendre
1160
01:10:56,837 --> 01:10:58,463
comment les choses étaient vraiment.
1161
01:11:11,226 --> 01:11:13,437
En 1972, Stan fut nommé éditeur,
1162
01:11:13,437 --> 01:11:15,856
quittant des fonctions quotidiennes
1163
01:11:15,856 --> 01:11:18,608
et l'obligeant à nommer un successeur
en tant que rédacteur en chef.
1164
01:11:23,113 --> 01:11:28,118
Mon invité est quelqu'un qui est
non seulement un vieil ami et associé,
1165
01:11:28,118 --> 01:11:33,665
mais aussi un des talents
les plus purs de l'industrie.
1166
01:11:33,665 --> 01:11:37,502
Roy Thomas,
rédacteur émérite de Marvel Comics,
1167
01:11:37,502 --> 01:11:41,006
et le meilleur auteur
que l'on puisse trouver
1168
01:11:41,006 --> 01:11:43,800
dans l'industrie des comics
et peut-être en général.
1169
01:11:43,800 --> 01:11:47,346
Tu étais comme la réponse à une prière.
1170
01:11:47,346 --> 01:11:51,099
Tu as supervisé Les Quatre Fantastiques,
Les Avengers, Les X-Men...
1171
01:11:51,099 --> 01:11:53,352
- Tu as bossé sur presque tout.
- Sur la plupart.
1172
01:11:53,352 --> 01:11:56,813
Et de fort belle manière.
Tu t'es créé tes propres fans.
1173
01:11:56,813 --> 01:11:59,733
J'ai commencé à te détester
plus les fans t'aimaient.
1174
01:12:02,277 --> 01:12:05,655
Quand je suis devenu éditeur,
j'ai arrêté d'écrire.
1175
01:12:06,406 --> 01:12:09,993
Quand j'écrivais,
j'avais un contrôle total.
1176
01:12:09,993 --> 01:12:12,204
Les histoires murissaient,
pour ainsi dire,
1177
01:12:12,204 --> 01:12:13,538
comme je l'entendais.
1178
01:12:13,538 --> 01:12:17,334
Mais dès que j'ai arrêté d'écrire,
je me suis rendu compte
1179
01:12:17,334 --> 01:12:21,838
que les autres auteurs
pouvaient travailler à leur façon.
1180
01:12:24,508 --> 01:12:29,137
{\an8}Les comics ont commencé
à se focaliser sur des héros masculins,
1181
01:12:29,137 --> 01:12:30,931
car à l'époque, il y a des années,
1182
01:12:30,931 --> 01:12:33,767
{\an8}personne ne pensait
à avoir trop d'héroïnes féminines.
1183
01:12:33,767 --> 01:12:35,602
{\an8}Mais maintenant, en tant qu'éditeur,
1184
01:12:35,602 --> 01:12:40,107
j'ai appris que 10 % de nos lecteurs
sont des lectrices.
1185
01:12:40,565 --> 01:12:43,902
Donc nous essayons
d'augmenter cette part du lectorat.
1186
01:12:43,902 --> 01:12:45,821
Ces derniers mois
et ces dernières années,
1187
01:12:45,821 --> 01:12:49,116
on a ajouté de plus en plus
de personnages féminins.
1188
01:12:49,783 --> 01:12:53,703
L'un de nos personnages est
une barbare du nom de Red Sonja,
1189
01:12:53,703 --> 01:12:55,664
au temps de la préhistoire.
1190
01:12:55,664 --> 01:12:57,791
Elle manie l'épée et elle est géniale.
1191
01:12:57,791 --> 01:13:00,752
{\an8}On a la Méduse, on a la Veuve noire.
1192
01:13:00,752 --> 01:13:05,382
{\an8}On en a une nouvelle, Miss Marvel.
Elle va cartonner.
1193
01:13:06,508 --> 01:13:10,053
C'était la première fois
depuis toutes ces années à y travailler
1194
01:13:10,554 --> 01:13:14,724
que j'avais donné la liberté aux artistes
de faire les comics
1195
01:13:14,724 --> 01:13:16,685
comme ils l'entendaient.
1196
01:13:16,685 --> 01:13:17,769
PIÈGE À TERRORISTE !
1197
01:13:17,769 --> 01:13:21,523
Maintenant, c'est plus difficile.
Ce que je regrette,
1198
01:13:22,107 --> 01:13:24,651
bien sûr, c'est qu'on ne soit pas ensemble
24 heures sur 24.
1199
01:13:24,651 --> 01:13:26,486
Roy écrit de chez lui,
1200
01:13:26,486 --> 01:13:30,615
et on a perdu un peu
de ce contrôle parfait que l'on avait
1201
01:13:30,615 --> 01:13:32,117
sur tous les personnages.
1202
01:13:32,409 --> 01:13:36,496
Je voulais parfois utiliser
tel antagoniste, je disais à Roy :
1203
01:13:36,496 --> 01:13:39,958
"Je vais faire revenir le Dr Octopus",
et il répondait :
1204
01:13:39,958 --> 01:13:42,627
"Tu ne peux pas.
Je viens de le faire avec les Avengers."
1205
01:13:42,627 --> 01:13:45,380
Ça complique un peu les choses.
1206
01:13:45,672 --> 01:13:48,758
Parfois les choses ne fonctionnent plus
1207
01:13:48,758 --> 01:13:51,261
de manière aussi parfaite.
1208
01:13:51,261 --> 01:13:54,222
Mais c'est un des aspects
que l'on doit accepter,
1209
01:13:54,222 --> 01:13:56,725
vu l'ampleur que l'on a pris.
1210
01:13:57,893 --> 01:14:02,898
L'ARBRE OÙ SPIDER-MAN EST NÉ
1211
01:14:02,898 --> 01:14:07,861
J'ai atteint le paroxysme de l'oisiveté,
je suis l'éditeur.
1212
01:14:07,861 --> 01:14:09,571
Ils m'ont fait monter.
1213
01:14:09,571 --> 01:14:13,492
{\an8}Je dois m'assurer que les autres écrivent,
1214
01:14:13,492 --> 01:14:15,869
{\an8}mais ça me manque d'écrire.
1215
01:14:15,869 --> 01:14:19,623
{\an8}Merci de l'arroser en mon absence - Stan
1216
01:14:26,838 --> 01:14:30,550
Quand ils m'ont nommé éditeur,
je suis devenu un grand homme d'affaires.
1217
01:14:34,554 --> 01:14:37,390
J'ai toujours voulu devenir
quelqu'un d'important,
1218
01:14:38,767 --> 01:14:40,393
mais pas un homme d'affaires.
1219
01:14:42,521 --> 01:14:46,274
Je n'avais aucune envie
de travailler dans les chiffres.
1220
01:14:46,858 --> 01:14:51,029
Le conseil d'administration voulait
que j'établisse un plan sur cinq ans.
1221
01:14:51,029 --> 01:14:54,908
Où serons-nous dans cinq ans ?
Quel budget nous faut-il ?
1222
01:14:54,908 --> 01:14:58,370
Pour moi, tout ce qui touche
aux affaires est ennuyeux.
1223
01:15:05,126 --> 01:15:07,420
Alors, j'ai gardé le titre d'éditeur,
1224
01:15:07,921 --> 01:15:10,340
mais au lieu d'être un homme d'affaires,
1225
01:15:11,758 --> 01:15:16,263
j'ai parcouru le pays
pour parler de Marvel Comics.
1226
01:15:16,263 --> 01:15:18,014
Merci, amateurs de la culture.
1227
01:15:18,598 --> 01:15:19,849
{\an8}Comics
Les merveilleux discours de Lee
1228
01:15:19,849 --> 01:15:23,353
{\an8}J'allais dans les universités,
les émissions de télévision
1229
01:15:23,353 --> 01:15:26,314
et de radio pour présenter Marvel.
1230
01:15:26,314 --> 01:15:29,859
Le super-héros
de l'industrie du comics, Stan Lee.
1231
01:15:31,069 --> 01:15:37,784
J'ai toujours considéré que les comics
étaient un outil culturel plus puissant
1232
01:15:37,784 --> 01:15:40,412
qu'on n'avait pu le prouver.
1233
01:15:40,412 --> 01:15:43,164
J'espère leur donner
cette chance maintenant.
1234
01:15:43,164 --> 01:15:47,752
Je veux rendre les comics plus importants
qu'ils ne l'ont jamais été.
1235
01:15:48,420 --> 01:15:52,799
J'aime à penser que c'est vraiment
une croisade religieuse.
1236
01:15:54,092 --> 01:15:55,093
En effet.
1237
01:16:02,225 --> 01:16:05,562
À l'époque, j'étais chez Marvel
depuis de nombreuses années.
1238
01:16:06,271 --> 01:16:10,817
J'avais travaillé toute ma vie
et je m'étais montré à la hauteur.
1239
01:16:11,401 --> 01:16:13,320
Voilà ce qu'on devrait faire.
1240
01:16:15,113 --> 01:16:16,364
J'ai tout noté.
1241
01:16:16,698 --> 01:16:19,284
Mais l'entreprise a été vendue.
1242
01:16:21,411 --> 01:16:23,622
Un des nouveaux propriétaires a dit :
1243
01:16:23,622 --> 01:16:26,750
"Ne t'en fais pas, Stan.
Tu seras mieux loti que jamais."
1244
01:16:26,750 --> 01:16:29,336
Il allait établir
de nouveaux contrats pour tous.
1245
01:16:29,669 --> 01:16:32,088
Mon nouveau contrat
1246
01:16:32,088 --> 01:16:36,009
était de deux ans, au lieu d'être à vie,
1247
01:16:36,009 --> 01:16:38,011
ce qui m'a fortement contrarié.
1248
01:16:40,055 --> 01:16:43,475
J'ai toujours détesté
le fait d'écrire ces histoires
1249
01:16:44,225 --> 01:16:48,521
sans me dire : "Je devrais créer
quelque chose pour les droits d'auteur."
1250
01:16:48,521 --> 01:16:50,482
Tout appartenait à l'entreprise.
1251
01:16:50,482 --> 01:16:53,652
Du point de vue des affaires,
ce fut une erreur.
1252
01:16:56,112 --> 01:16:59,532
J'avais le cœur brisé.
Je ne pouvais pas faire grand-chose.
1253
01:17:05,246 --> 01:17:08,792
Au cours d'une série d'actes terroristes
délibérés et meurtriers...
1254
01:17:10,335 --> 01:17:11,586
Il est temps de changer.
1255
01:17:19,636 --> 01:17:22,889
Bien, allumons la caméra.
Ne faisons pas attendre ce jeune homme.
1256
01:17:24,933 --> 01:17:27,227
Marvel a fini par régler les choses.
1257
01:17:27,894 --> 01:17:30,647
Tout le monde s'écarte, s'il vous plaît.
1258
01:17:31,189 --> 01:17:36,820
On m'a donné le titre honorifique
de directeur émérite.
1259
01:17:37,404 --> 01:17:38,947
J'étais ravi.
1260
01:17:38,947 --> 01:17:42,826
Et action ! Caméra ! Voiture !
1261
01:17:44,077 --> 01:17:45,078
Stan !
1262
01:17:45,078 --> 01:17:46,287
Ça a marché ?
1263
01:17:46,996 --> 01:17:50,250
Stan, merci beaucoup d'être là.
C'est un plaisir immense.
1264
01:17:50,250 --> 01:17:53,211
Désolé pour les demandes d'autographes
et de poignées de main
1265
01:17:53,211 --> 01:17:54,838
avant de partir,
1266
01:17:54,838 --> 01:17:57,382
mais merci beaucoup.
On est honorés.
1267
01:17:57,382 --> 01:17:59,342
- Merci beaucoup !
- Merci.
1268
01:17:59,342 --> 01:18:00,802
Tant de gens disent :
1269
01:18:00,802 --> 01:18:04,180
"Merci pour tout le divertissement
que vous avez apporté."
1270
01:18:04,848 --> 01:18:07,058
Et je fais ça depuis les années 40.
1271
01:18:07,726 --> 01:18:09,686
Les gens qui lisaient
ces comics à l'époque
1272
01:18:09,686 --> 01:18:11,855
s'en souviennent encore.
1273
01:18:11,855 --> 01:18:14,899
Maintenant, ils ont des enfants.
Parfois des petits-enfants.
1274
01:18:16,484 --> 01:18:19,988
{\an8}Je repense aux années 60,
aux locaux de Marvel,
1275
01:18:19,988 --> 01:18:23,324
{\an8}aux personnages
sortis de l'imagination de Stan Lee,
1276
01:18:23,324 --> 01:18:26,995
{\an8}Jack Kirby, Steve Ditko
et tous les cocréateurs. C'est incroyable.
1277
01:18:26,995 --> 01:18:29,122
Quand on est assis
à nos tables de conférence
1278
01:18:29,122 --> 01:18:32,208
lors des sessions
pour développer ces films, je me dis :
1279
01:18:32,208 --> 01:18:35,879
"Si seulement on pouvait avoir accès
à 5 % de ce creuset d'imagination."
1280
01:18:37,046 --> 01:18:39,924
On essaie de reproduire
ce que les comics font si bien
1281
01:18:39,924 --> 01:18:41,259
depuis tant de décennies.
1282
01:18:42,886 --> 01:18:45,221
À l'époque où j'écrivais ces comics,
1283
01:18:45,764 --> 01:18:47,515
j'espérais qu'ils se vendraient
1284
01:18:47,515 --> 01:18:51,019
pour ne pas perdre mon travail
et pouvoir payer le loyer.
1285
01:18:51,603 --> 01:18:55,857
{\an8}Tout à coup, ces personnages
sont devenus mondialement connus.
1286
01:18:56,441 --> 01:19:00,111
Ils sont au centre de films à gros budget,
1287
01:19:00,111 --> 01:19:02,781
et j'ai la chance
de pouvoir y faire des apparitions.
1288
01:19:04,574 --> 01:19:07,827
Coupez. Mesdames et messieurs,
c'est dans la boîte
1289
01:19:07,827 --> 01:19:11,039
pour le créateur d'Iron Man, M. Stan Lee.
1290
01:19:11,039 --> 01:19:15,126
Le fait de travailler
avec les personnages que j'ai créés...
1291
01:19:15,126 --> 01:19:16,044
Action.
1292
01:19:16,044 --> 01:19:19,172
Des super héros à New York ?
Je vous en prie...
1293
01:19:19,964 --> 01:19:23,718
Et le fait qu'ils soient
si brillamment mis en scène...
1294
01:19:24,344 --> 01:19:25,345
Ça a marché ?
1295
01:19:25,345 --> 01:19:29,599
C'est Captain America ?
Je le voyais plus grand.
1296
01:19:29,599 --> 01:19:32,310
De travailler
avec de tels professionnels...
1297
01:19:32,310 --> 01:19:34,604
C'est mort, je suis viré...
1298
01:19:34,604 --> 01:19:37,106
...qui ont tous de l'amour
pour leur personnage.
1299
01:19:37,106 --> 01:19:39,400
Vous êtes Tony... Trash ?
1300
01:19:39,400 --> 01:19:42,111
Je n'aurais jamais pensé
que ça en arriverait là.
1301
01:19:42,111 --> 01:19:44,948
Donc, comme je le disais
avant d'être interrompu...
1302
01:19:45,323 --> 01:19:47,575
Travailler avec des gens créatifs,
1303
01:19:47,867 --> 01:19:50,203
surtout dans l'industrie du film,
1304
01:19:51,079 --> 01:19:52,664
c'est palpitant.
1305
01:19:59,420 --> 01:20:01,965
C'est bouleversant, quand on y pense.
1306
01:20:01,965 --> 01:20:05,760
Les années 60, c'était bath,
mais ça m'a laissé des séquelles.
1307
01:20:05,760 --> 01:20:06,803
Et coupez !
1308
01:20:06,803 --> 01:20:08,596
Je vais prendre ces jetons
1309
01:20:09,222 --> 01:20:12,725
et les mettre par là,
en lieu sûr.
1310
01:20:13,768 --> 01:20:17,188
Vous n'avez jamais vu
de vaisseau spatial ?
1311
01:20:17,188 --> 01:20:18,106
Action.
1312
01:20:18,982 --> 01:20:20,316
"Faites-moi confiance".
1313
01:20:21,651 --> 01:20:25,405
Je serais fou de ne pas me sentir comblé.
1314
01:20:27,740 --> 01:20:30,493
{\an8}C'est bon de voir le monde découvrir
tout ce que Stan a fait.
1315
01:20:30,493 --> 01:20:31,536
{\an8}Voix de Roy Thomas
1316
01:20:31,536 --> 01:20:34,038
{\an8}Même s'il a fallu des films et des séries.
1317
01:20:34,038 --> 01:20:35,582
{\an8}Le monde est forcé d'admettre
1318
01:20:35,582 --> 01:20:38,376
{\an8}qu'il y a quelque chose,
dans ce qu'il a créé.
1319
01:20:38,376 --> 01:20:40,503
Ça alors, comment ça va ?
1320
01:20:43,172 --> 01:20:46,175
Toutes ces graines viennent
de ce que Stan a fait
1321
01:20:46,175 --> 01:20:48,469
avec Jack et Steve.
1322
01:20:48,469 --> 01:20:51,806
On peut remonter aux origines
de tout ce qui se fait maintenant.
1323
01:20:51,806 --> 01:20:55,351
Tout découle de cette fontaine
qui est née
1324
01:20:55,351 --> 01:20:58,229
quand Stan, Jack et Ditko se sont réunis
1325
01:20:58,229 --> 01:21:01,274
et sont devenus
ce merveilleux triumvirat,
1326
01:21:01,274 --> 01:21:03,234
créant un univers entier.
1327
01:21:07,780 --> 01:21:11,075
Aucun d'entre eux n'aurait pu y arriver
sans les autres.
1328
01:21:17,040 --> 01:21:20,543
{\an8}Joignez-vous à moi pour accueillir
chaleureusement M. Stan Lee.
1329
01:21:20,543 --> 01:21:24,213
{\an8}Cérémonie de remise des diplômes UCLA 2017
1330
01:21:25,423 --> 01:21:26,341
Merci.
1331
01:21:30,511 --> 01:21:32,472
J'ai passé un certain temps
1332
01:21:33,389 --> 01:21:37,477
à écrire un discours
de 25 pages pour vous,
1333
01:21:39,062 --> 01:21:42,523
et en le relisant, j'ai pensé :
"Qui voudra écouter ça ?"
1334
01:21:43,900 --> 01:21:44,943
Alors, je l'ai déchiré.
1335
01:21:46,027 --> 01:21:49,238
Me voici donc sans défense,
1336
01:21:50,073 --> 01:21:52,659
et n'ayant rien d'autre à vous dire
1337
01:21:54,035 --> 01:21:55,912
que si vous avez une idée
1338
01:21:56,287 --> 01:21:59,165
que vous considérez comme bonne,
1339
01:22:00,041 --> 01:22:02,627
ne laissez pas un idiot vous dissuader.
1340
01:22:02,627 --> 01:22:08,633
Ça ne signifie pas que chacune
de vos idées sera géniale,
1341
01:22:08,633 --> 01:22:12,178
mais si quelque chose vous semble bon,
1342
01:22:12,679 --> 01:22:17,350
{\an8}quelque chose que vous voulez faire,
quelque chose qui compte pour vous,
1343
01:22:17,725 --> 01:22:22,146
essayez de le faire.
Car vous ne pouvez faire de votre mieux
1344
01:22:22,689 --> 01:22:25,608
que si vous faites ce que vous voulez,
1345
01:22:25,608 --> 01:22:29,654
et si vous le faites de la manière
que vous jugez appropriée.
1346
01:22:29,654 --> 01:22:33,032
Si vous pouvez être fiers
de ce que vous avez accompli,
1347
01:22:33,032 --> 01:22:34,534
peu importe ce que c'est,
1348
01:22:34,534 --> 01:22:38,287
vous pourrez dire :
"J'ai fait ça, et c'est vraiment pas mal."
1349
01:22:38,287 --> 01:22:39,956
C'est un sentiment merveilleux.
1350
01:22:40,999 --> 01:22:45,169
Je vous souhaite tous bonne chance.
1351
01:22:45,169 --> 01:22:49,257
Faites ce que vous voulez faire.
Faites de votre mieux.
1352
01:22:49,257 --> 01:22:51,300
Vous ne le regretterez pas.
1353
01:22:51,300 --> 01:22:52,802
Excelsior !
1354
01:26:05,912 --> 01:26:07,914
Sous-titres : Michael Puleo