1
00:02:21,730 --> 00:02:24,910
Um, where is Finn?
2
00:02:24,910 --> 00:02:27,720
{\an8}Welcome, Mr. Apple.
3
00:02:27,720 --> 00:02:30,240
{\an8}He's on paid leave today
for personal reasons.
4
00:02:30,240 --> 00:02:31,920
{\an8}I didn't ask you.
5
00:02:31,920 --> 00:02:33,040
Er...
6
00:02:33,040 --> 00:02:37,050
I'm afraid you may have gotten
the wrong impression the other day.
7
00:02:37,050 --> 00:02:40,320
What you saw was...
force majeure, shall I say?
8
00:02:40,320 --> 00:02:44,200
If that's the case, then what exactly
is your relationship with Finn?
9
00:02:44,200 --> 00:02:53,190
Our relationship? Well, I'm his mentor,
so I guess I'm like a big brother to him.
10
00:02:53,550 --> 00:02:56,100
Whatever! I don't like you!
11
00:03:10,300 --> 00:03:11,360
Give that back!
12
00:03:11,360 --> 00:03:14,880
Come on. Stop reading the same
book over and over, and let's—
13
00:03:14,880 --> 00:03:15,900
Give it back!
14
00:03:17,290 --> 00:03:18,840
Now you've done it!
15
00:03:19,150 --> 00:03:21,710
You started it by taking my book!
16
00:03:21,710 --> 00:03:23,060
That's enough!
17
00:03:23,060 --> 00:03:26,070
Andy, Sam... What's going on here?
18
00:03:26,070 --> 00:03:29,980
I wanted to play with Sam,
so I asked him. But he...
19
00:03:35,990 --> 00:03:37,930
What the heck's his problem?!
20
00:03:39,290 --> 00:03:40,110
Hello, Finn.
21
00:03:40,610 --> 00:03:42,210
There's a new face.
22
00:03:42,210 --> 00:03:43,580
He join us recently?
23
00:03:43,580 --> 00:03:45,990
Yeah, his name is Sam.
24
00:03:47,120 --> 00:03:50,590
Every kid who ends up here has their reasons.
25
00:03:51,880 --> 00:03:53,770
It'll take a little while for him
to get used to us.
26
00:03:54,130 --> 00:03:57,250
I guess so. Oh...
27
00:03:58,320 --> 00:04:00,930
Lindsey, happy birthday!
28
00:04:03,540 --> 00:04:06,510
I've prepared some excellent meat.
29
00:04:06,510 --> 00:04:09,220
Why is the man at the end
not joining us today?
30
00:04:09,640 --> 00:04:17,650
Did he catch a cold? Was he injured?
Or... did he screw up again?
31
00:04:18,450 --> 00:04:21,030
Ah, I'm so very worried.
32
00:04:21,030 --> 00:04:23,370
Because, you know...
33
00:04:25,170 --> 00:04:26,900
After all...
34
00:04:28,690 --> 00:04:30,520
We're family, right?
35
00:04:31,160 --> 00:04:35,150
Humanity has flourished
thanks to familial bonds.
36
00:04:35,630 --> 00:04:41,670
People hunted together, ate together,
and shared what was left.
37
00:04:42,280 --> 00:04:47,040
Small groups became villages, then towns,
38
00:04:47,040 --> 00:04:51,190
and ultimately what we now know as nations.
39
00:04:52,170 --> 00:04:54,020
Just like us, wouldn't you say?
40
00:04:54,650 --> 00:04:57,310
We're not just some mafia.
41
00:04:57,310 --> 00:05:03,190
We're true family, united through power.
42
00:05:05,930 --> 00:05:11,330
Now is the time to show to the world
the solidarity of Klondike blood.
43
00:05:15,930 --> 00:05:17,330
To family.
44
00:05:18,280 --> 00:05:19,610
To family!
45
00:06:08,830 --> 00:06:10,150
I'm Finn.
46
00:06:10,150 --> 00:06:15,300
I grew up here, so I'm like family, I guess.
47
00:06:15,300 --> 00:06:16,310
No, you're not.
48
00:06:17,310 --> 00:06:19,810
My mom and dad are gone.
49
00:06:24,180 --> 00:06:29,320
The boy who used to sleep in
that bed was just like you.
50
00:06:30,970 --> 00:06:36,700
He lost everything, including his memory,
and came to Sun Fields alone.
51
00:06:38,400 --> 00:06:41,490
Lindsey said his family
died in a traffic accident.
52
00:06:42,580 --> 00:06:46,960
All he had was a card,
which he clung to dearly.
53
00:06:47,700 --> 00:06:52,340
He thought he was all alone
and that life was tiresome.
54
00:06:52,870 --> 00:06:55,970
This card is important to you.
55
00:06:56,650 --> 00:06:59,850
Don't let it go, no matter what happens.
56
00:07:00,740 --> 00:07:04,020
But Lindsey was always by his side, smiling.
57
00:07:05,230 --> 00:07:09,310
Lindsey would read books, bake cakes,
58
00:07:09,810 --> 00:07:12,310
and sleep beside him on stormy nights.
59
00:07:12,310 --> 00:07:18,070
He'd clean the sheets the boy soiled,
but he'd sure yell when the boy got hurt
60
00:07:18,070 --> 00:07:20,750
after fighting with the neighborhood kids.
61
00:07:22,090 --> 00:07:24,620
The boy lived at Sun Fields
for a while like that,
62
00:07:25,080 --> 00:07:26,880
until one day, he realized...
63
00:07:28,550 --> 00:07:31,140
This was his family.
64
00:07:32,850 --> 00:07:37,270
And that beam of light
brightened his life here.
65
00:07:39,740 --> 00:07:46,010
I'm saying Lindsey's our dad,
and all the other kids are your siblings.
66
00:07:46,010 --> 00:07:47,400
No, they're not.
67
00:07:47,830 --> 00:07:51,870
No one who tries to steal the book
my parents gave me is my sibling.
68
00:07:54,280 --> 00:07:56,280
Lindsey also told me this...
69
00:07:56,980 --> 00:08:00,980
Listen, no matter how much
they hit you, don't hit back.
70
00:08:01,290 --> 00:08:05,290
If you do, that makes you
as weak as they are.
71
00:08:08,090 --> 00:08:08,900
But, you know...
72
00:08:11,680 --> 00:08:14,520
Sam, are you weak?
73
00:08:16,430 --> 00:08:20,310
Then I'll let you in on one more secret.
74
00:08:27,170 --> 00:08:30,140
It's a secret hiding spot for your treasures.
75
00:08:30,140 --> 00:08:31,940
Don't tell anyone.
76
00:08:34,020 --> 00:08:35,500
Do come again.
77
00:08:40,830 --> 00:08:42,200
Ready, and...
78
00:08:42,430 --> 00:08:46,330
Happy birthday, Lindsey!
79
00:08:47,190 --> 00:08:49,000
Thank you, everyone.
80
00:08:50,780 --> 00:08:52,970
And here's a gift from me!
81
00:08:53,740 --> 00:08:54,810
Ta-da!
82
00:08:54,810 --> 00:08:56,440
A new apron!
83
00:08:56,440 --> 00:08:59,430
I bought it with the money I earned.
84
00:08:59,950 --> 00:09:02,390
Lindsey, I'm counting on you.
85
00:09:02,390 --> 00:09:04,230
Next year and the year after,
86
00:09:04,230 --> 00:09:09,110
let's keep celebrating your
birthday here at Sun Fields!
87
00:09:11,740 --> 00:09:12,610
Thank you.
88
00:09:14,770 --> 00:09:17,110
Oh, the chicken should be ready soon.
89
00:09:17,610 --> 00:09:20,030
Finn, would you help me?
90
00:09:20,030 --> 00:09:21,240
Of course.
91
00:09:24,120 --> 00:09:25,690
Looks good!
92
00:09:27,210 --> 00:09:28,710
Hey, Finn.
93
00:09:28,710 --> 00:09:29,490
Hmm?
94
00:09:30,480 --> 00:09:35,260
As you know, the orphanage
will be shuttered next spring.
95
00:09:35,850 --> 00:09:41,260
I haven't told the kids yet, but I'm
looking for new homes for them.
96
00:09:41,770 --> 00:09:46,890
So please don't say anything
to give them false hope.
97
00:09:48,640 --> 00:09:49,650
Check it out.
98
00:09:51,780 --> 00:09:54,150
How did you get that much money?
99
00:09:54,150 --> 00:09:58,000
I'll be a full-time employee soon,
and then I can make even more.
100
00:09:58,000 --> 00:10:02,280
Then I'll buy the property, so
we can keep running Sun Fields.
101
00:10:02,820 --> 00:10:04,230
And if that's not enough,
102
00:10:04,230 --> 00:10:07,410
I can ask Leo, the branch manager,
for an advance on my pay.
103
00:10:08,640 --> 00:10:09,850
I can't accept this.
104
00:10:09,850 --> 00:10:10,790
What?
105
00:10:11,690 --> 00:10:14,250
You just started working,
yet you're already making so much?
106
00:10:15,050 --> 00:10:17,450
Have you gotten into something dangerous?
107
00:10:17,450 --> 00:10:19,400
N-No...
108
00:10:20,480 --> 00:10:24,280
Finn, I can't tell you how happy I am
109
00:10:24,280 --> 00:10:26,920
that you'd come visit after graduating.
110
00:10:27,530 --> 00:10:29,190
But in truth...
111
00:10:31,050 --> 00:10:37,340
In truth, I'd be much happier
if you didn't come back here at all.
112
00:10:40,050 --> 00:10:43,690
Happy birthday to you!
113
00:10:43,690 --> 00:10:46,830
Happy birthday to you!
114
00:10:47,380 --> 00:10:52,960
Happy birthday, dear Lindsey!
115
00:10:52,960 --> 00:10:57,340
Happy birthday to you!
116
00:10:52,960 --> 00:10:57,340
{\an8}Happy... birthday... to... you...
117
00:11:02,900 --> 00:11:04,100
Thank you all!
118
00:11:10,340 --> 00:11:13,780
Happy birthday to you...
119
00:11:13,780 --> 00:11:17,490
Happy birthday to you...
120
00:11:17,490 --> 00:11:20,660
Happy birthday, dear...
121
00:11:22,110 --> 00:11:23,270
Hey, kid.
122
00:11:23,700 --> 00:11:25,990
What's this dude's name?
123
00:11:27,080 --> 00:11:28,260
You...
124
00:11:30,050 --> 00:11:33,000
Hey, it's been a while.
125
00:11:36,960 --> 00:11:42,430
Why so cold?
You didn't invite me, Bobby Ball.
126
00:11:42,710 --> 00:11:44,400
Do you know this man, Finn?
127
00:11:45,790 --> 00:11:48,050
I brought a gift.
128
00:11:48,050 --> 00:11:50,740
Oh, that's a nice apron.
129
00:11:51,540 --> 00:11:54,730
Tailored at the storied boutique
on Old Maid Street...
130
00:11:56,090 --> 00:11:57,070
wasn't it?
131
00:11:59,750 --> 00:12:01,990
Are you a colleague of Finn's?
132
00:12:02,590 --> 00:12:04,340
Thank you for coming.
133
00:12:05,230 --> 00:12:06,630
Lindsey, no!
134
00:12:07,660 --> 00:12:08,430
Play!
135
00:12:11,430 --> 00:12:12,620
What'd you come for?
136
00:12:14,010 --> 00:12:15,920
Isn't it obvious?
137
00:12:16,250 --> 00:12:19,380
To enjoy the party!
138
00:12:27,470 --> 00:12:28,760
Go on now. Run.
139
00:12:28,760 --> 00:12:30,260
Lindsey, get the kids!
140
00:12:30,890 --> 00:12:32,600
Everyone, this way!
141
00:12:34,300 --> 00:12:36,350
This party's a real blast.
142
00:12:36,750 --> 00:12:38,110
Why're you here?
143
00:12:38,470 --> 00:12:41,850
I'm the type to look into people I hate
144
00:12:41,850 --> 00:12:45,870
and chase them to the edge of hell.
145
00:12:46,220 --> 00:12:50,740
I got beat by an amateur like
you because of beginner's luck,
146
00:12:51,040 --> 00:12:54,050
and Pinochle got the card in the end.
147
00:12:54,050 --> 00:12:57,050
The boss's trust in me has hit rock bottom,
148
00:12:57,050 --> 00:13:01,630
so I get stuck all the way down
at the end of the table these days.
149
00:13:02,070 --> 00:13:05,290
My shoulder aches where you shot me, y'know?
150
00:13:05,290 --> 00:13:09,890
I gotta repay this debt by going all-in!
151
00:13:11,670 --> 00:13:14,310
Don't get cocky with
a weak-ass card like that!
152
00:13:14,560 --> 00:13:20,320
No way in hell am I gonna lose
to the 2 of spades twice!
153
00:13:24,070 --> 00:13:29,560
I'll destroy you and the place
you love! Everything!
154
00:13:43,300 --> 00:13:45,470
Eat this! Take—
155
00:13:53,260 --> 00:13:55,320
Things are heating up.
156
00:13:57,190 --> 00:13:59,210
Yes! Yes, that's right!
157
00:13:59,210 --> 00:14:00,630
Please come quickly!
158
00:14:00,630 --> 00:14:02,320
Lindsey, Sam is missing!
159
00:14:02,320 --> 00:14:02,940
What?!
160
00:14:25,710 --> 00:14:27,360
What the...?
161
00:14:41,940 --> 00:14:42,630
Tch.
162
00:14:53,250 --> 00:14:54,100
Sam!
163
00:14:55,290 --> 00:14:56,250
Come with me!
164
00:14:58,290 --> 00:14:59,430
Listen, Sam.
165
00:14:59,770 --> 00:15:02,010
Cover your mouth with this.
166
00:15:02,510 --> 00:15:04,920
Don't breathe in smoke, okay?
167
00:15:04,920 --> 00:15:05,830
Okay.
168
00:15:05,830 --> 00:15:06,760
Good.
169
00:15:17,260 --> 00:15:21,270
I found you... two little mousies!
170
00:15:28,250 --> 00:15:29,780
No! Don't move!
171
00:15:29,780 --> 00:15:31,080
Finn, are you okay?!
172
00:15:31,080 --> 00:15:32,800
Yeah, I'm fine!
173
00:15:37,810 --> 00:15:38,780
This way!
174
00:15:39,830 --> 00:15:42,010
Run, run away!
175
00:15:50,270 --> 00:15:52,730
Watch your feet, Sam.
176
00:15:54,050 --> 00:15:55,030
Finn...
177
00:15:55,390 --> 00:15:56,660
It'll be okay.
178
00:15:56,990 --> 00:15:58,310
Let's go up.
179
00:16:11,000 --> 00:16:14,920
Damn it... Why am I...
at a time like this...
180
00:16:19,080 --> 00:16:23,960
Just how far is the weak little
2 of spades going to run?
181
00:16:24,860 --> 00:16:29,710
The nice man brought
you something you forgot!
182
00:16:30,040 --> 00:16:31,010
My book!
183
00:16:31,010 --> 00:16:32,090
Give it back!
184
00:16:35,960 --> 00:16:37,220
Sam! Finn!
185
00:16:40,410 --> 00:16:41,350
Over here!
186
00:16:44,410 --> 00:16:45,600
You guys...
187
00:16:51,950 --> 00:16:53,140
Go, Sam!
188
00:16:53,140 --> 00:16:54,110
But...
189
00:16:54,530 --> 00:16:57,130
You can trust my family.
190
00:17:07,560 --> 00:17:13,440
Now, then... I might be weak,
but I'll do my damnedest.
191
00:17:13,440 --> 00:17:17,010
Good. You're in the mood to play now.
192
00:17:17,670 --> 00:17:20,640
We can't party otherwise.
193
00:17:25,820 --> 00:17:28,650
Here's something Lindsey used
to tell me when I was small.
194
00:17:29,260 --> 00:17:32,150
Only the weak hit back when they're struck!
195
00:17:32,580 --> 00:17:34,500
Oh, yeah? That so?
196
00:17:36,770 --> 00:17:39,160
I may be weak, but...
197
00:17:40,040 --> 00:17:44,910
But, you know, Finn, getting beaten up
all the time can be really hard.
198
00:17:45,630 --> 00:17:47,580
Five shots means you're out of ammo!
199
00:17:47,970 --> 00:17:51,670
It's time for you... to explode!
200
00:17:53,610 --> 00:17:56,470
So, if it's someone bad enough...
201
00:17:57,290 --> 00:17:59,430
then beat the living daylights out of them!
202
00:18:26,040 --> 00:18:29,120
Think you can make a fool of me?
203
00:18:29,450 --> 00:18:31,250
Two cards?
204
00:18:33,920 --> 00:18:35,260
Play!
205
00:18:35,260 --> 00:18:37,130
X-Hand!
206
00:19:00,430 --> 00:19:03,520
I feel a surge of power.
207
00:19:03,520 --> 00:19:05,490
Like I've been reborn.
208
00:19:05,890 --> 00:19:10,530
Incredible! Just incredible!
X-Hand is truly amazing!
209
00:19:10,530 --> 00:19:12,380
"X-Hand"?
210
00:19:49,050 --> 00:19:52,540
Why don't we keep the party
going a little longer?
211
00:19:55,310 --> 00:19:55,920
Finn!
212
00:20:10,140 --> 00:20:13,690
I did my research
before coming here, you know?
213
00:20:16,350 --> 00:20:21,110
I hear your place went up
in flames just like this.
214
00:20:21,110 --> 00:20:22,200
Wha...
215
00:20:22,200 --> 00:20:27,830
And you were found in the charred
ruins of your sorry home!
216
00:20:46,330 --> 00:20:48,660
That's it! Perfect!
217
00:20:49,130 --> 00:20:51,600
Suffer more!
218
00:20:51,600 --> 00:20:57,110
Then let's end everything
and explode together!
219
00:21:12,550 --> 00:21:15,000
Y-You...
220
00:21:15,000 --> 00:21:19,500
You shitty family!
221
00:23:01,990 --> 00:23:04,270
Finn! Are you all right?!
222
00:23:04,980 --> 00:23:06,110
I'm so glad.
223
00:23:06,110 --> 00:23:09,280
Everyone's okay, and nothing was lost.
224
00:23:10,180 --> 00:23:14,730
No, we lost everything.
225
00:23:17,210 --> 00:23:20,250
Lindsey, have you been lying to me?
226
00:23:20,570 --> 00:23:21,290
Huh?
227
00:23:22,090 --> 00:23:23,350
I remembered.
228
00:23:23,980 --> 00:23:25,770
It wasn't a traffic accident.
229
00:23:26,500 --> 00:23:31,760
My house burned down, just like this,
and my family was...
230
00:23:33,070 --> 00:23:34,580
By that black knight...
231
00:23:36,070 --> 00:23:38,760
{\an8}Next time: "BY YOUR SIDE."