1 00:02:21,730 --> 00:02:24,910 Um, where is Finn? 2 00:02:24,910 --> 00:02:27,720 {\an8}Welcome, Mr. Apple. 3 00:02:27,720 --> 00:02:30,240 {\an8}He's on paid leave today for personal reasons. 4 00:02:30,240 --> 00:02:31,920 {\an8}I didn't ask you. 5 00:02:31,920 --> 00:02:33,040 Er... 6 00:02:33,040 --> 00:02:37,050 I'm afraid you may have gotten the wrong impression the other day. 7 00:02:37,050 --> 00:02:40,320 What you saw was... force majeure, shall I say? 8 00:02:40,320 --> 00:02:44,200 If that's the case, then what exactly is your relationship with Finn? 9 00:02:44,200 --> 00:02:53,190 Our relationship? Well, I'm his mentor, so I guess I'm like a big brother to him. 10 00:02:53,550 --> 00:02:56,100 Whatever! I don't like you! 11 00:03:10,300 --> 00:03:11,360 Give that back! 12 00:03:11,360 --> 00:03:14,880 Come on. Stop reading the same book over and over, and let's— 13 00:03:14,880 --> 00:03:15,900 Give it back! 14 00:03:17,290 --> 00:03:18,840 Now you've done it! 15 00:03:19,150 --> 00:03:21,710 You started it by taking my book! 16 00:03:21,710 --> 00:03:23,060 That's enough! 17 00:03:23,060 --> 00:03:26,070 Andy, Sam... What's going on here? 18 00:03:26,070 --> 00:03:29,980 I wanted to play with Sam, so I asked him. But he... 19 00:03:35,990 --> 00:03:37,930 What the heck's his problem?! 20 00:03:39,290 --> 00:03:40,110 Hello, Finn. 21 00:03:40,610 --> 00:03:42,210 There's a new face. 22 00:03:42,210 --> 00:03:43,580 He join us recently? 23 00:03:43,580 --> 00:03:45,990 Yeah, his name is Sam. 24 00:03:47,120 --> 00:03:50,590 Every kid who ends up here has their reasons. 25 00:03:51,880 --> 00:03:53,770 It'll take a little while for him to get used to us. 26 00:03:54,130 --> 00:03:57,250 I guess so. Oh... 27 00:03:58,320 --> 00:04:00,930 Lindsey, happy birthday! 28 00:04:03,540 --> 00:04:06,510 I've prepared some excellent meat. 29 00:04:06,510 --> 00:04:09,220 Why is the man at the end not joining us today? 30 00:04:09,640 --> 00:04:17,650 Did he catch a cold? Was he injured? Or... did he screw up again? 31 00:04:18,450 --> 00:04:21,030 Ah, I'm so very worried. 32 00:04:21,030 --> 00:04:23,370 Because, you know... 33 00:04:25,170 --> 00:04:26,900 After all... 34 00:04:28,690 --> 00:04:30,520 We're family, right? 35 00:04:31,160 --> 00:04:35,150 Humanity has flourished thanks to familial bonds. 36 00:04:35,630 --> 00:04:41,670 People hunted together, ate together, and shared what was left. 37 00:04:42,280 --> 00:04:47,040 Small groups became villages, then towns, 38 00:04:47,040 --> 00:04:51,190 and ultimately what we now know as nations. 39 00:04:52,170 --> 00:04:54,020 Just like us, wouldn't you say? 40 00:04:54,650 --> 00:04:57,310 We're not just some mafia. 41 00:04:57,310 --> 00:05:03,190 We're true family, united through power. 42 00:05:05,930 --> 00:05:11,330 Now is the time to show to the world the solidarity of Klondike blood. 43 00:05:15,930 --> 00:05:17,330 To family. 44 00:05:18,280 --> 00:05:19,610 To family! 45 00:06:08,830 --> 00:06:10,150 I'm Finn. 46 00:06:10,150 --> 00:06:15,300 I grew up here, so I'm like family, I guess. 47 00:06:15,300 --> 00:06:16,310 No, you're not. 48 00:06:17,310 --> 00:06:19,810 My mom and dad are gone. 49 00:06:24,180 --> 00:06:29,320 The boy who used to sleep in that bed was just like you. 50 00:06:30,970 --> 00:06:36,700 He lost everything, including his memory, and came to Sun Fields alone. 51 00:06:38,400 --> 00:06:41,490 Lindsey said his family died in a traffic accident. 52 00:06:42,580 --> 00:06:46,960 All he had was a card, which he clung to dearly. 53 00:06:47,700 --> 00:06:52,340 He thought he was all alone and that life was tiresome. 54 00:06:52,870 --> 00:06:55,970 This card is important to you. 55 00:06:56,650 --> 00:06:59,850 Don't let it go, no matter what happens. 56 00:07:00,740 --> 00:07:04,020 But Lindsey was always by his side, smiling. 57 00:07:05,230 --> 00:07:09,310 Lindsey would read books, bake cakes, 58 00:07:09,810 --> 00:07:12,310 and sleep beside him on stormy nights. 59 00:07:12,310 --> 00:07:18,070 He'd clean the sheets the boy soiled, but he'd sure yell when the boy got hurt 60 00:07:18,070 --> 00:07:20,750 after fighting with the neighborhood kids. 61 00:07:22,090 --> 00:07:24,620 The boy lived at Sun Fields for a while like that, 62 00:07:25,080 --> 00:07:26,880 until one day, he realized... 63 00:07:28,550 --> 00:07:31,140 This was his family. 64 00:07:32,850 --> 00:07:37,270 And that beam of light brightened his life here. 65 00:07:39,740 --> 00:07:46,010 I'm saying Lindsey's our dad, and all the other kids are your siblings. 66 00:07:46,010 --> 00:07:47,400 No, they're not. 67 00:07:47,830 --> 00:07:51,870 No one who tries to steal the book my parents gave me is my sibling. 68 00:07:54,280 --> 00:07:56,280 Lindsey also told me this... 69 00:07:56,980 --> 00:08:00,980 Listen, no matter how much they hit you, don't hit back. 70 00:08:01,290 --> 00:08:05,290 If you do, that makes you as weak as they are. 71 00:08:08,090 --> 00:08:08,900 But, you know... 72 00:08:11,680 --> 00:08:14,520 Sam, are you weak? 73 00:08:16,430 --> 00:08:20,310 Then I'll let you in on one more secret. 74 00:08:27,170 --> 00:08:30,140 It's a secret hiding spot for your treasures. 75 00:08:30,140 --> 00:08:31,940 Don't tell anyone. 76 00:08:34,020 --> 00:08:35,500 Do come again. 77 00:08:40,830 --> 00:08:42,200 Ready, and... 78 00:08:42,430 --> 00:08:46,330 Happy birthday, Lindsey! 79 00:08:47,190 --> 00:08:49,000 Thank you, everyone. 80 00:08:50,780 --> 00:08:52,970 And here's a gift from me! 81 00:08:53,740 --> 00:08:54,810 Ta-da! 82 00:08:54,810 --> 00:08:56,440 A new apron! 83 00:08:56,440 --> 00:08:59,430 I bought it with the money I earned. 84 00:08:59,950 --> 00:09:02,390 Lindsey, I'm counting on you. 85 00:09:02,390 --> 00:09:04,230 Next year and the year after, 86 00:09:04,230 --> 00:09:09,110 let's keep celebrating your birthday here at Sun Fields! 87 00:09:11,740 --> 00:09:12,610 Thank you. 88 00:09:14,770 --> 00:09:17,110 Oh, the chicken should be ready soon. 89 00:09:17,610 --> 00:09:20,030 Finn, would you help me? 90 00:09:20,030 --> 00:09:21,240 Of course. 91 00:09:24,120 --> 00:09:25,690 Looks good! 92 00:09:27,210 --> 00:09:28,710 Hey, Finn. 93 00:09:28,710 --> 00:09:29,490 Hmm? 94 00:09:30,480 --> 00:09:35,260 As you know, the orphanage will be shuttered next spring. 95 00:09:35,850 --> 00:09:41,260 I haven't told the kids yet, but I'm looking for new homes for them. 96 00:09:41,770 --> 00:09:46,890 So please don't say anything to give them false hope. 97 00:09:48,640 --> 00:09:49,650 Check it out. 98 00:09:51,780 --> 00:09:54,150 How did you get that much money? 99 00:09:54,150 --> 00:09:58,000 I'll be a full-time employee soon, and then I can make even more. 100 00:09:58,000 --> 00:10:02,280 Then I'll buy the property, so we can keep running Sun Fields. 101 00:10:02,820 --> 00:10:04,230 And if that's not enough, 102 00:10:04,230 --> 00:10:07,410 I can ask Leo, the branch manager, for an advance on my pay. 103 00:10:08,640 --> 00:10:09,850 I can't accept this. 104 00:10:09,850 --> 00:10:10,790 What? 105 00:10:11,690 --> 00:10:14,250 You just started working, yet you're already making so much? 106 00:10:15,050 --> 00:10:17,450 Have you gotten into something dangerous? 107 00:10:17,450 --> 00:10:19,400 N-No... 108 00:10:20,480 --> 00:10:24,280 Finn, I can't tell you how happy I am 109 00:10:24,280 --> 00:10:26,920 that you'd come visit after graduating. 110 00:10:27,530 --> 00:10:29,190 But in truth... 111 00:10:31,050 --> 00:10:37,340 In truth, I'd be much happier if you didn't come back here at all. 112 00:10:40,050 --> 00:10:43,690 Happy birthday to you! 113 00:10:43,690 --> 00:10:46,830 Happy birthday to you! 114 00:10:47,380 --> 00:10:52,960 Happy birthday, dear Lindsey! 115 00:10:52,960 --> 00:10:57,340 Happy birthday to you! 116 00:10:52,960 --> 00:10:57,340 {\an8}Happy... birthday... to... you... 117 00:11:02,900 --> 00:11:04,100 Thank you all! 118 00:11:10,340 --> 00:11:13,780 Happy birthday to you... 119 00:11:13,780 --> 00:11:17,490 Happy birthday to you... 120 00:11:17,490 --> 00:11:20,660 Happy birthday, dear... 121 00:11:22,110 --> 00:11:23,270 Hey, kid. 122 00:11:23,700 --> 00:11:25,990 What's this dude's name? 123 00:11:27,080 --> 00:11:28,260 You... 124 00:11:30,050 --> 00:11:33,000 Hey, it's been a while. 125 00:11:36,960 --> 00:11:42,430 Why so cold? You didn't invite me, Bobby Ball. 126 00:11:42,710 --> 00:11:44,400 Do you know this man, Finn? 127 00:11:45,790 --> 00:11:48,050 I brought a gift. 128 00:11:48,050 --> 00:11:50,740 Oh, that's a nice apron. 129 00:11:51,540 --> 00:11:54,730 Tailored at the storied boutique on Old Maid Street... 130 00:11:56,090 --> 00:11:57,070 wasn't it? 131 00:11:59,750 --> 00:12:01,990 Are you a colleague of Finn's? 132 00:12:02,590 --> 00:12:04,340 Thank you for coming. 133 00:12:05,230 --> 00:12:06,630 Lindsey, no! 134 00:12:07,660 --> 00:12:08,430 Play! 135 00:12:11,430 --> 00:12:12,620 What'd you come for? 136 00:12:14,010 --> 00:12:15,920 Isn't it obvious? 137 00:12:16,250 --> 00:12:19,380 To enjoy the party! 138 00:12:27,470 --> 00:12:28,760 Go on now. Run. 139 00:12:28,760 --> 00:12:30,260 Lindsey, get the kids! 140 00:12:30,890 --> 00:12:32,600 Everyone, this way! 141 00:12:34,300 --> 00:12:36,350 This party's a real blast. 142 00:12:36,750 --> 00:12:38,110 Why're you here? 143 00:12:38,470 --> 00:12:41,850 I'm the type to look into people I hate 144 00:12:41,850 --> 00:12:45,870 and chase them to the edge of hell. 145 00:12:46,220 --> 00:12:50,740 I got beat by an amateur like you because of beginner's luck, 146 00:12:51,040 --> 00:12:54,050 and Pinochle got the card in the end. 147 00:12:54,050 --> 00:12:57,050 The boss's trust in me has hit rock bottom, 148 00:12:57,050 --> 00:13:01,630 so I get stuck all the way down at the end of the table these days. 149 00:13:02,070 --> 00:13:05,290 My shoulder aches where you shot me, y'know? 150 00:13:05,290 --> 00:13:09,890 I gotta repay this debt by going all-in! 151 00:13:11,670 --> 00:13:14,310 Don't get cocky with a weak-ass card like that! 152 00:13:14,560 --> 00:13:20,320 No way in hell am I gonna lose to the 2 of spades twice! 153 00:13:24,070 --> 00:13:29,560 I'll destroy you and the place you love! Everything! 154 00:13:43,300 --> 00:13:45,470 Eat this! Take— 155 00:13:53,260 --> 00:13:55,320 Things are heating up. 156 00:13:57,190 --> 00:13:59,210 Yes! Yes, that's right! 157 00:13:59,210 --> 00:14:00,630 Please come quickly! 158 00:14:00,630 --> 00:14:02,320 Lindsey, Sam is missing! 159 00:14:02,320 --> 00:14:02,940 What?! 160 00:14:25,710 --> 00:14:27,360 What the...? 161 00:14:41,940 --> 00:14:42,630 Tch. 162 00:14:53,250 --> 00:14:54,100 Sam! 163 00:14:55,290 --> 00:14:56,250 Come with me! 164 00:14:58,290 --> 00:14:59,430 Listen, Sam. 165 00:14:59,770 --> 00:15:02,010 Cover your mouth with this. 166 00:15:02,510 --> 00:15:04,920 Don't breathe in smoke, okay? 167 00:15:04,920 --> 00:15:05,830 Okay. 168 00:15:05,830 --> 00:15:06,760 Good. 169 00:15:17,260 --> 00:15:21,270 I found you... two little mousies! 170 00:15:28,250 --> 00:15:29,780 No! Don't move! 171 00:15:29,780 --> 00:15:31,080 Finn, are you okay?! 172 00:15:31,080 --> 00:15:32,800 Yeah, I'm fine! 173 00:15:37,810 --> 00:15:38,780 This way! 174 00:15:39,830 --> 00:15:42,010 Run, run away! 175 00:15:50,270 --> 00:15:52,730 Watch your feet, Sam. 176 00:15:54,050 --> 00:15:55,030 Finn... 177 00:15:55,390 --> 00:15:56,660 It'll be okay. 178 00:15:56,990 --> 00:15:58,310 Let's go up. 179 00:16:11,000 --> 00:16:14,920 Damn it... Why am I... at a time like this... 180 00:16:19,080 --> 00:16:23,960 Just how far is the weak little 2 of spades going to run? 181 00:16:24,860 --> 00:16:29,710 The nice man brought you something you forgot! 182 00:16:30,040 --> 00:16:31,010 My book! 183 00:16:31,010 --> 00:16:32,090 Give it back! 184 00:16:35,960 --> 00:16:37,220 Sam! Finn! 185 00:16:40,410 --> 00:16:41,350 Over here! 186 00:16:44,410 --> 00:16:45,600 You guys... 187 00:16:51,950 --> 00:16:53,140 Go, Sam! 188 00:16:53,140 --> 00:16:54,110 But... 189 00:16:54,530 --> 00:16:57,130 You can trust my family. 190 00:17:07,560 --> 00:17:13,440 Now, then... I might be weak, but I'll do my damnedest. 191 00:17:13,440 --> 00:17:17,010 Good. You're in the mood to play now. 192 00:17:17,670 --> 00:17:20,640 We can't party otherwise. 193 00:17:25,820 --> 00:17:28,650 Here's something Lindsey used to tell me when I was small. 194 00:17:29,260 --> 00:17:32,150 Only the weak hit back when they're struck! 195 00:17:32,580 --> 00:17:34,500 Oh, yeah? That so? 196 00:17:36,770 --> 00:17:39,160 I may be weak, but... 197 00:17:40,040 --> 00:17:44,910 But, you know, Finn, getting beaten up all the time can be really hard. 198 00:17:45,630 --> 00:17:47,580 Five shots means you're out of ammo! 199 00:17:47,970 --> 00:17:51,670 It's time for you... to explode! 200 00:17:53,610 --> 00:17:56,470 So, if it's someone bad enough... 201 00:17:57,290 --> 00:17:59,430 then beat the living daylights out of them! 202 00:18:26,040 --> 00:18:29,120 Think you can make a fool of me? 203 00:18:29,450 --> 00:18:31,250 Two cards? 204 00:18:33,920 --> 00:18:35,260 Play! 205 00:18:35,260 --> 00:18:37,130 X-Hand! 206 00:19:00,430 --> 00:19:03,520 I feel a surge of power. 207 00:19:03,520 --> 00:19:05,490 Like I've been reborn. 208 00:19:05,890 --> 00:19:10,530 Incredible! Just incredible! X-Hand is truly amazing! 209 00:19:10,530 --> 00:19:12,380 "X-Hand"? 210 00:19:49,050 --> 00:19:52,540 Why don't we keep the party going a little longer? 211 00:19:55,310 --> 00:19:55,920 Finn! 212 00:20:10,140 --> 00:20:13,690 I did my research before coming here, you know? 213 00:20:16,350 --> 00:20:21,110 I hear your place went up in flames just like this. 214 00:20:21,110 --> 00:20:22,200 Wha... 215 00:20:22,200 --> 00:20:27,830 And you were found in the charred ruins of your sorry home! 216 00:20:46,330 --> 00:20:48,660 That's it! Perfect! 217 00:20:49,130 --> 00:20:51,600 Suffer more! 218 00:20:51,600 --> 00:20:57,110 Then let's end everything and explode together! 219 00:21:12,550 --> 00:21:15,000 Y-You... 220 00:21:15,000 --> 00:21:19,500 You shitty family! 221 00:23:01,990 --> 00:23:04,270 Finn! Are you all right?! 222 00:23:04,980 --> 00:23:06,110 I'm so glad. 223 00:23:06,110 --> 00:23:09,280 Everyone's okay, and nothing was lost. 224 00:23:10,180 --> 00:23:14,730 No, we lost everything. 225 00:23:17,210 --> 00:23:20,250 Lindsey, have you been lying to me? 226 00:23:20,570 --> 00:23:21,290 Huh? 227 00:23:22,090 --> 00:23:23,350 I remembered. 228 00:23:23,980 --> 00:23:25,770 It wasn't a traffic accident. 229 00:23:26,500 --> 00:23:31,760 My house burned down, just like this, and my family was... 230 00:23:33,070 --> 00:23:34,580 By that black knight... 231 00:23:36,070 --> 00:23:38,760 {\an8}Next time: "BY YOUR SIDE."