1 00:00:20,562 --> 00:00:22,856 Bonjour, je suis Stan Lee, 2 00:00:22,856 --> 00:00:27,694 rédacteur des comics de super-héros chez Marvel Comics. 3 00:00:28,945 --> 00:00:33,575 Les comics sont devenus une industrie importante ces 25 dernières années, 4 00:00:33,575 --> 00:00:35,827 et d'autant plus de nos jours. 5 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 Sachant cela, vous serez intéressés d'apprendre que le groupe Marvel Comics 6 00:00:40,498 --> 00:00:42,375 est reconnu comme le leader 7 00:00:42,375 --> 00:00:46,755 en ventes mensuelles de comics publiés aujourd'hui. 8 00:00:47,088 --> 00:00:51,092 Nos super-héros sont comme vous et moi 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,969 si nous avions des superpouvoirs, 10 00:00:52,969 --> 00:00:56,931 ce qui les différencie des autres super-héros publiés de nos jours 11 00:00:56,931 --> 00:01:01,728 et semble être la raison pour laquelle ils sont plus populaires que les autres. 12 00:01:06,983 --> 00:01:11,321 Chacun de nous est un produit des choses qu'il a vécues, 13 00:01:11,696 --> 00:01:14,324 vues, lues et entendues dans sa vie. 14 00:01:14,824 --> 00:01:18,328 Donc quand j'écris, je me souviens d'événements qui se sont produits. 15 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 Ils deviennent une partie de l'histoire. 16 00:01:26,503 --> 00:01:30,215 Un jour, j'essayais de penser à un nouveau super-héros 17 00:01:31,633 --> 00:01:34,135 et j'ai vu une mouche marcher sur le mur. 18 00:01:38,640 --> 00:01:43,019 J'ai pensé : "Ce serait fou qu'un héros puisse coller aux murs 19 00:01:43,019 --> 00:01:44,813 et se déplacer comme un insecte." 20 00:01:47,482 --> 00:01:53,530 J'ai décidé que je voulais quelqu'un à qui les lecteurs pourraient s'identifier. 21 00:01:55,323 --> 00:01:58,785 Si j'avais des pouvoirs surhumains, devrais-je toujours m'inquiéter 22 00:01:58,785 --> 00:02:02,497 de gagner ma vie ou que mes rencards soient réussis ? 23 00:02:04,958 --> 00:02:10,171 J'ai essayé d'écrire le genre d'histoire que je voudrais lire. 24 00:02:10,171 --> 00:02:11,589 {\an8}Un super-héros à problèmes ? 25 00:02:11,589 --> 00:02:13,758 {\an8}Ça signifiait parfois d'aller à contre-courant. 26 00:02:13,758 --> 00:02:15,885 Les vieux comics font peau neuve 27 00:02:15,885 --> 00:02:19,848 La persévérance joue un rôle primordial. 28 00:02:20,431 --> 00:02:23,393 Si vous pensez tenir quelque chose, il ne faut pas renoncer. 29 00:02:24,561 --> 00:02:27,939 Il faut continuer de travailler et espérer que tôt ou tard, 30 00:02:29,774 --> 00:02:31,860 quelqu'un reconnaisse ce que vous avez fait. 31 00:02:31,860 --> 00:02:33,653 THE AVENGERS PREMIÈRE MONDIALE 32 00:03:09,772 --> 00:03:16,362 Le 28 décembre 1922 a été une date très importante pour moi. 33 00:03:17,572 --> 00:03:19,073 C'est le jour où je suis né. 34 00:03:20,200 --> 00:03:24,913 Dans le West Side, à Manhattan, sur la 98e et West End Avenue. 35 00:03:27,290 --> 00:03:30,335 Je m'appelais Stanley Martin Lieber. 36 00:03:32,670 --> 00:03:35,840 {\an8}Mes parents ont immigré à New York d'Europe de l'Est 37 00:03:36,966 --> 00:03:39,802 et aimaient prendre des photos de moi. 38 00:03:39,802 --> 00:03:42,889 Il y avait des photographes dans le voisinage. 39 00:03:43,139 --> 00:03:45,808 On les payait dix cents, à l'époque. 40 00:03:45,808 --> 00:03:50,021 Ils avaient un petit poney sur lequel ils faisaient monter les enfants. 41 00:03:50,021 --> 00:03:53,691 Donc on me prenait surtout en photo sur des poneys. 42 00:03:54,609 --> 00:03:58,613 J'ai eu un frère qui est né quand j'avais neuf ans. 43 00:03:58,613 --> 00:04:01,407 Il s'appelle Larry, c'est un type formidable, 44 00:04:01,407 --> 00:04:04,577 mais malheureusement, j'avais neuf ans de plus, 45 00:04:04,577 --> 00:04:07,580 donc c'était compliqué de jouer avec lui. 46 00:04:08,706 --> 00:04:09,958 J'adorais lire. 47 00:04:10,750 --> 00:04:12,126 Je devais lire quand je suis né, 48 00:04:12,126 --> 00:04:15,296 je ne me souviens pas ne pas avoir lu. 49 00:04:16,089 --> 00:04:19,884 J'adorais Sherlock Holmes, Tarzan, Les Frères Hardy, 50 00:04:20,385 --> 00:04:25,181 Le Roi Arthur et les chevaliers de la table ronde, L'Odyssée, etc. 51 00:04:25,890 --> 00:04:28,559 Ma mère disait que j'aurais lu l'étiquette du ketchup 52 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 s'il n'y avait rien eu d'autre. 53 00:04:33,439 --> 00:04:36,192 On n'avait pas d'argent. C'était pendant la Grande Dépression. 54 00:04:37,944 --> 00:04:40,029 Je voulais vraiment un vélo. 55 00:04:41,364 --> 00:04:44,117 Mes parents ont fini par réussir à réunir assez d'argent 56 00:04:44,117 --> 00:04:46,119 pour m'acheter un vélo à deux roues. 57 00:04:47,745 --> 00:04:52,208 J'avais le sentiment de pouvoir aller n'importe où avec ce vélo. 58 00:04:53,126 --> 00:04:54,585 J'avais été libéré. 59 00:05:18,985 --> 00:05:23,406 J'allais au cinéma et je voyais Errol Flynn à l'écran. 60 00:05:25,241 --> 00:05:28,077 Il jouait Robin des Bois, le Capitaine Blood. 61 00:05:28,786 --> 00:05:30,163 Il était toujours un héros. 62 00:05:32,707 --> 00:05:34,334 Je voulais être Errol Flynn. 63 00:05:39,589 --> 00:05:41,382 Je quittais le cinéma 64 00:05:41,382 --> 00:05:45,261 et traversais le pont George Washington à vélo, 65 00:05:45,261 --> 00:05:47,638 qui relie Manhattan au New Jersey. 66 00:05:48,181 --> 00:05:52,935 Traverser ce pont était un sentiment si triomphal. 67 00:05:53,936 --> 00:05:56,814 Je savais que je deviendrais quelqu'un d'important. 68 00:06:01,027 --> 00:06:05,573 Voici un nouveau chapitre de l'incroyable histoire d'Edgar Rice Burrough, 69 00:06:05,573 --> 00:06:07,700 Tarzan seigneur de la jungle. 70 00:06:08,201 --> 00:06:10,828 Le récit épatant d'un surhomme qui est devenu le... 71 00:06:10,828 --> 00:06:14,582 Mon père était un type extra, mais il avait du mal à trouver du travail. 72 00:06:15,333 --> 00:06:16,793 Il était coupeur-tailleur, 73 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 mais apparemment, il n'y avait pas de travail. 74 00:06:20,463 --> 00:06:23,257 Donc la plupart du temps, il était au chômage. 75 00:06:24,634 --> 00:06:27,804 Mes premiers souvenirs sont de lui, assis à la maison, 76 00:06:27,804 --> 00:06:30,264 lisant les annonces dans le journal. 77 00:06:31,432 --> 00:06:34,727 Je ressentais toujours une immense peine pour lui. 78 00:06:35,561 --> 00:06:40,066 Ça doit être un sentiment terrible, de ne pas pouvoir rapporter l'argent 79 00:06:40,066 --> 00:06:41,859 dont votre famille a besoin. 80 00:06:43,194 --> 00:06:48,074 Pour moi, avoir un emploi stable 81 00:06:48,074 --> 00:06:51,661 était le plus grand succès qu'une personne puisse connaître, 82 00:06:51,661 --> 00:06:54,288 seulement parce que mon père n'en avait jamais eu un. 83 00:06:56,332 --> 00:06:59,377 Et de ce fait, j'ai commencé à travailler à un jeune âge. 84 00:07:00,586 --> 00:07:03,047 J'ai décroché un emploi comme garçon de bureau 85 00:07:03,047 --> 00:07:07,802 chez le deuxième plus grand fabricant de pantalons. 86 00:07:07,802 --> 00:07:12,181 Ils avaient des millions de vendeurs, et lorsqu'ils voulaient un verre d'eau, 87 00:07:12,181 --> 00:07:14,684 ou qu'on taille leur crayon, 88 00:07:14,684 --> 00:07:16,769 ils criaient : "Garçon !", 89 00:07:17,311 --> 00:07:20,314 et celui qui était le plus près devait accourir, 90 00:07:20,314 --> 00:07:22,358 et j'étais contrarié 91 00:07:22,358 --> 00:07:25,778 qu'ils n'aient jamais pris la peine d'apprendre mon nom. 92 00:07:27,071 --> 00:07:30,366 Une semaine avant Noël, ils m'ont dit que je devais partir. 93 00:07:30,908 --> 00:07:32,243 J'étais en colère, 94 00:07:33,453 --> 00:07:36,122 mais s'ils ne m'avaient pas viré, je serais resté là 95 00:07:36,122 --> 00:07:41,210 et j'aurais fait carrière dans l'industrie du pantalon. J'ai eu de la chance. 96 00:07:45,381 --> 00:07:48,092 {\an8}Il y a eu une ruée générale. Les dépôts bancaires... 97 00:07:49,343 --> 00:07:51,012 Owens gagne à nouveau... 98 00:07:51,012 --> 00:07:52,513 Ô, l'humanité... 99 00:08:01,063 --> 00:08:05,485 Écrire a toujours été amusant. J'étais très cucul. 100 00:08:05,485 --> 00:08:09,614 J'avais une petite mallette que j'adorais transporter 101 00:08:09,614 --> 00:08:13,075 quand je marchais dans la rue pour qu'on me prenne pour un écrivain. 102 00:08:13,075 --> 00:08:14,869 Le genre de petite mallette fine. 103 00:08:16,162 --> 00:08:18,789 Une fois le lycée terminé, j'avais un oncle 104 00:08:18,789 --> 00:08:20,708 qui travaillait pour un éditeur, 105 00:08:20,708 --> 00:08:24,337 il m'a dit qu'ils cherchaient un assistant. 106 00:08:25,087 --> 00:08:28,257 J'ai décidé de postuler. J'y suis allé 107 00:08:29,842 --> 00:08:32,261 et j'ai découvert qu'ils publiaient aussi des comics. 108 00:08:32,261 --> 00:08:34,847 L'une de ces éditions s'appelait Timely Comics. 109 00:08:35,431 --> 00:08:37,850 Ils m'ont embauché pour faire les commissions, 110 00:08:37,850 --> 00:08:40,311 {\an8}la relecture, pour remplir l'encrier, etc. 111 00:08:40,311 --> 00:08:41,395 {\an8}STAN LEE 3E ASSISTANT 112 00:08:43,564 --> 00:08:47,235 {\an8}Je ne comptais pas travailler dans les comics, 113 00:08:47,235 --> 00:08:48,819 mais c'était un boulot. 114 00:08:50,154 --> 00:08:52,949 Il y avait deux gars, Joe Simon et Jack Kirby, 115 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 qui dirigeaient les choses. 116 00:08:54,450 --> 00:08:59,205 Joe Simon était le patron, il se promenait en fumant un gros cigare 117 00:08:59,205 --> 00:09:03,459 et parlait d'une voix grave. Il était super. Je l'aimais bien. 118 00:09:03,459 --> 00:09:05,127 Il avait une forte personnalité. 119 00:09:05,127 --> 00:09:07,505 Jack était penché sur la planche à dessin 120 00:09:07,505 --> 00:09:09,632 pour faire la majorité du travail artistique. 121 00:09:10,925 --> 00:09:12,927 {\an8}J'ai demandé son âge à Stan. "17 ans." 122 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 {\an8}Voix de Joe Simon 123 00:09:13,928 --> 00:09:17,056 {\an8}On lui a donné un travail. Il était garçon à tout faire. 124 00:09:17,431 --> 00:09:19,433 {\an8}Il allait chercher les cafés. 125 00:09:20,726 --> 00:09:23,938 Je demandais : "Ça va, Jack ? Tu veux plus d'encre ? 126 00:09:23,938 --> 00:09:26,399 Ton pinceau, ça va ? Le crayon aussi ?" 127 00:09:26,399 --> 00:09:28,442 Il me criait dessus pendant un moment. 128 00:09:28,859 --> 00:09:30,820 Nos journées se passaient comme ça. 129 00:09:32,321 --> 00:09:34,490 {\an8}Il rendait Jack Kirby dingue. 130 00:09:35,700 --> 00:09:38,244 Il avait un petit instrument, un piccolo. 131 00:09:38,619 --> 00:09:43,124 Il en jouait toute la journée. Kirby lui disait de la boucler. 132 00:09:43,374 --> 00:09:45,418 Et Stan continuait de jouer. 133 00:09:47,795 --> 00:09:51,340 On avait La Torche humaine, Le Sous-marinier, Le Patriote, 134 00:09:51,340 --> 00:09:53,509 L'Ange et Le Destructeur. 135 00:09:54,635 --> 00:09:58,055 {\an8}Mais notre personnage principal était Captain America. 136 00:09:59,307 --> 00:10:02,518 {\an8}Dès le départ, on a été très affectés 137 00:10:02,518 --> 00:10:05,605 {\an8}par ce qui se passait dans le monde. 138 00:10:06,105 --> 00:10:10,484 {\an8}Joe Simon et Jack Kirby créaient des histoires sur Captain America 139 00:10:10,484 --> 00:10:12,987 affrontant Hitler et les nazis 140 00:10:13,112 --> 00:10:16,490 avant même que l'Amérique n'entre en guerre. 141 00:10:17,450 --> 00:10:20,578 {\an8}Captain America découlait du besoin d'avoir un personnage patriotique... 142 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 {\an8}Voix de Jack Kirby 143 00:10:21,662 --> 00:10:24,665 {\an8}...car à l'époque, il y avait un tumulte patriotique. 144 00:10:24,665 --> 00:10:28,336 {\an8}La guerre arrivait, les nuages de la guerre s'amoncelaient, 145 00:10:29,086 --> 00:10:31,839 {\an8}et Captain America devait naître. 146 00:10:34,967 --> 00:10:37,345 Je suis arrivé en 1939, 147 00:10:38,387 --> 00:10:40,139 les locaux étaient si petits, 148 00:10:40,139 --> 00:10:43,059 Jack Kirby et Joe n'arrivaient pas à suivre les histoires. 149 00:10:43,684 --> 00:10:46,145 Ils ont dit : "Peux-tu nous aider à en écrire ?" 150 00:10:46,145 --> 00:10:49,649 À 16 ans, on ne sait pas grand-chose. J'ai dit : "Oui, bien sûr." 151 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 Quand j'ai commencé les comics, 152 00:10:57,698 --> 00:11:02,078 je pensais en faire un moment et engranger de l'expérience, 153 00:11:02,078 --> 00:11:04,872 en me disant que je serais un jour un grand écrivain 154 00:11:04,872 --> 00:11:07,458 qui écrirait un grand roman américain. 155 00:11:08,501 --> 00:11:11,379 Au fond de moi, j'ai toujours aimé les comics, 156 00:11:11,379 --> 00:11:13,756 mais pour moi, ce n'était pas de l'écriture. 157 00:11:14,840 --> 00:11:17,885 J'ai dit : "Je ne vais pas utiliser mon nom pour ces comics." 158 00:11:18,386 --> 00:11:20,513 J'ai pensé : "Il me faut un nom de plume." 159 00:11:21,389 --> 00:11:23,349 Par Stan Lee 160 00:11:23,349 --> 00:11:27,228 J'ai donc pris mon prénom et l'ai scindé en deux 161 00:11:27,228 --> 00:11:29,522 en signant "Stan Lee". 162 00:11:29,522 --> 00:11:31,899 Ma première histoire s'appelait 163 00:11:31,899 --> 00:11:34,694 Captain America et la revanche du traître. 164 00:11:36,612 --> 00:11:40,449 Et là, tout le monde a commencé à me connaître sous le nom de Stan Lee, 165 00:11:40,574 --> 00:11:43,119 {\an8}et plus personne ne m'appelait Stanley Lieber. 166 00:11:43,953 --> 00:11:46,914 {\an8}C'était comme mon alter ego. 167 00:11:47,039 --> 00:11:53,671 Par Stan Lee 168 00:12:00,010 --> 00:12:02,555 Et les Yankees rugissent ! 169 00:12:07,643 --> 00:12:10,730 Après un certain temps, Joe et Jack ont quitté Timely Comics. 170 00:12:11,439 --> 00:12:14,942 L'éditeur a contemplé son vaste empire, 171 00:12:14,942 --> 00:12:17,987 il a vu ce gringalet avec un balai 172 00:12:17,987 --> 00:12:19,488 et une machine à écrire 173 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 et a dit : "Où est le reste de mon équipe ?" 174 00:12:22,158 --> 00:12:23,325 "Il n'y a que moi." 175 00:12:23,325 --> 00:12:25,494 Il a dit : "Il faut publier ces comics. 176 00:12:25,494 --> 00:12:29,039 Stan, peux-tu t'en charger le temps que je trouve quelqu'un ?" 177 00:12:29,039 --> 00:12:31,041 Et j'ai accepté. 178 00:12:31,041 --> 00:12:34,837 Il est parti à la recherche d'un autre rédacteur, 179 00:12:34,837 --> 00:12:37,923 et je me retrouvais rédacteur par intérim. 180 00:12:39,008 --> 00:12:42,762 C'est ainsi que je suis devenu rédacteur, et il a dû oublier d'engager quelqu'un, 181 00:12:42,762 --> 00:12:44,722 car je suis resté à ce poste. 182 00:12:44,722 --> 00:12:47,224 À 17 ans, je dirigeais vraiment les lieux. 183 00:12:48,267 --> 00:12:51,729 Comme j'étais mon propre auteur et rédacteur, 184 00:12:51,729 --> 00:12:54,064 je n'avais pas grand-chose à changer, 185 00:12:54,064 --> 00:12:57,610 donc ces histoires ont pu évoluer très vite. 186 00:13:00,613 --> 00:13:01,864 LES VAINQUEURS 187 00:13:03,199 --> 00:13:04,533 {\an8}LA GUERRE POUR LA VICTOIRE POUR L'AMÉRIQUE 188 00:13:04,533 --> 00:13:05,826 {\an8}Depuis l'attaque 189 00:13:06,702 --> 00:13:09,121 gratuite et lâche 190 00:13:09,538 --> 00:13:12,917 du Japon 191 00:13:12,917 --> 00:13:16,670 dimanche 7 décembre 1941, 192 00:13:17,463 --> 00:13:19,381 un état de guerre 193 00:13:20,424 --> 00:13:22,301 est déclaré 194 00:13:23,052 --> 00:13:24,887 entre les États-Unis 195 00:13:25,554 --> 00:13:27,556 et l'Empire du Japon. 196 00:13:28,474 --> 00:13:30,476 Tel un idiot, je me suis porté volontaire. 197 00:13:31,769 --> 00:13:36,106 C'était mon devoir, et une grande guerre. Je voulais être comme Errol Flynn. 198 00:13:36,106 --> 00:13:37,775 Je voulais être un héros. 199 00:13:38,442 --> 00:13:40,736 Mais avant qu'on ne m'envoie à l'étranger, 200 00:13:40,736 --> 00:13:43,572 ils ont su que j'avais travaillé pour une entreprise de comics. 201 00:13:44,281 --> 00:13:46,408 De ce fait, j'ai été transféré 202 00:13:46,408 --> 00:13:49,078 à Astoria, dans le Queens, à New York, 203 00:13:49,078 --> 00:13:50,955 où une unité cinématographique 204 00:13:50,955 --> 00:13:56,168 créait des films d'entraînement et des manuels pour les troupes. 205 00:13:57,127 --> 00:13:58,128 LIBÉRATION HONORABLE 206 00:13:58,128 --> 00:14:00,756 C'est drôle. Je ne l'ai su qu'à la fin de la guerre. 207 00:14:00,756 --> 00:14:04,426 J'ai regardé ma fiche, et le métier indiqué était "dramaturge". 208 00:14:05,261 --> 00:14:09,557 Ils avaient du mal à former des officiers des finances assez vite. 209 00:14:09,765 --> 00:14:12,601 Les hommes sur le terrain n'étaient pas payés à temps, 210 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 car il n'y avait pas assez d'officiers comptables pour les payer. 211 00:14:15,771 --> 00:14:19,692 On m'a demandé de réécrire les manuels de finance 212 00:14:19,692 --> 00:14:22,528 pour que la formation soit écourtée. 213 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 Je l'ai fait en utilisant la bande dessinée. 214 00:14:27,533 --> 00:14:31,495 On a pu réduire la durée de la formation des officiers des finances 215 00:14:31,495 --> 00:14:33,914 de six mois à six semaines. 216 00:14:35,165 --> 00:14:36,834 C'est là que j'ai compris 217 00:14:36,834 --> 00:14:41,046 que les comics pouvaient avoir un énorme impact. 218 00:14:41,672 --> 00:14:44,675 On peut transmettre une histoire ou une information 219 00:14:44,675 --> 00:14:49,388 plus rapidement, plus clairement et de façon plus amusante, 220 00:14:49,388 --> 00:14:51,015 sauf par rapport aux films. 221 00:15:06,572 --> 00:15:09,742 Après l'armée, je suis retourné à l'entreprise de comics. 222 00:15:10,159 --> 00:15:12,703 J'ai recommencé à faire ce que j'avais toujours fait. 223 00:15:13,871 --> 00:15:16,874 J'avais un cousin dans l'industrie du chapeau. 224 00:15:18,042 --> 00:15:21,545 Un jour, il a dit qu'il y avait une mannequin chapeau 225 00:15:21,545 --> 00:15:23,714 nommée Betty. 226 00:15:23,714 --> 00:15:26,884 Il pensait qu'elle me plairait et que je pourrais lui plaire. 227 00:15:26,884 --> 00:15:30,054 Je m'y suis donc rendu, 228 00:15:30,804 --> 00:15:32,598 et quelqu'un a ouvert la porte. 229 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 {\an8}Je m'en souviens bien. 230 00:15:36,143 --> 00:15:38,145 {\an8}Il est venu à la porte et il avait... 231 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 Il avait son imperméable 232 00:15:40,606 --> 00:15:41,857 par-dessus l'épaule. 233 00:15:41,857 --> 00:15:43,651 Joan a ouvert la porte. 234 00:15:43,651 --> 00:15:46,737 Ce n'était pas la fille que j'étais censé rencontrer. 235 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 Mais elle était mannequin aussi. 236 00:15:48,989 --> 00:15:51,075 Elle a ouvert la porte et a dit... 237 00:15:51,075 --> 00:15:52,159 Bonjour ! 238 00:15:53,452 --> 00:15:54,453 Et il a dit : 239 00:15:56,914 --> 00:16:01,794 "Bonjour, je pense que je vais tomber amoureux de vous." 240 00:16:03,170 --> 00:16:04,338 Je n'y croyais pas. 241 00:16:04,838 --> 00:16:09,051 Elle avait un bel accent anglais. Je suis un véritable anglophile. 242 00:16:09,677 --> 00:16:11,720 Un accent anglais, ça me fait craquer. 243 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 Elle était très belle. 244 00:16:14,431 --> 00:16:15,265 J'ai pensé : 245 00:16:16,100 --> 00:16:18,602 "Je ne peux pas le laisser filer." 246 00:16:19,311 --> 00:16:21,021 C'était un vrai coup de foudre. 247 00:16:41,917 --> 00:16:44,211 À l'époque, on était connus sous le nom d'Atlas Comics 248 00:16:44,211 --> 00:16:46,714 et on publiait la même chose que tous les autres. 249 00:16:46,714 --> 00:16:50,050 Si les westerns étaient à la mode, on en publiait un millier. 250 00:16:50,050 --> 00:16:51,301 Si c'était les romances, 251 00:16:51,301 --> 00:16:53,846 on en publiait un million, et ainsi de suite. 252 00:16:53,846 --> 00:16:55,472 On suivait le courant. 253 00:16:56,140 --> 00:17:00,185 Des histoires de guerre, des romances, des récits humoristiques, 254 00:17:00,811 --> 00:17:03,480 des histoires de petits animaux animés. 255 00:17:04,523 --> 00:17:07,401 On sortait des magazines comme on balance des confettis, 256 00:17:08,277 --> 00:17:09,987 et ce pendant des années. 257 00:17:09,987 --> 00:17:13,991 À un moment donné, on sortait près de cent magazines par mois. 258 00:17:16,201 --> 00:17:19,955 Gamin, je voulais juste un boulot stable. 259 00:17:21,415 --> 00:17:22,666 WRITER'S DIGEST NOVEMBRE 1947 260 00:17:22,666 --> 00:17:23,959 Voilà que j'en avais un. 261 00:17:25,836 --> 00:17:28,589 {\an8}J'écrivais avec beaucoup de facilité. 262 00:17:28,589 --> 00:17:32,593 {\an8}Et à l'époque, c'était un moyen amusant de gagner de l'argent. 263 00:17:33,260 --> 00:17:36,847 J'étais payé en tant que rédacteur, directeur artistique, scénariste en chef, 264 00:17:37,431 --> 00:17:41,852 et pour les histoires que j'écrivais, j'étais payé à la pige. 265 00:17:42,436 --> 00:17:44,980 Donc en tant que rédacteur, j'achetais mes histoires. 266 00:17:46,440 --> 00:17:49,234 Ma femme et moi étions un peu extravagants. 267 00:17:49,985 --> 00:17:51,862 On vivait selon ce que je gagnais, 268 00:17:52,780 --> 00:17:56,075 et je l'aimais et l'aime énormément. 269 00:17:56,784 --> 00:17:58,535 Quoi que Joan ait voulu, je répondais : 270 00:17:58,535 --> 00:18:01,830 "D'accord, chérie, je vais écrire une histoire ce soir pour payer." 271 00:18:02,372 --> 00:18:04,708 Pas seulement elle, mais moi aussi. 272 00:18:04,708 --> 00:18:06,293 Si je voulais une nouvelle voiture, 273 00:18:06,293 --> 00:18:09,546 j'écrivais deux ou trois histoires pour couvrir l'acompte, 274 00:18:09,546 --> 00:18:12,966 et je continuais d'écrire à l'approche de chaque échéance. 275 00:18:13,717 --> 00:18:17,387 J'écrivais toujours pour suivre ce qu'on faisait. 276 00:18:17,387 --> 00:18:20,933 C'était comme tenir un tigre par la queue. On adorait vivre ainsi. 277 00:18:34,655 --> 00:18:37,908 À l'époque, les comics n'étaient pas très bien vus. 278 00:18:38,826 --> 00:18:41,954 Quand on allait à des fêtes et qu'on me demandait 279 00:18:41,954 --> 00:18:43,372 ce que je faisais, 280 00:18:43,372 --> 00:18:46,959 je le cachais et répondais : "Je suis écrivain", 281 00:18:46,959 --> 00:18:49,837 puis je partais, mais la personne me suivait. 282 00:18:49,837 --> 00:18:51,338 "Qu'écrivez-vous ?" 283 00:18:51,338 --> 00:18:53,674 Je répondais : "Des histoires pour les jeunes." 284 00:18:53,674 --> 00:18:57,177 Je m'éloignais, la personne suivait. "Quel genre d'histoires ?" 285 00:18:57,177 --> 00:18:59,763 "Pour magazines." "Quels magazines ?" 286 00:18:59,763 --> 00:19:02,850 Je finissais par dire que c'était des comics, 287 00:19:03,475 --> 00:19:07,729 et la personne qui m'interrogeait disait : "Je vois", 288 00:19:07,729 --> 00:19:10,399 avant de tourner les talons. 289 00:19:14,903 --> 00:19:17,614 Lire. Ce serait merveilleux, si seulement 290 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 ils lisaient quelque chose qui en vaut la peine. 291 00:19:19,825 --> 00:19:21,994 Mais ils ne lisent rien de constructif, 292 00:19:21,994 --> 00:19:25,581 ils lisent des histoires d'adultère, de perversion sexuelle, 293 00:19:25,581 --> 00:19:28,500 d'horreur et de crimes méprisables. 294 00:19:31,253 --> 00:19:34,214 À l'époque, on devait soumettre les comics 295 00:19:34,214 --> 00:19:37,634 à un comité de censure 296 00:19:37,634 --> 00:19:40,262 mis en place par les éditeurs. 297 00:19:40,262 --> 00:19:43,348 Il s'appelait le "Comics Code Authority". 298 00:19:43,348 --> 00:19:46,560 Tous les comics publiés devaient leur être présentés 299 00:19:46,560 --> 00:19:49,313 pour s'assurer qu'ils ne contenaient rien 300 00:19:49,313 --> 00:19:51,815 pouvant pervertir la jeunesse américaine. 301 00:19:58,697 --> 00:20:01,867 Les gens considéraient que les comics étaient pour les enfants. 302 00:20:03,619 --> 00:20:07,164 {\an8}Et ils étaient écrits et dessinés avec cela en tête. 303 00:20:08,373 --> 00:20:10,500 {\an8}À l'époque, si vous lisiez un comics, 304 00:20:10,500 --> 00:20:12,461 {\an8}n'importe quel super-héros 305 00:20:12,461 --> 00:20:14,129 pouvait marcher dans la rue 306 00:20:14,129 --> 00:20:17,132 dans sa longue tenue colorée 307 00:20:17,132 --> 00:20:20,052 et voir un monstre aux yeux globuleux s'avancer vers lui 308 00:20:20,052 --> 00:20:23,889 et s'exclamer quelque chose comme : 309 00:20:23,889 --> 00:20:26,683 "Une créature d'une autre planète. 310 00:20:27,100 --> 00:20:30,354 Je dois la capturer avant qu'elle ne détruise la Terre." 311 00:20:33,440 --> 00:20:36,652 {\an8}Mon éditeur, Martin Goodman, avait pour habitude de me dire : 312 00:20:36,652 --> 00:20:40,739 {\an8}"Souviens-toi, Stan, n'utilise pas de mots de plus de deux syllabes. 313 00:20:40,739 --> 00:20:43,909 N'écris pas trop de dialogue. Privilégie l'action. 314 00:20:43,909 --> 00:20:45,994 Ne t'inquiète pas pour les personnages." 315 00:20:46,578 --> 00:20:49,122 J'ai fini par avoir envie de démissionner. 316 00:20:49,122 --> 00:20:51,875 LES HOMMES MÉCANIQUES ! 317 00:20:51,875 --> 00:20:56,046 Pour le meilleur film, La Garçonnière, Billy Wilder. 318 00:20:58,090 --> 00:21:01,551 Ne demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous... 319 00:21:04,221 --> 00:21:06,682 J'ai toujours eu le sentiment de perdre du temps. 320 00:21:06,682 --> 00:21:11,061 Je me disais : "Bon, je vis de la vente de comics, 321 00:21:11,895 --> 00:21:16,275 mais des gens construisent des ponts, font avancer la recherche médicale 322 00:21:17,025 --> 00:21:19,611 {\an8}et d'autres choses qui comptent. 323 00:21:21,446 --> 00:21:25,033 Et moi, j'écris ces petites histoires fantaisistes et stupides." 324 00:21:25,033 --> 00:21:26,118 À L'AIDE ! 325 00:21:26,118 --> 00:21:27,202 QUI SUIS-JE ? 326 00:21:27,202 --> 00:21:28,495 Je me suis toujours demandé 327 00:21:28,495 --> 00:21:30,747 comment un adulte pouvait écrire des comics. 328 00:21:31,665 --> 00:21:34,960 Il avait le sentiment de ne pas pouvoir continuer à faire ça. 329 00:21:34,960 --> 00:21:36,795 Il trouvait que c'était enfantin. 330 00:21:37,879 --> 00:21:40,299 Alors, je lui ai dit : 331 00:21:40,299 --> 00:21:44,303 "Et si tu créais des personnages que tu aimes ?" 332 00:21:44,303 --> 00:21:46,430 "Dans le pire des cas, tu te feras virer, 333 00:21:46,430 --> 00:21:47,931 et tu veux démissionner. 334 00:21:47,931 --> 00:21:49,308 Sors-toi ça de la tête." 335 00:21:49,308 --> 00:21:51,768 MARTIN GOODMAN, LE JEUNE ET REMARQUABLE ROI DES MAGAZINES 336 00:21:51,768 --> 00:21:55,522 À l'époque, Martin Goodman avait découvert que notre concurrent, DC Comics, 337 00:21:55,522 --> 00:21:58,317 avait publié La Ligue de justice d'Amérique. 338 00:21:58,317 --> 00:22:01,153 Un groupe de super-héros, et ça se vendait très bien. 339 00:22:01,862 --> 00:22:04,489 Il m'a dit : "Stan, si tu faisais un comic 340 00:22:04,489 --> 00:22:06,450 sur un groupe de super-héros ?" 341 00:22:06,450 --> 00:22:09,494 J'y ai vu ma chance de le faire à ma façon. 342 00:22:13,081 --> 00:22:14,708 Je suis rentré et j'ai écrit. 343 00:22:16,084 --> 00:22:19,379 J'ai pensé que ce serait sympa de publier le genre d'histoires 344 00:22:19,379 --> 00:22:21,173 que j'aimerais lire, 345 00:22:21,173 --> 00:22:24,176 plutôt que d'écrire pour des enfants de huit ou neuf ans. 346 00:22:24,468 --> 00:22:27,888 {\an8}À l'époque, Jack Kirby était revenu. 347 00:22:28,221 --> 00:22:32,309 {\an8}J'ai dit : "Jack, ne serait-ce pas drôle s'il arrivait parfois à nos protagonistes 348 00:22:32,309 --> 00:22:36,104 de se planter, de faire des erreurs, 349 00:22:36,104 --> 00:22:38,815 de trébucher à la dernière minute et que le méchant s'enfuie ? 350 00:22:38,815 --> 00:22:42,361 Ne serait-ce pas sympa qu'on puisse presque s'identifier aux méchants 351 00:22:42,361 --> 00:22:45,822 et se dire : 'J'aurais peut-être fait la même chose 352 00:22:45,822 --> 00:22:47,616 à sa place' ?" 353 00:22:48,700 --> 00:22:54,206 Cinq, quatre, trois, deux, un, zéro. 354 00:22:56,083 --> 00:22:58,710 C'est là que ça a vraiment décollé. 355 00:23:01,129 --> 00:23:06,385 J'ai inventé quatre super-héros que j'ai nommés les Quatre Fantastiques. 356 00:23:06,385 --> 00:23:09,137 Ils sont tous montés dans une fusée 357 00:23:10,222 --> 00:23:13,141 et ont été affectés par des rayons cosmiques. 358 00:23:13,141 --> 00:23:16,895 Ces rayons cosmiques leur ont donné des capacités surhumaines. 359 00:23:18,271 --> 00:23:21,024 Mais j'essayais d'être réaliste. 360 00:23:22,150 --> 00:23:25,112 Le héros n'était pas un type parfait, 361 00:23:25,112 --> 00:23:28,073 c'était un type comme moi, qui parlait trop. 362 00:23:28,073 --> 00:23:30,075 Il ennuyait toujours les autres. 363 00:23:30,075 --> 00:23:33,662 Un autre personnage lui disait toujours : "Tu veux bien la fermer ?" 364 00:23:33,662 --> 00:23:39,084 Et plutôt que d'avoir une femme qui ignore qui le héros est vraiment, 365 00:23:39,084 --> 00:23:41,670 elle était sa fiancée 366 00:23:41,670 --> 00:23:46,383 et avait aussi des superpouvoirs aussi bons que les autres. 367 00:23:48,051 --> 00:23:51,555 L'ado du groupe ne voulait pas être un super-héros. 368 00:23:52,848 --> 00:23:55,058 {\an8}J'aurais été pareil à son âge. 369 00:23:55,058 --> 00:23:58,186 {\an8}Il voulait sortir avec des filles et conduire sa voiture de sport. 370 00:23:58,186 --> 00:24:02,107 Le quatrième était un monstre. Ce qui lui était arrivé 371 00:24:02,107 --> 00:24:04,943 l'avait rendu très moche et incroyablement fort. 372 00:24:04,943 --> 00:24:08,864 Je l'ai utilisé pour l'empathie et pour l'humour. 373 00:24:08,864 --> 00:24:11,241 Il se bagarrait toujours avec les autres 374 00:24:11,241 --> 00:24:14,911 et s'en prenait à la Torche humaine, un adolescent, 375 00:24:14,911 --> 00:24:18,373 qui s'en prenait à lui aussi. Ça a créé beaucoup de situations comiques. 376 00:24:18,832 --> 00:24:22,794 Au lieu de les faire évoluer dans un endroit fictif 377 00:24:22,794 --> 00:24:25,505 comme Metropolis ou Gotham City, 378 00:24:25,505 --> 00:24:28,008 je les ai situés en plein New York. 379 00:24:28,508 --> 00:24:31,678 Je connaissais la ville, je pouvais y raconter des histoires 380 00:24:31,678 --> 00:24:34,097 et j'ai pensé : "Pourquoi pas un endroit réel ?" 381 00:24:34,764 --> 00:24:36,266 Un jour, je me suis dit 382 00:24:36,266 --> 00:24:39,853 que ce serait amusant de les montrer fauchés. 383 00:24:39,853 --> 00:24:43,732 Je ne pense pas que ce soit déjà arrivé dans un autre comic, 384 00:24:43,732 --> 00:24:46,735 qu'un groupe de super-héros se fasse virer de leur QG, 385 00:24:46,735 --> 00:24:48,528 car ils ne pouvaient pas payer le loyer. 386 00:24:49,196 --> 00:24:53,158 J'ai essayé de rendre cela aussi réaliste que possible, 387 00:24:53,158 --> 00:24:56,536 même si c'était juste un comic de super-héros. 388 00:24:56,536 --> 00:25:01,541 Les Quatre Fantastiques 389 00:25:03,335 --> 00:25:06,838 Au cours des vingt premières années, on ne recevait jamais 390 00:25:06,838 --> 00:25:10,634 de lettres de fans. J'étais persuadé que ces comics étaient publiés 391 00:25:10,634 --> 00:25:13,178 puis détruits quelque part, et c'est tout. 392 00:25:14,804 --> 00:25:16,765 J'exagère. 393 00:25:16,765 --> 00:25:19,851 Une fois par an, on recevait une lettre de quelqu'un qui disait : 394 00:25:20,685 --> 00:25:23,480 "J'ai acheté un de vos comics, il manque une agrafe. 395 00:25:23,480 --> 00:25:24,773 Remboursez-moi." 396 00:25:25,815 --> 00:25:28,610 Mais tout à coup, avec Les Quatre Fantastiques, 397 00:25:28,610 --> 00:25:31,696 {\an8}on a reçu plein de lettres de lecteurs qui avaient des choses à dire. 398 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 Le bien triomphe 399 00:25:33,198 --> 00:25:36,451 Les journaux publiaient des articles sur nous, 400 00:25:36,451 --> 00:25:39,037 les gens sollicitaient des interviews. 401 00:25:39,704 --> 00:25:42,916 J'ai alors compris que l'on avait un tout nouveau public. 402 00:25:44,334 --> 00:25:47,003 À l'époque, l'entreprise s'appelait Atlas. 403 00:25:47,462 --> 00:25:49,089 J'ai dit qu'il fallait un nouveau nom, 404 00:25:49,089 --> 00:25:52,300 car on ne faisait plus les mêmes choses qu'avant. 405 00:25:53,093 --> 00:25:55,929 Martin et moi avons trouvé le nom Marvel. 406 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 CHERCHEZ LE PLUS GRAND SYMBOLE DES COMICS 407 00:25:57,597 --> 00:25:59,307 {\an8}C'était le nom 408 00:25:59,307 --> 00:26:01,393 du tout premier comic qu'il avait fait, 409 00:26:01,935 --> 00:26:04,688 et je trouvais que c'était un mot super. 410 00:26:05,105 --> 00:26:08,066 On peut faire tant de choses avec le mot "Marvel". 411 00:26:08,066 --> 00:26:12,737 {\an8}J'utilisais plein d'expressions comme : "Soyons émerveillés", 412 00:26:12,737 --> 00:26:16,324 {\an8}"Bienvenue dans l'âge merveilleux des comics !" 413 00:26:16,324 --> 00:26:18,285 Ou "Marvel va de l'avant." 414 00:26:18,285 --> 00:26:21,329 On peut faire plein de choses avec ce nom. 415 00:26:22,372 --> 00:26:24,708 C'est là que tout a changé pour nous. 416 00:26:26,585 --> 00:26:30,964 J'ai compris que pour la plupart des gens, le plus important 417 00:26:30,964 --> 00:26:35,135 est d'être divertis et de ressentir du plaisir. 418 00:26:36,970 --> 00:26:39,139 Et j'ai compris que ça s'appliquait à moi aussi. 419 00:26:41,016 --> 00:26:45,478 Je me suis dit que ce que je faisais n'était peut-être pas sans importance. 420 00:26:46,021 --> 00:26:50,692 C'était peut-être l'une des choses les plus importantes, 421 00:26:50,692 --> 00:26:54,154 car il y a tant de choses négatives dans le monde, 422 00:26:54,154 --> 00:26:58,241 que si l'on peut divertir quelqu'un l'espace d'un instant, c'est positif. 423 00:27:08,501 --> 00:27:11,880 Au lieu de démissionner comme je comptais le faire, 424 00:27:11,880 --> 00:27:16,718 j'ai décidé que je ferais une différence en créant des comics de super-héros. 425 00:27:17,427 --> 00:27:19,512 Je pensais que je pourrais m'amuser 426 00:27:19,512 --> 00:27:21,640 tout en écrivant sérieusement. 427 00:27:22,098 --> 00:27:24,434 J'ai conservé cette approche de me demander 428 00:27:24,434 --> 00:27:27,062 ce que j'aimerais lire, si c'était moi. 429 00:27:29,022 --> 00:27:33,485 Enfant, je lisais L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde. 430 00:27:34,778 --> 00:27:37,947 Je voulais m'inspirer de ce comic 431 00:27:37,947 --> 00:27:41,993 où cette personne ordinaire se transformait en monstre. 432 00:27:45,121 --> 00:27:49,292 J'ai toujours aimé le film Frankenstein, l'ancien avec Karloff. 433 00:27:49,876 --> 00:27:52,337 Pour moi, le monstre était le gentil de l'histoire. 434 00:27:52,337 --> 00:27:53,880 Il ne voulait blesser personne. 435 00:27:55,006 --> 00:27:57,217 Je pensais que ce serait drôle d'avoir un monstre 436 00:27:57,217 --> 00:28:00,220 qui soit gentil, mais que personne ne le saurait. 437 00:28:02,097 --> 00:28:04,891 Je me souviens d'une conversation avec Jack Kirby. 438 00:28:04,891 --> 00:28:07,769 J'ai dit : "Jack, on va créer un monstre, 439 00:28:07,769 --> 00:28:11,523 mais je veux que tu en dessines un sympathique 440 00:28:11,523 --> 00:28:15,360 pour qu'il ait un air que le lecteur pourra aimer." 441 00:28:15,360 --> 00:28:20,031 Et en le disant, ça m'a semblé stupide, mais Jack a répondu présent. 442 00:28:22,200 --> 00:28:23,368 {\an8}Hulk est en nous tous. 443 00:28:24,244 --> 00:28:27,288 {\an8}Les monstres ne se concentrent sur personne en particulier. 444 00:28:27,288 --> 00:28:32,419 {\an8}C'est pour ça qu'ils suscitent généralement plus de peine que de peur. 445 00:28:32,877 --> 00:28:35,880 Pour moi, les monstres ont des problèmes, en quelque sorte. 446 00:28:36,548 --> 00:28:40,093 Qu'ils aient forme humaine ou non, ils sont inévitablement impliqués 447 00:28:40,093 --> 00:28:43,972 dans des conflits où n'importe qui peut être blessé. 448 00:28:45,974 --> 00:28:48,435 Lorsque l'on lit des nouvelles dramatiques, 449 00:28:48,435 --> 00:28:52,439 on se rend compte que ce qui les rend dramatiques, 450 00:28:52,897 --> 00:28:54,649 c'est que dans l'être humain, 451 00:28:54,649 --> 00:28:58,737 il y a des problèmes que l'on essaie constamment de résoudre. 452 00:29:00,155 --> 00:29:04,534 Une des plus grandes leçons que j'aie apprise de la vie, 453 00:29:04,534 --> 00:29:09,581 {\an8}c'est de ne pas essayer de plaire à une certaine partie du public, 454 00:29:10,290 --> 00:29:13,001 car on ne les connaît pas vraiment. Nul ne les connaît, 455 00:29:13,668 --> 00:29:15,211 mais vous vous connaissez vous-même. 456 00:29:15,712 --> 00:29:17,464 Essayez de vous satisfaire. 457 00:29:17,464 --> 00:29:19,799 C'est ce qu'on a fait chez Marvel. 458 00:29:19,799 --> 00:29:23,887 On a commencé à écrire des histoires qui nous amusaient. 459 00:29:23,887 --> 00:29:25,930 On a commencé à dire : "Ne serait-ce pas amusant 460 00:29:25,930 --> 00:29:29,225 si on créait un monstre à la peau verte et qu'on l'appelait Hulk ?" 461 00:29:29,225 --> 00:29:32,312 Et on a oublié les lecteurs. 462 00:29:32,312 --> 00:29:34,397 On a oublié le public. 463 00:29:34,397 --> 00:29:38,151 Et tout à coup, on a commencé à s'amuser, les artistes et moi. 464 00:29:51,873 --> 00:29:55,043 {\an8}Je suis venue à New York en 1963. 465 00:29:55,043 --> 00:29:56,211 {\an8}Voix de Flo Steinberg 466 00:29:56,211 --> 00:30:01,549 {\an8}Je passais des entretiens, et l'un d'eux était avec Stan, 467 00:30:02,091 --> 00:30:06,387 {\an8}car il cherchait une nouvelle secrétaire polyvalente. 468 00:30:06,387 --> 00:30:09,766 {\an8}On ne pouvait ni taper à la machine ni prendre de notes. 469 00:30:11,017 --> 00:30:16,272 Stan était toujours positif, même quand les ventes allaient mal. 470 00:30:16,272 --> 00:30:19,567 Si quelqu'un avait des ennuis, il l'aidait. 471 00:30:19,567 --> 00:30:23,238 Que ce soit pour les échéances, ou en prêtant de l'argent. 472 00:30:23,238 --> 00:30:26,407 Je ne l'ai jamais vu en colère. 473 00:30:27,826 --> 00:30:30,578 Il n'était pas du genre à se plaindre. 474 00:30:30,578 --> 00:30:33,665 En cas de souci, il disait : "Trouvons une solution." 475 00:30:35,041 --> 00:30:36,042 La Fabuleuse FLO ! 476 00:30:36,042 --> 00:30:39,796 Le travail consistait à ouvrir les lettres des fans, 477 00:30:39,796 --> 00:30:43,258 à créer et envoyer de petites cartes aux enfants. 478 00:30:44,926 --> 00:30:46,177 Ensuite, 479 00:30:46,177 --> 00:30:49,597 les super-héros ont pris de l'ampleur, donc il y avait plus de courrier. 480 00:30:51,140 --> 00:30:54,894 {\an8}Les gens prenaient le temps d'écrire ces lettres. 481 00:30:56,187 --> 00:31:00,608 C'est un mouvement qui s'est développé progressivement. 482 00:31:00,608 --> 00:31:02,610 {\an8}Les enfants étaient tellement intéressés. 483 00:31:02,610 --> 00:31:03,695 {\an8}LA TRIBUNE DE STAN 484 00:31:03,695 --> 00:31:05,405 {\an8}On recevait tellement de lettres. 485 00:31:05,405 --> 00:31:08,616 Stan a dit : "On devrait créer un petit fan-club." 486 00:31:10,368 --> 00:31:13,121 On a créé la Merry Marvel Marching Society. 487 00:31:13,580 --> 00:31:17,709 Vous receviez une petite carte, un petit badge, 488 00:31:18,042 --> 00:31:21,754 des autocollants et un petit disque. 489 00:31:22,213 --> 00:31:25,842 Il y avait le disque de la Merry Marvel Marching Society. 490 00:31:29,387 --> 00:31:33,349 Votre attention, habitants de Marvel-land, ici Stan Lee. 491 00:31:33,933 --> 00:31:36,227 Vous n'avez sans doute jamais entendu un tel disque, 492 00:31:36,227 --> 00:31:38,521 car personne ne serait assez fou pour en faire un 493 00:31:38,521 --> 00:31:40,398 avec un groupe d'artistes décalés, 494 00:31:40,398 --> 00:31:42,066 donc tout est possible. 495 00:31:42,609 --> 00:31:44,736 Qui t'a nommé disc-jockey, Lee ? 496 00:31:44,736 --> 00:31:48,114 Tiens, voici Jack Kirby. Dis quelques mots aux fans, Jackson. 497 00:31:48,114 --> 00:31:49,741 D'accord. Quelques mots. 498 00:31:50,325 --> 00:31:53,036 Écoute, c'est moi qui m'occupe de l'humour, ici. 499 00:31:53,036 --> 00:31:56,664 Toi ? Tu te sers des mêmes gags depuis des années. 500 00:31:56,915 --> 00:31:59,667 Stan ? Tu as quelques minutes ? 501 00:31:59,667 --> 00:32:04,255 Pour notre fabuleuse assistante ? Oui. Dis bonjour aux fans, Flo Steinberg. 502 00:32:04,797 --> 00:32:07,383 Bonjour, les fans. Ravie de vous rencontrer. 503 00:32:08,259 --> 00:32:10,094 C'est quoi, toute cette agitation ? 504 00:32:10,345 --> 00:32:11,971 C'est le timide Steve Ditko. 505 00:32:11,971 --> 00:32:14,474 Il a su que tu enregistrais et il a peur des micros. 506 00:32:14,474 --> 00:32:16,017 Encore par la fenêtre ? 507 00:32:17,310 --> 00:32:19,771 Je commence à me dire que c'est lui, Spider-Man. 508 00:32:20,188 --> 00:32:23,650 Vous faites partie Vous faites partie 509 00:32:23,650 --> 00:32:24,901 CRIEZ AVEC MARVEL 510 00:32:24,901 --> 00:32:28,029 De la Merry Marvel Marching Society 511 00:32:28,029 --> 00:32:32,742 Marchez en rythme Avec la chanson de la Merry... 512 00:32:33,451 --> 00:32:37,288 Puis-je vous parler un peu, un tout petit peu, sinon c'est barbant, 513 00:32:37,288 --> 00:32:39,415 encore plus qu'on a pu vous le dire, 514 00:32:39,415 --> 00:32:42,377 de la façon dont on écrit et dessine les scénarios ? 515 00:32:42,961 --> 00:32:46,464 Au départ, j'écrivais pour toutes les histoires, 516 00:32:46,464 --> 00:32:51,386 et comic après comic, je n'arrivais pas à suivre avec tous les artistes. 517 00:32:51,386 --> 00:32:54,555 {\an8}Alors mettons que j'écrive un scénario pour Jack Kirby. 518 00:32:54,555 --> 00:32:57,058 {\an8}Tout à coup, Steve Ditko entre et dit : 519 00:32:57,058 --> 00:32:59,936 "Stan, j'ai fini mon dernier boulot, il m'en faut un autre." 520 00:32:59,936 --> 00:33:02,605 Donc, par pur désespoir, je lui dis : 521 00:33:02,605 --> 00:33:06,859 "Laisse-moi te donner une intrigue, rentre chez toi et dessine-la 522 00:33:06,859 --> 00:33:09,153 comme tu veux. Apporte-moi les dessins 523 00:33:09,153 --> 00:33:12,240 et j'ajouterai les dialogues et les légendes." 524 00:33:12,240 --> 00:33:14,325 Ça a commencé comme une mesure d'urgence, 525 00:33:14,325 --> 00:33:18,705 mais je me suis rendu compte que c'était une super façon de faire. 526 00:33:20,873 --> 00:33:24,002 Très souvent, au bureau, quand je décris une scène, 527 00:33:24,002 --> 00:33:25,795 je fais les cent pas dans la pièce, 528 00:33:25,795 --> 00:33:29,007 et quiconque verrait une réunion 529 00:33:29,007 --> 00:33:33,177 dans nos locaux aurait l'impression de regarder un film muet. 530 00:33:33,177 --> 00:33:34,595 Quand un artiste venait, 531 00:33:34,595 --> 00:33:37,056 et qu'ils collaboraient sur une histoire, 532 00:33:37,056 --> 00:33:39,809 ils jouaient les scènes, Stan sautait sur le bureau 533 00:33:39,809 --> 00:33:43,688 et courait autour en jouant le rôle du super-héros. 534 00:33:43,688 --> 00:33:46,691 Ils échangeaient des idées et faisaient du raffut. 535 00:33:46,691 --> 00:33:48,276 Parfois, si j'étais au téléphone, 536 00:33:48,276 --> 00:33:51,904 je devais leur crier de se calmer. 537 00:33:51,904 --> 00:33:55,283 Jack et moi travaillions si bien ensemble 538 00:33:55,283 --> 00:33:58,911 que nos sessions d'écriture, c'était souvent : 539 00:33:58,911 --> 00:34:03,499 "Dans le prochain Les Quatre Fantastiques, et si c'était Fatalis, le méchant ?" 540 00:34:03,499 --> 00:34:06,294 "D'où vient-il ? Où l'avons-nous laissé ?" 541 00:34:06,294 --> 00:34:09,714 Je répondais : "Oui, il disparaissait dans un autre univers. 542 00:34:09,714 --> 00:34:11,716 Trouvons un moyen de le ramener, Jack, 543 00:34:11,716 --> 00:34:14,677 pour qu'il attaque les Quatre Fantastiques, et ensuite, 544 00:34:14,677 --> 00:34:18,264 à la fin de l'histoire, il pourrait s'enfuir 545 00:34:18,264 --> 00:34:20,433 en emportant Sue Storm, par exemple." 546 00:34:21,309 --> 00:34:23,436 Jack disait "d'accord" et il s'y mettait, 547 00:34:23,436 --> 00:34:25,688 et le temps de rapporter les dessins, 548 00:34:25,688 --> 00:34:27,440 ça pouvait être ce récit 549 00:34:27,440 --> 00:34:30,068 ou alors il avait changé 50 millions de choses. 550 00:34:30,860 --> 00:34:33,738 Il ne sait pas exactement ce que je vais écrire, 551 00:34:33,738 --> 00:34:35,823 quels mots je vais mettre dans leur bouche. 552 00:34:35,823 --> 00:34:40,953 J'ignore ce qu'il va dessiner. Tout ce processus est un quasi-chaos. 553 00:34:40,953 --> 00:34:44,624 Mais quand tout s'assemble, ça fonctionne plutôt bien, 554 00:34:44,624 --> 00:34:46,584 et on aime travailler de cette façon. 555 00:34:47,460 --> 00:34:49,545 Ce n'est pas l'artiste, ce n'est pas l'auteur. 556 00:34:49,545 --> 00:34:51,756 Ce sont les deux. 557 00:34:51,756 --> 00:34:53,549 Ce sont les images et les histoires, 558 00:34:53,549 --> 00:34:58,471 et quand elles s'assemblent parfaitement, on obtient un super comic. 559 00:35:01,390 --> 00:35:06,187 Travailler ainsi en équipe est devenu la méthode Marvel. 560 00:35:15,780 --> 00:35:20,743 Joan et moi avions un petit appartement à New York, sur la 94e. 561 00:35:21,369 --> 00:35:23,162 On y est restés un an ou deux. 562 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Puis Joan est tombée enceinte. 563 00:35:26,374 --> 00:35:29,460 On a décidé de s'installer dans une maison pour le bébé 564 00:35:29,460 --> 00:35:31,003 et on a déménagé à Long Island. 565 00:35:34,006 --> 00:35:37,135 On a acheté une petite maison que l'on pouvait à peine se permettre. 566 00:35:38,052 --> 00:35:39,428 {\an8}Nouvelle maman et sa fille Joan. 567 00:35:39,428 --> 00:35:41,389 {\an8}On a eu une fille, Joan C. Lee. 568 00:35:42,223 --> 00:35:46,060 On était si vaniteux qu'on a nommé notre fille Joan, 569 00:35:46,060 --> 00:35:49,438 comme si on avait eu un fils et qu'on l'avait appelé Stan. 570 00:35:50,523 --> 00:35:55,361 On a eu un autre enfant, une fille, qu'on a appelée Jan. 571 00:35:55,945 --> 00:36:00,491 Malheureusement, elle est décédée quelques heures après être née, 572 00:36:01,659 --> 00:36:03,578 et Joan n'a plus pu avoir d'enfants, 573 00:36:05,496 --> 00:36:08,291 donc on a gâté Joan. 574 00:36:09,584 --> 00:36:11,586 {\an8}C'est un mélange de nous deux. 575 00:36:12,003 --> 00:36:13,254 {\an8}Elle est très talentueuse. 576 00:36:13,254 --> 00:36:14,505 {\an8}Voix de Joan Lee 577 00:36:14,505 --> 00:36:18,676 {\an8}C'est dur d'être la fille de deux parents si forts. 578 00:36:18,676 --> 00:36:21,179 {\an8}C'est toujours difficile, et c'est notre cas. 579 00:36:22,305 --> 00:36:24,307 On a fini par l'appeler J.C., 580 00:36:24,307 --> 00:36:27,185 car le nom de notre fille était Joan C. Lee. 581 00:36:27,310 --> 00:36:30,730 Le C, c'est pour Celia, le nom de ma mère. 582 00:36:31,189 --> 00:36:33,524 Et Joanie s'appelait Joan B. Lee. 583 00:36:37,778 --> 00:36:40,865 Ma femme et moi sommes très proches. 584 00:36:41,157 --> 00:36:44,035 C'est la meilleure. C'est une femme incroyable. 585 00:36:44,660 --> 00:36:49,624 Je la trouve incroyablement belle, intelligente, charmante et drôle. 586 00:36:49,624 --> 00:36:53,419 Lorsqu'on dansait, je la laissais mener. Elle était si douée. 587 00:36:53,419 --> 00:36:55,046 J'essayais de suivre. 588 00:36:55,046 --> 00:36:58,758 Et j'essayais de mettre ces qualités dans mes personnages féminins. 589 00:36:59,467 --> 00:37:06,015 Mary Jane, par exemple, était pétillante, effervescente, branchée et cool. 590 00:37:06,724 --> 00:37:07,892 Comme ma femme. 591 00:37:08,851 --> 00:37:10,269 C'est la femme parfaite pour moi, 592 00:37:10,269 --> 00:37:14,357 car je passe tant de temps à écrire quand je suis à la maison, 593 00:37:15,066 --> 00:37:20,029 et Joanie réussit toujours à s'occuper, ce qui est merveilleux. 594 00:37:20,029 --> 00:37:23,157 Je ne me sens pas coupable quand je suis en train d'écrire. 595 00:37:25,451 --> 00:37:28,329 C'est une espèce devenue rare. Il n'y en a plus des comme lui. 596 00:37:28,329 --> 00:37:30,915 C'est une espèce en voie de disparition à protéger. 597 00:37:30,915 --> 00:37:33,251 Il a une énorme énergie. 598 00:37:33,251 --> 00:37:35,127 C'est quelqu'un de droit. 599 00:37:35,127 --> 00:37:37,213 Il ne boit pas. Il ne fume pas. 600 00:37:37,213 --> 00:37:38,631 Chaque jour, il se lève et dit : 601 00:37:38,631 --> 00:37:41,092 "Dieu merci, mes bras et mes jambes fonctionnent, 602 00:37:41,092 --> 00:37:42,343 la vie est belle." 603 00:37:42,343 --> 00:37:44,512 Il a été un très bon mari. 604 00:37:45,471 --> 00:37:47,640 Quel est votre secret pour un mariage réussi ? 605 00:37:48,432 --> 00:37:50,935 Il est mon meilleur ami, je suis sa meilleure amie, 606 00:37:51,060 --> 00:37:53,312 - on s'aime. - D'accord. 607 00:37:53,479 --> 00:37:55,982 Ce n'est pas un beau-parleur. 608 00:37:55,982 --> 00:37:58,943 Les enfants tombent amoureux et s'imaginent rester au lit. 609 00:37:58,943 --> 00:38:01,362 Ce n'est pas ça, le mariage. C'est comme une ferme. 610 00:38:01,362 --> 00:38:04,323 Il faut se lever et travailler tous les jours. 611 00:38:05,658 --> 00:38:08,911 C'est la personne la plus incroyable que j'aie rencontrée. 612 00:38:19,297 --> 00:38:22,383 Les premières années de l'adolescence sont un bouleversement. 613 00:38:25,219 --> 00:38:26,595 Pensez-vous que les ados 614 00:38:26,595 --> 00:38:28,931 sont différents par rapport à avant ? 615 00:38:29,598 --> 00:38:30,516 Oui. 616 00:38:30,516 --> 00:38:31,809 GAGNEZ UNE RDV AVEC FABIAN ! 617 00:38:31,809 --> 00:38:34,937 Sont-ils mieux ou pire qu'avant ? 618 00:38:34,937 --> 00:38:36,355 Pire, je pense. 619 00:38:37,023 --> 00:38:42,945 À ce stade de l'histoire, il y a un véritable fossé générationnel. 620 00:38:42,945 --> 00:38:46,782 Il y a un monde pour les ados. Si ça ne plaît pas aux adultes, 621 00:38:46,782 --> 00:38:48,909 {\an8}c'est parce qu'ils ne veulent pas en faire partie. 622 00:38:49,368 --> 00:38:50,953 Tout ce qui peut être fait 623 00:38:50,953 --> 00:38:55,458 pour aider à présenter le point de vue de ces jeunes gens 624 00:38:55,458 --> 00:38:58,294 sans hostilité, avec respect, 625 00:38:58,294 --> 00:39:00,671 serait très bénéfique. 626 00:39:02,465 --> 00:39:04,383 À 17 ans, 627 00:39:04,383 --> 00:39:07,553 j'étais rédacteur, directeur artistique et scénariste en chef, 628 00:39:08,512 --> 00:39:12,475 mais à l'époque, l'adolescent n'était pas respecté. 629 00:39:13,059 --> 00:39:14,977 Je me suis dit que je changerais les choses. 630 00:39:15,770 --> 00:39:18,898 Pourquoi ne pas créer un héros adolescent ? 631 00:39:18,898 --> 00:39:21,400 Pourquoi ne pourrait-il pas avoir de super-pouvoirs ? 632 00:39:21,400 --> 00:39:22,568 J'ai adoré l'idée. 633 00:39:25,404 --> 00:39:28,699 Pour une fois, j'avais envie 634 00:39:28,699 --> 00:39:34,163 d'écrire l'histoire d'un ado qui serait le héros, et pas juste un acolyte. 635 00:39:34,872 --> 00:39:38,250 Je voulais qu'il soit un vrai ado. 636 00:39:38,250 --> 00:39:41,545 Pas un jeune qui peut faire n'importe quoi sans être inquiété. 637 00:39:42,838 --> 00:39:44,632 Mais je devais trouver un nom. 638 00:39:46,300 --> 00:39:51,722 Enfant, je lisais un magazine intitulé The Spider. 639 00:39:52,139 --> 00:39:55,976 Et je me souviens que sur la couverture, il était écrit : 640 00:39:55,976 --> 00:40:00,606 "L'Araignée, maître des hommes." 641 00:40:00,606 --> 00:40:03,442 Et à l'âge de neuf ans, je me disais : 642 00:40:04,193 --> 00:40:06,487 "J'adorerais être un maître des hommes." 643 00:40:06,487 --> 00:40:09,073 Qui n'en rêverait pas ? 644 00:40:09,073 --> 00:40:10,908 {\an8}Il avait une bague 645 00:40:10,908 --> 00:40:15,538 {\an8}avec une petite araignée dessus, et quand il frappait un méchant, 646 00:40:15,538 --> 00:40:19,041 ça laissait une petite marque en forme d'araignée. 647 00:40:21,043 --> 00:40:23,045 Ce nom m'est resté. 648 00:40:26,173 --> 00:40:28,008 J'ai pensé : "Pourquoi pas Spider-Man ?" 649 00:40:42,606 --> 00:40:44,900 Je suis allé voir l'éditeur Martin Goodman 650 00:40:45,484 --> 00:40:48,195 et j'ai dit : "J'ai une idée, Spider-Man, 651 00:40:48,195 --> 00:40:51,198 l'histoire d'un adolescent qui a plein de problèmes." 652 00:40:51,699 --> 00:40:54,827 Cette fois, Martin n'était pas partant. Il m'a dit : "Stan, 653 00:40:55,369 --> 00:40:56,829 je suis surpris. 654 00:40:56,829 --> 00:41:01,542 Un héros ne peut pas être un ado. Un ado ne peut être qu'un acolyte. 655 00:41:02,168 --> 00:41:05,087 Et en plus, tu veux qu'il ait des problèmes ? 656 00:41:05,087 --> 00:41:07,381 Tu ne sais pas ce qu'est un super-héros ?" 657 00:41:09,633 --> 00:41:12,261 Il était le patron, et je n'ai pas pu sortir Spider-Man. 658 00:41:15,347 --> 00:41:18,934 Mais je devais le sortir de ma tête. 659 00:41:20,769 --> 00:41:23,147 Des mois plus tard, on allait terminer une série 660 00:41:23,147 --> 00:41:25,316 intitulée Amazing Fantasy. 661 00:41:26,066 --> 00:41:27,860 Quand on abandonne une série, 662 00:41:27,860 --> 00:41:31,572 tout le monde se fiche de ce qu'il y a dans le dernier numéro. 663 00:41:32,031 --> 00:41:34,658 Alors, pour me l'ôter de la tête, 664 00:41:34,658 --> 00:41:37,119 j'ai mis Spider-Man en couverture. 665 00:41:38,370 --> 00:41:40,789 J'ai eu de la chance que Martin ne me vire pas. 666 00:41:41,624 --> 00:41:42,958 Mais dans cette histoire, 667 00:41:43,334 --> 00:41:47,588 j'ai affublé Peter Parker d'autant de problèmes que possible. 668 00:41:47,588 --> 00:41:53,052 Je pense que la plupart des gens, même heureux, ont des problèmes. 669 00:41:54,011 --> 00:41:57,389 Spider-Man a la force de 25 hommes, 670 00:41:57,389 --> 00:42:02,311 il peut marcher sur les murs et se balancer d'immeuble en immeuble, 671 00:42:02,311 --> 00:42:05,606 mais il ne peut sortir affronter les méchants, 672 00:42:05,606 --> 00:42:09,360 car sa tante May lui dit : "Il pleut dehors, 673 00:42:09,360 --> 00:42:12,029 tu pourrais prendre froid. Reste à la maison, ce soir." 674 00:42:12,821 --> 00:42:16,450 Je n'avais jamais lu d'autre histoire de super-héros 675 00:42:16,450 --> 00:42:20,454 qui espérait pouvoir arrêter d'être un super-héros. 676 00:42:21,121 --> 00:42:24,750 J'en ai fait un ado très introspectif. 677 00:42:24,750 --> 00:42:27,670 Il se demande pourquoi il fait ça. 678 00:42:27,670 --> 00:42:30,839 D'UN GRAND POUVOIR DÉCOULE DE GRANDES RESPONSABILITÉS ! 679 00:42:31,006 --> 00:42:32,550 Le comic a été mis en vente. 680 00:42:32,550 --> 00:42:34,885 Quand les chiffres des ventes sont tombés, 681 00:42:35,594 --> 00:42:38,138 Martin a accouru dans mon bureau. Il a dit : "Stan ! 682 00:42:38,138 --> 00:42:42,685 Tu te souviens de ton personnage, Spider-Man, qu'on aimait tant ? 683 00:42:43,519 --> 00:42:45,396 Si tu en faisais une série ?" 684 00:42:49,108 --> 00:42:52,152 Après ça, j'avais le sentiment de pouvoir tout faire. 685 00:43:00,744 --> 00:43:02,746 Il y avait toujours de bons artistes. 686 00:43:03,872 --> 00:43:06,917 Jack et Steve étaient vraiment uniques. 687 00:43:08,794 --> 00:43:13,549 Visuellement, le style de Jack évoque un film captivant. 688 00:43:13,549 --> 00:43:20,097 Il arrive à marquer le point culminant dans chaque situation qu'il dessine. 689 00:43:20,097 --> 00:43:23,559 {\an8}Il dessine l'extrême de la situation. 690 00:43:23,559 --> 00:43:27,354 Quel que soit l'élément le plus palpitant, il le dessine. 691 00:43:27,354 --> 00:43:31,442 {\an8}De ce fait, son travail est toujours fascinant à regarder. 692 00:43:33,569 --> 00:43:38,449 Steve Ditko dessinait ses personnages très différemment de Jack. 693 00:43:38,449 --> 00:43:42,369 Pour moi, le travail de Steve était toujours discret 694 00:43:42,369 --> 00:43:46,624 et il racontait les histoires de façon réaliste. 695 00:43:46,624 --> 00:43:49,376 On finissait par oublier qu'on lisait un comic 696 00:43:49,376 --> 00:43:51,587 et on avait l'impression que c'était réel. 697 00:43:52,921 --> 00:43:56,884 Jack Kirby était probablement le meilleur artiste, 698 00:43:56,884 --> 00:44:00,304 et je voulais que ce soit Jack qui dessine Spider-Man, 699 00:44:00,304 --> 00:44:02,765 mais sans qu'il ait l'air héroïque. 700 00:44:02,765 --> 00:44:06,060 Je voulais qu'il soit du genre introverti, 701 00:44:06,185 --> 00:44:07,853 ce que j'ai dit à Jack, 702 00:44:07,853 --> 00:44:12,149 mais Jack avait l'habitude de dessiner Captain America et ce type de personnages. 703 00:44:12,149 --> 00:44:15,444 Quand il m'a remis les premières pages, j'ai dit : "Non, c'est... 704 00:44:15,444 --> 00:44:17,279 Il a l'air bien trop héroïque." 705 00:44:17,279 --> 00:44:20,699 J'ai confié la tâche à Steve. Jack s'en moquait. 706 00:44:20,699 --> 00:44:22,409 On ignorait l'ampleur que ça prendrait, 707 00:44:22,409 --> 00:44:24,745 et Jack travaillait sur d'autres séries. 708 00:44:24,745 --> 00:44:26,997 Steve était parfait pour ça. 709 00:44:26,997 --> 00:44:30,292 Il cerne bien l'idée d'un personnage ordinaire 710 00:44:30,292 --> 00:44:32,753 qui devient un héros mais qui a encore des ennuis. 711 00:44:35,756 --> 00:44:38,342 Et ainsi, une légende est née. 712 00:44:44,306 --> 00:44:47,976 Voici notre invité spécial, Stan Lee. 713 00:44:47,976 --> 00:44:49,978 Et Spider-Man, vous le connaissez ? 714 00:44:49,978 --> 00:44:50,979 Oui. 715 00:44:50,979 --> 00:44:53,065 - Et Hulk ? Vous le connaissez ? - Oui. 716 00:44:53,065 --> 00:44:54,900 Lequel vous préférez ? 717 00:44:54,900 --> 00:44:58,779 C'est comme demander à un parent lequel de ses enfants il préfère. 718 00:44:58,779 --> 00:45:00,406 Je les aime tous. 719 00:45:00,406 --> 00:45:03,117 Mais je crois que je préfère un peu Spider-Man, 720 00:45:03,117 --> 00:45:05,452 peut-être parce qu'il est si populaire. 721 00:45:05,452 --> 00:45:06,829 Dans les comics, 722 00:45:06,829 --> 00:45:10,040 ce sont les grands, forts et moches qui ont le plus de succès ? 723 00:45:11,041 --> 00:45:15,838 Non. Ce sont ceux qui sont les plus intéressants 724 00:45:15,838 --> 00:45:19,383 et ceux auxquels les lecteurs s'identifient le plus. 725 00:45:19,383 --> 00:45:23,011 Peu importe s'ils sont moches ou beaux, 726 00:45:23,011 --> 00:45:25,472 faibles ou forts. 727 00:45:25,472 --> 00:45:29,351 Si vous aimez un personnage pour une certaine raison 728 00:45:29,351 --> 00:45:31,645 et que vous tenez à lui, 729 00:45:31,645 --> 00:45:35,232 le mot, c'est que vous avez de "l'empathie". 730 00:45:36,692 --> 00:45:40,821 Pourquoi faut-il des super-héros, et qu'est-ce qui les rend bons ? 731 00:45:40,821 --> 00:45:44,158 Quel ingrédient faut-il pour créer un Spider-Man ou un Superman ? 732 00:45:44,158 --> 00:45:45,826 Avant tout, de l'empathie. 733 00:45:45,826 --> 00:45:48,662 Il faut que le lecteur s'intéresse au super-héros. 734 00:45:48,662 --> 00:45:51,373 Ce qu'on a essayé de faire, chez Marvel, 735 00:45:51,373 --> 00:45:55,878 c'est de créer des super-héros plus réalistes, 736 00:45:55,878 --> 00:45:57,171 de chair et de sang, 737 00:45:57,171 --> 00:46:01,133 et ça prépare le jeune lecteur, 738 00:46:01,133 --> 00:46:03,635 - face au monde... - À grimper aux murs. 739 00:46:03,635 --> 00:46:07,765 ...à ne pas s'attendre à ce que ses héros soient parfaits. 740 00:46:09,975 --> 00:46:13,103 Une fois, Spider-Man a reçu un chèque 741 00:46:13,103 --> 00:46:16,815 en récompense pour ce qu'il avait fait, à l'ordre de Spider-Man, 742 00:46:16,815 --> 00:46:19,610 et il est allé l'encaisser à la banque en costume... 743 00:46:19,610 --> 00:46:21,111 J'AIMERAIS ENCAISSER CE CHÈQUE ! 744 00:46:21,111 --> 00:46:23,655 ...et le banquier lui a répondu : "Je ne peux pas, 745 00:46:23,655 --> 00:46:25,324 il me faut une pièce d'identité." 746 00:46:25,324 --> 00:46:27,826 Et il dit : "Je porte un costume de Spider-Man." 747 00:46:27,826 --> 00:46:30,496 Il répond : "N'importe qui pourrait en porter un." 748 00:46:32,414 --> 00:46:34,583 Il n'est jamais parvenu à encaisser son chèque. 749 00:46:37,211 --> 00:46:42,257 Je tenais avant tout à ce que ces comics soient divertissants. 750 00:46:42,257 --> 00:46:46,470 Je voulais que tout attire l'attention des lecteurs 751 00:46:46,762 --> 00:46:49,431 et que les lecteurs en discutent. 752 00:46:50,224 --> 00:46:51,767 Je voulais tout faire 753 00:46:51,767 --> 00:46:55,854 pour que nos comics se démarquent du reste. 754 00:46:56,605 --> 00:46:58,106 Je m'éclatais. 755 00:46:58,106 --> 00:47:00,442 Dès que j'avais une idée, je me disais : "Super. 756 00:47:00,442 --> 00:47:03,111 Je vais écrire 'Le meilleur comic du monde'. Pourquoi pas ?" 757 00:47:03,904 --> 00:47:08,367 Vous décrivez ce que vous appelez le monde merveilleux de Marvel Comics. 758 00:47:08,367 --> 00:47:10,077 De quel type de monde s'agit-il ? 759 00:47:10,077 --> 00:47:14,456 On voit Marvel Comics comme des contes de fées pour adultes. 760 00:47:14,456 --> 00:47:19,211 Je pense surtout qu'on améliore les vieilles légendes. 761 00:47:19,211 --> 00:47:22,256 On prend le meilleur et on ajoute une petite touche Marvel 762 00:47:22,256 --> 00:47:24,591 pour en faire quelque chose d'indescriptible. 763 00:47:29,179 --> 00:47:33,267 Jack et moi avions déjà créé Hulk et Les Quatre Fantastiques. 764 00:47:33,267 --> 00:47:37,521 Je me demandais ce qu'on pourrait faire pour surpasser ces personnages. 765 00:47:37,896 --> 00:47:40,691 Et j'ai pensé qu'on n'avait pas représenté un dieu. 766 00:47:41,859 --> 00:47:45,946 La plupart des gens connaissaient les dieux grecs et romains, 767 00:47:45,946 --> 00:47:50,784 mais les dieux nordiques étaient méconnus. Alors, je me suis dit : 768 00:47:50,784 --> 00:47:53,120 "Pourquoi pas un dieu nordique ?" 769 00:47:53,120 --> 00:47:55,914 Pour moi, Thor était le plus théâtral de tous, 770 00:47:55,914 --> 00:48:00,335 avec son marteau magique, et c'était le plus puissant. 771 00:48:00,335 --> 00:48:03,005 C'était le dieu du tonnerre. 772 00:48:06,091 --> 00:48:07,634 LE PUISSANT THOR ! 773 00:48:07,634 --> 00:48:09,887 Ça devait être un comic parmi d'autres, 774 00:48:09,887 --> 00:48:13,181 mais je crois que Jack en a fait l'un des plus grands 775 00:48:13,891 --> 00:48:16,560 personnages de fiction qui soient. 776 00:48:16,560 --> 00:48:17,686 {\an8}Voix de Jack Kirby 777 00:48:17,686 --> 00:48:20,564 {\an8}Toutes ces années, j'affectionnais clairement 778 00:48:20,564 --> 00:48:22,649 {\an8}les personnages de type mythologique. 779 00:48:22,649 --> 00:48:25,110 Stan m'a donné l'opportunité d'en dessiner un, 780 00:48:25,110 --> 00:48:28,447 et je n'allais pas me retenir, j'allais donner le meilleur de moi. 781 00:48:28,447 --> 00:48:32,242 C'est ce que j'ai fait. Le monde est devenu une scène pour moi. 782 00:48:32,576 --> 00:48:34,453 J'ai ajouté le côté personnage nordique 783 00:48:34,453 --> 00:48:37,497 avec lequel les gens n'étaient pas familiers, 784 00:48:37,956 --> 00:48:40,417 et ça s'est avéré très amusant, 785 00:48:40,417 --> 00:48:42,419 j'ai vraiment aimé le faire. 786 00:48:42,961 --> 00:48:44,588 JE DOIS RETOURNER FAIRE FACE À MON PÈRE ! 787 00:48:44,588 --> 00:48:47,257 QUOI QU'IL EN COÛTE, JE DOIS M'ACQUITTER AVEC HONNEUR ! 788 00:48:47,257 --> 00:48:50,802 On s'est rendu compte que l'on créait notre propre mythologie 789 00:48:50,802 --> 00:48:52,638 et nos propres univers. 790 00:48:53,972 --> 00:48:57,309 Une de nos innovations qui a eu du succès 791 00:48:57,935 --> 00:49:00,854 {\an8}a été le fait de mélanger les personnages et les comics. 792 00:49:01,355 --> 00:49:04,900 C'est comme un répertoire de théâtre où vous avez vos comédiens, 793 00:49:04,900 --> 00:49:08,695 vous savez ce qu'ils peuvent faire et pouvez vous en servir à votre guise. 794 00:49:09,154 --> 00:49:13,075 {\an8}Une fois que l'on a eu notre ensemble de personnages, héros comme antagonistes, 795 00:49:13,659 --> 00:49:16,119 {\an8}cette base a facilité la création d'histoires, 796 00:49:16,119 --> 00:49:18,330 mais on le faisait aussi, car il me semble 797 00:49:19,206 --> 00:49:21,625 que l'on préfère les choses que l'on connaît, 798 00:49:21,917 --> 00:49:24,878 et les lecteurs finissent par connaître ces personnages, 799 00:49:24,878 --> 00:49:28,882 ils s'intéressent à eux, alors pourquoi s'en débarrasser ? 800 00:49:28,882 --> 00:49:32,302 Si un antagoniste affrontait les Quatre Fantastiques, 801 00:49:32,302 --> 00:49:35,430 pourquoi ne pouvait-il pas rencontrer un autre de nos héros ? 802 00:49:35,430 --> 00:49:38,517 Ou pourquoi nos héros ne se croiseraient-ils pas, comme souvent, 803 00:49:38,517 --> 00:49:40,268 pour apparaître dans d'autres comics ? 804 00:49:40,268 --> 00:49:44,356 Parce que d'après ce que prêche Marvel, 805 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 ils vivent tous dans le même monde. 806 00:49:52,406 --> 00:49:55,659 Les États-Unis ont ajouté trois milliards et 14 000 hommes... 807 00:49:55,659 --> 00:49:58,912 L'implication des États-Unis grandit, comme le danger. 808 00:49:58,912 --> 00:50:01,206 On était très affectés, chez Marvel, 809 00:50:01,206 --> 00:50:04,042 par ce qui se passait dans le monde autour de nous 810 00:50:04,668 --> 00:50:08,005 et au Vietnam à l'époque. 811 00:50:09,047 --> 00:50:12,718 C'est pas juste une guerre indéfendable, c'est une guerre absurde. 812 00:50:12,718 --> 00:50:15,762 Je suis d'accord, pour moi, c'est une guerre obscène. 813 00:50:15,762 --> 00:50:17,139 {\an8}RAPATRIER LES SOLDATS - LA JEUNESSE CONTRE LA GUERRE ET LE FASCISME 814 00:50:17,139 --> 00:50:20,934 {\an8}Tout le monde était contre cette guerre. Les gamins la détestaient. 815 00:50:30,318 --> 00:50:32,779 AINSI, LE NOUVEL IRON MAN, CHAMPION DES CHAMPIONS, EST NÉ ! 816 00:50:32,779 --> 00:50:35,240 On a un personnage nommé Iron Man. 817 00:50:36,408 --> 00:50:40,037 C'est un type dans une armure en acier, il est très puissant 818 00:50:40,037 --> 00:50:42,914 et il a de petits propulseurs sous ses bottes 819 00:50:42,914 --> 00:50:44,624 qui lui permettent de voler. 820 00:50:44,624 --> 00:50:47,961 Il fournissait des armes à l'armée américaine 821 00:50:47,961 --> 00:50:49,880 pour la guerre au Vietnam, etc. 822 00:50:51,882 --> 00:50:55,260 Alors, comment faire en sorte que les gens tiennent à lui ? 823 00:50:57,888 --> 00:50:59,890 On l'a rendu aimable. 824 00:50:59,890 --> 00:51:03,310 Son cœur est faible, et il a été blessé au combat. 825 00:51:03,310 --> 00:51:05,479 C'est vraiment quelqu'un de bien. 826 00:51:06,938 --> 00:51:10,734 Nos héros connaissent toutes sortes d'échecs et d'erreurs. 827 00:51:10,734 --> 00:51:14,905 {\an8}Ils perdent aussi souvent qu'ils gagnent, s'ils affrontent un ennemi. 828 00:51:15,489 --> 00:51:19,493 Et nos antagonistes sont adorables. Ils touchent directement notre cœur. 829 00:51:20,827 --> 00:51:27,042 Les antagonistes sont généralement au moins aussi populaires que les héros. 830 00:51:27,042 --> 00:51:28,627 Ils parlent aux lecteurs. 831 00:51:29,294 --> 00:51:32,214 On essaie de leur donner des qualités compréhensibles 832 00:51:32,214 --> 00:51:35,008 et des raisons d'être comme ils sont. 833 00:51:35,008 --> 00:51:37,969 Certains antagonistes ont même fini par devenir des héros. 834 00:51:37,969 --> 00:51:40,972 On finit par ne plus savoir qui sont les héros et les ennemis. 835 00:51:40,972 --> 00:51:42,516 La frontière est mince. 836 00:51:45,769 --> 00:51:47,270 Et c'est le monde réel. 837 00:51:48,230 --> 00:51:50,899 Ce n'est pas tout blanc ou tout noir. 838 00:51:52,943 --> 00:51:58,031 SPIDER-MAN... UNE FORCE DU BIEN OU DU MAL ? 839 00:51:58,031 --> 00:52:02,119 Aujourd'hui, les comics ont trouvé un lectorat plus âgé. 840 00:52:02,119 --> 00:52:05,580 - Oui ! - Chez Marvel, autant d'étudiants 841 00:52:05,580 --> 00:52:07,916 lisent nos comics que d'enfants de sept ans. 842 00:52:07,916 --> 00:52:10,752 Je montre rarement des comics, mais celui-ci est intéressant. 843 00:52:10,752 --> 00:52:12,629 - Oui. - Laissons-le en parler. 844 00:52:12,629 --> 00:52:14,339 C'est un collectionneur impartial. 845 00:52:14,339 --> 00:52:17,551 {\an8}Je pense que n'importe qui 846 00:52:18,051 --> 00:52:20,679 {\an8}peut lire ce comic et en tirer quelque chose, 847 00:52:20,679 --> 00:52:22,806 apprendre quelque chose. C'est un roman, 848 00:52:22,806 --> 00:52:24,891 un film de Cecil B. DeMille ou autre, 849 00:52:24,891 --> 00:52:26,726 mais avec des images figées. 850 00:52:26,726 --> 00:52:30,063 Pourquoi doit-on apprendre ? Ne peut-on pas juste être divertis ? 851 00:52:30,063 --> 00:52:32,315 Faut-il le lire comme un manuel scolaire ? 852 00:52:32,315 --> 00:52:35,026 Ne peut-on pas s'instruire et être diverti en même temps ? 853 00:52:35,026 --> 00:52:37,904 {\an8}La plupart des lecteurs veulent être divertis. 854 00:52:38,113 --> 00:52:41,032 {\an8}Ils veulent se changer les idées et non pas être éduqués. 855 00:52:41,032 --> 00:52:42,742 {\an8}Ils ne veulent rien de sérieux. 856 00:52:42,742 --> 00:52:46,621 Je ne conseillerais pas Superman ou Batman à quelqu'un de plus de 12 ans. 857 00:52:46,621 --> 00:52:47,914 C'est bien pour les enfants. 858 00:52:47,914 --> 00:52:52,127 Les adultes pensent qu'il n'y a rien pour eux dans les comics, 859 00:52:52,127 --> 00:52:54,045 et pourtant c'est le cas. 860 00:52:54,045 --> 00:52:56,756 On ne peut pas les condamner à cause de leur format. 861 00:52:57,757 --> 00:53:02,345 Plus j'ai compris que ces comics avaient de l'influence, 862 00:53:02,345 --> 00:53:06,808 plus j'ai essayé d'incorporer des leçons de morale aux histoires. 863 00:53:12,272 --> 00:53:15,901 Je ne prétends pas être l'homme le plus droit au monde, 864 00:53:15,901 --> 00:53:20,071 mais j'ai toujours considéré que certains problèmes devaient être abordés. 865 00:53:24,910 --> 00:53:28,038 Ce qui est terrible, c'est le fait 866 00:53:28,163 --> 00:53:31,291 {\an8}que tant de gens n'aiment pas 867 00:53:32,000 --> 00:53:34,085 {\an8}et détestent les autres 868 00:53:34,544 --> 00:53:36,588 {\an8}parce qu'ils sont différents. 869 00:53:39,257 --> 00:53:42,427 J'ai écrit une histoire, The Hate Monger, le marchand de haine, 870 00:53:42,928 --> 00:53:46,348 {\an8}pour évoquer le Ku Klux Klan. 871 00:53:47,599 --> 00:53:51,686 {\an8}Ça parlait d'un antagoniste qui répandait la haine 872 00:53:51,686 --> 00:53:53,647 d'un groupe de personnes envers un autre. 873 00:53:55,398 --> 00:53:58,568 J'espérais donner aux lecteurs 874 00:53:58,735 --> 00:54:02,656 l'idée que tout le monde devrait être traité de façon égale. 875 00:54:03,782 --> 00:54:08,453 On a essayé de l'évoquer dans tous les comics Marvel. 876 00:54:08,453 --> 00:54:11,539 JUSQU'À CE QUE LES HOMMES S'AIMENT QUELLE QUE SOIT LEUR RACE OU COULEUR, 877 00:54:11,539 --> 00:54:14,626 LE MARCHAND DE HAINE SERA INVAINCU ! NE L'OUBLIONS JAMAIS ! 878 00:54:16,586 --> 00:54:19,297 Je voulais créer un autre groupe de super-héros 879 00:54:19,965 --> 00:54:24,135 et j'ai abordé le thème de l'anti-bigoterie. 880 00:54:25,345 --> 00:54:28,682 Je me demandais comment leur donner des pouvoirs de façon différente. 881 00:54:28,682 --> 00:54:34,062 Puis j'ai trouvé. On sait que les mutations existent. 882 00:54:34,729 --> 00:54:38,191 Il y a des grenouilles à cinq pattes et des choses comme ça. 883 00:54:38,191 --> 00:54:43,029 Alors, je leur donnerais des pouvoirs en les justifiant par la mutation. 884 00:54:43,446 --> 00:54:45,573 Je les ai appelés les X-Men. 885 00:54:45,573 --> 00:54:49,703 Nos héros des X-Men sont tous différents des humains ordinaires, 886 00:54:49,703 --> 00:54:55,083 et à cause de leurs différences, le grand public les déteste, 887 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 les chasse, les harcèle, les craint. 888 00:55:01,840 --> 00:55:06,136 Dans tous nos comics, on essaie de trouver une morale, 889 00:55:06,136 --> 00:55:08,138 en plus de l'action et des combats. 890 00:55:08,847 --> 00:55:11,266 On a un personnage appelé le Surfer d'argent. 891 00:55:11,266 --> 00:55:13,727 Originaire d'une autre planète, il vient sur Terre. 892 00:55:14,269 --> 00:55:16,187 {\an8}C'est Jack qui l'a dessiné le premier. 893 00:55:18,606 --> 00:55:21,067 Le Surfeur d'argent était très philosophe 894 00:55:21,067 --> 00:55:23,945 et évoquait les humains en disant, par exemple : 895 00:55:23,945 --> 00:55:28,366 "Ne se rendent-ils pas compte que leur planète est un Jardin d'Éden ? 896 00:55:28,366 --> 00:55:30,994 Pourquoi se battent-ils ? Pourquoi sont-ils si cupides ? 897 00:55:30,994 --> 00:55:32,620 Pourquoi cette bigoterie ? 898 00:55:32,620 --> 00:55:34,372 Pourquoi ne peuvent-ils pas s'aimer 899 00:55:34,372 --> 00:55:37,334 et profiter du paradis dont ils ont hérité ?" 900 00:55:38,543 --> 00:55:42,130 Le monde pourrait être un bien meilleur endroit 901 00:55:42,130 --> 00:55:43,715 si on se traitait les uns les autres 902 00:55:43,715 --> 00:55:46,384 avec plus de considération et de respect. 903 00:55:47,218 --> 00:55:50,555 Si vous voulez changer les choses et les améliorer, 904 00:55:50,555 --> 00:55:54,184 il faut vous lancer. Il faut faire partie du changement. 905 00:55:56,061 --> 00:55:58,897 "De grands pouvoirs découle une grande responsabilité." 906 00:56:03,985 --> 00:56:06,738 J'ai créé Black Panther avec Jack Kirby. 907 00:56:06,738 --> 00:56:07,822 DÉCOUVREZ LA SENSATIONNELLE PANTHÈRE NOIRE ! 908 00:56:07,822 --> 00:56:12,243 On s'est dit qu'il était temps d'intégrer un super-héros noir. 909 00:56:13,703 --> 00:56:18,208 Après tout, il y a beaucoup de citoyens américains noirs. 910 00:56:20,627 --> 00:56:26,091 J'adorais l'idée d'un super-héros vivant en Afrique 911 00:56:27,592 --> 00:56:31,554 et étant l'égal intellectuel de Reed Richards. 912 00:56:34,516 --> 00:56:37,394 {\an8}J'ai appelé pour féliciter Marvel Comics, 913 00:56:37,394 --> 00:56:41,106 {\an8}car ils sont les seuls comics à faire preuve d'intégration. 914 00:56:41,106 --> 00:56:44,401 {\an8}Ils reconnaissent le fait qu'il y ait plus d'une race. 915 00:56:44,401 --> 00:56:48,196 Comment raconter des histoires censées se dérouler dans le monde actuel 916 00:56:48,571 --> 00:56:50,990 sans inclure tous les types de personnes 917 00:56:50,990 --> 00:56:53,243 - et de situations ? - Oui, tout à fait. 918 00:56:53,243 --> 00:56:55,954 Il y a une mixité raciale. 919 00:56:55,954 --> 00:56:58,581 C'est inhabituel pour des comics, et on ne voit ça 920 00:56:58,581 --> 00:57:00,500 que chez Marvel Comics. 921 00:57:09,592 --> 00:57:13,179 On a voulu fournir des histoires aux lecteurs plus âgés 922 00:57:13,179 --> 00:57:17,434 mais qui puissent aussi être lues par les plus jeunes. 923 00:57:17,559 --> 00:57:21,020 Quand on y pense objectivement, c'est une tâche impossible, 924 00:57:21,020 --> 00:57:22,856 et j'ignore comment on a réussi. 925 00:57:25,191 --> 00:57:29,863 Le Bureau de la santé, de l'éducation et du bien-être de Washington m'a écrit : 926 00:57:29,863 --> 00:57:34,742 "M. Lee, reconnaissant l'influence de vos comics, la drogue 927 00:57:34,742 --> 00:57:38,163 est un gros problème. Pourriez-vous créer une histoire anti-drogue ?" 928 00:57:38,413 --> 00:57:40,665 J'ai fait trois numéros. 929 00:57:42,459 --> 00:57:46,129 J'ai montré un ami de Spider-Man prenant trop de substances, 930 00:57:46,880 --> 00:57:50,467 et Spider-Man le sauve et dit : "Tu es nul de faire ça." 931 00:57:50,884 --> 00:57:52,927 C'était dans le cadre d'une intrigue plus large. 932 00:57:53,720 --> 00:57:58,391 Donc on n'aurait pas dit qu'on faisait la morale. C'était juste un incident. 933 00:57:58,766 --> 00:58:01,978 La Comic Code Administration a renvoyé le comic et a dit : 934 00:58:01,978 --> 00:58:05,773 "Vous ne pouvez pas publier ça. Nous ne l'approuvons pas." 935 00:58:06,566 --> 00:58:07,567 Moi : "Pourquoi ?" 936 00:58:08,067 --> 00:58:11,196 Ils ont dit : "Selon les règles de la Code Authority, 937 00:58:11,196 --> 00:58:13,948 on ne peut pas parler de drogues." 938 00:58:14,866 --> 00:58:17,744 J'ai dit : "Nous n'incitons pas les jeunes à en prendre. 939 00:58:17,744 --> 00:58:20,330 C'est tout le contraire." 940 00:58:20,330 --> 00:58:22,832 "Non, peu importe. Vous évoquez la drogue." 941 00:58:23,374 --> 00:58:26,628 J'ai dit : "Le Bureau de la santé, de l'éducation et du bien-être, 942 00:58:26,628 --> 00:58:29,756 une agence gouvernementale, nous l'a demandé." 943 00:58:29,756 --> 00:58:32,300 "Peu importe. Vous ne pouvez pas parler de drogue." 944 00:58:34,469 --> 00:58:37,764 Comme on essayait de montrer les choses telles qu'elles étaient, 945 00:58:37,764 --> 00:58:40,683 je me disputais souvent avec le Comics Code. 946 00:58:41,935 --> 00:58:46,147 Je pense que ce que les gens lisent doit les préparer 947 00:58:46,147 --> 00:58:49,442 et les initier au monde réel. 948 00:58:49,901 --> 00:58:55,990 Moralement, on rend service aux lecteurs les plus jeunes 949 00:58:55,990 --> 00:59:00,912 en leur montrant qu'il vaut mieux faire de son mieux et être bon. 950 00:59:03,206 --> 00:59:06,876 Je suis allé trouver mon éditeur, Martin Goodman, et j'ai dit : 951 00:59:06,876 --> 00:59:09,879 "Martin, voici l'histoire. Voici pourquoi on l'a écrite. 952 00:59:10,421 --> 00:59:14,926 J'aimerais la publier sans l'approbation du Code." 953 00:59:16,052 --> 00:59:19,931 J'étais très fier de notre éditeur, car il a répondu : 954 00:59:20,223 --> 00:59:22,934 "Tout à fait, Stan. Vas-y, fais-le." 955 00:59:24,978 --> 00:59:30,358 Ces trois numéros sont donc parus sans approbation. 956 00:59:31,276 --> 00:59:34,237 Ça n'a pas été la fin du monde. 957 00:59:34,737 --> 00:59:35,905 {\an8}Stan, Je suis fier de vous. 958 00:59:35,905 --> 00:59:38,283 {\an8}On a reçu des lettres de groupes paroissiaux... 959 00:59:38,283 --> 00:59:39,200 VOUS AVEZ TENU BON 960 00:59:39,200 --> 00:59:41,035 ...de parents-enseignants ayant adoré. 961 00:59:47,709 --> 00:59:50,169 L'esprit d'un jeune est comme une éponge. 962 00:59:50,169 --> 00:59:52,630 Je pense qu'il n'y a rien 963 00:59:53,381 --> 00:59:54,424 de trop dur 964 00:59:55,300 --> 00:59:58,011 ou de trop mature qu'un jeune ne puisse comprendre. 965 00:59:58,011 --> 01:00:01,681 Je pense qu'ils comprennent bien plus de choses que l'on ne croit, 966 01:00:01,681 --> 01:00:04,892 et ils sont capables d'apprendre rapidement. 967 01:00:05,268 --> 01:00:08,646 La plupart d'entre eux n'en a pas l'opportunité. On ne la leur donne pas. 968 01:00:10,231 --> 01:00:12,191 Quand on a fondé Marvel Comics, 969 01:00:12,483 --> 01:00:15,361 j'ai dit : "Utilisons un vocabulaire de niveau universitaire", 970 01:00:15,361 --> 01:00:17,697 et tout le monde m'a traité de fou. 971 01:00:17,697 --> 01:00:21,534 "Vraiment "? Je pensais que les enfants comprendraient 972 01:00:21,534 --> 01:00:23,536 les mots employés grâce à leur contexte 973 01:00:23,536 --> 01:00:26,122 ou qu'ils utiliseraient un dictionnaire, 974 01:00:26,122 --> 01:00:28,374 {\an8}et que ce n'était pas le pire qui puisse arriver. 975 01:00:28,374 --> 01:00:30,793 {\an8}Peut-être que les autres lecteurs apprécieraient. 976 01:00:31,127 --> 01:00:34,964 Donc, étrangement, chez Marvel Comics, 977 01:00:34,964 --> 01:00:39,510 les enfants ont plus de choses à apprendre que n'importe où ailleurs. 978 01:00:41,012 --> 01:00:45,683 J'ai déjà fait des détours de plusieurs kilomètres pour acheter 979 01:00:45,808 --> 01:00:48,770 un comic un jour plus tôt, ce qui peut paraître bête, 980 01:00:49,479 --> 01:00:52,148 mais nous, les fans, sommes parfois bizarres. 981 01:00:56,653 --> 01:01:00,281 On y est. La deuxième convention annuelle Mighty Marvel. 982 01:01:00,281 --> 01:01:03,326 Ici Stan Lee qui vous parle, et vous y êtes. 983 01:01:03,326 --> 01:01:07,163 Je vais me taire et vous laisser découvrir ce qui se passe. 984 01:01:07,163 --> 01:01:11,042 Je commence par signer des autographes après mon discours. C'est parti. 985 01:01:11,751 --> 01:01:14,379 Partout, les gens avaient l'impression de me connaître, 986 01:01:14,379 --> 01:01:16,339 car ils lisaient les comics. 987 01:01:16,339 --> 01:01:21,511 Tout le monde disait : "Salut, Stan." C'était chaleureux et amical. 988 01:01:21,511 --> 01:01:25,014 J'ai eu quelques votes aux présidentielles dans certaines facultés. 989 01:01:25,014 --> 01:01:28,017 C'était drôle. Des gamins votaient pour moi. 990 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 Je crois que j'ai eu 32 voix. 991 01:01:29,560 --> 01:01:31,979 Ce n'était pas assez pour porter une nation. 992 01:01:32,313 --> 01:01:33,898 Quel est ton personnage préféré ? 993 01:01:34,524 --> 01:01:36,484 Ben Grimm. La Chose. 994 01:01:36,484 --> 01:01:37,902 - Oui ! - Et pourquoi ? 995 01:01:38,736 --> 01:01:42,740 Je ne sais pas. À cause de sa personnalité et de ce qui lui est arrivé. 996 01:01:42,740 --> 01:01:45,076 Il est devenu un monstre sans le vouloir. 997 01:01:45,076 --> 01:01:46,744 Le Faucon, les Avengers. 998 01:01:46,744 --> 01:01:48,246 - Le Faucon ? - Oui. 999 01:01:48,246 --> 01:01:49,872 - Iron Man. - Pourquoi ? 1000 01:01:49,872 --> 01:01:53,167 Parce que j'aime bien ce qu'il fait. C'est un super personnage. 1001 01:01:53,167 --> 01:01:57,672 J'aime les histoires qu'ils écrivent sur lui et toutes ses inventions. 1002 01:01:57,672 --> 01:01:59,424 Qui est ton auteur préféré ? 1003 01:02:00,049 --> 01:02:01,300 Stan Lee. 1004 01:02:02,343 --> 01:02:06,055 {\an8}Bienvenue sur K100, je suis avec une personne déjantée 1005 01:02:06,055 --> 01:02:07,849 {\an8}du nom de Stan Lee. 1006 01:02:07,849 --> 01:02:10,601 {\an8}Tout lecteur de comics connaît ce nom, 1007 01:02:10,601 --> 01:02:14,147 car vous êtes le créateur de Marvel Comics, n'est-ce pas ? 1008 01:02:14,147 --> 01:02:16,899 Eh bien, au bout d'un moment quand on devient une légende, 1009 01:02:16,899 --> 01:02:21,904 on connaît votre nom. J'ai créé Marvel Comics avec l'aide 1010 01:02:21,904 --> 01:02:24,824 de plusieurs autres artistes, bien sûr. 1011 01:02:28,786 --> 01:02:33,583 C'est drôle que chaque artiste ait une sorte de petit blocage 1012 01:02:33,583 --> 01:02:35,877 qu'il a du mal à régler. 1013 01:02:35,877 --> 01:02:39,046 Jack a tendance à dessiner des chevilles particulièrement fines 1014 01:02:39,046 --> 01:02:40,882 pour les hommes et les femmes. 1015 01:02:41,758 --> 01:02:43,259 Je fais attention à ce que je dis, 1016 01:02:43,259 --> 01:02:45,511 car nos artistes sont les plus talentueux, 1017 01:02:45,511 --> 01:02:48,973 mais aussi les plus caractériels au monde, 1018 01:02:48,973 --> 01:02:52,810 et on serait perdus sans eux. 1019 01:02:52,810 --> 01:02:56,814 {\an8}Mais je suis sûr que je déclencherais leur colère si je les vexais. 1020 01:02:56,814 --> 01:02:59,901 {\an8}Parlez-nous un peu plus de Steve, car j'ai remarqué 1021 01:02:59,901 --> 01:03:04,197 que c'est une des rares personnes dont vous n'avez pas inclus la photo 1022 01:03:04,197 --> 01:03:06,282 dans votre premier Annuaire Marvel, 1023 01:03:06,282 --> 01:03:09,660 et il n'est pas sur le disque que vous avez envoyé. 1024 01:03:09,660 --> 01:03:11,579 - Vous voulez savoir pourquoi ? - Oui. 1025 01:03:11,579 --> 01:03:14,415 C'est personnel. Steve ne veut pas de publicité. 1026 01:03:14,415 --> 01:03:16,042 Je ne sais pas pourquoi. 1027 01:03:16,042 --> 01:03:18,878 Il dit : "Je veux que mon travail parle pour moi." 1028 01:03:18,878 --> 01:03:20,213 Je ne le cite pas exactement, 1029 01:03:20,213 --> 01:03:22,423 mais je pense qu'il ne considère pas 1030 01:03:22,423 --> 01:03:25,802 qu'il devrait recevoir trop d'attention. Il veut juste que son travail 1031 01:03:25,802 --> 01:03:28,554 soit reconnu, et on respecte son point de vue. 1032 01:03:31,265 --> 01:03:34,310 {\an8}Steve s'était plaint plusieurs fois 1033 01:03:34,811 --> 01:03:38,314 {\an8}d'articles écrits au sujet de Spider-Man 1034 01:03:38,314 --> 01:03:40,900 où j'étais cité comme étant son créateur, 1035 01:03:41,734 --> 01:03:45,947 et j'ai toujours cru que c'était le cas, car c'est moi qui ai dit : 1036 01:03:45,947 --> 01:03:50,743 "J'ai une idée de comic intitulé Spider-Man", et ainsi de suite. 1037 01:03:50,910 --> 01:03:52,620 COMMENT STAN LEE ET STEVE DITKO ONT CRÉÉ SPIDER-MAN ! 1038 01:03:52,620 --> 01:03:57,083 Steve disait qu'avoir une idée, ce n'est rien, 1039 01:03:57,083 --> 01:04:02,588 {\an8}car tant qu'elle n'est pas concrétisée, ça reste une idée, 1040 01:04:02,588 --> 01:04:08,427 et il disait qu'il fallait qu'il dessine pour lui donner vie, pour ainsi dire, 1041 01:04:08,427 --> 01:04:10,930 ou pour la rendre tangible. 1042 01:04:11,556 --> 01:04:14,308 Sinon, tout cela ne restait qu'une idée. 1043 01:04:14,433 --> 01:04:15,434 Alors, je lui ai dit : 1044 01:04:15,434 --> 01:04:19,856 "Je pense que celui qui a l'idée est celui qui la crée." 1045 01:04:19,856 --> 01:04:22,024 Et il a répondu : "Non, car je l'ai dessiné." 1046 01:04:22,024 --> 01:04:25,361 QUE DIS-TU DE ÇA, MON PETIT STEVE ? ON FERA DOUZE CASES PAR PAGE ! 1047 01:04:25,361 --> 01:04:28,114 JE DESSINE PENDANT QUE TU T'ENTRAÎNES À SIGNER TON NOM. 1048 01:04:29,824 --> 01:04:33,578 Au tout début, j'inventais des histoires détaillées. 1049 01:04:34,120 --> 01:04:35,788 J'en parlais à Steve. 1050 01:04:36,372 --> 01:04:40,001 Il dessinait comme il voulait. Je ne lui donnais pas le scénario complet. 1051 01:04:40,001 --> 01:04:43,212 Il ajoutait plein de choses auxquelles je n'avais même pas pensé. 1052 01:04:43,212 --> 01:04:45,464 Puis je recevais les pages de dessins 1053 01:04:45,464 --> 01:04:48,926 et j'ajoutais les dialogues pour donner à chaque chose 1054 01:04:48,926 --> 01:04:52,346 et à chacun la personnalité que je voulais. 1055 01:04:53,723 --> 01:04:57,643 Steve est quelqu'un de très créatif. Tous les deux, 1056 01:04:57,643 --> 01:05:00,146 quand on discute d'une histoire, on se dispute toujours, 1057 01:05:00,146 --> 01:05:03,232 car je veux procéder d'une façon, et lui, d'une autre. 1058 01:05:03,357 --> 01:05:05,526 Même si je ne suis pas d'accord, 1059 01:05:05,526 --> 01:05:09,071 je pense que le fait qu'il l'ait faite différemment la rendra bonne, 1060 01:05:09,071 --> 01:05:12,658 car ce ne sera pas le genre d'histoire que l'on propose habituellement. 1061 01:05:12,658 --> 01:05:16,996 Il la raconte à sa façon, ce qui me complique la tâche. 1062 01:05:17,788 --> 01:05:20,291 Mais j'aime ça. Il me rapporte un histoire, 1063 01:05:20,291 --> 01:05:22,668 et je n'ai aucune idée de ce dont il s'agit, 1064 01:05:22,668 --> 01:05:25,338 car je ne lui ai même pas donné le germe d'une idée. 1065 01:05:25,338 --> 01:05:28,341 Il est rentré chez lui et a fait ce qu'il voulait. 1066 01:05:30,051 --> 01:05:33,137 {\an8}J'ai dit : "D'accord, je dirai que tu es le cocréateur." 1067 01:05:33,137 --> 01:05:34,263 {\an8}Stan Lee et Steve Ditko 1068 01:05:34,263 --> 01:05:36,057 {\an8}Ça ne lui a pas suffi. 1069 01:05:36,057 --> 01:05:39,685 {\an8}LABORIEUSEMENT IMAGINÉ ET DESSINÉ PAR... STEVE DITKO 1070 01:05:39,685 --> 01:05:43,564 {\an8}Je considère que celui qui rêve d'une chose est celui qui l'a créée. 1071 01:05:43,564 --> 01:05:46,776 On en rêve, puis on la donne à quelqu'un pour qu'il la dessine. 1072 01:05:51,989 --> 01:05:54,158 On a perdu l'artiste Steve Ditko. 1073 01:05:54,450 --> 01:05:56,535 C'est horrible. 1074 01:05:57,078 --> 01:05:59,789 Un jour, il a appelé et a dit : "Je pars." 1075 01:06:00,873 --> 01:06:02,041 C'était fini. 1076 01:06:03,000 --> 01:06:05,002 C'était un artiste si populaire. 1077 01:06:05,378 --> 01:06:09,465 On a réussi à trouver des gens pour le remplacer, 1078 01:06:09,465 --> 01:06:12,635 et ces hués devraient se transformer en acclamations. 1079 01:06:16,681 --> 01:06:20,059 Avec Steve, notre collaboration a été merveilleuse. 1080 01:06:21,185 --> 01:06:25,356 En ce qui me concerne, c'était le collaborateur parfait. 1081 01:06:26,148 --> 01:06:28,109 Ses dessins étaient superbes. 1082 01:06:28,609 --> 01:06:31,362 Son sens du récit était remarquable. 1083 01:06:33,030 --> 01:06:36,742 Ça m'a brisé le cœur que Steve arrête de travailler avec nous. 1084 01:06:47,336 --> 01:06:50,047 Vous avez sortis plus de comics que quiconque. 1085 01:06:50,381 --> 01:06:51,549 Oui, on en a le plus. 1086 01:06:51,549 --> 01:06:53,426 N'y a-t-il pas un problème de contrôle ? 1087 01:06:53,426 --> 01:06:55,761 C'est un des plus gros problèmes, en effet. 1088 01:06:55,761 --> 01:06:59,056 J'adorerais ne faire qu'un seul comic, 1089 01:06:59,056 --> 01:07:01,058 que je pourrais écrire et publier, 1090 01:07:01,183 --> 01:07:04,979 mais malheureusement, on est plutôt dans la production de masse. 1091 01:07:04,979 --> 01:07:07,064 Je pense qu'on est tous frustrés. 1092 01:07:07,064 --> 01:07:10,234 On aimerait pouvoir passer une semaine sur une histoire. 1093 01:07:10,234 --> 01:07:14,572 Malheureusement, à cause de l'économie de cette industrie, c'est impossible. 1094 01:07:17,658 --> 01:07:22,371 On produit deux comics complets par jour. C'est comme une chaîne de production. 1095 01:07:22,371 --> 01:07:26,459 Si vous avez vu Les Temps modernes, de Charlie Chaplin, 1096 01:07:26,459 --> 01:07:29,253 il y a une scène où Charlie Chaplin travaille à la chaîne, 1097 01:07:29,253 --> 01:07:31,464 et son rôle est de resserrer les boulons 1098 01:07:31,464 --> 01:07:34,633 avec deux clés tandis que les éléments arrivent, 1099 01:07:34,633 --> 01:07:37,762 et quand il rentre le soir, il fait encore le geste. 1100 01:07:37,762 --> 01:07:41,599 C'est ce qu'on ressent parfois. On ne sait même pas sur quoi on travaille. 1101 01:07:41,599 --> 01:07:43,434 Les pages arrivent et... 1102 01:07:43,434 --> 01:07:45,394 "Relis ça. Change le titre, 1103 01:07:45,394 --> 01:07:47,229 termine le lettrage et boucle." 1104 01:07:47,229 --> 01:07:48,981 Et voilà. Deux comics par jour. 1105 01:07:50,441 --> 01:07:53,110 À l'époque, tout le monde était occupé à faire son travail. 1106 01:07:53,694 --> 01:07:56,697 Il y avait beaucoup de pression pour livrer à temps. 1107 01:07:57,406 --> 01:08:00,576 Comme on ne gagnait pas grand-chose par page 1108 01:08:00,576 --> 01:08:04,413 et qu'il fallait en faire plein pour en tirer de quoi en vivre, 1109 01:08:04,413 --> 01:08:06,874 les artistes disaient qu'ils n'avaient pas l'occasion 1110 01:08:06,874 --> 01:08:08,626 de montrer l'étendue de leur talent. 1111 01:08:11,253 --> 01:08:13,380 C'est à cette époque que Kirby est parti. 1112 01:08:15,466 --> 01:08:18,928 C'est de façon inattendue que Jack Kirby a annoncé sa démission 1113 01:08:18,928 --> 01:08:22,056 de notre petite équipe surprise mais vigoureuse. 1114 01:08:23,682 --> 01:08:29,563 En 1970, Jack Kirby quitta Marvel Comics. 1115 01:08:34,944 --> 01:08:36,946 {\an8}Nous sommes en direct avec Jack Kirby. 1116 01:08:36,946 --> 01:08:41,367 {\an8}Nous pouvons désormais annoncer notre invité surprise très spécial, 1117 01:08:41,367 --> 01:08:44,036 {\an8}votre collègue, Stan Lee. 1118 01:08:44,036 --> 01:08:46,038 {\an8}Je souhaite un joyeux anniversaire à Jack. 1119 01:08:46,038 --> 01:08:48,791 Stanley, merci d'avoir appelé, et j'espère 1120 01:08:48,791 --> 01:08:51,877 que tu es en bonne santé et que tu le resteras. 1121 01:08:51,877 --> 01:08:56,006 Je fais de mon mieux, et de même pour toi. Quoi qu'on ait accompli ensemble, 1122 01:08:56,006 --> 01:08:58,092 et peu importe qui a fait quoi, 1123 01:08:58,092 --> 01:09:00,678 ça, on en débattra toujours, 1124 01:09:00,678 --> 01:09:03,848 mais ce qu'on a créé ensemble 1125 01:09:03,848 --> 01:09:07,226 était vraiment plus que la somme de toutes ses parties. 1126 01:09:07,226 --> 01:09:11,647 Je pense qu'il y a eu de la magie, 1127 01:09:11,647 --> 01:09:13,232 quand on travaillait ensemble. 1128 01:09:13,399 --> 01:09:18,571 Je n'ai aucun regret, Stanley. Ça a été une expérience formidable. 1129 01:09:18,571 --> 01:09:22,199 Si le produit était bon, j'étais satisfait. 1130 01:09:22,324 --> 01:09:27,246 Au bout du compte, peu importe qui a fait quoi. 1131 01:09:27,246 --> 01:09:31,959 Je dirais ceci. Chaque mot des dialogues de ces histoires était de moi. 1132 01:09:33,627 --> 01:09:35,254 - Je ne veux pas... - Chaque histoire. 1133 01:09:35,254 --> 01:09:38,966 Je ne veux pas créer de controverse à ce sujet. Ce que je veux... 1134 01:09:38,966 --> 01:09:41,218 Je peux dire que j'ai écrit quelques lignes 1135 01:09:41,218 --> 01:09:44,513 - au-dessus de chaque case que j'ai... - Oui, j'ai vu. 1136 01:09:44,513 --> 01:09:47,308 - Elles n'ont pas été publiées. - Écoute. 1137 01:09:47,433 --> 01:09:49,894 - Jack, réponds sincèrement. - Je n'étais pas... 1138 01:09:49,894 --> 01:09:52,980 As-tu jamais lu une des histoires après sa parution ? 1139 01:09:52,980 --> 01:09:54,356 Moi, je ne pense pas. 1140 01:09:54,356 --> 01:09:56,692 Je pense que tu n'as jamais lu une de mes histoires. 1141 01:09:56,692 --> 01:09:58,944 Tu étais toujours occupé à dessiner la suivante. 1142 01:09:58,944 --> 01:10:00,863 Tu ne lisais jamais quand c'était fini. 1143 01:10:00,863 --> 01:10:04,116 Quoi qui ait été écrit n'était pas... 1144 01:10:04,116 --> 01:10:08,871 C'est l'action qui m'intéressait. 1145 01:10:08,871 --> 01:10:11,624 Je sais, et je pense que tu te disais : "Peu importe. 1146 01:10:11,624 --> 01:10:14,585 N'importe qui peut écrire les dialogues. Seuls mes dessins comptent." 1147 01:10:14,585 --> 01:10:17,421 Tu as peut-être raison, mais je ne suis pas d'accord. 1148 01:10:17,421 --> 01:10:21,717 Non. J'essaie simplement de dire que les textes, les dessins 1149 01:10:21,717 --> 01:10:24,720 et la création d'un comic devraient venir d'un seul individu. 1150 01:10:24,720 --> 01:10:27,056 Je pense qu'on devrait avoir l'opportunité 1151 01:10:27,056 --> 01:10:29,183 de tout faire soi-même. 1152 01:10:29,308 --> 01:10:32,603 Le succès de Marvel est dû au fait 1153 01:10:32,603 --> 01:10:36,941 de privilégier l'attention aux personnages 1154 01:10:36,941 --> 01:10:39,818 plutôt que les ego de ceux qui les créent. 1155 01:10:39,818 --> 01:10:42,905 C'est drôle que vous parliez de problèmes d'ego, 1156 01:10:42,905 --> 01:10:45,908 car on dirait qu'ils ne font surface que maintenant. 1157 01:10:45,908 --> 01:10:49,870 Quand Jack et moi faisions les comics, il n'y avait pas de problèmes d'ego. 1158 01:10:49,870 --> 01:10:51,997 On faisait juste de notre mieux. 1159 01:10:51,997 --> 01:10:54,792 Écoute, désormais tu peux comprendre 1160 01:10:56,794 --> 01:10:58,420 comment les choses étaient vraiment. 1161 01:11:11,183 --> 01:11:13,394 En 1972, Stan fut nommé éditeur, 1162 01:11:13,394 --> 01:11:15,813 quittant des fonctions quotidiennes 1163 01:11:15,813 --> 01:11:18,565 et l'obligeant à nommer un successeur en tant que rédacteur en chef. 1164 01:11:23,070 --> 01:11:28,075 Mon invité est quelqu'un qui est non seulement un vieil ami et associé, 1165 01:11:28,075 --> 01:11:33,622 mais aussi un des talents les plus purs de l'industrie. 1166 01:11:33,622 --> 01:11:37,459 Roy Thomas, rédacteur émérite de Marvel Comics, 1167 01:11:37,459 --> 01:11:40,963 et le meilleur auteur que l'on puisse trouver 1168 01:11:40,963 --> 01:11:43,757 dans l'industrie des comics et peut-être en général. 1169 01:11:43,757 --> 01:11:47,303 Tu étais comme la réponse à une prière. 1170 01:11:47,303 --> 01:11:51,056 Tu as supervisé Les Quatre Fantastiques, Les Avengers, Les X-Men... 1171 01:11:51,056 --> 01:11:53,309 - Tu as bossé sur presque tout. - Sur la plupart. 1172 01:11:53,309 --> 01:11:56,770 Et de fort belle manière. Tu t'es créé tes propres fans. 1173 01:11:56,770 --> 01:11:59,690 J'ai commencé à te détester plus les fans t'aimaient. 1174 01:12:02,234 --> 01:12:05,612 Quand je suis devenu éditeur, j'ai arrêté d'écrire. 1175 01:12:06,363 --> 01:12:09,950 Quand j'écrivais, j'avais un contrôle total. 1176 01:12:09,950 --> 01:12:12,161 Les histoires murissaient, pour ainsi dire, 1177 01:12:12,161 --> 01:12:13,495 comme je l'entendais. 1178 01:12:13,495 --> 01:12:17,291 Mais dès que j'ai arrêté d'écrire, je me suis rendu compte 1179 01:12:17,291 --> 01:12:21,795 que les autres auteurs pouvaient travailler à leur façon. 1180 01:12:24,465 --> 01:12:29,094 {\an8}Les comics ont commencé à se focaliser sur des héros masculins, 1181 01:12:29,094 --> 01:12:30,888 car à l'époque, il y a des années, 1182 01:12:30,888 --> 01:12:33,724 {\an8}personne ne pensait à avoir trop d'héroïnes féminines. 1183 01:12:33,724 --> 01:12:35,559 {\an8}Mais maintenant, en tant qu'éditeur, 1184 01:12:35,559 --> 01:12:40,064 j'ai appris que 10 % de nos lecteurs sont des lectrices. 1185 01:12:40,522 --> 01:12:43,859 Donc nous essayons d'augmenter cette part du lectorat. 1186 01:12:43,859 --> 01:12:45,778 Ces derniers mois et ces dernières années, 1187 01:12:45,778 --> 01:12:49,073 on a ajouté de plus en plus de personnages féminins. 1188 01:12:49,740 --> 01:12:53,660 L'un de nos personnages est une barbare du nom de Red Sonja, 1189 01:12:53,660 --> 01:12:55,621 au temps de la préhistoire. 1190 01:12:55,621 --> 01:12:57,748 Elle manie l'épée et elle est géniale. 1191 01:12:57,748 --> 01:13:00,709 {\an8}On a la Méduse, on a la Veuve noire. 1192 01:13:00,709 --> 01:13:05,339 {\an8}On en a une nouvelle, Miss Marvel. Elle va cartonner. 1193 01:13:06,465 --> 01:13:10,010 C'était la première fois depuis toutes ces années à y travailler 1194 01:13:10,511 --> 01:13:14,681 que j'avais donné la liberté aux artistes de faire les comics 1195 01:13:14,681 --> 01:13:16,642 comme ils l'entendaient. 1196 01:13:16,642 --> 01:13:17,726 PIÈGE À TERRORISTE ! 1197 01:13:17,726 --> 01:13:21,480 Maintenant, c'est plus difficile. Ce que je regrette, 1198 01:13:22,064 --> 01:13:24,608 bien sûr, c'est qu'on ne soit pas ensemble 24 heures sur 24. 1199 01:13:24,608 --> 01:13:26,443 Roy écrit de chez lui, 1200 01:13:26,443 --> 01:13:30,572 et on a perdu un peu de ce contrôle parfait que l'on avait 1201 01:13:30,572 --> 01:13:32,074 sur tous les personnages. 1202 01:13:32,366 --> 01:13:36,453 Je voulais parfois utiliser tel antagoniste, je disais à Roy : 1203 01:13:36,453 --> 01:13:39,915 "Je vais faire revenir le Dr Octopus", et il répondait : 1204 01:13:39,915 --> 01:13:42,584 "Tu ne peux pas. Je viens de le faire avec les Avengers." 1205 01:13:42,584 --> 01:13:45,337 Ça complique un peu les choses. 1206 01:13:45,629 --> 01:13:48,715 Parfois les choses ne fonctionnent plus 1207 01:13:48,715 --> 01:13:51,218 de manière aussi parfaite. 1208 01:13:51,218 --> 01:13:54,179 Mais c'est un des aspects que l'on doit accepter, 1209 01:13:54,179 --> 01:13:56,682 vu l'ampleur que l'on a pris. 1210 01:13:57,850 --> 01:14:02,855 L'ARBRE OÙ SPIDER-MAN EST NÉ 1211 01:14:02,855 --> 01:14:07,818 J'ai atteint le paroxysme de l'oisiveté, je suis l'éditeur. 1212 01:14:07,818 --> 01:14:09,528 Ils m'ont fait monter. 1213 01:14:09,528 --> 01:14:13,449 {\an8}Je dois m'assurer que les autres écrivent, 1214 01:14:13,449 --> 01:14:15,826 {\an8}mais ça me manque d'écrire. 1215 01:14:15,826 --> 01:14:19,580 {\an8}Merci de l'arroser en mon absence - Stan 1216 01:14:26,795 --> 01:14:30,507 Quand ils m'ont nommé éditeur, je suis devenu un grand homme d'affaires. 1217 01:14:34,511 --> 01:14:37,347 J'ai toujours voulu devenir quelqu'un d'important, 1218 01:14:38,724 --> 01:14:40,350 mais pas un homme d'affaires. 1219 01:14:42,478 --> 01:14:46,231 Je n'avais aucune envie de travailler dans les chiffres. 1220 01:14:46,815 --> 01:14:50,986 Le conseil d'administration voulait que j'établisse un plan sur cinq ans. 1221 01:14:50,986 --> 01:14:54,865 Où serons-nous dans cinq ans ? Quel budget nous faut-il ? 1222 01:14:54,865 --> 01:14:58,327 Pour moi, tout ce qui touche aux affaires est ennuyeux. 1223 01:15:05,083 --> 01:15:07,377 Alors, j'ai gardé le titre d'éditeur, 1224 01:15:07,878 --> 01:15:10,297 mais au lieu d'être un homme d'affaires, 1225 01:15:11,715 --> 01:15:16,220 j'ai parcouru le pays pour parler de Marvel Comics. 1226 01:15:16,220 --> 01:15:17,971 Merci, amateurs de la culture. 1227 01:15:18,555 --> 01:15:19,806 {\an8}Comics Les merveilleux discours de Lee 1228 01:15:19,806 --> 01:15:23,310 {\an8}J'allais dans les universités, les émissions de télévision 1229 01:15:23,310 --> 01:15:26,271 et de radio pour présenter Marvel. 1230 01:15:26,271 --> 01:15:29,816 Le super-héros de l'industrie du comics, Stan Lee. 1231 01:15:31,026 --> 01:15:37,741 J'ai toujours considéré que les comics étaient un outil culturel plus puissant 1232 01:15:37,741 --> 01:15:40,369 qu'on n'avait pu le prouver. 1233 01:15:40,369 --> 01:15:43,121 J'espère leur donner cette chance maintenant. 1234 01:15:43,121 --> 01:15:47,709 Je veux rendre les comics plus importants qu'ils ne l'ont jamais été. 1235 01:15:48,377 --> 01:15:52,756 J'aime à penser que c'est vraiment une croisade religieuse. 1236 01:15:54,049 --> 01:15:55,050 En effet. 1237 01:16:02,182 --> 01:16:05,519 À l'époque, j'étais chez Marvel depuis de nombreuses années. 1238 01:16:06,228 --> 01:16:10,774 J'avais travaillé toute ma vie et je m'étais montré à la hauteur. 1239 01:16:11,358 --> 01:16:13,277 Voilà ce qu'on devrait faire. 1240 01:16:15,070 --> 01:16:16,321 J'ai tout noté. 1241 01:16:16,655 --> 01:16:19,241 Mais l'entreprise a été vendue. 1242 01:16:21,368 --> 01:16:23,579 Un des nouveaux propriétaires a dit : 1243 01:16:23,579 --> 01:16:26,707 "Ne t'en fais pas, Stan. Tu seras mieux loti que jamais." 1244 01:16:26,707 --> 01:16:29,293 Il allait établir de nouveaux contrats pour tous. 1245 01:16:29,626 --> 01:16:32,045 Mon nouveau contrat 1246 01:16:32,045 --> 01:16:35,966 était de deux ans, au lieu d'être à vie, 1247 01:16:35,966 --> 01:16:37,968 ce qui m'a fortement contrarié. 1248 01:16:40,012 --> 01:16:43,432 J'ai toujours détesté le fait d'écrire ces histoires 1249 01:16:44,182 --> 01:16:48,478 sans me dire : "Je devrais créer quelque chose pour les droits d'auteur." 1250 01:16:48,478 --> 01:16:50,439 Tout appartenait à l'entreprise. 1251 01:16:50,439 --> 01:16:53,609 Du point de vue des affaires, ce fut une erreur. 1252 01:16:56,069 --> 01:16:59,489 J'avais le cœur brisé. Je ne pouvais pas faire grand-chose. 1253 01:17:05,203 --> 01:17:08,749 Au cours d'une série d'actes terroristes délibérés et meurtriers... 1254 01:17:10,292 --> 01:17:11,543 Il est temps de changer. 1255 01:17:19,593 --> 01:17:22,846 Bien, allumons la caméra. Ne faisons pas attendre ce jeune homme. 1256 01:17:24,890 --> 01:17:27,184 Marvel a fini par régler les choses. 1257 01:17:27,851 --> 01:17:30,604 Tout le monde s'écarte, s'il vous plaît. 1258 01:17:31,146 --> 01:17:36,777 On m'a donné le titre honorifique de directeur émérite. 1259 01:17:37,361 --> 01:17:38,904 J'étais ravi. 1260 01:17:38,904 --> 01:17:42,783 Et action ! Caméra ! Voiture ! 1261 01:17:44,034 --> 01:17:45,035 Stan ! 1262 01:17:45,035 --> 01:17:46,244 Ça a marché ? 1263 01:17:46,953 --> 01:17:50,207 Stan, merci beaucoup d'être là. C'est un plaisir immense. 1264 01:17:50,207 --> 01:17:53,168 Désolé pour les demandes d'autographes et de poignées de main 1265 01:17:53,168 --> 01:17:54,795 avant de partir, 1266 01:17:54,795 --> 01:17:57,339 mais merci beaucoup. On est honorés. 1267 01:17:57,339 --> 01:17:59,299 - Merci beaucoup ! - Merci. 1268 01:17:59,299 --> 01:18:00,759 Tant de gens disent : 1269 01:18:00,759 --> 01:18:04,137 "Merci pour tout le divertissement que vous avez apporté." 1270 01:18:04,805 --> 01:18:07,015 Et je fais ça depuis les années 40. 1271 01:18:07,683 --> 01:18:09,643 Les gens qui lisaient ces comics à l'époque 1272 01:18:09,643 --> 01:18:11,812 s'en souviennent encore. 1273 01:18:11,812 --> 01:18:14,856 Maintenant, ils ont des enfants. Parfois des petits-enfants. 1274 01:18:16,441 --> 01:18:19,945 {\an8}Je repense aux années 60, aux locaux de Marvel, 1275 01:18:19,945 --> 01:18:23,281 {\an8}aux personnages sortis de l'imagination de Stan Lee, 1276 01:18:23,281 --> 01:18:26,952 {\an8}Jack Kirby, Steve Ditko et tous les cocréateurs. C'est incroyable. 1277 01:18:26,952 --> 01:18:29,079 Quand on est assis à nos tables de conférence 1278 01:18:29,079 --> 01:18:32,165 lors des sessions pour développer ces films, je me dis : 1279 01:18:32,165 --> 01:18:35,836 "Si seulement on pouvait avoir accès à 5 % de ce creuset d'imagination." 1280 01:18:37,003 --> 01:18:39,881 On essaie de reproduire ce que les comics font si bien 1281 01:18:39,881 --> 01:18:41,216 depuis tant de décennies. 1282 01:18:42,843 --> 01:18:45,178 À l'époque où j'écrivais ces comics, 1283 01:18:45,721 --> 01:18:47,472 j'espérais qu'ils se vendraient 1284 01:18:47,472 --> 01:18:50,976 pour ne pas perdre mon travail et pouvoir payer le loyer. 1285 01:18:51,560 --> 01:18:55,814 {\an8}Tout à coup, ces personnages sont devenus mondialement connus. 1286 01:18:56,398 --> 01:19:00,068 Ils sont au centre de films à gros budget, 1287 01:19:00,068 --> 01:19:02,738 et j'ai la chance de pouvoir y faire des apparitions. 1288 01:19:04,531 --> 01:19:07,784 Coupez. Mesdames et messieurs, c'est dans la boîte 1289 01:19:07,784 --> 01:19:10,996 pour le créateur d'Iron Man, M. Stan Lee. 1290 01:19:10,996 --> 01:19:15,083 Le fait de travailler avec les personnages que j'ai créés... 1291 01:19:15,083 --> 01:19:16,001 Action. 1292 01:19:16,001 --> 01:19:19,129 Des super héros à New York ? Je vous en prie... 1293 01:19:19,921 --> 01:19:23,675 Et le fait qu'ils soient si brillamment mis en scène... 1294 01:19:24,301 --> 01:19:25,302 Ça a marché ? 1295 01:19:25,302 --> 01:19:29,556 C'est Captain America ? Je le voyais plus grand. 1296 01:19:29,556 --> 01:19:32,267 De travailler avec de tels professionnels... 1297 01:19:32,267 --> 01:19:34,561 C'est mort, je suis viré... 1298 01:19:34,561 --> 01:19:37,063 ...qui ont tous de l'amour pour leur personnage. 1299 01:19:37,063 --> 01:19:39,357 Vous êtes Tony... Trash ? 1300 01:19:39,357 --> 01:19:42,068 Je n'aurais jamais pensé que ça en arriverait là. 1301 01:19:42,068 --> 01:19:44,905 Donc, comme je le disais avant d'être interrompu... 1302 01:19:45,280 --> 01:19:47,532 Travailler avec des gens créatifs, 1303 01:19:47,824 --> 01:19:50,160 surtout dans l'industrie du film, 1304 01:19:51,036 --> 01:19:52,621 c'est palpitant. 1305 01:19:59,377 --> 01:20:01,922 C'est bouleversant, quand on y pense. 1306 01:20:01,922 --> 01:20:05,717 Les années 60, c'était bath, mais ça m'a laissé des séquelles. 1307 01:20:05,717 --> 01:20:06,760 Et coupez ! 1308 01:20:06,760 --> 01:20:08,553 Je vais prendre ces jetons 1309 01:20:09,179 --> 01:20:12,682 et les mettre par là, en lieu sûr. 1310 01:20:13,725 --> 01:20:17,145 Vous n'avez jamais vu de vaisseau spatial ? 1311 01:20:17,145 --> 01:20:18,063 Action. 1312 01:20:18,939 --> 01:20:20,273 "Faites-moi confiance". 1313 01:20:21,608 --> 01:20:25,362 Je serais fou de ne pas me sentir comblé. 1314 01:20:27,697 --> 01:20:30,450 {\an8}C'est bon de voir le monde découvrir tout ce que Stan a fait. 1315 01:20:30,450 --> 01:20:31,493 {\an8}Voix de Roy Thomas 1316 01:20:31,493 --> 01:20:33,995 {\an8}Même s'il a fallu des films et des séries. 1317 01:20:33,995 --> 01:20:35,539 {\an8}Le monde est forcé d'admettre 1318 01:20:35,539 --> 01:20:38,333 {\an8}qu'il y a quelque chose, dans ce qu'il a créé. 1319 01:20:38,333 --> 01:20:40,460 Ça alors, comment ça va ? 1320 01:20:43,129 --> 01:20:46,132 Toutes ces graines viennent de ce que Stan a fait 1321 01:20:46,132 --> 01:20:48,426 avec Jack et Steve. 1322 01:20:48,426 --> 01:20:51,763 On peut remonter aux origines de tout ce qui se fait maintenant. 1323 01:20:51,763 --> 01:20:55,308 Tout découle de cette fontaine qui est née 1324 01:20:55,308 --> 01:20:58,186 quand Stan, Jack et Ditko se sont réunis 1325 01:20:58,186 --> 01:21:01,231 et sont devenus ce merveilleux triumvirat, 1326 01:21:01,231 --> 01:21:03,191 créant un univers entier. 1327 01:21:07,737 --> 01:21:11,032 Aucun d'entre eux n'aurait pu y arriver sans les autres. 1328 01:21:16,997 --> 01:21:20,500 {\an8}Joignez-vous à moi pour accueillir chaleureusement M. Stan Lee. 1329 01:21:20,500 --> 01:21:24,170 {\an8}Cérémonie de remise des diplômes UCLA 2017 1330 01:21:25,380 --> 01:21:26,298 Merci. 1331 01:21:30,468 --> 01:21:32,429 J'ai passé un certain temps 1332 01:21:33,346 --> 01:21:37,434 à écrire un discours de 25 pages pour vous, 1333 01:21:39,019 --> 01:21:42,480 et en le relisant, j'ai pensé : "Qui voudra écouter ça ?" 1334 01:21:43,857 --> 01:21:44,900 Alors, je l'ai déchiré. 1335 01:21:45,984 --> 01:21:49,195 Me voici donc sans défense, 1336 01:21:50,030 --> 01:21:52,616 et n'ayant rien d'autre à vous dire 1337 01:21:53,992 --> 01:21:55,869 que si vous avez une idée 1338 01:21:56,244 --> 01:21:59,122 que vous considérez comme bonne, 1339 01:21:59,998 --> 01:22:02,584 ne laissez pas un idiot vous dissuader. 1340 01:22:02,584 --> 01:22:08,590 Ça ne signifie pas que chacune de vos idées sera géniale, 1341 01:22:08,590 --> 01:22:12,135 mais si quelque chose vous semble bon, 1342 01:22:12,636 --> 01:22:17,307 {\an8}quelque chose que vous voulez faire, quelque chose qui compte pour vous, 1343 01:22:17,682 --> 01:22:22,103 essayez de le faire. Car vous ne pouvez faire de votre mieux 1344 01:22:22,646 --> 01:22:25,565 que si vous faites ce que vous voulez, 1345 01:22:25,565 --> 01:22:29,611 et si vous le faites de la manière que vous jugez appropriée. 1346 01:22:29,611 --> 01:22:32,989 Si vous pouvez être fiers de ce que vous avez accompli, 1347 01:22:32,989 --> 01:22:34,491 peu importe ce que c'est, 1348 01:22:34,491 --> 01:22:38,244 vous pourrez dire : "J'ai fait ça, et c'est vraiment pas mal." 1349 01:22:38,244 --> 01:22:39,913 C'est un sentiment merveilleux. 1350 01:22:40,956 --> 01:22:45,126 Je vous souhaite tous bonne chance. 1351 01:22:45,126 --> 01:22:49,214 Faites ce que vous voulez faire. Faites de votre mieux. 1352 01:22:49,214 --> 01:22:51,257 Vous ne le regretterez pas. 1353 01:22:51,257 --> 01:22:52,759 Excelsior ! 1354 01:26:05,869 --> 01:26:07,871 Sous-titres : Michael Puleo