1 00:00:23,565 --> 00:00:25,859 Hai, saya Stan Lee. 2 00:00:25,943 --> 00:00:30,697 Editor Marvel Comics Group majalah komik pahlawan super. 3 00:00:31,949 --> 00:00:36,578 Buku komik telah menjadi bisnis besar selama 25 tahun terakhir 4 00:00:36,662 --> 00:00:38,830 dan kini makin besar. 5 00:00:39,748 --> 00:00:43,502 Mengingat ini, Anda akan tertarik mengetahui Marvel Comics Group 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,379 adalah pemimpin yang diakui 7 00:00:45,462 --> 00:00:49,758 dalam penjualan bulanan dari semua majalah komik yang diterbitkan kini. 8 00:00:50,092 --> 00:00:54,096 Pahlawan super kami tipe orang seperti Anda atau saya 9 00:00:54,179 --> 00:00:55,973 kalau kita memiliki kekuatan super, 10 00:00:56,056 --> 00:00:59,935 yang memisahkan mereka dari semua pahlawan super lainnya 11 00:01:00,018 --> 00:01:04,731 dan menjadi alasan mereka jauh lebih populer dari yang lainnya. 12 00:01:09,987 --> 00:01:14,324 Masing-masing dari kita adalah produk dari semua hal yang kita pernah alami, 13 00:01:14,700 --> 00:01:17,327 lihat, baca, dan dengar dalam hidup kita. 14 00:01:17,828 --> 00:01:21,331 Jadi, saat menulis, saya mengingat hal yang telah terjadi. 15 00:01:22,624 --> 00:01:24,585 Hal itu menjadi bagian dari cerita. 16 00:01:29,506 --> 00:01:33,218 Suatu hari, saya sedang berusaha menciptakan pahlawan super baru 17 00:01:34,636 --> 00:01:37,139 dan saya melihat lalat merayap di dinding. 18 00:01:41,643 --> 00:01:46,023 Saya berpikir, "Bukankah menarik, jika pahlawan bisa menempel dinding" 19 00:01:46,106 --> 00:01:47,816 "dan bergerak seperti serangga." 20 00:01:50,485 --> 00:01:56,533 Saya memutuskan ingin seseorang yang bisa dipahami setiap pembaca. 21 00:01:58,327 --> 00:02:01,788 Kalau punya kekuatan super, apa aku masih harus mengkhawatirkan 22 00:02:01,872 --> 00:02:05,500 mencari nafkah atau membuat teman kencanku menyukaiku? 23 00:02:07,961 --> 00:02:13,175 Saya mencoba menulis jenis cerita yang saya ingin baca... 24 00:02:13,258 --> 00:02:14,593 Pahlawan Super Bermasalah? 25 00:02:14,676 --> 00:02:16,762 Dan kadang saya harus melawan arus. 26 00:02:16,845 --> 00:02:18,889 Komik Lama Tampilan Baru 27 00:02:18,972 --> 00:02:22,851 Menurut saya, kegigihan berperan besar. 28 00:02:23,435 --> 00:02:26,396 Jika berpikir Anda mampu, janganlah menyerah. 29 00:02:27,564 --> 00:02:30,943 Anda hanya harus terus mengerjakannya, berharap cepat atau lambat 30 00:02:32,778 --> 00:02:34,863 akan ada yang mengakui yang Anda lakukan. 31 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 PREMIER DUNIA THE AVENGERS 32 00:02:40,744 --> 00:02:45,832 Kota New York 33 00:02:45,916 --> 00:02:51,380 TAHUN 1922 34 00:03:12,776 --> 00:03:19,366 Tanggal 28 Desember sangat penting bagi saya di 1922. 35 00:03:20,576 --> 00:03:22,077 Saat itulah saya lahir. 36 00:03:23,203 --> 00:03:27,916 Di West Side, Manhattan, di 98th Street dan West End Avenue. 37 00:03:30,294 --> 00:03:33,338 Nama saya Stanley Martin Lieber. 38 00:03:35,674 --> 00:03:38,844 Orang tua saya datang ke New York dari Eropa Timur, 39 00:03:39,970 --> 00:03:42,806 dan mereka dahulu senang memotret saya. 40 00:03:42,890 --> 00:03:45,893 Mereka tak punya kamera, tapi ada orang-orang di lingkungan. 41 00:03:46,143 --> 00:03:48,812 Saya rasa mereka dibayar sepuluh sen saat itu. 42 00:03:48,896 --> 00:03:53,025 Mereka akan membawa kuda poni, dan menaikkan anak kecil di atasnya. 43 00:03:53,108 --> 00:03:56,695 Jadi, saya punya banyak foto sedang di atas kuda poni. 44 00:03:57,613 --> 00:04:01,617 Saya punya adik yang lahir sembilan tahun setelah saya. 45 00:04:01,700 --> 00:04:04,411 Namanya Larry, dia pria yang hebat, 46 00:04:04,494 --> 00:04:07,581 tapi sayangnya, saya sembilan tahun lebih tua, 47 00:04:07,664 --> 00:04:10,584 jadi sulit untuk berteman dengannya. 48 00:04:11,710 --> 00:04:12,961 Saya suka membaca. 49 00:04:13,754 --> 00:04:15,130 Saya dilahirkan membaca, 50 00:04:15,214 --> 00:04:18,300 maksudnya, saya tak ingat kapan saya tak membaca. 51 00:04:19,092 --> 00:04:22,888 Saya suka Holmes, Tarzan, The Hardy Boys, 52 00:04:23,388 --> 00:04:28,185 King Arthur and his Knights, The Odyssey, semuanya. 53 00:04:28,894 --> 00:04:31,563 Ibu saya bilang saya akan membaca label di botol saus 54 00:04:31,647 --> 00:04:33,398 kalau tidak ada bacaan lain. 55 00:04:36,443 --> 00:04:39,196 Kami tidak punya banyak uang. Saat itu era Depresi Besar. 56 00:04:40,948 --> 00:04:43,033 Saya hanya ingin punya sepeda. 57 00:04:44,368 --> 00:04:47,120 Akhirnya, orang tua saya mengumpulkan cukup uang 58 00:04:47,204 --> 00:04:49,122 dan mereka membelikan sepeda roda dua. 59 00:04:50,749 --> 00:04:55,212 Rasanya seolah saya bisa ke mana saja dengan sepeda itu. 60 00:04:56,129 --> 00:04:57,589 Saya merasa dibebaskan. 61 00:05:21,989 --> 00:05:26,410 Saya sering pergi ke bioskop dan melihat Errol Flynn di layar. 62 00:05:28,245 --> 00:05:31,081 Dia memerankan Robin Hood, Captain Blood. 63 00:05:31,790 --> 00:05:33,166 Dia selalu jadi pahlawan. 64 00:05:35,711 --> 00:05:37,337 Saya ingin jadi Errol Flynn. 65 00:05:42,593 --> 00:05:44,386 Saya akan meninggalkan bioskop 66 00:05:44,469 --> 00:05:48,265 dan mengendarai motor saya ke Jembatan George Washington, 67 00:05:48,348 --> 00:05:50,642 yaitu dari Manhattan ke New Jersey. 68 00:05:51,185 --> 00:05:55,939 Rasanya seperti sebuah kemenangan bisa berkendara di jembatan itu. 69 00:05:56,940 --> 00:05:59,818 Saya tahu saya akan menjadi orang penting. 70 00:06:04,031 --> 00:06:08,577 Kami hadirkan bab lain sejarah hebat Edgar Rice Burroughs, 71 00:06:08,660 --> 00:06:10,704 Tarzan of the Apes. 72 00:06:11,205 --> 00:06:13,832 Catatan mencengangkan manusia super yang menjadi... 73 00:06:13,916 --> 00:06:17,586 Ayah saya orang yang hebat, tapi sulit mendapatkan pekerjaan. 74 00:06:18,337 --> 00:06:19,796 Dia pemotong pakaian 75 00:06:19,880 --> 00:06:22,799 dan tampaknya tak ada pekerjaan untuk pemotong pakaian. 76 00:06:23,467 --> 00:06:26,261 Jadi, dia sangat sering menganggur. 77 00:06:27,638 --> 00:06:30,807 Kenangan paling awal adalah dia duduk di rumah, 78 00:06:30,891 --> 00:06:33,268 membaca iklan lowongan kerja di surat kabar. 79 00:06:34,436 --> 00:06:37,731 Saya selalu merasa sangat kasihan padanya. 80 00:06:38,565 --> 00:06:43,070 Pasti rasanya sangat buruk tidak bisa membawa pulang uang 81 00:06:43,153 --> 00:06:44,863 yang dibutuhkan oleh keluarga. 82 00:06:46,198 --> 00:06:51,078 Bagi saya, tampaknya memiliki pekerjaan bagus, pekerjaan mapan 83 00:06:51,161 --> 00:06:54,665 adalah kesuksesan terbesar yang dapat diraih seseorang, 84 00:06:54,748 --> 00:06:57,292 hanya karena ayah saya tak pernah meraihnya. 85 00:06:59,336 --> 00:07:02,381 Itu salah satu alasan saya mulai bekerja di usia dini. 86 00:07:03,590 --> 00:07:06,051 Saya mendapat pekerjaan sebagai pramukantor 87 00:07:06,134 --> 00:07:10,806 di produsen celana panjang yang terbesar kedua. 88 00:07:10,889 --> 00:07:15,185 Mereka punya jutaan pramuniaga, dan setiap mereka ingin minum, 89 00:07:15,269 --> 00:07:17,688 atau ingin seseorang meraut pensil mereka, 90 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 mereka akan teriak, "Bocah!" 91 00:07:20,315 --> 00:07:23,318 dan siapa pun yang paling dekat harus datang berlari, 92 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 dan saya kesal 93 00:07:25,445 --> 00:07:28,782 karena mereka tidak pernah mau repot-repot mengenal nama saya. 94 00:07:30,075 --> 00:07:33,370 Sepekan sebelum Natal, mereka bilang saya harus pergi 95 00:07:33,912 --> 00:07:35,247 dan saya murka. 96 00:07:36,456 --> 00:07:39,126 Tapi jika saya tak dipecat, saya mungkin tetap di sana 97 00:07:39,209 --> 00:07:44,214 dan terus bekerja membuat celana. Saya beruntung. 98 00:07:48,385 --> 00:07:51,096 Terjadi penarikan uang besar-besaran. Deposito... 99 00:07:52,347 --> 00:07:54,016 Owens menang lagi... 100 00:07:54,099 --> 00:07:55,517 Malang sekali... 101 00:07:55,601 --> 00:08:00,439 TAHUN 1939 102 00:08:04,067 --> 00:08:08,488 Menulis selalu menyenangkan. Saya ingat dulu saya sentimental. 103 00:08:08,572 --> 00:08:12,618 Saya punya koper kecil dan saya suka membawanya 104 00:08:12,701 --> 00:08:16,079 saat berjalan-jalan agar orang pikir saya penulis. 105 00:08:16,163 --> 00:08:17,873 Koper tipis. 106 00:08:19,166 --> 00:08:21,793 Saat lulus SMA, saya memiliki paman 107 00:08:21,877 --> 00:08:23,712 dan dia bekerja untuk penerbit, 108 00:08:23,795 --> 00:08:27,341 dan dia memberi tahu saya kalau mereka mencari asisten. 109 00:08:28,091 --> 00:08:31,261 Saya pikir, "Aku akan melamar." Jadi, saya pergi ke sana, 110 00:08:32,846 --> 00:08:35,265 dan mengetahui mereka juga terbitkan buku komik. 111 00:08:35,349 --> 00:08:37,851 Mereka memiliki perusahaan bernama Timely Comics, 112 00:08:38,435 --> 00:08:40,854 mereka pekerjakan saya untuk lakukan tugas, 113 00:08:40,938 --> 00:08:43,315 mengedit, mengisi tinta, apa saja. 114 00:08:43,398 --> 00:08:44,399 PRAMUKANTOR ASISTEN KE-3 115 00:08:46,568 --> 00:08:50,239 Saya tidak memiliki niat untuk bekerja di komik, 116 00:08:50,322 --> 00:08:51,823 tapi itu sebuah pekerjaan. 117 00:08:53,158 --> 00:08:55,953 Ada dua orang, Joe Simon dan Jack Kirby, 118 00:08:56,036 --> 00:08:57,454 yang kelola perusahaan ini. 119 00:08:57,538 --> 00:09:02,209 Joe Simon adalah bos dan dia berkeliling sambil merokok 120 00:09:02,292 --> 00:09:06,463 dan bicara dengan suara berat. Dia hebat. Saya menyukainya. 121 00:09:06,547 --> 00:09:08,131 Dia memiliki kepribadian besar. 122 00:09:08,215 --> 00:09:10,509 Jack duduk membungkuk di atas papan gambar 123 00:09:10,592 --> 00:09:12,636 dan melakukan pekerjaan seni. 124 00:09:13,929 --> 00:09:15,931 Saya tanya usianya. Dia jawab, "17." 125 00:09:16,014 --> 00:09:16,932 Suara Joe Simon 126 00:09:17,015 --> 00:09:20,060 Jadi, kami berikan dia pekerjaan. Dia adalah pesuruh. 127 00:09:20,435 --> 00:09:22,437 Dia biasa pergi dan membeli kopi. 128 00:09:23,730 --> 00:09:26,942 Saya tanya Jack, "Kau nyaman? Butuh tambah tinta?" 129 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 "Kuasmu enak? Apa pensilnya enak?" 130 00:09:29,486 --> 00:09:31,446 Dia lalu memarahi saya sebentar. 131 00:09:31,864 --> 00:09:33,824 Itulah cara kami menghabiskan hari. 132 00:09:35,325 --> 00:09:37,494 Dia membuat Jack Kirby gila. 133 00:09:38,704 --> 00:09:41,248 Dia punya alat musik. Sebuah piccolo? 134 00:09:41,623 --> 00:09:46,128 Dia memainkannya seharian. Kirby menyuruhnya diam. 135 00:09:46,378 --> 00:09:48,422 Stan lalu terus main. 136 00:09:49,631 --> 00:09:51,508 THE HUMAN TORCH serta THE SUB-MARINER 137 00:09:51,592 --> 00:09:54,344 Ada The Human Torch, The Sub-Mariner, The Patriot, 138 00:09:54,428 --> 00:09:56,513 dan The Angel dan The Destroyer. 139 00:09:57,723 --> 00:10:01,059 Tapi karakter utama kami adalah Captain America. 140 00:10:02,311 --> 00:10:05,522 Sejak awal, kami sangat terpengaruh 141 00:10:05,606 --> 00:10:08,609 oleh apa yang terjadi di dunia di sekitar kami. 142 00:10:09,109 --> 00:10:13,488 Joe Simon dan Jack Kirby membuat cerita Captain America 143 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 melawan Hitler dan Nazi... 144 00:10:16,074 --> 00:10:17,135 MINGGIR! JANGAN CEGAH KAMI! 145 00:10:17,159 --> 00:10:19,494 Bahkan sebelum Amerika ikut berperang. 146 00:10:20,454 --> 00:10:23,582 Captain America muncul dari kebutuhan akan karakter patriotik 147 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 Suara Jack Kirby 148 00:10:24,750 --> 00:10:27,669 karena pada masa itu ada keributan patriotik. 149 00:10:27,753 --> 00:10:31,340 Perang akan datang dan awan perang mulai berkumpul, 150 00:10:32,090 --> 00:10:34,843 jadi Captain America harus muncul. 151 00:10:37,971 --> 00:10:40,349 Saya datang di tahun 1939, 152 00:10:41,391 --> 00:10:43,143 dan tempatnya begitu kecil, 153 00:10:43,227 --> 00:10:46,063 Jack Kirby dan Joe tak bisa mengikuti semua cerita. 154 00:10:46,688 --> 00:10:49,149 Mereka bilang, "Bisa bantu kami tulis cerita?" 155 00:10:49,233 --> 00:10:52,653 Saat usia 16 tahun, Anda tahu apa? Saya bilang, "Tentu, aku bisa." 156 00:10:58,867 --> 00:11:00,702 Saat saya mulai menulis komik, 157 00:11:00,786 --> 00:11:05,082 saya kira akan melakukannya sebentar dan mendapatkan pengalaman, 158 00:11:05,165 --> 00:11:07,876 dan saya pikir suatu hari akan menjadi penulis besar 159 00:11:07,960 --> 00:11:10,462 dan mungkin akan menulis Great American Novel. 160 00:11:11,505 --> 00:11:14,383 Di dalam pikiran, saya selalu menyukai komik, 161 00:11:14,466 --> 00:11:16,760 tapi tak pernah anggap itu menulis sungguhan. 162 00:11:17,845 --> 00:11:20,889 Saya pikir, "Aku takkan pakai namaku untuk komik konyol ini." 163 00:11:21,390 --> 00:11:23,517 Saya pikir, "Aku butuh nama pena." 164 00:11:24,393 --> 00:11:26,353 Oleh Stan Lee 165 00:11:26,436 --> 00:11:30,232 Jadi, saya ambil nama depan, Stanley, dan potong menjadi dua 166 00:11:30,315 --> 00:11:32,526 dan saya tanda tangani, "Stan Lee." 167 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 Cerita pertama yang saya tulis berjudul 168 00:11:34,987 --> 00:11:37,698 "Captain America and the Traitor's Revenge." 169 00:11:38,657 --> 00:11:40,242 KISAH Di Balik SAMPUL 170 00:11:40,325 --> 00:11:43,453 Yang terjadi, semua orang mulai mengenal saya sebagai Stan Lee 171 00:11:43,579 --> 00:11:46,123 dan tak ada yang kenal saya sebagai Stanley Lieber. 172 00:11:46,957 --> 00:11:49,918 Itu seperti alter ego saya. 173 00:11:50,043 --> 00:11:56,675 Oleh Stan Lee 174 00:12:03,015 --> 00:12:05,684 Juara Yankees mengaum! 175 00:12:10,647 --> 00:12:13,734 Kemudian Joe dan Jack meninggalkan Timely Comics 176 00:12:14,443 --> 00:12:17,946 dan penerbit melihat-lihat kerajaan besarnya, 177 00:12:18,030 --> 00:12:20,991 dan dia lihat seorang anak kurus dengan sapu di satu tangan 178 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 dan mesin ketik di tangan lain, 179 00:12:22,576 --> 00:12:25,162 dan dia bilang, "Hei, di mana staf-ku yang lain?" 180 00:12:25,245 --> 00:12:26,330 "Aku saja." 181 00:12:26,413 --> 00:12:28,498 Dia bilang, "Harus ada yang mengedit." 182 00:12:28,582 --> 00:12:32,044 Dia bilang, "Stan, bisa urus pekerjaan ini sampai ada ganti?" 183 00:12:32,127 --> 00:12:34,046 Saya jawab, "Baik, akan aku urus." 184 00:12:34,129 --> 00:12:37,841 Jadi, dia pergi ke dunia luar untuk mencari editor lain, 185 00:12:37,925 --> 00:12:40,928 dan saya sekarang Stan Lee, editor muda sementara. 186 00:12:42,012 --> 00:12:45,766 Begitulah, saya menjadi editor, dan saya rasa dia lupa mencari orang 187 00:12:45,849 --> 00:12:47,726 karena saya terus menjadi editor. 188 00:12:47,809 --> 00:12:50,229 Jadi, di usia 17 tahun, saya kelola tempat itu. 189 00:12:51,271 --> 00:12:54,733 Lalu karena saya menjadi penulis dan editor, 190 00:12:54,816 --> 00:12:57,069 tidak banyak yang harus saya ubah. 191 00:12:57,152 --> 00:13:00,614 Jadi, saya bisa memproses cerita-cerita ini dengan cepat. 192 00:13:03,617 --> 00:13:04,868 SEMUA PEMENANG 193 00:13:06,203 --> 00:13:07,597 PERANG PERTARUNGAN UNTUK MENANG DEMI AMERIKA! 194 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 Sejak serangan tiba-tiba 195 00:13:09,706 --> 00:13:12,125 dan terkutuk 196 00:13:12,543 --> 00:13:15,921 oleh Jepang pada hari Minggu, 197 00:13:16,004 --> 00:13:19,675 tanggal 7 Desember 1941, 198 00:13:20,467 --> 00:13:22,386 keadaan perang 199 00:13:23,428 --> 00:13:25,305 telah tercipta 200 00:13:26,056 --> 00:13:27,891 antara Amerika Serikat 201 00:13:28,559 --> 00:13:30,561 dan Kekaisaran Jepang. 202 00:13:31,478 --> 00:13:33,480 Seperti orang bodoh, saya ajukan diri. 203 00:13:34,773 --> 00:13:39,111 Saya merasa itu tugas. Perang besar. Saya ingin seperti Errol Flynn. 204 00:13:39,194 --> 00:13:40,779 Saya ingin menjadi pahlawan. 205 00:13:41,446 --> 00:13:43,740 Tapi sebelum mereka bisa mengirim saya, 206 00:13:43,824 --> 00:13:46,577 mereka mengetahui saya pernah bekerja di perusahaan buku komik. 207 00:13:47,286 --> 00:13:49,413 Tahu-tahu saja, saya dipindahkan 208 00:13:49,496 --> 00:13:52,082 ke Astoria, Queens di New York, 209 00:13:52,165 --> 00:13:53,959 di sana mereka memiliki unit film 210 00:13:54,042 --> 00:13:59,173 yang membuat film pelatihan dan buku instruksi untuk pasukan. 211 00:14:00,132 --> 00:14:01,133 BERHENTI TERHORMAT 212 00:14:01,216 --> 00:14:03,760 Anehnya, saya tidak tahu ini sampai setelah perang. 213 00:14:03,844 --> 00:14:07,431 Saya melihat surat pemberhentian dan tertulis pekerjaan AD, penulis. 214 00:14:08,265 --> 00:14:11,476 Mereka kesulitan melatih petugas keuangan dengan cukup cepat. 215 00:14:11,560 --> 00:14:12,745 PEKERJAAN KHUSUS DI MILITER Penulis 216 00:14:12,769 --> 00:14:15,606 Pasukan di luar negeri tidak digaji tepat waktu 217 00:14:15,689 --> 00:14:18,775 karena jumlah petugas gaji tidak cukup untuk menggaji mereka. 218 00:14:18,859 --> 00:14:22,696 Jadi, saya ditanya apa bisa menulis ulang buku teks keuangan 219 00:14:22,779 --> 00:14:25,532 untuk mempersingkat periode pelatihan. 220 00:14:25,616 --> 00:14:29,578 Saya menulis ulang buku teks menggunakan komik strip. 221 00:14:30,537 --> 00:14:34,499 Kami bisa mempersingkat periode pelatihan petugas keuangan 222 00:14:34,583 --> 00:14:36,919 dari enam bulan menjadi enam pekan. 223 00:14:38,170 --> 00:14:39,838 Pada saat itulah saya sadar 224 00:14:39,922 --> 00:14:44,051 kalau buku komik dapat memiliki dampak besar. 225 00:14:44,676 --> 00:14:47,679 Anda bisa menyampaikan cerita atau informasi 226 00:14:47,763 --> 00:14:52,392 dengan lebih cepat, jelas, dan menyenangkan dibanding cara lain, 227 00:14:52,476 --> 00:14:54,019 selain gambar hidup. 228 00:15:05,239 --> 00:15:08,617 TAHUN 1947 229 00:15:09,576 --> 00:15:12,746 Setelah Angkatan Darat, saya kembali ke perusahaan buku komik. 230 00:15:13,163 --> 00:15:15,707 Mulai melakukan apa yang saya lakukan selama ini. 231 00:15:16,875 --> 00:15:19,878 Saya punya sepupu dan dia bekerja di bidang topi. 232 00:15:21,046 --> 00:15:24,550 Suatu hari, dia bilang ada seorang model topi 233 00:15:24,633 --> 00:15:26,718 di tempat ini, namanya Betty. 234 00:15:26,802 --> 00:15:29,888 Dia pikir saya akan menyukainya dan Betty mungkin suka saya. 235 00:15:29,972 --> 00:15:33,058 Jadi, saya pergi ke tempat model topi ini, 236 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 dan seseorang membuka pintu. 237 00:15:36,770 --> 00:15:39,147 Saya ingat sangat jelas. 238 00:15:39,231 --> 00:15:41,149 Dia datang ke pintu dan dia... 239 00:15:41,692 --> 00:15:42,943 Dia menyampirkan mantel 240 00:15:43,610 --> 00:15:44,862 di bahunya. 241 00:15:44,945 --> 00:15:46,655 Joan membuka pintunya. 242 00:15:46,738 --> 00:15:49,741 Dia bukan gadis yang seharusnya saya temui. 243 00:15:49,825 --> 00:15:51,994 Tapi dia kepala model di sana. Dia... 244 00:15:52,077 --> 00:15:54,079 Dia membuka pintu dan berkata... 245 00:15:54,162 --> 00:15:55,163 Halo! 246 00:15:56,456 --> 00:15:57,457 Lalu dia bilang, 247 00:15:59,918 --> 00:16:04,798 "Halo, kurasa aku akan jatuh cinta kepadamu." 248 00:16:06,175 --> 00:16:07,342 Sulit kupercaya. 249 00:16:07,843 --> 00:16:12,055 Dia memiliki logat Inggris yang indah. Saya sangat mengagumi Inggris. 250 00:16:12,681 --> 00:16:14,725 Logat Inggris menekuk lutut saya. 251 00:16:14,808 --> 00:16:16,768 Dia sangat anggun. 252 00:16:17,436 --> 00:16:18,436 Saya pikir, 253 00:16:19,104 --> 00:16:21,607 "Aku tak boleh biarkan yang ini lepas." 254 00:16:22,316 --> 00:16:24,026 Itu cinta pada pandangan pertama. 255 00:16:44,922 --> 00:16:47,216 Saat itu, kami dikenal sebagai Atlas Comics 256 00:16:47,299 --> 00:16:49,718 dan kami menerbitkan yang semua orang terbitkan. 257 00:16:49,801 --> 00:16:53,055 Kalau buku koboi laku, kami menerbitkan seribu buku. 258 00:16:53,138 --> 00:16:54,306 Jika romansa jadi tren, 259 00:16:54,389 --> 00:16:56,850 kami menerbitkan sejuta buku romansa. 260 00:16:56,934 --> 00:16:58,477 Kami hanya mengikuti tren. 261 00:16:59,144 --> 00:17:03,190 Kami menerbitkan cerita perang, romansa, humor, 262 00:17:03,815 --> 00:17:06,485 cerita komik animasi binatang yang lucu. 263 00:17:07,528 --> 00:17:10,405 Kami menerbitkan majalah seperti ledakan konfeti, 264 00:17:11,281 --> 00:17:12,991 kami lakukan bertahun-tahun. 265 00:17:13,075 --> 00:17:16,995 Pada satu masa, kami menerbitkan hampir seratus majalah sebulan. 266 00:17:19,206 --> 00:17:22,960 Saat kecil, saya hanya ingin pekerjaan mapan... 267 00:17:25,087 --> 00:17:26,964 dan sekarang punya. 268 00:17:28,841 --> 00:17:31,593 Menulis sangat mudah bagi saya. 269 00:17:31,677 --> 00:17:35,597 Di masa-masa awal itu, itu cara menyenangkan mencari uang. 270 00:17:36,265 --> 00:17:39,852 Saya digaji sebagai editor, pengarah seni, dan kepala penulis, 271 00:17:40,435 --> 00:17:44,857 tapi untuk cerita yang saya tulis, saya dibayar sebagai pekerja lepas. 272 00:17:45,440 --> 00:17:47,985 Jadi, sebagai editor, saya beli semua cerita saya. 273 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 Istri saya dan saya, kami sedikit boros. 274 00:17:52,990 --> 00:17:54,950 Kami hidup sejalan dengan uang yang saya hasilkan, 275 00:17:55,784 --> 00:17:59,079 dahulu dan kini saya sangat mencintainya. 276 00:17:59,788 --> 00:18:01,540 Apa pun keinginannya, saya bilang, 277 00:18:01,623 --> 00:18:04,835 "Tidak apa, Sayang, aku tulis cerita lain untuk membayarnya." 278 00:18:05,377 --> 00:18:07,713 Bukan hanya dia, kapan pun saya ingin sesuatu. 279 00:18:07,796 --> 00:18:09,298 Saya ingin mobil baru. 280 00:18:09,381 --> 00:18:12,551 Saya menulis beberapa cerita, itu akan menutupi uang muka, 281 00:18:12,634 --> 00:18:15,971 dan saya akan terus menulis setiap kali cicilan jatuh tempo. 282 00:18:16,722 --> 00:18:20,392 Saya selalu menulis cerita untuk membiayai yang kami lakukan. 283 00:18:20,475 --> 00:18:23,937 Seperti masuk sarang harimau. Tapi kami suka hidup begitu. 284 00:18:30,527 --> 00:18:37,159 TAHUN 1954 285 00:18:37,659 --> 00:18:40,913 Di masa-masa itu, komik tidak terlalu dianggap. 286 00:18:41,830 --> 00:18:44,958 Saya ingat kami pergi ke pesta dan seseorang menghampiri saya 287 00:18:45,042 --> 00:18:46,376 dan bertanya, "Kerja apa?" 288 00:18:46,460 --> 00:18:49,963 Saya berusaha tak katakan, lalu bilang, "Aku penulis" 289 00:18:50,047 --> 00:18:52,841 lalu saya pergi, tapi orang itu mengikuti saya, 290 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 "Apa yang kau tulis?" 291 00:18:54,426 --> 00:18:56,678 Saya lalu bilang, "Cerita untuk anak muda." 292 00:18:56,762 --> 00:19:00,182 Jalan lebih jauh. Mengikuti, "Cerita seperti apa?" 293 00:19:00,265 --> 00:19:02,768 "Cerita majalah. Majalah apa?" 294 00:19:02,851 --> 00:19:05,854 Pada akhirnya, saya harus katakan buku komik, 295 00:19:06,480 --> 00:19:10,734 dan orang yang terus menginterogasi akan bilang, "Begitu rupanya," 296 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 balik badan dan meninggalkan saya. 297 00:19:17,908 --> 00:19:20,619 Membaca. Betapa indahnya ini 298 00:19:20,702 --> 00:19:22,829 kalau mereka membaca sesuatu yang layak. 299 00:19:22,913 --> 00:19:24,998 Tapi mereka tak baca hal yang membangun, 300 00:19:25,082 --> 00:19:28,585 mereka membaca cerita mengenai perzinaan, penyimpangan seksual, 301 00:19:28,669 --> 00:19:31,505 horor, kejahatan paling keji. 302 00:19:34,258 --> 00:19:37,219 Di masa-masa itu, kami harus menyerahkan komik 303 00:19:37,302 --> 00:19:40,639 ke organisasi sensor 304 00:19:40,722 --> 00:19:43,267 yang dibentuk oleh penerbit. 305 00:19:43,350 --> 00:19:46,353 Namanya Otoritas Kode Komik. 306 00:19:46,436 --> 00:19:49,565 Semua buku yang kami diterbitkan harus diserahkan ke mereka 307 00:19:49,648 --> 00:19:52,317 dan mereka akan memastikan tidak ada isinya 308 00:19:52,401 --> 00:19:54,820 yang akan merusak generasi muda Amerika. 309 00:20:01,702 --> 00:20:04,872 Orang-orang pikir buku komik hanya untuk anak kecil. 310 00:20:06,623 --> 00:20:10,168 Komik pun ditulis dan digambar dengan pemikiran itu. 311 00:20:11,378 --> 00:20:13,505 Di masa itu, Anda membaca buku komik, 312 00:20:13,589 --> 00:20:15,465 bisa pahlawan super mana saja, 313 00:20:15,549 --> 00:20:17,134 dan dia akan menyusuri jalan 314 00:20:17,217 --> 00:20:20,137 dan dia memakai kostum pakaian dalam berwarna-warni, 315 00:20:20,220 --> 00:20:23,056 dan dia lihat monster bermata besar menghampirinya, 316 00:20:23,140 --> 00:20:26,894 dan dialognya akan seperti ini, 317 00:20:26,977 --> 00:20:29,688 "Makhluk dari planet lain." 318 00:20:30,105 --> 00:20:33,358 "Sebaiknya aku tangkap sebelum dia menghancurkan dunia." 319 00:20:36,445 --> 00:20:39,656 Penerbit saya, Martin Goodman, dia sering berkata, 320 00:20:39,740 --> 00:20:43,744 "Ingat, Stan, jangan gunakan kata-kata yang lebih dari dua suku kata." 321 00:20:43,827 --> 00:20:46,914 "Jangan terlalu banyak dialog. Perbanyak aksi." 322 00:20:46,997 --> 00:20:48,999 "Jangan pikirkan karakterisasi." 323 00:20:49,583 --> 00:20:52,127 Lama kelamaan, saya ingin sekali berhenti. 324 00:20:54,963 --> 00:20:59,051 Untuk film terbaik, The Apartment, Billy Wilder. 325 00:21:01,094 --> 00:21:04,264 Jangan tanyakan apa yang negara berikan kepadamu... 326 00:21:04,348 --> 00:21:06,058 TAHUN 1961 327 00:21:07,226 --> 00:21:09,686 Saya selalu merasa kalau saya membuang waktu. 328 00:21:09,770 --> 00:21:14,066 Saya merasa, saya cari nafkah dengan menjual komik, 329 00:21:14,900 --> 00:21:19,279 tapi ada orang membangun jembatan dan melakukan riset medis 330 00:21:20,030 --> 00:21:22,616 dan melakukan hal penting. 331 00:21:24,451 --> 00:21:28,038 Sedangkan saya menulis cerita fantasi bodoh ini. 332 00:21:28,121 --> 00:21:29,122 TOLONG! 333 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 SIAPA AKU? 334 00:21:30,290 --> 00:21:31,500 Saya selalu merasa 335 00:21:31,583 --> 00:21:33,752 bagaimana bisa pria dewasa tulis buku komik? 336 00:21:34,670 --> 00:21:37,965 Dia merasa tak bisa terus melakukan ini... 337 00:21:38,048 --> 00:21:39,800 Hal yang dia anggap kekanakan. 338 00:21:40,884 --> 00:21:43,303 Lalu saya bilang kepadanya, 339 00:21:43,387 --> 00:21:47,307 "Kenapa tidak membuat karakter yang kau suka?" 340 00:21:47,391 --> 00:21:49,434 "Hal terburuk adalah kau dipecat." 341 00:21:49,518 --> 00:21:50,936 "Kau juga ingin berhenti." 342 00:21:51,019 --> 00:21:52,312 "Keluarkan dari pikiran." 343 00:21:52,396 --> 00:21:54,773 MARTIN GOODMAN, RAJA MAJALAH CEMERLANG 344 00:21:54,857 --> 00:21:58,527 Saat itu, Martin Goodman mengetahui kalau pesaing kami, DC Comics, 345 00:21:58,610 --> 00:22:01,321 mereka membuat buku The Justice League of America. 346 00:22:01,405 --> 00:22:04,157 Sekelompok pahlawan super, dan bukunya sangat laris. 347 00:22:04,241 --> 00:22:05,075 NAH! 348 00:22:05,158 --> 00:22:07,494 Dia bilang, "Stan, kenapa tidak menulis buku" 349 00:22:07,578 --> 00:22:09,454 "tentang sekelompok pahlawan super?" 350 00:22:09,538 --> 00:22:12,499 Jadi, saya pikir ini kesempatan untuk melakukan cara saya. 351 00:22:16,086 --> 00:22:17,713 Jadi, saya pulang dan menulis. 352 00:22:19,089 --> 00:22:22,384 Terpikir kalau mungkin seru menerbitkan cerita 353 00:22:22,467 --> 00:22:24,178 yang saya suka baca, 354 00:22:24,261 --> 00:22:27,181 daripada hanya menulis untuk anak 8 atau 9 tahun. 355 00:22:27,472 --> 00:22:30,893 Pada saat itu, Jack Kirby kembali. 356 00:22:31,226 --> 00:22:35,314 Saya bilang, "Jack, bukankah seru kalau ada jagoan" 357 00:22:35,397 --> 00:22:39,109 yang terkadang gagal, terkadang membuat kesalahan, 358 00:22:39,193 --> 00:22:41,820 "lengah di saat terakhir, membiarkan penjahat lolos?" 359 00:22:41,904 --> 00:22:45,365 "Bukankah seru memiliki penjahat yang kita bisa pahami 360 00:22:45,449 --> 00:22:48,827 dan bersimpati padanya, "Mungkin aku juga akan begitu" 361 00:22:48,911 --> 00:22:50,621 "kalau aku ada di posisinya." 362 00:22:51,705 --> 00:22:57,211 Lima, empat, tiga, dua, satu, nol. 363 00:22:59,087 --> 00:23:01,715 Itu adalah awal dari semuanya. 364 00:23:04,134 --> 00:23:09,389 Saya membuat empat pahlawan super, saya menamainya The Fantastic Four. 365 00:23:09,473 --> 00:23:12,142 Jadi, yang terjadi adalah mereka naik kapal roket 366 00:23:13,227 --> 00:23:16,146 dan mereka terpapar oleh sinar kosmos. 367 00:23:16,230 --> 00:23:19,900 Sinar kosmos memberikan mereka kemampuan manusia super. 368 00:23:21,276 --> 00:23:24,029 Tapi saya berusaha realistis. 369 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 Pahlawan bukan hanya orang sempurna, 370 00:23:28,200 --> 00:23:31,078 dia orang seperti saya. Dia terlalu banyak bicara. 371 00:23:31,161 --> 00:23:33,080 Dia selalu membuat bosan orang lain 372 00:23:33,163 --> 00:23:36,667 karena salah satu orang lain selalu bilang, "Bisa diam, tidak?" 373 00:23:36,750 --> 00:23:42,089 Daripada karakter wajib wanita, yang tak tahu siapa pahlawannya, 374 00:23:42,172 --> 00:23:44,675 dia adalah tunangan si pahlawan, 375 00:23:44,758 --> 00:23:49,388 dan juga memiliki kekuatan super yang sehebat kekuatan lainnya. 376 00:23:51,056 --> 00:23:54,560 Remaja dalam kelompok tak ingin menjadi pahlawan super. 377 00:23:55,853 --> 00:23:58,063 Seperti saya saat saya remaja. 378 00:23:58,146 --> 00:24:01,191 Dia ingin bergaul dengan gadis dan mengendarai mobil sport. 379 00:24:01,275 --> 00:24:05,112 Pria keempat adalah monster. Hal buruk terjadi padanya, 380 00:24:05,195 --> 00:24:07,948 dan dia menjadi sangat jelek dan luar biasa kuat. 381 00:24:08,031 --> 00:24:11,869 Saya menggunakannya untuk kesedihan dan humor. 382 00:24:11,952 --> 00:24:14,246 Dia selalu bertengkar dengan yang lain, 383 00:24:14,329 --> 00:24:17,916 dan dia selalu mengejek Human Torch yang remaja, 384 00:24:18,000 --> 00:24:21,378 yang selalu mengejeknya, dan ada banyak komedi dari mereka. 385 00:24:21,837 --> 00:24:25,799 Daripada membuat mereka tinggal di tempat fiktif 386 00:24:25,883 --> 00:24:28,510 seperti Metropolis atau Kota Gotham, 387 00:24:28,594 --> 00:24:31,013 saya memasukkan mereka di Kota New York. 388 00:24:31,513 --> 00:24:34,683 Karena saya tahu Kota New York, bisa menulis tentang kota itu, 389 00:24:34,766 --> 00:24:37,102 kenapa tak tulis mereka tinggal di tempat asli? 390 00:24:37,769 --> 00:24:39,271 Suatu hari, saya terpikir, 391 00:24:39,354 --> 00:24:42,065 pasti seru menunjukkan mereka kehilangan seluruh uang. 392 00:24:42,191 --> 00:24:43,609 "AKHIR DARI FANTASTIC FOUR" 393 00:24:43,692 --> 00:24:46,737 Saya rasa itu tidak pernah terjadi dalam buku komik lain, 394 00:24:46,820 --> 00:24:49,740 ketika sekelompok pahlawan super diusir dari markas mereka 395 00:24:49,823 --> 00:24:51,533 karena tak bisa membayar sewa. 396 00:24:52,201 --> 00:24:56,163 Saya berusaha membuat semuanya serealistis mungkin, 397 00:24:56,246 --> 00:24:59,541 meski itu hanya komik pahlawan super. 398 00:25:06,340 --> 00:25:09,843 Untuk 10 atau 20 tahun pertama di perusahaan buku komik, 399 00:25:09,927 --> 00:25:13,639 kami tak pernah dapat surat fan, dan saya yakin buku ini diterbitkan 400 00:25:13,722 --> 00:25:16,183 dan dihancurkan, itulah akhirnya. 401 00:25:17,809 --> 00:25:19,770 Saya melebih-lebihkan. 402 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 Sekitar setahun sekali, kami dapat surat, seseorang menulis, 403 00:25:23,690 --> 00:25:26,485 "Aku beli salah satu bukumu, ada stapler yang hilang." 404 00:25:26,568 --> 00:25:27,778 "Kembalikan uangku." 405 00:25:28,820 --> 00:25:31,615 Tapi tiba-tiba dengan The Fantastic Four, 406 00:25:31,698 --> 00:25:34,701 kami menerima surat, ada pembaca yang memberi pendapat. 407 00:25:35,202 --> 00:25:36,203 Kebaikan Berjaya... 408 00:25:36,286 --> 00:25:39,456 Kami diulas di surat kabar dan majalah 409 00:25:39,540 --> 00:25:42,042 dan orang-orang meminta wawancara dengan saya. 410 00:25:42,709 --> 00:25:45,921 Saya mulai menyadari kami punya penonton baru. 411 00:25:47,339 --> 00:25:50,008 Saat itu, perusahaan kami bernama Atlas. 412 00:25:50,467 --> 00:25:52,094 Saya bilang harus ada nama baru, 413 00:25:52,177 --> 00:25:55,305 ini tidak sama seperti sebelumnya. 414 00:25:56,098 --> 00:25:58,934 Martin dan saya memutuskan nama Marvel. 415 00:25:59,017 --> 00:26:00,602 PERHATIKAN SIMBOL BESAR DALAM KOMIK! 416 00:26:00,686 --> 00:26:02,312 Itu adalah nama... 417 00:26:02,396 --> 00:26:05,399 buku komik pertama yang dia pernah buat, 418 00:26:05,482 --> 00:26:07,693 saya pikir itu kata yang bagus. 419 00:26:07,776 --> 00:26:08,610 LUAR BIASA! 420 00:26:08,694 --> 00:26:11,071 Banyak yang bisa dilakukan dengan kata Marvel, 421 00:26:11,154 --> 00:26:15,742 saya gunakan ekspresi seperti, "Ingat, buat milikku 'marvel," 422 00:26:15,826 --> 00:26:19,329 atau "Selamat datang di era 'marvel' buku komik." 423 00:26:19,413 --> 00:26:21,290 Atau "'Marvel' terus maju." 424 00:26:21,373 --> 00:26:24,334 Itu adalah nama yang bisa banyak digunakan. 425 00:26:25,377 --> 00:26:27,713 Saat itulah semuanya berubah bagi kami. 426 00:26:29,590 --> 00:26:33,969 Saya mulai menyadari, bagi banyak orang, hal terpenting 427 00:26:34,052 --> 00:26:38,140 adalah terhibur, mendapat kegembiraan dari sesuatu. 428 00:26:39,975 --> 00:26:42,144 Lalu saya sadar itu berlaku pada saya juga. 429 00:26:44,021 --> 00:26:48,483 Saya pikir mungkin yang saya lakukan bukanlah tidak penting. 430 00:26:49,026 --> 00:26:53,697 Mungkin hiburan adalah salah satu hal terpenting 431 00:26:53,780 --> 00:26:57,159 karena banyak sekali hal buruk di dunia, 432 00:26:57,242 --> 00:27:01,246 sehingga jika Anda bisa menghibur sebentar, itu bagus. 433 00:27:11,507 --> 00:27:14,885 Jadi, bukannya berhenti seperti keinginan saya dahulu, 434 00:27:14,968 --> 00:27:19,723 saya membuat perbedaan besar dengan menulis buku pahlawan super. 435 00:27:20,432 --> 00:27:22,518 Saya pikir bisa senang-senang dengan ini 436 00:27:22,601 --> 00:27:24,645 dan membuat tulisan sungguhan. 437 00:27:24,728 --> 00:27:27,439 Saya menggunakan filosofi 438 00:27:27,523 --> 00:27:30,067 apa yang saya ingin baca kalau membaca buku. 439 00:27:32,027 --> 00:27:36,657 Saat kecil, salah satu buku yang saya baca adalah Jekyll and Hyde. 440 00:27:37,783 --> 00:27:40,953 Jadi, saya ingin mengambil dari Jekyll and Hyde, 441 00:27:41,036 --> 00:27:44,998 yaitu dia bisa berubah dari manusia normal menjadi monster. 442 00:27:48,126 --> 00:27:52,297 Saya selalu suka film Frankenstein, versi lama dengan Karloff. 443 00:27:52,881 --> 00:27:55,342 Saya selalu merasa monsternya sebenarnya baik. 444 00:27:55,425 --> 00:27:56,885 Dia tak ingin menyakiti. 445 00:27:58,011 --> 00:28:00,222 Saya pikir pasti menarik membuat monster 446 00:28:00,305 --> 00:28:03,225 yang sebenarnya orang baik, tapi tak ada yang tahu itu. 447 00:28:05,102 --> 00:28:07,896 Saya ingat percakapan saya dengan Jack Kirby, 448 00:28:07,980 --> 00:28:10,774 dan saya bilang, "Jack, kita harus buat monster," 449 00:28:10,858 --> 00:28:14,528 "tapi aku ingin kau menggambarkan monster yang simpatik." 450 00:28:14,611 --> 00:28:18,365 "Semacam monster tampan yang bisa disukai pembaca." 451 00:28:18,448 --> 00:28:23,036 Saya sadar betapa bodoh kedengarannya, tapi Jack tak pernah mengecewakan. 452 00:28:24,663 --> 00:28:25,956 Hulk ada di diri kita. 453 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 Suara Jack Kirby 454 00:28:27,249 --> 00:28:30,294 Saya tidak merasa monster fokus pada orang tertentu. 455 00:28:30,377 --> 00:28:35,424 Saya pikir itu sebabnya mereka lebih dikasihani daripada ditakuti. 456 00:28:35,883 --> 00:28:38,886 Saya merasa monster, dalam beberapa hal, punya masalah. 457 00:28:39,553 --> 00:28:43,098 Monster dalam bentuk bukan manusia atau manusia pasti terlibat 458 00:28:43,182 --> 00:28:46,977 dalam semacam konflik di mana siapa pun bisa terluka. 459 00:28:48,979 --> 00:28:51,440 Jika Anda butuh cerita baru yang dramatis, 460 00:28:51,523 --> 00:28:55,444 Anda akan mendapati bagian yang paling dramatis tentang mereka 461 00:28:55,903 --> 00:28:57,654 adalah di dalam manusia, 462 00:28:57,738 --> 00:29:01,742 ada masalah yang kita selalu berusaha pecahkan. 463 00:29:03,160 --> 00:29:07,539 Salah satu pelajaran terbaik hidup yang saya pelajari adalah 464 00:29:07,623 --> 00:29:12,586 jangan coba memuaskan segmen tertentu publik, jangan coba, 465 00:29:13,295 --> 00:29:16,006 karena Anda tak kenal mereka, tak ada yang kenal, 466 00:29:16,673 --> 00:29:18,217 tapi Anda kenal diri sendiri. 467 00:29:18,717 --> 00:29:20,469 Cobalah memuaskan diri sendiri. 468 00:29:20,552 --> 00:29:22,804 Setidaknya itulah yang terjadi di Marvel. 469 00:29:22,888 --> 00:29:26,892 Kami mulai menulis cerita yang menghibur kami. 470 00:29:26,975 --> 00:29:28,936 Kami mulai mengatakan, "Bukankah asyik" 471 00:29:29,019 --> 00:29:32,231 "kalau kita punya monster hijau dan menamainya Hulk?" 472 00:29:32,314 --> 00:29:35,317 Kita lupakan penonton. 473 00:29:35,400 --> 00:29:37,402 Lupakan publik. 474 00:29:37,486 --> 00:29:41,156 Tiba-tiba kami mulai bergembira. Seniman dan saya. 475 00:29:54,878 --> 00:29:58,048 Saya datang ke New York tahun 1963. 476 00:29:58,131 --> 00:29:59,216 Suara Flo Steinberg 477 00:29:59,299 --> 00:30:04,555 Saya menghadiri wawancara kerja, dan salah satunya bertemu Stan, 478 00:30:05,097 --> 00:30:08,559 dan dia butuh "gal Friday," maksudnya sekretaris... 479 00:30:08,642 --> 00:30:10,286 FLO STEINBERG Hebat Seksi Koresponden, Gal Friday 480 00:30:10,310 --> 00:30:12,771 tapi tak bisa mengetik atau membaca stenografi. 481 00:30:14,022 --> 00:30:19,278 Stan orang yang selalu ceria, bahkan saat penjualan tak lancar. 482 00:30:19,361 --> 00:30:22,573 Kalau seseorang dalam masalah, dia selalu berikan kelonggaran. 483 00:30:22,656 --> 00:30:26,243 Dalam hal tenggat atau mereka butuh uang. 484 00:30:26,326 --> 00:30:29,413 Saya tak pernah melihatnya marah. 485 00:30:30,372 --> 00:30:33,584 Tidak suka merengek atau mengeluh. 486 00:30:33,667 --> 00:30:36,670 Kalau ada masalah, "Ayo perbaiki." 487 00:30:38,046 --> 00:30:39,047 FLO Hebat! 488 00:30:39,131 --> 00:30:42,801 Pekerjaan itu termasuk membuka surat fan, 489 00:30:42,885 --> 00:30:46,263 lalu membuat kartu dan mengirimnya ke anak-anak. 490 00:30:47,931 --> 00:30:49,183 Lalu, tentu saja, 491 00:30:49,266 --> 00:30:52,603 pahlawan super mulai makin populer, jadi ada makin banyak surat. 492 00:30:54,146 --> 00:30:57,900 Orang-orang meluangkan waktu untuk menulis surat-surat ini. 493 00:30:59,193 --> 00:31:03,614 Itu berkembang bertahap, sehingga sampai ada gerakan. 494 00:31:03,697 --> 00:31:05,616 Anak-anak sangat tertarik. 495 00:31:05,699 --> 00:31:06,700 SOAPBOX-NYA STAN! 496 00:31:06,783 --> 00:31:08,410 Kami mendapatkan banyak surat. 497 00:31:08,493 --> 00:31:11,622 Stan bilang, "Mungkin kita harus bentuk klub penggemar." 498 00:31:13,373 --> 00:31:16,126 Jadi, kami membentuk Merry Marvel Marching Society. 499 00:31:16,585 --> 00:31:19,880 Anda mendapat kartu kecil, pin... 500 00:31:19,963 --> 00:31:21,024 AKU MERRY MARVEL MARCHING SOCIETY 501 00:31:21,048 --> 00:31:23,175 dan mungkin stiker dan catatan. 502 00:31:23,258 --> 00:31:24,384 M.M.M.S INGIN KAU! 503 00:31:24,843 --> 00:31:27,888 Mereka memiliki rekaman Merry Marvel Marching Society. 504 00:31:27,971 --> 00:31:29,848 INILAH KEJUTAN TERBESAR! 505 00:31:32,392 --> 00:31:36,355 Di Marvel-Land, hadap ke depan, ini Stan Lee. 506 00:31:36,480 --> 00:31:39,233 Kalian mungkin belum pernah dengar rekaman seperti ini, 507 00:31:39,316 --> 00:31:41,527 tidak ada yang cukup gila untuk membuatnya 508 00:31:41,610 --> 00:31:43,403 dengan sekelompok seniman aneh, 509 00:31:43,487 --> 00:31:45,072 jadi apa pun mungkin terjadi. 510 00:31:45,155 --> 00:31:47,741 Siapa yang menjadikanmu DJ, Lee? 511 00:31:47,824 --> 00:31:51,119 Ya, Jolly Jack Kirby. Katakan sesuatu kepada fan, Jackson. 512 00:31:51,203 --> 00:31:52,746 Baiklah, beberapa patah kata. 513 00:31:53,330 --> 00:31:56,041 Dengar, Kawan, aku yang urus humor di sini. 514 00:31:56,124 --> 00:31:59,670 Kau? Kau menggunakan lawakan yang sama bertahun-tahun. 515 00:31:59,920 --> 00:32:02,673 Stan? Ada waktu? 516 00:32:02,756 --> 00:32:07,261 Untuk Gal Friday hebat kita? Tentu, sapalah fan, Flo Steinberg. 517 00:32:07,344 --> 00:32:10,389 Halo, fan, senang bertemu kalian. 518 00:32:11,265 --> 00:32:13,100 Ada keributan apa di luar? 519 00:32:13,350 --> 00:32:14,977 Itu Steve Ditko yang pemalu. 520 00:32:15,060 --> 00:32:17,479 Dia dengar kau buat rekaman, dia demam panggung. 521 00:32:17,563 --> 00:32:19,022 Keluar jendela lagi? 522 00:32:20,315 --> 00:32:22,776 Aku mulai berpikir dia Spider-Man. 523 00:32:23,193 --> 00:32:26,655 Kau anggota... 524 00:32:26,738 --> 00:32:27,906 TERIAK BERSAMA MARVEL 525 00:32:27,990 --> 00:32:31,034 Merry Marvel Marching Society 526 00:32:31,118 --> 00:32:35,747 Berbarislah Mengikuti lagu Merry... 527 00:32:36,456 --> 00:32:40,294 Mau aku ceritakan sedikit, sedikit saja, karena bisa membosankan, 528 00:32:40,377 --> 00:32:42,421 lebih membosankan dari yang kau dengar, 529 00:32:42,504 --> 00:32:45,382 tentang cara kami menulis dan menggambar naskah ini? 530 00:32:45,966 --> 00:32:49,469 Di awal, saya menulis semua cerita, 531 00:32:49,553 --> 00:32:54,391 saat terus menambah buku demi buku, saya tak bisa imbangi semua seniman, 532 00:32:54,474 --> 00:32:57,561 jadi saya akan menulis naskah, misalnya, untuk Jack Kirby. 533 00:32:57,644 --> 00:33:00,063 Tiba-tiba, Steve Ditko masuk dan mengatakan, 534 00:33:00,147 --> 00:33:02,941 "Stan, kerjaanku sudah selesai, aku butuh yang baru." 535 00:33:03,025 --> 00:33:05,611 Jadi, karena putus asa, saya bilang kepadanya, 536 00:33:05,694 --> 00:33:09,865 "Kuberikan alur ceritanya, kau pulang dan gambarlah, 537 00:33:09,948 --> 00:33:12,159 "seperti apa pun maumu. Bawakan kepadaku, 538 00:33:12,242 --> 00:33:15,245 "dan aku akan masukkan dialog dan kutipannya." 539 00:33:15,329 --> 00:33:17,331 Itu dimulai sebagai langkah darurat, 540 00:33:17,414 --> 00:33:21,710 tapi saya mulai menyadari, ini cara bagus untuk melakukannya. 541 00:33:23,879 --> 00:33:27,007 Sering kali di kantor, saat saya menggambarkan adegan, 542 00:33:27,090 --> 00:33:28,800 saya akan berkeliling kantor, 543 00:33:28,884 --> 00:33:32,012 dan saya rasa siapa pun yang melihat rapat cerita 544 00:33:32,095 --> 00:33:36,183 di kantor kami akan berpikir sedang menonton film bisu direkam. 545 00:33:36,266 --> 00:33:37,601 Saat seorang seniman masuk 546 00:33:37,684 --> 00:33:40,062 dan mereka menggarap alur cerita bersama, 547 00:33:40,145 --> 00:33:42,814 mereka melakonkannya, Stan lalu melompat ke meja 548 00:33:42,898 --> 00:33:46,693 dan berlari memutari meja, melakonkan peran pahlawan super. 549 00:33:46,777 --> 00:33:49,696 Mereka bertukar ide, dan akan ada suara berisik ini. 550 00:33:49,780 --> 00:33:51,281 Kadang kalau sedang menelepon, 551 00:33:51,365 --> 00:33:54,910 saya harus berteriak, "Jangan berisik." 552 00:33:54,993 --> 00:33:58,288 Jack dan saya bekerja sama dengan sangat baik, 553 00:33:58,372 --> 00:34:01,917 sehingga sesi pembahasan alur cerita akan seperti, 554 00:34:02,000 --> 00:34:06,505 "Dalam Fantastic Four selanjutnya, mari buat penjahatnya Doctor Doom." 555 00:34:06,588 --> 00:34:09,299 "Dari mana asalnya? Sampai mana kita meninggalkannya?" 556 00:34:09,383 --> 00:34:12,719 Saya akan bilang, "Ya, dia menghilang ke semesta lain." 557 00:34:12,803 --> 00:34:14,721 "Cari cara membawanya kembali, Jack, 558 00:34:14,805 --> 00:34:17,683 lalu kita akan buat dia menyerang Fantastic Four, 559 00:34:17,766 --> 00:34:21,270 dan akhiri cerita dengan dia kabur 560 00:34:21,353 --> 00:34:23,438 dan kawin lari dengan Sue Storm." 561 00:34:24,314 --> 00:34:26,441 Jack akan bilang, "Baik." Dia pergi, 562 00:34:26,525 --> 00:34:28,694 dan pada saat dia membawa ilustrasinya, 563 00:34:28,777 --> 00:34:30,445 mungkin saja alur cerita itu 564 00:34:30,529 --> 00:34:33,073 atau dia mungkin mengubah banyak hal. 565 00:34:33,866 --> 00:34:36,743 Jadi, dia tidak tahu tepatnya apa yang saya akan tulis, 566 00:34:36,827 --> 00:34:38,829 kata-kata apa yang saya akan tampilkan. 567 00:34:38,912 --> 00:34:43,959 Entah apa yang dia akan gambar. Semua itu kekacauan virtual. 568 00:34:44,042 --> 00:34:47,629 Tapi entah bagaimana saat bersama, itu tampak cocok, 569 00:34:47,713 --> 00:34:49,590 dan kami suka bekerja seperti ini. 570 00:34:50,465 --> 00:34:52,551 Bukan si seniman, bukan si penulis. 571 00:34:52,634 --> 00:34:54,761 Itu si seniman dan si penulis. 572 00:34:54,845 --> 00:34:56,555 Ini gambar dan cerita, 573 00:34:56,638 --> 00:35:01,476 dan saat mereka melebur sempurna, Anda mendapatkan komik bagus. 574 00:35:04,396 --> 00:35:09,193 Bekerja seperti itu sebagai tim, itu dikenal sebagai Metode Marvel. 575 00:35:18,785 --> 00:35:23,749 Joanie dan saya punya apartemen kecil di New York di 94th Street. 576 00:35:24,374 --> 00:35:26,168 Kami menetap satu atau dua tahun. 577 00:35:26,919 --> 00:35:28,670 Lalu Joan hamil. 578 00:35:29,379 --> 00:35:32,466 Kami memutuskan pindah ke rumah untuk membesarkan anak, 579 00:35:32,549 --> 00:35:34,009 dan pindah ke Long Island. 580 00:35:37,012 --> 00:35:40,140 Kami membeli rumah kecil dan hampir tak mampu membelinya. 581 00:35:41,058 --> 00:35:42,434 Ibu baru & putri Joan 582 00:35:42,518 --> 00:35:44,394 Kami memiliki putri, Joan C. Lee. 583 00:35:45,229 --> 00:35:49,066 Kami sangat bangga! Kami menamai putri kami Joan, 584 00:35:49,149 --> 00:35:52,444 dan kalau punya putra, kami akan menamainya Stan. 585 00:35:53,529 --> 00:35:56,949 Kami punya anak lagi, perempuan, tak bisa menamainya Stan, 586 00:35:57,032 --> 00:36:03,497 jadi kami panggil Jan, tapi sayangnya dia wafat beberapa jam setelah lahir, 587 00:36:04,665 --> 00:36:06,583 dan Joan tak bisa mengandung anak lagi, 588 00:36:08,502 --> 00:36:11,296 jadi kami sangat memanjakan Joan. 589 00:36:12,589 --> 00:36:14,591 Saya rasa dia campuran kami berdua. 590 00:36:15,008 --> 00:36:16,260 Dia sangat berbakat. 591 00:36:16,343 --> 00:36:17,511 Suara Joan Lee 592 00:36:17,594 --> 00:36:21,682 Menjadi anak dari dua orang tua yang sangat kuat itu sulit, 593 00:36:21,765 --> 00:36:24,184 saya rasa selalu sulit, dan kami sulit. 594 00:36:25,310 --> 00:36:27,312 Kami lalu memanggilnya JC 595 00:36:27,396 --> 00:36:30,190 karena nama putri kami adalah Joan C. Lee. 596 00:36:30,315 --> 00:36:33,735 C singkatan dari Celia, nama ibu saya. 597 00:36:34,194 --> 00:36:36,530 Joanie adalah Joan B. Lee. 598 00:36:40,784 --> 00:36:43,871 Istri saya dan saya sangat akrab. 599 00:36:43,954 --> 00:36:47,040 Dia yang terhebat. Dia wanita yang luar biasa. 600 00:36:47,666 --> 00:36:52,629 Menurut saya, istri saya itu cantik, pintar, menawan, menyenangkan. 601 00:36:52,713 --> 00:36:56,425 Saat kami berdansa, saya biarkan dia memimpin. Dia sangat ahli. 602 00:36:56,508 --> 00:36:58,051 Saya berusaha mengimbanginya. 603 00:36:58,135 --> 00:37:01,763 Jadi, saya memasukkan kualitas itu dalam wanita yang saya tulis. 604 00:37:02,472 --> 00:37:09,021 Misalnya, Mary Jane sangat segar, riang gembira, trendi, dan keren. 605 00:37:09,730 --> 00:37:10,898 Itulah istri saya. 606 00:37:11,857 --> 00:37:13,275 Dia istri sempurna bagi saya 607 00:37:13,358 --> 00:37:17,362 karena saya menghabiskan banyak waktu menulis saat di rumah, 608 00:37:18,071 --> 00:37:23,035 dan Joanie bisa selalu menyibukkan diri, dan itu bagus. 609 00:37:23,118 --> 00:37:26,163 Jadi, saya tak merasa bersalah saat menulis di ruangan. 610 00:37:28,457 --> 00:37:31,335 Dia tipe yang langka. Tak ada pria seperti Stan masa kini. 611 00:37:31,418 --> 00:37:33,921 Dia spesies yang terancam punah. Harus dilindungi. 612 00:37:34,004 --> 00:37:36,256 Dia diberkati banyak energi. Dia pria tegas. 613 00:37:36,340 --> 00:37:38,133 Dia pria yang sangat jujur. 614 00:37:38,217 --> 00:37:40,219 Tidak minum miras, tidak merokok. 615 00:37:40,302 --> 00:37:41,637 Dia bangun dan berkata, 616 00:37:41,720 --> 00:37:44,097 "Syukurlah lengan dan kaki ini berfungsi." 617 00:37:44,181 --> 00:37:45,349 "Hidup ini indah." 618 00:37:45,432 --> 00:37:47,518 Dia suami yang sangat baik. 619 00:37:48,477 --> 00:37:50,646 Jadi, apa rahasia untuk pernikahan sukses? 620 00:37:51,438 --> 00:37:53,941 Dia sahabat saya dan saya sahabatnya... 621 00:37:54,066 --> 00:37:56,318 - saling menyukai. - Baiklah. 622 00:37:56,485 --> 00:37:58,987 Ini bukan semacam, "Cinta..." 623 00:37:59,071 --> 00:38:01,949 Anak-anak jatuh cinta dan berpikir tidur seharian. 624 00:38:02,032 --> 00:38:04,368 Tidak begitu. Pernikahan itu seperti pertanian. 625 00:38:04,451 --> 00:38:07,329 Harus bangun setiap hari dan menggarapnya setiap hari. 626 00:38:08,664 --> 00:38:11,917 Dia masih orang paling mengagumkan yang saya pernah kenal. 627 00:38:22,302 --> 00:38:25,389 Masa awal remaja adalah tahun-tahun pergolakan. 628 00:38:25,472 --> 00:38:28,141 TAHUN 1962 629 00:38:28,225 --> 00:38:29,601 Menurut Anda, remaja 630 00:38:29,685 --> 00:38:31,937 masa kini berbeda dari remaja di masa lalu? 631 00:38:32,604 --> 00:38:33,522 Ya. 632 00:38:33,605 --> 00:38:34,815 KENCAN DENGAN FABIAN! 633 00:38:34,898 --> 00:38:37,943 Menurut Anda, remaja masa kini lebih baik atau buruk? 634 00:38:38,026 --> 00:38:39,361 Menurut saya, lebih buruk. 635 00:38:40,028 --> 00:38:45,951 Kita sudah tiba di masa dalam sejarah ketika jelas ada kesenjangan generasi. 636 00:38:46,034 --> 00:38:49,788 Ada dunia remaja. Kalau orang dewasa tidak suka, 637 00:38:49,872 --> 00:38:51,915 karena mereka tak mau menjadi bagiannya. 638 00:38:51,999 --> 00:38:53,959 Apa pun yang bisa dilakukan 639 00:38:54,042 --> 00:38:58,463 untuk membantu menjelaskan sudut pandang anak-anak muda ini 640 00:38:58,547 --> 00:39:01,300 tanpa permusuhan, dengan hormat, 641 00:39:01,383 --> 00:39:03,677 itu akan sangat menguntungkan. 642 00:39:05,470 --> 00:39:07,389 Saat saya 17 tahun, 643 00:39:07,472 --> 00:39:10,559 saya adalah editor, pengarah seni, dan kepala penulis, 644 00:39:11,518 --> 00:39:15,480 tapi pada masa itu, remaja tidak dihormati. 645 00:39:15,564 --> 00:39:17,983 Jadi, saya berpikir untuk mengubahnya. 646 00:39:18,775 --> 00:39:21,904 Kenapa tidak membuat remaja yang merupakan pahlawan? 647 00:39:21,987 --> 00:39:24,406 Kenapa remaja tidak bisa memiliki kekuatan super? 648 00:39:24,489 --> 00:39:25,574 Saya suka ide itu. 649 00:39:28,410 --> 00:39:31,705 Saya merasa ingin, untuk kali ini, 650 00:39:31,788 --> 00:39:37,169 membuat komik strip tentang remaja yang bukan rekan, tapi pahlawan. 651 00:39:37,878 --> 00:39:41,256 Saya ingin membuatnya seperti remaja sungguhan. 652 00:39:41,340 --> 00:39:44,551 Dia bukan pria yang bisa apa saja dan tak pernah bermasalah. 653 00:39:45,844 --> 00:39:47,638 Tapi saya harus memilih nama. 654 00:39:49,306 --> 00:39:54,728 Saat kecil, saya suka majalah pulp bernama The Spider. 655 00:39:55,145 --> 00:39:58,982 Hal paling dramatis yang saya bisa pikirkan, sampul majalah ini, 656 00:39:59,066 --> 00:40:03,612 tulisannya, "The Spider: Master of Men." 657 00:40:03,695 --> 00:40:06,448 Entah kenapa, bagi saya, di usia 9 tahun, 658 00:40:07,199 --> 00:40:09,493 "Master of Men, aku ingin menjadi..." 659 00:40:09,576 --> 00:40:12,079 Siapa yang tidak ingin menjadi ahlinya para pria? 660 00:40:12,162 --> 00:40:13,914 Dia memiliki cincin, 661 00:40:13,997 --> 00:40:18,544 lalu menonjok wajah penjahat, dan ada laba-laba di cincinnya, 662 00:40:18,627 --> 00:40:22,047 itu akan meninggalkan jaring laba-laba di rahang penjahat. 663 00:40:24,049 --> 00:40:26,051 Nama itu selalu teringat oleh saya. 664 00:40:29,179 --> 00:40:31,014 Saya pikir, kenapa bukan Spider-Man? 665 00:40:45,612 --> 00:40:47,906 Jadi, saya masuk ke kantor Martin Goodman 666 00:40:48,490 --> 00:40:51,201 dan berkata, "Aku punya ide untuk buku Spider-Man," 667 00:40:51,285 --> 00:40:54,204 "tentang seorang remaja dengan banyak masalah." 668 00:40:54,705 --> 00:40:57,833 Kali ini, Martin tidak mau setuju, dia bilang, "Stan," 669 00:40:58,375 --> 00:40:59,835 "aku kaget denganmu." 670 00:40:59,918 --> 00:41:04,548 "Remaja tidak bisa menjadi pahlawan. Remaja hanya bisa menjadi kaki tangan. 671 00:41:05,174 --> 00:41:08,093 "Kau bilang kau ingin dia punya masalah? 672 00:41:08,177 --> 00:41:10,387 "Kau tidak tahu apa itu pahlawan super?" 673 00:41:12,639 --> 00:41:15,267 Dia bosnya dan saya tak bisa menerbitkan Spider-Man. 674 00:41:18,353 --> 00:41:21,940 Tapi saya merasa harus menyingkirkan rasa penasaran ini. 675 00:41:23,775 --> 00:41:26,153 Berbulan-bulan kemudian, ada komik yang ingin kami akhiri 676 00:41:26,236 --> 00:41:28,322 berjudul Amazing Fantasy. 677 00:41:29,072 --> 00:41:30,866 Saat Anda mengakhiri sebuah komik, 678 00:41:30,949 --> 00:41:34,578 tak peduli apa yang Anda masukkan di edisi terakhir, karena akan usai. 679 00:41:35,120 --> 00:41:36,038 PERKENALKAN SPIDER MAN 680 00:41:36,121 --> 00:41:37,664 Untuk menyingkirkan penasaran ini, 681 00:41:37,748 --> 00:41:40,125 saya masukkan Spider-Man, munculkan di sampul. 682 00:41:41,376 --> 00:41:43,795 Saya beruntung Martin tak langsung pecat saya. 683 00:41:44,630 --> 00:41:45,964 Tapi dalam cerita itu, 684 00:41:46,340 --> 00:41:50,594 saya berusaha limpahkan banyak masalah pada Peter Parker yang malang. 685 00:41:50,677 --> 00:41:56,058 Karena saya merasa orang yang tampak bahagia juga bermasalah. 686 00:41:57,017 --> 00:42:00,395 Spider-Man memiliki kekuatan 25 pria, 687 00:42:00,479 --> 00:42:05,317 bisa berjalan di dinding, dan berayun dari gedung ke gedung di jaringnya, 688 00:42:05,400 --> 00:42:08,612 tapi dia tetap tak bisa keluar dan mengejar penjahat 689 00:42:08,695 --> 00:42:12,366 karena Bibi May mengatakan, "Di luar hujan," 690 00:42:12,449 --> 00:42:15,035 "nanti kau sakit. Tinggal di rumah malam ini." 691 00:42:15,577 --> 00:42:19,456 Saya belum pernah membaca pahlawan super lain 692 00:42:19,540 --> 00:42:23,460 yang berharap bisa berhenti menjadi pahlawan super. 693 00:42:24,127 --> 00:42:27,756 Saya menjadikannya pria yang sangat suka introspeksi. 694 00:42:27,840 --> 00:42:30,676 Dia bertanya, "Kenapa aku melakukan ini?" 695 00:42:30,759 --> 00:42:33,846 DENGAN KEKUATAN BESAR HARUS ADA TANGGUNG JAWAB BESAR! 696 00:42:34,012 --> 00:42:35,556 Buku itu terjual. 697 00:42:35,639 --> 00:42:37,891 Kemudian saat angka penjualan masuk, 698 00:42:38,600 --> 00:42:41,144 Martin berlari ke kantor saya, dia bilang, "Stan!" 699 00:42:41,228 --> 00:42:45,691 "Kau ingat karaktermu, Spider-Man, yang kita berdua sangat sukai? 700 00:42:46,525 --> 00:42:48,402 Coba buat serial tentang dia." 701 00:42:52,114 --> 00:42:55,158 Setelah itu, saya merasa bisa melakukan apa pun. 702 00:43:03,750 --> 00:43:05,752 Selalu ada seniman bagus. 703 00:43:06,879 --> 00:43:09,923 Jack dan Steve, keduanya sangat unik. 704 00:43:11,800 --> 00:43:16,555 Secara konsep, ilustrasi Jack sangat mirip film bagus dan menarik. 705 00:43:16,638 --> 00:43:23,103 Jack punya cara menampilkan visual terpenting dalam setiap gambar. 706 00:43:23,187 --> 00:43:26,565 Dia akan menggambar versi ekstrem dari situasi itu. 707 00:43:26,648 --> 00:43:30,360 Apa pun unsur yang paling menarik, dia akan menggambarnya. 708 00:43:30,444 --> 00:43:34,448 Karena itu, ilustrasinya selalu memukau untuk dilihat. 709 00:43:36,575 --> 00:43:41,455 Steve Ditko, dia menggambar karakter kebalikan dari Jack. 710 00:43:41,538 --> 00:43:45,375 Saya selalu merasa ilustrasi Steve sangat sederhana 711 00:43:45,459 --> 00:43:49,630 dan dia punya cara menuturkan cerita dengan realistis. 712 00:43:49,713 --> 00:43:52,382 Lama kelamaan, Anda akan lupa sedang membaca buku komik 713 00:43:52,466 --> 00:43:54,593 dan berpikir ini benar-benar terjadi. 714 00:43:55,928 --> 00:43:59,890 Jack Kirby mungkin seniman buku komik terhebat, 715 00:43:59,973 --> 00:44:03,310 dan saya ingin Jack, awalnya, mengerjakan Spider-Man, 716 00:44:03,393 --> 00:44:05,771 tapi saya tak ingin Spider-Man terlihat heroik. 717 00:44:05,854 --> 00:44:09,066 Saya ingin dia hanya sebagai tipikal pria pemalu, 718 00:44:09,191 --> 00:44:10,859 dan saya katakan itu kepada Jack, 719 00:44:10,943 --> 00:44:15,155 tapi Jack sangat terbiasa menggambar Captain America dan semacamnya. 720 00:44:15,239 --> 00:44:18,450 Saat dia memberikan halaman pertama, saya bilang, "Tidak, itu..." 721 00:44:18,534 --> 00:44:20,285 "Kau membuatnya terlalu heroik." 722 00:44:20,369 --> 00:44:23,705 Jadi, saya berikan ke Steve. Tidak masalah bagi Jack. 723 00:44:23,789 --> 00:44:25,415 Tak ada yang kira itu jadi besar 724 00:44:25,499 --> 00:44:27,751 dan Jack sibuk mengerjakan buku lainnya. 725 00:44:27,834 --> 00:44:30,003 Steve tepat untuk mengerjakannya. 726 00:44:30,087 --> 00:44:33,298 Dia memahami perasaan pria rata-rata itu 727 00:44:33,382 --> 00:44:35,759 yang menjadi pahlawan dan masih punya masalah. 728 00:44:38,762 --> 00:44:41,348 Seorang legenda pun dilahirkan. 729 00:44:47,312 --> 00:44:50,983 Inilah tamu istimewa kita, Stan Lee. 730 00:44:51,066 --> 00:44:52,985 Bagaimana Spider-Man? Tahu Spider-Man? 731 00:44:53,068 --> 00:44:53,986 Ya. 732 00:44:54,069 --> 00:44:56,071 - Kalau Hulk? Tahu Hulk? - Ya. 733 00:44:56,154 --> 00:44:57,906 Siapa favorit Anda? 734 00:44:57,990 --> 00:45:01,785 Itu hampir seperti tanya orang tua, siapa anak kesayangan mereka. 735 00:45:01,869 --> 00:45:03,412 Saya menyukai semuanya. 736 00:45:03,495 --> 00:45:06,123 Tapi mungkin saya sedikit lebih suka Spider-Man, 737 00:45:06,206 --> 00:45:08,458 dan mungkin karena dia sangat populer. 738 00:45:08,542 --> 00:45:09,835 Dalam komik, biasanya 739 00:45:09,918 --> 00:45:13,046 karakter besar, kuat, dan jelek yang paling sukses? 740 00:45:14,047 --> 00:45:18,844 Tidak. Tahu siapa yang sukses? Mereka yang paling menarik 741 00:45:18,927 --> 00:45:22,389 dan yang paling bisa dipahami oleh pembaca komik. 742 00:45:22,472 --> 00:45:26,018 Tidak penting apakah karakter itu jelek atau tampan, 743 00:45:26,101 --> 00:45:28,478 lemah atau kuat. 744 00:45:28,562 --> 00:45:32,357 Kalau ada sesuatu tentang karakter itu yang membuat Anda menyukainya 745 00:45:32,441 --> 00:45:34,651 dan peduli padanya, 746 00:45:34,735 --> 00:45:38,238 kata yang tepat adalah Anda harus bersimpati pada karakter. 747 00:45:39,698 --> 00:45:43,827 Kenapa harus ada pahlawan super dan apa yang membuat mereka hebat? 748 00:45:43,911 --> 00:45:47,164 Bahan apa yang dibutuhkan untuk memiliki Spider-Man atau Superman? 749 00:45:47,247 --> 00:45:48,832 Satu hal penting adalah empati. 750 00:45:48,916 --> 00:45:51,668 Harus pahlawan super yang pembaca pedulikan. 751 00:45:51,752 --> 00:45:54,379 Satu hal yang kami coba lakukan di Marvel, 752 00:45:54,463 --> 00:45:58,884 kami sudah berusaha membuat pahlawan super yang lebih realistis, 753 00:45:58,967 --> 00:46:00,177 lebih manusiawi, 754 00:46:00,260 --> 00:46:04,139 dan itu menyiapkan pembaca muda 755 00:46:04,223 --> 00:46:06,642 - saat keluar ke dunia... - Untuk memanjat dinding. 756 00:46:06,725 --> 00:46:10,771 Dia sadar kalau dia tak berharap pahlawannya sempurna. 757 00:46:12,981 --> 00:46:16,109 Ada saatnya ketika Spider-Man menerima cek 758 00:46:16,193 --> 00:46:19,821 sebagai imbalan atas perbuatannya, ditujukan kepada Spider-Man, 759 00:46:19,905 --> 00:46:22,616 dan dia ke bank untuk mencairkannya memakai kostum Spider-Man... 760 00:46:22,699 --> 00:46:24,117 AKU MAU MENCAIRKAN CEK INI! 761 00:46:24,201 --> 00:46:26,662 Dan teller bilang, "Tak bisa cairkan cek ini." 762 00:46:26,745 --> 00:46:28,330 "Aku butuh bukti diri." 763 00:46:28,413 --> 00:46:30,832 Dia bilang, "Aku memakai kostum Spider-Man." 764 00:46:30,916 --> 00:46:33,502 Dia bilang, "Siapa pun bisa memakai kostum." 765 00:46:35,420 --> 00:46:37,589 Dia tidak pernah bisa mencairkan cek itu. 766 00:46:40,217 --> 00:46:45,264 Saya ingin buku-buku itu, melebihi yang lain, menyenangkan. 767 00:46:45,347 --> 00:46:49,518 Saya ingin semua dalam buku menarik perhatian pembaca... 768 00:46:49,768 --> 00:46:52,437 dan menyebabkan pembaca berbicara. 769 00:46:53,230 --> 00:46:54,773 Saya ingin lakukan semampunya 770 00:46:54,857 --> 00:46:58,861 untuk memisahkan dan membedakan buku kami dari yang lainnya. 771 00:46:59,611 --> 00:47:01,113 Saya hanya bersenang-senang. 772 00:47:01,196 --> 00:47:03,448 Apa pun yang saya pikirkan, "Itu ide bagus." 773 00:47:03,532 --> 00:47:06,118 "Aku akan menulis 'Komik terbaik di dunia.'" 774 00:47:06,910 --> 00:47:11,373 Anda menggambarkan apa yang Anda sebut dunia ajaib Marvel Comics. 775 00:47:11,456 --> 00:47:13,083 Dunia macam apa itu? 776 00:47:13,166 --> 00:47:17,462 Intinya, kami anggap Marvel Comics sebagai dongeng untuk orang tua. 777 00:47:17,546 --> 00:47:22,217 Saya rasa yang kami lakukan adalah meningkatkan legenda lama. 778 00:47:22,301 --> 00:47:25,262 Kami ambil yang terbaik darinya dan berikan sentuhan Marvel 779 00:47:25,345 --> 00:47:27,598 dan kita punya hal yang tak bisa digambarkan. 780 00:47:32,186 --> 00:47:36,273 Jack dan saya sudah mengerjakan The Hulk dan The Fantastic Four. 781 00:47:36,356 --> 00:47:40,527 Apa lagi yang bisa dilakukan untuk mengalahkan karakter ini? 782 00:47:40,903 --> 00:47:43,697 Terpikirkan oleh saya, kami belum membuat dewa. 783 00:47:44,865 --> 00:47:48,952 Banyak orang pernah membaca tentang dewa Yunani dan Romawi, 784 00:47:49,036 --> 00:47:52,956 tapi dewa Nordik tak terlalu dikenal. Jadi, saya pikir... 785 00:47:53,040 --> 00:47:54,458 "PETIR DI AKHIRAT!" 786 00:47:54,541 --> 00:47:56,126 ayo membuat dewa Nordik. 787 00:47:56,210 --> 00:47:58,921 Saya pikir Thor adalah yang paling dramatis 788 00:47:59,004 --> 00:48:03,342 karena dia memiliki palu ajaib dan dia yang paling kuat. 789 00:48:03,425 --> 00:48:06,011 Dia adalah Dewa Petir. 790 00:48:10,724 --> 00:48:12,893 Saya pikir itu hanya buku lain, 791 00:48:12,976 --> 00:48:16,188 dan saya pikir Jack menjadikannya salah satu... 792 00:48:16,271 --> 00:48:17,749 DIHIAS OLEH STAN (JAGOAN) LEE dan JACK (RAJA) KIRBY 793 00:48:17,773 --> 00:48:19,566 karakter fiksi terhebat. 794 00:48:19,650 --> 00:48:20,692 Suara Jack Kirby 795 00:48:20,776 --> 00:48:23,570 Selama bertahun-tahun, tentu saya memiliki rasa sayang 796 00:48:23,654 --> 00:48:25,656 terhadap semua karakter mitos, 797 00:48:25,739 --> 00:48:28,116 dan Stan memberi kesempatan untuk menggambarnya 798 00:48:28,200 --> 00:48:31,453 dan saya tidak akan menahan diri dalam menggambarnya. 799 00:48:31,537 --> 00:48:35,249 Jadi, saya melakukannya. Dunia menjadi panggung untuk saya, 800 00:48:35,332 --> 00:48:37,459 dan saya berikan karakter itu kejutan 801 00:48:37,543 --> 00:48:40,504 yang mereka belum pernah alami dalam imajinasi siapa pun, 802 00:48:40,963 --> 00:48:43,423 dan entah bagaimana, itu jadi sangat menyenangkan 803 00:48:43,507 --> 00:48:44,883 dan saya suka melakukannya. 804 00:48:44,967 --> 00:48:45,884 AKU BISA ANGKAT SEOLAH ITU KARDUS! 805 00:48:45,968 --> 00:48:47,594 AKU HARUS KEMBALI UNTUK MENGHADAP AYAHKU! 806 00:48:47,678 --> 00:48:50,264 APA PUN CARANYA, BIARKAN AKU DIBEBASKAN TERHORMAT! 807 00:48:50,347 --> 00:48:53,809 Terpikirkan kalau yang kami lakukan adalah menciptakan mitologi kami, 808 00:48:53,892 --> 00:48:55,644 dan menciptakan semesta kami. 809 00:48:56,520 --> 00:49:00,315 Satu hal yang kami perbarui dan cukup sukses 810 00:49:00,941 --> 00:49:03,861 adalah tumpang tindih karakter dan buku. 811 00:49:03,944 --> 00:49:07,906 Ini seperti teater repertoar, di mana ada aktor 812 00:49:07,990 --> 00:49:11,702 dan Anda tahu kemampuan mereka, dan bisa gunakan mereka seperlunya. 813 00:49:11,785 --> 00:49:16,081 Setelah memiliki kelompok karakter, baik itu pahlawan atau penjahat, 814 00:49:16,665 --> 00:49:19,126 lebih mudah bagi kami untuk membuat dasar cerita, 815 00:49:19,209 --> 00:49:21,336 tapi kami melakukannya karena menurut saya 816 00:49:22,212 --> 00:49:24,631 Anda menikmati hal-hal yang tak asing, 817 00:49:24,715 --> 00:49:27,885 dan pembaca pada akhirnya bisa mengenal para karakter ini, 818 00:49:27,968 --> 00:49:31,889 dan mereka tertarik pada karakter ini, dan kenapa menyingkirkannya? 819 00:49:31,972 --> 00:49:35,309 Kalau kita punya penjahat yang melawan Fantastic Four, 820 00:49:35,392 --> 00:49:38,437 kenapa dia tidak boleh bertemu pahlawan lainnya? 821 00:49:38,520 --> 00:49:41,523 Atau kenapa pahlawan kita tak boleh bertemu sesering mungkin, 822 00:49:41,607 --> 00:49:43,275 dan menjadi bintang tamu di buku? 823 00:49:43,358 --> 00:49:47,362 Karena, menurut gospel yang dikumandangkan oleh Marvel, 824 00:49:47,446 --> 00:49:48,947 mereka hidup di dunia sama. 825 00:49:49,031 --> 00:49:49,948 SENSASIONAL: "PERNIKAHAN SUE DAN REED!" 826 00:49:50,032 --> 00:49:50,949 MENAMPILKAN: KOLEKSI KARAKTER BERKOSTUM PALING KOLOSAL. 827 00:49:51,033 --> 00:49:51,950 MELOMPAT DAN MELONCAT GILA-GILAAN DALAM PERTARUNGAN! 828 00:49:52,034 --> 00:49:53,034 INI PERTARUNGAN BESAR! 829 00:49:55,412 --> 00:49:58,665 Sampai tiga miliar dolar dan 14.000 orang... 830 00:49:58,749 --> 00:49:59,583 TAHUN 1963 831 00:49:59,666 --> 00:50:01,919 Amerika semakin terlibat. 832 00:50:02,002 --> 00:50:04,213 Kami sangat terpengaruh di Marvel 833 00:50:04,296 --> 00:50:07,049 oleh apa yang terjadi di dunia sekitar kita, 834 00:50:07,674 --> 00:50:11,011 dan di Vietnam, dan apa yang terjadi saat ini. 835 00:50:12,054 --> 00:50:15,724 Ini bukan perang yang tak bisa dibela, dan ini perang yang konyol. 836 00:50:15,807 --> 00:50:18,769 Saya setuju dengan perkataan Anda, ini perang yang menjijikkan. 837 00:50:18,852 --> 00:50:20,205 BAWA PULANG PRAJURIT ANAK MUDA MENENTANG PERANG & RASISME 838 00:50:20,229 --> 00:50:23,941 Semua orang menentang perang. Anak-anak membencinya. 839 00:50:33,325 --> 00:50:35,786 JADI, IRON MAN BARU, JUARA DARI JUARA, DILAHIRKAN! 840 00:50:35,869 --> 00:50:38,247 Kami memiliki karakter bernama Iron Man. 841 00:50:39,414 --> 00:50:43,043 Dia pria berbaju besi dan sangat kuat. 842 00:50:43,126 --> 00:50:45,921 Dia memiliki jet kecil di sol sepatunya, 843 00:50:46,004 --> 00:50:47,631 yang memungkinkannya terbang, 844 00:50:47,714 --> 00:50:50,968 dan dia memasok senjata ke militer Amerika Serikat 845 00:50:51,051 --> 00:50:52,886 untuk Perang Vietnam dan sebagainya. 846 00:50:54,888 --> 00:50:58,267 Bagaimana Anda membuat orang peduli pada pria seperti ini? 847 00:51:00,894 --> 00:51:02,896 Kami membuatnya mudah dicintai. 848 00:51:02,980 --> 00:51:06,316 Dia memiliki jantung yang lemah dan terluka di pertempuran, 849 00:51:06,400 --> 00:51:08,485 dan dia pria yang sangat baik. 850 00:51:09,945 --> 00:51:13,740 Pahlawan kami memiliki berbagai kelemahan dan kekeliruan. 851 00:51:13,824 --> 00:51:17,911 Mereka mungkin sering kalah juga jika melawan penjahat. 852 00:51:18,495 --> 00:51:22,499 Penjahat kami sangat menawan. Mereka merebut hati Anda. 853 00:51:23,834 --> 00:51:30,048 Kami menyadari kalau penjahat biasanya sepopuler pahlawan. 854 00:51:30,132 --> 00:51:31,633 Mereka memiliki daya tarik. 855 00:51:32,301 --> 00:51:35,220 Kami berusaha berikan mereka kualitas yang dapat dipahami 856 00:51:35,304 --> 00:51:38,015 dan alasan kenapa mereka seperti itu. 857 00:51:38,098 --> 00:51:40,976 Kami bahkan punya penjahat yang berubah dan jadi pahlawan. 858 00:51:41,059 --> 00:51:43,979 Kemudian kita tak tahu siapa pahlawan dan siapa penjahat. 859 00:51:44,062 --> 00:51:45,522 Perbedaannya sangat tipis. 860 00:51:48,775 --> 00:51:50,277 Seperti itulah dunia nyata. 861 00:51:51,236 --> 00:51:53,906 Semuanya tidak hanya hitam dan putih. 862 00:51:55,949 --> 00:52:01,038 SPIDER-MAN... KEKUATAN BAIK ATAU JAHAT? 863 00:52:01,121 --> 00:52:05,125 Apa yang terjadi dalam komik? Mereka menarik pembaca yang lebih tua. 864 00:52:05,209 --> 00:52:08,587 - Ya! - Di Marvel, ada banyak anak kuliah 865 00:52:08,670 --> 00:52:10,923 membaca buku kami dan juga anak tujuh tahun. 866 00:52:11,006 --> 00:52:13,759 Saya jarang memegang buku, tapi buku ini menarik... 867 00:52:13,842 --> 00:52:15,636 - Ya. - Ayo beri tahu dia alasannya. 868 00:52:15,719 --> 00:52:17,346 Dia kolektor yang netral. 869 00:52:17,429 --> 00:52:18,305 Pecinta Buku Komik 870 00:52:18,388 --> 00:52:19,932 Saya rasa siapa pun, 871 00:52:20,015 --> 00:52:23,685 siapa pun bisa menyukai buku itu dan mendapat sesuatu 872 00:52:23,769 --> 00:52:25,812 dan belajar darinya. Ini novel 873 00:52:25,896 --> 00:52:27,898 atau film Cecil B. DeMille atau lainnya, 874 00:52:27,981 --> 00:52:29,733 tapi dilakukan dengan gambar mati. 875 00:52:29,816 --> 00:52:33,070 Kenapa Anda bilang dia harus belajar? Tak boleh dihibur bukunya? 876 00:52:33,153 --> 00:52:35,322 Apa dia harus baca seperti buku sekolah? 877 00:52:35,405 --> 00:52:38,033 Tak bisakah kita dididik sekali dihibur? 878 00:52:38,116 --> 00:52:40,869 Kami dapati pembaca kami ingin dihibur. 879 00:52:41,203 --> 00:52:44,039 Mereka ingin melepaskan diri, tidak ingin dididik. 880 00:52:44,122 --> 00:52:45,749 Mereka tak ingin yang relevan. 881 00:52:45,832 --> 00:52:49,628 Saya takkan rekomendasikan Superman atau Batman ke anak 12 tahun ke atas. 882 00:52:49,711 --> 00:52:50,921 Bagus untuk anak-anak. 883 00:52:51,004 --> 00:52:55,133 Orang dewasa percaya tidak ada yang berharga dalam buku komik, 884 00:52:55,217 --> 00:52:57,052 dan ada yang berharga. 885 00:52:57,135 --> 00:52:59,763 Anda tak bisa mengutuk media karena dasar formatnya. 886 00:53:00,764 --> 00:53:05,352 Makin saya menyadari betapa berpengaruhnya buku kami, 887 00:53:05,435 --> 00:53:09,815 makin saya berusaha menyampaikan pelajaran moral dalam cerita. 888 00:53:14,778 --> 00:53:18,907 Saya tak ingin terdengar seperti orang paling bermoral, 889 00:53:18,991 --> 00:53:23,078 tapi saya selalu merasa ada masalah yang harus dibahas. 890 00:53:27,583 --> 00:53:30,002 Salah satu hal buruk adalah fakta... 891 00:53:30,085 --> 00:53:31,128 RUANG KULIT PUTIH 892 00:53:31,211 --> 00:53:32,212 RUANG KULIT BERWARNA 893 00:53:32,296 --> 00:53:34,298 banyak orang tak suka... 894 00:53:34,381 --> 00:53:35,215 WC KULIT HITAM 895 00:53:35,299 --> 00:53:36,675 dan benci orang lain... 896 00:53:36,800 --> 00:53:37,902 KAMI TIDAK TERIMA RAS CAMPURAN DI GEORGIA 897 00:53:37,926 --> 00:53:39,595 hanya karena mereka berbeda. 898 00:53:42,264 --> 00:53:45,434 Saya menulis cerita berjudul "The Hate Monger," 899 00:53:45,934 --> 00:53:49,354 dan itu adalah sebuah versi tentang Ku Klux Klan. 900 00:53:50,606 --> 00:53:54,359 Berhubungan dengan penjahat yang mendukung kebencian 901 00:53:54,443 --> 00:53:56,653 satu kelompok terhadap kelompok lain. 902 00:53:57,654 --> 00:53:58,655 JEMBATAN E. PETTUS 903 00:53:58,739 --> 00:54:01,241 Saya berharap itu akan memberikan pembaca kami... 904 00:54:01,325 --> 00:54:02,534 KITA MENANG AKHIRI TEROR 905 00:54:02,618 --> 00:54:05,662 ide bahwa semua manusia harus diperlakukan sama. 906 00:54:06,788 --> 00:54:11,460 Kami berusaha menyampaikan pesan itu dalam semua buku Marvel. 907 00:54:11,543 --> 00:54:14,546 SAMPAI MANUSIA SALING MENCINTAI, APA PUN RAS, AGAMA, ATAU WARNA KULIT 908 00:54:14,630 --> 00:54:17,633 HATE-MONGER TETAP TAK TERKALAHKAN! JANGAN LUPA! 909 00:54:19,593 --> 00:54:22,304 Saya ingin membuat kelompok pahlawan super lain 910 00:54:22,971 --> 00:54:27,142 dan berusaha memberikan tema anti-fanatisme. 911 00:54:28,018 --> 00:54:31,688 Saya berpikir bagaimana saya bisa berikan kekuatan dengan cara berbeda? 912 00:54:31,772 --> 00:54:37,069 Lalu terlintas di pikiran saya. Kita tahu mutasi itu ada dalam hidup. 913 00:54:37,736 --> 00:54:41,198 Ada katak berkaki lima dan semacamnya. 914 00:54:41,281 --> 00:54:46,036 Jadi, saya berikan kekuatan semau saya dan bilang mereka bermutasi. 915 00:54:46,453 --> 00:54:48,580 Saya menyebut mereka X-Men. 916 00:54:48,664 --> 00:54:52,709 Pahlawan X-Men kita berbeda dari manusia biasa, 917 00:54:52,793 --> 00:54:58,090 dan karena mereka berbeda, masyarakat umum membencinya, 918 00:54:58,173 --> 00:55:02,553 memburu, melecehkan mereka, dan takut pada mereka. 919 00:55:04,847 --> 00:55:09,142 Dalam semua buku kami, kami coba menemukan moral 920 00:55:09,226 --> 00:55:11,144 selain berlarian dan berkelahi. 921 00:55:11,854 --> 00:55:14,273 Ada satu karakter bernama Silver Surfer. 922 00:55:14,356 --> 00:55:16,733 Dia karakter dari planet lain yang datang ke Bumi. 923 00:55:17,276 --> 00:55:19,194 Jack yang pertama menggambarnya. 924 00:55:21,613 --> 00:55:24,074 Silver Surfer dia selalu berfilosofi 925 00:55:24,157 --> 00:55:26,952 dan mengomentari manusia, seperti, 926 00:55:27,035 --> 00:55:31,373 "Apa mereka tak sadar mereka hidup di planet yang merupakan taman Surga? 927 00:55:31,456 --> 00:55:34,001 "Kenapa mereka berkelahi dan serakah? 928 00:55:34,084 --> 00:55:35,627 "Kenapa mereka punya fanatik? 929 00:55:35,711 --> 00:55:37,379 "Kenapa tak saling mencintai 930 00:55:37,462 --> 00:55:40,340 "dan menikmati surga yang diwariskan ke mereka?" 931 00:55:41,300 --> 00:55:45,137 Saya percaya dunia bisa menjadi lebih baik 932 00:55:45,220 --> 00:55:46,722 kalau perlakukan orang lain 933 00:55:46,805 --> 00:55:49,391 dengan tenggang rasa dan hormat. 934 00:55:50,225 --> 00:55:53,562 Kalau Anda sungguh ingin mengubah dan membuatnya lebih baik, 935 00:55:53,645 --> 00:55:57,191 Anda harus terjun. Anda harus ambil bagian. 936 00:55:59,067 --> 00:56:01,904 "Dengan kekuatan besar terdapat tanggung jawab besar." 937 00:56:06,992 --> 00:56:09,745 Saya menciptakan Black Panther dengan Jack Kirby. 938 00:56:09,828 --> 00:56:10,889 Memperkenalkan BLACK PANTHER SENSASIONAL! 939 00:56:10,913 --> 00:56:15,250 Kami pikir sudah saatnya kita punya pahlawan super Kulit Hitam. 940 00:56:16,710 --> 00:56:21,215 Lagi pula, ada banyak warga Amerika Kulit Hitam. 941 00:56:23,634 --> 00:56:29,097 Saya menyukai ide pahlawan super Hitam yang tinggal di Afrika 942 00:56:30,599 --> 00:56:34,561 dan setara dengan Reed Richards dalam hal kepintaran. 943 00:56:37,523 --> 00:56:40,400 Alasan saya menghubungi adalah untuk memuji Marvel Comics 944 00:56:40,484 --> 00:56:44,112 karena hanya mereka buku komik yang saya lihat yang berintegrasi. 945 00:56:44,196 --> 00:56:47,407 Mereka mengakui fakta bahwa ada lebih dari satu ras. 946 00:56:47,491 --> 00:56:51,203 Bagaimana bisa memiliki cerita yang seharusnya terjadi di dunia 947 00:56:51,286 --> 00:56:53,997 dan tidak memasukkan semua tipe orang yang ada 948 00:56:54,081 --> 00:56:56,250 - dan macam-macam situasi? - Ya, itu dia. 949 00:56:56,333 --> 00:56:58,961 Anda memiliki latar belakang ras campuran. 950 00:56:59,044 --> 00:57:01,588 Itu tidak lazim bagi komik, karena Anda belum lihat 951 00:57:01,672 --> 00:57:03,507 sampai Anda membaca Marvel Comics. 952 00:57:12,599 --> 00:57:16,186 Kami berusaha menyediakan cerita untuk pembaca yang lebih tua 953 00:57:16,270 --> 00:57:20,440 yang juga akan bagus untuk dibaca anak-anak muda. 954 00:57:20,566 --> 00:57:24,027 Jika Anda pikirkan secara objektif, ini tugas yang sangat mustahil, 955 00:57:24,111 --> 00:57:25,863 entah bagaimana kami melakukannya. 956 00:57:28,198 --> 00:57:32,870 Ada surat dari Kantor Kesehatan, Pendidikan, dan Kesejahteraan, 957 00:57:32,953 --> 00:57:37,416 dan mereka bilang, "Tuan Lee, mengakui pengaruh komik Anda," 958 00:57:37,499 --> 00:57:40,919 "narkoba adalah masalah besar. Bisa buat cerita anti narkoba?" 959 00:57:41,003 --> 00:57:42,147 laksanakan kampanye penyalahgunaan narkoba 960 00:57:42,171 --> 00:57:43,672 Saya membuat komik tiga jilid. 961 00:57:45,465 --> 00:57:49,136 Berhubungan dengan teman Spidey yang terlalu banyak konsumsi zat 962 00:57:49,887 --> 00:57:53,473 dan Spider-Man menyelamatkan mereka, "Kau berengsek karena lakukan itu." 963 00:57:53,557 --> 00:57:55,934 Itu bagian dari cerita yang lebih besar. 964 00:57:56,727 --> 00:58:01,398 Tidak terlihat seperti berkhotbah. Itu hanya satu insiden dalam cerita. 965 00:58:01,481 --> 00:58:04,985 Administrasi Kode Komik mengirim balik bukunya dan bilang, 966 00:58:05,068 --> 00:58:08,780 "Anda tak bisa menerbitkannya. Kami takkan berikan persetujuan." 967 00:58:09,239 --> 00:58:10,574 Saya tanya, "Kenapa?" 968 00:58:10,657 --> 00:58:14,203 Mereka jawab, "Sesuai peraturan Otoritas Kode," 969 00:58:14,286 --> 00:58:16,955 "Anda tak boleh mengucapkan narkoba dalam cerita." 970 00:58:17,456 --> 00:58:20,751 Saya bilang, "Dengar, kami tidak suruh anak-anak memakai narkoba." 971 00:58:20,834 --> 00:58:23,337 "Ini tema anti narkoba." 972 00:58:23,420 --> 00:58:25,839 "Tetap saja. Anda menyebutkan narkoba." 973 00:58:26,381 --> 00:58:29,635 Saya bilang, "Kantor Kesehatan, Pendidikan, dan Kesejahteraan," 974 00:58:29,718 --> 00:58:32,763 "agensi pemerintahan, meminta kami melakukannya." 975 00:58:32,846 --> 00:58:35,307 "Tak penting. Anda tak boleh menyebutkan narkoba." 976 00:58:37,476 --> 00:58:40,771 Karena kami berusaha menunjukkan apa adanya, 977 00:58:40,854 --> 00:58:43,690 saya cukup sering berdebat dengan Kode Komik. 978 00:58:44,942 --> 00:58:49,154 Menurut saya hal yang orang baca harus menyiapkan mereka 979 00:58:49,238 --> 00:58:52,449 dan mempersiapkan mereka untuk keluar ke dunia nyata. 980 00:58:52,533 --> 00:58:58,997 Saya merasa secara moral, kami membantu pembaca muda kami 981 00:58:59,081 --> 00:59:03,919 dengan menunjukkan kalau lebih baik berusaha sebaik mungkin jadi baik. 982 00:59:06,213 --> 00:59:09,883 Saya menemui penerbit saya, Martin Goodman, dan berkata, 983 00:59:09,967 --> 00:59:12,886 "Martin, ini ceritanya. Ini alasan aku melakukannya. 984 00:59:13,428 --> 00:59:17,933 Aku ingin menerbitkannya tanpa persetujuan Kode." 985 00:59:19,059 --> 00:59:22,938 Saya sangat bangga dengan penerbit kami, dia bilang, 986 00:59:23,230 --> 00:59:25,941 "Tentu saja, Stan. Silakan saja lakukan." 987 00:59:27,985 --> 00:59:33,365 Jadi, ketiga jilid itu dijual tanpa logo persetujuan. 988 00:59:34,283 --> 00:59:37,244 Dunia tidak berakhir. 989 00:59:37,744 --> 00:59:38,912 Stan, Aku bangga padamu 990 00:59:38,996 --> 00:59:41,290 Kami dapat surat dari kelompok gereja... 991 00:59:41,373 --> 00:59:42,207 KAU MENGAMBIL SIKAP. 992 00:59:42,291 --> 00:59:44,042 Orang tua dan guru. Mereka suka. 993 00:59:49,131 --> 00:59:50,632 KOMIK 994 00:59:50,716 --> 00:59:53,177 Pikiran anak muda itu seperti spons. 995 00:59:53,260 --> 00:59:55,637 Saya tidak berpikir kalau ada 996 00:59:56,388 --> 00:59:57,431 yang terlalu sulit 997 00:59:58,307 --> 01:00:01,018 atau terlalu dewasa untuk dipahami anak muda. 998 01:00:01,101 --> 01:00:04,688 Mereka bisa mengerti lebih banyak dari yang kita kira, 999 01:00:04,771 --> 01:00:07,900 dan mereka mampu menyerap dan belajar sangat cepat. 1000 01:00:07,983 --> 01:00:11,653 Mayoritasnya tak punya kesempatan. Tidak cukup sering diberi ke mereka. 1001 01:00:13,238 --> 01:00:15,199 Saat kami memulai Marvel Comics, 1002 01:00:15,282 --> 01:00:18,368 saya bilang, "Ayo gunakan kosakata tingkat universitas," 1003 01:00:18,452 --> 01:00:20,704 dan semua orang mengatakan, "Kau gila." 1004 01:00:20,787 --> 01:00:24,541 "Benarkah?" Saya pikir anak-anak akan tahu... 1005 01:00:24,625 --> 01:00:26,543 maknanya dengan penggunaannya 1006 01:00:26,627 --> 01:00:29,129 atau kalau harus buka kamus dan mencari tahu 1007 01:00:29,213 --> 01:00:31,381 itu bukan hal terburuk yang bisa terjadi... 1008 01:00:31,465 --> 01:00:33,800 Mungkin pembaca tua akan menghargainya. 1009 01:00:34,134 --> 01:00:37,971 Jadi, anehnya, dalam komik Marvel bodoh kami, 1010 01:00:38,055 --> 01:00:42,518 menurut saya ada banyak pembelajaran untuk anak-anak. 1011 01:00:44,019 --> 01:00:48,690 Saya jalan cukup jauh untuk komik, beberapa kilometer, 1012 01:00:48,815 --> 01:00:51,777 untuk dapatkan sehari lebih awal, itu mungkin tampak konyol, 1013 01:00:52,486 --> 01:00:55,155 tapi beberapa penggemar kami aneh. 1014 01:00:59,660 --> 01:01:03,288 Ini dia. Mighty Marvel Convention tahunan kedua. 1015 01:01:03,372 --> 01:01:06,333 Ini Stan Lee, dan kalian ada di sana. 1016 01:01:06,416 --> 01:01:10,170 Sekarang aku akan diam dan berikan kesempatan melihat apa yang terjadi. 1017 01:01:10,254 --> 01:01:14,049 Kita mulai dengan beri tanda tangan setelah pidato. Kita mulai. 1018 01:01:14,758 --> 01:01:17,386 Ke mana saya pergi, orang-orang merasa mengenal saya, 1019 01:01:17,469 --> 01:01:19,346 karena mereka sudah membaca buku. 1020 01:01:19,429 --> 01:01:24,518 Semua orang bilang, "Hai, Stan." Ada kehangatan dan persahabatan. 1021 01:01:24,601 --> 01:01:28,021 Saya mendapat suara dalam pemilihan presiden di kampus. 1022 01:01:28,105 --> 01:01:31,024 Lucu sekali. Beberapa anak memberikan saya suara tertulis. 1023 01:01:31,108 --> 01:01:32,568 Saya dapat 23 suara. 1024 01:01:32,651 --> 01:01:34,987 Tidak cukup untuk memimpin negara. 1025 01:01:35,320 --> 01:01:36,905 Apa karakter favoritmu? 1026 01:01:37,531 --> 01:01:39,491 Ben Grimm. The Thing. 1027 01:01:39,575 --> 01:01:40,909 - Benar! - Kenapa begitu? 1028 01:01:41,743 --> 01:01:45,747 Entahlah. Itu kepribadiannya dan apa yang terjadi kepadanya. 1029 01:01:45,831 --> 01:01:48,083 Dia diubah jadi monster. Bukan salahnya. 1030 01:01:48,166 --> 01:01:49,751 Falcon, Avengers. 1031 01:01:49,835 --> 01:01:51,253 - Falcon? - Ya. 1032 01:01:51,336 --> 01:01:52,880 - Iron Man. - Kenapa? 1033 01:01:52,963 --> 01:01:56,175 Karena aku suka yang dia lakukan. Menurutku dia karakter hebat. 1034 01:01:56,258 --> 01:02:00,679 Aku suka cerita yang mereka tulis tentang dia dan semua penemuannya. 1035 01:02:00,762 --> 01:02:02,431 Siapa penulis favoritmu? 1036 01:02:03,056 --> 01:02:04,308 Stan Lee. 1037 01:02:05,517 --> 01:02:09,062 Ini percakapan K100, dan saya bersama orang lucu 1038 01:02:09,146 --> 01:02:10,856 bernama Stan Lee. 1039 01:02:10,939 --> 01:02:13,609 Siapa pun yang menyukai komik tahu nama itu, 1040 01:02:13,692 --> 01:02:17,154 karena Anda orang yang menciptakan Marvel Comics, benar? 1041 01:02:17,237 --> 01:02:19,907 Ya, setelah beberapa masa, saat jadi legenda hidup, 1042 01:02:19,990 --> 01:02:24,912 mereka mengenal nama saya. Saya buat Marvel Comics dengan bantuan 1043 01:02:24,995 --> 01:02:27,831 berbagai seniman, tentu saja. 1044 01:02:31,793 --> 01:02:36,590 Lucu sekali bagaimana setiap seniman punya satu hal yang menjadi hambatan, 1045 01:02:36,673 --> 01:02:38,884 dan dia kesulitan memperbaikinya. 1046 01:02:38,967 --> 01:02:42,054 Jack memiliki cara menggambar pergelangan kaki sangat kurus 1047 01:02:42,137 --> 01:02:43,889 pada pria dna wanita. 1048 01:02:44,765 --> 01:02:46,266 Saya harus menjaga ucapan, 1049 01:02:46,350 --> 01:02:48,519 karena seniman kami bukan hanya berbakat, 1050 01:02:48,602 --> 01:02:51,980 tapi jelas kelompok yang paling temperamental di dunia, 1051 01:02:52,064 --> 01:02:55,817 dan kami akan tersesat tanpa salah satu dari mereka. 1052 01:02:55,901 --> 01:02:59,821 Tapi saya yakin akan dapat masalah bila katakan hal yang menyinggung. 1053 01:02:59,905 --> 01:03:02,908 Bisa cerita lebih jauh tentang Steve, karena saya perhatikan 1054 01:03:02,991 --> 01:03:07,204 dia satu dari sedikit orang yang Anda tak cetak fotonya 1055 01:03:07,287 --> 01:03:09,289 dalam Marvel Annual pertama, 1056 01:03:09,373 --> 01:03:12,668 dan dia tidak ada di rekaman yang Anda bagikan. 1057 01:03:12,751 --> 01:03:14,586 - Anda mau tahu alasannya? - Ya. 1058 01:03:14,670 --> 01:03:17,422 Murni pribadi. Steve tidak suka publisitas. 1059 01:03:17,506 --> 01:03:19,049 Entah apa alasannya. 1060 01:03:19,132 --> 01:03:21,885 Dia bilang, "Aku ingin pekerjaanku untuk bicara untukku." 1061 01:03:21,969 --> 01:03:23,220 Itu bukan kutipan persis, 1062 01:03:23,303 --> 01:03:25,430 tapi kesan yang saya dapat, dia tak merasa 1063 01:03:25,514 --> 01:03:28,809 dia harus dipublikasikan. Dia hanya ingin karya 1064 01:03:28,892 --> 01:03:31,562 yang dia kerjakan dikenal, dan kami menghormatinya. 1065 01:03:34,273 --> 01:03:37,317 Steve pernah mengeluh kepada saya beberapa kali, 1066 01:03:37,818 --> 01:03:41,321 saat ada artikel tentang Spider-Man, 1067 01:03:41,405 --> 01:03:43,907 yang menyebut saya kreator Spider-Man, 1068 01:03:44,741 --> 01:03:48,954 dan saya selalu berpikir begitu, karena sayalah yang mengatakan, 1069 01:03:49,037 --> 01:03:53,750 saya punya ide untuk komik strip berjudul Spider-Man, dan seterusnya. 1070 01:03:53,917 --> 01:03:55,687 BAGAIMANA STAN LEE dan STEVE DITKO MENCIPTAKAN SPIDER-MAN! 1071 01:03:55,711 --> 01:04:00,090 Steve mengatakan memiliki ide itu bukan apa-apa 1072 01:04:00,174 --> 01:04:05,596 karena sampai itu terwujud, itu hanyalah ide, 1073 01:04:05,679 --> 01:04:11,435 dan katanya baru setelah dia gambar karakter itu punya kehidupan, 1074 01:04:11,518 --> 01:04:13,937 atau menjadikannya sesuatu yang berwujud. 1075 01:04:14,563 --> 01:04:17,316 Kalau tidak, saya hanya punya ide. 1076 01:04:17,441 --> 01:04:18,442 Jadi, saya bilang, 1077 01:04:18,525 --> 01:04:22,863 "Menurutku orang yang punya ide adalah yang menciptakannya." 1078 01:04:22,946 --> 01:04:25,032 Dia bilang, "Tidak, aku yang gambar." 1079 01:04:25,115 --> 01:04:28,368 BAGAIMANA, STEVE BOY? KITA BUAT 12 PANEL PER HALAMAN! 1080 01:04:28,452 --> 01:04:31,121 AKU YANG MENGGAMBAR, KAU BERLATIH TANDA TANGAN 1081 01:04:32,831 --> 01:04:36,585 Di awal, saya akan memberikan alur cerita sangat mendetail. 1082 01:04:37,127 --> 01:04:38,795 Memberi tahu Steve apa itu. 1083 01:04:39,379 --> 01:04:43,008 Dia akan menggambar strip sesukanya. Saya tak berikan naskah lengkap. 1084 01:04:43,091 --> 01:04:46,220 Dia menambahkan banyak hal yang saya bahkan tak pikirkan. 1085 01:04:46,303 --> 01:04:48,472 Kemudian saya dapat berhalaman-halaman ilustrasi, 1086 01:04:48,555 --> 01:04:51,934 dan memasukkan dialog, berusaha memberikan semuanya 1087 01:04:52,017 --> 01:04:55,354 dan semua orang kepribadian yang saya ingin mereka miliki. 1088 01:04:56,730 --> 01:05:00,651 Steve orang yang sangat kreatif. Kami berdua, 1089 01:05:00,734 --> 01:05:03,153 setiap membahas alur cerita, kami selalu berdebat 1090 01:05:03,237 --> 01:05:06,240 saya ingin lakukan satu cara, dan dia ingin lakukan berbeda. 1091 01:05:06,365 --> 01:05:08,534 Meskipun saya mungkin tak setuju, 1092 01:05:08,617 --> 01:05:12,079 saya merasa dengan dia melakukan secara beda akan membuatnya bagus, 1093 01:05:12,162 --> 01:05:15,666 karena itu bukan alur cerita biasa yang keluar dari tempat kami. 1094 01:05:15,749 --> 01:05:20,003 Dia akan lakukan sesuka hatinya, membuatnya lebih sulit bagi saya. 1095 01:05:20,796 --> 01:05:23,298 Tapi saya menikmatinya. Saya dapat cerita dari dia, 1096 01:05:23,382 --> 01:05:25,676 dan saya tidak tahu tentang apa itu, 1097 01:05:25,759 --> 01:05:28,345 karena saya tidak memberikannya ide pendek. 1098 01:05:28,428 --> 01:05:31,348 Dia hanya pulang dan melakukan sesuka hatinya. 1099 01:05:33,058 --> 01:05:36,144 Saya bilang, "Baik, akan kubilang kau rekan kreator." 1100 01:05:36,228 --> 01:05:37,330 Oleh Stan Lee & STEVE DITKO 1101 01:05:37,354 --> 01:05:39,064 Itu tidak membuatnya puas. 1102 01:05:39,147 --> 01:05:42,693 ALUR CERITA DAN GAMBAR OLEH... STEVE DITKO 1103 01:05:42,776 --> 01:05:46,572 Saya percaya orang yang memimpikannya adalah yang menciptakannya. 1104 01:05:46,655 --> 01:05:49,783 Anda memimpikannya, lalu berikan ke orang untuk menggambarnya. 1105 01:05:54,997 --> 01:05:57,165 Kita kehilangan seniman Steve Ditko. 1106 01:05:57,457 --> 01:05:59,543 Buruk sekali. 1107 01:06:00,085 --> 01:06:02,796 Suatu hari dia menelepon dan bilang, "Aku pergi." 1108 01:06:03,881 --> 01:06:05,048 Itu akhirnya. 1109 01:06:06,008 --> 01:06:07,467 Dia seniman populer. 1110 01:06:07,551 --> 01:06:08,802 Selamat tinggal, STEVE DITKO! 1111 01:06:08,886 --> 01:06:12,097 Saya rasa kami berhasil menemukan penggantinya, 1112 01:06:12,181 --> 01:06:15,642 di mana cemoohan itu akan berubah menjadi sorakan. 1113 01:06:19,688 --> 01:06:23,066 Steve dan saya bekerja sama dengan indah. 1114 01:06:24,193 --> 01:06:28,363 Bagi saya, dia kolaborator sempurna. 1115 01:06:29,156 --> 01:06:31,116 Ilustrasinya luar biasa. 1116 01:06:31,617 --> 01:06:34,369 Naluri ceritanya cemerlang. 1117 01:06:36,038 --> 01:06:39,750 Saya sedih saat Steve akhirnya berhenti bekerja dengan kami. 1118 01:06:50,344 --> 01:06:53,055 Anda menerbitkan komik lebih banyak dari siapa pun. 1119 01:06:53,138 --> 01:06:54,556 Ya, kami terbesar. 1120 01:06:54,640 --> 01:06:56,433 Bukankah ada masalah kendali? 1121 01:06:56,517 --> 01:06:58,769 Itu salah satu masalah terbesar. Anda benar. 1122 01:06:58,852 --> 01:07:02,064 Saya ingin sekali membuat satu majalah 1123 01:07:02,147 --> 01:07:04,066 yang saya bisa tulis dan edit sendiri, 1124 01:07:04,191 --> 01:07:07,986 dan sayangnya, kami agak mirip perusahaan produksi massal. 1125 01:07:08,070 --> 01:07:10,072 Saya rasa kami semua frustrasi. 1126 01:07:10,155 --> 01:07:13,242 Kami ingin bisa menghabiskan satu pekan untuk satu cerita. 1127 01:07:13,325 --> 01:07:17,579 Sayangnya, karena perekonomian bisnis, itu sangat mustahil. 1128 01:07:20,666 --> 01:07:25,379 Kami membuat dua buku komik sehari. Ini seperti lini produksi. 1129 01:07:25,462 --> 01:07:29,466 Jika Anda pernah menonton film Charlie Chaplin lama, Modern Times, 1130 01:07:29,550 --> 01:07:32,261 ada adegan saat Charlie Chaplin berada di lini produksi 1131 01:07:32,344 --> 01:07:34,471 dan dia melakukan ini dengan dua kunci 1132 01:07:34,555 --> 01:07:37,641 saat benda itu turun dan dia harus mengencangkan baut, 1133 01:07:37,724 --> 01:07:40,769 dan dia pulang di malam hari dan masih melakukan ini. 1134 01:07:40,853 --> 01:07:44,606 Kadang kami merasa seperti itu. Kami tak tahu apa yang kami kerjakan. 1135 01:07:44,690 --> 01:07:46,441 Halaman-halaman lewat dan... 1136 01:07:46,525 --> 01:07:48,402 "Periksa itu. Ganti judulnya, 1137 01:07:48,485 --> 01:07:50,237 "kirimkan tulisannya dan selesai." 1138 01:07:50,320 --> 01:07:51,989 Diterbitkan. Dua buku sehari. 1139 01:07:53,448 --> 01:07:56,118 Di masa-masa itu, semua orang sibuk bekerja. 1140 01:07:56,702 --> 01:07:59,705 Ada tekanan besar untuk menerbitkannya tepat waktu. 1141 01:08:00,414 --> 01:08:03,584 Karena fakta bahwa mereka tidak dibayar mahal per halaman 1142 01:08:03,667 --> 01:08:07,421 dan harus membuat banyak halaman sehari untuk mencari nafkah, 1143 01:08:07,504 --> 01:08:09,882 seniman akan mengatakan mereka tak berkesempatan 1144 01:08:09,965 --> 01:08:11,633 untuk menunjukkan keahliannya. 1145 01:08:14,261 --> 01:08:16,388 Sekitar masa itu, Kirby pergi. 1146 01:08:18,473 --> 01:08:21,935 Jack Kirby mendadak mengumumkan mengundurkan diri 1147 01:08:22,019 --> 01:08:25,063 dari staf pendukung kami. 1148 01:08:26,690 --> 01:08:32,571 Di tahun 1970, Jack Kirby meninggalkan Marvel Comics. 1149 01:08:37,951 --> 01:08:39,786 Wawancara langsung dengan Jack Kirby 1150 01:08:39,870 --> 01:08:41,246 Kita bersama Jack Kirby. 1151 01:08:41,330 --> 01:08:44,374 Sekarang kita bisa umumkan tamu kejutan sangat istimewa, 1152 01:08:44,458 --> 01:08:47,044 rekan Anda, Stan Lee. 1153 01:08:47,127 --> 01:08:49,046 Aku ingin ucapkan selamat ulang tahun. 1154 01:08:49,129 --> 01:08:51,798 Stanley, terima kasih sudah menelepon dan kuharap 1155 01:08:51,882 --> 01:08:54,885 kau sehat dan sehat selalu. 1156 01:08:54,968 --> 01:08:59,014 Aku berusaha, dan kau juga. Apa pun yang kita lakukan bersama, 1157 01:08:59,097 --> 01:09:01,892 siapa pun yang melakukan apa, dan kurasa itu sesuatu 1158 01:09:01,975 --> 01:09:03,685 yang akan diperdebatkan selamanya. 1159 01:09:03,769 --> 01:09:06,563 Tapi kurasa produk yang diproduksi 1160 01:09:06,647 --> 01:09:10,234 benar-benar lebih dari bagiannya masing-masing. 1161 01:09:10,317 --> 01:09:14,655 Kurasa ada sedikit keajaiban yang berpengaruh, 1162 01:09:14,738 --> 01:09:16,240 saat kita bekerja sama. 1163 01:09:16,406 --> 01:09:21,578 Aku tidak pernah menyesalinya, Stan. Itu pengalaman bagus bagiku. 1164 01:09:21,662 --> 01:09:25,207 Jika produknya bagus, itu kepuasanku. 1165 01:09:25,332 --> 01:09:30,254 Kau tahu, bila menyangkut hal itu, tidak penting siapa yang lakukan apa. 1166 01:09:30,337 --> 01:09:34,967 Aku katakan ini. Setiap kata dialog dalam naskah itu adalah milikku. 1167 01:09:36,635 --> 01:09:38,262 - Aku tidak mau... - Setiap cerita. 1168 01:09:38,345 --> 01:09:41,974 Aku tidak ingin terlibat kontroversi tentang itu. Yang aku mau... 1169 01:09:42,057 --> 01:09:44,226 Bisa kukatakan, aku menulis beberapa kalimat 1170 01:09:44,309 --> 01:09:47,521 THE ETERNALS DIALOG OLEH JACK KIRBY 1171 01:09:47,604 --> 01:09:50,315 - Itu tidak dicetak di buku. - Dengar. 1172 01:09:50,440 --> 01:09:52,901 - Jawab aku dengan jujur. - Aku tidak... 1173 01:09:52,985 --> 01:09:55,988 Apa kau pernah baca ceritanya setelah selesai? 1174 01:09:56,071 --> 01:09:57,364 Kurasa tidak. 1175 01:09:57,447 --> 01:09:59,700 Kurasa kau tidak pernah membaca ceritaku. 1176 01:09:59,783 --> 01:10:01,952 Kurasa kau selalu sibuk menggambar. 1177 01:10:02,035 --> 01:10:03,871 Kau tak pernah baca setelah selesai. 1178 01:10:03,954 --> 01:10:07,124 Apa pun yang tertulis di sana bukan... 1179 01:10:07,207 --> 01:10:11,879 Dengar, aku tertarik pada aksi. 1180 01:10:11,962 --> 01:10:14,631 Aku tahu, dan kurasa kau merasa, "Itu tidak penting." 1181 01:10:14,715 --> 01:10:17,885 "Siapa pun bisa masukkan dialog, yang kugambarlah yang penting." 1182 01:10:17,968 --> 01:10:20,429 Mungkin kau benar. Aku tidak setuju dengan itu. 1183 01:10:20,512 --> 01:10:24,725 Tidak. Aku hanya berusaha katakan, satu orang dan tulisan dan gambarnya, 1184 01:10:24,808 --> 01:10:27,728 dan membuat strip, seharusnya itu dari satu individu. 1185 01:10:27,811 --> 01:10:30,063 Aku percaya kau seharusnya mendapat kesempatan 1186 01:10:30,147 --> 01:10:32,191 untuk membuat seluruhnya sendiri. 1187 01:10:32,316 --> 01:10:35,611 Kesuksesan Marvel berkaitan dengan... 1188 01:10:35,694 --> 01:10:39,948 Memberikan perhatian lebih besar pada karakter 1189 01:10:40,032 --> 01:10:42,826 daripada ego orang-orang yang menciptakannya. 1190 01:10:42,910 --> 01:10:45,913 Saat kau menyebutkan masalah ego, hal yang lucu adalah 1191 01:10:45,996 --> 01:10:48,916 aku khawatir masalah itu baru bermunculan sekarang. 1192 01:10:48,999 --> 01:10:52,878 Saat Jack dan aku membuat strip, tidak ada masalah ego. 1193 01:10:52,961 --> 01:10:55,005 Kami hanya melakukan sebaik mungkin. 1194 01:10:55,088 --> 01:10:57,799 Dengar, kau bisa mengerti sekarang 1195 01:10:59,801 --> 01:11:01,428 bagaimana keadaan sebenarnya. 1196 01:11:11,855 --> 01:11:12,898 TAHUN 1972 1197 01:11:14,191 --> 01:11:16,401 Pada 1972, Stan dijadikan penerbit, 1198 01:11:16,485 --> 01:11:18,820 menyingkirkannya dari tugas menulis, 1199 01:11:18,904 --> 01:11:21,573 memaksanya menunjuk penerus sebagai pemimpin redaksi. 1200 01:11:26,078 --> 01:11:31,083 Tebakan saya adalah orang yang bukan saja teman lama dan rekan, 1201 01:11:31,166 --> 01:11:36,630 tapi salah satu perintis berbakat dalam bisnis kita. 1202 01:11:36,713 --> 01:11:40,467 Roy Thomas, pimpinan redaksi di Marvel Comics, 1203 01:11:40,551 --> 01:11:43,971 dan penulis terbaik yang kita akan temukan 1204 01:11:44,054 --> 01:11:46,765 dalam bisnis komik, dan mungkin dalam bisnis lain. 1205 01:11:46,849 --> 01:11:50,310 Seolah-olah kau jawaban untuk doa. Ingat, kau... 1206 01:11:50,394 --> 01:11:54,064 Kau mengambil alih Fantastic Four. Kau mengambil alih Avengers, X... 1207 01:11:54,147 --> 01:11:56,316 - Kurasa kau tulis hampir semua. - Mayoritas. 1208 01:11:56,400 --> 01:11:59,778 Sebagus yang diinginkan siapa pun. Membangun pengikutmu. 1209 01:11:59,862 --> 01:12:02,698 Aku mulai membencimu saat penggemar mulai mencintaimu. 1210 01:12:05,242 --> 01:12:08,620 Saat saya menjadi penerbit, saya berhenti menulis. 1211 01:12:09,371 --> 01:12:12,958 Saat menulis, saya memiliki kendali total. 1212 01:12:13,041 --> 01:12:15,168 Mereka berkembang, bisa dibilang begitu, 1213 01:12:15,252 --> 01:12:16,503 seperti yang saya mau. 1214 01:12:16,587 --> 01:12:20,299 Tapi saya sadar, begitu Anda berhenti menulis serial 1215 01:12:20,382 --> 01:12:24,803 dan penulis lain mengambil alih, mereka harus lakukan dengan caranya. 1216 01:12:27,472 --> 01:12:32,102 Buku komik mulai membahas pahlawan pria, 1217 01:12:32,186 --> 01:12:33,896 karena di masa itu, bertahun lalu, 1218 01:12:33,979 --> 01:12:36,732 tidak ada yang berpikir pahlawan wanita bisa terlalu banyak. 1219 01:12:36,815 --> 01:12:38,567 Tapi setelah saya menjadi penerbit, 1220 01:12:38,650 --> 01:12:43,071 saya mendapati kalau 10 persen pembaca kami adalah wanita. 1221 01:12:43,530 --> 01:12:46,867 Jadi, kami berusaha meningkatkan jumlah pembaca itu. 1222 01:12:46,950 --> 01:12:48,785 Beberapa bulan dan tahun terakhir, 1223 01:12:48,869 --> 01:12:52,080 kami terus menambahkan karakter wanita. 1224 01:12:52,748 --> 01:12:56,668 Kami punya satu karakter, orang barbar bernama Red Sonja, 1225 01:12:56,752 --> 01:12:58,629 di masa-masa prasejarah. 1226 01:12:58,712 --> 01:13:00,756 Dia menguasai pedang dan dia hebat. 1227 01:13:00,839 --> 01:13:03,717 Kami punya karakter Medusa. Kami punya Black Widow. 1228 01:13:03,800 --> 01:13:08,347 Punya yang baru bernama Ms. Marvel. Dia akan menjadi pahlawan besar. 1229 01:13:09,473 --> 01:13:13,018 Itu pertama kalinya selama bertahun-tahun bekerja di sana, 1230 01:13:13,519 --> 01:13:17,689 saya memberikan kepada seniman kebebasan untuk membuat buku 1231 01:13:17,773 --> 01:13:19,650 seperti yang mereka inginkan. 1232 01:13:19,733 --> 01:13:20,734 JEBAKAN BAGI TERORIS 1233 01:13:20,817 --> 01:13:24,488 Saya merasa agak sulit sekarang. Satu hal yang saya sesali 1234 01:13:24,571 --> 01:13:27,616 adalah, tentunya, kami tak bersama sepanjang waktu. 1235 01:13:27,699 --> 01:13:29,451 Roy menulis di rumah, 1236 01:13:29,535 --> 01:13:33,580 dan kita kehilangan kendali sempurna yang dahulu ada 1237 01:13:33,664 --> 01:13:35,082 terhadap semua karakter. 1238 01:13:35,165 --> 01:13:35,999 ARAHAN BUKU KOMIK TELAH BERUBAH 1239 01:13:36,083 --> 01:13:39,461 Saya mungkin ingin menggunakan penjahat tertentu, 1240 01:13:39,545 --> 01:13:42,923 "Aku mau bangkitkan Doctor Octopus di edisi selanjutnya," dan Roy bilang, 1241 01:13:43,006 --> 01:13:45,592 "Stan, tidak bisa. Aku baru lakukan di Avengers." 1242 01:13:45,676 --> 01:13:48,345 Anda lihat? Itu membuatnya jadi sulit. 1243 01:13:48,637 --> 01:13:51,723 Mungkin ada saatnya ketika semua tidak menyatu 1244 01:13:51,807 --> 01:13:54,226 atau pas dengan sempurna. 1245 01:13:54,309 --> 01:13:57,187 Tapi itu salah satu hal kecil yang kami harus hadapi, 1246 01:13:57,271 --> 01:13:59,690 karena itu fakta yang sudah biasa bagi kami. 1247 01:14:00,858 --> 01:14:05,863 POHON TEMPAT SPIDER-MAN LAHIR 1248 01:14:05,946 --> 01:14:10,826 Saya mencapai puncak pengangguran. Sekarang saya penerbit. 1249 01:14:10,909 --> 01:14:12,536 Mereka mengusir saya ke atas. 1250 01:14:12,619 --> 01:14:16,456 Ini tugas saya untuk memastikan kalau orang lain menulis, 1251 01:14:16,540 --> 01:14:18,834 tapi saya sangat rindu menulis. 1252 01:14:18,917 --> 01:14:22,588 Tolong siram saat aku pergi, Stan 1253 01:14:29,803 --> 01:14:33,515 Saat mereka menjadikan saya penerbit, saya menjadi pengusaha besar. 1254 01:14:37,519 --> 01:14:40,355 Saya selalu ingin menjadi orang penting, 1255 01:14:41,732 --> 01:14:43,358 tapi saya bukan pengusaha. 1256 01:14:45,485 --> 01:14:49,239 Saya sungguh tak tertarik bekerja dengan angka dan sebagainya. 1257 01:14:49,823 --> 01:14:53,994 Dewan direksi, mereka ingin saya membuat rencana lima tahun. 1258 01:14:54,077 --> 01:14:57,873 Di mana kami dalam lima tahun dan butuh anggaran berapa besar? 1259 01:14:57,956 --> 01:15:01,335 Tapi bagi saya, apa pun yang terkait dengan bisnis itu membosankan. 1260 01:15:08,091 --> 01:15:10,385 Jadi, saya mempertahankan jabatan penerbit, 1261 01:15:10,469 --> 01:15:13,305 tapi alih-alih hanya menjadi pengusaha, 1262 01:15:14,723 --> 01:15:19,228 saya berkeliling negeri mempromosikan Marvel Comics. 1263 01:15:19,311 --> 01:15:20,979 Terima kasih, pencinta budaya. 1264 01:15:21,563 --> 01:15:22,874 Komik Lee berikan pembicaraan Marvel 1265 01:15:22,898 --> 01:15:26,318 Saya mengunjungi kampus dan acara televisi 1266 01:15:26,401 --> 01:15:29,279 dan acara radio, mempromosikan Marvel. 1267 01:15:29,363 --> 01:15:32,824 Pahlawan super bisnis buku komik, Stan Lee. 1268 01:15:34,034 --> 01:15:40,749 Saya selalu merasa buku komik adalah alat budaya yang lebih kuat 1269 01:15:40,832 --> 01:15:43,377 daripada yang mereka pernah sempat buktikan. 1270 01:15:43,460 --> 01:15:46,129 Saya berharap memberikan mereka kesempatan. 1271 01:15:46,213 --> 01:15:50,717 Saya ingin membuat buku komik jauh lebih penting. 1272 01:15:51,385 --> 01:15:55,764 Intinya, ini adalah perjuangan religius, saya pikir begitu. 1273 01:15:57,057 --> 01:15:58,058 Benar. 1274 01:16:05,190 --> 01:16:08,527 Pada saat itu, saya sudah lama ada di Marvel. 1275 01:16:09,236 --> 01:16:13,782 Saya punya pekerjaan seumur hidup, dan sangat sepadan. 1276 01:16:14,366 --> 01:16:16,285 Ini yang saya pikir kita harus lakukan. 1277 01:16:18,078 --> 01:16:19,329 Saya tandai semuanya. 1278 01:16:19,663 --> 01:16:22,249 Tapi perusahaan dijual. 1279 01:16:24,376 --> 01:16:26,587 Salah satu pemilik perusahaan baru bilang, 1280 01:16:26,670 --> 01:16:29,715 "Stan, jangan khawatir, kau akan menjadi lebih baik." 1281 01:16:29,798 --> 01:16:32,301 Dia akan memberikan semua orang kontrak baru. 1282 01:16:32,384 --> 01:16:35,053 Jadi, kontrak baru yang ditawarkan kepada saya adalah 1283 01:16:35,137 --> 01:16:38,974 alih-alih kontrak seumur hidup, kontrak dua tahun, 1284 01:16:39,057 --> 01:16:40,976 membuat saya tidak senang. 1285 01:16:43,020 --> 01:16:46,440 Saya selalu membenci fakta bahwa saat saya menulis cerita ini, 1286 01:16:47,191 --> 01:16:51,486 saya tak berpikir, "Aku harus coba membuat hak cipta dan memilikinya." 1287 01:16:51,570 --> 01:16:53,447 Itu selalu milik perusahaan. 1288 01:16:53,530 --> 01:16:56,617 Jadi, dari sudut pandang bisnis, itu kesalahan. 1289 01:16:59,077 --> 01:17:02,497 Saya sangat kecewa. Tidak banyak yang bisa saya lakukan. 1290 01:17:08,212 --> 01:17:11,757 Dalam serangkaian aksi teroris yang terencana dan mematikan... 1291 01:17:11,840 --> 01:17:13,217 TAHUN 2010 1292 01:17:13,300 --> 01:17:14,551 Saatnya untuk perubahan. 1293 01:17:14,760 --> 01:17:16,970 Ya! Ya, kita bisa! 1294 01:17:22,601 --> 01:17:25,854 Baiklah, ayo siapkan kamera. Jangan buat pemuda ini menunggu. 1295 01:17:27,898 --> 01:17:30,192 Marvel akhirnya menyelesaikan masalah. 1296 01:17:30,859 --> 01:17:33,612 Semuanya, ayo menyingkir. Tolong. 1297 01:17:34,154 --> 01:17:39,785 Mereka memberikan saya Chairman Emeritus, gelar kehormatan. 1298 01:17:40,369 --> 01:17:41,912 Saya sangat bahagia. 1299 01:17:41,995 --> 01:17:45,791 Action! Kamera! Mobil! 1300 01:17:47,042 --> 01:17:48,043 Stan! 1301 01:17:48,126 --> 01:17:49,253 Berhasilkah? 1302 01:17:49,962 --> 01:17:53,215 Stan, terima kasih sudah hadir. Sungguh sebuah kehormatan, 1303 01:17:53,298 --> 01:17:56,176 dan maafkan kalau ada banyak jabat tangan dan tanda tangan 1304 01:17:56,260 --> 01:17:57,803 sebelum kau pergi dari sini, 1305 01:17:57,886 --> 01:18:00,347 tapi terima kasih. Suatu kehormatan kau datang. 1306 01:18:00,430 --> 01:18:02,307 - Terima kasih banyak! - Terima kasih. 1307 01:18:02,391 --> 01:18:03,767 Banyak orang menghampiri, 1308 01:18:03,851 --> 01:18:07,145 "Aku ingin berterima kasih atas kegembiraan yang kau hadirkan." 1309 01:18:07,813 --> 01:18:10,023 Saya sudah melakukan ini sejak tahun 1940-an. 1310 01:18:10,691 --> 01:18:12,651 Mereka yang baca buku di masa itu 1311 01:18:12,734 --> 01:18:14,820 masih mengingatnya dan terus mengingatnya. 1312 01:18:14,903 --> 01:18:17,865 Sekarang mereka punya anak. Ada yang memiliki cucu. 1313 01:18:19,533 --> 01:18:20,677 Suara Kevin Feige Presiden, Marvel Studios 1314 01:18:20,701 --> 01:18:22,982 Saya lihat kembali awal 1960-an dalam ruang redaksi Marvel 1315 01:18:23,036 --> 01:18:26,290 tentang karakter yang muncul dari imajinasi Stan Lee 1316 01:18:26,373 --> 01:18:29,960 Jack Kirby, Steve Ditko, dan semua rekan kreatornya. Luar biasa. 1317 01:18:30,043 --> 01:18:32,087 Saat kami duduk di meja di ruang rapat 1318 01:18:32,171 --> 01:18:35,174 dalam sesi pengembangan, saya merenung, 1319 01:18:35,257 --> 01:18:38,844 "Kalau saja kita bisa menyelami lima persen dari wadah imajinasi itu." 1320 01:18:40,012 --> 01:18:42,890 Kami berusaha meniru yang komik lakukan dengan baik 1321 01:18:42,973 --> 01:18:44,224 selama puluhan tahun. 1322 01:18:45,851 --> 01:18:48,187 Di masa-masa saya menulis buku-buku itu, 1323 01:18:48,729 --> 01:18:50,480 saya berharap bukunya laris, 1324 01:18:50,564 --> 01:18:53,984 agar saya tak kehilangan pekerjaan dan bisa terus membayar sewa. 1325 01:18:54,526 --> 01:18:58,822 Tiba-tiba saja, karakter ini menjadi terkenal di dunia. 1326 01:18:59,406 --> 01:19:03,076 Mereka subjek untuk film blockbuster, 1327 01:19:03,160 --> 01:19:05,746 dan saya cukup beruntung untuk menjadi kameo. 1328 01:19:07,539 --> 01:19:10,792 Cut. Tuan dan Nyonya, syuting selesai 1329 01:19:10,876 --> 01:19:14,004 untuk kreator Iron Man, Tn. Stan Lee. 1330 01:19:14,087 --> 01:19:18,091 Fakta bahwa saya bekerja dengan karakter yang saya ciptakan... 1331 01:19:18,175 --> 01:19:19,009 Action. 1332 01:19:19,092 --> 01:19:22,137 Pahlawan super di New York? Yang benar saja. 1333 01:19:22,930 --> 01:19:26,683 Fakta bahwa mereka diarahkan dengan indahnya... 1334 01:19:26,767 --> 01:19:28,310 Berhasilkah? 1335 01:19:28,393 --> 01:19:32,564 Itu Captain America? Kukira dia lebih tinggi. 1336 01:19:32,648 --> 01:19:35,275 - Bekerja dengan para profesional. - Ya ampun. 1337 01:19:35,359 --> 01:19:37,569 Aku pasti dipecat. 1338 01:19:37,653 --> 01:19:40,072 Mereka semua mencintai karakter. 1339 01:19:40,155 --> 01:19:42,366 Kau Tony Stank? 1340 01:19:42,449 --> 01:19:45,077 Saya tak pernah menduga itu akan jadi seperti ini. 1341 01:19:45,160 --> 01:19:47,913 Sebelum aku diinterupsi... 1342 01:19:48,288 --> 01:19:50,541 Bekerja dengan orang-orang kreatif, 1343 01:19:50,832 --> 01:19:53,168 terutama mereka yang membuat film, 1344 01:19:54,044 --> 01:19:55,629 sungguh menyenangkan. 1345 01:19:59,049 --> 01:20:00,384 Tidak! 1346 01:20:00,759 --> 01:20:01,802 Ya! 1347 01:20:02,386 --> 01:20:04,930 Memikirkannya membuat saya kewalahan. 1348 01:20:05,013 --> 01:20:08,725 Tahun '60-an asyik, tapi sekarang aku kena akibatnya. 1349 01:20:08,809 --> 01:20:09,809 Cut. 1350 01:20:09,852 --> 01:20:11,562 Biar kuambil ini... 1351 01:20:12,187 --> 01:20:15,691 bawa ke sini untuk dijaga. 1352 01:20:16,733 --> 01:20:20,153 Kalian kenapa? Belum pernah lihat kapal angkasa luar? 1353 01:20:20,237 --> 01:20:21,237 Action. 1354 01:20:21,947 --> 01:20:23,282 "Percayalah, pengikut." 1355 01:20:24,616 --> 01:20:28,370 Saya pasti gila kalau tidak merasa puas. 1356 01:20:30,330 --> 01:20:33,458 Jelas menyenangkan melihat dunia mengikuti yang Stan lakukan. 1357 01:20:33,542 --> 01:20:34,542 Suara Roy Thomas 1358 01:20:34,585 --> 01:20:37,004 Walau butuh film dan acara TV untuk melakukannya. 1359 01:20:37,087 --> 01:20:38,547 Dunia harus akui sekarang, 1360 01:20:38,630 --> 01:20:41,341 mungkin beberapa karyanya ada benarnya. 1361 01:20:41,425 --> 01:20:43,468 Astaga, ambillah minum. 1362 01:20:46,138 --> 01:20:49,141 Benih dari semua itu berasal dari apa yang Stan lakukan 1363 01:20:49,224 --> 01:20:51,435 dengan Jack dan Steve. 1364 01:20:51,518 --> 01:20:54,771 Anda bisa melacak apa pun yang mereka lakukan sekarang. 1365 01:20:54,855 --> 01:20:58,317 Malah, semua itu mengalir dari air mancur yang dilepaskan 1366 01:20:58,400 --> 01:21:01,195 saat Stan, Jack, dan Ditko bersama 1367 01:21:01,278 --> 01:21:04,239 dan tiba-tiba menjadi triarki yang luar biasa ini, 1368 01:21:04,323 --> 01:21:06,200 menciptakan semesta. 1369 01:21:10,746 --> 01:21:14,041 Tak satu pun dari mereka bisa melakukannya tanpa yang lainnya. 1370 01:21:20,005 --> 01:21:23,509 Bergabunglah dalam memberikan sambutan pada Tn. Stan Lee. 1371 01:21:23,592 --> 01:21:27,179 UPACARA WISUDA UCLA 2017 1372 01:21:28,388 --> 01:21:29,388 Terima kasih. 1373 01:21:33,477 --> 01:21:35,437 Saya menghabiskan banyak waktu 1374 01:21:36,355 --> 01:21:40,442 menulis pidato 25 halaman yang saya bisa sampaikan 1375 01:21:42,027 --> 01:21:45,489 dan saat melihatnya, saya bilang, "Apa aku mau dengar pidato ini?" 1376 01:21:46,865 --> 01:21:47,908 Jadi, saya sobek. 1377 01:21:48,992 --> 01:21:52,204 Jadi, saya berdiri di sini tak berdaya, 1378 01:21:53,038 --> 01:21:55,624 tanpa apa pun untuk menyampaikan 1379 01:21:57,000 --> 01:21:58,877 kalau kalian punya ide... 1380 01:21:59,253 --> 01:22:02,130 yang kalian tulus pikir itu bagus, 1381 01:22:03,006 --> 01:22:05,592 jangan biarkan orang bodoh mengurungkan niat kalian. 1382 01:22:05,676 --> 01:22:11,598 Itu tidak berarti setiap ide gila yang kalian cetuskan itu genius, 1383 01:22:11,682 --> 01:22:15,143 tapi jika ada sesuatu yang kalian rasa bagus, 1384 01:22:15,644 --> 01:22:20,315 sesuatu yang kalian ingin lakukan, yang berarti bagi kalian, 1385 01:22:20,691 --> 01:22:25,112 cobalah lakukan, karena kalian hanya bisa lakukan yang terbaik 1386 01:22:25,654 --> 01:22:28,574 kalau melakukan yang kalian inginkan 1387 01:22:28,657 --> 01:22:32,619 dan jika kalian lakukan dengan cara yang kalian pikir cara seharusnya, 1388 01:22:32,703 --> 01:22:35,998 dan jika kalian bangga dengan itu setelah melakukannya, 1389 01:22:36,081 --> 01:22:37,499 apa pun itu, 1390 01:22:37,583 --> 01:22:41,253 kalian bisa lihat dan bilang, "Aku lakukan itu dan lumayan bagus." 1391 01:22:41,336 --> 01:22:42,921 Itu perasaan luar biasa. 1392 01:22:43,672 --> 01:22:48,135 Saya ingin ucapkan kepada kalian, semoga sukses di dunia. 1393 01:22:48,218 --> 01:22:52,222 Lakuan keahlian kalian. Apa pun itu, berikan usaha terbaik. 1394 01:22:52,306 --> 01:22:54,266 Kalian akan lega jika melakukannya. 1395 01:22:54,349 --> 01:22:55,767 Excelsior! 1396 01:26:08,877 --> 01:26:10,879 Terjemahan subtitle oleh - Kirpi Mrantassi -