1
00:00:20,562 --> 00:00:22,856
Bonjour, je suis Stan Lee,
2
00:00:22,856 --> 00:00:27,694
rédacteur des comics de super-héros
chez Marvel Comics.
3
00:00:28,945 --> 00:00:33,575
Les comics sont devenus une industrie
importante ces 25 dernières années,
4
00:00:33,575 --> 00:00:35,827
et d'autant plus de nos jours.
5
00:00:36,745 --> 00:00:40,498
Sachant cela, vous serez intéressés
d'apprendre que le groupe Marvel Comics
6
00:00:40,498 --> 00:00:42,375
est reconnu comme le leader
7
00:00:42,375 --> 00:00:46,755
en ventes mensuelles
de comics publiés aujourd'hui.
8
00:00:47,088 --> 00:00:51,092
Nos super-héros sont comme vous et moi
9
00:00:51,092 --> 00:00:52,969
si nous avions des superpouvoirs,
10
00:00:52,969 --> 00:00:56,931
ce qui les différencie des autres
super-héros publiés de nos jours
11
00:00:56,931 --> 00:01:01,728
et semble être la raison pour laquelle
ils sont plus populaires que les autres.
12
00:01:06,983 --> 00:01:11,321
Chacun de nous est un produit
des choses qu'il a vécues,
13
00:01:11,696 --> 00:01:14,324
vues, lues et entendues dans sa vie.
14
00:01:14,824 --> 00:01:18,328
Donc quand j'écris, je me souviens
d'événements qui se sont produits.
15
00:01:19,621 --> 00:01:21,581
Ils deviennent une partie de l'histoire.
16
00:01:26,503 --> 00:01:30,215
Un jour, j'essayais de penser
à un nouveau super-héros
17
00:01:31,633 --> 00:01:34,135
et j'ai vu une mouche marcher sur le mur.
18
00:01:38,640 --> 00:01:43,019
J'ai pensé : "Ce serait fou
qu'un héros puisse coller aux murs
19
00:01:43,019 --> 00:01:44,813
et se déplacer comme un insecte."
20
00:01:47,482 --> 00:01:53,530
J'ai décidé que je voulais quelqu'un à qui
les lecteurs pourraient s'identifier.
21
00:01:55,323 --> 00:01:58,785
Si j'avais des pouvoirs surhumains,
devrais-je toujours m'inquiéter
22
00:01:58,785 --> 00:02:02,497
de gagner ma vie
ou que mes rencards soient réussis ?
23
00:02:04,958 --> 00:02:10,171
J'ai essayé d'écrire
le genre d'histoire que je voudrais lire.
24
00:02:10,171 --> 00:02:11,589
{\an8}Un super-héros à problèmes ?
25
00:02:11,589 --> 00:02:13,758
{\an8}Ça signifiait parfois
d'aller à contre-courant.
26
00:02:13,758 --> 00:02:15,885
Les vieux comics font peau neuve
27
00:02:15,885 --> 00:02:19,848
La persévérance joue un rôle primordial.
28
00:02:20,431 --> 00:02:23,393
Si vous pensez tenir quelque chose,
il ne faut pas renoncer.
29
00:02:24,561 --> 00:02:27,939
Il faut continuer de travailler
et espérer que tôt ou tard,
30
00:02:29,774 --> 00:02:31,860
quelqu'un reconnaisse
ce que vous avez fait.
31
00:02:31,860 --> 00:02:33,653
THE AVENGERS
PREMIÈRE MONDIALE
32
00:03:09,772 --> 00:03:16,362
Le 28 décembre 1922 a été
une date très importante pour moi.
33
00:03:17,572 --> 00:03:19,073
C'est le jour où je suis né.
34
00:03:20,200 --> 00:03:24,913
Dans le West Side, à Manhattan,
sur la 98e et West End Avenue.
35
00:03:27,290 --> 00:03:30,335
Je m'appelais Stanley Martin Lieber.
36
00:03:32,670 --> 00:03:35,840
{\an8}Mes parents ont immigré à New York
d'Europe de l'Est
37
00:03:36,966 --> 00:03:39,802
et aimaient prendre des photos de moi.
38
00:03:39,802 --> 00:03:42,889
Il y avait des photographes
dans le voisinage.
39
00:03:43,139 --> 00:03:45,808
On les payait dix cents, à l'époque.
40
00:03:45,808 --> 00:03:50,021
Ils avaient un petit poney sur lequel
ils faisaient monter les enfants.
41
00:03:50,021 --> 00:03:53,691
Donc on me prenait surtout en photo
sur des poneys.
42
00:03:54,609 --> 00:03:58,613
J'ai eu un frère
qui est né quand j'avais neuf ans.
43
00:03:58,613 --> 00:04:01,407
Il s'appelle Larry,
c'est un type formidable,
44
00:04:01,407 --> 00:04:04,577
mais malheureusement,
j'avais neuf ans de plus,
45
00:04:04,577 --> 00:04:07,580
donc c'était compliqué de jouer avec lui.
46
00:04:08,706 --> 00:04:09,958
J'adorais lire.
47
00:04:10,750 --> 00:04:12,126
Je devais lire quand je suis né,
48
00:04:12,126 --> 00:04:15,296
je ne me souviens pas ne pas avoir lu.
49
00:04:16,089 --> 00:04:19,884
J'adorais Sherlock Holmes, Tarzan,
Les Frères Hardy,
50
00:04:20,385 --> 00:04:25,181
Le Roi Arthur et les chevaliers
de la table ronde, L'Odyssée, etc.
51
00:04:25,890 --> 00:04:28,559
Ma mère disait
que j'aurais lu l'étiquette du ketchup
52
00:04:28,559 --> 00:04:30,395
s'il n'y avait rien eu d'autre.
53
00:04:33,439 --> 00:04:36,192
On n'avait pas d'argent.
C'était pendant la Grande Dépression.
54
00:04:37,944 --> 00:04:40,029
Je voulais vraiment un vélo.
55
00:04:41,364 --> 00:04:44,117
Mes parents ont fini
par réussir à réunir assez d'argent
56
00:04:44,117 --> 00:04:46,119
pour m'acheter un vélo à deux roues.
57
00:04:47,745 --> 00:04:52,208
J'avais le sentiment de pouvoir aller
n'importe où avec ce vélo.
58
00:04:53,126 --> 00:04:54,585
J'avais été libéré.
59
00:05:18,985 --> 00:05:23,406
J'allais au cinéma
et je voyais Errol Flynn à l'écran.
60
00:05:25,241 --> 00:05:28,077
Il jouait Robin des Bois,
le Capitaine Blood.
61
00:05:28,786 --> 00:05:30,163
Il était toujours un héros.
62
00:05:32,707 --> 00:05:34,334
Je voulais être Errol Flynn.
63
00:05:39,589 --> 00:05:41,382
Je quittais le cinéma
64
00:05:41,382 --> 00:05:45,261
et traversais
le pont George Washington à vélo,
65
00:05:45,261 --> 00:05:47,638
qui relie Manhattan au New Jersey.
66
00:05:48,181 --> 00:05:52,935
Traverser ce pont était
un sentiment si triomphal.
67
00:05:53,936 --> 00:05:56,814
Je savais que je deviendrais
quelqu'un d'important.
68
00:06:01,027 --> 00:06:05,573
Voici un nouveau chapitre de l'incroyable
histoire d'Edgar Rice Burrough,
69
00:06:05,573 --> 00:06:07,700
Tarzan seigneur de la jungle.
70
00:06:08,201 --> 00:06:10,828
Le récit épatant d'un surhomme
qui est devenu le...
71
00:06:10,828 --> 00:06:14,582
Mon père était un type extra,
mais il avait du mal à trouver du travail.
72
00:06:15,333 --> 00:06:16,793
Il était coupeur-tailleur,
73
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
mais apparemment,
il n'y avait pas de travail.
74
00:06:20,463 --> 00:06:23,257
Donc la plupart du temps,
il était au chômage.
75
00:06:24,634 --> 00:06:27,804
Mes premiers souvenirs sont de lui,
assis à la maison,
76
00:06:27,804 --> 00:06:30,264
lisant les annonces dans le journal.
77
00:06:31,432 --> 00:06:34,727
Je ressentais toujours
une immense peine pour lui.
78
00:06:35,561 --> 00:06:40,066
Ça doit être un sentiment terrible,
de ne pas pouvoir rapporter l'argent
79
00:06:40,066 --> 00:06:41,859
dont votre famille a besoin.
80
00:06:43,194 --> 00:06:48,074
Pour moi, avoir un emploi stable
81
00:06:48,074 --> 00:06:51,661
était le plus grand succès
qu'une personne puisse connaître,
82
00:06:51,661 --> 00:06:54,288
seulement parce que mon père
n'en avait jamais eu un.
83
00:06:56,332 --> 00:06:59,377
Et de ce fait,
j'ai commencé à travailler à un jeune âge.
84
00:07:00,586 --> 00:07:03,047
J'ai décroché un emploi
comme garçon de bureau
85
00:07:03,047 --> 00:07:07,802
chez le deuxième
plus grand fabricant de pantalons.
86
00:07:07,802 --> 00:07:12,181
Ils avaient des millions de vendeurs,
et lorsqu'ils voulaient un verre d'eau,
87
00:07:12,181 --> 00:07:14,684
ou qu'on taille leur crayon,
88
00:07:14,684 --> 00:07:16,769
ils criaient : "Garçon !",
89
00:07:17,311 --> 00:07:20,314
et celui qui était le plus près
devait accourir,
90
00:07:20,314 --> 00:07:22,358
et j'étais contrarié
91
00:07:22,358 --> 00:07:25,778
qu'ils n'aient jamais pris la peine
d'apprendre mon nom.
92
00:07:27,071 --> 00:07:30,366
Une semaine avant Noël,
ils m'ont dit que je devais partir.
93
00:07:30,908 --> 00:07:32,243
J'étais en colère,
94
00:07:33,453 --> 00:07:36,122
mais s'ils ne m'avaient pas viré,
je serais resté là
95
00:07:36,122 --> 00:07:41,210
et j'aurais fait carrière dans l'industrie
du pantalon. J'ai eu de la chance.
96
00:07:45,381 --> 00:07:48,092
{\an8}Il y a eu une ruée générale.
Les dépôts bancaires...
97
00:07:49,343 --> 00:07:51,012
Owens gagne à nouveau...
98
00:07:51,012 --> 00:07:52,513
Ô, l'humanité...
99
00:08:01,063 --> 00:08:05,485
Écrire a toujours été amusant.
J'étais très cucul.
100
00:08:05,485 --> 00:08:09,614
J'avais une petite mallette
que j'adorais transporter
101
00:08:09,614 --> 00:08:13,075
quand je marchais dans la rue
pour qu'on me prenne pour un écrivain.
102
00:08:13,075 --> 00:08:14,869
Le genre de petite mallette fine.
103
00:08:16,162 --> 00:08:18,789
Une fois le lycée terminé,
j'avais un oncle
104
00:08:18,789 --> 00:08:20,708
qui travaillait pour un éditeur,
105
00:08:20,708 --> 00:08:24,337
il m'a dit
qu'ils cherchaient un assistant.
106
00:08:25,087 --> 00:08:28,257
J'ai décidé de postuler. J'y suis allé
107
00:08:29,842 --> 00:08:32,261
et j'ai découvert
qu'ils publiaient aussi des comics.
108
00:08:32,261 --> 00:08:34,847
L'une de ces éditions
s'appelait Timely Comics.
109
00:08:35,431 --> 00:08:37,850
Ils m'ont embauché
pour faire les commissions,
110
00:08:37,850 --> 00:08:40,311
{\an8}la relecture,
pour remplir l'encrier, etc.
111
00:08:40,311 --> 00:08:41,395
{\an8}STAN LEE
3E ASSISTANT
112
00:08:43,564 --> 00:08:47,235
{\an8}Je ne comptais pas
travailler dans les comics,
113
00:08:47,235 --> 00:08:48,819
mais c'était un boulot.
114
00:08:50,154 --> 00:08:52,949
Il y avait deux gars,
Joe Simon et Jack Kirby,
115
00:08:52,949 --> 00:08:54,450
qui dirigeaient les choses.
116
00:08:54,450 --> 00:08:59,205
Joe Simon était le patron,
il se promenait en fumant un gros cigare
117
00:08:59,205 --> 00:09:03,459
et parlait d'une voix grave.
Il était super. Je l'aimais bien.
118
00:09:03,459 --> 00:09:05,127
Il avait une forte personnalité.
119
00:09:05,127 --> 00:09:07,505
Jack était penché sur la planche à dessin
120
00:09:07,505 --> 00:09:09,632
pour faire
la majorité du travail artistique.
121
00:09:10,925 --> 00:09:12,927
{\an8}J'ai demandé son âge à Stan.
"17 ans."
122
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
{\an8}Voix de Joe Simon
123
00:09:13,928 --> 00:09:17,056
{\an8}On lui a donné un travail.
Il était garçon à tout faire.
124
00:09:17,431 --> 00:09:19,433
{\an8}Il allait chercher les cafés.
125
00:09:20,726 --> 00:09:23,938
Je demandais : "Ça va, Jack ?
Tu veux plus d'encre ?
126
00:09:23,938 --> 00:09:26,399
Ton pinceau, ça va ? Le crayon aussi ?"
127
00:09:26,399 --> 00:09:28,442
Il me criait dessus pendant un moment.
128
00:09:28,859 --> 00:09:30,820
Nos journées se passaient comme ça.
129
00:09:32,321 --> 00:09:34,490
{\an8}Il rendait Jack Kirby dingue.
130
00:09:35,700 --> 00:09:38,244
Il avait un petit instrument, un piccolo.
131
00:09:38,619 --> 00:09:43,124
Il en jouait toute la journée.
Kirby lui disait de la boucler.
132
00:09:43,374 --> 00:09:45,418
Et Stan continuait de jouer.
133
00:09:47,795 --> 00:09:51,340
On avait La Torche humaine,
Le Sous-marinier, Le Patriote,
134
00:09:51,340 --> 00:09:53,509
L'Ange et Le Destructeur.
135
00:09:54,635 --> 00:09:58,055
{\an8}Mais notre personnage principal
était Captain America.
136
00:09:59,307 --> 00:10:02,518
{\an8}Dès le départ, on a été très affectés
137
00:10:02,518 --> 00:10:05,605
{\an8}par ce qui se passait dans le monde.
138
00:10:06,105 --> 00:10:10,484
{\an8}Joe Simon et Jack Kirby créaient
des histoires sur Captain America
139
00:10:10,484 --> 00:10:12,987
affrontant Hitler et les nazis
140
00:10:13,112 --> 00:10:16,490
avant même
que l'Amérique n'entre en guerre.
141
00:10:17,450 --> 00:10:20,578
{\an8}Captain America découlait du besoin
d'avoir un personnage patriotique...
142
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
{\an8}Voix de Jack Kirby
143
00:10:21,662 --> 00:10:24,665
{\an8}...car à l'époque,
il y avait un tumulte patriotique.
144
00:10:24,665 --> 00:10:28,336
{\an8}La guerre arrivait,
les nuages de la guerre s'amoncelaient,
145
00:10:29,086 --> 00:10:31,839
{\an8}et Captain America devait naître.
146
00:10:34,967 --> 00:10:37,345
Je suis arrivé en 1939,
147
00:10:38,387 --> 00:10:40,139
les locaux étaient si petits,
148
00:10:40,139 --> 00:10:43,059
Jack Kirby et Joe n'arrivaient pas
à suivre les histoires.
149
00:10:43,684 --> 00:10:46,145
Ils ont dit :
"Peux-tu nous aider à en écrire ?"
150
00:10:46,145 --> 00:10:49,649
À 16 ans, on ne sait pas grand-chose.
J'ai dit : "Oui, bien sûr."
151
00:10:55,863 --> 00:10:57,698
Quand j'ai commencé les comics,
152
00:10:57,698 --> 00:11:02,078
je pensais en faire un moment
et engranger de l'expérience,
153
00:11:02,078 --> 00:11:04,872
en me disant
que je serais un jour un grand écrivain
154
00:11:04,872 --> 00:11:07,458
qui écrirait un grand roman américain.
155
00:11:08,501 --> 00:11:11,379
Au fond de moi,
j'ai toujours aimé les comics,
156
00:11:11,379 --> 00:11:13,756
mais pour moi,
ce n'était pas de l'écriture.
157
00:11:14,840 --> 00:11:17,885
J'ai dit : "Je ne vais pas
utiliser mon nom pour ces comics."
158
00:11:18,386 --> 00:11:20,513
J'ai pensé : "Il me faut un nom de plume."
159
00:11:21,389 --> 00:11:23,349
Par Stan Lee
160
00:11:23,349 --> 00:11:27,228
J'ai donc pris mon prénom
et l'ai scindé en deux
161
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
en signant "Stan Lee".
162
00:11:29,522 --> 00:11:31,899
Ma première histoire s'appelait
163
00:11:31,899 --> 00:11:34,694
Captain America
et la revanche du traître.
164
00:11:36,612 --> 00:11:40,449
Et là, tout le monde a commencé
à me connaître sous le nom de Stan Lee,
165
00:11:40,574 --> 00:11:43,119
{\an8}et plus personne
ne m'appelait Stanley Lieber.
166
00:11:43,953 --> 00:11:46,914
{\an8}C'était comme mon alter ego.
167
00:11:47,039 --> 00:11:53,671
Par Stan Lee
168
00:12:00,010 --> 00:12:02,555
Et les Yankees rugissent !
169
00:12:07,643 --> 00:12:10,730
Après un certain temps,
Joe et Jack ont quitté Timely Comics.
170
00:12:11,439 --> 00:12:14,942
L'éditeur a contemplé son vaste empire,
171
00:12:14,942 --> 00:12:17,987
il a vu ce gringalet avec un balai
172
00:12:17,987 --> 00:12:19,488
et une machine à écrire
173
00:12:19,488 --> 00:12:22,158
et a dit : "Où est
le reste de mon équipe ?"
174
00:12:22,158 --> 00:12:23,325
"Il n'y a que moi."
175
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
Il a dit :
"Il faut publier ces comics.
176
00:12:25,494 --> 00:12:29,039
Stan, peux-tu t'en charger
le temps que je trouve quelqu'un ?"
177
00:12:29,039 --> 00:12:31,041
Et j'ai accepté.
178
00:12:31,041 --> 00:12:34,837
Il est parti à la recherche
d'un autre rédacteur,
179
00:12:34,837 --> 00:12:37,923
et je me retrouvais rédacteur par intérim.
180
00:12:39,008 --> 00:12:42,762
C'est ainsi que je suis devenu rédacteur,
et il a dû oublier d'engager quelqu'un,
181
00:12:42,762 --> 00:12:44,722
car je suis resté à ce poste.
182
00:12:44,722 --> 00:12:47,224
À 17 ans, je dirigeais vraiment les lieux.
183
00:12:48,267 --> 00:12:51,729
Comme j'étais
mon propre auteur et rédacteur,
184
00:12:51,729 --> 00:12:54,064
je n'avais pas grand-chose à changer,
185
00:12:54,064 --> 00:12:57,610
donc ces histoires
ont pu évoluer très vite.
186
00:13:00,613 --> 00:13:01,864
LES VAINQUEURS
187
00:13:03,199 --> 00:13:04,533
{\an8}LA GUERRE POUR LA VICTOIRE POUR L'AMÉRIQUE
188
00:13:04,533 --> 00:13:05,826
{\an8}Depuis l'attaque
189
00:13:06,702 --> 00:13:09,121
gratuite et lâche
190
00:13:09,538 --> 00:13:12,917
du Japon
191
00:13:12,917 --> 00:13:16,670
dimanche 7 décembre 1941,
192
00:13:17,463 --> 00:13:19,381
un état de guerre
193
00:13:20,424 --> 00:13:22,301
est déclaré
194
00:13:23,052 --> 00:13:24,887
entre les États-Unis
195
00:13:25,554 --> 00:13:27,556
et l'Empire du Japon.
196
00:13:28,474 --> 00:13:30,476
Tel un idiot, je me suis porté volontaire.
197
00:13:31,769 --> 00:13:36,106
C'était mon devoir, et une grande guerre.
Je voulais être comme Errol Flynn.
198
00:13:36,106 --> 00:13:37,775
Je voulais être un héros.
199
00:13:38,442 --> 00:13:40,736
Mais avant qu'on ne m'envoie à l'étranger,
200
00:13:40,736 --> 00:13:43,572
ils ont su que j'avais travaillé
pour une entreprise de comics.
201
00:13:44,281 --> 00:13:46,408
De ce fait, j'ai été transféré
202
00:13:46,408 --> 00:13:49,078
à Astoria, dans le Queens, à New York,
203
00:13:49,078 --> 00:13:50,955
où une unité cinématographique
204
00:13:50,955 --> 00:13:56,168
créait des films d'entraînement
et des manuels pour les troupes.
205
00:13:57,127 --> 00:13:58,128
LIBÉRATION HONORABLE
206
00:13:58,128 --> 00:14:00,756
C'est drôle. Je ne l'ai su
qu'à la fin de la guerre.
207
00:14:00,756 --> 00:14:04,426
J'ai regardé ma fiche,
et le métier indiqué était "dramaturge".
208
00:14:05,261 --> 00:14:09,557
Ils avaient du mal à former
des officiers des finances assez vite.
209
00:14:09,765 --> 00:14:12,601
Les hommes sur le terrain
n'étaient pas payés à temps,
210
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
car il n'y avait pas assez
d'officiers comptables pour les payer.
211
00:14:15,771 --> 00:14:19,692
On m'a demandé
de réécrire les manuels de finance
212
00:14:19,692 --> 00:14:22,528
pour que la formation soit écourtée.
213
00:14:22,528 --> 00:14:26,574
Je l'ai fait
en utilisant la bande dessinée.
214
00:14:27,533 --> 00:14:31,495
On a pu réduire la durée de la formation
des officiers des finances
215
00:14:31,495 --> 00:14:33,914
de six mois à six semaines.
216
00:14:35,165 --> 00:14:36,834
C'est là que j'ai compris
217
00:14:36,834 --> 00:14:41,046
que les comics pouvaient avoir
un énorme impact.
218
00:14:41,672 --> 00:14:44,675
On peut transmettre
une histoire ou une information
219
00:14:44,675 --> 00:14:49,388
plus rapidement, plus clairement
et de façon plus amusante,
220
00:14:49,388 --> 00:14:51,015
sauf par rapport aux films.
221
00:15:06,572 --> 00:15:09,742
Après l'armée, je suis retourné
à l'entreprise de comics.
222
00:15:10,159 --> 00:15:12,703
J'ai recommencé à faire
ce que j'avais toujours fait.
223
00:15:13,871 --> 00:15:16,874
J'avais un cousin
dans l'industrie du chapeau.
224
00:15:18,042 --> 00:15:21,545
Un jour, il a dit
qu'il y avait une mannequin chapeau
225
00:15:21,545 --> 00:15:23,714
nommée Betty.
226
00:15:23,714 --> 00:15:26,884
Il pensait qu'elle me plairait
et que je pourrais lui plaire.
227
00:15:26,884 --> 00:15:30,054
Je m'y suis donc rendu,
228
00:15:30,804 --> 00:15:32,598
et quelqu'un a ouvert la porte.
229
00:15:34,099 --> 00:15:36,143
{\an8}Je m'en souviens bien.
230
00:15:36,143 --> 00:15:38,145
{\an8}Il est venu à la porte et il avait...
231
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
Il avait son imperméable
232
00:15:40,606 --> 00:15:41,857
par-dessus l'épaule.
233
00:15:41,857 --> 00:15:43,651
Joan a ouvert la porte.
234
00:15:43,651 --> 00:15:46,737
Ce n'était pas la fille
que j'étais censé rencontrer.
235
00:15:46,737 --> 00:15:48,989
Mais elle était mannequin aussi.
236
00:15:48,989 --> 00:15:51,075
Elle a ouvert la porte et a dit...
237
00:15:51,075 --> 00:15:52,159
Bonjour !
238
00:15:53,452 --> 00:15:54,453
Et il a dit :
239
00:15:56,914 --> 00:16:01,794
"Bonjour, je pense
que je vais tomber amoureux de vous."
240
00:16:03,170 --> 00:16:04,338
Je n'y croyais pas.
241
00:16:04,838 --> 00:16:09,051
Elle avait un bel accent anglais.
Je suis un véritable anglophile.
242
00:16:09,677 --> 00:16:11,720
Un accent anglais, ça me fait craquer.
243
00:16:11,720 --> 00:16:13,764
Elle était très belle.
244
00:16:14,431 --> 00:16:15,265
J'ai pensé :
245
00:16:16,100 --> 00:16:18,602
"Je ne peux pas le laisser filer."
246
00:16:19,311 --> 00:16:21,021
C'était un vrai coup de foudre.
247
00:16:41,917 --> 00:16:44,211
À l'époque, on était connus
sous le nom d'Atlas Comics
248
00:16:44,211 --> 00:16:46,714
et on publiait la même chose
que tous les autres.
249
00:16:46,714 --> 00:16:50,050
Si les westerns étaient à la mode,
on en publiait un millier.
250
00:16:50,050 --> 00:16:51,301
Si c'était les romances,
251
00:16:51,301 --> 00:16:53,846
on en publiait un million,
et ainsi de suite.
252
00:16:53,846 --> 00:16:55,472
On suivait le courant.
253
00:16:56,140 --> 00:17:00,185
Des histoires de guerre, des romances,
des récits humoristiques,
254
00:17:00,811 --> 00:17:03,480
des histoires de petits animaux animés.
255
00:17:04,523 --> 00:17:07,401
On sortait des magazines
comme on balance des confettis,
256
00:17:08,277 --> 00:17:09,987
et ce pendant des années.
257
00:17:09,987 --> 00:17:13,991
À un moment donné, on sortait
près de cent magazines par mois.
258
00:17:16,201 --> 00:17:19,955
Gamin, je voulais juste un boulot stable.
259
00:17:21,415 --> 00:17:22,666
WRITER'S DIGEST
NOVEMBRE 1947
260
00:17:22,666 --> 00:17:23,959
Voilà que j'en avais un.
261
00:17:25,836 --> 00:17:28,589
{\an8}J'écrivais avec beaucoup de facilité.
262
00:17:28,589 --> 00:17:32,593
{\an8}Et à l'époque, c'était un moyen amusant
de gagner de l'argent.
263
00:17:33,260 --> 00:17:36,847
J'étais payé en tant que rédacteur,
directeur artistique, scénariste en chef,
264
00:17:37,431 --> 00:17:41,852
et pour les histoires que j'écrivais,
j'étais payé à la pige.
265
00:17:42,436 --> 00:17:44,980
Donc en tant que rédacteur,
j'achetais mes histoires.
266
00:17:46,440 --> 00:17:49,234
Ma femme et moi étions
un peu extravagants.
267
00:17:49,985 --> 00:17:51,862
On vivait selon ce que je gagnais,
268
00:17:52,780 --> 00:17:56,075
et je l'aimais et l'aime énormément.
269
00:17:56,784 --> 00:17:58,535
Quoi que Joan ait voulu, je répondais :
270
00:17:58,535 --> 00:18:01,830
"D'accord, chérie, je vais écrire
une histoire ce soir pour payer."
271
00:18:02,372 --> 00:18:04,708
Pas seulement elle, mais moi aussi.
272
00:18:04,708 --> 00:18:06,293
Si je voulais une nouvelle voiture,
273
00:18:06,293 --> 00:18:09,546
j'écrivais deux ou trois histoires
pour couvrir l'acompte,
274
00:18:09,546 --> 00:18:12,966
et je continuais d'écrire
à l'approche de chaque échéance.
275
00:18:13,717 --> 00:18:17,387
J'écrivais toujours
pour suivre ce qu'on faisait.
276
00:18:17,387 --> 00:18:20,933
C'était comme tenir un tigre par la queue.
On adorait vivre ainsi.
277
00:18:34,655 --> 00:18:37,908
À l'époque, les comics
n'étaient pas très bien vus.
278
00:18:38,826 --> 00:18:41,954
Quand on allait à des fêtes
et qu'on me demandait
279
00:18:41,954 --> 00:18:43,372
ce que je faisais,
280
00:18:43,372 --> 00:18:46,959
je le cachais et répondais :
"Je suis écrivain",
281
00:18:46,959 --> 00:18:49,837
puis je partais,
mais la personne me suivait.
282
00:18:49,837 --> 00:18:51,338
"Qu'écrivez-vous ?"
283
00:18:51,338 --> 00:18:53,674
Je répondais :
"Des histoires pour les jeunes."
284
00:18:53,674 --> 00:18:57,177
Je m'éloignais, la personne suivait.
"Quel genre d'histoires ?"
285
00:18:57,177 --> 00:18:59,763
"Pour magazines." "Quels magazines ?"
286
00:18:59,763 --> 00:19:02,850
Je finissais par dire
que c'était des comics,
287
00:19:03,475 --> 00:19:07,729
et la personne qui m'interrogeait disait :
"Je vois",
288
00:19:07,729 --> 00:19:10,399
avant de tourner les talons.
289
00:19:14,903 --> 00:19:17,614
Lire. Ce serait merveilleux, si seulement
290
00:19:17,614 --> 00:19:19,825
ils lisaient quelque chose
qui en vaut la peine.
291
00:19:19,825 --> 00:19:21,994
Mais ils ne lisent rien de constructif,
292
00:19:21,994 --> 00:19:25,581
ils lisent des histoires d'adultère,
de perversion sexuelle,
293
00:19:25,581 --> 00:19:28,500
d'horreur et de crimes méprisables.
294
00:19:31,253 --> 00:19:34,214
À l'époque, on devait soumettre les comics
295
00:19:34,214 --> 00:19:37,634
à un comité de censure
296
00:19:37,634 --> 00:19:40,262
mis en place par les éditeurs.
297
00:19:40,262 --> 00:19:43,348
Il s'appelait le "Comics Code Authority".
298
00:19:43,348 --> 00:19:46,560
Tous les comics publiés
devaient leur être présentés
299
00:19:46,560 --> 00:19:49,313
pour s'assurer qu'ils ne contenaient rien
300
00:19:49,313 --> 00:19:51,815
pouvant pervertir la jeunesse américaine.
301
00:19:58,697 --> 00:20:01,867
Les gens considéraient
que les comics étaient pour les enfants.
302
00:20:03,619 --> 00:20:07,164
{\an8}Et ils étaient écrits et dessinés
avec cela en tête.
303
00:20:08,373 --> 00:20:10,500
{\an8}À l'époque, si vous lisiez un comics,
304
00:20:10,500 --> 00:20:12,461
{\an8}n'importe quel super-héros
305
00:20:12,461 --> 00:20:14,129
pouvait marcher dans la rue
306
00:20:14,129 --> 00:20:17,132
dans sa longue tenue colorée
307
00:20:17,132 --> 00:20:20,052
et voir un monstre aux yeux globuleux
s'avancer vers lui
308
00:20:20,052 --> 00:20:23,889
et s'exclamer quelque chose comme :
309
00:20:23,889 --> 00:20:26,683
"Une créature d'une autre planète.
310
00:20:27,100 --> 00:20:30,354
Je dois la capturer
avant qu'elle ne détruise la Terre."
311
00:20:33,440 --> 00:20:36,652
{\an8}Mon éditeur, Martin Goodman,
avait pour habitude de me dire :
312
00:20:36,652 --> 00:20:40,739
{\an8}"Souviens-toi, Stan, n'utilise pas
de mots de plus de deux syllabes.
313
00:20:40,739 --> 00:20:43,909
N'écris pas trop de dialogue.
Privilégie l'action.
314
00:20:43,909 --> 00:20:45,994
Ne t'inquiète pas pour les personnages."
315
00:20:46,578 --> 00:20:49,122
J'ai fini par avoir envie de démissionner.
316
00:20:49,122 --> 00:20:51,875
LES HOMMES MÉCANIQUES !
317
00:20:51,875 --> 00:20:56,046
Pour le meilleur film,
La Garçonnière, Billy Wilder.
318
00:20:58,090 --> 00:21:01,551
Ne demandez pas ce que votre pays
peut faire pour vous...
319
00:21:04,221 --> 00:21:06,682
J'ai toujours eu le sentiment
de perdre du temps.
320
00:21:06,682 --> 00:21:11,061
Je me disais : "Bon,
je vis de la vente de comics,
321
00:21:11,895 --> 00:21:16,275
mais des gens construisent des ponts,
font avancer la recherche médicale
322
00:21:17,025 --> 00:21:19,611
{\an8}et d'autres choses qui comptent.
323
00:21:21,446 --> 00:21:25,033
Et moi, j'écris ces petites histoires
fantaisistes et stupides."
324
00:21:25,033 --> 00:21:26,118
À L'AIDE !
325
00:21:26,118 --> 00:21:27,202
QUI SUIS-JE ?
326
00:21:27,202 --> 00:21:28,495
Je me suis toujours demandé
327
00:21:28,495 --> 00:21:30,747
comment un adulte pouvait
écrire des comics.
328
00:21:31,665 --> 00:21:34,960
Il avait le sentiment
de ne pas pouvoir continuer à faire ça.
329
00:21:34,960 --> 00:21:36,795
Il trouvait que c'était enfantin.
330
00:21:37,879 --> 00:21:40,299
Alors, je lui ai dit :
331
00:21:40,299 --> 00:21:44,303
"Et si tu créais
des personnages que tu aimes ?"
332
00:21:44,303 --> 00:21:46,430
"Dans le pire des cas,
tu te feras virer,
333
00:21:46,430 --> 00:21:47,931
et tu veux démissionner.
334
00:21:47,931 --> 00:21:49,308
Sors-toi ça de la tête."
335
00:21:49,308 --> 00:21:51,768
MARTIN GOODMAN,
LE JEUNE ET REMARQUABLE ROI DES MAGAZINES
336
00:21:51,768 --> 00:21:55,522
À l'époque, Martin Goodman avait découvert
que notre concurrent, DC Comics,
337
00:21:55,522 --> 00:21:58,317
avait publié
La Ligue de justice d'Amérique.
338
00:21:58,317 --> 00:22:01,153
Un groupe de super-héros,
et ça se vendait très bien.
339
00:22:01,862 --> 00:22:04,489
Il m'a dit : "Stan, si tu faisais un comic
340
00:22:04,489 --> 00:22:06,450
sur un groupe de super-héros ?"
341
00:22:06,450 --> 00:22:09,494
J'y ai vu ma chance
de le faire à ma façon.
342
00:22:13,081 --> 00:22:14,708
Je suis rentré et j'ai écrit.
343
00:22:16,084 --> 00:22:19,379
J'ai pensé que ce serait sympa
de publier le genre d'histoires
344
00:22:19,379 --> 00:22:21,173
que j'aimerais lire,
345
00:22:21,173 --> 00:22:24,176
plutôt que d'écrire
pour des enfants de huit ou neuf ans.
346
00:22:24,468 --> 00:22:27,888
{\an8}À l'époque, Jack Kirby était revenu.
347
00:22:28,221 --> 00:22:32,309
{\an8}J'ai dit : "Jack, ne serait-ce pas drôle
s'il arrivait parfois à nos protagonistes
348
00:22:32,309 --> 00:22:36,104
de se planter, de faire des erreurs,
349
00:22:36,104 --> 00:22:38,815
de trébucher à la dernière minute
et que le méchant s'enfuie ?
350
00:22:38,815 --> 00:22:42,361
Ne serait-ce pas sympa qu'on puisse
presque s'identifier aux méchants
351
00:22:42,361 --> 00:22:45,822
et se dire :
'J'aurais peut-être fait la même chose
352
00:22:45,822 --> 00:22:47,616
à sa place' ?"
353
00:22:48,700 --> 00:22:54,206
Cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.
354
00:22:56,083 --> 00:22:58,710
C'est là que ça a vraiment décollé.
355
00:23:01,129 --> 00:23:06,385
J'ai inventé quatre super-héros
que j'ai nommés les Quatre Fantastiques.
356
00:23:06,385 --> 00:23:09,137
Ils sont tous montés dans une fusée
357
00:23:10,222 --> 00:23:13,141
et ont été affectés
par des rayons cosmiques.
358
00:23:13,141 --> 00:23:16,895
Ces rayons cosmiques leur ont donné
des capacités surhumaines.
359
00:23:18,271 --> 00:23:21,024
Mais j'essayais d'être réaliste.
360
00:23:22,150 --> 00:23:25,112
Le héros n'était pas un type parfait,
361
00:23:25,112 --> 00:23:28,073
c'était un type comme moi,
qui parlait trop.
362
00:23:28,073 --> 00:23:30,075
Il ennuyait toujours les autres.
363
00:23:30,075 --> 00:23:33,662
Un autre personnage lui disait toujours :
"Tu veux bien la fermer ?"
364
00:23:33,662 --> 00:23:39,084
Et plutôt que d'avoir une femme
qui ignore qui le héros est vraiment,
365
00:23:39,084 --> 00:23:41,670
elle était sa fiancée
366
00:23:41,670 --> 00:23:46,383
et avait aussi des superpouvoirs
aussi bons que les autres.
367
00:23:48,051 --> 00:23:51,555
L'ado du groupe ne voulait pas
être un super-héros.
368
00:23:52,848 --> 00:23:55,058
{\an8}J'aurais été pareil à son âge.
369
00:23:55,058 --> 00:23:58,186
{\an8}Il voulait sortir avec des filles
et conduire sa voiture de sport.
370
00:23:58,186 --> 00:24:02,107
Le quatrième était un monstre.
Ce qui lui était arrivé
371
00:24:02,107 --> 00:24:04,943
l'avait rendu très moche
et incroyablement fort.
372
00:24:04,943 --> 00:24:08,864
Je l'ai utilisé
pour l'empathie et pour l'humour.
373
00:24:08,864 --> 00:24:11,241
Il se bagarrait toujours avec les autres
374
00:24:11,241 --> 00:24:14,911
et s'en prenait à la Torche humaine,
un adolescent,
375
00:24:14,911 --> 00:24:18,373
qui s'en prenait à lui aussi.
Ça a créé beaucoup de situations comiques.
376
00:24:18,832 --> 00:24:22,794
Au lieu de les faire évoluer
dans un endroit fictif
377
00:24:22,794 --> 00:24:25,505
comme Metropolis ou Gotham City,
378
00:24:25,505 --> 00:24:28,008
je les ai situés en plein New York.
379
00:24:28,508 --> 00:24:31,678
Je connaissais la ville,
je pouvais y raconter des histoires
380
00:24:31,678 --> 00:24:34,097
et j'ai pensé :
"Pourquoi pas un endroit réel ?"
381
00:24:34,764 --> 00:24:36,266
Un jour, je me suis dit
382
00:24:36,266 --> 00:24:39,853
que ce serait amusant
de les montrer fauchés.
383
00:24:39,853 --> 00:24:43,732
Je ne pense pas que ce soit déjà arrivé
dans un autre comic,
384
00:24:43,732 --> 00:24:46,735
qu'un groupe de super-héros
se fasse virer de leur QG,
385
00:24:46,735 --> 00:24:48,528
car ils ne pouvaient pas payer le loyer.
386
00:24:49,196 --> 00:24:53,158
J'ai essayé de rendre cela
aussi réaliste que possible,
387
00:24:53,158 --> 00:24:56,536
même si c'était juste
un comic de super-héros.
388
00:24:56,536 --> 00:25:01,541
Les Quatre Fantastiques
389
00:25:03,335 --> 00:25:06,838
Au cours des vingt premières années,
on ne recevait jamais
390
00:25:06,838 --> 00:25:10,634
de lettres de fans. J'étais persuadé
que ces comics étaient publiés
391
00:25:10,634 --> 00:25:13,178
puis détruits quelque part, et c'est tout.
392
00:25:14,804 --> 00:25:16,765
J'exagère.
393
00:25:16,765 --> 00:25:19,851
Une fois par an, on recevait
une lettre de quelqu'un qui disait :
394
00:25:20,685 --> 00:25:23,480
"J'ai acheté un de vos comics,
il manque une agrafe.
395
00:25:23,480 --> 00:25:24,773
Remboursez-moi."
396
00:25:25,815 --> 00:25:28,610
Mais tout à coup,
avec Les Quatre Fantastiques,
397
00:25:28,610 --> 00:25:31,696
{\an8}on a reçu plein de lettres de lecteurs
qui avaient des choses à dire.
398
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Le bien triomphe
399
00:25:33,198 --> 00:25:36,451
Les journaux publiaient
des articles sur nous,
400
00:25:36,451 --> 00:25:39,037
les gens sollicitaient des interviews.
401
00:25:39,704 --> 00:25:42,916
J'ai alors compris
que l'on avait un tout nouveau public.
402
00:25:44,334 --> 00:25:47,003
À l'époque, l'entreprise s'appelait Atlas.
403
00:25:47,462 --> 00:25:49,089
J'ai dit qu'il fallait un nouveau nom,
404
00:25:49,089 --> 00:25:52,300
car on ne faisait plus
les mêmes choses qu'avant.
405
00:25:53,093 --> 00:25:55,929
Martin et moi avons trouvé le nom Marvel.
406
00:25:55,929 --> 00:25:57,597
CHERCHEZ LE PLUS GRAND SYMBOLE
DES COMICS
407
00:25:57,597 --> 00:25:59,307
{\an8}C'était le nom
408
00:25:59,307 --> 00:26:01,393
du tout premier comic qu'il avait fait,
409
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
et je trouvais que c'était un mot super.
410
00:26:05,105 --> 00:26:08,066
On peut faire tant de choses
avec le mot "Marvel".
411
00:26:08,066 --> 00:26:12,737
{\an8}J'utilisais plein d'expressions comme :
"Soyons émerveillés",
412
00:26:12,737 --> 00:26:16,324
{\an8}"Bienvenue dans l'âge merveilleux
des comics !"
413
00:26:16,324 --> 00:26:18,285
Ou "Marvel va de l'avant."
414
00:26:18,285 --> 00:26:21,329
On peut faire plein de choses avec ce nom.
415
00:26:22,372 --> 00:26:24,708
C'est là que tout a changé pour nous.
416
00:26:26,585 --> 00:26:30,964
J'ai compris que pour la plupart des gens,
le plus important
417
00:26:30,964 --> 00:26:35,135
est d'être divertis
et de ressentir du plaisir.
418
00:26:36,970 --> 00:26:39,139
Et j'ai compris
que ça s'appliquait à moi aussi.
419
00:26:41,016 --> 00:26:45,478
Je me suis dit que ce que je faisais
n'était peut-être pas sans importance.
420
00:26:46,021 --> 00:26:50,692
C'était peut-être l'une des choses
les plus importantes,
421
00:26:50,692 --> 00:26:54,154
car il y a tant de choses négatives
dans le monde,
422
00:26:54,154 --> 00:26:58,241
que si l'on peut divertir quelqu'un
l'espace d'un instant, c'est positif.
423
00:27:08,501 --> 00:27:11,880
Au lieu de démissionner
comme je comptais le faire,
424
00:27:11,880 --> 00:27:16,718
j'ai décidé que je ferais une différence
en créant des comics de super-héros.
425
00:27:17,427 --> 00:27:19,512
Je pensais que je pourrais m'amuser
426
00:27:19,512 --> 00:27:21,640
tout en écrivant sérieusement.
427
00:27:22,098 --> 00:27:24,434
J'ai conservé cette approche
de me demander
428
00:27:24,434 --> 00:27:27,062
ce que j'aimerais lire, si c'était moi.
429
00:27:29,022 --> 00:27:33,485
Enfant, je lisais L'Étrange Cas
du docteur Jekyll et de M. Hyde.
430
00:27:34,778 --> 00:27:37,947
Je voulais m'inspirer de ce comic
431
00:27:37,947 --> 00:27:41,993
où cette personne ordinaire
se transformait en monstre.
432
00:27:45,121 --> 00:27:49,292
J'ai toujours aimé le film Frankenstein,
l'ancien avec Karloff.
433
00:27:49,876 --> 00:27:52,337
Pour moi,
le monstre était le gentil de l'histoire.
434
00:27:52,337 --> 00:27:53,880
Il ne voulait blesser personne.
435
00:27:55,006 --> 00:27:57,217
Je pensais que ce serait drôle
d'avoir un monstre
436
00:27:57,217 --> 00:28:00,220
qui soit gentil,
mais que personne ne le saurait.
437
00:28:02,097 --> 00:28:04,891
Je me souviens
d'une conversation avec Jack Kirby.
438
00:28:04,891 --> 00:28:07,769
J'ai dit : "Jack, on va créer un monstre,
439
00:28:07,769 --> 00:28:11,523
mais je veux
que tu en dessines un sympathique
440
00:28:11,523 --> 00:28:15,360
pour qu'il ait un air
que le lecteur pourra aimer."
441
00:28:15,360 --> 00:28:20,031
Et en le disant, ça m'a semblé stupide,
mais Jack a répondu présent.
442
00:28:22,200 --> 00:28:23,368
{\an8}Hulk est en nous tous.
443
00:28:24,244 --> 00:28:27,288
{\an8}Les monstres ne se concentrent
sur personne en particulier.
444
00:28:27,288 --> 00:28:32,419
{\an8}C'est pour ça qu'ils suscitent
généralement plus de peine que de peur.
445
00:28:32,877 --> 00:28:35,880
Pour moi, les monstres ont des problèmes,
en quelque sorte.
446
00:28:36,548 --> 00:28:40,093
Qu'ils aient forme humaine ou non,
ils sont inévitablement impliqués
447
00:28:40,093 --> 00:28:43,972
dans des conflits
où n'importe qui peut être blessé.
448
00:28:45,974 --> 00:28:48,435
Lorsque l'on lit
des nouvelles dramatiques,
449
00:28:48,435 --> 00:28:52,439
on se rend compte
que ce qui les rend dramatiques,
450
00:28:52,897 --> 00:28:54,649
c'est que dans l'être humain,
451
00:28:54,649 --> 00:28:58,737
il y a des problèmes
que l'on essaie constamment de résoudre.
452
00:29:00,155 --> 00:29:04,534
Une des plus grandes leçons
que j'aie apprise de la vie,
453
00:29:04,534 --> 00:29:09,581
{\an8}c'est de ne pas essayer de plaire
à une certaine partie du public,
454
00:29:10,290 --> 00:29:13,001
car on ne les connaît pas vraiment.
Nul ne les connaît,
455
00:29:13,668 --> 00:29:15,211
mais vous vous connaissez vous-même.
456
00:29:15,712 --> 00:29:17,464
Essayez de vous satisfaire.
457
00:29:17,464 --> 00:29:19,799
C'est ce qu'on a fait chez Marvel.
458
00:29:19,799 --> 00:29:23,887
On a commencé à écrire
des histoires qui nous amusaient.
459
00:29:23,887 --> 00:29:25,930
On a commencé à dire :
"Ne serait-ce pas amusant
460
00:29:25,930 --> 00:29:29,225
si on créait un monstre à la peau verte
et qu'on l'appelait Hulk ?"
461
00:29:29,225 --> 00:29:32,312
Et on a oublié les lecteurs.
462
00:29:32,312 --> 00:29:34,397
On a oublié le public.
463
00:29:34,397 --> 00:29:38,151
Et tout à coup, on a commencé à s'amuser,
les artistes et moi.
464
00:29:51,873 --> 00:29:55,043
{\an8}Je suis venue à New York en 1963.
465
00:29:55,043 --> 00:29:56,211
{\an8}Voix de Flo Steinberg
466
00:29:56,211 --> 00:30:01,549
{\an8}Je passais des entretiens,
et l'un d'eux était avec Stan,
467
00:30:02,091 --> 00:30:06,387
{\an8}car il cherchait
une nouvelle secrétaire polyvalente.
468
00:30:06,387 --> 00:30:09,766
{\an8}On ne pouvait ni taper à la machine
ni prendre de notes.
469
00:30:11,017 --> 00:30:16,272
Stan était toujours positif,
même quand les ventes allaient mal.
470
00:30:16,272 --> 00:30:19,567
Si quelqu'un avait des ennuis,
il l'aidait.
471
00:30:19,567 --> 00:30:23,238
Que ce soit pour les échéances,
ou en prêtant de l'argent.
472
00:30:23,238 --> 00:30:26,407
Je ne l'ai jamais vu en colère.
473
00:30:27,826 --> 00:30:30,578
Il n'était pas du genre à se plaindre.
474
00:30:30,578 --> 00:30:33,665
En cas de souci, il disait :
"Trouvons une solution."
475
00:30:35,041 --> 00:30:36,042
La Fabuleuse FLO !
476
00:30:36,042 --> 00:30:39,796
Le travail consistait
à ouvrir les lettres des fans,
477
00:30:39,796 --> 00:30:43,258
à créer et envoyer
de petites cartes aux enfants.
478
00:30:44,926 --> 00:30:46,177
Ensuite,
479
00:30:46,177 --> 00:30:49,597
les super-héros ont pris de l'ampleur,
donc il y avait plus de courrier.
480
00:30:51,140 --> 00:30:54,894
{\an8}Les gens prenaient le temps
d'écrire ces lettres.
481
00:30:56,187 --> 00:31:00,608
C'est un mouvement
qui s'est développé progressivement.
482
00:31:00,608 --> 00:31:02,610
{\an8}Les enfants étaient tellement intéressés.
483
00:31:02,610 --> 00:31:03,695
{\an8}LA TRIBUNE DE STAN
484
00:31:03,695 --> 00:31:05,405
{\an8}On recevait tellement de lettres.
485
00:31:05,405 --> 00:31:08,616
Stan a dit :
"On devrait créer un petit fan-club."
486
00:31:10,368 --> 00:31:13,121
On a créé
la Merry Marvel Marching Society.
487
00:31:13,580 --> 00:31:17,709
Vous receviez une petite carte,
un petit badge,
488
00:31:18,042 --> 00:31:21,754
des autocollants et un petit disque.
489
00:31:22,213 --> 00:31:25,842
Il y avait le disque
de la Merry Marvel Marching Society.
490
00:31:29,387 --> 00:31:33,349
Votre attention, habitants de Marvel-land,
ici Stan Lee.
491
00:31:33,933 --> 00:31:36,227
Vous n'avez sans doute
jamais entendu un tel disque,
492
00:31:36,227 --> 00:31:38,521
car personne ne serait assez fou
pour en faire un
493
00:31:38,521 --> 00:31:40,398
avec un groupe d'artistes décalés,
494
00:31:40,398 --> 00:31:42,066
donc tout est possible.
495
00:31:42,609 --> 00:31:44,736
Qui t'a nommé disc-jockey, Lee ?
496
00:31:44,736 --> 00:31:48,114
Tiens, voici Jack Kirby.
Dis quelques mots aux fans, Jackson.
497
00:31:48,114 --> 00:31:49,741
D'accord. Quelques mots.
498
00:31:50,325 --> 00:31:53,036
Écoute, c'est moi
qui m'occupe de l'humour, ici.
499
00:31:53,036 --> 00:31:56,664
Toi ? Tu te sers des mêmes gags
depuis des années.
500
00:31:56,915 --> 00:31:59,667
Stan ? Tu as quelques minutes ?
501
00:31:59,667 --> 00:32:04,255
Pour notre fabuleuse assistante ? Oui.
Dis bonjour aux fans, Flo Steinberg.
502
00:32:04,797 --> 00:32:07,383
Bonjour, les fans.
Ravie de vous rencontrer.
503
00:32:08,259 --> 00:32:10,094
C'est quoi, toute cette agitation ?
504
00:32:10,345 --> 00:32:11,971
C'est le timide Steve Ditko.
505
00:32:11,971 --> 00:32:14,474
Il a su que tu enregistrais
et il a peur des micros.
506
00:32:14,474 --> 00:32:16,017
Encore par la fenêtre ?
507
00:32:17,310 --> 00:32:19,771
Je commence à me dire
que c'est lui, Spider-Man.
508
00:32:20,188 --> 00:32:23,650
Vous faites partie
Vous faites partie
509
00:32:23,650 --> 00:32:24,901
CRIEZ AVEC MARVEL
510
00:32:24,901 --> 00:32:28,029
De la Merry Marvel Marching Society
511
00:32:28,029 --> 00:32:32,742
Marchez en rythme
Avec la chanson de la Merry...
512
00:32:33,451 --> 00:32:37,288
Puis-je vous parler un peu,
un tout petit peu, sinon c'est barbant,
513
00:32:37,288 --> 00:32:39,415
encore plus qu'on a pu vous le dire,
514
00:32:39,415 --> 00:32:42,377
de la façon dont on écrit
et dessine les scénarios ?
515
00:32:42,961 --> 00:32:46,464
Au départ, j'écrivais
pour toutes les histoires,
516
00:32:46,464 --> 00:32:51,386
et comic après comic, je n'arrivais pas
à suivre avec tous les artistes.
517
00:32:51,386 --> 00:32:54,555
{\an8}Alors mettons que j'écrive
un scénario pour Jack Kirby.
518
00:32:54,555 --> 00:32:57,058
{\an8}Tout à coup, Steve Ditko entre et dit :
519
00:32:57,058 --> 00:32:59,936
"Stan, j'ai fini mon dernier boulot,
il m'en faut un autre."
520
00:32:59,936 --> 00:33:02,605
Donc, par pur désespoir, je lui dis :
521
00:33:02,605 --> 00:33:06,859
"Laisse-moi te donner une intrigue,
rentre chez toi et dessine-la
522
00:33:06,859 --> 00:33:09,153
comme tu veux. Apporte-moi les dessins
523
00:33:09,153 --> 00:33:12,240
et j'ajouterai les dialogues
et les légendes."
524
00:33:12,240 --> 00:33:14,325
Ça a commencé comme une mesure d'urgence,
525
00:33:14,325 --> 00:33:18,705
mais je me suis rendu compte
que c'était une super façon de faire.
526
00:33:20,873 --> 00:33:24,002
Très souvent, au bureau,
quand je décris une scène,
527
00:33:24,002 --> 00:33:25,795
je fais les cent pas dans la pièce,
528
00:33:25,795 --> 00:33:29,007
et quiconque verrait une réunion
529
00:33:29,007 --> 00:33:33,177
dans nos locaux aurait l'impression
de regarder un film muet.
530
00:33:33,177 --> 00:33:34,595
Quand un artiste venait,
531
00:33:34,595 --> 00:33:37,056
et qu'ils collaboraient sur une histoire,
532
00:33:37,056 --> 00:33:39,809
ils jouaient les scènes,
Stan sautait sur le bureau
533
00:33:39,809 --> 00:33:43,688
et courait autour
en jouant le rôle du super-héros.
534
00:33:43,688 --> 00:33:46,691
Ils échangeaient des idées
et faisaient du raffut.
535
00:33:46,691 --> 00:33:48,276
Parfois, si j'étais au téléphone,
536
00:33:48,276 --> 00:33:51,904
je devais leur crier de se calmer.
537
00:33:51,904 --> 00:33:55,283
Jack et moi travaillions si bien ensemble
538
00:33:55,283 --> 00:33:58,911
que nos sessions d'écriture,
c'était souvent :
539
00:33:58,911 --> 00:34:03,499
"Dans le prochain Les Quatre Fantastiques,
et si c'était Fatalis, le méchant ?"
540
00:34:03,499 --> 00:34:06,294
"D'où vient-il ? Où l'avons-nous laissé ?"
541
00:34:06,294 --> 00:34:09,714
Je répondais : "Oui, il disparaissait
dans un autre univers.
542
00:34:09,714 --> 00:34:11,716
Trouvons un moyen de le ramener, Jack,
543
00:34:11,716 --> 00:34:14,677
pour qu'il attaque
les Quatre Fantastiques, et ensuite,
544
00:34:14,677 --> 00:34:18,264
à la fin de l'histoire,
il pourrait s'enfuir
545
00:34:18,264 --> 00:34:20,433
en emportant Sue Storm, par exemple."
546
00:34:21,309 --> 00:34:23,436
Jack disait "d'accord" et il s'y mettait,
547
00:34:23,436 --> 00:34:25,688
et le temps de rapporter les dessins,
548
00:34:25,688 --> 00:34:27,440
ça pouvait être ce récit
549
00:34:27,440 --> 00:34:30,068
ou alors il avait changé
50 millions de choses.
550
00:34:30,860 --> 00:34:33,738
Il ne sait pas exactement
ce que je vais écrire,
551
00:34:33,738 --> 00:34:35,823
quels mots je vais mettre
dans leur bouche.
552
00:34:35,823 --> 00:34:40,953
J'ignore ce qu'il va dessiner.
Tout ce processus est un quasi-chaos.
553
00:34:40,953 --> 00:34:44,624
Mais quand tout s'assemble,
ça fonctionne plutôt bien,
554
00:34:44,624 --> 00:34:46,584
et on aime travailler de cette façon.
555
00:34:47,460 --> 00:34:49,545
Ce n'est pas l'artiste,
ce n'est pas l'auteur.
556
00:34:49,545 --> 00:34:51,756
Ce sont les deux.
557
00:34:51,756 --> 00:34:53,549
Ce sont les images et les histoires,
558
00:34:53,549 --> 00:34:58,471
et quand elles s'assemblent parfaitement,
on obtient un super comic.
559
00:35:01,390 --> 00:35:06,187
Travailler ainsi en équipe
est devenu la méthode Marvel.
560
00:35:15,780 --> 00:35:20,743
Joan et moi avions un petit appartement
à New York, sur la 94e.
561
00:35:21,369 --> 00:35:23,162
On y est restés un an ou deux.
562
00:35:23,913 --> 00:35:25,665
Puis Joan est tombée enceinte.
563
00:35:26,374 --> 00:35:29,460
On a décidé de s'installer dans une maison
pour le bébé
564
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
et on a déménagé à Long Island.
565
00:35:34,006 --> 00:35:37,135
On a acheté une petite maison
que l'on pouvait à peine se permettre.
566
00:35:38,052 --> 00:35:39,428
{\an8}Nouvelle maman et sa fille Joan.
567
00:35:39,428 --> 00:35:41,389
{\an8}On a eu une fille, Joan C. Lee.
568
00:35:42,223 --> 00:35:46,060
On était si vaniteux
qu'on a nommé notre fille Joan,
569
00:35:46,060 --> 00:35:49,438
comme si on avait eu un fils
et qu'on l'avait appelé Stan.
570
00:35:50,523 --> 00:35:55,361
On a eu un autre enfant, une fille,
qu'on a appelée Jan.
571
00:35:55,945 --> 00:36:00,491
Malheureusement, elle est décédée
quelques heures après être née,
572
00:36:01,659 --> 00:36:03,578
et Joan n'a plus pu avoir d'enfants,
573
00:36:05,496 --> 00:36:08,291
donc on a gâté Joan.
574
00:36:09,584 --> 00:36:11,586
{\an8}C'est un mélange de nous deux.
575
00:36:12,003 --> 00:36:13,254
{\an8}Elle est très talentueuse.
576
00:36:13,254 --> 00:36:14,505
{\an8}Voix de Joan Lee
577
00:36:14,505 --> 00:36:18,676
{\an8}C'est dur d'être la fille
de deux parents si forts.
578
00:36:18,676 --> 00:36:21,179
{\an8}C'est toujours difficile,
et c'est notre cas.
579
00:36:22,305 --> 00:36:24,307
On a fini par l'appeler J.C.,
580
00:36:24,307 --> 00:36:27,185
car le nom de notre fille
était Joan C. Lee.
581
00:36:27,310 --> 00:36:30,730
Le C, c'est pour Celia,
le nom de ma mère.
582
00:36:31,189 --> 00:36:33,524
Et Joanie s'appelait Joan B. Lee.
583
00:36:37,778 --> 00:36:40,865
Ma femme et moi sommes très proches.
584
00:36:41,157 --> 00:36:44,035
C'est la meilleure.
C'est une femme incroyable.
585
00:36:44,660 --> 00:36:49,624
Je la trouve incroyablement belle,
intelligente, charmante et drôle.
586
00:36:49,624 --> 00:36:53,419
Lorsqu'on dansait, je la laissais mener.
Elle était si douée.
587
00:36:53,419 --> 00:36:55,046
J'essayais de suivre.
588
00:36:55,046 --> 00:36:58,758
Et j'essayais de mettre ces qualités
dans mes personnages féminins.
589
00:36:59,467 --> 00:37:06,015
Mary Jane, par exemple, était pétillante,
effervescente, branchée et cool.
590
00:37:06,724 --> 00:37:07,892
Comme ma femme.
591
00:37:08,851 --> 00:37:10,269
C'est la femme parfaite pour moi,
592
00:37:10,269 --> 00:37:14,357
car je passe tant de temps à écrire
quand je suis à la maison,
593
00:37:15,066 --> 00:37:20,029
et Joanie réussit toujours à s'occuper,
ce qui est merveilleux.
594
00:37:20,029 --> 00:37:23,157
Je ne me sens pas coupable
quand je suis en train d'écrire.
595
00:37:25,451 --> 00:37:28,329
C'est une espèce devenue rare.
Il n'y en a plus des comme lui.
596
00:37:28,329 --> 00:37:30,915
C'est une espèce
en voie de disparition à protéger.
597
00:37:30,915 --> 00:37:33,251
Il a une énorme énergie.
598
00:37:33,251 --> 00:37:35,127
C'est quelqu'un de droit.
599
00:37:35,127 --> 00:37:37,213
Il ne boit pas. Il ne fume pas.
600
00:37:37,213 --> 00:37:38,631
Chaque jour, il se lève et dit :
601
00:37:38,631 --> 00:37:41,092
"Dieu merci, mes bras
et mes jambes fonctionnent,
602
00:37:41,092 --> 00:37:42,343
la vie est belle."
603
00:37:42,343 --> 00:37:44,512
Il a été un très bon mari.
604
00:37:45,471 --> 00:37:47,640
Quel est votre secret
pour un mariage réussi ?
605
00:37:48,432 --> 00:37:50,935
Il est mon meilleur ami,
je suis sa meilleure amie,
606
00:37:51,060 --> 00:37:53,312
- on s'aime.
- D'accord.
607
00:37:53,479 --> 00:37:55,982
Ce n'est pas un beau-parleur.
608
00:37:55,982 --> 00:37:58,943
Les enfants tombent amoureux
et s'imaginent rester au lit.
609
00:37:58,943 --> 00:38:01,362
Ce n'est pas ça, le mariage.
C'est comme une ferme.
610
00:38:01,362 --> 00:38:04,323
Il faut se lever
et travailler tous les jours.
611
00:38:05,658 --> 00:38:08,911
C'est la personne la plus incroyable
que j'aie rencontrée.
612
00:38:19,297 --> 00:38:22,383
Les premières années de l'adolescence
sont un bouleversement.
613
00:38:25,219 --> 00:38:26,595
Pensez-vous que les ados
614
00:38:26,595 --> 00:38:28,931
sont différents par rapport à avant ?
615
00:38:29,598 --> 00:38:30,516
Oui.
616
00:38:30,516 --> 00:38:31,809
GAGNEZ UNE RDV AVEC FABIAN !
617
00:38:31,809 --> 00:38:34,937
Sont-ils mieux ou pire qu'avant ?
618
00:38:34,937 --> 00:38:36,355
Pire, je pense.
619
00:38:37,023 --> 00:38:42,945
À ce stade de l'histoire,
il y a un véritable fossé générationnel.
620
00:38:42,945 --> 00:38:46,782
Il y a un monde pour les ados.
Si ça ne plaît pas aux adultes,
621
00:38:46,782 --> 00:38:48,909
{\an8}c'est parce qu'ils ne veulent pas
en faire partie.
622
00:38:49,368 --> 00:38:50,953
Tout ce qui peut être fait
623
00:38:50,953 --> 00:38:55,458
pour aider à présenter le point de vue
de ces jeunes gens
624
00:38:55,458 --> 00:38:58,294
sans hostilité, avec respect,
625
00:38:58,294 --> 00:39:00,671
serait très bénéfique.
626
00:39:02,465 --> 00:39:04,383
À 17 ans,
627
00:39:04,383 --> 00:39:07,553
j'étais rédacteur, directeur artistique
et scénariste en chef,
628
00:39:08,512 --> 00:39:12,475
mais à l'époque,
l'adolescent n'était pas respecté.
629
00:39:13,059 --> 00:39:14,977
Je me suis dit
que je changerais les choses.
630
00:39:15,770 --> 00:39:18,898
Pourquoi ne pas créer
un héros adolescent ?
631
00:39:18,898 --> 00:39:21,400
Pourquoi ne pourrait-il pas avoir
de super-pouvoirs ?
632
00:39:21,400 --> 00:39:22,568
J'ai adoré l'idée.
633
00:39:25,404 --> 00:39:28,699
Pour une fois, j'avais envie
634
00:39:28,699 --> 00:39:34,163
d'écrire l'histoire d'un ado qui serait
le héros, et pas juste un acolyte.
635
00:39:34,872 --> 00:39:38,250
Je voulais qu'il soit un vrai ado.
636
00:39:38,250 --> 00:39:41,545
Pas un jeune qui peut faire n'importe quoi
sans être inquiété.
637
00:39:42,838 --> 00:39:44,632
Mais je devais trouver un nom.
638
00:39:46,300 --> 00:39:51,722
Enfant, je lisais un magazine
intitulé The Spider.
639
00:39:52,139 --> 00:39:55,976
Et je me souviens que sur la couverture,
il était écrit :
640
00:39:55,976 --> 00:40:00,606
"L'Araignée, maître des hommes."
641
00:40:00,606 --> 00:40:03,442
Et à l'âge de neuf ans, je me disais :
642
00:40:04,193 --> 00:40:06,487
"J'adorerais être un maître des hommes."
643
00:40:06,487 --> 00:40:09,073
Qui n'en rêverait pas ?
644
00:40:09,073 --> 00:40:10,908
{\an8}Il avait une bague
645
00:40:10,908 --> 00:40:15,538
{\an8}avec une petite araignée dessus,
et quand il frappait un méchant,
646
00:40:15,538 --> 00:40:19,041
ça laissait une petite marque
en forme d'araignée.
647
00:40:21,043 --> 00:40:23,045
Ce nom m'est resté.
648
00:40:26,173 --> 00:40:28,008
J'ai pensé : "Pourquoi pas Spider-Man ?"
649
00:40:42,606 --> 00:40:44,900
Je suis allé voir l'éditeur Martin Goodman
650
00:40:45,484 --> 00:40:48,195
et j'ai dit : "J'ai une idée, Spider-Man,
651
00:40:48,195 --> 00:40:51,198
l'histoire d'un adolescent
qui a plein de problèmes."
652
00:40:51,699 --> 00:40:54,827
Cette fois, Martin n'était pas partant.
Il m'a dit : "Stan,
653
00:40:55,369 --> 00:40:56,829
je suis surpris.
654
00:40:56,829 --> 00:41:01,542
Un héros ne peut pas être un ado.
Un ado ne peut être qu'un acolyte.
655
00:41:02,168 --> 00:41:05,087
Et en plus,
tu veux qu'il ait des problèmes ?
656
00:41:05,087 --> 00:41:07,381
Tu ne sais pas ce qu'est un super-héros ?"
657
00:41:09,633 --> 00:41:12,261
Il était le patron,
et je n'ai pas pu sortir Spider-Man.
658
00:41:15,347 --> 00:41:18,934
Mais je devais le sortir de ma tête.
659
00:41:20,769 --> 00:41:23,147
Des mois plus tard,
on allait terminer une série
660
00:41:23,147 --> 00:41:25,316
intitulée Amazing Fantasy.
661
00:41:26,066 --> 00:41:27,860
Quand on abandonne une série,
662
00:41:27,860 --> 00:41:31,572
tout le monde se fiche
de ce qu'il y a dans le dernier numéro.
663
00:41:32,031 --> 00:41:34,658
Alors, pour me l'ôter de la tête,
664
00:41:34,658 --> 00:41:37,119
j'ai mis Spider-Man en couverture.
665
00:41:38,370 --> 00:41:40,789
J'ai eu de la chance
que Martin ne me vire pas.
666
00:41:41,624 --> 00:41:42,958
Mais dans cette histoire,
667
00:41:43,334 --> 00:41:47,588
j'ai affublé Peter Parker
d'autant de problèmes que possible.
668
00:41:47,588 --> 00:41:53,052
Je pense que la plupart des gens,
même heureux, ont des problèmes.
669
00:41:54,011 --> 00:41:57,389
Spider-Man a la force de 25 hommes,
670
00:41:57,389 --> 00:42:02,311
il peut marcher sur les murs
et se balancer d'immeuble en immeuble,
671
00:42:02,311 --> 00:42:05,606
mais il ne peut sortir
affronter les méchants,
672
00:42:05,606 --> 00:42:09,360
car sa tante May lui dit :
"Il pleut dehors,
673
00:42:09,360 --> 00:42:12,029
tu pourrais prendre froid.
Reste à la maison, ce soir."
674
00:42:12,821 --> 00:42:16,450
Je n'avais jamais lu
d'autre histoire de super-héros
675
00:42:16,450 --> 00:42:20,454
qui espérait pouvoir arrêter
d'être un super-héros.
676
00:42:21,121 --> 00:42:24,750
J'en ai fait un ado très introspectif.
677
00:42:24,750 --> 00:42:27,670
Il se demande pourquoi il fait ça.
678
00:42:27,670 --> 00:42:30,839
D'UN GRAND POUVOIR DÉCOULE
DE GRANDES RESPONSABILITÉS !
679
00:42:31,006 --> 00:42:32,550
Le comic a été mis en vente.
680
00:42:32,550 --> 00:42:34,885
Quand les chiffres des ventes sont tombés,
681
00:42:35,594 --> 00:42:38,138
Martin a accouru dans mon bureau.
Il a dit : "Stan !
682
00:42:38,138 --> 00:42:42,685
Tu te souviens de ton personnage,
Spider-Man, qu'on aimait tant ?
683
00:42:43,519 --> 00:42:45,396
Si tu en faisais une série ?"
684
00:42:49,108 --> 00:42:52,152
Après ça, j'avais le sentiment
de pouvoir tout faire.
685
00:43:00,744 --> 00:43:02,746
Il y avait toujours de bons artistes.
686
00:43:03,872 --> 00:43:06,917
Jack et Steve étaient vraiment uniques.
687
00:43:08,794 --> 00:43:13,549
Visuellement, le style de Jack évoque
un film captivant.
688
00:43:13,549 --> 00:43:20,097
Il arrive à marquer le point culminant
dans chaque situation qu'il dessine.
689
00:43:20,097 --> 00:43:23,559
{\an8}Il dessine l'extrême de la situation.
690
00:43:23,559 --> 00:43:27,354
Quel que soit l'élément le plus palpitant,
il le dessine.
691
00:43:27,354 --> 00:43:31,442
{\an8}De ce fait, son travail est toujours
fascinant à regarder.
692
00:43:33,569 --> 00:43:38,449
Steve Ditko dessinait ses personnages
très différemment de Jack.
693
00:43:38,449 --> 00:43:42,369
Pour moi, le travail de Steve
était toujours discret
694
00:43:42,369 --> 00:43:46,624
et il racontait les histoires
de façon réaliste.
695
00:43:46,624 --> 00:43:49,376
On finissait par oublier
qu'on lisait un comic
696
00:43:49,376 --> 00:43:51,587
et on avait l'impression que c'était réel.
697
00:43:52,921 --> 00:43:56,884
Jack Kirby était probablement
le meilleur artiste,
698
00:43:56,884 --> 00:44:00,304
et je voulais que ce soit Jack
qui dessine Spider-Man,
699
00:44:00,304 --> 00:44:02,765
mais sans qu'il ait l'air héroïque.
700
00:44:02,765 --> 00:44:06,060
Je voulais qu'il soit du genre introverti,
701
00:44:06,185 --> 00:44:07,853
ce que j'ai dit à Jack,
702
00:44:07,853 --> 00:44:12,149
mais Jack avait l'habitude de dessiner
Captain America et ce type de personnages.
703
00:44:12,149 --> 00:44:15,444
Quand il m'a remis les premières pages,
j'ai dit : "Non, c'est...
704
00:44:15,444 --> 00:44:17,279
Il a l'air bien trop héroïque."
705
00:44:17,279 --> 00:44:20,699
J'ai confié la tâche à Steve.
Jack s'en moquait.
706
00:44:20,699 --> 00:44:22,409
On ignorait l'ampleur que ça prendrait,
707
00:44:22,409 --> 00:44:24,745
et Jack travaillait sur d'autres séries.
708
00:44:24,745 --> 00:44:26,997
Steve était parfait pour ça.
709
00:44:26,997 --> 00:44:30,292
Il cerne bien l'idée
d'un personnage ordinaire
710
00:44:30,292 --> 00:44:32,753
qui devient un héros
mais qui a encore des ennuis.
711
00:44:35,756 --> 00:44:38,342
Et ainsi, une légende est née.
712
00:44:44,306 --> 00:44:47,976
Voici notre invité spécial, Stan Lee.
713
00:44:47,976 --> 00:44:49,978
Et Spider-Man, vous le connaissez ?
714
00:44:49,978 --> 00:44:50,979
Oui.
715
00:44:50,979 --> 00:44:53,065
- Et Hulk ? Vous le connaissez ?
- Oui.
716
00:44:53,065 --> 00:44:54,900
Lequel vous préférez ?
717
00:44:54,900 --> 00:44:58,779
C'est comme demander à un parent
lequel de ses enfants il préfère.
718
00:44:58,779 --> 00:45:00,406
Je les aime tous.
719
00:45:00,406 --> 00:45:03,117
Mais je crois
que je préfère un peu Spider-Man,
720
00:45:03,117 --> 00:45:05,452
peut-être parce qu'il est si populaire.
721
00:45:05,452 --> 00:45:06,829
Dans les comics,
722
00:45:06,829 --> 00:45:10,040
ce sont les grands, forts et moches
qui ont le plus de succès ?
723
00:45:11,041 --> 00:45:15,838
Non. Ce sont ceux
qui sont les plus intéressants
724
00:45:15,838 --> 00:45:19,383
et ceux auxquels les lecteurs
s'identifient le plus.
725
00:45:19,383 --> 00:45:23,011
Peu importe s'ils sont moches ou beaux,
726
00:45:23,011 --> 00:45:25,472
faibles ou forts.
727
00:45:25,472 --> 00:45:29,351
Si vous aimez un personnage
pour une certaine raison
728
00:45:29,351 --> 00:45:31,645
et que vous tenez à lui,
729
00:45:31,645 --> 00:45:35,232
le mot, c'est que vous avez
de "l'empathie".
730
00:45:36,692 --> 00:45:40,821
Pourquoi faut-il des super-héros,
et qu'est-ce qui les rend bons ?
731
00:45:40,821 --> 00:45:44,158
Quel ingrédient faut-il pour créer
un Spider-Man ou un Superman ?
732
00:45:44,158 --> 00:45:45,826
Avant tout, de l'empathie.
733
00:45:45,826 --> 00:45:48,662
Il faut que le lecteur s'intéresse
au super-héros.
734
00:45:48,662 --> 00:45:51,373
Ce qu'on a essayé de faire, chez Marvel,
735
00:45:51,373 --> 00:45:55,878
c'est de créer
des super-héros plus réalistes,
736
00:45:55,878 --> 00:45:57,171
de chair et de sang,
737
00:45:57,171 --> 00:46:01,133
et ça prépare le jeune lecteur,
738
00:46:01,133 --> 00:46:03,635
- face au monde...
- À grimper aux murs.
739
00:46:03,635 --> 00:46:07,765
...à ne pas s'attendre
à ce que ses héros soient parfaits.
740
00:46:09,975 --> 00:46:13,103
Une fois, Spider-Man a reçu un chèque
741
00:46:13,103 --> 00:46:16,815
en récompense pour ce qu'il avait fait,
à l'ordre de Spider-Man,
742
00:46:16,815 --> 00:46:19,610
et il est allé l'encaisser
à la banque en costume...
743
00:46:19,610 --> 00:46:21,111
J'AIMERAIS ENCAISSER CE CHÈQUE !
744
00:46:21,111 --> 00:46:23,655
...et le banquier lui a répondu :
"Je ne peux pas,
745
00:46:23,655 --> 00:46:25,324
il me faut une pièce d'identité."
746
00:46:25,324 --> 00:46:27,826
Et il dit :
"Je porte un costume de Spider-Man."
747
00:46:27,826 --> 00:46:30,496
Il répond :
"N'importe qui pourrait en porter un."
748
00:46:32,414 --> 00:46:34,583
Il n'est jamais parvenu
à encaisser son chèque.
749
00:46:37,211 --> 00:46:42,257
Je tenais avant tout
à ce que ces comics soient divertissants.
750
00:46:42,257 --> 00:46:46,470
Je voulais
que tout attire l'attention des lecteurs
751
00:46:46,762 --> 00:46:49,431
et que les lecteurs en discutent.
752
00:46:50,224 --> 00:46:51,767
Je voulais tout faire
753
00:46:51,767 --> 00:46:55,854
pour que nos comics
se démarquent du reste.
754
00:46:56,605 --> 00:46:58,106
Je m'éclatais.
755
00:46:58,106 --> 00:47:00,442
Dès que j'avais une idée,
je me disais : "Super.
756
00:47:00,442 --> 00:47:03,111
Je vais écrire 'Le meilleur comic
du monde'. Pourquoi pas ?"
757
00:47:03,904 --> 00:47:08,367
Vous décrivez ce que vous appelez
le monde merveilleux de Marvel Comics.
758
00:47:08,367 --> 00:47:10,077
De quel type de monde s'agit-il ?
759
00:47:10,077 --> 00:47:14,456
On voit Marvel Comics
comme des contes de fées pour adultes.
760
00:47:14,456 --> 00:47:19,211
Je pense surtout
qu'on améliore les vieilles légendes.
761
00:47:19,211 --> 00:47:22,256
On prend le meilleur
et on ajoute une petite touche Marvel
762
00:47:22,256 --> 00:47:24,591
pour en faire
quelque chose d'indescriptible.
763
00:47:29,179 --> 00:47:33,267
Jack et moi avions déjà créé
Hulk et Les Quatre Fantastiques.
764
00:47:33,267 --> 00:47:37,521
Je me demandais ce qu'on pourrait faire
pour surpasser ces personnages.
765
00:47:37,896 --> 00:47:40,691
Et j'ai pensé
qu'on n'avait pas représenté un dieu.
766
00:47:41,859 --> 00:47:45,946
La plupart des gens connaissaient
les dieux grecs et romains,
767
00:47:45,946 --> 00:47:50,784
mais les dieux nordiques étaient méconnus.
Alors, je me suis dit :
768
00:47:50,784 --> 00:47:53,120
"Pourquoi pas un dieu nordique ?"
769
00:47:53,120 --> 00:47:55,914
Pour moi,
Thor était le plus théâtral de tous,
770
00:47:55,914 --> 00:48:00,335
avec son marteau magique,
et c'était le plus puissant.
771
00:48:00,335 --> 00:48:03,005
C'était le dieu du tonnerre.
772
00:48:06,091 --> 00:48:07,634
LE PUISSANT THOR !
773
00:48:07,634 --> 00:48:09,887
Ça devait être un comic parmi d'autres,
774
00:48:09,887 --> 00:48:13,181
mais je crois
que Jack en a fait l'un des plus grands
775
00:48:13,891 --> 00:48:16,560
personnages de fiction qui soient.
776
00:48:16,560 --> 00:48:17,686
{\an8}Voix de Jack Kirby
777
00:48:17,686 --> 00:48:20,564
{\an8}Toutes ces années,
j'affectionnais clairement
778
00:48:20,564 --> 00:48:22,649
{\an8}les personnages de type mythologique.
779
00:48:22,649 --> 00:48:25,110
Stan m'a donné l'opportunité
d'en dessiner un,
780
00:48:25,110 --> 00:48:28,447
et je n'allais pas me retenir,
j'allais donner le meilleur de moi.
781
00:48:28,447 --> 00:48:32,242
C'est ce que j'ai fait.
Le monde est devenu une scène pour moi.
782
00:48:32,576 --> 00:48:34,453
J'ai ajouté le côté personnage nordique
783
00:48:34,453 --> 00:48:37,497
avec lequel les gens
n'étaient pas familiers,
784
00:48:37,956 --> 00:48:40,417
et ça s'est avéré très amusant,
785
00:48:40,417 --> 00:48:42,419
j'ai vraiment aimé le faire.
786
00:48:42,961 --> 00:48:44,588
JE DOIS RETOURNER FAIRE FACE À MON PÈRE !
787
00:48:44,588 --> 00:48:47,257
QUOI QU'IL EN COÛTE,
JE DOIS M'ACQUITTER AVEC HONNEUR !
788
00:48:47,257 --> 00:48:50,802
On s'est rendu compte
que l'on créait notre propre mythologie
789
00:48:50,802 --> 00:48:52,638
et nos propres univers.
790
00:48:53,972 --> 00:48:57,309
Une de nos innovations qui a eu du succès
791
00:48:57,935 --> 00:49:00,854
{\an8}a été le fait de mélanger
les personnages et les comics.
792
00:49:01,355 --> 00:49:04,900
C'est comme un répertoire de théâtre
où vous avez vos comédiens,
793
00:49:04,900 --> 00:49:08,695
vous savez ce qu'ils peuvent faire
et pouvez vous en servir à votre guise.
794
00:49:09,154 --> 00:49:13,075
{\an8}Une fois que l'on a eu notre ensemble
de personnages, héros comme antagonistes,
795
00:49:13,659 --> 00:49:16,119
{\an8}cette base a facilité
la création d'histoires,
796
00:49:16,119 --> 00:49:18,330
mais on le faisait aussi,
car il me semble
797
00:49:19,206 --> 00:49:21,625
que l'on préfère
les choses que l'on connaît,
798
00:49:21,917 --> 00:49:24,878
et les lecteurs finissent
par connaître ces personnages,
799
00:49:24,878 --> 00:49:28,882
ils s'intéressent à eux,
alors pourquoi s'en débarrasser ?
800
00:49:28,882 --> 00:49:32,302
Si un antagoniste affrontait
les Quatre Fantastiques,
801
00:49:32,302 --> 00:49:35,430
pourquoi ne pouvait-il pas rencontrer
un autre de nos héros ?
802
00:49:35,430 --> 00:49:38,517
Ou pourquoi nos héros
ne se croiseraient-ils pas, comme souvent,
803
00:49:38,517 --> 00:49:40,268
pour apparaître dans d'autres comics ?
804
00:49:40,268 --> 00:49:44,356
Parce que d'après ce que prêche Marvel,
805
00:49:44,356 --> 00:49:46,108
ils vivent tous dans le même monde.
806
00:49:52,406 --> 00:49:55,659
Les États-Unis ont ajouté
trois milliards et 14 000 hommes...
807
00:49:55,659 --> 00:49:58,912
L'implication des États-Unis grandit,
comme le danger.
808
00:49:58,912 --> 00:50:01,206
On était très affectés, chez Marvel,
809
00:50:01,206 --> 00:50:04,042
par ce qui se passait
dans le monde autour de nous
810
00:50:04,668 --> 00:50:08,005
et au Vietnam à l'époque.
811
00:50:09,047 --> 00:50:12,718
C'est pas juste une guerre indéfendable,
c'est une guerre absurde.
812
00:50:12,718 --> 00:50:15,762
Je suis d'accord, pour moi,
c'est une guerre obscène.
813
00:50:15,762 --> 00:50:17,139
{\an8}RAPATRIER LES SOLDATS - LA JEUNESSE
CONTRE LA GUERRE ET LE FASCISME
814
00:50:17,139 --> 00:50:20,934
{\an8}Tout le monde était contre cette guerre.
Les gamins la détestaient.
815
00:50:30,318 --> 00:50:32,779
AINSI, LE NOUVEL IRON MAN,
CHAMPION DES CHAMPIONS, EST NÉ !
816
00:50:32,779 --> 00:50:35,240
On a un personnage nommé Iron Man.
817
00:50:36,408 --> 00:50:40,037
C'est un type dans une armure en acier,
il est très puissant
818
00:50:40,037 --> 00:50:42,914
et il a de petits propulseurs
sous ses bottes
819
00:50:42,914 --> 00:50:44,624
qui lui permettent de voler.
820
00:50:44,624 --> 00:50:47,961
Il fournissait des armes
à l'armée américaine
821
00:50:47,961 --> 00:50:49,880
pour la guerre au Vietnam, etc.
822
00:50:51,882 --> 00:50:55,260
Alors, comment faire en sorte
que les gens tiennent à lui ?
823
00:50:57,888 --> 00:50:59,890
On l'a rendu aimable.
824
00:50:59,890 --> 00:51:03,310
Son cœur est faible,
et il a été blessé au combat.
825
00:51:03,310 --> 00:51:05,479
C'est vraiment quelqu'un de bien.
826
00:51:06,938 --> 00:51:10,734
Nos héros connaissent
toutes sortes d'échecs et d'erreurs.
827
00:51:10,734 --> 00:51:14,905
{\an8}Ils perdent aussi souvent qu'ils gagnent,
s'ils affrontent un ennemi.
828
00:51:15,489 --> 00:51:19,493
Et nos antagonistes sont adorables.
Ils touchent directement notre cœur.
829
00:51:20,827 --> 00:51:27,042
Les antagonistes sont généralement
au moins aussi populaires que les héros.
830
00:51:27,042 --> 00:51:28,627
Ils parlent aux lecteurs.
831
00:51:29,294 --> 00:51:32,214
On essaie de leur donner
des qualités compréhensibles
832
00:51:32,214 --> 00:51:35,008
et des raisons d'être comme ils sont.
833
00:51:35,008 --> 00:51:37,969
Certains antagonistes ont même fini
par devenir des héros.
834
00:51:37,969 --> 00:51:40,972
On finit par ne plus savoir
qui sont les héros et les ennemis.
835
00:51:40,972 --> 00:51:42,516
La frontière est mince.
836
00:51:45,769 --> 00:51:47,270
Et c'est le monde réel.
837
00:51:48,230 --> 00:51:50,899
Ce n'est pas tout blanc ou tout noir.
838
00:51:52,943 --> 00:51:58,031
SPIDER-MAN...
UNE FORCE DU BIEN OU DU MAL ?
839
00:51:58,031 --> 00:52:02,119
Aujourd'hui, les comics ont trouvé
un lectorat plus âgé.
840
00:52:02,119 --> 00:52:05,580
- Oui !
- Chez Marvel, autant d'étudiants
841
00:52:05,580 --> 00:52:07,916
lisent nos comics
que d'enfants de sept ans.
842
00:52:07,916 --> 00:52:10,752
Je montre rarement des comics,
mais celui-ci est intéressant.
843
00:52:10,752 --> 00:52:12,629
- Oui.
- Laissons-le en parler.
844
00:52:12,629 --> 00:52:14,339
C'est un collectionneur impartial.
845
00:52:14,339 --> 00:52:17,551
{\an8}Je pense que n'importe qui
846
00:52:18,051 --> 00:52:20,679
{\an8}peut lire ce comic
et en tirer quelque chose,
847
00:52:20,679 --> 00:52:22,806
apprendre quelque chose.
C'est un roman,
848
00:52:22,806 --> 00:52:24,891
un film de Cecil B. DeMille ou autre,
849
00:52:24,891 --> 00:52:26,726
mais avec des images figées.
850
00:52:26,726 --> 00:52:30,063
Pourquoi doit-on apprendre ?
Ne peut-on pas juste être divertis ?
851
00:52:30,063 --> 00:52:32,315
Faut-il le lire comme un manuel scolaire ?
852
00:52:32,315 --> 00:52:35,026
Ne peut-on pas s'instruire
et être diverti en même temps ?
853
00:52:35,026 --> 00:52:37,904
{\an8}La plupart des lecteurs
veulent être divertis.
854
00:52:38,113 --> 00:52:41,032
{\an8}Ils veulent se changer les idées
et non pas être éduqués.
855
00:52:41,032 --> 00:52:42,742
{\an8}Ils ne veulent rien de sérieux.
856
00:52:42,742 --> 00:52:46,621
Je ne conseillerais pas Superman ou Batman
à quelqu'un de plus de 12 ans.
857
00:52:46,621 --> 00:52:47,914
C'est bien pour les enfants.
858
00:52:47,914 --> 00:52:52,127
Les adultes pensent
qu'il n'y a rien pour eux dans les comics,
859
00:52:52,127 --> 00:52:54,045
et pourtant c'est le cas.
860
00:52:54,045 --> 00:52:56,756
On ne peut pas les condamner
à cause de leur format.
861
00:52:57,757 --> 00:53:02,345
Plus j'ai compris
que ces comics avaient de l'influence,
862
00:53:02,345 --> 00:53:06,808
plus j'ai essayé d'incorporer
des leçons de morale aux histoires.
863
00:53:12,272 --> 00:53:15,901
Je ne prétends pas être
l'homme le plus droit au monde,
864
00:53:15,901 --> 00:53:20,071
mais j'ai toujours considéré que
certains problèmes devaient être abordés.
865
00:53:24,910 --> 00:53:28,038
Ce qui est terrible, c'est le fait
866
00:53:28,163 --> 00:53:31,291
{\an8}que tant de gens n'aiment pas
867
00:53:32,000 --> 00:53:34,085
{\an8}et détestent les autres
868
00:53:34,544 --> 00:53:36,588
{\an8}parce qu'ils sont différents.
869
00:53:39,257 --> 00:53:42,427
J'ai écrit une histoire, The Hate Monger,
le marchand de haine,
870
00:53:42,928 --> 00:53:46,348
{\an8}pour évoquer le Ku Klux Klan.
871
00:53:47,599 --> 00:53:51,686
{\an8}Ça parlait d'un antagoniste
qui répandait la haine
872
00:53:51,686 --> 00:53:53,647
d'un groupe de personnes envers un autre.
873
00:53:55,398 --> 00:53:58,568
J'espérais donner aux lecteurs
874
00:53:58,735 --> 00:54:02,656
l'idée que tout le monde devrait
être traité de façon égale.
875
00:54:03,782 --> 00:54:08,453
On a essayé de l'évoquer
dans tous les comics Marvel.
876
00:54:08,453 --> 00:54:11,539
JUSQU'À CE QUE LES HOMMES S'AIMENT
QUELLE QUE SOIT LEUR RACE OU COULEUR,
877
00:54:11,539 --> 00:54:14,626
LE MARCHAND DE HAINE SERA INVAINCU !
NE L'OUBLIONS JAMAIS !
878
00:54:16,586 --> 00:54:19,297
Je voulais créer
un autre groupe de super-héros
879
00:54:19,965 --> 00:54:24,135
et j'ai abordé le thème
de l'anti-bigoterie.
880
00:54:25,345 --> 00:54:28,682
Je me demandais comment leur donner
des pouvoirs de façon différente.
881
00:54:28,682 --> 00:54:34,062
Puis j'ai trouvé.
On sait que les mutations existent.
882
00:54:34,729 --> 00:54:38,191
Il y a des grenouilles à cinq pattes
et des choses comme ça.
883
00:54:38,191 --> 00:54:43,029
Alors, je leur donnerais des pouvoirs
en les justifiant par la mutation.
884
00:54:43,446 --> 00:54:45,573
Je les ai appelés les X-Men.
885
00:54:45,573 --> 00:54:49,703
Nos héros des X-Men sont tous différents
des humains ordinaires,
886
00:54:49,703 --> 00:54:55,083
et à cause de leurs différences,
le grand public les déteste,
887
00:54:55,083 --> 00:54:59,546
les chasse, les harcèle, les craint.
888
00:55:01,840 --> 00:55:06,136
Dans tous nos comics,
on essaie de trouver une morale,
889
00:55:06,136 --> 00:55:08,138
en plus de l'action et des combats.
890
00:55:08,847 --> 00:55:11,266
On a un personnage
appelé le Surfer d'argent.
891
00:55:11,266 --> 00:55:13,727
Originaire d'une autre planète,
il vient sur Terre.
892
00:55:14,269 --> 00:55:16,187
{\an8}C'est Jack qui l'a dessiné le premier.
893
00:55:18,606 --> 00:55:21,067
Le Surfeur d'argent était très philosophe
894
00:55:21,067 --> 00:55:23,945
et évoquait les humains
en disant, par exemple :
895
00:55:23,945 --> 00:55:28,366
"Ne se rendent-ils pas compte
que leur planète est un Jardin d'Éden ?
896
00:55:28,366 --> 00:55:30,994
Pourquoi se battent-ils ?
Pourquoi sont-ils si cupides ?
897
00:55:30,994 --> 00:55:32,620
Pourquoi cette bigoterie ?
898
00:55:32,620 --> 00:55:34,372
Pourquoi ne peuvent-ils pas s'aimer
899
00:55:34,372 --> 00:55:37,334
et profiter du paradis
dont ils ont hérité ?"
900
00:55:38,543 --> 00:55:42,130
Le monde pourrait être
un bien meilleur endroit
901
00:55:42,130 --> 00:55:43,715
si on se traitait les uns les autres
902
00:55:43,715 --> 00:55:46,384
avec plus de considération et de respect.
903
00:55:47,218 --> 00:55:50,555
Si vous voulez changer les choses
et les améliorer,
904
00:55:50,555 --> 00:55:54,184
il faut vous lancer.
Il faut faire partie du changement.
905
00:55:56,061 --> 00:55:58,897
"De grands pouvoirs découle
une grande responsabilité."
906
00:56:03,985 --> 00:56:06,738
J'ai créé Black Panther avec Jack Kirby.
907
00:56:06,738 --> 00:56:07,822
DÉCOUVREZ
LA SENSATIONNELLE PANTHÈRE NOIRE !
908
00:56:07,822 --> 00:56:12,243
On s'est dit qu'il était temps
d'intégrer un super-héros noir.
909
00:56:13,703 --> 00:56:18,208
Après tout, il y a beaucoup
de citoyens américains noirs.
910
00:56:20,627 --> 00:56:26,091
J'adorais l'idée
d'un super-héros vivant en Afrique
911
00:56:27,592 --> 00:56:31,554
et étant l'égal intellectuel
de Reed Richards.
912
00:56:34,516 --> 00:56:37,394
{\an8}J'ai appelé pour féliciter Marvel Comics,
913
00:56:37,394 --> 00:56:41,106
{\an8}car ils sont les seuls comics
à faire preuve d'intégration.
914
00:56:41,106 --> 00:56:44,401
{\an8}Ils reconnaissent le fait
qu'il y ait plus d'une race.
915
00:56:44,401 --> 00:56:48,196
Comment raconter des histoires
censées se dérouler dans le monde actuel
916
00:56:48,571 --> 00:56:50,990
sans inclure tous les types de personnes
917
00:56:50,990 --> 00:56:53,243
- et de situations ?
- Oui, tout à fait.
918
00:56:53,243 --> 00:56:55,954
Il y a une mixité raciale.
919
00:56:55,954 --> 00:56:58,581
C'est inhabituel pour des comics,
et on ne voit ça
920
00:56:58,581 --> 00:57:00,500
que chez Marvel Comics.
921
00:57:09,592 --> 00:57:13,179
On a voulu fournir des histoires
aux lecteurs plus âgés
922
00:57:13,179 --> 00:57:17,434
mais qui puissent aussi être lues
par les plus jeunes.
923
00:57:17,559 --> 00:57:21,020
Quand on y pense objectivement,
c'est une tâche impossible,
924
00:57:21,020 --> 00:57:22,856
et j'ignore comment on a réussi.
925
00:57:25,191 --> 00:57:29,863
Le Bureau de la santé, de l'éducation
et du bien-être de Washington m'a écrit :
926
00:57:29,863 --> 00:57:34,742
"M. Lee, reconnaissant
l'influence de vos comics, la drogue
927
00:57:34,742 --> 00:57:38,163
est un gros problème. Pourriez-vous créer
une histoire anti-drogue ?"
928
00:57:38,413 --> 00:57:40,665
J'ai fait trois numéros.
929
00:57:42,459 --> 00:57:46,129
J'ai montré un ami de Spider-Man
prenant trop de substances,
930
00:57:46,880 --> 00:57:50,467
et Spider-Man le sauve et dit :
"Tu es nul de faire ça."
931
00:57:50,884 --> 00:57:52,927
C'était dans le cadre
d'une intrigue plus large.
932
00:57:53,720 --> 00:57:58,391
Donc on n'aurait pas dit qu'on faisait
la morale. C'était juste un incident.
933
00:57:58,766 --> 00:58:01,978
La Comic Code Administration
a renvoyé le comic et a dit :
934
00:58:01,978 --> 00:58:05,773
"Vous ne pouvez pas publier ça.
Nous ne l'approuvons pas."
935
00:58:06,566 --> 00:58:07,567
Moi : "Pourquoi ?"
936
00:58:08,067 --> 00:58:11,196
Ils ont dit :
"Selon les règles de la Code Authority,
937
00:58:11,196 --> 00:58:13,948
on ne peut pas parler de drogues."
938
00:58:14,866 --> 00:58:17,744
J'ai dit : "Nous n'incitons pas
les jeunes à en prendre.
939
00:58:17,744 --> 00:58:20,330
C'est tout le contraire."
940
00:58:20,330 --> 00:58:22,832
"Non, peu importe.
Vous évoquez la drogue."
941
00:58:23,374 --> 00:58:26,628
J'ai dit : "Le Bureau de la santé,
de l'éducation et du bien-être,
942
00:58:26,628 --> 00:58:29,756
une agence gouvernementale,
nous l'a demandé."
943
00:58:29,756 --> 00:58:32,300
"Peu importe.
Vous ne pouvez pas parler de drogue."
944
00:58:34,469 --> 00:58:37,764
Comme on essayait de montrer les choses
telles qu'elles étaient,
945
00:58:37,764 --> 00:58:40,683
je me disputais souvent
avec le Comics Code.
946
00:58:41,935 --> 00:58:46,147
Je pense que ce que les gens lisent
doit les préparer
947
00:58:46,147 --> 00:58:49,442
et les initier au monde réel.
948
00:58:49,901 --> 00:58:55,990
Moralement, on rend service
aux lecteurs les plus jeunes
949
00:58:55,990 --> 00:59:00,912
en leur montrant qu'il vaut mieux
faire de son mieux et être bon.
950
00:59:03,206 --> 00:59:06,876
Je suis allé trouver mon éditeur,
Martin Goodman, et j'ai dit :
951
00:59:06,876 --> 00:59:09,879
"Martin, voici l'histoire.
Voici pourquoi on l'a écrite.
952
00:59:10,421 --> 00:59:14,926
J'aimerais la publier
sans l'approbation du Code."
953
00:59:16,052 --> 00:59:19,931
J'étais très fier de notre éditeur,
car il a répondu :
954
00:59:20,223 --> 00:59:22,934
"Tout à fait, Stan. Vas-y, fais-le."
955
00:59:24,978 --> 00:59:30,358
Ces trois numéros sont donc parus
sans approbation.
956
00:59:31,276 --> 00:59:34,237
Ça n'a pas été la fin du monde.
957
00:59:34,737 --> 00:59:35,905
{\an8}Stan,
Je suis fier de vous.
958
00:59:35,905 --> 00:59:38,283
{\an8}On a reçu des lettres
de groupes paroissiaux...
959
00:59:38,283 --> 00:59:39,200
VOUS AVEZ TENU BON
960
00:59:39,200 --> 00:59:41,035
...de parents-enseignants ayant adoré.
961
00:59:47,709 --> 00:59:50,169
L'esprit d'un jeune est comme une éponge.
962
00:59:50,169 --> 00:59:52,630
Je pense qu'il n'y a rien
963
00:59:53,381 --> 00:59:54,424
de trop dur
964
00:59:55,300 --> 00:59:58,011
ou de trop mature
qu'un jeune ne puisse comprendre.
965
00:59:58,011 --> 01:00:01,681
Je pense qu'ils comprennent
bien plus de choses que l'on ne croit,
966
01:00:01,681 --> 01:00:04,892
et ils sont capables
d'apprendre rapidement.
967
01:00:05,268 --> 01:00:08,646
La plupart d'entre eux n'en a pas
l'opportunité. On ne la leur donne pas.
968
01:00:10,231 --> 01:00:12,191
Quand on a fondé Marvel Comics,
969
01:00:12,483 --> 01:00:15,361
j'ai dit : "Utilisons un vocabulaire
de niveau universitaire",
970
01:00:15,361 --> 01:00:17,697
et tout le monde m'a traité de fou.
971
01:00:17,697 --> 01:00:21,534
"Vraiment "? Je pensais
que les enfants comprendraient
972
01:00:21,534 --> 01:00:23,536
les mots employés grâce à leur contexte
973
01:00:23,536 --> 01:00:26,122
ou qu'ils utiliseraient un dictionnaire,
974
01:00:26,122 --> 01:00:28,374
{\an8}et que ce n'était pas
le pire qui puisse arriver.
975
01:00:28,374 --> 01:00:30,793
{\an8}Peut-être que les autres lecteurs apprécieraient.
976
01:00:31,127 --> 01:00:34,964
Donc, étrangement, chez Marvel Comics,
977
01:00:34,964 --> 01:00:39,510
les enfants ont plus de choses à apprendre
que n'importe où ailleurs.
978
01:00:41,012 --> 01:00:45,683
J'ai déjà fait des détours
de plusieurs kilomètres pour acheter
979
01:00:45,808 --> 01:00:48,770
un comic un jour plus tôt,
ce qui peut paraître bête,
980
01:00:49,479 --> 01:00:52,148
mais nous, les fans,
sommes parfois bizarres.
981
01:00:56,653 --> 01:01:00,281
On y est. La deuxième
convention annuelle Mighty Marvel.
982
01:01:00,281 --> 01:01:03,326
Ici Stan Lee qui vous parle,
et vous y êtes.
983
01:01:03,326 --> 01:01:07,163
Je vais me taire
et vous laisser découvrir ce qui se passe.
984
01:01:07,163 --> 01:01:11,042
Je commence par signer des autographes
après mon discours. C'est parti.
985
01:01:11,751 --> 01:01:14,379
Partout, les gens avaient
l'impression de me connaître,
986
01:01:14,379 --> 01:01:16,339
car ils lisaient les comics.
987
01:01:16,339 --> 01:01:21,511
Tout le monde disait : "Salut, Stan."
C'était chaleureux et amical.
988
01:01:21,511 --> 01:01:25,014
J'ai eu quelques votes aux présidentielles
dans certaines facultés.
989
01:01:25,014 --> 01:01:28,017
C'était drôle.
Des gamins votaient pour moi.
990
01:01:28,017 --> 01:01:29,560
Je crois que j'ai eu 32 voix.
991
01:01:29,560 --> 01:01:31,979
Ce n'était pas assez
pour porter une nation.
992
01:01:32,313 --> 01:01:33,898
Quel est ton personnage préféré ?
993
01:01:34,524 --> 01:01:36,484
Ben Grimm. La Chose.
994
01:01:36,484 --> 01:01:37,902
- Oui !
- Et pourquoi ?
995
01:01:38,736 --> 01:01:42,740
Je ne sais pas. À cause de sa personnalité
et de ce qui lui est arrivé.
996
01:01:42,740 --> 01:01:45,076
Il est devenu un monstre sans le vouloir.
997
01:01:45,076 --> 01:01:46,744
Le Faucon, les Avengers.
998
01:01:46,744 --> 01:01:48,246
- Le Faucon ?
- Oui.
999
01:01:48,246 --> 01:01:49,872
- Iron Man.
- Pourquoi ?
1000
01:01:49,872 --> 01:01:53,167
Parce que j'aime bien ce qu'il fait.
C'est un super personnage.
1001
01:01:53,167 --> 01:01:57,672
J'aime les histoires qu'ils écrivent
sur lui et toutes ses inventions.
1002
01:01:57,672 --> 01:01:59,424
Qui est ton auteur préféré ?
1003
01:02:00,049 --> 01:02:01,300
Stan Lee.
1004
01:02:02,343 --> 01:02:06,055
{\an8}Bienvenue sur K100,
je suis avec une personne déjantée
1005
01:02:06,055 --> 01:02:07,849
{\an8}du nom de Stan Lee.
1006
01:02:07,849 --> 01:02:10,601
{\an8}Tout lecteur de comics connaît ce nom,
1007
01:02:10,601 --> 01:02:14,147
car vous êtes le créateur
de Marvel Comics, n'est-ce pas ?
1008
01:02:14,147 --> 01:02:16,899
Eh bien, au bout d'un moment
quand on devient une légende,
1009
01:02:16,899 --> 01:02:21,904
on connaît votre nom.
J'ai créé Marvel Comics avec l'aide
1010
01:02:21,904 --> 01:02:24,824
de plusieurs autres artistes, bien sûr.
1011
01:02:28,786 --> 01:02:33,583
C'est drôle que chaque artiste ait
une sorte de petit blocage
1012
01:02:33,583 --> 01:02:35,877
qu'il a du mal à régler.
1013
01:02:35,877 --> 01:02:39,046
Jack a tendance à dessiner
des chevilles particulièrement fines
1014
01:02:39,046 --> 01:02:40,882
pour les hommes et les femmes.
1015
01:02:41,758 --> 01:02:43,259
Je fais attention à ce que je dis,
1016
01:02:43,259 --> 01:02:45,511
car nos artistes sont les plus talentueux,
1017
01:02:45,511 --> 01:02:48,973
mais aussi les plus caractériels au monde,
1018
01:02:48,973 --> 01:02:52,810
et on serait perdus sans eux.
1019
01:02:52,810 --> 01:02:56,814
{\an8}Mais je suis sûr que je déclencherais
leur colère si je les vexais.
1020
01:02:56,814 --> 01:02:59,901
{\an8}Parlez-nous un peu plus de Steve,
car j'ai remarqué
1021
01:02:59,901 --> 01:03:04,197
que c'est une des rares personnes
dont vous n'avez pas inclus la photo
1022
01:03:04,197 --> 01:03:06,282
dans votre premier Annuaire Marvel,
1023
01:03:06,282 --> 01:03:09,660
et il n'est pas sur le disque
que vous avez envoyé.
1024
01:03:09,660 --> 01:03:11,579
- Vous voulez savoir pourquoi ?
- Oui.
1025
01:03:11,579 --> 01:03:14,415
C'est personnel.
Steve ne veut pas de publicité.
1026
01:03:14,415 --> 01:03:16,042
Je ne sais pas pourquoi.
1027
01:03:16,042 --> 01:03:18,878
Il dit : "Je veux
que mon travail parle pour moi."
1028
01:03:18,878 --> 01:03:20,213
Je ne le cite pas exactement,
1029
01:03:20,213 --> 01:03:22,423
mais je pense qu'il ne considère pas
1030
01:03:22,423 --> 01:03:25,802
qu'il devrait recevoir trop d'attention.
Il veut juste que son travail
1031
01:03:25,802 --> 01:03:28,554
soit reconnu,
et on respecte son point de vue.
1032
01:03:31,265 --> 01:03:34,310
{\an8}Steve s'était plaint plusieurs fois
1033
01:03:34,811 --> 01:03:38,314
{\an8}d'articles écrits au sujet de Spider-Man
1034
01:03:38,314 --> 01:03:40,900
où j'étais cité comme étant son créateur,
1035
01:03:41,734 --> 01:03:45,947
et j'ai toujours cru que c'était le cas,
car c'est moi qui ai dit :
1036
01:03:45,947 --> 01:03:50,743
"J'ai une idée de comic
intitulé Spider-Man", et ainsi de suite.
1037
01:03:50,910 --> 01:03:52,620
COMMENT STAN LEE ET STEVE DITKO
ONT CRÉÉ SPIDER-MAN !
1038
01:03:52,620 --> 01:03:57,083
Steve disait qu'avoir une idée,
ce n'est rien,
1039
01:03:57,083 --> 01:04:02,588
{\an8}car tant qu'elle n'est pas concrétisée,
ça reste une idée,
1040
01:04:02,588 --> 01:04:08,427
et il disait qu'il fallait qu'il dessine
pour lui donner vie, pour ainsi dire,
1041
01:04:08,427 --> 01:04:10,930
ou pour la rendre tangible.
1042
01:04:11,556 --> 01:04:14,308
Sinon, tout cela ne restait qu'une idée.
1043
01:04:14,433 --> 01:04:15,434
Alors, je lui ai dit :
1044
01:04:15,434 --> 01:04:19,856
"Je pense que celui qui a l'idée
est celui qui la crée."
1045
01:04:19,856 --> 01:04:22,024
Et il a répondu :
"Non, car je l'ai dessiné."
1046
01:04:22,024 --> 01:04:25,361
QUE DIS-TU DE ÇA, MON PETIT STEVE ?
ON FERA DOUZE CASES PAR PAGE !
1047
01:04:25,361 --> 01:04:28,114
JE DESSINE PENDANT QUE TU T'ENTRAÎNES
À SIGNER TON NOM.
1048
01:04:29,824 --> 01:04:33,578
Au tout début,
j'inventais des histoires détaillées.
1049
01:04:34,120 --> 01:04:35,788
J'en parlais à Steve.
1050
01:04:36,372 --> 01:04:40,001
Il dessinait comme il voulait.
Je ne lui donnais pas le scénario complet.
1051
01:04:40,001 --> 01:04:43,212
Il ajoutait plein de choses
auxquelles je n'avais même pas pensé.
1052
01:04:43,212 --> 01:04:45,464
Puis je recevais les pages de dessins
1053
01:04:45,464 --> 01:04:48,926
et j'ajoutais les dialogues
pour donner à chaque chose
1054
01:04:48,926 --> 01:04:52,346
et à chacun la personnalité
que je voulais.
1055
01:04:53,723 --> 01:04:57,643
Steve est quelqu'un de très créatif.
Tous les deux,
1056
01:04:57,643 --> 01:05:00,146
quand on discute d'une histoire,
on se dispute toujours,
1057
01:05:00,146 --> 01:05:03,232
car je veux procéder d'une façon,
et lui, d'une autre.
1058
01:05:03,357 --> 01:05:05,526
Même si je ne suis pas d'accord,
1059
01:05:05,526 --> 01:05:09,071
je pense que le fait qu'il l'ait faite
différemment la rendra bonne,
1060
01:05:09,071 --> 01:05:12,658
car ce ne sera pas le genre d'histoire
que l'on propose habituellement.
1061
01:05:12,658 --> 01:05:16,996
Il la raconte à sa façon,
ce qui me complique la tâche.
1062
01:05:17,788 --> 01:05:20,291
Mais j'aime ça.
Il me rapporte un histoire,
1063
01:05:20,291 --> 01:05:22,668
et je n'ai aucune idée
de ce dont il s'agit,
1064
01:05:22,668 --> 01:05:25,338
car je ne lui ai même pas donné
le germe d'une idée.
1065
01:05:25,338 --> 01:05:28,341
Il est rentré chez lui
et a fait ce qu'il voulait.
1066
01:05:30,051 --> 01:05:33,137
{\an8}J'ai dit : "D'accord, je dirai
que tu es le cocréateur."
1067
01:05:33,137 --> 01:05:34,263
{\an8}Stan Lee et Steve Ditko
1068
01:05:34,263 --> 01:05:36,057
{\an8}Ça ne lui a pas suffi.
1069
01:05:36,057 --> 01:05:39,685
{\an8}LABORIEUSEMENT IMAGINÉ ET DESSINÉ PAR...
STEVE DITKO
1070
01:05:39,685 --> 01:05:43,564
{\an8}Je considère que celui qui rêve
d'une chose est celui qui l'a créée.
1071
01:05:43,564 --> 01:05:46,776
On en rêve, puis on la donne à quelqu'un
pour qu'il la dessine.
1072
01:05:51,989 --> 01:05:54,158
On a perdu l'artiste Steve Ditko.
1073
01:05:54,450 --> 01:05:56,535
C'est horrible.
1074
01:05:57,078 --> 01:05:59,789
Un jour, il a appelé et a dit : "Je pars."
1075
01:06:00,873 --> 01:06:02,041
C'était fini.
1076
01:06:03,000 --> 01:06:05,002
C'était un artiste si populaire.
1077
01:06:05,378 --> 01:06:09,465
On a réussi à trouver des gens
pour le remplacer,
1078
01:06:09,465 --> 01:06:12,635
et ces hués devraient se transformer
en acclamations.
1079
01:06:16,681 --> 01:06:20,059
Avec Steve,
notre collaboration a été merveilleuse.
1080
01:06:21,185 --> 01:06:25,356
En ce qui me concerne,
c'était le collaborateur parfait.
1081
01:06:26,148 --> 01:06:28,109
Ses dessins étaient superbes.
1082
01:06:28,609 --> 01:06:31,362
Son sens du récit était remarquable.
1083
01:06:33,030 --> 01:06:36,742
Ça m'a brisé le cœur
que Steve arrête de travailler avec nous.
1084
01:06:47,336 --> 01:06:50,047
Vous avez sortis plus de comics
que quiconque.
1085
01:06:50,381 --> 01:06:51,549
Oui, on en a le plus.
1086
01:06:51,549 --> 01:06:53,426
N'y a-t-il pas un problème de contrôle ?
1087
01:06:53,426 --> 01:06:55,761
C'est un des plus gros problèmes,
en effet.
1088
01:06:55,761 --> 01:06:59,056
J'adorerais ne faire qu'un seul comic,
1089
01:06:59,056 --> 01:07:01,058
que je pourrais écrire et publier,
1090
01:07:01,183 --> 01:07:04,979
mais malheureusement, on est plutôt
dans la production de masse.
1091
01:07:04,979 --> 01:07:07,064
Je pense qu'on est tous frustrés.
1092
01:07:07,064 --> 01:07:10,234
On aimerait pouvoir passer
une semaine sur une histoire.
1093
01:07:10,234 --> 01:07:14,572
Malheureusement, à cause de l'économie
de cette industrie, c'est impossible.
1094
01:07:17,658 --> 01:07:22,371
On produit deux comics complets par jour.
C'est comme une chaîne de production.
1095
01:07:22,371 --> 01:07:26,459
Si vous avez vu Les Temps modernes,
de Charlie Chaplin,
1096
01:07:26,459 --> 01:07:29,253
il y a une scène
où Charlie Chaplin travaille à la chaîne,
1097
01:07:29,253 --> 01:07:31,464
et son rôle est de resserrer les boulons
1098
01:07:31,464 --> 01:07:34,633
avec deux clés
tandis que les éléments arrivent,
1099
01:07:34,633 --> 01:07:37,762
et quand il rentre le soir,
il fait encore le geste.
1100
01:07:37,762 --> 01:07:41,599
C'est ce qu'on ressent parfois.
On ne sait même pas sur quoi on travaille.
1101
01:07:41,599 --> 01:07:43,434
Les pages arrivent et...
1102
01:07:43,434 --> 01:07:45,394
"Relis ça. Change le titre,
1103
01:07:45,394 --> 01:07:47,229
termine le lettrage et boucle."
1104
01:07:47,229 --> 01:07:48,981
Et voilà. Deux comics par jour.
1105
01:07:50,441 --> 01:07:53,110
À l'époque, tout le monde était occupé
à faire son travail.
1106
01:07:53,694 --> 01:07:56,697
Il y avait beaucoup de pression
pour livrer à temps.
1107
01:07:57,406 --> 01:08:00,576
Comme on ne gagnait pas grand-chose
par page
1108
01:08:00,576 --> 01:08:04,413
et qu'il fallait en faire plein
pour en tirer de quoi en vivre,
1109
01:08:04,413 --> 01:08:06,874
les artistes disaient
qu'ils n'avaient pas l'occasion
1110
01:08:06,874 --> 01:08:08,626
de montrer l'étendue de leur talent.
1111
01:08:11,253 --> 01:08:13,380
C'est à cette époque que Kirby est parti.
1112
01:08:15,466 --> 01:08:18,928
C'est de façon inattendue
que Jack Kirby a annoncé sa démission
1113
01:08:18,928 --> 01:08:22,056
de notre petite équipe surprise
mais vigoureuse.
1114
01:08:23,682 --> 01:08:29,563
En 1970, Jack Kirby quitta Marvel Comics.
1115
01:08:34,944 --> 01:08:36,946
{\an8}Nous sommes en direct avec Jack Kirby.
1116
01:08:36,946 --> 01:08:41,367
{\an8}Nous pouvons désormais annoncer
notre invité surprise très spécial,
1117
01:08:41,367 --> 01:08:44,036
{\an8}votre collègue, Stan Lee.
1118
01:08:44,036 --> 01:08:46,038
{\an8}Je souhaite un joyeux anniversaire à Jack.
1119
01:08:46,038 --> 01:08:48,791
Stanley, merci d'avoir appelé, et j'espère
1120
01:08:48,791 --> 01:08:51,877
que tu es en bonne santé
et que tu le resteras.
1121
01:08:51,877 --> 01:08:56,006
Je fais de mon mieux, et de même pour toi.
Quoi qu'on ait accompli ensemble,
1122
01:08:56,006 --> 01:08:58,092
et peu importe qui a fait quoi,
1123
01:08:58,092 --> 01:09:00,678
ça, on en débattra toujours,
1124
01:09:00,678 --> 01:09:03,848
mais ce qu'on a créé ensemble
1125
01:09:03,848 --> 01:09:07,226
était vraiment plus
que la somme de toutes ses parties.
1126
01:09:07,226 --> 01:09:11,647
Je pense qu'il y a eu de la magie,
1127
01:09:11,647 --> 01:09:13,232
quand on travaillait ensemble.
1128
01:09:13,399 --> 01:09:18,571
Je n'ai aucun regret, Stanley.
Ça a été une expérience formidable.
1129
01:09:18,571 --> 01:09:22,199
Si le produit était bon,
j'étais satisfait.
1130
01:09:22,324 --> 01:09:27,246
Au bout du compte,
peu importe qui a fait quoi.
1131
01:09:27,246 --> 01:09:31,959
Je dirais ceci. Chaque mot des dialogues
de ces histoires était de moi.
1132
01:09:33,627 --> 01:09:35,254
- Je ne veux pas...
- Chaque histoire.
1133
01:09:35,254 --> 01:09:38,966
Je ne veux pas créer de controverse
à ce sujet. Ce que je veux...
1134
01:09:38,966 --> 01:09:41,218
Je peux dire
que j'ai écrit quelques lignes
1135
01:09:41,218 --> 01:09:44,513
- au-dessus de chaque case que j'ai...
- Oui, j'ai vu.
1136
01:09:44,513 --> 01:09:47,308
- Elles n'ont pas été publiées.
- Écoute.
1137
01:09:47,433 --> 01:09:49,894
- Jack, réponds sincèrement.
- Je n'étais pas...
1138
01:09:49,894 --> 01:09:52,980
As-tu jamais lu une des histoires
après sa parution ?
1139
01:09:52,980 --> 01:09:54,356
Moi, je ne pense pas.
1140
01:09:54,356 --> 01:09:56,692
Je pense que tu n'as jamais lu
une de mes histoires.
1141
01:09:56,692 --> 01:09:58,944
Tu étais toujours occupé
à dessiner la suivante.
1142
01:09:58,944 --> 01:10:00,863
Tu ne lisais jamais quand c'était fini.
1143
01:10:00,863 --> 01:10:04,116
Quoi qui ait été écrit n'était pas...
1144
01:10:04,116 --> 01:10:08,871
C'est l'action qui m'intéressait.
1145
01:10:08,871 --> 01:10:11,624
Je sais, et je pense que tu te disais :
"Peu importe.
1146
01:10:11,624 --> 01:10:14,585
N'importe qui peut écrire les dialogues.
Seuls mes dessins comptent."
1147
01:10:14,585 --> 01:10:17,421
Tu as peut-être raison,
mais je ne suis pas d'accord.
1148
01:10:17,421 --> 01:10:21,717
Non. J'essaie simplement de dire
que les textes, les dessins
1149
01:10:21,717 --> 01:10:24,720
et la création d'un comic
devraient venir d'un seul individu.
1150
01:10:24,720 --> 01:10:27,056
Je pense qu'on devrait avoir l'opportunité
1151
01:10:27,056 --> 01:10:29,183
de tout faire soi-même.
1152
01:10:29,308 --> 01:10:32,603
Le succès de Marvel est dû au fait
1153
01:10:32,603 --> 01:10:36,941
de privilégier l'attention aux personnages
1154
01:10:36,941 --> 01:10:39,818
plutôt que les ego
de ceux qui les créent.
1155
01:10:39,818 --> 01:10:42,905
C'est drôle
que vous parliez de problèmes d'ego,
1156
01:10:42,905 --> 01:10:45,908
car on dirait
qu'ils ne font surface que maintenant.
1157
01:10:45,908 --> 01:10:49,870
Quand Jack et moi faisions les comics,
il n'y avait pas de problèmes d'ego.
1158
01:10:49,870 --> 01:10:51,997
On faisait juste de notre mieux.
1159
01:10:51,997 --> 01:10:54,792
Écoute, désormais tu peux comprendre
1160
01:10:56,794 --> 01:10:58,420
comment les choses étaient vraiment.
1161
01:11:11,183 --> 01:11:13,394
En 1972, Stan fut nommé éditeur,
1162
01:11:13,394 --> 01:11:15,813
quittant des fonctions quotidiennes
1163
01:11:15,813 --> 01:11:18,565
et l'obligeant à nommer un successeur
en tant que rédacteur en chef.
1164
01:11:23,070 --> 01:11:28,075
Mon invité est quelqu'un qui est
non seulement un vieil ami et associé,
1165
01:11:28,075 --> 01:11:33,622
mais aussi un des talents
les plus purs de l'industrie.
1166
01:11:33,622 --> 01:11:37,459
Roy Thomas,
rédacteur émérite de Marvel Comics,
1167
01:11:37,459 --> 01:11:40,963
et le meilleur auteur
que l'on puisse trouver
1168
01:11:40,963 --> 01:11:43,757
dans l'industrie des comics
et peut-être en général.
1169
01:11:43,757 --> 01:11:47,303
Tu étais comme la réponse à une prière.
1170
01:11:47,303 --> 01:11:51,056
Tu as supervisé Les Quatre Fantastiques,
Les Avengers, Les X-Men...
1171
01:11:51,056 --> 01:11:53,309
- Tu as bossé sur presque tout.
- Sur la plupart.
1172
01:11:53,309 --> 01:11:56,770
Et de fort belle manière.
Tu t'es créé tes propres fans.
1173
01:11:56,770 --> 01:11:59,690
J'ai commencé à te détester
plus les fans t'aimaient.
1174
01:12:02,234 --> 01:12:05,612
Quand je suis devenu éditeur,
j'ai arrêté d'écrire.
1175
01:12:06,363 --> 01:12:09,950
Quand j'écrivais,
j'avais un contrôle total.
1176
01:12:09,950 --> 01:12:12,161
Les histoires murissaient,
pour ainsi dire,
1177
01:12:12,161 --> 01:12:13,495
comme je l'entendais.
1178
01:12:13,495 --> 01:12:17,291
Mais dès que j'ai arrêté d'écrire,
je me suis rendu compte
1179
01:12:17,291 --> 01:12:21,795
que les autres auteurs
pouvaient travailler à leur façon.
1180
01:12:24,465 --> 01:12:29,094
{\an8}Les comics ont commencé
à se focaliser sur des héros masculins,
1181
01:12:29,094 --> 01:12:30,888
car à l'époque, il y a des années,
1182
01:12:30,888 --> 01:12:33,724
{\an8}personne ne pensait
à avoir trop d'héroïnes féminines.
1183
01:12:33,724 --> 01:12:35,559
{\an8}Mais maintenant, en tant qu'éditeur,
1184
01:12:35,559 --> 01:12:40,064
j'ai appris que 10 % de nos lecteurs
sont des lectrices.
1185
01:12:40,522 --> 01:12:43,859
Donc nous essayons
d'augmenter cette part du lectorat.
1186
01:12:43,859 --> 01:12:45,778
Ces derniers mois
et ces dernières années,
1187
01:12:45,778 --> 01:12:49,073
on a ajouté de plus en plus
de personnages féminins.
1188
01:12:49,740 --> 01:12:53,660
L'un de nos personnages est
une barbare du nom de Red Sonja,
1189
01:12:53,660 --> 01:12:55,621
au temps de la préhistoire.
1190
01:12:55,621 --> 01:12:57,748
Elle manie l'épée et elle est géniale.
1191
01:12:57,748 --> 01:13:00,709
{\an8}On a la Méduse, on a la Veuve noire.
1192
01:13:00,709 --> 01:13:05,339
{\an8}On en a une nouvelle, Miss Marvel.
Elle va cartonner.
1193
01:13:06,465 --> 01:13:10,010
C'était la première fois
depuis toutes ces années à y travailler
1194
01:13:10,511 --> 01:13:14,681
que j'avais donné la liberté aux artistes
de faire les comics
1195
01:13:14,681 --> 01:13:16,642
comme ils l'entendaient.
1196
01:13:16,642 --> 01:13:17,726
PIÈGE À TERRORISTE !
1197
01:13:17,726 --> 01:13:21,480
Maintenant, c'est plus difficile.
Ce que je regrette,
1198
01:13:22,064 --> 01:13:24,608
bien sûr, c'est qu'on ne soit pas ensemble
24 heures sur 24.
1199
01:13:24,608 --> 01:13:26,443
Roy écrit de chez lui,
1200
01:13:26,443 --> 01:13:30,572
et on a perdu un peu
de ce contrôle parfait que l'on avait
1201
01:13:30,572 --> 01:13:32,074
sur tous les personnages.
1202
01:13:32,366 --> 01:13:36,453
Je voulais parfois utiliser
tel antagoniste, je disais à Roy :
1203
01:13:36,453 --> 01:13:39,915
"Je vais faire revenir le Dr Octopus",
et il répondait :
1204
01:13:39,915 --> 01:13:42,584
"Tu ne peux pas.
Je viens de le faire avec les Avengers."
1205
01:13:42,584 --> 01:13:45,337
Ça complique un peu les choses.
1206
01:13:45,629 --> 01:13:48,715
Parfois les choses ne fonctionnent plus
1207
01:13:48,715 --> 01:13:51,218
de manière aussi parfaite.
1208
01:13:51,218 --> 01:13:54,179
Mais c'est un des aspects
que l'on doit accepter,
1209
01:13:54,179 --> 01:13:56,682
vu l'ampleur que l'on a pris.
1210
01:13:57,850 --> 01:14:02,855
L'ARBRE OÙ SPIDER-MAN EST NÉ
1211
01:14:02,855 --> 01:14:07,818
J'ai atteint le paroxysme de l'oisiveté,
je suis l'éditeur.
1212
01:14:07,818 --> 01:14:09,528
Ils m'ont fait monter.
1213
01:14:09,528 --> 01:14:13,449
{\an8}Je dois m'assurer que les autres écrivent,
1214
01:14:13,449 --> 01:14:15,826
{\an8}mais ça me manque d'écrire.
1215
01:14:15,826 --> 01:14:19,580
{\an8}Merci de l'arroser en mon absence - Stan
1216
01:14:26,795 --> 01:14:30,507
Quand ils m'ont nommé éditeur,
je suis devenu un grand homme d'affaires.
1217
01:14:34,511 --> 01:14:37,347
J'ai toujours voulu devenir
quelqu'un d'important,
1218
01:14:38,724 --> 01:14:40,350
mais pas un homme d'affaires.
1219
01:14:42,478 --> 01:14:46,231
Je n'avais aucune envie
de travailler dans les chiffres.
1220
01:14:46,815 --> 01:14:50,986
Le conseil d'administration voulait
que j'établisse un plan sur cinq ans.
1221
01:14:50,986 --> 01:14:54,865
Où serons-nous dans cinq ans ?
Quel budget nous faut-il ?
1222
01:14:54,865 --> 01:14:58,327
Pour moi, tout ce qui touche
aux affaires est ennuyeux.
1223
01:15:05,083 --> 01:15:07,377
Alors, j'ai gardé le titre d'éditeur,
1224
01:15:07,878 --> 01:15:10,297
mais au lieu d'être un homme d'affaires,
1225
01:15:11,715 --> 01:15:16,220
j'ai parcouru le pays
pour parler de Marvel Comics.
1226
01:15:16,220 --> 01:15:17,971
Merci, amateurs de la culture.
1227
01:15:18,555 --> 01:15:19,806
{\an8}Comics
Les merveilleux discours de Lee
1228
01:15:19,806 --> 01:15:23,310
{\an8}J'allais dans les universités,
les émissions de télévision
1229
01:15:23,310 --> 01:15:26,271
et de radio pour présenter Marvel.
1230
01:15:26,271 --> 01:15:29,816
Le super-héros
de l'industrie du comics, Stan Lee.
1231
01:15:31,026 --> 01:15:37,741
J'ai toujours considéré que les comics
étaient un outil culturel plus puissant
1232
01:15:37,741 --> 01:15:40,369
qu'on n'avait pu le prouver.
1233
01:15:40,369 --> 01:15:43,121
J'espère leur donner
cette chance maintenant.
1234
01:15:43,121 --> 01:15:47,709
Je veux rendre les comics plus importants
qu'ils ne l'ont jamais été.
1235
01:15:48,377 --> 01:15:52,756
J'aime à penser que c'est vraiment
une croisade religieuse.
1236
01:15:54,049 --> 01:15:55,050
En effet.
1237
01:16:02,182 --> 01:16:05,519
À l'époque, j'étais chez Marvel
depuis de nombreuses années.
1238
01:16:06,228 --> 01:16:10,774
J'avais travaillé toute ma vie
et je m'étais montré à la hauteur.
1239
01:16:11,358 --> 01:16:13,277
Voilà ce qu'on devrait faire.
1240
01:16:15,070 --> 01:16:16,321
J'ai tout noté.
1241
01:16:16,655 --> 01:16:19,241
Mais l'entreprise a été vendue.
1242
01:16:21,368 --> 01:16:23,579
Un des nouveaux propriétaires a dit :
1243
01:16:23,579 --> 01:16:26,707
"Ne t'en fais pas, Stan.
Tu seras mieux loti que jamais."
1244
01:16:26,707 --> 01:16:29,293
Il allait établir
de nouveaux contrats pour tous.
1245
01:16:29,626 --> 01:16:32,045
Mon nouveau contrat
1246
01:16:32,045 --> 01:16:35,966
était de deux ans, au lieu d'être à vie,
1247
01:16:35,966 --> 01:16:37,968
ce qui m'a fortement contrarié.
1248
01:16:40,012 --> 01:16:43,432
J'ai toujours détesté
le fait d'écrire ces histoires
1249
01:16:44,182 --> 01:16:48,478
sans me dire : "Je devrais créer
quelque chose pour les droits d'auteur."
1250
01:16:48,478 --> 01:16:50,439
Tout appartenait à l'entreprise.
1251
01:16:50,439 --> 01:16:53,609
Du point de vue des affaires,
ce fut une erreur.
1252
01:16:56,069 --> 01:16:59,489
J'avais le cœur brisé.
Je ne pouvais pas faire grand-chose.
1253
01:17:05,203 --> 01:17:08,749
Au cours d'une série d'actes terroristes
délibérés et meurtriers...
1254
01:17:10,292 --> 01:17:11,543
Il est temps de changer.
1255
01:17:19,593 --> 01:17:22,846
Bien, allumons la caméra.
Ne faisons pas attendre ce jeune homme.
1256
01:17:24,890 --> 01:17:27,184
Marvel a fini par régler les choses.
1257
01:17:27,851 --> 01:17:30,604
Tout le monde s'écarte, s'il vous plaît.
1258
01:17:31,146 --> 01:17:36,777
On m'a donné le titre honorifique
de directeur émérite.
1259
01:17:37,361 --> 01:17:38,904
J'étais ravi.
1260
01:17:38,904 --> 01:17:42,783
Et action ! Caméra ! Voiture !
1261
01:17:44,034 --> 01:17:45,035
Stan !
1262
01:17:45,035 --> 01:17:46,244
Ça a marché ?
1263
01:17:46,953 --> 01:17:50,207
Stan, merci beaucoup d'être là.
C'est un plaisir immense.
1264
01:17:50,207 --> 01:17:53,168
Désolé pour les demandes d'autographes
et de poignées de main
1265
01:17:53,168 --> 01:17:54,795
avant de partir,
1266
01:17:54,795 --> 01:17:57,339
mais merci beaucoup.
On est honorés.
1267
01:17:57,339 --> 01:17:59,299
- Merci beaucoup !
- Merci.
1268
01:17:59,299 --> 01:18:00,759
Tant de gens disent :
1269
01:18:00,759 --> 01:18:04,137
"Merci pour tout le divertissement
que vous avez apporté."
1270
01:18:04,805 --> 01:18:07,015
Et je fais ça depuis les années 40.
1271
01:18:07,683 --> 01:18:09,643
Les gens qui lisaient
ces comics à l'époque
1272
01:18:09,643 --> 01:18:11,812
s'en souviennent encore.
1273
01:18:11,812 --> 01:18:14,856
Maintenant, ils ont des enfants.
Parfois des petits-enfants.
1274
01:18:16,441 --> 01:18:19,945
{\an8}Je repense aux années 60,
aux locaux de Marvel,
1275
01:18:19,945 --> 01:18:23,281
{\an8}aux personnages
sortis de l'imagination de Stan Lee,
1276
01:18:23,281 --> 01:18:26,952
{\an8}Jack Kirby, Steve Ditko
et tous les cocréateurs. C'est incroyable.
1277
01:18:26,952 --> 01:18:29,079
Quand on est assis
à nos tables de conférence
1278
01:18:29,079 --> 01:18:32,165
lors des sessions
pour développer ces films, je me dis :
1279
01:18:32,165 --> 01:18:35,836
"Si seulement on pouvait avoir accès
à 5 % de ce creuset d'imagination."
1280
01:18:37,003 --> 01:18:39,881
On essaie de reproduire
ce que les comics font si bien
1281
01:18:39,881 --> 01:18:41,216
depuis tant de décennies.
1282
01:18:42,843 --> 01:18:45,178
À l'époque où j'écrivais ces comics,
1283
01:18:45,721 --> 01:18:47,472
j'espérais qu'ils se vendraient
1284
01:18:47,472 --> 01:18:50,976
pour ne pas perdre mon travail
et pouvoir payer le loyer.
1285
01:18:51,560 --> 01:18:55,814
{\an8}Tout à coup, ces personnages
sont devenus mondialement connus.
1286
01:18:56,398 --> 01:19:00,068
Ils sont au centre de films à gros budget,
1287
01:19:00,068 --> 01:19:02,738
et j'ai la chance
de pouvoir y faire des apparitions.
1288
01:19:04,531 --> 01:19:07,784
Coupez. Mesdames et messieurs,
c'est dans la boîte
1289
01:19:07,784 --> 01:19:10,996
pour le créateur d'Iron Man, M. Stan Lee.
1290
01:19:10,996 --> 01:19:15,083
Le fait de travailler
avec les personnages que j'ai créés...
1291
01:19:15,083 --> 01:19:16,001
Action.
1292
01:19:16,001 --> 01:19:19,129
Des super héros à New York ?
Je vous en prie...
1293
01:19:19,921 --> 01:19:23,675
Et le fait qu'ils soient
si brillamment mis en scène...
1294
01:19:24,301 --> 01:19:25,302
Ça a marché ?
1295
01:19:25,302 --> 01:19:29,556
C'est Captain America ?
Je le voyais plus grand.
1296
01:19:29,556 --> 01:19:32,267
De travailler
avec de tels professionnels...
1297
01:19:32,267 --> 01:19:34,561
C'est mort, je suis viré...
1298
01:19:34,561 --> 01:19:37,063
...qui ont tous de l'amour
pour leur personnage.
1299
01:19:37,063 --> 01:19:39,357
Vous êtes Tony... Trash ?
1300
01:19:39,357 --> 01:19:42,068
Je n'aurais jamais pensé
que ça en arriverait là.
1301
01:19:42,068 --> 01:19:44,905
Donc, comme je le disais
avant d'être interrompu...
1302
01:19:45,280 --> 01:19:47,532
Travailler avec des gens créatifs,
1303
01:19:47,824 --> 01:19:50,160
surtout dans l'industrie du film,
1304
01:19:51,036 --> 01:19:52,621
c'est palpitant.
1305
01:19:59,377 --> 01:20:01,922
C'est bouleversant, quand on y pense.
1306
01:20:01,922 --> 01:20:05,717
Les années 60, c'était bath,
mais ça m'a laissé des séquelles.
1307
01:20:05,717 --> 01:20:06,760
Et coupez !
1308
01:20:06,760 --> 01:20:08,553
Je vais prendre ces jetons
1309
01:20:09,179 --> 01:20:12,682
et les mettre par là,
en lieu sûr.
1310
01:20:13,725 --> 01:20:17,145
Vous n'avez jamais vu
de vaisseau spatial ?
1311
01:20:17,145 --> 01:20:18,063
Action.
1312
01:20:18,939 --> 01:20:20,273
"Faites-moi confiance".
1313
01:20:21,608 --> 01:20:25,362
Je serais fou de ne pas me sentir comblé.
1314
01:20:27,697 --> 01:20:30,450
{\an8}C'est bon de voir le monde découvrir
tout ce que Stan a fait.
1315
01:20:30,450 --> 01:20:31,493
{\an8}Voix de Roy Thomas
1316
01:20:31,493 --> 01:20:33,995
{\an8}Même s'il a fallu des films et des séries.
1317
01:20:33,995 --> 01:20:35,539
{\an8}Le monde est forcé d'admettre
1318
01:20:35,539 --> 01:20:38,333
{\an8}qu'il y a quelque chose,
dans ce qu'il a créé.
1319
01:20:38,333 --> 01:20:40,460
Ça alors, comment ça va ?
1320
01:20:43,129 --> 01:20:46,132
Toutes ces graines viennent
de ce que Stan a fait
1321
01:20:46,132 --> 01:20:48,426
avec Jack et Steve.
1322
01:20:48,426 --> 01:20:51,763
On peut remonter aux origines
de tout ce qui se fait maintenant.
1323
01:20:51,763 --> 01:20:55,308
Tout découle de cette fontaine
qui est née
1324
01:20:55,308 --> 01:20:58,186
quand Stan, Jack et Ditko se sont réunis
1325
01:20:58,186 --> 01:21:01,231
et sont devenus
ce merveilleux triumvirat,
1326
01:21:01,231 --> 01:21:03,191
créant un univers entier.
1327
01:21:07,737 --> 01:21:11,032
Aucun d'entre eux n'aurait pu y arriver
sans les autres.
1328
01:21:16,997 --> 01:21:20,500
{\an8}Joignez-vous à moi pour accueillir
chaleureusement M. Stan Lee.
1329
01:21:20,500 --> 01:21:24,170
{\an8}Cérémonie de remise des diplômes UCLA 2017
1330
01:21:25,380 --> 01:21:26,298
Merci.
1331
01:21:30,468 --> 01:21:32,429
J'ai passé un certain temps
1332
01:21:33,346 --> 01:21:37,434
à écrire un discours
de 25 pages pour vous,
1333
01:21:39,019 --> 01:21:42,480
et en le relisant, j'ai pensé :
"Qui voudra écouter ça ?"
1334
01:21:43,857 --> 01:21:44,900
Alors, je l'ai déchiré.
1335
01:21:45,984 --> 01:21:49,195
Me voici donc sans défense,
1336
01:21:50,030 --> 01:21:52,616
et n'ayant rien d'autre à vous dire
1337
01:21:53,992 --> 01:21:55,869
que si vous avez une idée
1338
01:21:56,244 --> 01:21:59,122
que vous considérez comme bonne,
1339
01:21:59,998 --> 01:22:02,584
ne laissez pas un idiot vous dissuader.
1340
01:22:02,584 --> 01:22:08,590
Ça ne signifie pas que chacune
de vos idées sera géniale,
1341
01:22:08,590 --> 01:22:12,135
mais si quelque chose vous semble bon,
1342
01:22:12,636 --> 01:22:17,307
{\an8}quelque chose que vous voulez faire,
quelque chose qui compte pour vous,
1343
01:22:17,682 --> 01:22:22,103
essayez de le faire.
Car vous ne pouvez faire de votre mieux
1344
01:22:22,646 --> 01:22:25,565
que si vous faites ce que vous voulez,
1345
01:22:25,565 --> 01:22:29,611
et si vous le faites de la manière
que vous jugez appropriée.
1346
01:22:29,611 --> 01:22:32,989
Si vous pouvez être fiers
de ce que vous avez accompli,
1347
01:22:32,989 --> 01:22:34,491
peu importe ce que c'est,
1348
01:22:34,491 --> 01:22:38,244
vous pourrez dire :
"J'ai fait ça, et c'est vraiment pas mal."
1349
01:22:38,244 --> 01:22:39,913
C'est un sentiment merveilleux.
1350
01:22:40,956 --> 01:22:45,126
Je vous souhaite tous bonne chance.
1351
01:22:45,126 --> 01:22:49,214
Faites ce que vous voulez faire.
Faites de votre mieux.
1352
01:22:49,214 --> 01:22:51,257
Vous ne le regretterez pas.
1353
01:22:51,257 --> 01:22:52,759
Excelsior !
1354
01:26:05,869 --> 01:26:07,871
Sous-titres : Michael Puleo