1
00:01:20,000 --> 00:02:30,041
বঙ্গানুবাদ:
★ আরুশ আরিয়ান।
★ হাবীব সিয়াম।
★ সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক।
★ সোহান আহম্মেদ।
2
00:02:37,375 --> 00:02:38,541
চা রেডি?
3
00:02:39,041 --> 00:02:40,666
দুধ নেই।
ব্ল্যাক টী-তে হবে?
4
00:02:40,708 --> 00:02:41,750
দুধওয়ালা কখন আসবে?
5
00:02:41,791 --> 00:02:43,333
১০-১৫ মিনিট লাগতে পারে।
6
00:02:43,458 --> 00:02:44,458
অপেক্ষা করি তাহলে।
7
00:02:44,500 --> 00:02:46,916
দিনের শুরুতে ব্ল্যাক টী খেলে জমে না আমার।
8
00:02:59,541 --> 00:03:00,625
অপেক্ষা করতে হবে স্যার।
9
00:03:00,666 --> 00:03:01,791
সময় লাগবে মনে হচ্ছে।
10
00:03:06,250 --> 00:03:10,083
আরে ভাই! চিমনি জ্বালানো কি বাদ দিবি না?
11
00:03:10,791 --> 00:03:12,166
ঘুম ধরছে রে ভাই।
12
00:03:13,708 --> 00:03:15,500
13
00:03:15,500 --> 00:03:17,416
14
00:03:17,625 --> 00:03:20,750
15
00:03:20,833 --> 00:03:22,791
16
00:03:22,833 --> 00:03:24,208
ওহ! এসেছিস!
17
00:03:24,333 --> 00:03:26,166
দুধের অপেক্ষায় ছিলাম আমরা।
18
00:03:26,208 --> 00:03:28,333
19
00:03:28,583 --> 00:03:32,458
20
00:03:32,500 --> 00:03:36,333
21
00:04:10,916 --> 00:04:11,916
জোস।
22
00:04:12,541 --> 00:04:14,416
23
00:04:14,458 --> 00:04:15,750
হেই! হেই!
24
00:04:15,750 --> 00:04:18,208
25
00:04:18,291 --> 00:04:21,166
26
00:04:21,375 --> 00:04:24,000
27
00:04:24,333 --> 00:04:26,666
28
00:04:26,791 --> 00:04:29,583
29
00:04:29,666 --> 00:04:32,416
30
00:04:32,541 --> 00:04:35,208
31
00:04:35,583 --> 00:04:39,791
32
00:04:39,875 --> 00:04:43,041
33
00:04:43,041 --> 00:04:46,666
34
00:04:46,875 --> 00:04:50,208
35
00:06:17,750 --> 00:06:19,041
ওদিকে স্যার।
36
00:06:26,666 --> 00:06:27,875
চলো।
37
00:06:50,541 --> 00:06:51,708
স্যার...
38
00:07:10,583 --> 00:07:12,125
আমি আটকা পড়ে আছি এখানে।
39
00:07:12,291 --> 00:07:14,083
বের হলে দেখে নিবো।
40
00:07:14,125 --> 00:07:15,833
আমার সাথে রাগ হয়ো না, জান।
41
00:07:16,041 --> 00:07:17,333
ওখান থেকে আসবে কবে?
42
00:07:17,375 --> 00:07:18,625
আহা রেখা, তুমি--
43
00:07:19,708 --> 00:07:20,791
হ্যালো?
44
00:07:21,000 --> 00:07:22,166
সুনি...
45
00:07:22,291 --> 00:07:23,416
সুনি, সোনা...
46
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
পরে কল করছি।
47
00:07:30,208 --> 00:07:31,291
এই...
48
00:07:31,541 --> 00:07:32,625
লোকটা...
49
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
50
00:07:47,625 --> 00:07:49,333
কুত্তাটা আমার পা ছাড়ছেই না।
51
00:07:49,958 --> 00:07:50,958
স্যার!
52
00:07:57,666 --> 00:07:58,666
স্যার...
53
00:08:30,333 --> 00:08:31,500
ছাড় আমাকে!
54
00:08:54,875 --> 00:08:55,916
ছাড় বলছি!
55
00:08:57,458 --> 00:08:59,250
নয়তো এর জন্য চড়া মূল্য দিতে হবে তোকে!
56
00:09:02,625 --> 00:09:03,833
ছাড় বলছি!
57
00:11:17,625 --> 00:11:19,666
ওয়ান্টেড- সুনি ওরফে কারি সুনি।
58
00:11:20,125 --> 00:11:22,541
ছবিতে একদম নায়কের মতো
লাগে ওকে, তাই না স্যার?
59
00:11:23,291 --> 00:11:26,250
দেখে মনে দিনেদুপুরে দুটো মানুষকে মেরেছে সে?
60
00:11:26,291 --> 00:11:27,416
জর্জ...
61
00:11:27,416 --> 00:11:28,958
আমরা এসব রাজনৈতিক আসামীদের ধরতে...
62
00:11:28,958 --> 00:11:30,375
এতো রিস্ক নিচ্ছি কেন?
63
00:11:30,541 --> 00:11:31,791
কী লাভ বলো তো?
64
00:11:31,791 --> 00:11:34,791
ন্যায় আর অন্যায়ের যখন লড়াই হয়...
65
00:11:34,833 --> 00:11:37,458
তখন কি আমজনতার বাঁচার অধিকার থাকে না?
66
00:11:38,041 --> 00:11:41,000
কোনো সমস্যা হলে এসপি স্যারকে জানিয়ে দাও।
67
00:11:41,208 --> 00:11:42,541
স্যার, সেকশন ৩০৭।
68
00:11:42,708 --> 00:11:44,208
৩২৪-ও যোগ করুন।
69
00:11:44,250 --> 00:11:45,541
সেটা কীসের জন্য?
70
00:11:45,583 --> 00:11:47,333
আমার সামনে একটা লোকাল বোমা বিস্ফোরণ হয়েছে।
71
00:11:47,375 --> 00:11:48,750
আর কুকুরকেও লেলিয়ে দিয়েছে।
72
00:11:48,791 --> 00:11:50,250
একদম কানের ওপর দিয়ে গেছে।
73
00:11:50,250 --> 00:11:52,000
সেকশন ৩২৪ কি সত্যিই
যোগ করার দরকার আছে?
74
00:11:52,125 --> 00:11:53,333
স্যার, কথা হলো...
75
00:11:53,333 --> 00:11:55,750
নিজে এডিট করেছো?
ফটোশপের কাজে দক্ষ না কি?
76
00:11:56,166 --> 00:11:58,583
- হ্যাঁ স্যার। মাল্টিমিডিয়ায় ডিপ্লোমা করেছি আমি।
- ভালোই লাগছে।
77
00:11:59,875 --> 00:12:00,916
স্যার...
78
00:12:00,958 --> 00:12:03,416
এদেরকে হাজতে রাখলে সমস্যা আমাদেরই হবে।
79
00:12:03,791 --> 00:12:05,166
কাল রাত থেকে ডিউটিতে আছি।
80
00:12:05,250 --> 00:12:07,875
পরিবার ছাড়া একটা পুলিশ আমাদের কষ্ট বুঝবে না।
81
00:12:07,916 --> 00:12:09,958
এই কেস কবে বন্ধ করে বাড়ি ফিরবো?
82
00:12:10,000 --> 00:12:11,583
কী বলছো হ্যাঁ?
83
00:12:11,666 --> 00:12:13,291
ওদেরকে এভাবে এড়িয়ে যেতে পারি না।
84
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
ওরা এসপি স্যারের পার্সোনাল স্কোয়াড।
85
00:12:16,708 --> 00:12:18,250
মাথায় উঠে ডুগডুগি বাজাচ্ছে।
86
00:12:20,666 --> 00:12:22,500
- গুড মর্নিং স্যার।
- গুড মর্নিং।
87
00:12:22,500 --> 00:12:24,000
জর্জ, তোমরা চালিয়ে যাও তাহলে।
88
00:12:24,041 --> 00:12:25,166
ওরা এখানেই থাকুক।
89
00:12:25,333 --> 00:12:26,791
বাকিটা আমি সামলে নিবো।
90
00:12:26,833 --> 00:12:29,166
ভেবেছিলাম লাশটা তদন্তের পরই যাবো আমরা।
91
00:12:29,208 --> 00:12:30,500
এটা এখানকার সাধারণ ঘটনা।
92
00:12:30,541 --> 00:12:32,250
কোনো আদিবাসী হবে।
93
00:12:32,333 --> 00:12:33,416
দেখি লাশ নিতে কেউ আসে কি না।
94
00:12:33,458 --> 00:12:36,000
স্যার, এটা দেখে কোনো আদিবাসির লাশ মনে হচ্ছে না।
95
00:12:36,000 --> 00:12:38,375
দেখে কোনো আদিবাসীর লাশ মনে হচ্ছে না।
96
00:12:39,125 --> 00:12:42,375
মায়োইস্ট, বালছালের নামে এমনিতেই
অনেক ঝামেলা পড়ে আছে।
97
00:12:43,458 --> 00:12:46,083
বড় কর্মকর্তাদের রিপোর্ট করে
আরাম করাটা সহজ তোমাদের জন্য।
98
00:12:46,416 --> 00:12:47,958
কিন্তু আমাদের ডিউটি তো সেখানেই শেষ হয় না।
99
00:12:48,416 --> 00:12:49,708
তুমি যেতে পারো জর্জ।
100
00:12:50,500 --> 00:12:52,125
এখানে কোনো কাজের মানুষ কি আছে?
101
00:12:52,208 --> 00:12:53,666
ট্যাক্সি ড্রাইভার কোথায়?
102
00:13:18,583 --> 00:13:20,416
যখন আপনারা থানায় যান,
103
00:13:20,625 --> 00:13:22,916
তখনও কি এমন খারাপ অভিজ্ঞতার
মুখোমুখি হন?
104
00:13:24,541 --> 00:13:26,708
এসপিকে অভিযোগ করতে পারেন না?
105
00:13:26,875 --> 00:13:28,083
কথা হলো...
106
00:13:28,125 --> 00:13:29,625
আমি বলছি।
107
00:13:30,416 --> 00:13:32,333
এসপি পরিবর্তন হতে থাকে,
108
00:13:32,375 --> 00:13:34,375
আর তাদের অনেকে যাওয়ার সময়
স্কোয়াড ভেঙে দেয়।
109
00:13:34,416 --> 00:13:36,583
আর তখন আমাদেরকে কিছু সার্কেল আর...
110
00:13:36,625 --> 00:13:38,291
সাব-ইন্সপেক্টরের অধীনে কাজ করতে হয়।
111
00:13:38,416 --> 00:13:40,000
যেটা আমাদের সমস্যায় ফেলে দিবে।
112
00:13:40,833 --> 00:13:42,125
সেটা ব্যাপার না রঘু।
113
00:13:42,291 --> 00:13:45,625
থানায় প্রতিদিন অনেক কেস আসে।
114
00:13:46,333 --> 00:13:50,125
আমাদের বাহিনীর কাছে সেগুলো
সমাধানের জন্য পর্যাপ্ত জনবল নেই।
115
00:13:50,750 --> 00:13:53,083
সবাইকে দোষারোপ করতে পারি না।
116
00:13:53,625 --> 00:13:57,750
এটা ২০০৭ সালে সৃজিত স্যারের বানানো স্কোয়াড।
117
00:13:58,125 --> 00:14:00,333
আমি, রাজশেখর, দুজন সাব-ইন্সপেক্টর
118
00:14:00,791 --> 00:14:02,250
আর সাতজন কনস্টেবল।
119
00:14:02,541 --> 00:14:04,791
এ-টিমের নেতৃত্ব আমি দিতাম।
আর বি-টিমের নেতৃত্ব দিত রাজশেখর।
120
00:14:05,875 --> 00:14:06,958
বাকিটা বলবো?
121
00:14:07,416 --> 00:14:08,583
হ্যাঁ স্যার।
122
00:14:10,791 --> 00:14:14,208
এসআই বললো আত্মহত্যা ছিল।
123
00:14:14,250 --> 00:14:16,666
৯০% মেনে নেয় যে ওটা আত্মহত্যা ছিল, স্যার।
124
00:14:16,708 --> 00:14:17,791
আর বাকি ১০%?
125
00:14:17,791 --> 00:14:19,708
126
00:14:19,791 --> 00:14:22,708
লাশটা কেরালা-কর্ণাটকের জংগল এলাকায় পেয়েছি।
127
00:14:23,208 --> 00:14:25,750
ঐ এলাকায় নিখোঁজের কোনো অভিযোগ নেই।
128
00:14:25,833 --> 00:14:27,708
ধরা যাক, সেই ব্যক্তির পরিবার
কিংবা আত্মীয় নেই যে,
129
00:14:27,708 --> 00:14:29,333
তার হয়ে এসে অভিযোগ করে যাবে।
130
00:14:29,375 --> 00:14:31,458
তাহলে সে জংগলে গিয়ে কেন আত্মহত্যা করবে?
131
00:14:31,500 --> 00:14:33,166
আদিবাসী হতে পারে সে, তাই না?
132
00:14:33,708 --> 00:14:35,208
আমার তা মনে হয় না স্যার।
133
00:14:35,333 --> 00:14:36,625
কেন?
134
00:14:37,000 --> 00:14:38,166
কারণ স্যার...
135
00:14:38,208 --> 00:14:41,875
লাশ যে উচ্চতায় ঝুলে ছিল...
136
00:14:41,916 --> 00:14:43,333
আমাদের রিপোর্ট অনুসারে,
137
00:14:43,583 --> 00:14:47,041
আদিবাসীরা সাধারণত সর্বোচ্চ উচ্চতা বেছে নেয়।
138
00:14:47,416 --> 00:14:50,208
যাতে কেউ তাদের এমন কাজ করতে না দেখে।
139
00:14:50,625 --> 00:14:52,083
ময়নাতদন্তের প্রতিবেদন অনুসারে,
140
00:14:52,125 --> 00:14:54,083
মৃত্যুর কারণ ছিল হাইঅয়েড বোন ফ্রাকচার।
141
00:14:54,250 --> 00:14:55,916
লাশটা ৪০-৪৫ বছর বয়সী...
142
00:14:56,000 --> 00:14:58,291
কোনো লোকের।
143
00:14:59,000 --> 00:15:01,416
দেড় মাস ধরে সেই লাশ পচানো হয়েছে।
144
00:15:02,083 --> 00:15:03,750
এই সন্দেহটা হয়েছে...
145
00:15:03,791 --> 00:15:07,041
বাম পায়ে থাকা ধাতব পাতটা নিয়ে।
146
00:15:07,791 --> 00:15:09,000
স্যার, যেমনটা আপনি জানেন,
147
00:15:09,000 --> 00:15:11,541
আদিবাসীরা এমন অপারেশন করায় না।
148
00:15:11,791 --> 00:15:14,083
এতো খরচ তারা বহন করতে পারবে না।
149
00:15:14,500 --> 00:15:16,708
ময়নাতদন্ত করা দত্ত স্যার জানিয়েছেন
150
00:15:16,750 --> 00:15:20,833
ওটা হলো সিন্থিস কোম্পানীর বানানো
একটি রিকন্সট্রাকশন প্লেট।
151
00:15:21,000 --> 00:15:23,041
কোম্পানীর সাথে যখন যোগাযোগ করলাম,
152
00:15:23,041 --> 00:15:26,416
তারা সেটা ত্রিবন্দ্রমের চৈতন্য হাসপাতালে
সরবরাহ করেছে বলে জানায়।
153
00:15:35,000 --> 00:15:37,666
কারা এই সার্জারি করিয়েছে সেই তথ্য আপনারা...
154
00:15:37,708 --> 00:15:39,541
ইমপ্ল্যান্ট পারচেজিং সেকশনে পাবেন স্যার।
155
00:15:51,708 --> 00:15:52,708
স্যার।
156
00:15:52,750 --> 00:15:55,125
এই হলো সেই ৫ জনের তথ্য
যারা এই সার্জারি করিয়েছে।
157
00:15:55,291 --> 00:15:56,541
সবার সাথে কথা বলার চেষ্টা করেছি।
158
00:15:56,583 --> 00:15:58,916
তাদের একজনের নম্বর বন্ধ-মুরুগানের।
159
00:15:59,000 --> 00:16:01,166
৪৩ বছর বয়স। লরি ড্রাইভার সে।
160
00:16:01,458 --> 00:16:03,416
স্বজন বলতে তার স্ত্রী ভানাজাই ছিল।
161
00:16:03,541 --> 00:16:04,750
এই যে তার ঠিকানা।
162
00:16:06,708 --> 00:16:09,375
এক রাতে, ভানাজা আমাকে এসে বললো
163
00:16:09,416 --> 00:16:11,583
সালেমে থাকা মুরুগানের চাচা মারে গেছে।
164
00:16:11,916 --> 00:16:14,166
তারপর সে তার ব্যাগপত্র গুছিয়ে চলে গেলো।
165
00:16:14,166 --> 00:16:16,875
দুই মাস যাবত ওদের কোনো খবর নেই।
166
00:16:53,791 --> 00:16:55,000
কপাল ভালো যে লরির জরিমানা সে দিয়েছে।
167
00:16:55,041 --> 00:16:56,666
যার কারণে আমরা মুরুগানের
গাড়ির নম্বর পেয়ে যাই।
168
00:16:56,666 --> 00:16:58,458
জয়ন, তুমি সাউদার্ন ক্লেতে গিয়ে খোঁজ নাও।
169
00:16:58,583 --> 00:17:01,708
জোস আর আমি রোড ট্রান্সপোর্ট অফিসে গিয়ে
লরির তথ্য নিয়ে আসি।
170
00:17:02,500 --> 00:17:05,166
গাড়িটা ভানাজা মুরুগানের নামে
নিবন্ধন করা ছিল।
171
00:17:05,791 --> 00:17:07,416
এনওসি নিয়ে তারা চলেও গিয়েছে।
172
00:17:07,500 --> 00:17:10,000
গাড়িটা এখন কোয়েম্বাটোর আরটিওর নামে
নিবন্ধিত আছে।
173
00:17:10,000 --> 00:17:12,791
ভানাজা মুরুগানের ছবি পেতে পারি, স্যার?
174
00:17:13,041 --> 00:17:15,541
আইডি প্রুফ তো ডাম্পিং সেকশনে পাঠানো হয়েছে।
175
00:17:16,500 --> 00:17:18,583
- খুঁজতে হবে।
- আমরাও হাত দিবো, তাই না?
176
00:17:18,791 --> 00:17:19,958
জি স্যার।
177
00:17:23,000 --> 00:17:24,041
বলো জয়ন।
178
00:17:24,041 --> 00:17:25,125
স্যার।
179
00:17:25,166 --> 00:17:27,291
মুরুগান এই কোম্পানীরই লরিটা চালাতো।
180
00:17:27,416 --> 00:17:29,333
ও বেশিরভাগ সময় কান্নুর-ভিরাজপেট রোডে চালাতো।
181
00:17:29,625 --> 00:17:32,041
- ওর সাথে কোনো হেল্পার থাকতো?
- থাকতো না।
182
00:17:32,083 --> 00:17:33,291
এখানে আসো তবে, জয়ন।
183
00:17:33,375 --> 00:17:34,708
জি স্যার। যাচ্ছি আমি।
184
00:17:35,083 --> 00:17:36,083
স্যার।
185
00:17:36,125 --> 00:17:37,208
পেয়েছি।
186
00:17:50,666 --> 00:17:53,541
শ্রাবণ কুমার, কোয়েম্বাটোর?
187
00:17:58,416 --> 00:17:59,458
তো, তখন আপনারা...
188
00:17:59,791 --> 00:18:01,000
কোয়েম্বাটোর গেলেন?
189
00:18:01,791 --> 00:18:04,125
দোষীরা যখন বুদ্ধিমান হয়,
আমাদেরকে তখন আরও বেশি বুদ্ধিমান হতে হয়।
190
00:18:04,166 --> 00:18:05,750
তবেই আমরা তাদের ধরতে পারবো।
191
00:18:12,625 --> 00:18:15,083
স্যার, ভানাজা আর মুরুগানের ব্যাপারে জানি না আমি।
192
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
আমি তো রাকেশের মাধ্যমে
এই লরির ব্যাপারে জানতে পারি।
193
00:18:17,833 --> 00:18:20,000
রাকেশ আমাদের কোম্পানিতে ড্রাইভারের কাজ করে।
194
00:18:20,250 --> 00:18:21,833
এই লরি তার কাছ থেকেই কিনেছি আমি।
195
00:18:21,916 --> 00:18:23,250
রাকেশকে ডাকতে পারবেন?
196
00:18:23,791 --> 00:18:24,875
এই ব্যাটা!
197
00:18:25,166 --> 00:18:26,333
রাকেশকে ডাক।
198
00:18:26,458 --> 00:18:28,041
- ও তো ছুটিতে আছে সাহেব।
- সত্যি?
199
00:18:29,125 --> 00:18:30,583
ওর ঠিকানাটা দিন আমাদের।
200
00:18:41,958 --> 00:18:43,541
রাকেশের বাড়ি কোথায়?
201
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
সোজা গিয়ে ডানে যাবেন, ২য় বাড়িটা রাকেশের।
202
00:19:12,416 --> 00:19:13,416
রাকেশ...
203
00:19:14,916 --> 00:19:15,958
কারা আপনারা?
204
00:19:21,916 --> 00:19:23,125
কাকে চাই?
205
00:19:42,708 --> 00:19:43,708
আপনারা কারা?
206
00:19:44,875 --> 00:19:45,916
চাচা।
207
00:19:46,125 --> 00:19:47,416
মুরগানের চাচা!
208
00:20:03,833 --> 00:20:06,458
দশ বছর বয়স থেকেই মা আমাকে কাজে পাঠাতো।
209
00:20:07,083 --> 00:20:12,000
আর উনার সাথে থাকা মানুষটা
আমার বাবা ছিল কি না জানতাম না।
210
00:20:12,541 --> 00:20:16,458
আমি যা-ই উপার্জন করতাম
ওরা সেটা কেড়ে নিতো।
211
00:20:18,125 --> 00:20:20,250
যখন কৈশোরে পড়লাম,
212
00:20:20,666 --> 00:20:23,458
মুরুগান মামানের সাথে আমার বিয়ে দেয়া হলো।
213
00:20:24,791 --> 00:20:27,291
পরে আমি জানতে পারলাম যে,
214
00:20:27,416 --> 00:20:31,041
আমার পালক-বাবা আমাকে মুরুগান
মামানের কাছে বিক্রি করে দিয়েছে।
215
00:20:31,125 --> 00:20:32,666
কয়েকটা মদের বোতলের বিনিময়ে।
216
00:20:33,500 --> 00:20:35,583
৫-৬ বছর আগে,
217
00:20:35,916 --> 00:20:40,958
বাড়িবাড়ি কাজ করে যা কামাতাম,
সেটা সে কেড়ে নিতো।
218
00:20:41,166 --> 00:20:43,625
লরি কেনার জন্য।
219
00:20:44,625 --> 00:20:47,833
যখন জানতে পারলাম লরি আমার নামে কিনেছে,
220
00:20:49,166 --> 00:20:50,583
ওর প্রতি ভালোবাসা জন্মে আমার মনে।
221
00:20:52,708 --> 00:20:56,041
কোর্ট যেদিন থেকে রশিদ পাঠাতে লাগলো,
222
00:20:57,458 --> 00:20:59,000
ওর আসল রূপ বুঝতে পারলাম আমি।
223
00:21:03,125 --> 00:21:08,250
যখন আমি ভাবতে লাগলাম যে
দ্রুতই এটা কেটে উঠতে পারবো।
224
00:21:09,625 --> 00:21:11,125
কিন্তু মুরুগান মামান এখন বলে,
225
00:21:12,791 --> 00:21:15,416
আমি তার স্ত্রী নই।
226
00:21:17,166 --> 00:21:19,166
কারণ মদের বিনিময়ে সেই বিয়ে হয়েছিল।
227
00:21:20,458 --> 00:21:21,500
বাদ দেন স্যার।
228
00:21:28,416 --> 00:21:30,500
ওকে কী করবো আমি, স্যার?
229
00:21:37,041 --> 00:21:41,583
মুরুগান মামান যখন পা ভেঙে ফেললো,
রাকেশ আসলো তাকে সাহায্যের জন্য।
230
00:21:43,166 --> 00:21:47,125
ওকে আমার পাশে থাকার জন্য রাজি করালাম আমি।
231
00:21:56,375 --> 00:21:58,583
২০ বছরের ঘৃণার আগুনে পুড়ছি আমি, স্যার।
232
00:21:59,916 --> 00:22:03,750
কিন্তু যে মানুষটা নিজেকে আমার বাবা দাবি করত
তার গায়ে আমি হাত তুলতে পারিনি।
233
00:22:04,791 --> 00:22:05,958
কিন্তু...
234
00:22:06,333 --> 00:22:07,541
ওর গলায় দড়ি বাঁধার সময়
235
00:22:07,583 --> 00:22:11,083
যে শান্তিটা আমি পাচ্ছিলাম সেটা
236
00:22:12,375 --> 00:22:13,666
বলে বোঝানো সম্ভব না।
237
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
রাকেশ বলে,
238
00:22:18,000 --> 00:22:20,666
এটা না তো প্রেম, না কামলালসা।
239
00:22:22,708 --> 00:22:24,208
আমি শুধু শান্তিতে বাঁচতে চাই।
240
00:22:54,791 --> 00:22:56,500
তো... বাচ্চাটার কী হলো?
241
00:22:57,750 --> 00:22:59,333
সে তার বাবা-মা উভয়কেই হারালো।
242
00:22:59,791 --> 00:23:01,916
আমরা তাকে শিশু পুনর্বাসন কেন্দ্রে রেখেছি।
243
00:23:02,208 --> 00:23:03,458
আর কীইবা করতে পারি আমরা?
244
00:23:07,041 --> 00:23:08,666
জিজ্ঞেস করাটা ঠিক হলো কি না জানি না।
245
00:23:09,583 --> 00:23:11,208
পুলিশরা যেমনটা করতে বলেছিল,
246
00:23:11,250 --> 00:23:13,625
এটাকে আত্মহত্যার কেস বলে
চালিয়ে দিতে পারতেন না?
247
00:23:17,291 --> 00:23:18,500
পারতাম!
248
00:23:20,500 --> 00:23:22,166
কিন্তু! আমরা তো আর শুধু মানুষ নই!
249
00:23:22,666 --> 00:23:23,666
আমরা পুলিশও!
250
00:23:25,708 --> 00:23:27,833
কিছু কেসের কারণ যখন আপনি খুঁজবেন
251
00:23:28,416 --> 00:23:31,875
তখন এর পেছনে কষ্টে জর্জরিত
কিছু মানুষকে পাবেন আপনি।
252
00:23:35,666 --> 00:23:39,333
পুলিশকে নিয়ে যখন আমাকে লিখতে বলা হলো,
253
00:23:39,541 --> 00:23:43,500
I was adamant that
it should never be clichéd.
254
00:23:49,583 --> 00:23:51,958
যারা অপরাধীদের পুরো রাশিফল লিখেন।
255
00:23:52,625 --> 00:23:54,083
তারা আসেন,
256
00:23:54,125 --> 00:23:56,416
হিসাব কষেন, দোষীদের ধরেন।
257
00:23:57,708 --> 00:23:59,500
কড়তালির জন্য কোনোরূপ অপেক্ষা না করে,
258
00:24:00,500 --> 00:24:01,791
তারা চুপচাপ হারিয়ে যান।
259
00:24:02,541 --> 00:24:03,541
তারা...
260
00:24:41,375 --> 00:24:44,041
আমার মনে হয় না এতোগুলো মানুষের জন্য,
261
00:24:44,541 --> 00:24:47,000
এতো বড় রিটায়ারমেন্ট অনুষ্ঠান...
262
00:24:47,041 --> 00:24:48,958
আগে কখনো আয়োজন করা হয়েছে।
263
00:24:49,291 --> 00:24:51,083
প্রায় ৩০ জন!
264
00:24:51,458 --> 00:24:53,541
আমরা সবাই এ ব্যাপারে অবগত।
265
00:24:53,708 --> 00:24:55,625
আমাদের পুলিশদের জীবনে,
266
00:24:55,958 --> 00:24:59,958
ডিউটিরত অবস্থায় আমরা
কতশত চ্যালেঞ্জের সম্মুখীন হই।
267
00:25:00,458 --> 00:25:01,500
স্যার...
268
00:25:02,750 --> 00:25:05,416
স্যার, আমার লোন কবে মঞ্জুর করা হবে?
269
00:25:05,541 --> 00:25:06,958
স্যার, সর্বোপরি এটা একটা পিএফ লোন।
270
00:25:07,541 --> 00:25:10,166
জেএস এবং সুপার ইন্টেনডেন্ট দুজনই ছুটিতে আছেন।
একমাত্র আমিই আছি।
271
00:25:10,333 --> 00:25:12,083
আর ফাইলের পাহাড় জমে আছে এখানে।
272
00:25:12,708 --> 00:25:15,666
শ্রীকুমার স্যার, লোনের কথা মাথায় রেখে
আমি বাড়ির কাজে হাত দিয়েছি।
273
00:25:15,708 --> 00:25:16,916
এখন সেটা পিছিয়ে যাচ্ছে।
274
00:25:16,916 --> 00:25:19,333
কোনোভাবে সেটা শেষ করে থাকা শুরু করতে হবে আমাকে।
275
00:25:19,791 --> 00:25:22,916
এটা মুদির দোকান না যে
চাইলেই পেয়ে যাবেন।
276
00:25:23,125 --> 00:25:24,875
এটাতে সময় লাগবেই।
277
00:25:25,583 --> 00:25:26,583
আপনি এখন যেতে পারেন স্যার।
278
00:25:28,791 --> 00:25:31,041
আমি তোর মায়ের কাছ থেকে
যৌতুকের ভাগ চাইনি হে!
279
00:25:31,916 --> 00:25:32,916
কী বললেন!?
280
00:25:35,916 --> 00:25:39,625
আমি তোর মায়ের কাছ থেকে
যৌতুকের ভাগ চাইনি হে, মাদারচোদ!
281
00:25:39,625 --> 00:25:42,000
আমার মাকে নিয়ে গালি দেয়ার
সাহস কী করে হয় তোর?
282
00:25:42,250 --> 00:25:44,958
তুই কীভাবে এই টাকা দিয়ে
বাড়ি বানাস সেটাই দেখবো আমি।
283
00:25:45,000 --> 00:25:47,833
তুই আর তোর পরিবার কোয়ার্টার
আর নোংরাতেই পচে মরবি।
284
00:25:47,833 --> 00:25:49,666
এটা সত্যি যে আজ আমি পুলিশ,
285
00:25:49,666 --> 00:25:51,583
কিন্তু আমার পুরনো সত্ত্বা আজও
আমার মাঝে বেঁচে আছে।
286
00:25:51,666 --> 00:25:53,541
- শিক্ষা দিয়ে ছাড়বো।
- আহা চলুন তো।
287
00:25:53,708 --> 00:25:55,416
- বাইনচোদ!
- বসুন স্যার, বসুন।
288
00:26:02,291 --> 00:26:03,291
স্যার...
289
00:26:04,041 --> 00:26:05,375
রাগ হবেন না।
290
00:26:06,333 --> 00:26:07,625
গত মাসে,
301
00:26:07,916 --> 00:26:10,083
জর্জি স্যার ৬০ হাজার টাকা,
চিট ফান্ড থেকে দিয়েছে।
302
00:26:10,458 --> 00:26:11,875
আমিও ২০ হাজার ধার দিয়েছি।
303
00:26:12,875 --> 00:26:15,083
সত্যিই কি নির্মাণের জন্য,
এত টাকা খরচ করছেন, স্যার?
304
00:26:16,458 --> 00:26:17,833
টাকাটা আমাকে খরচ করতে হয়েছে।
305
00:26:17,916 --> 00:26:19,125
অন্য কাজে।
306
00:26:19,708 --> 00:26:22,125
আরেকটা গুরুত্বপূর্ণ কথা।
307
00:26:22,291 --> 00:26:26,500
পরের পারফরম্যান্স করবে,
আমাদের বাহিনীর শিল্পীরা।
308
00:26:26,750 --> 00:26:30,000
তাদের উৎসাহ দেওয়া আমাদের কর্তব্য।
309
00:26:30,250 --> 00:26:31,750
প্লিজ এখনি চলে যাবেন না।
310
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
- তুমি কি একটু শান্ত হবে?
- কি হইছে?
312
00:26:35,875 --> 00:26:38,125
জয়ান! কি করছো?!
313
00:26:38,125 --> 00:26:39,125
সরো!
314
00:26:39,166 --> 00:26:41,083
ও ইচ্ছা করে ঝামেলা বাঁধিয়েছে, স্যার!
315
00:26:41,125 --> 00:26:44,041
শান্ত হও, জয়ান!
উপরের সবাই চলে আসবে!
316
00:26:44,625 --> 00:26:47,083
আমাদের প্যারা দিচ্ছে,
কারণ তার ভাইকে বালির ট্রাকসহ ধরেছি!
317
00:26:49,166 --> 00:26:50,291
স্যার…
318
00:26:50,666 --> 00:26:53,333
আমি শুধু মন দিয়ে কাজ করছিলাম, স্যার!
319
00:26:53,375 --> 00:26:55,083
তবুও সে আমাকে মারলো, স্যার!
320
00:26:55,208 --> 00:26:58,875
আমি কি উপরে আসতে পারতাম না,
যখন আপনারা গান শুনছিলেন?
321
00:26:59,333 --> 00:27:02,166
সব জমে থাকা কাজ ফেলে...!
322
00:27:05,333 --> 00:27:07,375
বেশি চালাকি করো না!
323
00:27:07,750 --> 00:27:11,125
আমি ভালো করেই জানি,
সে কেন তোমাকে মেরেছে।
324
00:27:12,333 --> 00:27:14,708
দলের বাকি সদস্যদের,
এখানে আনার সাহস করো না!
325
00:27:14,791 --> 00:27:17,250
জানোই তো কি হবে!
পুলিশের সাথে ঝামেলা করলে!
326
00:27:17,333 --> 00:27:19,541
- ঠিক আছে?!
- জানি স্যার।
327
00:27:19,708 --> 00:27:20,708
কাজ করো গিয়ে।
328
00:27:22,125 --> 00:27:24,000
চলো সবাই,
আমার গান এখনো বাকি।
329
00:27:26,416 --> 00:27:30,125
- রেডি… ওয়ান… টু.. থ্রি…
- হাসুন!
330
00:27:30,125 --> 00:27:31,666
হাসুন প্লিজ।
331
00:28:13,750 --> 00:28:14,958
আমাকে ডেকেছেন, স্যার?
332
00:28:21,625 --> 00:28:23,958
বালি মাফিয়াদের থেকে ঘুষ নিয়ে,
333
00:28:24,291 --> 00:28:26,500
ওদের অবৈধ কার্যক্রম চালাতে সাহায্য করতো।
334
00:28:26,833 --> 00:28:29,541
আমি বিশেষ তদন্ত করছি,
এটা যাচাইয়ের জন্য।
335
00:28:30,083 --> 00:28:32,250
জর্জি, অভিযোগটা সত্য।
336
00:28:32,833 --> 00:28:34,958
দেড় লাখ টাকা ঘুষ নিয়েছে।
337
00:28:35,875 --> 00:28:37,625
স্যার, আমাকে একবার তার সাথে কথা বলতে দিন।
338
00:28:37,625 --> 00:28:39,541
আমি অবশ্যই তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেব!
339
00:28:39,750 --> 00:28:41,583
আমার ৩০ বছরের কর্মজীবনে,
340
00:28:41,750 --> 00:28:43,708
নীতি বজায় রেখেছি।
341
00:28:44,375 --> 00:28:47,291
চাইবো না, দলের কারো দ্বারা সেটা নষ্ট হোক।
342
00:28:47,583 --> 00:28:51,250
দল নেতা হিসাবে,
তুমিও এর জন্য দ্বায়ী।
343
00:28:51,708 --> 00:28:54,333
বাকি তথ্য অফিস থেকে পাবে।
344
00:29:19,333 --> 00:29:22,500
বালি মাফিয়া ও পুলিশের অবৈধ কার্যক্রম ফাঁস।
345
00:29:22,583 --> 00:29:25,291
জয়ান নামে এক অফিসারের,
ঘুষ গ্রহণ সামনে এসেছে।
346
00:29:25,333 --> 00:29:27,166
সে বালি চোরাচালানে সাহায্য করতো।
347
00:29:27,291 --> 00:29:29,083
স্কোয়াডের অন্য সদস্যদের সম্পৃক্ততা আছে কিনা।
348
00:29:29,083 --> 00:29:31,375
বালি চোরাচালানের সাথে,
সেটা এখন তদন্ত হচ্ছে।
350
00:30:00,666 --> 00:30:03,958
ওয়াহাবের খুনিদের গ্রেফতার চাই।
351
00:30:35,958 --> 00:30:37,791
তারা কি সকাল থেকে শুরু করছে?
352
00:30:38,041 --> 00:30:39,583
এখনও সরাচ্ছো না কেন?
353
00:30:39,666 --> 00:30:42,708
প্রায় এক-দুইশ জনের দল।
যদি ক্যাম্প থেকে আরও লোক পেতাম--
354
00:30:42,750 --> 00:30:43,958
হেই। শুধু একশ!
355
00:30:44,000 --> 00:30:46,583
পাঁচশ জন হলেও,
পুলিশের দায়িত্ব তাদের নিয়ন্ত্রণ করা।
356
00:30:46,583 --> 00:30:51,000
১০ মিনিট পরে কেউ যেন না থাকে।
হাঙ্গামাকারীদের সরাও।
357
00:30:51,000 --> 00:30:52,041
বুঝছো?
358
00:30:52,208 --> 00:30:54,875
দুই দিন আগে গিয়েছিল তোমার অফিসে,
আর আজ আমার উঠানে!
359
00:30:54,916 --> 00:30:56,416
কি করছো সজীবন?
360
00:30:56,458 --> 00:30:58,583
খুনের মাত্র ৭ দিন হয়েছে, স্যার।
361
00:30:58,625 --> 00:31:00,958
এতো অল্প সময়ের মধ্যে,
কিভাবে খুঁজে পাবো?
362
00:31:01,375 --> 00:31:04,750
একজন উচ্চ রাজনৈতিক প্রভাবসম্পন্ন ব্যক্তি খুন,
এবং তার পরিবারকে নির্যাতন।
363
00:31:04,791 --> 00:31:07,708
এখন প্রশ্ন হল,
পুলিশ কেন কিছু করছে না?
364
00:31:08,208 --> 00:31:12,583
স্যার, এলাকাবাসী ও দলীয় নেতাকর্মীরা বলছে,
হত্যাকাণ্ডের পেছনে বি.এস.এফের সদস্য দ্বায়ী।
365
00:31:12,708 --> 00:31:15,125
সন্দেহভাজন তালিকায় থাকাদের,
অনেক জিজ্ঞাসাবাদের পরেও,
366
00:31:15,166 --> 00:31:16,625
আমরা কিছু পাইনি।
367
00:31:17,166 --> 00:31:19,416
আমি জানতে চাই না,
কিভাবে কি করবে!
368
00:31:19,708 --> 00:31:21,583
ভিক্ষা করে, ধার করে।
369
00:31:21,750 --> 00:31:24,000
বা সম্ভব হলে চুরি করে দল বানাও।
যারা এর সমাধান করতে পারবে।
370
00:31:25,250 --> 00:31:26,666
আমাদের হাতে সময় কম।
371
00:31:31,458 --> 00:31:32,541
স্যার।
372
00:31:32,583 --> 00:31:34,500
ওখানে কি হচ্ছে, মিঃ চোলান?
373
00:31:34,500 --> 00:31:35,708
তেমন কিছু না স্যার।
374
00:31:35,750 --> 00:31:36,791
এটা একটা ছোট্ট প্রতিবাদ।
375
00:31:36,791 --> 00:31:40,041
দুই তিনশ লোক প্ল্যাকার্ড হাতে আন্দোলন করছে,
সেটা ছোট্ট প্রতিবাদ মনে হয়?
376
00:31:40,250 --> 00:31:41,708
তদন্তের কি অবস্থা?
377
00:31:42,875 --> 00:31:44,375
তারা আলোচনা করছে, স্যার।
378
00:31:44,500 --> 00:31:46,041
আরো দ্রুত আগাতে হবে, মিঃ চোলান।
379
00:31:46,291 --> 00:31:47,583
- জ্বী স্যার।
- অকে।
380
00:31:48,125 --> 00:31:49,125
ধন্যবাদ।
381
00:31:50,791 --> 00:31:51,791
স্যার।
382
00:31:52,041 --> 00:31:53,416
আমি কি একটি পরামর্শ দিতে পারি?
383
00:31:53,666 --> 00:31:54,708
হ্যাঁ।
384
00:31:54,750 --> 00:31:58,250
দুই বছর আগে,
যখন মাহে চোকলিতে সিআই হিসাবে ছিলাম।
385
00:31:58,500 --> 00:32:00,458
সেখানে একটা তামিল গ্যাং ছিল,
386
00:32:00,458 --> 00:32:02,750
যারা পাশের বাড়িতে ডাকাতি করেছিল।
387
00:32:03,708 --> 00:32:06,666
যেহেতু তারা প্রায় ৩০ কিলো হেঁটে..
388
00:32:06,708 --> 00:32:08,833
রেলপথ ধরে আসা যাওয়া করতো,
389
00:32:08,875 --> 00:32:10,791
তাদের ট্র্যাক করা চ্যালেঞ্জিং ছিল।
390
00:32:11,500 --> 00:32:13,541
মামলাটা একটা গুরুত্বপূর্ণ মোড় নেয়।
391
00:32:13,583 --> 00:32:16,500
যখন তারা ডাকাতির সময়,
এক বৃদ্ধ মহিলার কান কাঁটে।
392
00:32:16,875 --> 00:32:19,750
একটা দল আমাদের সাহায্য করেছে,
কেসের ব্যাপারে।
393
00:32:19,750 --> 00:32:21,916
তাদের ট্র্যাক করতে।
394
00:32:21,916 --> 00:32:24,375
সেই সাথে আস্তানা থেকে,
মাত্র ৫ দিনে তাদের গ্রেফতার করতে।
395
00:32:24,541 --> 00:32:27,125
স্কোয়াডের নেতৃত্বে ছিলেন কান্নুরের এসপি কৃষ্ণ লাল।
396
00:32:27,583 --> 00:32:29,166
কান্নুর স্কোয়াড।
397
00:32:40,375 --> 00:32:41,500
কেমন আছেন স্যার?
398
00:32:41,541 --> 00:32:43,750
শুধু তোমাকে দেখতে এসেছি।
399
00:32:43,916 --> 00:32:45,250
স্টেশনের ডিউটি কেমন চলছে?
400
00:32:45,291 --> 00:32:46,416
ঠিকঠাক চলছে স্যার।
401
00:32:46,416 --> 00:32:49,083
শুনেছি! জোস স্যার ঝামেলা করছে!
402
00:32:50,250 --> 00:32:52,583
স্যার, এসপি অফিস থেকে..
আলতাফ কি আপনাকে ফোন করেছিল?
403
00:32:52,708 --> 00:32:53,750
না।
404
00:32:53,791 --> 00:32:56,750
কাসারগোড়ের,
আব্দুল ওয়াহাবের কেইসটা মনে আছে?
405
00:32:56,916 --> 00:32:59,291
সে বলছিলো,
মামলাটা কান্নুর স্কোয়াডে হস্তান্তর করা হবে।
406
00:32:59,958 --> 00:33:01,625
আচ্ছা, যেহেতু রাজন স্যার এখানে নেই...
407
00:33:05,750 --> 00:33:07,000
ও এটা তুমি! জর্জি..!
408
00:33:07,375 --> 00:33:10,833
ওকে দেখে ভাবলাম,
কেউ হয়তো ঘুষ নিতে এসেছে।
409
00:33:11,916 --> 00:33:13,250
অকে, চালিয়ে যাও।
410
00:33:14,125 --> 00:33:17,250
সফি স্যার, সময় পেলে..
মাঝে মাঝে স্টেশনেও আইসেন!
411
00:33:24,708 --> 00:33:25,708
অকে স্যার।
412
00:33:25,958 --> 00:33:26,958
আমি শুধু…
413
00:33:37,416 --> 00:33:38,625
বাবা…
414
00:33:38,875 --> 00:33:40,375
- বাবা!
- এটা কি?
415
00:33:40,458 --> 00:33:41,708
বাবা!
416
00:33:43,041 --> 00:33:44,166
বাবা!
417
00:33:44,208 --> 00:33:47,416
আরে বাবা।
কতক্ষণ ধরে তোমাকে ডাকছি!
418
00:33:54,291 --> 00:33:58,708
কান্নুর স্কোয়াড সম্পর্কে একটি পুরানো খবর।
419
00:34:13,666 --> 00:34:14,958
সম্ভব না জর্জি!
420
00:34:15,166 --> 00:34:16,791
তারা রাজশেখরনকে চাচ্ছে।
421
00:34:16,791 --> 00:34:19,375
আপনি কষ্টটা জানেন,
একজন মধ্যবিত্ত পুলিশ সদস্যের!
422
00:34:19,500 --> 00:34:21,166
আপনিও একজন এস.আই হিসেবে কর্মজীবন শুরু করেছিলেন।
423
00:34:22,666 --> 00:34:25,875
স্যার,
আমাদের ডিপার্টমেন্টে অনেক দুর্নীতিবাজ কর্মকর্তা।
424
00:34:26,458 --> 00:34:28,250
এই কেসে সে ১০০% ভুল।
425
00:34:28,375 --> 00:34:30,083
যদিও তাকে সমর্থন করছি না।
426
00:34:30,291 --> 00:34:32,750
স্যার, ধরা পড়ছে বলেই এটা তার প্রথমবার।
427
00:34:32,958 --> 00:34:34,041
যদি পারেন শুধু…
428
00:34:34,208 --> 00:34:36,916
এটা আই.জির অধীনস্ত।
429
00:34:36,958 --> 00:34:37,958
আমি জানি স্যার।
430
00:34:38,208 --> 00:34:40,041
রাজন ও তার দল বিহারে আছে।
431
00:34:40,750 --> 00:34:42,208
তাদের সেখানে কিছুটা সময় লাগবে।
432
00:34:42,333 --> 00:34:45,250
যা খুনিদের পালাতে সাহায্য করতে পারে।
433
00:34:46,166 --> 00:34:48,458
এটাকে আমাদের শেষ কেস,
হিসেবে বিবেচনা করুন, স্যার।
434
00:34:51,041 --> 00:34:53,416
যেহেতু বি টিম নাই,
435
00:34:54,166 --> 00:34:56,000
আমরা এ টিমকে মামলাটা দিতে পারি।
436
00:34:56,625 --> 00:34:58,541
তবে, ঘুষের অভিযোগে অভিযুক্ত কর্মকর্তা।
437
00:34:58,708 --> 00:35:00,125
তাকে এই কাজে নেয়া যাবে না।
438
00:35:00,166 --> 00:35:01,041
স্যার…
439
00:35:01,125 --> 00:35:03,416
আমাদের একটা সামান্য সমস্যা হয়ে গেছে।
440
00:35:04,000 --> 00:35:08,666
তারা সম্মিলিতভাবে তদন্ত করছে,
টিম হিসাবে প্রতিটা গুরুতর মামলা।
441
00:35:09,041 --> 00:35:10,041
তাই,
442
00:35:10,208 --> 00:35:13,041
আমি মনে করি না,
দলটাকে বিভক্ত করা ঠিক হবে।
443
00:35:13,208 --> 00:35:14,833
এই তদন্তের জন্য।
444
00:35:16,916 --> 00:35:18,541
চোলান, তোমার পালা।
445
00:35:19,083 --> 00:35:20,916
তাদের নিবে না ছেড়ে দিবে!
446
00:35:24,416 --> 00:35:26,000
আমি দায়িত্ব নেব, স্যার।
447
00:35:26,791 --> 00:35:28,333
আমি মিঃ জর্জির সাথে দেখা করতে চাই।
448
00:35:32,500 --> 00:35:33,583
উনি জর্জি।
449
00:35:34,083 --> 00:35:35,583
তাকে চেনো না?
কাসারগোড়ের এসপি।
450
00:35:35,583 --> 00:35:36,666
হ্যাঁ, স্যার,
আমি চিনি।
451
00:35:36,833 --> 00:35:37,833
জর্জি…
452
00:35:38,041 --> 00:35:40,375
আপনি হয়তো,
বিভিন্ন মামলা পরিচালনা করেছেন।
453
00:35:40,416 --> 00:35:42,666
কিন্তু এটা একটু অন্যরকম।
454
00:35:43,833 --> 00:35:45,666
আপনাকে তো কাসারগোড়ের
পরিচিতি দেয়া লাগবে না!
455
00:35:46,958 --> 00:35:50,708
আব্দুল ওয়াহাবের মতো কেউ,
এই জায়গায় হত্যা হয়।
456
00:35:51,625 --> 00:35:53,250
আরো কিছু বলতে হবে না, নাকি?
457
00:35:53,416 --> 00:35:56,333
স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় আমাদের ১০ দিনের সময় দিয়েছে।
458
00:35:57,250 --> 00:36:00,333
আপনি কি মামলাটা সমাধান করতে পারবেন!
এই সময়ের মধ্যে?
459
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
অবশ্যই স্যার।
460
00:36:02,458 --> 00:36:03,916
আমি কিন্তু বলছি ১০ দিন!
461
00:36:04,291 --> 00:36:06,041
১০ দিনই যথেষ্ট..
আমরা এটা করতে পারবো, স্যার।
462
00:36:09,833 --> 00:36:10,833
শুভ কামনা।
463
00:36:10,875 --> 00:36:11,875
ধন্যবাদ স্যার।
464
00:36:31,208 --> 00:36:32,208
স্যার…
465
00:36:32,583 --> 00:36:35,208
যা শুনেছি,
এটা একটা প্যাচঁ লাগানো মামলা।
466
00:36:36,083 --> 00:36:38,958
কেউ যদি সেখানে জয়ানের ব্যাপারটা তুলে?
467
00:36:40,208 --> 00:36:42,125
অপেক্ষা করো, দেখা যাক।
468
00:36:43,000 --> 00:36:44,416
কারণ যাই হোক না কেন,
469
00:36:44,666 --> 00:36:48,875
সে ১ দিনেই আমাদের দলের সুনাম নষ্ট করছে।
470
00:36:49,416 --> 00:36:50,916
এটা তো ঠিক না।
471
00:36:52,833 --> 00:36:54,375
কাসারগোড়ের এখন কী অবস্থা?
472
00:36:54,416 --> 00:36:55,791
খুব একটা ভাল না, স্যার।
473
00:36:59,250 --> 00:37:00,333
হ্যালো স্যার।
474
00:37:03,416 --> 00:37:06,625
আমরা ১০ দিন পেয়েছি,
এই মামলার সমাধান করতে।
475
00:37:07,875 --> 00:37:10,458
সবার মধ্যে বেশ কিছু ব্যক্তিগত পার্থক্য থাকে।
476
00:37:10,541 --> 00:37:13,208
কিন্তু সেগুলা যেন তদন্তে না আসে।
477
00:37:13,416 --> 00:37:15,833
কারো কোন আপত্তি থাকলে এখনই বলো।
478
00:38:18,958 --> 00:38:20,708
হিন্দি জানা স্থানীয়রাও হিন্দি বলছে না!
479
00:38:20,750 --> 00:38:21,875
তুমি কি চেক করছো?
480
00:38:22,125 --> 00:38:24,208
না স্যার, তারা ছিল হিন্দিভাষী মানুষ।
481
00:38:24,458 --> 00:38:26,416
আমার টেক্সটাইল ইঞ্জিনিয়ারিং কোর্সের পর,
482
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
আমি কানপুরে ইন্টার্নশিপ করেছি।
483
00:38:29,166 --> 00:38:32,125
ভোর ৩ টায় যখন কলিংবেল বাজলো,
তুমি দরজা খুললে কেন?
484
00:38:32,125 --> 00:38:33,416
এমনকি সিসিটিভি থাকা স্বত্বেও?
485
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
আসলে স্যার…
486
00:38:34,875 --> 00:38:37,625
আমার চাচা ইউকে থেকে সকালে ফিরছিলেন।
487
00:38:38,083 --> 00:38:39,833
এমনটাই জানিয়েছেন চালক নিসার।
488
00:38:39,875 --> 00:38:41,750
সে ভোর ৪ টায় এসে তাকে নিয়ে যাবে।
489
00:38:42,166 --> 00:38:43,708
ভেবেছিলাম সেই বেল বাজিয়েছে।
490
00:38:45,833 --> 00:38:47,750
অন্য কাউকে কি আসতে বলছিলে?
491
00:38:47,750 --> 00:38:51,708
না স্যার, শুধু আমার স্ত্রী
ও তার পরিবার এটা জানতো।
492
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
একমাত্র প্রমাণ যা আমরা পেয়েছি।
493
00:39:03,583 --> 00:39:06,666
বাথরুম থেকে রক্তসহ প্রস্রাবের নমুনা।
494
00:39:06,916 --> 00:39:08,708
কেন্দ্রীয় ফরেনসিক ল্যাবে তা পাঠানো হইছে।
495
00:39:08,750 --> 00:39:10,291
মৃত্যুর কারণ শ্বাসরোধ।
496
00:39:10,291 --> 00:39:12,458
আমরা কোনো আঙুলের ছাপ, চুলের সূত্র পাইনি।
497
00:39:12,500 --> 00:39:15,500
মরিচের গুঁড়া ছিটিয়ে দেওয়া হয়েছিল,
কুকুরকে বিভ্রান্ত করতে।
498
00:39:24,291 --> 00:39:26,416
স্যার, এই ছেলের মায়ের কি অবস্থা?
499
00:39:26,666 --> 00:39:28,750
সে মেয়ের সাথে হাসপাতালে আছে।
500
00:39:29,041 --> 00:39:30,291
কিছুটা শকে আছে।
501
00:39:30,416 --> 00:39:33,041
তাছাড়া, মুসলিম মহিলাদের মধ্যে ঐতিহ্য আছে।
502
00:39:33,083 --> 00:39:36,250
স্বামীর মৃত্যুর পর ৯০ দিন পর্যন্ত বাইরে না যেতে।
503
00:39:41,208 --> 00:39:44,041
উত্তর ভারতীয় ও নাইজেরিয়ানদের…
504
00:39:44,833 --> 00:39:46,875
কেরালায় অনেক লুটপাটের ইতিহাস আছে।
505
00:39:47,416 --> 00:39:50,875
তবে, তাদের কেউই খুন করেনি।
506
00:39:54,666 --> 00:39:55,750
কিন্তু এই গ্যাংটা…
507
00:39:57,750 --> 00:39:59,333
কিভাবে এমন অপরাধ করতে পারে?
508
00:40:00,166 --> 00:40:01,166
স্যার…
509
00:40:01,791 --> 00:40:03,541
১ম সম্ভাবনা এটা হতে পারে..
510
00:40:03,583 --> 00:40:05,291
রাজনৈতিক উদ্দেশ্য প্রণোদিত হত্যাকাণ্ড।
511
00:40:05,500 --> 00:40:08,375
তারা ইচ্ছাকৃতভাবে এই ধরনের ডাকাতি করতে পারে।
512
00:40:08,416 --> 00:40:11,291
যা উত্তর ভারতে প্রচলিত,
যাতে আমাদের মনোযোগ সরে যায়।
513
00:40:11,833 --> 00:40:13,000
যদি তা না হয়…
514
00:40:13,916 --> 00:40:15,666
এটা শক্তিশালী কোন ডাকাত দল হতে পারে।
515
00:40:15,708 --> 00:40:18,958
যারা ডাকাতির সময় খুন করতেও দ্বিধা করবে না।
516
00:40:19,916 --> 00:40:21,375
কিভাবে তুমি এর সূত্র খুঁজবে?
517
00:40:21,666 --> 00:40:23,041
স্যার, টাওয়ার থেকে কলের বিস্তারিত জানবো?
518
00:40:27,875 --> 00:40:30,166
২৭ আগস্টের কলের বিবরণ,
আমি ইতিমধ্যে দিয়ে দিছি।
519
00:40:30,208 --> 00:40:31,750
যেদিন অপরাধ ঘটে,
সেদিনিই সজীবন স্যারের কাছে।
520
00:40:31,791 --> 00:40:33,125
ছাড়ো, বিনোদ।
521
00:40:33,291 --> 00:40:35,916
আমাদের সমস্ত টাওয়ারের রেকর্ড চাই।
522
00:40:36,250 --> 00:40:39,000
ওয়াহাবের বাড়ি থেকে ৮ কিলোমিটারের মধ্যে।
523
00:40:39,041 --> 00:40:40,666
২৪শে আগস্ট থেকে ৩০শে আগস্ট পর্যন্ত।
524
00:40:40,666 --> 00:40:41,875
কি?! ৭ দিন?!
525
00:40:42,000 --> 00:40:43,833
সেই সিডিআর নাম্বারে লাখ লাখ মেসেজ থাকবে!
526
00:40:43,875 --> 00:40:45,208
তোমার সব টেনে বের করতে হবে না।
527
00:40:45,291 --> 00:40:48,958
এখানকার স্থায়ী বাসিন্দাদের সক্রিয় সদস্যদের বাদ দাও।
528
00:40:49,291 --> 00:40:52,041
আমাদের শুধু তাদের নাম্বার লাগবে,
যারা টাওয়ারের আওতায় এসেছে ও গেছে।
529
00:40:52,041 --> 00:40:53,750
অথবা যাদের ফোন বন্ধ ছিল।
530
00:40:53,750 --> 00:40:55,875
২৪ থেকে ৩০ তারিখ পর্যন্ত।
531
00:41:18,083 --> 00:41:21,166
আমরা ৪ সেবা প্রদানকারী থেকে কলের বিস্তারিত পেয়েছি।
532
00:41:21,416 --> 00:41:23,500
বাকিটা পেয়ে গেলে,
সেটা ২ লাখ ৫০ হাজার কল অতিক্রম করবে।
533
00:41:23,541 --> 00:41:26,541
২ মিনিটের কম সময়ের কলগুলি ফিল্টার করো।
534
00:41:26,708 --> 00:41:27,916
২ মিনিট! এই যে এটা।
535
00:42:23,500 --> 00:42:24,625
স্যার, গাড়িটা চেক করুন।
536
00:42:24,833 --> 00:42:26,041
নাম্বারটা ভুয়া।
537
00:42:26,375 --> 00:42:27,958
এটা ওয়ানাডের একটা বাসের নাম্বার।
538
00:42:28,000 --> 00:42:31,583
গাড়িটা ম্যাঙ্গালোর হাইওয়েতে ঠিক ৪:১৫ তে ঢুকে।
539
00:42:31,666 --> 00:42:33,291
মনে হচ্ছে তারা এই গাড়িতেই এসেছে।
540
00:42:33,375 --> 00:42:34,541
গাড়িটাকে ট্র্যাক করো।
541
00:42:35,541 --> 00:42:39,125
স্যার, আসামি যদি ২ মিনিটের বেশি ফোন করে?
542
00:42:39,208 --> 00:42:40,666
এই ক্ষেত্রে,
তারা কি তালিকা থেকে পালিয়ে যাবে না?
543
00:42:40,666 --> 00:42:44,500
অপরাধীরা সাধারণত অপরাধের সময় কথা কম বলে।
544
00:42:44,666 --> 00:42:46,166
এটা তাদের ধরণ।
545
00:42:53,750 --> 00:42:58,000
২ মিনিটের ৭০৮৪ টা কল ফিল্টার করেছি।
546
00:42:58,041 --> 00:43:00,625
স্যার, আমরা গাড়ি শুধুমাত্র..
কানহনগাদ পর্যন্ত ট্র্যাক করতে পারি।
547
00:43:00,750 --> 00:43:02,666
এছাড়া গাড়ি ট্র্যাক করার কোন সিসি টিভি নাই।
548
00:43:02,708 --> 00:43:04,416
তাছাড়া সেদিন মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছিল।
549
00:43:04,500 --> 00:43:06,250
ফুটেজে তাদের মুখও স্পষ্ট না।
550
00:43:07,625 --> 00:43:08,625
জয়ান…
551
00:43:08,625 --> 00:43:11,333
২০১২ তে এমন অপারেশন পরিচালনা করেছি।
552
00:43:11,375 --> 00:43:12,291
মনে আছে?
553
00:43:12,333 --> 00:43:15,500
বলতে চাচ্ছেন পার্টি ভিলেজে ভিষ্ণু ও আজির কেসটা?
554
00:43:15,541 --> 00:43:16,541
একদম।
555
00:43:16,750 --> 00:43:18,833
ভাবো আমি আর বিনোদ,
একটা ক্রাইম পরিকল্পনা করছি।
556
00:43:19,333 --> 00:43:20,541
আমরা ২ টা সিম কার্ড কিনেছি।
557
00:43:20,583 --> 00:43:23,833
সেই নাম্বার থেকে কেবল একে অন্যকে কল করি।
558
00:43:24,250 --> 00:43:25,791
সেটা থেকে বাইরে কোথাও কোন কল করি না।
559
00:43:25,791 --> 00:43:26,833
ওয়ান টু ওয়ান!
560
00:43:48,333 --> 00:43:49,375
এরপর কি, জর্জি?
561
00:43:50,416 --> 00:43:53,666
এখন নাম্বারগুলির কলের বিবরণ থেকে,
ঠিকানা বের করতে হবে।
562
00:43:53,666 --> 00:43:55,250
এবং সকাল সকাল বের হতে হবে।
563
00:43:56,208 --> 00:43:58,000
আমি এখানে একাই থাকি।
564
00:43:58,375 --> 00:44:00,625
তাই, চা ভাল নাও হতে পারে।
565
00:44:01,666 --> 00:44:04,333
আমি অথুর স্টেশনের এস.আই ছিলাম।
566
00:44:04,583 --> 00:44:06,833
আমি সিমটা তথ্যদাতার জন্য কিনেছিলাম।
567
00:44:07,250 --> 00:44:09,416
সেখানের গ্যাংস্টার গ্রুপকে ধরার জন্য।
568
00:44:10,041 --> 00:44:11,791
গ্যাংস্টার লিডারের কথায়,
আমাকে সাথে নিয়ে গেল।
569
00:44:11,833 --> 00:44:14,166
সে নাকি একটা গোপন মিটিং ডাকছে।
570
00:44:14,750 --> 00:44:16,416
কিন্তু আমরা ওখানে গেলাম,
571
00:44:16,458 --> 00:44:17,791
সে বললো যে সেই লিডার।
572
00:44:18,458 --> 00:44:20,041
- তারপর?
- তারপর আর কি!
573
00:44:20,708 --> 00:44:22,375
কোন রকম বেঁচে ফিরলাম।
574
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
ব্যস এটাই।
575
00:44:25,041 --> 00:44:26,166
এটা আপনার মোবাইল নাম্বার?
576
00:44:26,375 --> 00:44:28,416
না স্যার, এটা আমার নাম্বার না।
577
00:44:29,500 --> 00:44:30,666
- না?
- না।
578
00:44:31,250 --> 00:44:34,375
স্যার, আমার আইডি দিয়ে এই সিমটা কিনা,
579
00:44:34,458 --> 00:44:36,625
নয়তো, কোন ধারণাই পেতেন না এদের সম্পর্কে।
580
00:44:38,708 --> 00:44:40,041
- সেবাস্টিয়ান…
- স্যার…?
581
00:44:40,291 --> 00:44:41,375
স্যার, আমরা লোকটাকে ধরেছি।
582
00:44:41,916 --> 00:44:43,708
কিন্তু সে বলছে, সিমটা নাকি সে কিনেনি।
583
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
এক কাজ করো।
584
00:44:44,833 --> 00:44:47,583
সেবা প্রদানকারী সংস্থাকে কল করে,
সিম বিক্রেতার খোঁজ করো।
585
00:44:47,625 --> 00:44:48,625
অকে স্যার।
586
00:44:48,750 --> 00:44:51,625
- আমাকে তাইলে অন্য সরবরাহকারী খুঁজতে হবে।
- দোকানের মালিক কে?
587
00:44:51,875 --> 00:44:54,583
- এখানকার বস কে?
- না, এটা কাজ করবে না।
588
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
হ্যালো।
589
00:44:57,291 --> 00:44:58,666
১ মিনিট।
হেই, সাথীশ…
590
00:44:59,000 --> 00:45:00,333
উনাকে লিস্টটা দাও..
591
00:45:00,375 --> 00:45:01,375
বলুন।
592
00:45:01,541 --> 00:45:03,916
আপনি কি বিপ্লব দাসের নামে,
দুটো সিম কার্ড সেল করছেন?
593
00:45:03,916 --> 00:45:05,500
গত মাসের ১৯ তারিখ?
594
00:45:05,625 --> 00:45:06,625
১ মিনিট।
595
00:45:06,666 --> 00:45:09,125
টাচ স্ক্রিন ফোন কম দামে দিচ্ছি,
গিয়ে দেখুন।
596
00:45:09,125 --> 00:45:12,125
- দুটো সিম কার্ড বিপ্লব দাসের নামে...!
- বিপ্লব দাস আমার বাবা।
597
00:45:12,125 --> 00:45:14,125
তাকে এখন ফোনেও পাবেন না,
অনেক ব্যস্ত তো।
598
00:45:14,333 --> 00:45:15,666
আমরা এস.পি অফিস থেকে এসেছি।
599
00:45:16,291 --> 00:45:19,041
দেখছেন না কত ব্যস্ত দোকান?
কাহিনী করছেন কেন?
600
00:45:19,125 --> 00:45:21,791
এস.আই শাহ্জাহান স্যার আমার বন্ধু।
ফোন দিবো? ফোন দিচ্ছি।
1
00:45:21,833 --> 00:45:23,333
আমরা এসপি অফিস থেকেই এসেছি।
2
00:45:23,958 --> 00:45:25,750
এসপি তো আর এসআই থেকে বড় না!
3
00:45:30,208 --> 00:45:31,500
এই লোকটাকে চিনিস?
4
00:45:32,791 --> 00:45:34,833
এটা হলো তোর বন্ধু, বিপ্লব দাস!
5
00:45:35,583 --> 00:45:37,541
স্যার, স্যাবাস্টিয়ানের সাইটের মজদুরদের...
6
00:45:37,583 --> 00:45:40,666
ফোনের সিম কার্ডের
দায়িত্ব আমিই পেয়েছিলাম।
7
00:45:41,333 --> 00:45:44,000
ওদের একজনের আইডি কার্ড দিয়ে
আমি রিয়াজকে একটা সিম দিয়েছিলাম।
8
00:45:44,666 --> 00:45:47,250
সে বলেছিলো কোনো এক
মাইয়ার সাথে কথা বলতে সিম দরকার।
9
00:45:48,500 --> 00:45:49,500
রিয়াজ!
10
00:46:06,083 --> 00:46:07,208
লাইটারটা দাও তো।
11
00:46:17,375 --> 00:46:18,750
তুই এটা কেনো করলি, রিয়াজ?
12
00:46:20,916 --> 00:46:22,791
নিজের ফোন বন্ধ রাখাটা কি ঠিক কাজ?
13
00:46:23,458 --> 00:46:25,125
আমরা কতবার ফোন করেছি!
14
00:46:25,208 --> 00:46:28,375
কীযে বলেন, জোস স্যার!
তার কাছে নিশ্চই অনেকগুলা সিম আছে।
15
00:46:28,458 --> 00:46:30,291
একটা মোবাইলে ও
এতগুলা সিম রাখবে কীভাবে?
16
00:46:30,291 --> 00:46:31,458
তাই না, রিয়াজ?
17
00:46:36,666 --> 00:46:38,333
কোথায় যাচ্ছিস?
বাকি অংশ পরে দেখিস।
18
00:46:39,083 --> 00:46:40,291
চল।
19
00:46:44,041 --> 00:46:45,166
হেই!
20
00:47:22,333 --> 00:47:23,541
রিয়াজ!
21
00:47:25,625 --> 00:47:26,666
জোস!
22
00:47:51,708 --> 00:47:53,375
লড়বি না বলছি!
23
00:47:53,583 --> 00:47:55,541
অনেক হয়েছে তোর দৌড়!
24
00:47:57,500 --> 00:47:59,875
দৌড়ে কোথায় যাচ্ছিলি?
তোর আন্টির বাসায়?
25
00:48:14,333 --> 00:48:16,458
আমি ওয়াহাব ভাইকে খুন করিনি, স্যার!
26
00:48:16,541 --> 00:48:18,958
তাহলে তুই
দৌড়াচ্ছিলি কেনো শুয়োরের বাচ্চা!
27
00:48:19,583 --> 00:48:20,666
বল আমাকে!
28
00:48:23,000 --> 00:48:24,333
স্যার, ব্যপারটা কী হাতের বাইরে চলে যাবে?
29
00:48:24,416 --> 00:48:26,416
আরে না। ওরা সামলে নিবে।
30
00:48:29,291 --> 00:48:31,041
- রিপোর্ট তৈরি হয়ে গেছে, স্যার।
- আহ, খুব ভালো।
31
00:48:38,083 --> 00:48:40,250
চলো শফি, এবার আমাদের ঢুকার পালা।
32
00:48:40,291 --> 00:48:41,375
ঠিক আছে, ধন্যবাদ।
33
00:48:43,458 --> 00:48:45,541
জয়ন! থামো!
34
00:48:45,750 --> 00:48:48,375
তাকে মারতে তোমাকে কে বলেছে?
35
00:48:48,541 --> 00:48:50,291
ওর কিছু হলে আমার
উত্তর দেওয়ার মত মুখ থাকবে না।
36
00:48:50,333 --> 00:48:52,125
সরো! সরো!
37
00:48:52,208 --> 00:48:53,250
চলুন, স্যার।
38
00:48:54,041 --> 00:48:55,208
পরে দেখে নিবো!
39
00:48:57,833 --> 00:48:59,416
আমি ওয়াহাব'কে খুন করিনি, স্যার।
40
00:48:59,500 --> 00:49:02,416
যদি পুলিশকে মিথ্যা বলো,
তাহলে তারা তো মারবেই।
41
00:49:05,375 --> 00:49:07,000
আরো দুইটা কষে চড় দিলে,
42
00:49:07,166 --> 00:49:09,208
টিয়া পাখির মত সব বলা শুরু করতো।
43
00:49:10,583 --> 00:49:11,708
তাইনা, জোস?
44
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
চুপ কর।
45
00:49:13,291 --> 00:49:14,625
একটু মাথাটা খাটা।
46
00:49:14,833 --> 00:49:16,208
নাহলে লাথি মেরে বের করে দিবেন।
47
00:49:16,416 --> 00:49:17,750
"কষে দুইটা চড়" যত্তসব।
48
00:49:18,708 --> 00:49:21,250
রিয়াজ, তুমি ওয়াহাবকে কেনো খুন করলে?
49
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
কোনো ব্যক্তিগত সমস্যা?
50
00:49:22,500 --> 00:49:24,583
আপনি কীসব বলছেন
আমি বুঝতেই পারছি না, স্যার।
51
00:49:25,541 --> 00:49:27,333
তুমি তাহলে বুঝতে পারছো না।
সেক্ষেত্রে...
52
00:49:27,875 --> 00:49:29,958
তুমি বোঝার মত একটা প্রশ্ন করি।
53
00:49:30,500 --> 00:49:34,625
১৯ তারিখে, তুমি
বিপ্লবের নামে দুইটা সিম কার্ড কিনো।
54
00:49:35,125 --> 00:49:37,833
সেই দুইটা সিমই ২৬ তারিখ হতে বন্ধ।
55
00:49:38,291 --> 00:49:39,666
তুমি সেই সিমগুলো কেনো কিনেছিলে?
56
00:49:41,291 --> 00:49:42,541
তোমার কাছে কোনো উত্তর নেই!
57
00:49:43,625 --> 00:49:44,666
ছাড়ো এসব।
58
00:49:44,791 --> 00:49:46,625
২৫ তারিখ রাতে,
59
00:49:48,000 --> 00:49:51,625
আব্দুল ওয়াহাবের
বাড়ির কাছাকাছি জায়গায়...
60
00:49:52,458 --> 00:49:54,708
এই দুই নাম্বারে দুই বার কথা হয়েছে।
61
00:49:55,291 --> 00:49:57,041
একটা ১২ সেকেন্ডের ইনকামিং কল,
62
00:49:57,125 --> 00:49:59,791
এবং আরেকটা ১.১৮
সেকেন্ডের আউটগোয়িং কল ছিলো।
63
00:50:00,541 --> 00:50:02,250
এই কল দুটো কে কার কাছে করেছিলো?
64
00:50:06,000 --> 00:50:07,041
স্যার!
65
00:50:07,041 --> 00:50:08,250
আবার, কোনো উত্তর নেই।
66
00:50:08,708 --> 00:50:11,166
আমি এমন একটা কথা
বলবো যেটার উত্তর আমাদের কাছে আছে।
67
00:50:12,666 --> 00:50:15,291
তোমার কিডনীতে
পাথরের সমস্যা আছে, তাইনা?
68
00:50:17,250 --> 00:50:20,208
আমরা ওয়াহাবের বাড়ির
বাথরুম থেকে একটা প্রস্রাবের নমুনা পেয়েছি।
69
00:50:20,708 --> 00:50:24,291
প্রস্রাবের নমুনা থেকে
রক্তের গ্রুপ বের করাটা খুব কষ্টসাধ্য।
70
00:50:24,416 --> 00:50:26,458
কিন্তু তোমার ভাগ্য ভালো।
71
00:50:26,666 --> 00:50:28,291
অপরাধস্থলে আমরা
যে প্রস্রাবের নমুনাটা পেয়েছিলাম,
72
00:50:28,333 --> 00:50:30,500
সেটার সাথে রক্তের গ্রুপ
একদম খাপে খাপে মিলে গেছে।
73
00:50:32,875 --> 00:50:34,375
আসলে জানো কি, রিয়াজ?
74
00:50:34,708 --> 00:50:36,666
ওরা ভিতরে চলে আসলে
এখানের আবাহাওয়াটা পাল্টে যাবে।
75
00:50:36,875 --> 00:50:38,583
শুটিয়ে একদম লাল করে দিবে।
76
00:50:38,666 --> 00:50:40,791
তোমাকে প্রধান সন্দেহভাজন
করে আমরা চার্জশীট বানাবো।
77
00:50:40,833 --> 00:50:42,291
পুরো জীবনটা ছাই হয়ে যাবে।
78
00:50:42,666 --> 00:50:43,875
মৃত্যু অনিবার্য।
79
00:50:46,166 --> 00:50:47,500
সাহায্য করুন, স্যার।
80
00:50:59,500 --> 00:51:00,958
কাতারের যে হোটেলে আমি কাজ করতাম,
81
00:51:01,125 --> 00:51:03,875
সেই হোটেলের মালিকের দুই ছেলে হলো,
82
00:51:04,750 --> 00:51:06,291
আমির এবং জুলফিকর।
83
00:51:06,875 --> 00:51:09,166
তাদের নতুন ব্যবসার
জন্য অনেক টাকার দরকার ছিলো।
84
00:51:09,625 --> 00:51:11,500
কিন্তু মালিক যখন
তাদের টাকা দিতে মানা করলেন,
85
00:51:12,666 --> 00:51:15,166
তারা ঠিক করলো যে চুরি করবে।
86
00:51:15,333 --> 00:51:16,333
কীসের ব্যবসা?
87
00:51:16,375 --> 00:51:17,375
সেটা আমি জানি না, স্যার।
88
00:51:17,416 --> 00:51:18,958
কথাটা বিশ্বাস করতে খটকা লাগছে,
89
00:51:19,000 --> 00:51:20,541
যে তাদের ব্যবসার
জন্য তুই ঝুঁকি নিয়েছিস।
90
00:51:20,666 --> 00:51:21,916
এতে তর কীসের ফায়দা ছিলো?
91
00:51:21,958 --> 00:51:23,625
সম্পূর্ণ টাকার ১০%।
92
00:51:24,375 --> 00:51:25,458
এবং তারপর?
93
00:51:25,500 --> 00:51:27,166
গল্ফ থেকে আসার পর,
94
00:51:27,208 --> 00:51:29,250
আমি এখানে ইলেকট্রনিক্সের দোকান খুলি।
95
00:51:29,916 --> 00:51:32,500
বাসায় গিয়েও
ইলেকট্রনিক্সের কাজ করতাম।
96
00:51:32,541 --> 00:51:34,416
ওয়াহাব ভাই আমার মায়ের আত্মীয় ছিলেন।
97
00:51:34,458 --> 00:51:36,041
- রিয়াজ।
- হ্যাঁ, ভাই।
98
00:51:36,083 --> 00:51:37,083
চা খেয়েছিস?
99
00:51:37,125 --> 00:51:39,416
- না, ভাবী বানাচ্ছেন।
- চা না খেয়ে যাবি না।
100
00:51:39,708 --> 00:51:40,833
ঠিক আছে, আমি উপরে যাচ্ছি।
101
00:51:41,458 --> 00:51:44,583
ঠিক হয়ে যা। সারাদিন লাগাবি নাকি?
102
00:51:50,750 --> 00:51:52,000
ওয়াও! কাজ করছে।
103
00:51:53,583 --> 00:51:56,708
উপরের ক্যামেরাটা ঝিকিমিকি
করছে কেনো? দেখ তো একবার।
104
00:52:17,333 --> 00:52:18,833
আমি বুঝলাম যে,
105
00:52:19,500 --> 00:52:21,875
আমির আর জুলফিকরের যা টাকা
প্রয়োজন সেটা ওয়াহাব ভাইয়ের কাছে আছে।
106
00:52:21,875 --> 00:52:23,208
রিয়াজ ভাই...
107
00:52:23,958 --> 00:52:25,000
চা খান।
108
00:52:28,083 --> 00:52:31,333
তারপর আমি কাতারে
ফোন করে সেটা তাদের জানালাম।
109
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
আমিরের কথামতো,
110
00:52:35,291 --> 00:52:37,666
উত্তর প্রদেশের দুজন লোক আসলো।
111
00:52:38,291 --> 00:52:40,541
হাথোডা এবং বমবীহা।
112
00:52:51,333 --> 00:52:52,791
তার কিছুদিন পর,
113
00:52:53,333 --> 00:52:56,416
আমির এবং জুলফিকরও
ম্যাঙ্গালোর বিমানবন্দর দিয়ে দেশে আসে।
114
00:52:59,666 --> 00:53:01,666
ওদের কোনো ছবি আছে তোমার কাছে?
115
00:53:02,166 --> 00:53:05,000
না, তাদের ছবি বা ফোন
নাম্বার কিছুই আমার কাছে নেই, স্যার।
116
00:53:05,625 --> 00:53:07,041
আমির আমাকে
এসব রাখতে মানা করেছিলো।
117
00:53:07,083 --> 00:53:09,125
যাইহোক, ওদের নিশ্চই
ফেসবুক একাউন্ট আছে তাই তো?
118
00:53:09,166 --> 00:53:10,625
কেউ যাতে সন্দেহ না করে...
119
00:53:10,625 --> 00:53:12,333
সেজন্য তারা ফেসবুক বন্ধ করবে না, স্যার।
120
00:53:13,000 --> 00:53:14,166
তাদের ফেসবুক আইডি আমাদের দে!
121
00:53:14,375 --> 00:53:15,625
আমির শাহ্,
122
00:53:16,000 --> 00:53:17,500
এবং জুলফিকর আলী।
123
00:53:31,583 --> 00:53:32,875
এদের মধ্যে কোনটা?
124
00:53:33,875 --> 00:53:35,250
ওটা, স্যার।
125
00:53:40,333 --> 00:53:41,333
এটা?
126
00:53:42,875 --> 00:53:43,875
হ্যাঁ, স্যার।
127
00:54:41,208 --> 00:54:43,541
আমিরের সিম কার্ড দরকার ছিলো।
128
00:54:44,333 --> 00:54:46,208
সেটা আমি আশরাফের দোকান
থেকে কিনে দিই।
129
00:54:51,833 --> 00:54:53,875
যখন সে ওয়াহাব ভাইকে দেখতে চাইলো,
130
00:54:54,958 --> 00:54:56,541
তখন আমি ওনাকে
জুম্মার নামাজে নিয়ে যাই।
131
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
সেখানেই স্যার,
132
00:54:59,625 --> 00:55:02,041
আমির ওয়াহাব ভাইকে প্রথম দেখে।
133
00:55:05,916 --> 00:55:08,000
বাড়িটার ব্যপারে
আমি আরো বিস্তারিত তথ্য চাই।
134
00:55:15,416 --> 00:55:19,583
তখনই আমি ওয়াহাব
ভাইয়ের মেয়ের জন্মদিনের নিমন্ত্রণ পাই।
135
00:55:20,166 --> 00:55:21,666
- রিয়াজ?
- আমির...
136
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
আমি তোকে পরে ফোন করবো।
137
00:55:22,791 --> 00:55:23,958
আমি সবে বাসায় ঢুকছি।
138
00:55:24,000 --> 00:55:25,083
ঠিক আছে।
139
00:55:37,083 --> 00:55:39,750
ভাই, বসো এখানে।
আমি তোমার জন্য কেক নিয়ে আসি।
140
00:55:40,208 --> 00:55:41,625
- আমির...
- সব ঠিক?
141
00:55:41,708 --> 00:55:44,000
পিছনে। পিছনে যা।
142
00:55:50,791 --> 00:55:51,833
ঠিক আছে।
143
00:55:53,416 --> 00:55:55,125
রিয়াজ ভাই, খাবারটা কেমন?
144
00:55:55,166 --> 00:55:56,333
সব খাবার আল বাইক রেস্টুরেন্টের।
145
00:55:56,375 --> 00:55:57,791
দারুন স্বাদ ভাই।
146
00:55:57,833 --> 00:55:59,875
নেসার ভাই, ২৭ তারিখের কথা ভুলো না।
147
00:56:00,166 --> 00:56:02,458
সে কিন্তু সকাল ৫টায়
ম্যাঙ্গালোর বিমানবন্দরে নেমে পরবে।
148
00:56:02,666 --> 00:56:04,958
আমি সেখানে সকাল
৪টায় চলে যাবো। ঠিক আছে?
149
00:56:17,083 --> 00:56:18,291
তাহলে, ২৭ তারিখ সকালে...
150
00:56:19,000 --> 00:56:20,625
ড্রাইভার ওখানে পৌঁছানোর আগে।
151
00:56:21,875 --> 00:56:24,458
যাইহোক ওখানে
আঙ্গুলের ছাপ ছেড়ে আসবে না।
152
00:56:25,833 --> 00:56:27,833
কেউ কাউকে নিজেদের
নাম ধরে ডাকবে না।
153
00:56:28,291 --> 00:56:30,041
সবাই নিজেদের
মধ্যে হিন্দিতে কথা বলবে।
154
00:56:30,875 --> 00:56:32,083
২০ মিনিট।
155
00:56:32,833 --> 00:56:35,291
২০ মিনিটের মধ্যে
কাজ শেষ করে বাইরে আসা চাই।
156
00:56:50,208 --> 00:56:51,250
চলো।
157
00:57:01,458 --> 00:57:03,291
জলদি, চল।
158
00:57:52,791 --> 00:57:54,833
মার ভাই।
159
00:57:56,875 --> 00:57:58,333
দারুণ আটকেছিস।
160
00:58:02,541 --> 00:58:03,708
দরজায় কে, বাবা?
161
00:58:04,041 --> 00:58:05,333
নেসার ভাই হবে, মা।
162
00:58:14,583 --> 00:58:16,083
একমিনিট, আসছি।
163
00:59:17,166 --> 00:59:18,250
ভাই...
164
00:59:19,500 --> 00:59:20,708
এ তো গেলো।
165
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
সিসিটিভির 'র হার্ড ডিস্ক বের করো।
166
00:59:38,458 --> 00:59:39,583
বাবা...
167
00:59:42,000 --> 00:59:43,333
রমজান...
168
00:59:50,708 --> 00:59:51,833
বাবা...
169
00:59:52,750 --> 00:59:54,000
রমজান...
170
01:00:06,166 --> 01:00:08,500
- কী চাও তোমরা?
- আয়!
171
01:00:10,875 --> 01:00:12,083
বলো আমাকে কী চাও?
172
01:00:12,125 --> 01:00:13,291
মুখ বন্ধ কর তোর!
173
01:00:15,750 --> 01:00:17,708
- কোথায় যাচ্ছিস?
- ধর তাকে।
174
01:00:17,708 --> 01:00:18,916
রমলা!
175
01:00:18,958 --> 01:00:20,375
মাদারচোদ!
176
01:00:21,958 --> 01:00:23,291
রমলা!
177
01:00:26,541 --> 01:00:28,875
আমাদের ছাড়ো!
কোথায় নিয়ে যাচ্ছো আমাকে?
178
01:00:29,666 --> 01:00:31,041
আয়, মাদারচোদ!
179
01:00:32,083 --> 01:00:33,083
মা...
180
01:00:33,083 --> 01:00:34,166
মা, ভাগ!
181
01:00:35,666 --> 01:00:37,541
আমি বলছি ভাগ।
182
01:00:39,000 --> 01:00:40,500
আব্বা!
183
01:00:44,333 --> 01:00:45,416
না!
184
01:00:45,458 --> 01:00:47,666
মুখ বন্ধ কর গান্ডুচোদা!
অনেক বকবক করিস তুই।
185
01:00:50,791 --> 01:00:52,041
হয়েছে!
186
01:00:54,000 --> 01:00:55,208
সে হুশে আছে।
187
01:00:55,500 --> 01:00:57,666
তাকে ওর ভাই
আর মায়ের কাছে রেখে দে।
188
01:00:59,583 --> 01:01:00,750
আব্বা...
189
01:01:07,541 --> 01:01:08,666
আয়।
190
01:01:11,458 --> 01:01:12,666
পাসওয়ার্ড বল, শালা।
191
01:01:12,708 --> 01:01:14,791
ওই ঝান্ডু, বল না!
192
01:01:17,125 --> 01:01:18,458
২ ৫ ৩ ৮
193
01:01:23,291 --> 01:01:24,666
এই তো সাব্বাস!
194
01:01:42,541 --> 01:01:44,125
বাকি টাকা কোথায় রে?
195
01:01:44,166 --> 01:01:45,500
বল!
196
01:01:45,750 --> 01:01:47,666
আমার কাছে এতটুকুই আছে।
197
01:01:51,833 --> 01:01:52,833
পাঁচ লাখ।
198
01:01:55,458 --> 01:01:56,625
প্লিজ...
199
01:01:57,583 --> 01:01:58,833
খা শালা!
200
01:01:58,875 --> 01:02:00,583
সম্পূর্ণ ঘর খুঁজ।
201
01:02:33,250 --> 01:02:34,208
কী হয়েছে?
202
01:02:34,208 --> 01:02:36,541
উপরের লকার থেকে
শুধু ৫ লাখ টাকা পাওয়া গেছে।
203
01:02:37,833 --> 01:02:40,458
ভাই বলেছেন নিচের সব রুম খুঁজতে।
204
01:04:15,208 --> 01:04:16,291
আমির!
205
01:04:16,416 --> 01:04:17,583
আমির!
206
01:04:20,000 --> 01:04:22,916
হেই! তুই বলেছিলি
নিয়মের বাইরে এসব কিছু করবি না।
207
01:04:23,416 --> 01:04:26,333
শুয়োরের বাচ্চা!
তুই বলেছিলি ওখানে কোটি টাকা আছে।
208
01:04:26,833 --> 01:04:28,666
ঘটনাটা যদি কাউকে বলিস,
209
01:04:28,833 --> 01:04:31,041
তাহলে এসব তোর পরিবারের সাথেও ঘটবে!
210
01:04:31,125 --> 01:04:32,208
বুঝেছিস?
211
01:04:56,291 --> 01:04:58,333
আমি ভাবিনি এসব ঘটে যাবে, স্যার।
212
01:04:59,416 --> 01:05:01,041
দয়া করে আমাকে বাঁচান, স্যার।
213
01:05:05,583 --> 01:05:07,083
খারাপ কাজ করেছিস তুই,
214
01:05:08,083 --> 01:05:09,458
আর এখন চাস আমি তোকে বাঁচাই?
215
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
বাকি চারজন কোথায়?
216
01:05:22,416 --> 01:05:25,958
স্যার, ওরা কান্ডটা
ঘটিয়ে কোথায় গেছে সে জানে না।
217
01:05:26,166 --> 01:05:29,541
বিমান বন্দরের খবর
অনুযায়ী তারা এখনো দেশ ছাড়েনি।
218
01:05:30,125 --> 01:05:33,000
জুলফিকর এবং
আমিরের বাড়ি মাঞ্জেরীতেই।
219
01:05:33,416 --> 01:05:36,250
সুভাষ, যে আগে
আমাদের দলের লোক ছিলো...
220
01:05:36,541 --> 01:05:38,250
সে এখন মালাপ্পুরাম স্পেশাল বিভাগে আছে।
221
01:05:38,333 --> 01:05:39,625
আমি তাকে বলে
দিবো একবার দেখতে।
222
01:05:47,125 --> 01:05:50,125
খেয়াল করবেন যাতে জল কোথাও না জমে।
নারকেলের খোসাতেও না।
223
01:05:50,166 --> 01:05:54,208
কারণ এসবেই ডেঙ্গু ডিম
পারে এবং আমাদের কামড়ায়।
224
01:05:54,500 --> 01:05:56,083
এভাবেই আমরা ডেঙ্গু নিধন করতে পারবো।
225
01:05:56,541 --> 01:05:57,750
তাহলে, আমাদের কী করা উচিত?
226
01:05:58,916 --> 01:06:00,458
আমাদের হাসপাতালে যাওয়া উচিত।
227
01:06:00,500 --> 01:06:02,125
এছাড়া আমরা আর কীইবা করতে পারি?
228
01:06:02,125 --> 01:06:03,500
হ্যাঁ, আপনি হাসপাতালে যেতেই পারি।
229
01:06:04,416 --> 01:06:06,250
ডেঙ্গু হলে,
230
01:06:06,458 --> 01:06:10,333
আমাদের রক্তে প্লেটলেটের সংখ্যা কমে যায়।
231
01:06:10,458 --> 01:06:12,125
আচ্ছা, তোমার নাম কী বাবা?
232
01:06:13,333 --> 01:06:14,333
অনু শশীধরন।
233
01:06:16,708 --> 01:06:18,791
তার মুখটা লম্বা, স্যার।
234
01:06:19,125 --> 01:06:20,250
বলো, সুভাষ।
235
01:06:20,375 --> 01:06:21,416
স্যার...
236
01:06:21,416 --> 01:06:23,500
ওরা বাড়িতে এসেছিলো ছয়মাস হয়ে গেছে।
237
01:06:23,958 --> 01:06:25,250
পরিবারও একই কথা বলেছে।
238
01:06:25,625 --> 01:06:27,375
বড়জনের স্ত্রী গর্ভবতী।
239
01:06:27,375 --> 01:06:29,833
তাই তাদের মধ্যে
যোগাযোগের সম্ভাবনা রয়েছে।
240
01:06:30,500 --> 01:06:32,666
সেজন্য আমি ওর মোবাইল নাম্বার এবং...
241
01:06:33,125 --> 01:06:35,125
ল্যান্ড নাম্বার আপনাকে ম্যাসেজ করেছি।
242
01:06:35,750 --> 01:06:36,958
ঠিক আছে ধন্যবাদ, সুভাষ।
243
01:06:37,166 --> 01:06:39,083
ধন্যবাদ বলা লাগবে না।
244
01:06:39,416 --> 01:06:42,583
শুধু পরবর্তী কেসে আমাকে
আপনার সাথে রেখে দিয়েন, স্যার।
245
01:06:42,708 --> 01:06:43,750
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
246
01:06:44,208 --> 01:06:45,208
ধন্যবাদ, স্যার।
247
01:06:57,458 --> 01:06:58,458
স্যার...
248
01:07:02,041 --> 01:07:03,500
ফারাহ'র জ্ঞান এসেছে।
249
01:07:03,583 --> 01:07:06,708
শুধু এসপি স্যার অনুরোধ করেছেন বলে...
250
01:07:06,750 --> 01:07:08,375
সে অসুস্থ হওয়া সত্ত্বেও
আমি আপনাদের স্টেটম্যান্ট নিতে দিচ্ছি।
251
01:07:08,375 --> 01:07:09,500
সে হলো আলোকাতঙ্কী রোগী।
[আলোকাতঙ্ক রোগ → যে রোগের জন্য রুগী আলোকে ভয় পায়]
252
01:07:09,583 --> 01:07:11,375
তাই, দয়া করে বিষয়টা
আমার জন্য কঠিন বানাবেন না।
253
01:07:11,583 --> 01:07:13,833
আমাদের সর্বোচ্চ ১০
মিনিট লাগবে। সাবধানে থাকবো।
254
01:07:13,916 --> 01:07:15,125
- ঠিক আছে।
- ধন্যবাদ।
255
01:07:50,250 --> 01:07:51,250
মা...
256
01:07:52,583 --> 01:07:53,583
মা...
257
01:07:54,541 --> 01:07:55,541
মা...
258
01:08:00,958 --> 01:08:02,041
আব্বা...
259
01:08:03,541 --> 01:08:04,875
তোমার আব্বা না, মা...
260
01:08:05,416 --> 01:08:06,500
আমি পুলিশ।
261
01:08:09,916 --> 01:08:11,416
সেই রাতে কী হয়েছিলো...
262
01:08:11,750 --> 01:08:13,416
আমাদের বলতে পারবে?
263
01:08:22,625 --> 01:08:23,833
আব্বা...
264
01:08:31,291 --> 01:08:32,375
আয়।
265
01:08:35,041 --> 01:08:36,625
এই নাও, ভাই!
266
01:08:36,750 --> 01:08:37,833
আরে-না!
267
01:08:38,166 --> 01:08:39,208
মা...
268
01:08:39,333 --> 01:08:40,583
আব্বা...
269
01:08:44,458 --> 01:08:45,833
আমার মেয়ের কোনো ক্ষতি করো না।
270
01:08:46,333 --> 01:08:47,750
বললামই তো আমি...
271
01:08:48,125 --> 01:08:49,708
এতটুকুই আছে আমার কাছে।
272
01:08:49,750 --> 01:08:51,083
বলবি নাকি বলবি না?
273
01:08:51,166 --> 01:08:52,583
দয়া করে বিশ্বাস করো।
274
01:08:53,416 --> 01:08:55,083
আমার মেয়ের কোনো ক্ষতি করো না।
275
01:08:55,958 --> 01:08:57,375
শেষবার জিজ্ঞেস করছি।
276
01:08:57,500 --> 01:08:58,750
বাকি টাকাগুলো কোথায়?
277
01:08:59,833 --> 01:09:00,916
আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও।
278
01:09:01,333 --> 01:09:03,291
তোমরা যত টাকা চাও
আগামীকাল তোমাদের দিবো।
279
01:09:03,541 --> 01:09:06,166
সত্যি বলছি, যত টাকা তোমরা চাও।
শুধু আমার বাচ্চাটাকে ছেড়ে দাও।
280
01:09:06,208 --> 01:09:07,750
এবার কাঁদবি তুই।
281
01:09:07,833 --> 01:09:09,250
আমার পরিবারকে ছেড়ে দাও।
282
01:09:14,250 --> 01:09:15,583
আব্বা...
283
01:09:15,708 --> 01:09:17,083
আব্বা...
284
01:10:36,916 --> 01:10:38,166
আমি হলাম আমির।
285
01:10:38,750 --> 01:10:40,125
আমির শাহ্।
286
01:10:40,875 --> 01:10:42,625
আমি বাইরের কোনো হিন্দিভাষী না।
287
01:10:44,000 --> 01:10:45,875
আমি হলাম কেরালার মাঞ্জেরীর লোক!
288
01:10:49,291 --> 01:10:50,541
বল।
289
01:10:50,958 --> 01:10:52,250
টাকা কোথায়?
290
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
আমি ইতিমধ্যেই বলেছি...
291
01:10:58,833 --> 01:11:00,208
এখানে কোনো টাকা নেই।
292
01:11:47,958 --> 01:11:49,041
আব্বা...
293
01:11:56,708 --> 01:11:57,708
তারা...
294
01:12:00,000 --> 01:12:01,041
আমার বাবাকে...
295
01:12:05,458 --> 01:12:06,708
কেঁদো না।
296
01:12:10,041 --> 01:12:12,000
কেউ যেনো এ ব্যপারে না জানে, স্যার।
297
01:12:14,166 --> 01:12:15,166
জানবে না।
298
01:12:15,833 --> 01:12:17,125
কথা দিচ্ছি।
299
01:12:40,708 --> 01:12:42,916
স্যার... আগস্টের ২৮ তারিখ সকালে,
901
01:12:42,958 --> 01:12:44,916
কর্ণাটকের শঙ্কেশ্বরের
এক ফোন বুথ থেকে
902
01:12:44,958 --> 01:12:47,458
জুলফিকারের বাসায় ফোন করা হয়েছে
903
01:12:47,666 --> 01:12:51,333
তারপরে, মুম্বই সিএসটি-র কাছের কোন
ফোন বুথ থেকে একাধিক ফোন করা হয়েছিল।
904
01:12:51,541 --> 01:12:53,625
আবার আধঘণ্টা আগে
মুম্বই থেকে ফোন এসেছে।
905
01:12:53,708 --> 01:12:55,000
ওরা মুম্বায়েই আছে স্যার।
906
01:12:55,041 --> 01:12:56,666
আগামীকাল থেকে
তদন্ত শুরু করব?
907
01:12:57,666 --> 01:12:58,666
আগামীকাল নয়।
908
01:12:58,750 --> 01:13:00,208
আজই!
এই মুহূর্ত থেকে!
909
01:13:00,916 --> 01:13:03,125
এই মুহূর্ত থেকেই
তদন্ত শুরু করছি।
910
01:13:48,333 --> 01:13:56,291
♪ Though the night dissolves,
Its profound darkness unfurls ♪
911
01:13:57,916 --> 01:14:05,083
♪ Tarnished footprints
Scattered throughout the alley ♪
912
01:14:06,750 --> 01:14:13,916
♪ It's a hunting ground for vultures ♪
913
01:14:16,500 --> 01:14:24,916
♪ Life is our sole bet to stake ♪
914
01:14:25,416 --> 01:14:30,250
♪ Gentle in nature,
Yet firm in allegiance ♪
915
01:14:30,291 --> 01:14:34,833
♪ Fresh trails, novel goals ♪
916
01:14:35,125 --> 01:14:43,125
♪ Battles to be fought every day ♪
917
01:14:44,708 --> 01:14:49,166
♪ Gentle in nature,
Yet firm in allegiance ♪
918
01:14:49,500 --> 01:14:54,208
♪ Fresh trails, novel goals ♪
919
01:14:54,291 --> 01:15:02,291
♪ Battles to be fought every day ♪
920
01:15:34,291 --> 01:15:35,291
ভাই...
921
01:15:35,541 --> 01:15:36,541
কী হয়েছে?
922
01:15:36,833 --> 01:15:38,416
কেউ আমাদের অনুসরণ করছে, আমীর।
923
01:15:39,666 --> 01:15:41,166
যারা...
924
01:15:41,208 --> 01:15:43,500
যারা স্বাস্থ্য বিভাগের লোক বলছিল...
925
01:15:43,583 --> 01:15:44,875
তারা পুলিশ হলে?!
926
01:16:39,791 --> 01:16:41,583
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
সিকান্দার লজ।
927
01:16:42,416 --> 01:16:43,625
কী... কোথায়?
928
01:16:46,166 --> 01:16:47,333
হ্যালো হ্যালো...
929
01:16:51,416 --> 01:16:52,500
জয় হিন্দ, স্যার।
930
01:16:52,666 --> 01:16:54,083
আমি ঝান্ডু লাল।
931
01:16:54,916 --> 01:16:55,916
জর্জ! জর্জ!
932
01:16:56,291 --> 01:16:57,541
ঝান্ডু লাল।
933
01:16:58,250 --> 01:16:59,250
জান্থু (বলদ) লাল?!
934
01:16:59,416 --> 01:17:00,666
ঝান্ডু লাল!
935
01:17:00,833 --> 01:17:03,041
স্যার, আসলে হয়েছে কি আমাদের
এসপি স্যার আমাকে বলেছেন
936
01:17:03,125 --> 01:17:04,875
আপনাদের দেখভাল করতে।
937
01:17:04,916 --> 01:17:06,208
আপনারা একদম চিন্তা করবেন না।
938
01:17:06,250 --> 01:17:07,958
ঝান্ডু লাল আপনাদের সাথে আছে,
কোন ভয় নেই!
939
01:17:07,958 --> 01:17:09,041
চলুন।
940
01:17:09,500 --> 01:17:10,583
না! না! না!
941
01:17:10,625 --> 01:17:12,250
না! না!
942
01:17:17,625 --> 01:17:20,333
স্যার আমাদের ৮ কিলোমিটারের
মধ্যে অনুসন্ধান করতে হবে।
943
01:17:20,375 --> 01:17:22,750
যে ফোন বুথ থেকে ফোন এসেছে
944
01:17:22,791 --> 01:17:25,041
মসজিদবন্দর, বাইকুল্লা
এবং কালা ঘোড়ায়।
945
01:17:25,291 --> 01:17:27,083
এই এলাকাগুলো
আমাদের প্রাথমিক লক্ষ্য।
946
01:17:27,250 --> 01:17:28,958
আপনার যেকোন প্রয়োজনে
আমাকে ফোন করবেন, জর্জ।
947
01:17:29,000 --> 01:17:30,041
ঠিক আছে, স্যার।
948
01:17:50,000 --> 01:17:51,041
জানি না।
949
01:17:58,291 --> 01:17:59,375
না, স্যার।
950
01:18:09,458 --> 01:18:11,750
- কী অবস্তা?
- হ্যালো স্যার। - হ্যালো।
951
01:18:11,750 --> 01:18:12,750
না স্যার।
952
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
এখানে সিসিটিভিও নেই
আর আমরা নিবন্ধনও করি না।
953
01:18:14,791 --> 01:18:17,083
জর্জ স্যার, এটা দ্বিতীয় বুথ লোকেশন
954
01:18:17,125 --> 01:18:18,625
লক্ষ্মীকান্ত নিশ্চল।
955
01:18:19,125 --> 01:18:20,541
এখানে... সিসিটিভি?
956
01:18:20,625 --> 01:18:21,833
সিসিটিভি নেই।
957
01:18:22,000 --> 01:18:23,083
রেজিস্ট্রার?
958
01:18:41,833 --> 01:18:44,125
স্যার, এই বুথে সিসিটিভি নেই।
959
01:18:44,750 --> 01:18:47,500
ওরা এখান থেকে মোবাইলে
আর ল্যান্ড লাইনে ফোন করেছে।
960
01:18:47,541 --> 01:18:49,750
ভুয়া নাম ব্যবহার করেছিল,
রণদীপ বা এমন কিছু।
961
01:18:49,791 --> 01:18:50,833
দেখেছেন?
962
01:18:51,333 --> 01:18:52,666
না।
963
01:18:52,750 --> 01:18:53,791
নিশ্চিত?
964
01:19:05,250 --> 01:19:06,375
- বিনোদ?
- জ্বি স্যার।
965
01:19:06,375 --> 01:19:09,250
মঞ্জেরির বাড়িতে এই বুথ থেকেই
তাদের কাছে প্রথম ফোন আসে।
966
01:19:09,333 --> 01:19:10,625
স্যার কেরালা থেকে এসেছেন।
967
01:19:10,666 --> 01:19:13,083
উনারা সাইবার সেল থেকে
কিছু তথ্য পেয়েছেন।
968
01:20:01,333 --> 01:20:03,958
বিনোদ, সিসিটিভি ফুটেজ চেক করার সময়,
969
01:20:04,041 --> 01:20:05,750
লক্ষ্য করলাম জুলফি
তাদের বাসায় ফোন করার আগেই,
970
01:20:05,833 --> 01:20:07,708
আমির অন্য এক নম্বরে ফোন করেছে।
971
01:20:08,291 --> 01:20:10,916
নম্বরটা তোমাকে দিচ্ছি।
ঠিকানা খুঁজে বের করতে পারবে?
972
01:20:12,541 --> 01:20:13,333
স্যার।
973
01:20:13,375 --> 01:20:15,750
একটা লোকেশন পাঠিয়েছি
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব পৌঁছাও।
974
01:20:15,875 --> 01:20:16,875
ঠিক আছে, স্যার।
975
01:20:16,916 --> 01:20:19,791
আমীর যাকে ফোন করেছিল
তিনি হলেন জনাব শিজু ভেলাউধন।
976
01:20:19,833 --> 01:20:23,666
নাম্বারটি তিলক মার্গ নামক জায়গায়
থেকে বেশিরভাগ সময় সক্রিয় দেখা যায়।
977
01:20:23,750 --> 01:20:25,500
বর্তমানে নাম্বারটি বন্ধ আছে।
978
01:20:25,791 --> 01:20:28,750
বিনোদকে বলেছি তার আধার কার্ডের তথ্য
আর লোকেশন বের করতে।
979
01:20:42,458 --> 01:20:43,541
এই...
980
01:20:45,041 --> 01:20:46,291
এই লোকটাকে চিনো?
981
01:20:47,208 --> 01:20:49,250
এটা আমাদের... শিজু।
982
01:20:49,375 --> 01:20:50,375
কোথায়?
983
01:20:50,500 --> 01:20:51,625
এখানেই থাকে।
984
01:21:13,416 --> 01:21:14,666
এখন কি করব, স্যার?
985
01:21:14,958 --> 01:21:16,541
শিজু না আসা পর্যন্ত
কিছুই করতে পারব না।
986
01:21:16,583 --> 01:21:17,750
আসতে দাও।
987
01:21:29,916 --> 01:21:31,083
নিন, স্যার।
988
01:21:31,750 --> 01:21:35,375
ব্যাপারটা হলো, এসপি স্যার আমাকে
বলেছেন আপনাদের দেখভাল করতে।
989
01:21:35,916 --> 01:21:38,208
স্যার, আমাদের রাজ্যে
কত মামলা সমাধান করেছি!
990
01:21:38,583 --> 01:21:41,125
কেউ আমাদের একটা
চা পর্যন্ত খাওয়াই নি, তাই না?
991
01:21:41,333 --> 01:21:44,333
উনাদের থেকে
সবার আতিথেয়তা শেখা উচিত!
992
01:21:45,041 --> 01:21:46,291
- ৪২০, স্যার।
- হাহ?!
993
01:21:46,416 --> 01:21:49,041
- কি স্যার?
- ৪২০ টাকা মাত্র!
994
01:21:49,791 --> 01:21:51,583
- কি জন্য?!
- আতিথেয়তা!
995
01:22:01,750 --> 01:22:03,083
রাম-রাম, স্যার!
996
01:22:03,125 --> 01:22:04,500
রাম-রাম!
997
01:22:04,791 --> 01:22:06,875
আমার ডিউটি শেষ, স্যার।
998
01:22:06,916 --> 01:22:08,625
- আগামীকাল দেখা হবে।
- শিজু?
999
01:22:09,000 --> 01:22:10,041
স্যার...
1000
01:22:10,875 --> 01:22:12,375
ডলির সাথে মিটিং আছে।
1001
01:22:13,791 --> 01:22:15,000
জয় হিন্দ, স্যার।
1002
01:22:15,541 --> 01:22:17,458
চল চল, তারাতাড়ি!
1003
01:22:23,000 --> 01:22:24,125
ডার্ন!
করবি না মানে!
1004
01:22:24,166 --> 01:22:25,958
সুপ্রিম কোর্টে মামলা দিবি!
1005
01:22:25,958 --> 01:22:27,291
তোর বাবাকে বল,
ওই বুড়ো চোদা!
1006
01:22:27,375 --> 01:22:29,916
আমি কুন্দার সেই পুরোনো শিজু নই!
1007
01:22:30,041 --> 01:22:31,791
মুম্বাই ওয়ালা শিজু!
1008
01:22:31,791 --> 01:22:33,250
শিজু ভাই!
1009
01:22:33,250 --> 01:22:34,833
কিসের অহংকার?!
1010
01:22:35,041 --> 01:22:37,166
আমি সই করলে
তারপর তুই ডিভোর্স পাবি!
1011
01:22:37,958 --> 01:22:39,375
রাখ তো, ভাগ!
1012
01:22:40,125 --> 01:22:43,041
ডিভোর্স কি তোর বাবার!
যতসব ফালতু!
1013
01:22:46,000 --> 01:22:48,041
কে রে তুই!
1014
01:22:52,416 --> 01:22:53,416
স্যার...
1015
01:22:53,916 --> 01:22:56,000
স্যার, আমি মেনন স্যারের
ফ্ল্যাটের দেখাশোনা করি।
1016
01:22:56,041 --> 01:22:57,416
স্যার মিডিল ইস্টে আছে।
1017
01:22:57,666 --> 01:22:59,958
ওই ছেলেগুলো
উনার বড় ছেলের বন্ধু।
1018
01:23:00,250 --> 01:23:02,458
স্যারই বলেছিলেন তাদের জন্য
একটা ঘরের ব্যবস্থা করে দিতে।
1019
01:23:03,000 --> 01:23:04,000
কী হয়েছে, স্যার?
1020
01:23:04,208 --> 01:23:06,250
আকাম করে পালিয়েছে?
1021
01:23:06,416 --> 01:23:08,083
কেন এমন মনে হয়?
1022
01:23:08,458 --> 01:23:09,458
স্যার,
1023
01:23:09,500 --> 01:23:11,708
প্রতিদিন সন্ধ্যার মধ্যে
আমায় সেখানে থাকতে বলে।
1024
01:23:11,916 --> 01:23:14,333
ফোনের চার্জ থাকে না,
ব্যালেন্স থাকে না,
1025
01:23:14,333 --> 01:23:15,583
আর আমাকে
ফোন বুথে নিয়ে যান।
1026
01:23:15,666 --> 01:23:17,791
আমার ফোনও তো
ব্যবহার করতে পারে তাই না?!
1027
01:23:18,000 --> 01:23:19,125
কিন্তু করবে না!
1028
01:23:19,166 --> 01:23:21,458
বাল সেই বুথ গিয়ে
তাদের ফোন করতে হবে!
1029
01:23:21,541 --> 01:23:22,541
এছাড়াও...
1030
01:23:22,541 --> 01:23:25,916
শুধু এক-দুবার না।
1031
01:23:26,541 --> 01:23:27,958
দেবী আম্মার শপথ!
1032
01:23:27,958 --> 01:23:31,166
শিজু ভাই, মানে আমি,
তখনই বুঝেছিলাম খটকা আছে!
1033
01:23:31,208 --> 01:23:33,458
দুদিন আগে মাঝরাতে
আমাকে ফোন করেছিল।
1034
01:23:33,541 --> 01:23:35,500
আর তাদের রেলস্টেশনে
নামিয়ে দিতে বলে।
1035
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
৯ ৪
1036
01:23:37,583 --> 01:23:38,583
৩ ৯
1037
01:23:39,125 --> 01:23:40,958
যেহেতু আমার
তাদের উপর সন্দেহ ছিল,
1038
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
উল্লেখ করা নাম্বার
আমি নোট করে রেখেছি।
1039
01:23:46,000 --> 01:23:48,875
কিন্তু যখন নোট করা শেষ হয়
তখনই আমাকে ধরে ফেলে।
1040
01:23:51,333 --> 01:23:53,125
এই নাম্বার, স্যার।
1041
01:23:53,541 --> 01:23:54,666
আর ওরা এখন কোথায়?
1042
01:23:54,708 --> 01:23:56,875
আমাকে বলেছিল
ভুবনেশ্বরের টিকিট নিতে।
1043
01:23:56,958 --> 01:23:58,000
আমিও তাই নিয়ে আসি।
1044
01:23:58,125 --> 01:23:59,833
আমাদের দ্বিতীয়বার
এখানে আসতে বাধ্য করো না।
1045
01:23:59,916 --> 01:24:01,041
কক্ষনও না স্যার!
1046
01:24:01,125 --> 01:24:02,333
কথা দিলাম!
1047
01:24:14,125 --> 01:24:16,083
স্যার... আমরা যদি
১০টার ফ্লাইট ধরি,
1048
01:24:16,125 --> 01:24:17,791
ভুবনেশ্বরে পৌঁছানোর সাথে-সাথে
আমরা ওদের ধরতে পারবো।
1049
01:24:17,791 --> 01:24:20,791
- এখান থেকে কত দূর?
- ১৬০০ কিমি, স্যার। ওড়িশায়।
1050
01:24:20,833 --> 01:24:23,416
সড়কপথে পৌঁছাতে পারব না, স্যার!
ফ্লাইটে গেলে ভালো হবে।
1051
01:24:23,458 --> 01:24:25,791
তাহলে তাড়াতাড়ি করো, শফি।
লজে গিয়ে জিনিসপত্র গুছাতে হবে।
1052
01:24:25,833 --> 01:24:27,666
তোমাদের মাথা ঠিক আছে?!
1053
01:24:28,125 --> 01:24:30,958
মাত্র ৩-৪ দিনের ঘুমহীন পরিশ্রম,
এখনই ইন্দ্রিয় অবস হয়ে গেছে?!
1054
01:24:31,916 --> 01:24:34,500
আমির শিজুকে বলেছে
ভুবনেশ্বরের টিকিট নিতে।
1055
01:24:34,500 --> 01:24:36,541
শিজু কি ওদের
ট্রেনে উঠতে দেখেছে?
1056
01:24:36,916 --> 01:24:38,708
এমনকি যদি
ভুবনেশ্বরের ট্রেনে চড়েও,
1057
01:24:38,708 --> 01:24:40,208
পথে অনেক স্টেশন আছে।
1058
01:24:40,250 --> 01:24:41,958
যদি ওরা কোথাও নেমে যায়?
1059
01:24:42,458 --> 01:24:43,625
মাথা ভর্তি গোবর!
1060
01:24:45,833 --> 01:24:47,500
স্যার, বিনোদের ফোন।
1061
01:24:47,916 --> 01:24:49,041
স্পীকারে দাও।
1062
01:24:49,250 --> 01:24:50,791
- শফি...
- বলো বিনোদ।
1063
01:24:50,833 --> 01:24:52,583
হ্যাঁ স্যার এইমাত্র ৪০ সেকেন্ড আগে
একটি ফোন করা হয়েছে
1064
01:24:52,583 --> 01:24:55,125
উত্তরপ্রদেশের ফৈজাবাদ
রেলওয়ে স্টেশনের কাছ থেকে
1065
01:24:55,166 --> 01:24:57,166
মঞ্জেরির বাড়িতে।
1066
01:24:57,958 --> 01:24:59,208
ফৈজাবাদের নাম্বারটা দাও।
1067
01:24:59,291 --> 01:25:00,458
৯ ৪
1068
01:25:02,166 --> 01:25:03,250
৩ ৯ ১
1069
01:25:05,125 --> 01:25:06,291
২ ১ ০
1070
01:25:07,833 --> 01:25:08,875
১ ২
1071
01:25:14,250 --> 01:25:15,291
স্যার, এটা...
1072
01:25:15,333 --> 01:25:17,333
শিজু বলা নাম্বার
আর এটা একই তাই না?
1073
01:25:17,583 --> 01:25:18,625
হ্যাঁ।
1074
01:25:23,750 --> 01:25:25,833
যারা পূর্ব দিকে গিয়েছিল
তারা এখন উত্তরে আছে!
1075
01:25:27,000 --> 01:25:30,125
পালানোর জন্য মরিয়া হয়ে গেছে,
এখন অনেক ফাঁদ বসানোর চেষ্টা করবে,
1076
01:25:30,458 --> 01:25:33,833
কিন্তু আমরা ঠিক করব
কোথায় যেতে হবে।
1077
01:25:38,416 --> 01:25:39,750
এসব কি বলছ, জর্জ?
1078
01:25:41,083 --> 01:25:43,458
এখন ফৈজাবাদের ফ্লাইট অসম্ভব।
1079
01:25:43,958 --> 01:25:45,375
মনে হয় না অনুমোদন পাবো
1080
01:25:45,416 --> 01:25:46,916
এমনকি যদি অনুরোধ
পত্র জমাও দিই।
1081
01:25:46,958 --> 01:25:50,708
ডিওয়াইএসপি পদের নিচের
পুলিশদের কাছে
1082
01:25:50,750 --> 01:25:52,583
ফ্লাইটের অনুমতি নেই
1083
01:25:52,958 --> 01:25:55,333
রাস্তা বা ট্রেনে
যাওয়াই বুদ্ধিমানের কাজ।
1084
01:25:56,125 --> 01:25:57,125
ঠিক আছে, স্যার।
1085
01:25:58,125 --> 01:25:59,583
ফ্লাইট বুক করব,
তাই না স্যার?
1086
01:25:59,583 --> 01:26:03,041
ডিপার্টমেন্ট আমাদের জন্য
ত্রিশ হাজার টাকা খরচ করতে পারবে না।
1087
01:26:04,875 --> 01:26:06,458
হয় ট্রেন,
নয়তো সড়কপথে।
1088
01:26:06,541 --> 01:26:08,083
তাহলে নিজেরাই
খরচ বহন করব, স্যার।
1089
01:26:08,291 --> 01:26:09,666
পরে পরিশোধ করে দিবো।
1090
01:26:09,958 --> 01:26:10,958
অসম্ভব, স্যার।
1091
01:26:11,000 --> 01:26:12,833
৬ হাজার টাকার ডিজেলে
যেখানে পৌঁছে যাবো।
1092
01:26:12,833 --> 01:26:14,916
সেখানে ৩০ হাজার টাকা
ঢালার কোন মানে হয়।
1093
01:26:15,041 --> 01:26:17,666
যারা উপর-নিচ করে কামাতে পারে
তাদের জন্য হয়তো পরিমাণটা কিছু না।
1094
01:26:17,666 --> 01:26:20,708
শোন জোস,
আক্রমণ আমার পরিবারে হয়নি।
1095
01:26:20,833 --> 01:26:21,916
- বুঝলে?
- কি?!
1096
01:26:21,916 --> 01:26:24,000
- এই!
- চুপ করো!
1097
01:26:25,916 --> 01:26:27,875
আমরা কি ফ্লাইটের সাহায্য নিয়ে
এত-এত মামলার সমাধান করেছি!
1098
01:26:28,708 --> 01:26:30,166
সবসময় বলি না
1099
01:26:30,541 --> 01:26:32,041
এই গাড়িটাও
আমাদের একজন।
1100
01:26:34,416 --> 01:26:35,625
আমাদের জন্য এটাই যথেষ্ট।
1101
01:26:35,666 --> 01:26:36,875
চলো, স্টার্ট করো।
1102
01:26:38,666 --> 01:26:46,500
♪ As the smoke envelops us,
We struggle to draw in each breath ♪
1103
01:26:48,291 --> 01:26:55,583
♪ As menacing thorns pierce our feet,
They leave their mark ♪
1104
01:26:57,125 --> 01:27:01,166
♪ Though we traverse vast distances ♪
1105
01:27:01,250 --> 01:27:02,500
জয় হিন্দ, স্যার।
1106
01:27:03,541 --> 01:27:04,750
স্যার আসলে কি,
1107
01:27:04,833 --> 01:27:08,166
মুম্বাই পুলিশের পক্ষ থেকে
আপনাকে একটি উপহার দিতে চাই।
1108
01:27:09,916 --> 01:27:11,958
তেন-টানা!
1109
01:27:12,041 --> 01:27:13,666
- জয় হিন্দ, স্যার।
- স্যার!
1110
01:27:13,708 --> 01:27:15,000
স্যার...!
1111
01:27:15,041 --> 01:27:16,166
অসাধারণ!
1112
01:27:16,166 --> 01:27:20,333
♪ Gentle in nature,
Yet firm in allegiance ♪
1113
01:27:20,708 --> 01:27:25,125
♪ Fresh trails, novel goals ♪
1114
01:27:25,500 --> 01:27:34,791
♪ Battles to be fought every day ♪
1115
01:27:35,041 --> 01:27:39,458
♪ Gentle in nature,
Yet firm in allegiance ♪
1116
01:27:39,708 --> 01:27:41,458
স্যার, দুই বোতল সোডা।
1117
01:27:41,500 --> 01:27:42,666
জয়ান...
1118
01:27:42,708 --> 01:27:43,875
স্যার, বিল...
1119
01:27:43,958 --> 01:27:45,208
বিল পাইনি।
1120
01:27:45,416 --> 01:27:47,708
কী স্যার? আমরা কি
কোন স্কুল পিকনিকে আছি?!
1121
01:27:47,750 --> 01:27:49,333
জুস ললিপপ
এসবের কি প্রয়োজন!
1122
01:27:50,125 --> 01:27:51,875
এধরনের খরচ অনুমোদন হবে না।
1123
01:27:52,416 --> 01:27:54,208
আপাতত, আমার ট্যাবে লিখো।
1124
01:28:14,041 --> 01:28:22,125
♪ Though plucked off and tossed down ♪
1125
01:28:23,541 --> 01:28:32,416
♪ The soul longs to flower
Like a seed seeking earth's embrace. ♪
1126
01:28:33,125 --> 01:28:38,583
♪ When avenues are shut ♪
1127
01:28:38,625 --> 01:28:42,708
♪ Sorrows quake in the depths of the soul ♪
1128
01:28:42,750 --> 01:28:47,125
♪ As wanderers in quest of destiny ♪
1129
01:28:47,541 --> 01:28:54,291
♪ As guardians of
Venomous serpents' realm ♪
1130
01:29:10,666 --> 01:29:11,708
স্যার, এক মিনিট।
1131
01:29:11,708 --> 01:29:13,000
- এই!
- বউ ফোন করেছে!
1132
01:29:13,250 --> 01:29:15,416
শফি, দাড়া! শফি...
1133
01:29:15,458 --> 01:29:16,708
হ্যালো।
1134
01:29:17,875 --> 01:29:18,875
জোসি... জোসি...
1135
01:29:18,916 --> 01:29:20,083
স্প্যানার টা আনো।
1136
01:29:22,333 --> 01:29:23,708
ওহো!
বিল পাইনি!
1137
01:29:23,708 --> 01:29:26,250
অনুমোদন লাগবে, তাই না?
গিয়ে বিল নিয়ে আসি!
1138
01:29:26,916 --> 01:29:28,333
শফি... এই!
1139
01:29:28,708 --> 01:29:30,166
জয়ান, কী?
1140
01:29:30,416 --> 01:29:32,541
ডিজিপি বলছে কেন
অপরাধীদের ধরতে পারছি না
1141
01:29:32,541 --> 01:29:34,166
চিহ্নিত করার পরও।
1142
01:29:34,291 --> 01:29:36,708
ওই অপরাধীরা
কোন ভুল করছেন না, স্যার।
1143
01:29:37,416 --> 01:29:39,083
জাস্ট এক-দুটো ফাঁক, ব্যস।
1144
01:29:39,958 --> 01:29:41,833
আক্ষরিক অর্থে
অন্ধের রাস্তা খোঁজার মতো।
1145
01:29:42,375 --> 01:29:43,541
এখন তারা ফৈজাবাদে
1146
01:29:43,791 --> 01:29:45,208
আর আমাদের টিমও রাস্তায়।
1147
01:29:45,250 --> 01:29:46,916
সন্ধ্যার মধ্যে পৌঁছে যাবে।
1148
01:29:47,083 --> 01:29:48,708
যদি একটু ধৈর্য ধরি
1149
01:29:48,750 --> 01:29:50,333
অবশ্যই ধরে ফেলব, স্যার।
1150
01:30:11,333 --> 01:30:13,083
স্যার, আমাদের
আপনার সাহায্যের প্রয়োজন।
1151
01:30:13,541 --> 01:30:14,541
স্যার...
1152
01:30:14,541 --> 01:30:16,250
একদম চিন্তা করবেন না!
1153
01:30:16,541 --> 01:30:18,583
খুবই ছোট্ট গ্রাম।
1154
01:30:18,625 --> 01:30:22,000
আর আমরা একটু ব্যস্ত।
এমএলএ সাহেব এখানে আসছেন।
1155
01:30:22,041 --> 01:30:23,541
শ্চিন্তা করবেন না।
আপনি যেতে পারেন।
1156
01:30:24,250 --> 01:30:25,250
স্যার...
1157
01:30:26,416 --> 01:30:28,708
স্যার...
অন্তত একজন কনস্টেবল?
1158
01:30:28,916 --> 01:30:30,416
- একজন কনস্টেবল?
- হ্যাঁ।
1159
01:30:33,291 --> 01:30:35,625
- স্যার, আমার মেয়ে নির্দোষ...
- যান!
1160
01:30:35,666 --> 01:30:37,416
একটু জল নিয়েছিল, এইটুকুই।
1161
01:30:37,458 --> 01:30:39,041
ভাগ!
1162
01:30:52,958 --> 01:30:54,375
সমস্যা কী স্যার?
1163
01:30:55,291 --> 01:30:56,916
এটা কেরালা নয়।
এটাই সমস্যা!
1164
01:30:57,458 --> 01:30:59,125
কী স্যার?
আমাদের সমস্যার কী হলো?
1165
01:30:59,458 --> 01:31:02,000
আমাদের জন্য একজন
কনস্টেবল বরাদ্দ করেছেন, যোগেশ।
1166
01:31:02,500 --> 01:31:03,500
যোগেশ...
1167
01:31:03,541 --> 01:31:06,875
- জোস, শফি, জয়ান।
- নমস্কার।
1168
01:31:07,708 --> 01:31:08,791
ভালো করে খাও, মা।
1169
01:31:08,833 --> 01:31:12,583
[টিভিতে আইএসআইএস হামলার খবর]
1170
01:31:13,083 --> 01:31:14,833
[ঘণ্টায় ঘণ্টায় ব্রেকিং নিউজ!]
1171
01:31:15,083 --> 01:31:17,416
[এক অফিসারের ফুটেজ যা
বর্তমানে খুবই আলোচিত]
1172
01:31:17,458 --> 01:31:19,625
[বহুল বিতর্কিত
আব্দুল ওয়াহাব হত্যা মামলায়]
1173
01:31:19,666 --> 01:31:21,916
[ঘুষ গ্রহণের বিষয়টি প্রকাশ্যে এসেছে।]
1174
01:31:22,125 --> 01:31:24,833
[এসব দৃশ্যের কারণে
সরকার এখন প্রশ্নবোধক]
1175
01:31:24,875 --> 01:31:27,666
[মামলার এমন পর্যায়ে এখনও
তদন্তে কোনো অগ্রগতি হয়নি।]
1176
01:31:27,708 --> 01:31:30,666
[উক্ত সমস্যা সমাধানের পরামর্শে
বিরোধীদলীয় নেত্রী আমাদের সাথে যোগ দিচ্ছেন।]
1177
01:31:31,458 --> 01:31:33,583
[কেরালা পুলিশ হলো খেলনা পুতুল]
1178
01:31:33,625 --> 01:31:35,541
[স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের অধীনে।]
1179
01:31:47,791 --> 01:31:49,791
[এত ভয় করিস না, বাবা।
1180
01:31:49,875 --> 01:31:52,625
মা, দুই সপ্তাহ পর
ডেলিভারির তারিখ ছিল না?
1181
01:31:52,916 --> 01:31:54,333
আগামীকাল আবার
নতুন তারিখ দিয়েছে?
1182
01:31:54,375 --> 01:31:56,750
আজ যখন চেক-আপ করতে
গিয়েছিলাম, তখন ডাক্তার বলেছে
1183
01:31:57,083 --> 01:31:58,458
আগামীকাল ডেলিভারি।
1184
01:31:58,791 --> 01:32:00,500
চিন্তা করিস না, বাবা--
1185
01:32:00,625 --> 01:32:01,791
হ্যালো? মা?
1186
01:32:02,208 --> 01:32:03,375
- কী হয়েছে?
- হ্যালো?
1187
01:32:04,916 --> 01:32:07,375
মনে হয়, আগামীকাল ডেলিভারির
নতুন তারিখ দিয়েছে।
1188
01:32:09,000 --> 01:32:10,916
টেনশন করো না।
সব ভালোই ভালোই হবে।
1189
01:32:59,250 --> 01:33:00,666
এরপর কী, শফি?
1190
01:33:01,458 --> 01:33:02,833
আমরা এখন কোথায় যাবো?
1191
01:33:02,958 --> 01:33:05,583
ম্যাপে মাঝে-মাঝে
এমন সমস্যা হয়, স্যার।
1192
01:33:05,625 --> 01:33:07,833
এখন বিনোদ আমাদের
সঠিক অবস্থান জানাতে পারে, স্যার।
1193
01:33:10,375 --> 01:33:12,458
ফোনে নেটওয়ার্ক নেই।
1194
01:33:12,833 --> 01:33:14,000
আমার ফোনটা
ব্যবহার করুন, স্যার।
1195
01:33:14,291 --> 01:33:15,583
এখানে নেটওয়ার্ক আছে।
1196
01:33:23,916 --> 01:33:24,958
হ্যালো?
1197
01:33:25,250 --> 01:33:26,375
বিনোদ।
1198
01:33:26,791 --> 01:33:27,958
জর্জ।
1199
01:33:28,000 --> 01:33:30,208
- আহ। বলুন, স্যার।
- ফৈজাবাদের ওই নাম্বারটার
1200
01:33:30,250 --> 01:33:31,750
লোকেশন ট্র্যাক করো
1201
01:33:31,791 --> 01:33:34,083
বরাবর লোকেশন, তাই না?
আমি আপনাকে গাইড করছি।
1202
01:33:34,458 --> 01:33:35,583
ঠিক আছে।
1203
01:33:36,458 --> 01:33:37,625
জায়গাটা কী বিপজ্জনক?
1204
01:33:37,625 --> 01:33:39,000
জানি না, স্যার।
1205
01:33:39,041 --> 01:33:40,333
কিছুদিন হলো এখানে
আমার পোস্টিং হয়েছে।
1206
01:33:42,250 --> 01:33:44,125
ডান দিকে যান, স্যার।
1207
01:33:53,250 --> 01:33:55,333
স্যার, বাম, বাম!
1208
01:34:00,000 --> 01:34:01,041
এখানেই?
1209
01:34:01,041 --> 01:34:03,125
আর ২০০ মিটার, স্যার।
1210
01:34:05,458 --> 01:34:06,750
- ডানদিকে?
- জ্বি স্যার।
1211
01:34:09,583 --> 01:34:11,166
এখন প্রায় কাছাকাছি, স্যার।
1212
01:34:17,083 --> 01:34:18,458
বাম দিকে, স্যার।
1213
01:34:22,708 --> 01:34:24,375
আশেপাশে কয়েকটা বাড়ি দেখছি।
1214
01:34:24,833 --> 01:34:26,208
এটাই বরাবর লোকেশন, স্যার।
1215
01:34:26,333 --> 01:34:27,375
নিশ্চিত?!
1216
01:34:27,375 --> 01:34:28,541
জ্বি স্যার।
1217
01:34:28,583 --> 01:34:29,666
ঠিক আছে।
1218
01:34:30,500 --> 01:34:33,166
জয়ান, শিজুর দেওয়া নম্বরটা দাও।
1219
01:34:33,416 --> 01:34:35,541
ঘুষের খবরটা
জানালে না কেন?
1220
01:34:36,875 --> 01:34:38,208
উনারা এক প্রত্যন্ত অঞ্চলে আছেন।
1221
01:34:38,583 --> 01:34:40,291
টেনশন বাড়ানোর প্রয়োজন আছে?
1222
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
যাইহোক, উনারাও মানুষ।
1223
01:34:55,083 --> 01:34:56,083
স্যার।
1224
01:34:56,125 --> 01:34:57,166
এখানে।
1225
01:35:04,500 --> 01:35:05,791
কে?
1226
01:35:07,333 --> 01:35:09,541
এতো রাতে কে?
1227
01:35:11,708 --> 01:35:13,833
উঠে দেখো না?
1228
01:35:14,208 --> 01:35:16,500
আমি দেখছি।
তুমি গিয়ে ঘুমাও।
1229
01:35:21,833 --> 01:35:23,000
কে রে?
1230
01:35:23,958 --> 01:35:26,625
এই! এই!
জানো না আমি কে!
1231
01:35:35,875 --> 01:35:37,166
পুলিশ!
1232
01:35:37,166 --> 01:35:39,458
আওয়াজ করবি না।
কেরালা পুলিশ।
1233
01:35:39,500 --> 01:35:41,583
যা প্রশ্ন করবে
শুধু তার উত্তর দিবি।
1234
01:35:45,458 --> 01:35:46,625
স্যার!
1235
01:35:46,916 --> 01:35:48,041
স্যার!
1236
01:35:48,166 --> 01:35:49,500
ফাঁদ আটিস না, শয়তান!
1237
01:35:49,500 --> 01:35:50,750
চুপ কর!
1238
01:35:56,041 --> 01:35:57,291
এরা কারা?
1239
01:36:00,666 --> 01:36:02,750
এরা কোথায়?!
এরা কারা?!
1240
01:36:02,791 --> 01:36:04,083
আমি কিভাবে জানবো?!
1241
01:36:07,500 --> 01:36:09,541
দেখুন, স্যার।
এটা মঞ্জেরি নম্বর।
1242
01:36:12,458 --> 01:36:14,333
এই নাম্বারে কে ফোন করতো?
1243
01:36:14,958 --> 01:36:16,750
বল! কে ফোন করেছে?
1244
01:36:16,791 --> 01:36:19,541
আমার ফোন দিয়ে
কখন কাকে ফোন করব
1245
01:36:19,583 --> 01:36:22,333
আপনাদের বলার কোন প্রয়োজন আছে।
1246
01:36:22,333 --> 01:36:23,458
জয়ান!
1247
01:36:24,291 --> 01:36:26,041
আব্বে গান্ডু! বল!
1248
01:36:26,125 --> 01:36:28,208
শয়তানের বাচ্চা!
বল!
1249
01:36:28,250 --> 01:36:30,791
সত্য বল! নাহলে
কেরালার জেলে পচে মরবি।
1250
01:36:30,833 --> 01:36:33,416
যা জানো বলো!
1251
01:36:34,333 --> 01:36:35,583
ওকে ছাড়ো!
1252
01:36:35,625 --> 01:36:37,083
ওর কোন ক্ষতি করো না!
1253
01:36:37,208 --> 01:36:38,458
বল!
1254
01:36:39,583 --> 01:36:40,750
বলছি।
1255
01:36:40,750 --> 01:36:41,916
বলছি।
1256
01:36:44,750 --> 01:36:46,666
হাথোরা আর বামবিহা,
1257
01:36:47,375 --> 01:36:49,291
আমার ভাইয়ের মতো।
1258
01:36:50,625 --> 01:36:52,708
তার কথায় সেদিন আমির ভাই আর
জুলফি ভাইকে রেলওয়ে স্টেশন থেকে
1259
01:36:52,708 --> 01:36:55,541
এখানে নিয়ে আসি।
1260
01:36:56,791 --> 01:37:01,500
রাস্তায় জুলফি ভাই আমার ফোন
দিয়ে একজনকে ফোন করে
1261
01:37:01,750 --> 01:37:06,250
তারপর সেজন্য আমীর ভাই আর
জুলফি ভাইয়ের মধ্যে তর্ক হয়।
1262
01:37:06,833 --> 01:37:08,416
কয়েকবার তোকে সতর্ক করেছি
1263
01:37:08,458 --> 01:37:10,166
বাড়িতে ফোন করার আগে
আমাকে জানাবি।
1264
01:37:10,208 --> 01:37:13,250
ফোন করলে পুলিশ
আমাদের পিছনে লাগবে।
1265
01:37:13,458 --> 01:37:16,708
তারপর সোজা
আমাদের গ্রামে নিয়ে আসি।
1266
01:37:17,333 --> 01:37:21,750
পরে হাথোরা আর বামবিহা ভাই এসে
তাদের এখান থেকে নিয়ে যায়।
1267
01:37:22,291 --> 01:37:23,583
বল, ওরা কোথায়?
1268
01:37:23,750 --> 01:37:25,166
বল!
1269
01:37:29,916 --> 01:37:30,916
এই! না!
1270
01:37:30,958 --> 01:37:32,500
ওকে ছাড়ো!
1271
01:37:33,166 --> 01:37:34,916
না! ওর ক্ষতি করো না!
1272
01:37:34,958 --> 01:37:36,083
সোজা হ্!
1273
01:37:36,958 --> 01:37:38,166
বলছি।
1274
01:37:38,166 --> 01:37:39,333
বলছি।
1275
01:37:40,000 --> 01:37:42,041
হাথোরা ভাইয়ের বাড়িতে।
1276
01:37:43,958 --> 01:37:45,250
জয়ান...
1277
01:38:21,125 --> 01:38:24,125
বসে পড়ো, পবন!
1278
01:38:27,875 --> 01:38:29,791
পালা, পবন!
1279
01:38:30,416 --> 01:38:31,791
ওকে ধরো, শফি!
1280
01:38:33,750 --> 01:38:35,583
বাঁচাও! বাঁচাও!
সবাইকে সাহায্য করো!
1281
01:38:35,625 --> 01:38:37,208
আমাকে মেরে ফেলতে চায়ছে!
1282
01:38:37,250 --> 01:38:39,708
যাবেন না, স্যার।
ঠিক মনে হচ্ছে না!
1283
01:38:39,708 --> 01:38:40,833
তাদের ফিরে আসতে বলুন।
1284
01:38:41,000 --> 01:38:42,041
এই জয়ান।
1285
01:38:42,250 --> 01:38:44,166
সবাইকে আসো!
1286
01:38:44,208 --> 01:38:46,833
- যেও না। ফিরে আসো।
- তাদের ছেড়ে দিও না!
1287
01:38:51,041 --> 01:38:53,125
যোগেশ বলেছেন
এখানে থাকা অনিরাপদ।
1288
01:38:53,208 --> 01:38:54,791
জয়গাটা ত্যাগ করতে হবে।
1289
01:38:55,000 --> 01:38:56,375
- অবশ্যই জনাব।
- উফ!
1290
01:38:59,041 --> 01:39:00,666
আসো সবাই!
1291
01:39:00,708 --> 01:39:03,000
অপরিচিতরা গ্রামে ঢুকে পড়েছে!
1292
01:39:05,458 --> 01:39:07,833
- তারাতারি! তারা পালিয়ে যাচ্ছে!
- জায়গাটা নিরাপদ মনে হচ্ছে না, স্যার।
1293
01:39:22,791 --> 01:39:24,208
আমরা ঘাবড়ে গেছি।
1294
01:39:24,416 --> 01:39:25,666
ওকে ছেড়ে দেওয়া উচিত হয়নি।
1296
01:39:47,291 --> 01:39:48,791
কোথায় গেলো?!
1297
01:39:48,833 --> 01:39:49,958
কত বড় কলিজা!
1298
01:39:49,958 --> 01:39:52,500
কাউকে জান নিয়ে ফিরতে দিবো না।
1299
01:39:52,625 --> 01:39:53,958
এই গুড্ডু!
কোথায় ওরা?
1300
01:39:54,166 --> 01:39:55,458
পিছনেও নেই ভাই।
1301
01:39:55,500 --> 01:39:57,333
সামনের রাস্তায় হয়তো!
1302
01:39:57,416 --> 01:39:59,583
ঐসব ইঁদুরদের আমি জীবিত চাই!
1303
01:39:59,625 --> 01:40:00,916
জীবিতই ধরবো!
1304
01:40:01,333 --> 01:40:03,083
এই, তোমরা ওইদিকে খোঁজ করো!
1305
01:40:03,125 --> 01:40:04,541
আমি এদিকে দেখছি।
1306
01:40:04,583 --> 01:40:07,166
ওই পাঁচজনকেই
আমি জীবিত চাই!
1307
01:40:07,500 --> 01:40:09,208
ভাই! ঐদিকে!
1308
01:40:10,625 --> 01:40:11,833
টাংকি ফেটে যাচ্ছে!
1310
01:40:35,291 --> 01:40:36,416
সেখানেও নেই।
1311
01:40:36,458 --> 01:40:37,708
চারদিকে খোঁজো!
1312
01:40:37,750 --> 01:40:38,916
হ্যাঁ আয়!
1313
01:40:54,208 --> 01:40:55,833
পবন ভাই!
1314
01:40:56,125 --> 01:40:58,750
ধরে ফেলেছি চোদনাদের!
এখানে আসো!
1315
01:40:59,333 --> 01:41:00,750
পবন ভাই!
1316
01:41:00,750 --> 01:41:02,291
ভিতরে আটকিয়েছি শালাদের!
1317
01:41:03,541 --> 01:41:05,875
- সবাই এখানে!
- খুঁজে পেয়েছি!
1318
01:41:06,875 --> 01:41:08,208
কোথায়?
1319
01:41:08,333 --> 01:41:09,875
ভিতরে!
1320
01:41:12,041 --> 01:41:13,291
আটকে দিয়েছি।
1321
01:41:13,333 --> 01:41:15,833
না না!
গুলি মারবো না।
1322
01:41:16,375 --> 01:41:20,291
স্বচক্ষু সামনে
এদের পুড়িয়ে মারবো!
1323
01:41:23,208 --> 01:41:25,041
আগুন ধরিয়ে দাও!
1324
01:42:31,416 --> 01:42:32,500
জোসে!
1
01:42:42,500 --> 01:43:14,990
বঙ্গানুবাদ:
★ আরুশ আরিয়ান।
★ হাবীব সিয়াম।
★ সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক।
★ সোহান আহম্মেদ।
1325
01:43:15,000 --> 01:43:18,791
পবন ভাই...!
2
01:43:23,091 --> 01:43:50,791
সম্পাদনা:
আরুশ আরিয়ান।
1326
01:44:13,833 --> 01:44:16,416
পবন!
তাড়াতাড়ি এখান থেকে পালাও!
1327
01:46:03,125 --> 01:46:04,458
চল!
1328
01:46:36,708 --> 01:46:38,041
তারাতারি! পালা!
1329
01:46:38,166 --> 01:46:39,375
কী হলো?
1330
01:46:39,625 --> 01:46:41,041
কোথায় পালাবো?
1331
01:46:41,333 --> 01:46:42,708
কেন পালাবো?
1332
01:46:43,666 --> 01:46:45,041
এটা আমাদের গ্রাম।
1333
01:46:45,166 --> 01:46:46,625
আমাদের মানুষ।
1334
01:46:47,166 --> 01:46:48,958
এভাবে তাদের ছেড়ে
আমি পালাতে পারবো না।
1335
01:46:49,541 --> 01:46:51,833
এভাবে তাদের ছেড়ে
আমি পালাতে পারবো না।
1336
01:46:51,916 --> 01:46:53,541
- আমি কোথাও পালাচ্ছি না!
- নাহ!
1337
01:46:53,541 --> 01:46:54,875
আসো!
1338
01:47:00,750 --> 01:47:01,875
স্যার...
1339
01:47:03,666 --> 01:47:04,625
ঠিক আছো?
1340
01:47:04,625 --> 01:47:05,958
আমরা ঠিক আছি, স্যার।
1341
01:47:18,500 --> 01:47:20,083
আবার মার!
1342
01:47:26,291 --> 01:47:27,458
বু… গুলি…!
1343
01:47:32,625 --> 01:47:33,791
পবন!
1344
01:47:35,458 --> 01:47:37,416
তোরে তো…!
1345
01:47:46,875 --> 01:47:48,083
গাড়িতে তুলো।
1346
01:47:48,625 --> 01:47:49,708
উঠ শালা!
1347
01:47:50,875 --> 01:47:52,875
জানো না
আমি কি মাল!
1348
01:47:54,125 --> 01:47:55,791
চল, শুয়োর।
1349
01:48:02,166 --> 01:48:03,416
শক্ত করে ধরো।
1350
01:48:12,041 --> 01:48:13,875
থাম, শালা!
1351
01:48:14,708 --> 01:48:16,791
ছাড়ুন স্যার!
চলুন!
1352
01:48:22,625 --> 01:48:23,750
আসো!
1353
01:48:31,166 --> 01:48:33,125
গাড়ি স্টার্ট করুন, স্যার।
1354
01:48:34,125 --> 01:48:37,083
কোথায় পালাচ্ছিস?
1355
01:48:47,416 --> 01:48:48,875
কি হয়েছে স্যার?
1356
01:48:50,041 --> 01:48:51,416
শফি কোথায়?
1357
01:48:55,083 --> 01:48:56,291
স্যার, এখানে শফি!
1358
01:48:56,416 --> 01:48:57,750
ধর! ধর!
1359
01:49:06,750 --> 01:49:08,125
শফি! ভেতরে আসো!
1360
01:49:23,500 --> 01:49:25,666
থাম! কোথায় পালাচ্ছিস?
1361
01:49:46,333 --> 01:49:47,375
পাঁচ জন।
1362
01:49:47,791 --> 01:49:49,083
মাত্র পাঁচজন!
1363
01:49:49,166 --> 01:49:51,500
গ্রামে ঢুকে আমাদের
ল্যাংটা করে দিয়ে গেলো!
1364
01:49:51,541 --> 01:49:53,750
আমরা কারোর বালও
ছিঁড়তে পরলাম না!
1365
01:49:56,291 --> 01:49:57,416
এই গুড্ডু।
1366
01:49:57,625 --> 01:49:58,791
দম নেই?
1367
01:49:58,833 --> 01:49:59,791
হাহ?
1368
01:50:00,166 --> 01:50:02,416
দম নেই? হাহ?
1369
01:51:17,333 --> 01:51:19,791
পবন ভাই! ওহো!
1370
01:51:28,583 --> 01:51:29,875
চুপ থাক!
1371
01:51:48,333 --> 01:51:49,458
এটাও ভেঙে গেছে।
1372
01:51:55,041 --> 01:51:56,083
কষ্ট হচ্ছে?
1373
01:51:56,416 --> 01:51:58,000
- একটু।
- ঠিক আছে।
1374
01:52:00,625 --> 01:52:01,875
যীশু!
1375
01:52:02,541 --> 01:52:04,541
কপাল ভালো তাদের কাছে
কোনো ক্ষেপণাস্ত্র ছিল না!
1376
01:52:07,625 --> 01:52:09,125
- সুপ্রভাত স্যার।
- জর্জ।
1377
01:52:09,125 --> 01:52:11,083
কাল রাতে ফোন করেছিলাম।
কোথায় ছিলেন?
1378
01:52:11,125 --> 01:52:13,458
গতরাতে আমরা টিকরি
নামক গ্রামে ছিলাম, স্যার।
1379
01:52:13,500 --> 01:52:15,500
সেখানে নেটওয়ার্ক সমস্যা ছিল।
1380
01:52:15,583 --> 01:52:16,791
চার অপরাধীর কোন আপডেট?
1381
01:52:16,833 --> 01:52:19,833
তাদের সাথে জড়িত একজনকে
গ্রেপ্তার করেছি, জিজ্ঞাসাবাদ চলছে।
1382
01:52:19,833 --> 01:52:21,416
দেখুন জর্জ।
এটা যথেষ্ট নয়।
1383
01:52:21,833 --> 01:52:23,333
মিডিয়া এসবের সুযোগ নিচ্ছে।
1384
01:52:23,916 --> 01:52:27,000
গতকাল রাতে জয়কুমারের
ঘুষ নেওয়ার ভিডিও ফাঁস হয়েছে।
1385
01:52:27,541 --> 01:52:29,541
আপনিই তাকে টিমে রাখার
ব্যাপারে বেশি আগ্রহী ছিলেন।
1386
01:52:29,625 --> 01:52:30,833
সেজন্য আমি সাঁই দিয়েছিলাম।
1387
01:52:31,208 --> 01:52:32,333
আশা করি মনে আছে।
1388
01:52:32,583 --> 01:52:33,625
জ্বি স্যার।
1389
01:52:33,666 --> 01:52:35,083
আইজি অফিসে ডাকেছেন।
1390
01:52:35,541 --> 01:52:38,041
উনি আমায় যা চাপ দিচ্ছেন
আমি আপনাকে তা দিচ্ছি না।
1391
01:52:38,208 --> 01:52:39,458
এটা আমার স্বভাব নয়।
1392
01:52:39,916 --> 01:52:42,125
আপনার মর্যাদা রক্ষা করা
আপনার দায়িত্ব।
1393
01:52:43,291 --> 01:52:44,375
জ্বি স্যার।
1394
01:53:02,958 --> 01:53:04,666
কী অবস্থা, জয়ান?
কিছু বলছে না?
1395
01:53:04,791 --> 01:53:06,625
ঘার টেরা স্বভাবের, স্যার।
1396
01:53:10,041 --> 01:53:12,208
শালা বলদ...
1397
01:53:13,083 --> 01:53:14,708
কি মনে হয় তোরা
আমার হুগা মেরে
1398
01:53:15,125 --> 01:53:17,458
উত্তরপ্রদেশ ছাড়তে পারবি?!
1399
01:53:17,500 --> 01:53:19,458
আজ এর বারোটা বাজাতে হবে!
1400
01:53:20,666 --> 01:53:22,333
সত্য বের করতে হবে,
1401
01:53:22,625 --> 01:53:25,416
পুরানো পুলিশ কৌশল
ব্যবহার করতে হবে।
1402
01:53:25,583 --> 01:53:26,750
ধরো!
1403
01:53:28,500 --> 01:53:29,875
- চলো!
- চুপ কর!
1404
01:53:30,000 --> 01:53:32,291
এই! এই!
1405
01:53:36,166 --> 01:53:37,250
শক্ত করে ধরো!
1406
01:54:00,625 --> 01:54:04,916
হাথোরা আর বামবিহা ভাইয়ের
কলিজার বন্ধু আমির ভাই, জুলফি ভাই।
1407
01:54:07,708 --> 01:54:10,625
ওরা মহাপরিকল্পনা নিয়ে এসেছিল।
1408
01:54:11,833 --> 01:54:13,416
বিশাল বড়!
1409
01:54:16,791 --> 01:54:21,125
চীন, হংকং এবং আমেরিকা ভিত্তিক
হাতির দাঁত রপ্তানি ব্যবসা।
1410
01:54:21,583 --> 01:54:23,750
পরিকল্পনা সম্পর্কে
আমাদের অবগত করার পর,
1411
01:54:23,833 --> 01:54:26,500
আমির ভাই চীনে চলে গেলেন।
1412
01:54:26,875 --> 01:54:29,375
ওখানে বাজার ভাউ বুঝলো।
1413
01:54:30,000 --> 01:54:34,083
বেশ কয়েকজন ডিলারের সাথে
দেখা করে অনেক অর্ডার নিয়ে ফিরলো।
1414
01:54:35,291 --> 01:54:39,041
দেশের সব শিকারীকে
হাতির দাঁতের জন্য
1415
01:54:39,041 --> 01:54:41,041
অগ্রিম টাকা দিলো।
1416
01:54:42,500 --> 01:54:44,083
এই শর্তে
1417
01:54:44,083 --> 01:54:46,541
দুই মাসের মধ্যে মাল লাগবে।
1418
01:54:46,916 --> 01:54:49,875
আর এখন
৩০ কোটি প্রয়োজন।
1419
01:54:49,875 --> 01:54:53,250
এরজন্য আমির ভাই
ডাকাতির পরিকল্পনা হলো।
1420
01:54:53,625 --> 01:54:55,375
কেরালায়।
1421
01:55:13,125 --> 01:55:15,208
কোথায় সেই চার জন?
1422
01:55:17,500 --> 01:55:18,625
যা!
1423
01:55:18,875 --> 01:55:21,375
পায়াগপুর রেলস্টেশনে যা।
1424
01:55:22,458 --> 01:55:25,000
হুগায় দম থাকলে,
1425
01:55:25,833 --> 01:55:27,500
টক্কর দিয়ে দেখা!
1426
01:55:30,958 --> 01:55:32,041
গাধা!
1427
01:55:37,083 --> 01:55:38,125
স্যার...
1428
01:55:38,583 --> 01:55:40,625
ওই রুটে দুটো ট্রেন চলে,
যোগেশ বলো।
1429
01:55:40,666 --> 01:55:42,541
একটা সকাল ১০:১০
এবং আরেকটা ১১:৩২।
1430
01:55:42,708 --> 01:55:44,458
এখন আমাদের
পৌঁছানো সম্ভব না।
1431
01:55:44,458 --> 01:55:45,958
গাড়ি স্টার্ট করো, জোস!
1432
01:56:07,708 --> 01:56:09,416
'প্রধানমন্ত্রীকে পদত্যাগ করতে হবে'
1433
01:56:20,291 --> 01:56:21,541
তারাতাড়ি, জোস!
1434
01:56:30,750 --> 01:56:32,375
জোস স্যার,
আপনার বাড়ি থেকে।
1435
01:56:37,000 --> 01:56:38,000
হ্যালো?
1436
01:56:38,083 --> 01:56:39,250
কি হয়েছে সোনা?
1437
01:56:40,250 --> 01:56:41,500
কী?
1438
01:56:43,458 --> 01:56:45,583
বাবা গাড়ি চালাচ্ছে।
এক মিনিট পরে ফোন দাও।
1439
01:56:59,458 --> 01:57:00,583
কী হয়েছে ভাই?
1440
01:57:04,083 --> 01:57:05,250
জর্জ স্যার...
1441
01:57:05,416 --> 01:57:06,500
দেরি হয়ে যাচ্ছে...
1442
01:57:12,666 --> 01:57:13,958
এখনও অনেক দূরে, তাই না?
1443
01:57:29,875 --> 01:57:31,208
গাড়ি স্টার্ট করো, জোস।
1444
01:57:32,833 --> 01:57:34,083
গাড়ি স্টার্ট করো, জোস!
1445
01:57:34,416 --> 01:57:36,791
আগে যখন
তদন্তে বের হতাম,
1446
01:57:36,916 --> 01:57:38,833
কখনই বাড়ি চিন্তা হয়নি।
1447
01:57:38,916 --> 01:57:40,166
কিন্তু এখন কী হয়েছে?
1448
01:57:40,916 --> 01:57:42,875
- মেয়ে ফোন করেছিল।
- তো?
1449
01:57:42,958 --> 01:57:44,666
ঘুষ নেওয়া ভিডিও ফাঁস হয়েছে।
1450
01:57:45,000 --> 01:57:47,291
সবাই বলাবলি করছে
আমরাও নাকি এর অংশ।
1451
01:57:50,375 --> 01:57:51,833
স্যার, আমার মেয়ে
আমাকে জিজ্ঞেস করছে
1452
01:57:52,625 --> 01:57:53,958
আমিও কী ঘুষ খাই?
1453
01:57:54,750 --> 01:57:56,166
ওকে কি বলব স্যার?
1454
01:57:56,458 --> 01:57:58,833
এসব নিয়ে পরে ভাবা যাবে, জোস।
এখন গাড়ি স্টার্ট করো।
1455
01:58:00,083 --> 01:58:01,541
আপনাকে আগেই
সতর্ক করেছিলাম, স্যার।
1456
01:58:01,625 --> 01:58:03,458
এধরনের অসৎ
লোকেদের সাথে নেওয়া উচিত নয়।
1457
01:58:03,500 --> 01:58:05,375
কখনই অপরাধীদের ধরতে পারব না!
1458
01:58:08,041 --> 01:58:09,083
স্যার...
1459
01:58:12,166 --> 01:58:13,583
- বাইরে আসো।
- হাহ?
1460
01:58:14,083 --> 01:58:15,708
- বাইরে আসো।
- না আসলে?
1461
01:58:15,833 --> 01:58:18,666
তোমার স্বর্গীয় বাবা, করিয়াচান নয়,
যে আমাকে এই দলে নিয়েছিল!
1462
01:58:18,708 --> 01:58:19,833
এসো, শয়তানের ছেলে!
1463
01:58:19,833 --> 01:58:21,375
বাবার তুলে কাথা বলিস, শালা!
1464
01:58:24,791 --> 01:58:26,375
এদের সমস্যা কি?
1465
01:58:26,416 --> 01:58:27,791
পাগল হয়ে গেছে?
1466
01:58:28,250 --> 01:58:29,916
নিজেদের মধ্যে লাগছে!
ওদের আমি নিয়ে এসেছি!
1467
01:58:30,166 --> 01:58:32,083
সাবধানে!
1468
01:58:42,416 --> 01:58:43,708
সড়ুন স্যার!
1469
01:58:43,750 --> 01:58:45,083
সরো!
1470
01:58:45,125 --> 01:58:46,958
সরো, শফি!
1471
01:58:47,125 --> 01:58:49,375
- সরো!
- মাঝখানে আসবেন না, স্যার!
1472
01:58:49,458 --> 01:58:50,750
এত বড় কলিজা!
1473
01:59:12,625 --> 01:59:14,125
আমি কোথাও যাচ্ছি না স্যার।
1474
01:59:15,583 --> 01:59:16,750
আপনারা চালিয়ে যান।
1475
01:59:20,541 --> 01:59:21,666
এই, জোস।
1476
01:59:22,291 --> 01:59:23,916
তোমাকে অন্তত
একশ বার ফোন করেছি
1477
01:59:24,500 --> 01:59:26,208
যেহেতু আমি ঘুষ নিতে গিয়ে ধরা পড়েছি,
1478
01:59:27,166 --> 01:59:28,666
তাই ফোন ধরলে না।
1479
01:59:34,041 --> 01:59:36,208
যৌতুকের একটু হেরফের হলেই
1480
01:59:36,250 --> 01:59:38,291
যেখানে মেয়েরা হয়রানির শিকার হয়
এমনকি আত্মহত্যা পর্যন্ত করে
1481
01:59:38,333 --> 01:59:40,958
আর সেখানেই
মেয়ের বিয়ে দিতে হবে!
1482
01:59:41,625 --> 01:59:43,666
তার চিকিৎসার জন্য
ঘুষ নিয়েছি, স্যার!
1483
01:59:45,041 --> 01:59:46,625
আমি অসহায় ছিলাম।
1484
01:59:48,458 --> 01:59:50,208
মাথার উপর একটা
ছাদ তৈরি করার চেষ্টা করেছিলাম।
1485
01:59:50,666 --> 01:59:51,875
কিন্তু কাজ হয়নি।
1486
01:59:53,916 --> 01:59:55,125
কিভাবে এসবের শেষ হবে?
1487
01:59:56,916 --> 01:59:58,833
এমনকি আমার স্ত্রীও
এখন আমার ফোন ধরছে না!
1488
02:00:02,333 --> 02:00:04,250
যদিও আমার নাম জয়ান (বিজয়ী),
1489
02:00:04,916 --> 02:00:06,125
কিন্তু আসলে আমি ব্যর্থ।
1490
02:00:08,583 --> 02:00:09,916
তার কথাই ঠিক,
1491
02:00:10,958 --> 02:00:13,375
এই দূর্ভাগাকে
তদন্তে সামিল করবেন না, স্যার।
1492
02:00:14,208 --> 02:00:15,541
আমি যাচ্ছি।
1493
02:00:17,083 --> 02:00:19,333
যদি মাঝপথে ছেড়ে যাও,
1494
02:00:19,375 --> 02:00:21,958
উপরমহলে আমি কি জবাব দিবো?
1495
02:00:23,000 --> 02:00:26,250
নিজের সমস্যা লুকিয়ে রাখলে
অন্যরা বুঝবে কী করে, জয়ান?
1496
02:00:26,625 --> 02:00:28,708
নাকি তুমি ভেবেছিলে
আমরা তোমার পাশে থাকব না
1497
02:00:28,708 --> 02:00:30,208
তোমার বাচ্চাদের কিছু হলে?
1498
02:00:33,541 --> 02:00:36,791
নিজের বাড়ির চেয়ে এই গাড়িতে
তোমাদের সাথে বেশি সময় কাটিয়েছি।
1499
02:00:37,833 --> 02:00:39,375
কিন্তু এখন মনে হয়...
1500
02:00:40,083 --> 02:00:42,916
...আমার দেওয়া প্রতিশ্রুতি মেয়েটির
কাছে তার মায়ের বেশি অস্বাস্থ্য করে।
1501
02:00:45,375 --> 02:00:46,750
আমাকে যেকোন মূল্যে যেতে হবে!
1502
02:00:48,958 --> 02:00:50,500
চাইলে আমার সাথে যোগ দিতে পারো।
1503
02:01:12,916 --> 02:01:14,166
ঠিক আছে, ভিতরে আস।
1504
02:01:24,791 --> 02:01:27,041
ঘুষের মামলার জড়িত লোক
ওই স্কোয়াডকে কী করছে?
1505
02:01:27,083 --> 02:01:29,750
আর তারপরও আপনি তাদের কাছে
এমন একটি গুরুত্বপূর্ণ মামলা অর্পণ করেছেন?
1506
02:01:30,291 --> 02:01:31,666
বের হন!
1507
02:01:31,875 --> 02:01:34,458
মগজহীন!
1508
02:01:57,208 --> 02:01:58,666
- চেক করো।
- স্যার।
1509
02:02:21,375 --> 02:02:23,875
বিড়ি, সিগারেট?
1510
02:02:26,250 --> 02:02:27,541
কত?
1511
02:02:29,833 --> 02:02:31,750
আরেকটা। লাইটার।
1512
02:02:31,791 --> 02:02:33,125
তারাতাড়ি দে।
1513
02:02:35,583 --> 02:02:36,791
কী?
1514
02:02:37,416 --> 02:02:38,875
- কী সমস্যা?
- নিচে আসো!
1515
02:02:38,875 --> 02:02:40,875
- এই!
- কী হয়েছে?
1516
02:02:42,041 --> 02:02:43,875
কী করিস?
1517
02:03:24,416 --> 02:03:25,875
ট্রেন ছেড়ে দিয়েছে, জোস স্যার!
1518
02:03:25,958 --> 02:03:27,083
এখন কী করব?
1519
02:03:27,083 --> 02:03:28,250
ফোনটা দাও।
1520
02:03:28,791 --> 02:03:31,375
এই মাদ্রাসি লোকেরা
গায়ে হাত দেওয়ার সাহস করেছে!
1521
02:03:31,416 --> 02:03:34,458
আমাদের তুলে নিয়ে যাচ্ছে
আর তোমরা হা করে দেখছো?
1522
02:03:34,500 --> 02:03:35,666
ছাড়ো!
1523
02:03:35,666 --> 02:03:36,791
কী করছেন স্যার?
1524
02:03:36,833 --> 02:03:38,208
হ্যালো স্যার।
আমি, জোস।
1525
02:03:38,375 --> 02:03:40,208
হাথোরা এবং বামবিরা
দুটো কেই ধরেছি।
1526
02:03:40,791 --> 02:03:42,250
তোমরা ট্রেনে থাকো।
1527
02:03:42,666 --> 02:03:44,333
আমির আর জুলফি
এখনো ট্রেনেই আছে।
1528
02:03:44,875 --> 02:03:46,666
- পালাতে দিও না!
- ঠিক আছে, স্যার।
1530
02:03:55,458 --> 02:03:56,875
গাড়ি স্টার্ট করতে বলুন, স্যার!
1531
02:03:59,666 --> 02:04:00,916
গাড়ি স্টার্ট করো!
1532
02:04:06,791 --> 02:04:07,875
সরো!
1533
02:04:14,000 --> 02:04:15,750
- ভিতরে যান, স্যার!
- চলো!
1534
02:04:16,458 --> 02:04:17,541
সরো!
1535
02:04:18,291 --> 02:04:20,333
- ওকে কী করব স্যার?
- যা ইচ্ছা করো!
1536
02:04:22,708 --> 02:04:23,875
গাড়ি স্টার্ট করতে বলুন, স্যার।
1537
02:04:25,166 --> 02:04:27,500
এই! পবন!
1538
02:04:33,375 --> 02:04:34,458
শালা সত্য বল!
1539
02:04:34,500 --> 02:04:36,875
অন্যথায়, তোর লাশের
সাথে কথা বলবে উনারা!
1540
02:04:37,291 --> 02:04:38,500
বল!
তারাতাড়ি বল!
1541
02:04:38,500 --> 02:04:40,166
স্যার... কি হয়েছে স্যার?
1542
02:04:40,333 --> 02:04:41,750
বল!
1543
02:04:42,250 --> 02:04:43,916
স্যার আমাদের ধরলেন কেন?
1544
02:04:46,125 --> 02:04:47,875
বল!
আমির আর জুলফি কোথায়?
1545
02:04:47,916 --> 02:04:49,833
বল! কোথায়?
1546
02:04:50,875 --> 02:04:52,000
বল!
1547
02:04:54,333 --> 02:04:56,916
মারবেন না, প্লিজ!
1548
02:04:57,416 --> 02:04:58,750
ধরো!
1549
02:05:06,333 --> 02:05:08,458
- ঠিক আছে।
- ঠিক আছে, আসি তাহলে।
1550
02:05:11,458 --> 02:05:13,500
- হ্যালো স্যার।
- বিনোদ। হাথোরাকে ধরেছি।
1551
02:05:13,541 --> 02:05:15,500
কিছুক্ষণ আগে ওর ফোনে
একটা কল আসেছিল।
1552
02:05:15,666 --> 02:05:18,875
- এর শেষ লোকেশন খুঁজো, তারাতাড়ি।
- নাম্বারটা বলুন স্যার।
1553
02:05:18,916 --> 02:05:20,291
৯ 0... ৩ ২...
1554
02:05:20,333 --> 02:05:22,083
- ২...
- ৫... ৬...
1555
02:05:22,250 --> 02:05:22,333
ঠিক আছে, স্যার।
1556
02:05:22,333 --> 02:05:23,458
ঠিক আছে, স্যার।
1557
02:05:24,000 --> 02:05:25,666
না না।
আমি দেখছি, স্যার।
1558
02:05:26,916 --> 02:05:27,958
নিশ্চিত।
1559
02:05:28,041 --> 02:05:29,125
ঠিক আছে, স্যার।
1560
02:05:30,333 --> 02:05:31,875
ডিজিপিও ব্যার্থ।
1561
02:05:33,291 --> 02:05:35,416
এই টিমের উপর
মুখ্যমন্ত্রীর আস্থা নেই।
1562
02:05:35,541 --> 02:05:36,583
কিন্তু, স্যার...
1563
02:05:36,625 --> 02:05:39,333
রাজ্য সরকার মামলা হাতে নিচ্ছে
যাকে খুশি দিয়ে তদন্ত চালাক।
1564
02:05:39,375 --> 02:05:40,541
আর মাথাব্যথা নেই।
1565
02:05:40,583 --> 02:05:43,208
স্যার, তাদের আর কিছুটা
সময় দেওয়া যাবে না?
1566
02:05:43,958 --> 02:05:47,083
তারা আমাদের লোক।
তাদের কিভাবে হতাশ করি, স্যার?
1567
02:05:47,083 --> 02:05:49,375
দেখুন, চোলন,
সিস্টেম হলো একটি মেশিন।
1568
02:05:49,833 --> 02:05:51,416
মেশিনের কোন অনুভূতি হয় না।
1569
02:05:51,958 --> 02:05:53,041
আপনি আবেগী হবেন না।
1570
02:05:53,083 --> 02:05:54,500
অবশ্যই হবো, স্যার।
1571
02:05:56,666 --> 02:05:58,375
কাঁটার বেড়া দেখেছেন স্যার?
1572
02:05:58,583 --> 02:06:00,583
- কী?
- কাঁটার বেড়া, স্যার!
1573
02:06:01,375 --> 02:06:03,666
আমার বাবা
এমন বেড়া তৈরি করতেন।
1574
02:06:04,000 --> 02:06:08,375
বাবা আমাকে কাঁটা দিয়ে,
কাঁটার মোকাবেলা শিখিয়েছেন।
1575
02:06:09,916 --> 02:06:12,875
এখানে প্রাথমিক পোস্টিংয়ের জন্য
আমিই জোর করে ছিলাম,
1576
02:06:12,916 --> 02:06:15,291
কারণ ভেবেছিলাম
এখানের সবাই শিক্ষিত।
1577
02:06:16,500 --> 02:06:18,458
কিন্তু এখানেও একই রাজনীতি!
1578
02:06:19,083 --> 02:06:20,333
একটা জিনিস বুঝলাম স্যার।
1579
02:06:21,375 --> 02:06:23,375
আমি এই বালের
সিস্টেমের অংশ মাত্র।
1580
02:06:23,583 --> 02:06:24,583
চোলান।
1581
02:06:24,625 --> 02:06:25,875
মুখের ভাষা নিয়ন্ত্রণ করো।
1582
02:06:26,500 --> 02:06:27,625
আমি কিন্তু শট কল করব।
1583
02:06:27,666 --> 02:06:28,750
তারপর স্যার?
1584
02:06:28,750 --> 02:06:31,375
আমরাই তাদের ১০ দিন সময় দিয়েছি আর
আমরাই আবার মাঝপথে ফিরিয়ে আনছি।
1585
02:06:31,375 --> 02:06:34,041
কি মনে হয় তারা সেখানে
'কাবাডি' টুর্নামেন্ট খেলতে গেছে?
1586
02:06:34,375 --> 02:06:35,583
ফিরতে বলবো স্যার।
1587
02:06:36,125 --> 02:06:38,916
আমাদের মতে,
তারা আমাদের শিকারী কুকুর!
1588
02:06:39,375 --> 02:06:40,458
ফিরতে বলবো।
1589
02:06:50,250 --> 02:06:52,208
বিনোদ নিশ্চিত তো
এটাই সঠিক লোকেশন?
1590
02:06:52,750 --> 02:06:54,708
জ্বি স্যার, পয়গপুর বাসস্ট্যান্ড।
1591
02:06:54,750 --> 02:06:56,458
নাম্বারটা নজরদারিতে রাখো।
1592
02:06:56,791 --> 02:06:58,750
আপডেট জানবে, ঠিক আছে?
1593
02:06:58,875 --> 02:06:59,916
ঠিক আছে, স্যার।
1594
02:07:02,083 --> 02:07:03,166
একটু জল দাও।
1595
02:07:07,708 --> 02:07:09,708
শালা!
1596
02:07:11,375 --> 02:07:12,416
দেখেছেন?
1597
02:07:12,583 --> 02:07:13,833
দেখিনি।
1598
02:07:14,375 --> 02:07:15,708
- না।
- না।
1599
02:07:15,791 --> 02:07:17,041
- না।
- না।
1600
02:07:17,125 --> 02:07:18,916
- না।
- না।
1601
02:07:36,000 --> 02:07:37,041
জোস স্যার।
1602
02:07:37,125 --> 02:07:38,625
স্যার, চোলান স্যার লাইনে আছে।
1603
02:07:39,500 --> 02:07:41,125
- নমস্কার, স্যার।
- হ্যালো?
1604
02:07:42,083 --> 02:07:43,083
- হ্যালো।
- স্যার।
1605
02:07:43,125 --> 02:07:44,583
- স্যার? হ্যালো?
- হ্যালো?
1606
02:07:45,000 --> 02:07:46,333
- হ্যালো?
- হ্যালো?
1607
02:07:47,041 --> 02:07:48,250
জর্জ কোথায়?
1608
02:07:48,500 --> 02:07:49,541
স্যার...
1609
02:07:49,833 --> 02:07:51,083
হ্যালো?
1610
02:08:07,125 --> 02:08:09,500
২৫ টাকায় এক প্যাকেট।
ভাই নিন।
1611
02:08:09,750 --> 02:08:11,041
না ভাই।
1612
02:08:15,208 --> 02:08:17,375
প্লিজ নিন...
মাত্র 25 টাকা।
1613
02:08:17,375 --> 02:08:19,916
- না ভাই।
- প্লিজ ভাই।
1614
02:08:19,958 --> 02:08:21,833
কেন সে বোঝে না?
1615
02:08:21,875 --> 02:08:23,541
- নিন ভাই।
- লাগবে না।
1617
02:08:30,333 --> 02:08:31,916
জ্বি স্যার দেখেছি।
1618
02:08:32,125 --> 02:08:33,250
কোথায়?
1619
02:08:33,375 --> 02:08:34,791
বাবাগঞ্জ যাওয়ার বাসে।
1620
02:08:44,250 --> 02:08:46,041
বাবাগঞ্জ বাস?
1621
02:08:48,500 --> 02:08:50,416
বাস... কোথায়?
1622
02:08:50,458 --> 02:08:52,375
আধঘণ্টা আগে চলে গেছে।
1623
02:08:54,583 --> 02:08:55,875
বাবু, এই... না...
1624
02:08:56,333 --> 02:08:58,041
এই লোকটাকে চিনো?
1625
02:08:59,541 --> 02:09:00,791
না স্যার।
1626
02:09:02,416 --> 02:09:03,875
বাবাগঞ্জ...
1627
02:09:04,916 --> 02:09:06,041
কোথায়?
1628
02:09:06,125 --> 02:09:08,541
কী স্যার?
আপনার চোখের সামনে!
1629
02:09:27,416 --> 02:09:29,541
হ্যালো স্যার।
ওরা এই ট্রেনে নেই।
1630
02:09:30,583 --> 02:09:32,666
আমরা মাতেরা নামে
একটা স্টেশনে নেমেছি।
1631
02:09:32,750 --> 02:09:33,791
এখন কোথায় যাবো?
1632
02:09:33,833 --> 02:09:35,916
কে নামতে বলেছে, জোস?
1633
02:09:36,208 --> 02:09:38,750
জুলফি বাবাগঞ্জের
বাসে উঠে চলে গেছে।
1634
02:09:39,166 --> 02:09:40,625
ট্রেন কোথায় যাচ্ছে?
1635
02:09:40,750 --> 02:09:42,166
স্যার, ট্রেন...
1636
02:09:44,333 --> 02:09:45,333
বা...
1637
02:09:45,416 --> 02:09:46,916
বাবাগঞ্জের দিকে যাচ্ছে স্যার।
1638
02:09:54,916 --> 02:09:56,166
হ্যালো স্যার?
1639
02:09:56,541 --> 02:09:57,583
স্যার?
1640
02:09:57,875 --> 02:10:00,458
বাবাগঞ্জ ভারত-নেপাল
সীমান্তে অবস্থিত।
1641
02:10:00,875 --> 02:10:02,625
ওরা সীমান্ত পার হওয়ার
পরিকল্পনা করছে।
1642
02:10:02,666 --> 02:10:05,166
একবার সীমান্ত অতিক্রম করলে
ওদের ধরার কোনো সুযোগ পাবো না।
1643
02:10:05,291 --> 02:10:07,541
এই... আমির ওই ট্রেনে আছে!
1644
02:10:07,625 --> 02:10:09,000
ট্রেনে ফিরে যাও, যাও!
1645
02:10:09,166 --> 02:10:10,458
এসো, শফি!
1646
02:10:28,750 --> 02:10:30,000
উঠো, শফি!
1647
02:10:46,833 --> 02:10:48,125
শফি...
1648
02:10:48,125 --> 02:10:49,583
তোমার মা'র ফোন।
1649
02:10:50,708 --> 02:10:52,333
- মা?
- বাবা...
1650
02:10:52,541 --> 02:10:53,833
তুই বাবা হয়েছিস।
1651
02:10:53,916 --> 02:10:55,250
রাজকন্যার বাবা।
1652
02:10:58,083 --> 02:10:59,208
হ্যালো?
1653
02:10:59,958 --> 02:11:01,208
হ্যালো?
1654
02:11:02,041 --> 02:11:03,208
হ্যালো?
1655
02:11:03,333 --> 02:11:04,750
পরে ফোন করছি, মা।
1656
02:11:06,208 --> 02:11:07,250
বাবা...
1657
02:11:07,416 --> 02:11:08,458
হ্যালো?
1658
02:11:10,791 --> 02:11:11,916
জোস স্যার?
1659
02:11:12,291 --> 02:11:14,416
স্যার যে বাসটির কথা উল্লেখ করল
এখন কোথায় আছে?
1660
02:11:14,500 --> 02:11:16,208
বাস ছেড়েছে
আধাঘন্টা হয়ে গেছে!
1661
02:11:17,666 --> 02:11:18,916
হ্যাঁ, বলো বিনোদ।
1662
02:11:19,083 --> 02:11:21,458
এটা কনফারেন্স কল, স্যার।
চোলান স্যারও লাইনে আছেন।
1663
02:11:22,500 --> 02:11:24,125
- স্যার।
- কী হচ্ছে, জর্জ?
1664
02:11:24,583 --> 02:11:25,791
আমার ফেন রিসিভ করবে না?
1665
02:11:25,791 --> 02:11:27,916
না, স্যার। আমরা বাবাগঞ্জের
উদ্দেশ্যে রওনা হচ্ছিলাম।
1666
02:11:27,916 --> 02:11:28,875
কোথায়?
1667
02:11:28,875 --> 02:11:30,625
নেপাল সীমান্তের কাছে একটা জায়গা।
1668
02:11:31,250 --> 02:11:34,375
আমির আর জুলফি দেশ ছেড়ে
পালানোর পরিকল্পনা করছে স্যার।
1669
02:11:34,416 --> 02:11:35,458
দারুণ!
1670
02:11:36,041 --> 02:11:37,750
আপনার এবং তাদের!
1671
02:11:39,208 --> 02:11:40,625
কে অপরাধ করেছে জানেন,
1672
02:11:40,708 --> 02:11:42,666
কিন্তু আপনি ধরতে সক্ষম নন!
1673
02:11:43,333 --> 02:11:45,916
প্রতিদিন, নতুন জায়গা
আর নতুন একটা গল্প!
1674
02:11:46,458 --> 02:11:48,833
একদিন মুম্বাই-য়ে
সেখান থেকে, ভুবনেশ্বর!
1675
02:11:49,041 --> 02:11:50,333
আর পরেরদিন ফৈজাবাদ।
1676
02:11:50,750 --> 02:11:52,041
আর এখন কোন একটা গ্রামে!
1677
02:11:52,125 --> 02:11:54,083
ঐটা কি ছিল?
হ্যাঁ, টিকরি গ্রাম!
1678
02:11:54,875 --> 02:11:57,250
নন-স্টপ, এবং এখন আপনি
সীমান্ত অতিক্রম করতে চলেছেন!
1679
02:11:57,291 --> 02:11:58,583
কি মনে হয়
আপনি পিকনিকে আছেন?
1680
02:11:58,833 --> 02:11:59,833
হাহ?
1681
02:12:01,958 --> 02:12:03,958
সব গল্পই সুন্দর হয়েছে।
1682
02:12:04,541 --> 02:12:06,833
কিন্তু আপনার
গ্রেট ইন্ডিয়ান সফর শেষ!
1683
02:12:07,458 --> 02:12:08,833
ব্যাগ গুটিয়ে ফিরে আসুন।
1684
02:12:09,791 --> 02:12:12,000
এই মামলার ভার
কেন্দ্রীয় সংস্থা নিচ্ছে।
1685
02:12:12,041 --> 02:12:13,625
এখনই ফিরুন।
1686
02:12:16,375 --> 02:12:18,333
অসম্মান হিসেবে নিবেন না, স্যার।
1687
02:12:18,583 --> 02:12:21,208
আমাদের কাছে আপনার মতো
বড় ডিগ্রি আর ব্যাজ না থাকতে পারে।
1688
02:12:21,291 --> 02:12:23,875
কিন্তু দয়া করে আমাদের
এতটা নিচ ভাববেন না, স্যার।
1689
02:12:24,958 --> 02:12:26,250
আপনি যা বলেছেন ঠিক বলেছেন।
1690
02:12:26,500 --> 02:12:28,625
স্বপরিবারে ফ্লাইটে করে
আমরা এখানে চলে এসেছি
1691
02:12:28,625 --> 02:12:29,708
ঘুরছি ফিরছি!
1692
02:12:30,458 --> 02:12:33,708
ওদের ধরার জন্য
আমরা জিপসির মতো ঘুরে বেড়াচ্ছি।
1693
02:12:34,166 --> 02:12:35,958
এজন্য ৩ হাজার
কিলোমিটার ভ্রমণ করেছি।
1694
02:12:36,208 --> 02:12:37,583
এখন, যখন
ওরা মাত্র 30 কিমি দূরে,
1695
02:12:37,625 --> 02:12:39,791
আমরা ওদের
আর দূরে যেতে দিবো না।
1696
02:12:40,958 --> 02:12:42,041
আর, স্যার।
1697
02:12:42,041 --> 02:12:44,791
আমি কাউকে প্রতিজ্ঞা করিনি যে
আমি প্রতি মাসের ৩ তারিখে লাইনে দাড়াবো
1698
02:12:44,791 --> 02:12:46,958
রাষ্ট্রীয় কোষাগার থেকে
পেনশন নেওয়ার জন্য!
1699
02:12:47,500 --> 02:12:49,958
জর্জ, আপনি
এর পরিণতি জানেন?
1700
02:12:50,000 --> 02:12:51,166
জানি না, স্যার!
1701
02:12:51,208 --> 02:12:52,666
যদি কোন উর্ধ্বতন কর্মকর্তা
জিজ্ঞাসা করেন, বলবেন
1702
02:12:52,708 --> 02:12:53,958
আপনি চেষ্টা করেছেন,
কিন্তু সংযোগ করতে পারেননি!
1703
02:12:54,583 --> 02:12:55,625
ইয়েস!
1704
02:14:12,916 --> 02:14:14,416
আস্তে আস্তে যান!
মেরে ফেলবেন নাকি!
1705
02:14:14,458 --> 02:14:15,500
চুপ কর!
1706
02:14:19,708 --> 02:14:21,125
কিসের চুপ, বোকাচোদা?
আস্তে চালাতে বল!
1707
02:14:21,166 --> 02:14:22,708
চুপ করবি!
1708
02:14:29,416 --> 02:14:31,041
ওভারটেক করা যাবে না, স্যার!
1709
02:14:31,041 --> 02:14:32,916
- টেনশন দিও না!
- না স্যার!
1710
02:14:34,541 --> 02:14:36,041
না স্যার!
1711
02:14:38,166 --> 02:14:40,750
মেরে ফেলবেন নাকি!
আস্তে!
1712
02:14:52,625 --> 02:14:54,875
সামনে একটা ছোট বাঁক আছে,
50 মিটারের।
1713
02:14:54,875 --> 02:14:56,708
সুতরাং, গতি ঠিক রাখো, ভাই।
1714
02:14:57,208 --> 02:14:58,250
ঠিক আছে।
1715
02:15:09,416 --> 02:15:10,416
স্যার...
1716
02:15:10,458 --> 02:15:12,083
একটা বাস দেখা যাচ্ছে, স্যার।
1717
02:15:15,875 --> 02:15:17,833
[পায়াগপুর-বাবাগঞ্জ]
1718
02:15:18,375 --> 02:15:19,416
স্যার।
1719
02:15:19,541 --> 02:15:20,708
এটাই সেই বাস।
1720
02:15:20,750 --> 02:15:22,041
- এটাই?
- হ্যাঁ।
1721
02:15:27,666 --> 02:15:28,875
বাস থামাও!
1722
02:15:28,916 --> 02:15:29,958
থামো! থামো!
1723
02:15:41,833 --> 02:15:43,041
কী হয়েছে স্যার?
1724
02:15:50,458 --> 02:15:51,583
কী?
1725
02:16:12,291 --> 02:16:14,166
- এই লোকটাকে দেখেছ?
- না।
1726
02:16:14,208 --> 02:16:15,125
না স্যার।
1727
02:16:15,166 --> 02:16:16,125
ভালো করে দেখো।
1728
02:16:16,208 --> 02:16:17,416
স্যার, বলছে...
1729
02:16:17,541 --> 02:16:18,791
দেখেছো? হাহ?
1730
02:16:19,333 --> 02:16:21,000
এস... স্যার...
1731
02:16:22,625 --> 02:16:24,666
একে নয়, স্যার।
একে দেখেছি।
1732
02:16:27,041 --> 02:16:28,583
জ্বি স্যার, একে।
1733
02:16:29,000 --> 02:16:30,750
- কোথায়?
- পেছনের সিটে ছিল।
1734
02:16:31,125 --> 02:16:32,208
পিছনে?
1735
02:16:33,750 --> 02:16:35,416
পেছনের সিটে ছিল।
1736
02:16:37,375 --> 02:16:38,541
এখন কোথায়?
1737
02:16:39,500 --> 02:16:40,750
এখন কোথায়?
1738
02:16:41,166 --> 02:16:43,000
নেমে গেছে, স্যার।
1739
02:16:43,291 --> 02:16:44,375
নেই, স্যার।
1740
02:16:44,541 --> 02:16:45,666
কোথায় নামেছে?
1741
02:16:45,708 --> 02:16:47,583
১০-১১ স্টপ পার হয়ে গেছে, স্যার।
1742
02:16:47,625 --> 02:16:49,875
সে কোথায় নেমেছিল মনে নেই।
আমি কীভাবে জানবো?
1743
02:16:50,625 --> 02:16:51,958
মনে করো। মনে করো।
1744
02:16:52,125 --> 02:16:54,166
কী স্যার? অনেকেই তো
বাসে ওঠা-নামা করে।
1745
02:16:54,208 --> 02:16:55,833
আমি কিভাবে
সবাইকে মনে রাখবো?!
1746
02:16:57,250 --> 02:16:58,250
স্যার...
1747
02:16:58,250 --> 02:17:00,375
- চলো। আসো।
- কি হয়েছে স্যার?
1748
02:17:00,416 --> 02:17:02,208
- কি বললো স্যার?
- স্যার...
1749
02:17:04,416 --> 02:17:05,791
কী যোগেশ? আসো।
1750
02:17:06,083 --> 02:17:07,958
স্যার, পুরো এলাকাটা শুধু জঙ্গল।
1751
02:17:09,166 --> 02:17:11,041
এখান থেকে
ওদের ধরা অসম্ভব।
1752
02:17:11,375 --> 02:17:12,708
ওরা চলে গেছে....
1753
02:17:13,541 --> 02:17:15,416
ফিরার কোন মানে নেই, স্যার।
1754
02:17:17,583 --> 02:17:18,708
ওরা চলে গেছে, স্যার।
1755
02:17:18,916 --> 02:17:21,291
সময় নষ্ট করা বন্ধ করে
গাড়িতে উঠতে বলুন, স্যার।
1756
02:17:24,333 --> 02:17:25,916
এখন কোথায় যাবো বোকা?!
1757
02:17:27,083 --> 02:17:28,833
বলছে, আমরা
ওদের ধরতে পারব না!
1758
02:18:06,541 --> 02:18:07,541
স্যার...
1759
02:18:15,875 --> 02:18:17,708
[বাবুগঞ্জ।]
1760
02:18:36,333 --> 02:18:37,541
কী স্যার?
1761
02:18:37,958 --> 02:18:39,791
বিচিতে টুকা দিয়ে
পালিয়েছে ওরা, হাহ?
1762
02:18:44,500 --> 02:18:45,666
এই!
1763
02:18:45,833 --> 02:18:47,083
মুখ সামলে কথা বল!
1764
02:18:47,416 --> 02:18:48,666
চুপ কর!
1765
02:18:50,291 --> 02:18:51,916
স্যারের সাথে বলছি না?
1766
02:18:58,541 --> 02:18:59,583
কী স্যার?
1767
02:18:59,875 --> 02:19:01,041
তোদের দুজনকেই ছেড়ে দিব।
1768
02:19:01,083 --> 02:19:02,166
আমার ওদের কে লাগবে।
1769
02:19:02,333 --> 02:19:03,500
আমির আর জুলফি।
1770
02:19:05,708 --> 02:19:07,166
আমি ওদের সাহায্য করতে পারি।
1771
02:19:07,166 --> 02:19:08,791
আমার ওদের লাগবে না।
1772
02:19:09,208 --> 02:19:11,875
শুধু আমির আর জুলফি লাগবে।
1773
02:19:12,500 --> 02:19:13,583
ওদের বলো।
1774
02:19:13,625 --> 02:19:16,833
বলছে, আমির আর জুলফি লাগবে।
1775
02:19:17,166 --> 02:19:20,166
তোমরা যা চাও
উনি দিতে প্রস্তুত।
1776
02:19:22,958 --> 02:19:24,541
- কী স্যার?
- টাকা বের করুন।
1777
02:19:25,500 --> 02:19:26,958
- কিসের জন্য স্যার?
- ওদের কে দিতে।
1778
02:19:29,500 --> 02:19:30,541
ঠিক আছে, স্যার।
1779
02:19:30,583 --> 02:19:31,833
কী স্যার?
1780
02:19:32,041 --> 02:19:33,125
না, না।
1781
02:19:33,875 --> 02:19:35,250
আপনি...
1782
02:19:36,333 --> 02:19:37,833
যা বলবেন
আমরা তাই করব।
1783
02:19:39,250 --> 02:19:41,666
শুধু একটা শর্তে।
1784
02:20:15,083 --> 02:20:16,541
থামুন, স্যার।
1785
02:20:16,625 --> 02:20:18,166
এখানে, এখানেই।
1786
02:20:19,583 --> 02:20:20,625
স্যার...
1787
02:20:22,041 --> 02:20:24,125
- এখানে?
- হ্যাঁ, এখানে।
1788
02:20:35,333 --> 02:20:36,541
চাবি দাও।
1789
02:20:56,416 --> 02:20:57,625
কোথায়?
1790
02:20:58,166 --> 02:20:59,416
- ভাই...?
- সর!
1791
02:21:02,750 --> 02:21:03,916
কোথায় ভাই?
1792
02:21:07,916 --> 02:21:09,000
ভাই?
1793
02:21:09,375 --> 02:21:10,416
ওরা কোথায়?
1794
02:21:16,000 --> 02:21:17,666
- হাতকড়া খুলো।
- কিন্তু স্যার...
1795
02:21:17,791 --> 02:21:19,125
ছেড়ে দাও, জয়ান।
1796
02:21:19,166 --> 02:21:21,375
আমাদের অনেক দিনের
পরিশ্রমের ফল, স্যার।
1797
02:21:21,416 --> 02:21:23,041
ওদের ছেড়ে দিলে
কিছুই অবশিষ্ট থাকলো না।
1798
02:21:23,041 --> 02:21:24,250
জয়ান!
1799
02:21:47,541 --> 02:21:48,791
তারাতাড়ি!
1800
02:22:27,583 --> 02:22:28,791
এই রাস্তায়, স্যার।
1801
02:22:29,291 --> 02:22:30,333
নিশ্চিত?!
1802
02:22:30,375 --> 02:22:31,708
নিশ্চিত, এই রাস্তায়, স্যার।
1803
02:23:04,458 --> 02:23:06,083
এই রাস্তায়, স্যার।
1804
02:23:27,333 --> 02:23:28,416
কেন এমন হলো?
1805
02:23:28,583 --> 02:23:30,125
বাম দিকে ইশারা করলো,
1806
02:23:30,166 --> 02:23:31,875
তোর চোখ ডান দিকে ঘুরলো কেন?
1807
02:23:36,416 --> 02:23:37,458
এই।
1808
02:23:38,083 --> 02:23:41,416
যদিও আমরা আত্মরক্ষার নামে
আগ্নেয়াস্ত্র বহন করতে পারি,
1809
02:23:42,125 --> 02:23:44,166
তাই বলে ব্যবহার করবো না
1810
02:23:44,166 --> 02:23:46,500
যার এক ইশারায়
লোহার রড পর্যন্ত ভেঙে যায়।
1811
02:23:47,500 --> 02:23:48,500
আর এখনও,
1812
02:23:48,541 --> 02:23:52,500
এমন পুলিশের সাথে
খেলতে চাস, তাই না?
1813
02:23:55,166 --> 02:23:57,083
পুলিশ দুটি পরিস্থিতিতে
অপরাধীর হাতকড়া খুলে।
1814
02:23:57,083 --> 02:23:58,166
এক, আদালতে,
1815
02:23:58,166 --> 02:24:00,375
আর, তোর মতো
কালপিটদের মারতে!
1816
02:24:02,541 --> 02:24:04,916
এই রাস্তায়, স্যার।
1817
02:24:05,291 --> 02:24:06,583
এখন হুস হয়েছে!
1818
02:24:07,166 --> 02:24:08,833
ওদের গাড়িতে নিয়ে যাও!
1819
02:24:38,666 --> 02:24:39,750
স্যার!
1820
02:25:35,625 --> 02:25:36,708
মার!
1821
02:25:37,750 --> 02:25:39,166
চাবি কোথায়?
1822
02:25:41,791 --> 02:25:43,083
তুমি রক্তাক্ত...
1823
02:25:58,375 --> 02:26:00,500
কোথায় সেই কেরল পুলিশ?
1824
02:26:00,750 --> 02:26:02,125
খুঁজ!
1825
02:26:02,333 --> 02:26:04,041
আমার একটা
আঙ্গুল গায়েব করেছে!
1826
02:26:04,083 --> 02:26:05,916
আমার প্রতিশোধ নিতে হবে!
1827
02:26:05,958 --> 02:26:07,875
বাইরে আয় শালা!
1828
02:26:09,333 --> 02:26:10,708
এখানে নেই।
1829
02:26:10,791 --> 02:26:12,708
কোথায় গেল বদমাশ!
1830
02:26:18,583 --> 02:26:21,125
বল! কোথায় গেছে?
1831
02:26:21,375 --> 02:26:22,750
বল!
1832
02:26:22,958 --> 02:26:24,875
ভাইয়া!
আরও একজন ছিল!
1833
02:26:25,083 --> 02:26:27,333
দেখো আমার সাথে কি করেছে!
ওকে খুজো ভাই!
1834
02:26:27,375 --> 02:26:29,958
ডেঞ্জারাস লোক।
শালায় আমাদের মেরে ফেলবে!
1835
02:26:30,000 --> 02:26:31,250
চুপ কর!
1836
02:26:48,041 --> 02:26:49,291
কোথায়?
1837
02:27:04,500 --> 02:27:06,375
প্রথম সাক্ষাৎটা খুবই চমৎকার ছিল।
1838
02:27:09,541 --> 02:27:10,708
লাল সালাম।
1839
02:29:45,375 --> 02:29:47,583
আচ্ছা, এতটা পথ
আমাকে তাড়া করে এসেছ,
1840
02:29:48,791 --> 02:29:50,083
আমার সম্পর্কে কিছু বলুন।
1841
02:29:51,958 --> 02:29:54,166
ওহাবের বাড়ি থেকে
পাঁচ লাখ টাকা পয়েছি।
1842
02:29:54,375 --> 02:29:55,750
এবং ৩০ ভুরির মতো স্বর্ণ।
1843
02:29:56,208 --> 02:29:57,833
এসব আমার জন্য কিছুই না!
1844
02:29:59,250 --> 02:30:01,458
শুধুমাত্র যথেষ্ট সুবিধা ছিল
1845
02:30:02,083 --> 02:30:03,458
কচি মুরগী
1846
02:30:05,875 --> 02:30:07,541
বেশ সুস্বাদু ভোজ ছিল, স্যার!
1847
02:31:37,833 --> 02:31:40,166
যাই হোক না কেন, আমার
সীমান্ত অতিক্রম করতে হবে।
1848
02:31:42,083 --> 02:31:44,708
এবং আমি আবার ইউনিফর্ম পরতে
যা করা লাগে তাই করব!
1849
02:31:46,125 --> 02:31:47,791
যদি এখন আমার সাথে আসো,
1850
02:31:48,208 --> 02:31:50,833
তোমাকে কান্নুর সেন্ট্রাল জেলের
প্রথম ব্লকে থাকার ব্যবস্থা করে দিবো।
1851
02:31:51,375 --> 02:31:53,291
আর শনিবার মাটন কারি।
1852
02:31:55,166 --> 02:31:56,416
উঠ!
1853
02:32:26,458 --> 02:32:27,458
আপনি কে?
1854
02:32:27,500 --> 02:32:29,500
এই এলাকায়
জনসাধারণের প্রবেশ নিষেধ।
1855
02:32:29,791 --> 02:32:31,041
আপনি এখানে কি করছেন?
1856
02:32:31,583 --> 02:32:33,333
আমি কেরালা পুলিশ থেকে।
1857
02:32:33,833 --> 02:32:35,500
সে একটা হত্যা মামলার আসামি।
1858
02:32:42,166 --> 02:32:43,250
স্যার।
1859
02:32:46,416 --> 02:32:47,666
কেরালা পুলিশ?
1860
02:32:47,750 --> 02:32:48,875
- স্যার।
- উহ।
1861
02:32:49,041 --> 02:32:52,833
তো আপনি কেরালা থেকে
এই ব্যক্তিকে ধরতে এখানে এসেছেন?
1862
02:32:52,833 --> 02:32:53,916
স্যার।
1863
02:33:08,958 --> 02:33:10,666
- এই। আপনারা কারা?
- কেরালা পুলিশ।
1864
02:33:10,708 --> 02:33:12,500
- আপনাদের স্যার?
- স্যার সাথে দেখা করবেন।
1865
02:33:13,041 --> 02:33:14,041
ঠিক আছে, স্যার।
1866
02:33:22,041 --> 02:33:23,291
সবঠিক আছে, স্যার?
1867
02:33:38,333 --> 02:33:39,416
স্যার।
1868
02:33:42,875 --> 02:33:44,041
স্যার।
1869
02:34:47,958 --> 02:34:49,041
হ্যালো?
1870
02:34:50,583 --> 02:34:51,625
হ্যালো?
1871
02:34:53,000 --> 02:34:54,041
স্যার।
1872
02:34:55,208 --> 02:34:56,791
জর্জ।
আপনি কোথায় ভাই?
1873
02:34:56,958 --> 02:34:58,750
আমির, জুলফি,
1874
02:34:58,875 --> 02:35:00,208
হাথোরা, বামবিরা।
1875
02:35:00,250 --> 02:35:01,666
সবইকে ধরে ফেলেছি, স্যার।
1876
02:35:01,708 --> 02:35:03,041
সবাইকে ধরেছেন?
1877
02:35:03,083 --> 02:35:04,083
জ্বি স্যার।
1878
02:35:04,166 --> 02:35:05,166
এক কাজ করুন।
1879
02:35:05,250 --> 02:35:07,416
ম্যাজিস্ট্রেটের কাছে গিয়ে
সময় নষ্ট করার দরকার নেই।
1880
02:35:07,458 --> 02:35:09,625
এখুনই ফ্লাইট ধরে ফিরতে বলুন।
1881
02:35:09,750 --> 02:35:12,625
জর্জ, দয়া করে ফ্লাইট বুক করে
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ফিরে আসুন।
1882
02:35:13,166 --> 02:35:14,375
না স্যার।
1883
02:35:15,291 --> 02:35:17,416
এরা সাধারণ অপরাধী না
1884
02:35:18,000 --> 02:35:20,541
যেকোন অপরাধ করে পালাতে সক্ষম।
1885
02:35:21,375 --> 02:35:22,750
এদের নির্দয়ভাবে তাড়া করব, স্যার।
1886
02:35:23,541 --> 02:35:25,625
যেকোনো মূল্যে
কেরালা পুলিশ এদের তাড়াবে!
1887
02:35:26,833 --> 02:35:29,166
এবং তারা যেভাবে পালিয়েছিল
সেভাবেই তাদের ফিরিয়ে আবো!
1888
02:35:29,958 --> 02:35:33,666
আপনি এবং চোলান স্যার আমাদের যে
সমর্থন দিয়েছেন তার জন্য আমরা কৃতজ্ঞ, স্যার।
1889
02:35:33,750 --> 02:35:35,000
আমরা সত্যিই কৃতজ্ঞ।
1890
02:35:49,041 --> 02:35:50,041
স্যার...
1891
02:35:52,875 --> 02:35:56,750
দয়া করে জর্জের কথায়
মন খারাপ করবেন না।
1892
02:36:00,458 --> 02:36:01,500
স্যার।
1893
02:36:01,916 --> 02:36:03,958
আমি বিনয়ী মানুষের ভক্ত নই।
1894
02:36:04,750 --> 02:36:06,708
আমার চাকরির ১৮ বছরে,
1895
02:36:07,083 --> 02:36:09,333
দুই ধরনের পুলিশ দেখেছি।
1896
02:36:10,916 --> 02:36:14,958
আশি শতাংশ
ঘড়ি দেখে কাজ করেন।
1897
02:36:17,166 --> 02:36:18,666
সকাল থেকে সন্ধ্যা,
1898
02:36:18,708 --> 02:36:23,166
ঘড়ির প্রতিটা সেকেন্ড
গণনা করে তাদের দিন শেষ হয়।
1899
02:36:24,375 --> 02:36:28,125
বাকি বিশ শতাংশ,
কখনো ঘড়ির দিকে তাকায় না।
1900
02:36:29,166 --> 02:36:35,333
তাদের লক্ষ্য এবং নিষ্ঠা
শুধুমাত্র দ্বায়িত্বের প্রতি।
1901
02:36:36,583 --> 02:36:38,500
আর সেই ক্ষুদ্র বিশ শতাংশ
1902
02:36:39,000 --> 02:36:41,625
আইনশৃঙ্খলা রক্ষায় সহায়ক
1903
02:36:41,750 --> 02:36:44,416
দেশের প্রতিটি কোণায়।
1904
02:36:45,541 --> 02:36:48,666
তারা শুধু চায় একটু শ্রদ্ধা,
1905
02:36:49,375 --> 02:36:50,625
যা আমরা দিই না।
1906
02:36:52,375 --> 02:36:57,083
প্রাচীনকালে প্রতিটি
অঞ্চলে রাজার বাস হতো।
1907
02:36:58,125 --> 02:37:01,250
আর মন্ত্রীরা
তাদের পরামর্শ দিতেন।
1908
02:37:02,041 --> 02:37:04,000
যুদ্ধের সময়,
1909
02:37:05,333 --> 02:37:06,958
যুদ্ধ জয়ের জন্য,
1910
02:37:08,166 --> 02:37:09,750
রাজার সৈন্য প্রয়োজন
1911
02:37:11,291 --> 02:37:13,208
আর একজন সেনাপ্রধান।
1912
02:37:15,000 --> 02:37:19,166
যুদ্ধ জয়ের জন্য
একজন সেনাপ্রধানই যথেষ্ট।
1912
02:37:20,166 --> 02:37:40,166
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিনেমাটি
উপভোগ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
1912
02:37:40,266 --> 02:37:55,166
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে সাবসিনে গুড রেটিং
এবং ফিডব্যাক পোস্ট দিবেন বলে আশা রাখছি।
1913
02:37:55,366 --> 02:38:45,166
© আরুশ আরিয়ান।