1 00:00:50,017 --> 00:00:55,989 -(ACQUA CHE SCHIZZA) -(SUONI DI CLAMINO DELLA BARCA) 2 00:01:00,060 --> 00:01:03,197 (OGGETTI IN MOVIMENTO) 3 00:01:04,332 --> 00:01:06,934 (SCHIZZI) 4 00:01:22,750 --> 00:01:26,704 (SUONI DI SIRENETTA) 5 00:01:26,787 --> 00:01:30,358 (GABBIANI GRIDANO) 6 00:02:53,207 --> 00:02:55,543 (UOMO CHE PARLA SPAGNOLO) 7 00:03:08,522 --> 00:03:11,459 (UOMO IN SPAGNOLO) Una tazza per ogni tre mattoni. 8 00:03:39,152 --> 00:03:40,654 (CLICCANDO) 9 00:03:46,159 --> 00:03:49,229 (CLICCANDO) 10 00:03:52,232 --> 00:03:56,086 (SIRENE LONTANE) 11 00:03:56,169 --> 00:03:58,556 UOMO: Non ho tempo per voi figli di puttana! 12 00:03:58,639 --> 00:04:00,341 UFFICIALE: Violazione! 13 00:04:01,642 --> 00:04:02,693 La porta sul retro si è aperta. 14 00:04:02,776 --> 00:04:05,296 UOMO: Hai scelto la casa sbagliata oggi, figlio di puttana! 15 00:04:05,379 --> 00:04:06,631 -(SPARATORIA) -Vaffanculo! 16 00:04:06,714 --> 00:04:08,799 Porta sul retro! 17 00:04:08,882 --> 00:04:11,135 (GRUMI)-(SPARATORIA) 18 00:04:11,218 --> 00:04:13,704 -Sì! -Vieni fuori. 19 00:04:13,787 --> 00:04:14,739 (SPARATORIA) 20 00:04:14,822 --> 00:04:17,658 (I CANI ABBIANO) 21 00:04:20,628 --> 00:04:23,281 AGENTE DONNA: Forza, forza, forza! Oh, merda! 22 00:04:23,364 --> 00:04:24,415 Stai bene, vero? Stai bene! 23 00:04:24,498 --> 00:04:25,850 Sei bravo! Forza, forza! Merda! 24 00:04:25,933 --> 00:04:27,652 Forza! Stai bene. Stai bene. 25 00:04:27,735 --> 00:04:28,786 UOMO: Forza, figlio di puttana! 26 00:04:28,869 --> 00:04:30,455 AGENTE DONNA: Va tutto bene. 27 00:04:30,538 --> 00:04:31,522 (L'UFFICIALE GEMMA) 28 00:04:31,605 --> 00:04:33,206 (SPARATORIA) 29 00:04:34,241 --> 00:04:37,177 Evviva! Andiamo, figli di puttana! 30 00:04:40,814 --> 00:04:44,369 (SIRENE SI AVVICINANO) 31 00:04:44,452 --> 00:04:46,487 AGENTE 2: È a terra. Sgomberiamolo. 32 00:04:47,821 --> 00:04:51,692 (RONZIO DELL'ELICOTTERO) 33 00:05:06,440 --> 00:05:07,775 Ho un cadavere alla mia sinistra. 34 00:05:08,976 --> 00:05:11,479 AGENTE: Il corpo è a destra. È morta. 35 00:05:21,455 --> 00:05:23,256 AGENTE DONNA: Prendo io la parola. 36 00:05:24,858 --> 00:05:26,594 Tutto chiaro! 37 00:05:30,998 --> 00:05:34,785 - AGENTE: Porca miseria! - AGENTE 2: Cosa hai? 38 00:05:34,868 --> 00:05:36,487 AGENTE DONNA: Come va? 39 00:05:36,570 --> 00:05:39,657 (RIDE) 40 00:05:39,740 --> 00:05:41,959 -Ehi, vieni qui, amico. -Dammi un minuto. 41 00:05:42,042 --> 00:05:45,262 -Stronzo. -Strofina un po' di terra su quella merda. 42 00:05:45,345 --> 00:05:47,798 (ESPIRA) -Whoo! 43 00:05:47,881 --> 00:05:52,803 -Cavolo, il mio ragazzo era impegnato, amico. -Mi ha quasi ucciso, amico. 44 00:05:52,886 --> 00:05:55,456 -Oh, cavolo. -Cazzo. 45 00:05:58,492 --> 00:05:59,677 (SINGHIOZZI) 46 00:05:59,760 --> 00:06:02,530 Ehi, ehi, Ty. Ti è sfuggito qualcosa, amico. 47 00:06:08,536 --> 00:06:09,637 Colpa mia. 48 00:06:10,237 --> 00:06:12,339 Ehi, amico. Va tutto bene. 49 00:06:15,042 --> 00:06:16,927 AGENTE 3: Ehi, West. Bel lavoro, amico. 50 00:06:17,010 --> 00:06:18,412 Va bene, fratello. 51 00:06:28,456 --> 00:06:30,641 DONNA DALL'ORATORE: Attenzione acquirenti, 52 00:06:30,724 --> 00:06:32,259 ci stiamo avvicinando... 53 00:06:50,811 --> 00:06:53,998 -RAGAZZO: Panna acida e cipolla? -RAGAZZA AL TELEFONO: Stai zitto! 54 00:06:54,081 --> 00:06:56,601 (RIDE) 55 00:06:56,684 --> 00:06:58,285 Mi piace il barbecue. 56 00:06:58,852 --> 00:07:00,838 No, quelli sono buoni. 57 00:07:00,921 --> 00:07:04,308 -Dai, amico. Sono al telefono. -Sì, lo vedo. 58 00:07:04,391 --> 00:07:07,344 -Ciao, signor West. -Ciao, Colby! 59 00:07:07,427 --> 00:07:09,013 Cerca di non tenerlo sveglio fino a tardi. 60 00:07:09,096 --> 00:07:10,280 Va bene. 61 00:07:10,363 --> 00:07:11,832 Grazie. 62 00:07:13,066 --> 00:07:16,303 -È casa mia, Jack. -Okay. 63 00:07:17,137 --> 00:07:20,440 Dio, mi dispiace. 64 00:07:42,896 --> 00:07:47,718 ♪ Buon compleanno a te 65 00:07:47,801 --> 00:07:50,688 Buon compleanno. Mi dispiace tanto del ritardo. 66 00:07:50,771 --> 00:07:53,941 Mi dispiace tanto del ritardo. Sono qui ora. 67 00:07:55,142 --> 00:07:57,428 Ho visto la notizia. 68 00:07:57,511 --> 00:07:59,479 Stanno tutti bene? 69 00:08:01,615 --> 00:08:02,683 Sì. 70 00:08:04,017 --> 00:08:05,836 Sì, sai cosa? 71 00:08:05,919 --> 00:08:09,757 Hai sposato un dannato eroe, lo sai? (RISATA) 72 00:08:11,759 --> 00:08:12,677 Cosa fai? 73 00:08:12,760 --> 00:08:14,545 Sto per farti il regalo di compleanno. 74 00:08:14,628 --> 00:08:18,632 Stai zitto. Ho appena portato Jayla a letto. Io... 75 00:08:20,768 --> 00:08:24,371 -Meglio stare davvero zitti. -(RISATA) 76 00:08:34,915 --> 00:08:37,985 (RESPIRANDO AFFRETTATAMENTE) 77 00:08:41,521 --> 00:08:44,524 (RESPIRI RAUCCHI) 78 00:08:53,801 --> 00:08:56,837 AGENTE: Smiley, andiamo. Tu hai il cortile. 79 00:08:57,738 --> 00:09:01,942 (CON ROCA) Il cantiere è tra due ore, Book. Mi stai prendendo in giro? 80 00:09:03,176 --> 00:09:05,813 -(RESPIRANDO AFFRETTAMENTE) -(COLPO) 81 00:09:07,815 --> 00:09:09,817 (TOSSE) 82 00:09:11,685 --> 00:09:15,455 (IL RESPIRO AFFIORATO CONTINUA) 83 00:09:17,825 --> 00:09:19,993 Vogliono vedermi? 84 00:09:38,846 --> 00:09:39,980 Scartoffie? 85 00:09:41,581 --> 00:09:44,034 George Greene. 1/10/80. 86 00:09:44,117 --> 00:09:45,686 Questo sei tu? 87 00:09:47,054 --> 00:09:48,054 Sono io. 88 00:09:51,191 --> 00:09:52,660 Siediti. 89 00:09:53,560 --> 00:09:54,928 GEORGE: Resterò in piedi. 90 00:09:56,730 --> 00:09:58,899 UOMO: Perché ti chiamano Smiley? 91 00:10:03,170 --> 00:10:05,639 Perché non sei con The Brand, amico? 92 00:10:08,642 --> 00:10:10,010 Mi piacciono le persone di colore. 93 00:10:10,410 --> 00:10:12,062 Mi piacciono le persone di colore. 94 00:10:12,145 --> 00:10:14,198 Mi piacciono le persone rosse. 95 00:10:14,281 --> 00:10:16,083 Credo nel libero mercato. 96 00:10:16,750 --> 00:10:20,620 Ho visto i tuoi documenti. Omicidio di primo grado. 97 00:10:22,690 --> 00:10:24,925 Qual è il tuo piano all'esterno? 98 00:10:26,727 --> 00:10:28,613 Cosa sei, un consulente scolastico? 99 00:10:28,696 --> 00:10:30,047 Questo è il momento del mio allenamento. 100 00:10:30,130 --> 00:10:31,348 Mi dispiace dirtelo, 101 00:10:31,431 --> 00:10:33,831 ma abbiamo bisogno che il tuo culo bianco si dia da fare prima che tu vada. 102 00:10:35,335 --> 00:10:37,871 Mi hai chiamato qui per dirmelo? 103 00:10:40,273 --> 00:10:43,527 Farò in modo che se ne occupi uno dei miei. La prossima volta manda un aquilone. 104 00:10:43,610 --> 00:10:47,514 Aspetta un attimo. Non è ancora finita. 105 00:10:48,081 --> 00:10:50,000 Voglio che tu lo faccia. 106 00:10:50,083 --> 00:10:52,870 Non può ricondurre a casa mia. 107 00:10:52,953 --> 00:10:53,971 E perché dovrei farlo? 108 00:10:54,054 --> 00:10:57,590 Se devi farlo, consideralo un favore personale nei miei confronti. 109 00:11:00,127 --> 00:11:05,716 (UOMO IN SPAGNOLO) Guarda, due parti uguali dello stesso cuore. 110 00:11:05,799 --> 00:11:07,885 SÌ? 111 00:11:07,968 --> 00:11:08,968 Amore mio. 112 00:11:09,502 --> 00:11:11,739 (FA UN RUMORE GIOCOSO) 113 00:11:12,305 --> 00:11:13,774 Sì, sì, sì. 114 00:11:19,847 --> 00:11:21,999 -(LA RAGAZZA TOSSE) -No, no, no. 115 00:11:22,082 --> 00:11:24,952 Bene. Papà tornerà tra una settimana con altre cose. 116 00:11:26,086 --> 00:11:27,220 Giusto? 117 00:11:27,487 --> 00:11:29,622 Molto bene. 118 00:11:32,392 --> 00:11:33,927 Ti amo. 119 00:11:36,629 --> 00:11:39,566 Una tazza ogni tre mattoni. 120 00:11:41,234 --> 00:11:44,772 Sii forte e sii intelligente. 121 00:11:45,372 --> 00:11:47,674 E. 122 00:11:48,341 --> 00:11:49,843 Caio! 123 00:11:51,678 --> 00:11:56,116 (MUSICA SPAGNOLA ALLA RADIO) 124 00:12:15,102 --> 00:12:17,070 (I CANI ABBIANO) 125 00:12:19,339 --> 00:12:21,208 (LA MUSICA SI FERMA) 126 00:12:29,082 --> 00:12:30,367 (DONNA IN SPAGNOLO) Pensi che sia una cattiva idea? 127 00:12:30,450 --> 00:12:32,185 che manderemo nostro figlio negli Stati Uniti? 128 00:12:34,221 --> 00:12:36,006 (UOMO IN SPAGNOLO) Signora? 129 00:12:36,089 --> 00:12:39,226 Non credo nel bene né nel male. 130 00:12:43,030 --> 00:12:44,998 (DONNA) Manderesti tuo figlio? 131 00:12:46,433 --> 00:12:48,936 (UOMO) Non parliamo della mia famiglia. 132 00:12:51,738 --> 00:12:53,040 Grazie per il caffè. 133 00:12:59,246 --> 00:13:01,748 (IL CANCELLO SI APRE) 134 00:13:05,819 --> 00:13:08,105 Salve signor Garza. È un piacere conoscerla. 135 00:13:08,188 --> 00:13:10,023 E tu. 136 00:13:10,590 --> 00:13:13,310 -Questo è mio figlio, Iago. -Ciao. 137 00:13:13,393 --> 00:13:15,795 Hai detto che era un ragazzo, ma questo è un uomo. 138 00:13:17,197 --> 00:13:19,066 Molto forte. 139 00:13:19,933 --> 00:13:20,933 Per favore. 140 00:13:24,071 --> 00:13:25,205 Iago. 141 00:13:26,506 --> 00:13:28,058 È molto intelligente. 142 00:13:28,141 --> 00:13:31,945 Dovette lasciare la scuola per aiutare a mantenere la fattoria. 143 00:13:33,246 --> 00:13:36,083 Ma quando arriverà negli Stati Uniti, vorrebbe diventare medico. 144 00:13:37,084 --> 00:13:38,251 Oppure un contabile. 145 00:13:40,120 --> 00:13:41,671 E. 146 00:13:41,754 --> 00:13:43,407 Sì, naturalmente. 147 00:13:43,490 --> 00:13:46,693 Il mondo ha bisogno di più uomini intelligenti e forti. 148 00:13:47,961 --> 00:13:49,279 Messicani. 149 00:13:49,362 --> 00:13:51,865 Ora più che mai. 150 00:13:52,332 --> 00:13:53,901 Ma a piccoli passi. 151 00:13:56,003 --> 00:13:58,422 Piccoli passi. Non mettiamo troppa pressione sul nostro ragazzo. 152 00:13:58,505 --> 00:14:00,040 (RISATA) 153 00:14:01,909 --> 00:14:04,744 Il sogno americano ti aspetta, Iago. Ma non è facile. 154 00:14:05,512 --> 00:14:06,897 Tutto è possibile, ma non è facile. 155 00:14:06,980 --> 00:14:08,465 Ho visto ragazzi proprio come te 156 00:14:08,548 --> 00:14:11,902 diventare banchieri, imprenditori, avvocati... 157 00:14:11,985 --> 00:14:14,038 Banchieri! Imprenditori! 158 00:14:14,121 --> 00:14:15,940 SÌ. 159 00:14:16,023 --> 00:14:18,042 (IN INGLESE) Come va il tuo inglese? 160 00:14:18,125 --> 00:14:19,176 Bene, molto bene. 161 00:14:19,259 --> 00:14:20,460 Lo parla perfettamente. 162 00:14:20,727 --> 00:14:22,179 (IN INGLESE) Ti piace la musica? 163 00:14:22,262 --> 00:14:23,747 -Sì. -Che tipo? 164 00:14:23,830 --> 00:14:26,266 -IAGO: Principalmente rock and roll. -Rock and roll. 165 00:14:27,267 --> 00:14:29,136 Prepara una piccola borsa. 166 00:14:42,215 --> 00:14:43,834 (IN SPAGNOLO) Ora, hai detto che c'era un problema 167 00:14:43,917 --> 00:14:45,735 con il pagamento? 168 00:14:45,818 --> 00:14:48,821 Sì. Non posso pagare tutto in una volta. 169 00:14:49,522 --> 00:14:52,025 Posso pagarti mensilmente? 170 00:14:53,326 --> 00:14:54,361 NO. 171 00:14:57,430 --> 00:15:00,033 No. Non funziona così. 172 00:15:09,009 --> 00:15:11,311 E che dire dell'atto di proprietà della tua fattoria? 173 00:15:13,013 --> 00:15:14,531 (IN INGLESE) Allora, cosa succede a quella ragazza? 174 00:15:14,614 --> 00:15:16,300 con cui hai parlato? 175 00:15:16,383 --> 00:15:17,401 -Casey? -Sì. 176 00:15:17,484 --> 00:15:20,905 Stava scopando con un tizio con un piccolo cazzo rosa. 177 00:15:20,988 --> 00:15:23,440 Una volta ero in buoni rapporti con lui, ma lui è uno stronzo. 178 00:15:23,523 --> 00:15:25,042 -Chi? -Ma... 179 00:15:25,125 --> 00:15:27,011 -Dylan. -RAGAZZA: Questa è una cosa assurda, Doobie. 180 00:15:27,094 --> 00:15:28,812 RAGAZZO: Ma non è tuo cugino? 181 00:15:28,895 --> 00:15:32,032 -Lo è, amico! -Vattene via da qui, cazzo. 182 00:15:32,599 --> 00:15:35,002 Vuoi passare? 183 00:15:37,270 --> 00:15:39,489 RAGAZZA: Volete uscire di qui a pranzo? 184 00:15:39,572 --> 00:15:41,291 Possiamo andare a casa mia. 185 00:15:41,374 --> 00:15:44,861 No, non posso. Ho già saltato troppi giorni. 186 00:15:44,944 --> 00:15:48,348 -Mia madre mi ucciderebbe, cazzo. -Questa merda è stupida. 187 00:15:51,451 --> 00:15:53,320 (RIDE) 188 00:15:54,221 --> 00:15:55,822 Cosa c'è di così divertente? 189 00:15:56,356 --> 00:15:57,957 Ho un po' di molly. 190 00:16:01,128 --> 00:16:03,380 -Sì, fanculo. Dai. -JACK: Sì, fanculo. 191 00:16:03,463 --> 00:16:04,949 -Fanculo. -Andiamo. 192 00:16:05,032 --> 00:16:07,351 -Fanculo. -(RISATE) 193 00:16:07,434 --> 00:16:10,354 -(TOSSE, RISATE) -(RAGAZZA RIDE) 194 00:16:10,437 --> 00:16:12,239 (ANNUNCIANDO) 195 00:16:25,552 --> 00:16:27,387 (SOSPIRA) 196 00:16:31,558 --> 00:16:34,261 (BIP DEL MICROONDE) 197 00:16:38,931 --> 00:16:41,000 Cannabis, via gli occhiali. 198 00:17:00,620 --> 00:17:02,021 JACK: Psst! 199 00:17:03,156 --> 00:17:05,575 -Che bella sensazione. -(RISATA TRANQUILLA) 200 00:17:05,658 --> 00:17:08,027 Ryan, cosa sta succedendo laggiù? 201 00:17:20,039 --> 00:17:23,310 (SCORREGGE)-(RISATE) 202 00:17:27,714 --> 00:17:30,167 INSEGNANTE: Ryan, rimettiti i vestiti. 203 00:17:30,250 --> 00:17:33,353 Non mi piacciono i miei vestiti, signor Finch. 204 00:17:35,522 --> 00:17:38,525 (RISATA) 205 00:17:41,194 --> 00:17:43,013 (SOSPIRA) 206 00:17:43,096 --> 00:17:45,064 -Sì. -DOOBIE: Cavolo, sì! 207 00:17:58,077 --> 00:18:00,264 Dove diavolo sono? 208 00:18:00,347 --> 00:18:02,332 Hanno detto che lo stavano facendo idratare. 209 00:18:02,415 --> 00:18:05,402 Ha già perso troppi giorni. 210 00:18:05,485 --> 00:18:07,404 Lo tratterranno. 211 00:18:07,487 --> 00:18:10,540 Guarda, finirà per vivere con noi fino ai fottuti 40 anni. 212 00:18:10,623 --> 00:18:13,443 Almeno sappiamo che non sarà vergine. 213 00:18:13,526 --> 00:18:17,981 -Stai scherzando? -Non sto scherzando. Io sono, uh... 214 00:18:18,064 --> 00:18:19,949 Sto cercando di prenderla alla leggera, tesoro. 215 00:18:20,032 --> 00:18:21,285 Cosa vuoi che faccia, che lo colpisca? 216 00:18:21,368 --> 00:18:24,488 -Non dobbiamo farlo. -Oh, mio... 217 00:18:24,571 --> 00:18:27,540 (IL TELEFONO VIBRA) 218 00:18:32,044 --> 00:18:34,981 Sì, signore. Andate verso ovest. Sì, signore. 219 00:18:36,383 --> 00:18:38,034 Grazie, signore. 220 00:18:38,117 --> 00:18:40,437 No, lo apprezzo. Hm-hmm. 221 00:18:40,520 --> 00:18:42,606 Va bene. Grazie. 222 00:18:42,689 --> 00:18:47,144 (CAMPANELLO DEL CITOFONO) 223 00:18:47,227 --> 00:18:49,162 -Sì? -Era il procuratore distrettuale. 224 00:18:50,096 --> 00:18:54,050 -Sono autorizzato a tornare al lavoro. -Benissimo. 225 00:18:54,133 --> 00:18:57,069 Ciò significa che sono io a dover far rispettare la punizione. 226 00:19:00,307 --> 00:19:03,443 Ciao amico. Hai avuto una bella giornata a scuola? 227 00:19:10,116 --> 00:19:12,452 È bello rivederti. 228 00:19:21,628 --> 00:19:25,715 (MUSICA SPAGNOLA) 229 00:19:25,798 --> 00:19:27,267 (UOMO IN SPAGNOLO) Chi è il prossimo? 230 00:19:30,737 --> 00:19:32,038 Stai fermo. 231 00:19:39,178 --> 00:19:42,048 (PARLA SPAGNOLO) 232 00:19:58,665 --> 00:19:59,665 Mossa. 233 00:20:02,469 --> 00:20:03,636 (LA PORTA SI CHIUDE) 234 00:20:04,471 --> 00:20:06,656 (SOSPIRA) 235 00:20:06,739 --> 00:20:10,209 (LA MUSICA SPAGNOLA CONTINUA) 236 00:20:17,216 --> 00:20:19,352 Otto, nove, dieci. 237 00:20:21,153 --> 00:20:23,323 Molto bene, molto bene, molto bene. 238 00:20:24,491 --> 00:20:28,094 Ruby ti ha detto di riparare il camion? 239 00:20:28,795 --> 00:20:33,165 Sì. Lo sai, brav'uomo. 240 00:20:37,504 --> 00:20:39,205 Il prossimo è tu. Vai. 241 00:20:53,219 --> 00:20:55,288 Tutti sul camion! 242 00:21:01,227 --> 00:21:03,696 (L'UOMO PARLA SPAGNOLO) 243 00:21:20,980 --> 00:21:23,583 Ci vediamo in America, bastardi. 244 00:21:24,984 --> 00:21:27,320 (PORTE BLOCCATE) 245 00:21:29,556 --> 00:21:32,725 (IL MOTORE SI AVVIA) 246 00:21:40,567 --> 00:21:42,335 (CLIC PIÙ ACCENSIONATI) 247 00:21:57,617 --> 00:21:59,586 (PORTA CHE SBATTE) 248 00:22:14,534 --> 00:22:18,270 (GEMITÒ) 249 00:22:18,905 --> 00:22:20,557 (RUMORE) 250 00:22:20,640 --> 00:22:23,476 (IL DETENUTO GEMMA DOLCEMENTE) 251 00:22:30,983 --> 00:22:34,521 (CHIACCHIERI INDISTINTI DA CARCERE) 252 00:22:43,496 --> 00:22:45,798 (GEMITÒ) 253 00:22:46,899 --> 00:22:49,502 (SOFFOCAMENTO) 254 00:22:50,570 --> 00:22:54,407 (RUMORI DI COLPI E GEMELLI) 255 00:22:59,345 --> 00:23:02,582 (ALZA IL VOLUME DELLA TV) 256 00:23:03,516 --> 00:23:05,685 (URLANDO) 257 00:23:07,787 --> 00:23:12,425 (SOFFOCAMENTO, GEMELLI) 258 00:23:17,396 --> 00:23:19,916 (GEMIO ANSIMALE) 259 00:23:19,999 --> 00:23:23,536 (IL CHIACCHIERINO CONTINUA IN TV) 260 00:23:29,576 --> 00:23:32,812 (SFORZO) 261 00:23:40,953 --> 00:23:45,424 (GEORGE RESPIRA CON RUMORE) 262 00:24:11,784 --> 00:24:14,471 (IL CHIACCHIERINO CONTINUA IN TV) 263 00:24:14,554 --> 00:24:18,842 (SUONO ALLARME IN LONTANO) -(RESPIRI RAUCCHI) 264 00:24:18,925 --> 00:24:22,929 (I DETENUTI URANO) 265 00:24:32,739 --> 00:24:34,541 (BUSSANDO ALLA PORTA) 266 00:24:35,441 --> 00:24:37,544 (IL SUONO DELL'ALLARME CONTINUA) 267 00:24:37,977 --> 00:24:39,579 Mmmh. 268 00:24:45,885 --> 00:24:48,454 (IL TELEFONO VIBRA) 269 00:24:56,896 --> 00:24:58,531 (BRONTOLA) 270 00:24:59,532 --> 00:25:01,868 UOMO: È fatto? 271 00:25:02,869 --> 00:25:03,869 Sì. 272 00:25:04,170 --> 00:25:06,505 Sì, grazie per l'avvertimento. 273 00:25:07,540 --> 00:25:08,658 Ora, quando esci, 274 00:25:08,741 --> 00:25:11,928 Ti manderò qualcuno che ti guiderà passo passo. 275 00:25:12,011 --> 00:25:14,446 Tutto. Capito? 276 00:25:14,881 --> 00:25:15,915 Sì. 277 00:25:16,649 --> 00:25:17,701 Bene. 278 00:25:17,784 --> 00:25:19,803 Goditi la tua libertà. 279 00:25:19,886 --> 00:25:21,788 (RISATA) 280 00:25:27,193 --> 00:25:31,447 CAPITANO DI POLIZIA: Voglio che vengano firmati prima della fine del turno. 281 00:25:31,530 --> 00:25:35,384 Per favore, non farmi dire questo ogni fottuto giorno. 282 00:25:35,467 --> 00:25:36,753 Toglimi il Maggiore dal sedere, per favore? 283 00:25:36,836 --> 00:25:39,656 E chi continua a disegnare cazzi sulla mia lavagna? 284 00:25:39,739 --> 00:25:42,391 -Quello sarei io, Cap! -Certo che è lei. 285 00:25:42,474 --> 00:25:45,461 -TY: Quello è il cazzo di Frosty. -Stavi solo sognando, Frosty? 286 00:25:45,544 --> 00:25:47,631 -Va bene. -Quello è un clitoride allevato in fattoria. 287 00:25:47,714 --> 00:25:49,999 -Okay, ascoltami, per favore. -(RISATE) 288 00:25:50,082 --> 00:25:53,637 -FROSTY: Okay. Va bene. -Oh! E l'uomo in persona! 289 00:25:53,720 --> 00:25:55,471 -(APPLAUSI) -Chi è questo tizio? 290 00:25:55,554 --> 00:25:57,140 FROSTY: Guarda chi è tornato! 291 00:25:57,223 --> 00:25:59,142 Esatto. Non volevo interromperti. 292 00:25:59,225 --> 00:26:00,877 Devo solo dire molto velocemente, ehm... 293 00:26:00,960 --> 00:26:03,179 Ragazzi, voglio solo ringraziare il grande uomo lassù 294 00:26:03,262 --> 00:26:04,180 che mi avete tutti. 295 00:26:04,263 --> 00:26:07,116 C'è un po' di vera polizia in casa! 296 00:26:07,199 --> 00:26:08,885 Sto scherzando. 297 00:26:08,968 --> 00:26:10,620 Sto scherzando. 298 00:26:10,703 --> 00:26:14,023 Non farei questo lavoro con nessun gruppo di mascalzoni. 299 00:26:14,106 --> 00:26:15,692 -Sì. -Frosty. Che bel cazzo. 300 00:26:15,775 --> 00:26:17,527 -È tuo? -Grazie! Sì! 301 00:26:17,610 --> 00:26:18,762 -CAP: Va bene. -TY: Vacanza. 302 00:26:18,845 --> 00:26:20,730 -Dammi un po'. -CAP: Va bene, va bene. 303 00:26:20,813 --> 00:26:22,832 -Calmati. Calmati. Calmati! -FROSTY: Scusa. 304 00:26:22,915 --> 00:26:27,036 Ehm... West, stavamo giusto ripassando gli appunti del primo turno. 305 00:26:27,119 --> 00:26:29,472 Sparatoria tra bande sulla 129esima strada. 306 00:26:29,555 --> 00:26:31,941 -Surenos e 107 si stanno affrontando. -Sì. 307 00:26:32,024 --> 00:26:36,112 Quindi tu e Ty siete tornati a correre e a scatenarvi. 308 00:26:36,195 --> 00:26:38,214 Armi e droga, gente. 309 00:26:38,297 --> 00:26:39,583 -Sei pronto? -Dai! 310 00:26:39,666 --> 00:26:41,150 -Va bene, amico. -Vai via. 311 00:26:41,233 --> 00:26:43,519 Fanno casino e poi lo scoprono, tesoro. 312 00:26:43,602 --> 00:26:45,789 Che succede a Jacky? Per quanto tempo è sospeso? 313 00:26:45,872 --> 00:26:46,756 Due settimane, amico. 314 00:26:46,839 --> 00:26:49,525 Merda. È un bastardo come suo padre, eh? 315 00:26:49,608 --> 00:26:52,729 -Oh, cavolo. Non lo so? -Tess deve starlo uccidendo. 316 00:26:52,812 --> 00:26:54,864 Gli ha strappato quella fottuta testa, amico. 317 00:26:54,947 --> 00:26:57,033 Lo giuro su Dio. Mi sono quasi sentito dispiaciuto per lui. 318 00:26:57,116 --> 00:26:57,834 Povero ragazzo. 319 00:26:57,917 --> 00:27:00,203 Ma lui è in terapia, con i piedi per terra. 320 00:27:00,286 --> 00:27:03,006 -Tutto. -Si sistemerà. 321 00:27:03,089 --> 00:27:05,742 Oddio. Questi ragazzi oggi... Qualcosa non va, capisci? 322 00:27:05,825 --> 00:27:08,928 -Sembra semplicemente diverso. -È diverso. 323 00:27:09,829 --> 00:27:11,581 Fanculo. Andiamo a scuotere un po' gli alberi, amico. 324 00:27:11,664 --> 00:27:13,900 Facciamolo. Accendiamoli. 325 00:27:14,633 --> 00:27:15,902 (ACCENDE LA SIRENA) 326 00:27:29,248 --> 00:27:33,119 (MUSICA SPAGNOLA) 327 00:27:46,232 --> 00:27:49,035 (PARLA SPAGNOLO) 328 00:27:51,070 --> 00:27:54,140 (RESPIRA AFFRETTATAMENTE) 329 00:27:59,278 --> 00:28:03,750 (I MIGRANTI PARLANO SPAGNOLO) 330 00:28:09,155 --> 00:28:12,558 (CHIACCHIERI SOVRAPPOSTI E IN PRESENZA DI PANICO) 331 00:28:21,700 --> 00:28:25,104 (TUTTI URLANO) 332 00:28:40,386 --> 00:28:44,190 (MUSICA SPAGNOLA) 333 00:28:59,872 --> 00:29:02,741 (IN SPAGNOLO) -Ehi, torna indietro... -No, ascolta. 334 00:29:16,722 --> 00:29:17,974 Sei pazzo. Non è niente. 335 00:29:18,057 --> 00:29:19,175 (AUMENTA IL VOLUME) 336 00:29:19,258 --> 00:29:20,326 Calmati. 337 00:29:20,526 --> 00:29:22,128 (SPEGNERE LA MUSICA) 338 00:29:22,594 --> 00:29:24,380 Prendi questa uscita. 339 00:29:24,463 --> 00:29:26,082 (RIDE) 340 00:29:26,165 --> 00:29:28,000 Prendi questa uscita. 341 00:29:29,135 --> 00:29:30,353 Va bene. 342 00:29:30,436 --> 00:29:32,388 Ci siamo quasi, amico. 343 00:29:32,471 --> 00:29:33,806 Prenderemo il prossimo. 344 00:29:34,706 --> 00:29:37,844 (RESPIRI ANSIOSI) 345 00:30:15,514 --> 00:30:17,917 (BUSSANDO) 346 00:30:59,058 --> 00:31:00,309 Aiutami. 347 00:31:00,392 --> 00:31:01,777 Amico, aiutami! 348 00:31:01,860 --> 00:31:03,729 Mi aiuti per favore. 349 00:31:11,337 --> 00:31:12,804 Iago. 350 00:31:13,272 --> 00:31:16,059 Iago. Iago. Figlio. 351 00:31:16,142 --> 00:31:18,761 (IN INGLESE) Stai bene. Stai bene. 352 00:31:18,844 --> 00:31:20,997 Bevi un po' d'acqua. Stai bene, amico. 353 00:31:21,080 --> 00:31:24,783 Bevi un po' d'acqua. Stai bene. Stai bene, amico. 354 00:31:27,954 --> 00:31:30,356 (GRUTTA, PARLA SPAGNOLO) 355 00:31:34,493 --> 00:31:38,064 (IN INGLESE) Va tutto bene. Va tutto bene, amico. 356 00:31:52,078 --> 00:31:53,438 Possiamo dividere i soldi. (SPARATORIA) 357 00:31:53,812 --> 00:31:56,132 E quando esce, non ha i pantaloni addosso. 358 00:31:56,215 --> 00:31:57,867 -Oh, mio Dio. -Solo il trench! 359 00:31:57,950 --> 00:32:01,237 -Eccolo! -È duro come una roccia. 360 00:32:01,320 --> 00:32:03,772 Un cazzo grosso e solido. 361 00:32:03,855 --> 00:32:05,774 -Vero? -Come hai fatto a non accorgertene? 362 00:32:05,857 --> 00:32:07,776 -Ascolta, amico. Era buio. -Sì. 363 00:32:07,859 --> 00:32:09,845 -Terzo turno, fratello. -Come vuoi. 364 00:32:09,928 --> 00:32:11,814 Come sarebbe questa una scusa, amico? 365 00:32:11,897 --> 00:32:13,449 Super poliziotto qui, amico. 366 00:32:13,532 --> 00:32:14,984 AGENTE: Ti sento. Ma non riuscivo a vedere. 367 00:32:15,067 --> 00:32:16,385 Anche quello me lo sarei perso. 368 00:32:16,468 --> 00:32:17,820 (RISATA) 369 00:32:17,903 --> 00:32:19,923 TY: Chi di voi lo ha ammanettato? 370 00:32:20,006 --> 00:32:20,924 Questo. 371 00:32:21,007 --> 00:32:23,259 -Sapevi che non l'avrei fatto. -Oh, cavolo. 372 00:32:23,342 --> 00:32:27,330 Aveva un taglia-diamanti blu, tutto prenotato. 373 00:32:27,413 --> 00:32:28,431 (RIDENDO) 374 00:32:28,514 --> 00:32:31,467 -Ero stufo. -(TELEFONO CHE VIBRA) 375 00:32:31,550 --> 00:32:33,219 Sì, punta verso Ovest. 376 00:32:35,554 --> 00:32:38,274 Copia, in viaggio. 10-54. 377 00:32:38,357 --> 00:32:41,244 -FROSTY: Uh. Che schifo essere te. -Duro, amico. 378 00:32:41,327 --> 00:32:42,411 Ci sentiamo più tardi, ragazzi. 379 00:32:42,494 --> 00:32:43,546 -Ci vediamo in giro. -Ci vediamo! 380 00:32:43,629 --> 00:32:45,831 FROSTY: Non incontrare nessuno stronzo. 381 00:32:46,565 --> 00:32:48,151 WEST: Vaffanculo! 382 00:32:48,234 --> 00:32:49,935 (RIDENDO) 383 00:33:02,014 --> 00:33:05,251 -Oh, cavolo. -Oy. Mi scusi, signore. 384 00:33:08,187 --> 00:33:09,288 Ciao amico. 385 00:33:13,125 --> 00:33:15,394 Oh, non mi sta prendendo in giro. 386 00:33:32,111 --> 00:33:36,048 Ho un documento d'identità del Texas, amico. Brownsville. 387 00:33:38,684 --> 00:33:40,952 Ehi, Ty. Controlla il suo avambraccio destro. 388 00:33:41,687 --> 00:33:44,140 TY: Surenos 13. 389 00:33:44,223 --> 00:33:46,058 Cosa sta facendo lì sotto? 390 00:33:53,232 --> 00:33:55,484 Ehi, fratello. Riconosci questo francobollo? 391 00:33:55,567 --> 00:33:57,486 TY: Lo so. 392 00:33:57,569 --> 00:33:59,138 Cartello del Golfo. 393 00:34:04,510 --> 00:34:05,977 Fanculo! 394 00:34:14,052 --> 00:34:15,454 Oddio. 395 00:34:21,327 --> 00:34:23,295 (CICALINO DELLA PORTA) 396 00:34:31,537 --> 00:34:33,122 Oh, Georgie! 397 00:34:33,205 --> 00:34:36,559 Georgie! Georgie! Oh, ragazzo mio! 398 00:34:36,642 --> 00:34:40,229 (RIDACCHIANDO) 399 00:34:40,312 --> 00:34:43,466 Oh, tesoro! (ANSIMA) 400 00:34:43,549 --> 00:34:47,536 Oh, guardati. 401 00:34:47,619 --> 00:34:48,971 Come stai, mamma? 402 00:34:49,054 --> 00:34:51,157 Ora va molto meglio, tesoro. 403 00:34:52,558 --> 00:34:57,280 Sei così in forma e forte! Guardati! (RIDE) 404 00:34:57,363 --> 00:35:01,099 Andiamocene subito da qui. (RISATA) 405 00:35:03,502 --> 00:35:06,021 (FISCHIO PER MODELLINI DI TRENI) 406 00:35:06,104 --> 00:35:12,128 Oh, mio Dio, sono buoni. Mm! Mm-mm-mm. Mm. 407 00:35:12,211 --> 00:35:14,213 Oh, ciao. 408 00:35:14,813 --> 00:35:16,982 Devo dartelo. 409 00:35:23,622 --> 00:35:26,091 Mickey arriverà presto. 410 00:35:27,326 --> 00:35:28,444 Come sta Mick? 411 00:35:28,527 --> 00:35:31,347 Sai... Mickey. 412 00:35:31,430 --> 00:35:35,100 Guarda cosa ha trascinato dentro quel fottuto gatto? 413 00:35:39,605 --> 00:35:41,407 Ehi, ascolta... 414 00:35:43,175 --> 00:35:46,162 Ho sentito che te la sei cavata davvero bene lì. 415 00:35:46,245 --> 00:35:51,167 -Sono orgoglioso di te. -(FISCHIO PER MODELLINI DI TRENI) 416 00:35:51,250 --> 00:35:54,403 MADRE: Vuoi mangiare qualcosa, Mick? 417 00:35:54,486 --> 00:35:56,472 Sono in ritardo? Sono in ritardo? 418 00:35:56,555 --> 00:35:57,473 Non sei in ritardo, Mick. 419 00:35:57,556 --> 00:35:58,407 Vai a prendere qualcosa da mangiare. 420 00:35:58,490 --> 00:36:00,743 Questo è un buffet. Servitevi pure. 421 00:36:00,826 --> 00:36:02,445 No, grazie. 422 00:36:02,528 --> 00:36:03,629 (IL TELEFONO VIBRA) 423 00:36:08,534 --> 00:36:10,302 Mi scusi. 424 00:36:15,106 --> 00:36:16,091 Dove pensi di andare? 425 00:36:16,174 --> 00:36:18,410 Siediti. Fai compagnia alla mia mamma. 426 00:36:23,582 --> 00:36:26,585 Rilassati. Lascialo fare i suoi bisogni, eh? 427 00:36:27,319 --> 00:36:29,472 -Non mangi niente? -Mm-mm. 428 00:36:29,555 --> 00:36:33,225 Hanno dei musi gialli che lavorano in cucina, Ginge. 429 00:36:35,527 --> 00:36:37,229 Sono pancake, Mick. 430 00:36:45,704 --> 00:36:48,607 (RONZIO DELLO SCANNER) 431 00:37:01,420 --> 00:37:05,674 (IL TELEFONO VIBRA) 432 00:37:05,757 --> 00:37:07,543 -UOMO: È lì? -Sì. 433 00:37:07,626 --> 00:37:10,362 -Dagli il telefono. -È proprio qui. 434 00:37:13,765 --> 00:37:16,101 Allora, come ci si sente? 435 00:37:17,736 --> 00:37:19,355 Che cosa? 436 00:37:19,438 --> 00:37:20,506 Libertà. 437 00:37:21,307 --> 00:37:23,326 Vedi, a differenza tua, 438 00:37:23,409 --> 00:37:25,794 dicono che ho ucciso due persone, 439 00:37:25,877 --> 00:37:28,297 ma non su base tribale. 440 00:37:28,380 --> 00:37:32,468 Quindi immagino che non uscirò mai da qui. (RISATA) 441 00:37:32,551 --> 00:37:35,454 Comunque, vedi quel tizio seduto accanto a te? 442 00:37:38,490 --> 00:37:39,442 Sì. 443 00:37:39,525 --> 00:37:43,178 Beh, lo ascolti come se fossi io. 444 00:37:43,261 --> 00:37:45,648 Speriamo che questa sia l'ultima volta che ci sentiamo. 445 00:37:45,731 --> 00:37:49,318 Tutto passa attraverso di lui, capisci? 446 00:37:49,401 --> 00:37:50,386 SÌ. 447 00:37:50,469 --> 00:37:52,037 Bene. 448 00:37:52,738 --> 00:37:55,441 Non sono più in debito con te. 449 00:37:56,675 --> 00:37:58,677 Restituiscigli il telefono. 450 00:38:03,415 --> 00:38:06,485 So che è un ragazzo bianco, ma mi ha salvato la vita. 451 00:38:07,353 --> 00:38:11,457 -Vedi come se la cava. -Va bene. Ce l'hai fatta. 452 00:38:14,560 --> 00:38:17,396 Che tipo di rapporto hai con 107? 453 00:38:18,897 --> 00:38:20,332 Li conosco. 454 00:38:20,866 --> 00:38:21,917 Abbiamo bisogno che tu li convinca 455 00:38:22,000 --> 00:38:23,586 devono iniziare a passare attraverso di noi. 456 00:38:23,669 --> 00:38:27,323 Stanno comprando da un gruppo a Cali, New Generation, 457 00:38:27,406 --> 00:38:30,308 e sta causando molti problemi ai nostri partner. 458 00:38:31,843 --> 00:38:34,546 Chi sono i tuoi soci, i Surenos? 459 00:38:38,717 --> 00:38:40,503 Vedrò cosa posso fare. 460 00:38:40,586 --> 00:38:42,405 Abbiamo bisogno anche di queste persone dalla California 461 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 per capire che qui non sono i benvenuti. 462 00:38:47,292 --> 00:38:49,361 Capisci cosa ti sto dicendo? 463 00:38:50,729 --> 00:38:52,948 Inizieremo con dieci chiavi. 464 00:38:53,031 --> 00:38:54,733 Dov'è il tuo telefono? 465 00:38:57,803 --> 00:39:00,489 Quel figlio di puttana ti sta sempre accanto. 466 00:39:00,572 --> 00:39:03,475 È solo per le mie chiamate. Di nessun altro. 467 00:39:04,175 --> 00:39:06,344 Fuori dalla mia macchina, cazzo. 468 00:39:07,813 --> 00:39:09,615 Buona giornata. 469 00:39:41,913 --> 00:39:43,449 Andiamo. 470 00:39:51,823 --> 00:39:53,258 (IN SPAGNOLO) Come stai? 471 00:39:54,926 --> 00:39:55,844 Bene. 472 00:39:55,927 --> 00:39:58,296 (IN INGLESE) Brava ragazza. Ruby! 473 00:40:01,399 --> 00:40:03,702 Lui è Iago. Ti aiuterà per un po'. 474 00:40:05,804 --> 00:40:06,922 (IN SPAGNOLO) Sai guidare? 475 00:40:07,005 --> 00:40:08,023 SÌ. 476 00:40:08,106 --> 00:40:09,475 Andiamo. 477 00:40:10,609 --> 00:40:11,609 Va bene? 478 00:40:12,177 --> 00:40:14,312 GARZA: (IN INGLESE) Siate forti. 479 00:40:18,584 --> 00:40:21,570 È un peccato quello che è successo a Yannick. 480 00:40:21,653 --> 00:40:24,656 Quante volte ti ho detto di riparare quei camion? 481 00:40:25,624 --> 00:40:29,378 Sai quante fottute persone sono morte? 482 00:40:29,461 --> 00:40:30,879 Ti avevo detto di riparare quei camion. 483 00:40:30,962 --> 00:40:33,532 Dove sono gli inalatori di mia figlia? 484 00:40:34,432 --> 00:40:38,470 Non li hai? Vattene via da qui, cazzo. Vai. 485 00:40:45,877 --> 00:40:48,431 Descrivi la scena del crimine. 486 00:40:48,514 --> 00:40:50,766 Come diavolo pensi di fare? 487 00:40:50,849 --> 00:40:56,421 Quarantatré figli di puttana morti in un camion. 488 00:40:57,422 --> 00:40:58,373 Che stronzata. 489 00:40:58,456 --> 00:41:01,343 Novanta per cento burocrazia, dieci per cento azione. 490 00:41:01,426 --> 00:41:03,479 Fratello, non mi sarei mai iscritto. 491 00:41:03,562 --> 00:41:05,648 Come procede con la burocrazia? 492 00:41:05,731 --> 00:41:07,733 Sai cosa stavo pensando, Cap? 493 00:41:08,534 --> 00:41:12,621 -Segretarie. Belle. -(RISATA) 494 00:41:12,704 --> 00:41:14,823 Lo consegnerò alla prossima riunione di bilancio. 495 00:41:14,906 --> 00:41:18,744 Ascoltate, voi due state andando alla 63esima Strada. 496 00:41:20,879 --> 00:41:22,030 Proprio adesso? Per cosa? 497 00:41:22,113 --> 00:41:26,001 Il governo federale ha rilevato il caso di traffico interstatale. 498 00:41:26,084 --> 00:41:28,036 Stanno mettendo insieme una task force congiunta 499 00:41:28,119 --> 00:41:29,705 e vi metto insieme. 500 00:41:29,788 --> 00:41:31,807 Non farmi sembrare uno stronzo. 501 00:41:31,890 --> 00:41:32,808 (SCHIACCI IL COLLO) 502 00:41:32,891 --> 00:41:35,627 (SUONI DEL CLACSON) 503 00:41:40,866 --> 00:41:41,617 Quale tribù? 504 00:41:41,700 --> 00:41:45,671 -Sacco e Volpe. -La borsa è dietro. 505 00:41:54,913 --> 00:41:57,949 Hai detto dieci. Ce ne sono solo nove qui. 506 00:42:01,086 --> 00:42:03,855 -(CHIUDI LA BORSA CON LE CERNIERE) -Ti faremo sapere. 507 00:42:07,092 --> 00:42:08,794 Lo spero. 508 00:42:12,931 --> 00:42:14,416 Jack, apri la porta. 509 00:42:14,499 --> 00:42:16,451 JACK: Non ci vado. Te l'ho già detto, 510 00:42:16,534 --> 00:42:18,587 Non ho bisogno di nessuna fottuta terapia. 511 00:42:18,670 --> 00:42:21,990 E ascolta, hai già il mio telefono. Non posso andarmene. 512 00:42:22,073 --> 00:42:23,792 Mi sento molto punito. 513 00:42:23,875 --> 00:42:27,462 TESS: Jack, apri la portiera, sali in macchina. 514 00:42:27,545 --> 00:42:28,731 Andiamo, per favore. 515 00:42:28,814 --> 00:42:30,866 So che non lo capisci, 516 00:42:30,949 --> 00:42:32,134 ma sto cercando di aiutarti. 517 00:42:32,217 --> 00:42:35,003 Fammi causa, non voglio che ti accontenti di un GED 518 00:42:35,086 --> 00:42:36,705 e un fottuto lavoro in un fast-food 519 00:42:36,788 --> 00:42:39,441 perché so che tu sei migliore di così. 520 00:42:39,524 --> 00:42:42,110 Oddio, sai una cosa, Tess? Forse non lo sono. 521 00:42:42,193 --> 00:42:43,712 Forse è questo il mio fottuto destino. 522 00:42:43,795 --> 00:42:45,447 Giusto? Sarebbe così orribile? 523 00:42:45,530 --> 00:42:47,983 Non hai la minima idea di cosa stai parlando, okay? 524 00:42:48,066 --> 00:42:49,117 E tu, cazzo, lo fai? 525 00:42:49,200 --> 00:42:51,754 Che ne dici se mi dicessi questo: cosa fai tutto il giorno? 526 00:42:51,837 --> 00:42:55,023 Davvero carino. Vaffanculo, Jack. 527 00:42:55,106 --> 00:42:58,761 Sai che ci sto provando, ma tu rendi tutto davvero, davvero difficile. 528 00:42:58,844 --> 00:43:00,495 Ti piacevo 529 00:43:00,578 --> 00:43:02,197 quando io e tuo padre ci siamo conosciuti per la prima volta. 530 00:43:02,280 --> 00:43:03,782 Te lo ricordi? 531 00:43:06,718 --> 00:43:07,986 NO. 532 00:43:09,587 --> 00:43:11,774 Okay. (SOSPIRA) 533 00:43:11,857 --> 00:43:14,176 Allora andrò all'appuntamento 534 00:43:14,259 --> 00:43:16,511 visto che l'abbiamo già pagato. 535 00:43:16,594 --> 00:43:19,514 E mentre sono via, se ti vedo partire sull'Anello, 536 00:43:19,597 --> 00:43:22,600 Ti prometto che rimpiangerai il giorno in cui sei nato. 537 00:43:26,972 --> 00:43:28,840 (LA PORTA SI CHIUDE) 538 00:43:30,909 --> 00:43:33,745 (IL MOTORE DELL'AUTO SI AVVIA) 539 00:43:36,281 --> 00:43:38,233 Puttana di merda. 540 00:43:38,316 --> 00:43:40,485 (BUSSANDO ALLA FINESTRA) 541 00:43:51,596 --> 00:43:53,982 Ciao. Da quanto tempo sei lì fuori? 542 00:43:54,065 --> 00:43:57,068 (SOSPIRA) Abbastanza a lungo. 543 00:43:57,903 --> 00:43:59,705 Se n'è andata. 544 00:44:01,840 --> 00:44:04,509 Quando ti arrabbi sei davvero fottutamente sexy. 545 00:44:05,944 --> 00:44:06,862 Sì, non lo so. 546 00:44:06,945 --> 00:44:09,264 Hanno trovato un fottuto terapeuta in chiesa. 547 00:44:09,347 --> 00:44:13,852 -Non lo so. Fanculo tutto questo. -Allora, cosa, abbiamo tipo un'ora? 548 00:44:34,205 --> 00:44:35,807 Voglio mostrarti una cosa. 549 00:44:44,149 --> 00:44:45,817 Cos'è questo? 550 00:45:49,447 --> 00:45:51,716 (GEMITI) 551 00:45:54,685 --> 00:45:58,723 Santo cielo. (RIDACCHIA TENERAMENTE) 552 00:46:02,293 --> 00:46:03,895 Jack... 553 00:46:05,130 --> 00:46:06,898 Ti amo. 554 00:46:09,000 --> 00:46:10,235 Anche tu. 555 00:46:20,778 --> 00:46:24,682 (MUSICA RAP IN AUTO) 556 00:46:38,463 --> 00:46:40,248 Cosa succede? 557 00:46:40,331 --> 00:46:42,250 Il succo è sciolto, tesoro! 558 00:46:42,333 --> 00:46:44,953 -Come va, fratello? -Come va? 559 00:46:45,036 --> 00:46:46,855 Come stai, amico? Non ti vedo da un minuto. 560 00:46:46,938 --> 00:46:48,924 Quando ti hanno lasciato uscire? 561 00:46:49,007 --> 00:46:50,007 Ieri. 562 00:46:52,210 --> 00:46:53,929 C'è tuo cugino Jarel lì dentro. 563 00:46:54,012 --> 00:46:54,830 Sei stato via per un minuto. 564 00:46:54,913 --> 00:46:56,298 Non ci provo con quel negro in quel modo. 565 00:46:56,381 --> 00:46:58,266 Quel negro ha gli occhi corti, dritti in su. 566 00:46:58,349 --> 00:47:00,769 Gli hanno ritirato i documenti. Ora è tutto a posto. 567 00:47:00,852 --> 00:47:03,405 C'è anche Big Dink. G-Pop. 568 00:47:03,488 --> 00:47:05,040 Big Dink ti metterà davvero a terra, amico. 569 00:47:05,123 --> 00:47:06,408 (RIDE) 570 00:47:06,491 --> 00:47:08,960 Come va, amico? Cosa ci fai qui al nord? 571 00:47:10,195 --> 00:47:12,697 Sono venuto per parlare di Cali. 572 00:47:16,101 --> 00:47:18,103 Ehi, amico. Dammi solo un minuto, amico. 573 00:47:23,074 --> 00:47:27,062 Allora, Cali. Come va, amico? Stai facendo un viaggio? Cosa? 574 00:47:27,145 --> 00:47:28,880 Non posso lasciare lo Stato. 575 00:47:29,881 --> 00:47:31,299 Ho dei nuovi amici. 576 00:47:31,382 --> 00:47:34,069 E mi hanno chiesto di parlarti di come porre fine a tutto questo 577 00:47:34,152 --> 00:47:36,438 problema tra te e i Sureons. 578 00:47:36,521 --> 00:47:38,907 Nuovi amici? Conosco questi nuovi amici? 579 00:47:38,990 --> 00:47:40,375 Di chi stai parlando, fratello? 580 00:47:40,458 --> 00:47:42,193 L'IBH. 581 00:47:44,529 --> 00:47:50,301 E ho la sensazione che se non troviamo una soluzione, le cose potrebbero peggiorare. 582 00:47:52,037 --> 00:47:54,189 E allora? Ti passo direttamente in rassegna? 583 00:47:54,272 --> 00:47:56,458 Tutto qui? Questa è l'unica cosa che cambierà per me. 584 00:47:56,541 --> 00:47:59,344 e non voglio più fumare con i messicani? Cosa? 585 00:48:00,145 --> 00:48:03,081 Questo è tutto. 586 00:48:07,218 --> 00:48:10,221 C'è un'altra cosa che vogliono. 587 00:48:11,923 --> 00:48:14,076 (RUBY IN SPAGNOLO) Il tuo prossimo indirizzo verrà inviato qui. 588 00:48:14,159 --> 00:48:15,443 Clicchi. 589 00:48:15,526 --> 00:48:17,212 Seguire le istruzioni. 590 00:48:17,295 --> 00:48:20,248 Parcheggi. Aspetti cinque minuti. 591 00:48:20,331 --> 00:48:23,368 Se dura più di cinque minuti, passa. Vai via e passa al prossimo. 592 00:48:25,971 --> 00:48:29,007 Grigio e trasparente, okay? 593 00:48:29,474 --> 00:48:31,226 Sessanta al grammo. 594 00:48:31,309 --> 00:48:33,761 Entrano e ti dicono quanti sono. 595 00:48:33,844 --> 00:48:35,964 Se ti danno i soldi, tu dai loro le borse. 596 00:48:36,047 --> 00:48:39,067 I soldi vengono sempre prima, ok? 597 00:48:39,150 --> 00:48:43,955 Siamo aperti dalle 9:00 alle 22:00. Mai prima, mai dopo. 598 00:48:45,190 --> 00:48:47,458 Niente chiacchiere. 599 00:48:48,126 --> 00:48:51,129 Entrano. Li servi. Se ne vanno. Tutto qui. 600 00:48:51,896 --> 00:48:56,067 Chiunque abbia il nostro numero sa come funziona. 601 00:48:56,467 --> 00:48:58,369 E la regola più importante. 602 00:48:59,204 --> 00:49:01,739 Non lasciare mai l'auto. 603 00:49:02,073 --> 00:49:03,225 Va bene? 604 00:49:03,308 --> 00:49:07,029 Se hai bisogno di fare pipì o di andare in bagno, chiama. 605 00:49:07,112 --> 00:49:09,414 Ti manderò l'indirizzo di un posto sicuro. 606 00:49:11,449 --> 00:49:14,052 Cosa succede quando finisco? 607 00:49:16,087 --> 00:49:18,256 Non resterai mai senza. 608 00:49:19,324 --> 00:49:22,544 UOMO: (IN INGLESE) Per quelli di voi che non guardano le notizie, 609 00:49:22,627 --> 00:49:27,149 Sono stati trovati 43 corpi su 169 fuori Tulsa 610 00:49:27,232 --> 00:49:30,401 e sono stati tutti costretti a farlo. Diapositiva successiva. 611 00:49:31,636 --> 00:49:35,390 Yannick Paquio, Surenos 13, Cartello del Golfo, 612 00:49:35,473 --> 00:49:36,891 noto coyote e contrabbandiere 613 00:49:36,974 --> 00:49:39,027 è stato trovato con quattro nel petto sulla scena 614 00:49:39,110 --> 00:49:41,829 sotto il passaruota lato guida. 615 00:49:41,912 --> 00:49:43,465 Fentanil grezzo e non tagliato 616 00:49:43,548 --> 00:49:45,167 probabilmente lasciato indietro 617 00:49:45,250 --> 00:49:49,037 da chiunque abbia messo quattro nel nostro coyote. 618 00:49:49,120 --> 00:49:52,540 Sulla scena del crimine sono state trovate anche 44 Polaroid. 619 00:49:52,623 --> 00:49:54,176 Uno di ciascuno dei nostri migranti morti 620 00:49:54,259 --> 00:49:56,611 più uno in più di quelli che abbiamo trovato nel camion. 621 00:49:56,694 --> 00:49:57,946 Scivola, per favore. 622 00:49:58,029 --> 00:50:00,048 Sembra di origine messicana. 623 00:50:00,131 --> 00:50:04,119 Se non è morto, probabilmente lo hanno fermato mentre guidava o stava procedendo con l'arresto. 624 00:50:04,202 --> 00:50:07,222 Questi sono gli agenti West e Tyson. 625 00:50:07,305 --> 00:50:11,226 Rispettivamente SID e TPD. Vuoi aggiungere qualcosa? 626 00:50:11,309 --> 00:50:14,229 Non proprio, ma per quello che vale, 627 00:50:14,312 --> 00:50:17,299 quei corpi erano ancora caldi quando siamo arrivati. 628 00:50:17,382 --> 00:50:21,069 Puoi raccontarci qualcosa del paesaggio locale? 629 00:50:21,152 --> 00:50:23,238 Qui siamo tutti rappresentati. 630 00:50:23,321 --> 00:50:25,873 L'IBH, Surenos. 631 00:50:25,956 --> 00:50:28,210 Crips, Ariani, ecco gli Irlandesi. 632 00:50:28,293 --> 00:50:31,513 Ultimamente ho avuto un paio di membri della New Generation dalla California. 633 00:50:31,596 --> 00:50:33,481 Con il fentanyl e il nuovo P2P, 634 00:50:33,564 --> 00:50:35,250 qui fuori è proprio il Far West. 635 00:50:35,333 --> 00:50:37,352 Voglio dire, gli omicidi sono fuori scala, OD. 636 00:50:37,435 --> 00:50:39,321 È, uhm... è difficile. 637 00:50:39,404 --> 00:50:42,090 Grazie. Per quelli di voi che vengono da fuori città, 638 00:50:42,173 --> 00:50:44,159 L'Oklahoma è un po' diverso. 639 00:50:44,242 --> 00:50:47,362 A differenza dei nostri amici Lone Star a sud, 640 00:50:47,445 --> 00:50:49,097 questo non è uno stato narcotrafficante. 641 00:50:49,180 --> 00:50:53,235 Quindi tutto passa attraverso la Fratellanza Indiana. 642 00:50:53,318 --> 00:50:55,137 Scivola, per favore. 643 00:50:55,220 --> 00:50:57,472 E tutto questo all'interno del nostro recinto statale. 644 00:50:57,555 --> 00:50:59,607 Questa è la piuma di Holt Light, 645 00:50:59,690 --> 00:51:02,277 Capo di guerra dell'IBH 646 00:51:02,360 --> 00:51:07,115 scontando l'ergastolo al Big Mac, in isolamento 24 ore su 24. 647 00:51:07,198 --> 00:51:11,286 Niente entra ed esce da questo stato senza la sua approvazione 648 00:51:11,369 --> 00:51:15,557 e lavora a stretto contatto con il leader della cellula Sureno. 649 00:51:15,640 --> 00:51:17,074 Diapositiva successiva. 650 00:51:17,642 --> 00:51:19,927 Ramón Garza. 651 00:51:20,010 --> 00:51:21,396 Ora, tra loro due 652 00:51:21,479 --> 00:51:25,500 controllano la I-35, 40 e 44, 653 00:51:25,583 --> 00:51:30,955 tutto il fentanyl e la metanfetamina che entrano ed escono dallo stato, 654 00:51:31,722 --> 00:51:33,675 quindi anche se Garza non fosse stato il nostro uomo di punta, 655 00:51:33,758 --> 00:51:35,210 era sicuramente coinvolto. 656 00:51:35,293 --> 00:51:38,146 A parte un gruppo di cheerleader morte, 657 00:51:38,229 --> 00:51:44,119 43 migranti morti rappresentano il peggio che si possa ottenere in termini di pubbliche relazioni in questo clima. 658 00:51:44,202 --> 00:51:48,306 Quindi la storia non scomparirà finché non la realizzeremo. 659 00:51:49,106 --> 00:51:51,059 Quindi tutti... 660 00:51:51,142 --> 00:51:53,211 lavora sulle tue fonti. 661 00:51:53,811 --> 00:51:56,013 Lavorare insieme. 662 00:51:56,781 --> 00:51:59,634 Trova Garza. 663 00:51:59,717 --> 00:52:04,289 (MUSICA DA BALLO SPAGNOLA) 664 00:52:25,843 --> 00:52:28,096 Sì, è proprio quella la frusta. 665 00:52:28,179 --> 00:52:30,281 Quello con i piatti Cali. 666 00:52:32,650 --> 00:52:36,287 (LA MUSICA CONTINUA) 667 00:52:49,800 --> 00:52:51,386 Va bene, fratello. Sarà 668 00:52:51,469 --> 00:52:53,755 due gatti di nuova generazione lassù. 669 00:52:53,838 --> 00:52:57,575 Uno con la faccia da bambino e l'altro con dei tatuaggi facciali. 670 00:52:59,877 --> 00:53:00,595 Dove stai andando? 671 00:53:00,678 --> 00:53:01,596 Vado a dare un'occhiata. 672 00:53:01,679 --> 00:53:02,679 NO! 673 00:53:05,350 --> 00:53:08,553 Ho bisogno di pisciare. Rilassati. 674 00:53:13,591 --> 00:53:14,676 UOMO: Amico, sai che lo sarà 675 00:53:14,759 --> 00:53:17,127 l'unico ragazzo bianco lassù, giusto? 676 00:53:41,151 --> 00:53:44,655 -(LA MUSICA CONTINUA) -(URINA) 677 00:53:54,299 --> 00:53:56,501 -Quindi, sono lì dentro? -(ESALA) 678 00:54:01,406 --> 00:54:03,090 Oh, sono lì dentro, sì. 679 00:54:03,173 --> 00:54:05,827 Cavolo, ho fatto la mia parte. Ora, dov'è il sacco, amico? 680 00:54:05,910 --> 00:54:08,112 Vediamo di cosa stiamo parlando. 681 00:54:15,653 --> 00:54:17,805 Oh, sì. Siamo nel gioco. 682 00:54:17,888 --> 00:54:19,524 Cavolo, sì, fratello. 683 00:54:20,958 --> 00:54:23,245 Beh, cavolo, amico. Sto per uscire. 684 00:54:23,328 --> 00:54:24,612 Resterai qui, 685 00:54:24,695 --> 00:54:27,815 meglio far sembrare tutto questo una merda da cartello. 686 00:54:27,898 --> 00:54:29,400 O si? 687 00:54:31,302 --> 00:54:33,455 Hai altre idee, Booker T? 688 00:54:33,538 --> 00:54:35,156 (RIDE) 689 00:54:35,239 --> 00:54:37,124 Amico, sei fortunato che io scopi con tuo nipote, 690 00:54:37,207 --> 00:54:38,676 fottuto grillo della luna. 691 00:54:39,810 --> 00:54:42,680 Cavolo, però ti prenderò in giro, amico. Stai attento. 692 00:54:43,681 --> 00:54:45,867 Colpisci la mia linea, va bene? 693 00:54:45,950 --> 00:54:48,419 Pazzo figlio di puttana. 694 00:55:02,400 --> 00:55:05,353 Dobbiamo far sembrare che siano stati i messicani a fare questa roba. 695 00:55:05,436 --> 00:55:07,889 È quello che ha appena detto, Mick. 696 00:55:07,972 --> 00:55:09,391 Va bene. 697 00:55:09,474 --> 00:55:12,594 Non mi è piaciuto il modo in cui l'ha detto, sai? 698 00:55:12,677 --> 00:55:14,762 No, non lo so. 699 00:55:14,845 --> 00:55:16,298 E bisogna stare attenti. 700 00:55:16,381 --> 00:55:18,900 Se continui a parlare così, qualcuno ti sparerà in testa. 701 00:55:18,983 --> 00:55:21,386 Non siamo nel 1950. 702 00:55:22,853 --> 00:55:24,306 Voglio dire, per essere onesto con te, 703 00:55:24,389 --> 00:55:26,524 le sue cosce erano un po' grandi per i miei gusti. 704 00:55:27,257 --> 00:55:28,142 TESS: Tutto qui? 705 00:55:28,225 --> 00:55:30,278 Sì, erano traballanti. Erano troppo grandi. 706 00:55:30,361 --> 00:55:32,347 Dai! Era una brava ragazza. 707 00:55:32,430 --> 00:55:34,916 Ho lavorato davvero duramente per configurarlo, e tu... 708 00:55:34,999 --> 00:55:36,784 Devi abbassare le tue aspettative. 709 00:55:36,867 --> 00:55:39,186 -Abbassare le mie aspettative? -Sì! 710 00:55:39,269 --> 00:55:40,722 Meglio che tu la ascolti, Ty. 711 00:55:40,805 --> 00:55:43,825 Penso che molte donne potrebbero non essere d'accordo con te. 712 00:55:43,908 --> 00:55:47,362 -Ah sì? -Sì. Mi piace essere single. 713 00:55:47,445 --> 00:55:50,197 Non voglio avere figli miei. 714 00:55:50,280 --> 00:55:52,967 Per me Jack e Jayla sono sufficienti. 715 00:55:53,050 --> 00:55:56,338 E penso che alla fine della giornata... 716 00:55:56,421 --> 00:55:59,356 devi essere un po' pazzo per voler stare con un poliziotto. 717 00:56:00,891 --> 00:56:02,359 Sì. 718 00:56:03,528 --> 00:56:05,680 Ehi, Layne, smettila di farlo. Lo faccio io. 719 00:56:05,763 --> 00:56:07,432 Vuoi mettere Jayla a letto? 720 00:56:08,265 --> 00:56:11,686 -Sì, certo. -Grazie, tesoro. 721 00:56:11,769 --> 00:56:14,772 Ti lascio prendere il controllo. Lascia che sia il capo a occuparsene. 722 00:56:15,806 --> 00:56:17,575 TY: Papà dell'anno. 723 00:56:20,377 --> 00:56:22,296 "A Pig piaceva sporcarsi. 724 00:56:22,379 --> 00:56:23,998 Lui francamente..." 725 00:56:24,081 --> 00:56:25,767 -Qual è quella parola? -"Rango." 726 00:56:25,850 --> 00:56:27,702 Era un tipo schifoso? Che schifo! 727 00:56:27,785 --> 00:56:28,970 "Le sue zampe potevano essere spaventose. 728 00:56:29,053 --> 00:56:30,805 La sua pelliccia spesso..." Come si dice? 729 00:56:30,888 --> 00:56:32,440 "Puzza."-"Puzza." 730 00:56:32,523 --> 00:56:35,526 -Oh, mio Dio. -(RIDENDO) 731 00:56:37,061 --> 00:56:39,864 -È uscita. -Grazie. 732 00:56:42,433 --> 00:56:43,685 Cosa sta succedendo a Jack? 733 00:56:43,768 --> 00:56:46,554 Sono qui fuori tutta la notte e lui non esce a salutarmi. 734 00:56:46,637 --> 00:56:48,990 Puoi provare. Non ha lasciato la sua stanza 735 00:56:49,073 --> 00:56:51,542 visto che lo abbiamo punito, quindi... 736 00:56:54,344 --> 00:56:55,329 Buona fortuna. 737 00:56:55,412 --> 00:56:58,716 (SUONI DEI VIDEOGIOCHI) 738 00:57:10,895 --> 00:57:12,880 (BUSSANDO ALLA PORTA) 739 00:57:12,963 --> 00:57:14,348 Non ho fame. 740 00:57:14,431 --> 00:57:16,918 TY: Bene, perché non ho cibo. 741 00:57:17,001 --> 00:57:18,669 Apri la porta. 742 00:57:20,104 --> 00:57:22,306 (DOLCEMENTE) Cazzo! 743 00:57:25,910 --> 00:57:27,495 Come va, Ty? 744 00:57:27,578 --> 00:57:29,897 O ti stai masturbando o stai costruendo una bomba. 745 00:57:29,980 --> 00:57:33,568 Non dirmi quale. (RIDE) 746 00:57:33,651 --> 00:57:35,302 Sono in punizione. 747 00:57:35,385 --> 00:57:38,506 -Sono sicuro che te l'hanno già detto. -Sì, l'hanno fatto. 748 00:57:38,589 --> 00:57:41,492 Davvero stupido, ragazzo. Non ti mentirò. 749 00:57:43,594 --> 00:57:45,930 Papà ha detto che hai una ragazza. Cosa succede? 750 00:57:47,732 --> 00:57:51,819 Oh, è brutta, eh? (RISATA) 751 00:57:51,902 --> 00:57:53,955 Ti sto solo prendendo in giro, amico. 752 00:57:54,038 --> 00:57:55,056 È simpatica? 753 00:57:55,139 --> 00:57:58,709 -No, amico. È simpatica. -Sì. 754 00:58:00,410 --> 00:58:01,946 Lei è simpatica. 755 00:58:04,414 --> 00:58:07,918 Ehi, Jack. Fammi un favore, amico. 756 00:58:10,487 --> 00:58:12,389 Stai attento. 757 00:58:13,257 --> 00:58:17,394 Non sto parlando di preservativi. Di altre stronzate. 758 00:58:18,362 --> 00:58:21,465 La gente là fuori muore come mosche. 759 00:58:23,701 --> 00:58:26,704 Non voglio che tu sia uno di loro. 760 00:58:27,972 --> 00:58:29,607 Mi senti? 761 00:58:36,947 --> 00:58:41,385 E non aver paura di chiamarmi ogni tanto, come facevi prima. 762 00:58:42,219 --> 00:58:43,988 Giocare a un gioco o qualcosa del genere. 763 00:58:46,156 --> 00:58:47,742 Okay, amico. Sì. Ti contatto. 764 00:58:47,825 --> 00:58:48,743 Sì. 765 00:58:48,826 --> 00:58:51,145 Ora sei quasi abbastanza grande per essere il mio gregario. 766 00:58:51,228 --> 00:58:53,648 (ENTRAMBI RISIDIANO) 767 00:58:53,731 --> 00:58:54,716 Ti amo, ragazzo. 768 00:58:54,799 --> 00:58:57,534 E lo stesso vale per tutti quelli nell'altra stanza, mi avete sentito? 769 00:59:13,784 --> 00:59:15,002 (SOSPIRA) 770 00:59:15,085 --> 00:59:16,971 -(L'UOMO GRUTTA) -MICK: Forza. 771 00:59:17,054 --> 00:59:18,756 Forza, smettila di muoverti. 772 00:59:19,323 --> 00:59:21,826 Per favore, smettila di muoverti. 773 00:59:24,094 --> 00:59:27,632 Smettila di muoverti. Dai, amico. 774 00:59:31,636 --> 00:59:35,940 Sapete quanto vi odio? 775 00:59:37,842 --> 00:59:39,677 California. 776 00:59:40,144 --> 00:59:42,613 I tuoi avocado. 777 00:59:43,247 --> 00:59:45,515 Auto elettriche. 778 00:59:46,684 --> 00:59:50,171 Siete un branco di stronzi. Siete tutti ipocriti. 779 00:59:50,254 --> 00:59:53,057 -(SOFFIO DI RESPIRO SIBILO) -Lo sai, vero? 780 00:59:54,258 --> 00:59:57,628 Politicamente corretto, stronzate da svegli. 781 01:00:00,297 --> 01:00:02,532 Ehi amico. Ho votato per Obama. 782 01:00:03,133 --> 01:00:04,786 NO. 783 01:00:04,869 --> 01:00:08,455 No, ho pensato di votare per Obama. 784 01:00:08,538 --> 01:00:12,710 -Non so cosa stavo facendo. -(UOMO GRUGGENTE) 785 01:00:21,185 --> 01:00:22,953 (MIKE GRUTTA) 786 01:00:32,629 --> 01:00:34,899 Va tutto bene. Stai bene. 787 01:00:36,300 --> 01:00:39,020 (GRUGNITI) 788 01:00:39,103 --> 01:00:41,122 Le mie fottute ginocchia. 789 01:00:41,205 --> 01:00:43,691 (GRUGGINE DOLCEMENTE) 790 01:00:43,774 --> 01:00:46,110 Non invecchiare mai, Georgie. 791 01:00:49,780 --> 01:00:52,116 (SCHIZZO) 792 01:00:55,953 --> 01:00:59,123 (URLA SOFFOCATE) 793 01:01:07,998 --> 01:01:10,935 Che ne dici di aver mandato un messaggio del genere? 794 01:01:21,678 --> 01:01:23,547 (IL TELEFONO VIBRA) 795 01:01:31,088 --> 01:01:32,807 Come va, amico? 796 01:01:32,890 --> 01:01:35,309 -Va bene. -Bene? Cosa hai per me? 797 01:01:35,392 --> 01:01:37,879 Ho il grigio e il trasparente. 798 01:01:37,962 --> 01:01:40,965 -Qual è il biglietto per i Greys? -Sessanta. 799 01:01:41,598 --> 01:01:43,567 Va bene, ne prendo due. 800 01:01:46,636 --> 01:01:48,022 Accidenti, fratello. 801 01:01:48,105 --> 01:01:49,807 Va bene, ti contatto. 802 01:01:52,009 --> 01:01:53,778 (IL TELEFONO VIBRA) 803 01:02:05,155 --> 01:02:07,792 Datemi un bianco. Due grigi. 804 01:02:14,431 --> 01:02:15,933 Uno e uno. 805 01:02:32,149 --> 01:02:33,200 (PARLA SPAGNOLO) 806 01:02:33,283 --> 01:02:34,651 Uno bianco. 807 01:02:35,752 --> 01:02:37,154 Voglio due Grey. 808 01:02:38,422 --> 01:02:39,890 Grazie. 809 01:02:45,095 --> 01:02:46,797 Ciao, mi servono due Grey. 810 01:02:54,038 --> 01:02:57,041 Ecco fatto. Grazie. Vuoi un colpo? 811 01:03:06,283 --> 01:03:08,185 (IL TELEFONO VIBRA) 812 01:03:13,723 --> 01:03:15,125 (FISCHIO) 813 01:03:22,099 --> 01:03:23,667 (IN SPAGNOLO) Stop. 814 01:03:24,501 --> 01:03:25,386 Spegnilo. 815 01:03:25,469 --> 01:03:26,736 Uscire. 816 01:03:30,207 --> 01:03:31,675 Chiavi. 817 01:03:35,045 --> 01:03:38,232 Dopo pranzo prenderai questa macchina. 818 01:03:38,315 --> 01:03:39,315 Grazie. 819 01:03:47,357 --> 01:03:48,776 (SCATTI DELLA FOTOCAMERA) 820 01:03:48,859 --> 01:03:52,963 (MUSICA SPAGNOLA) 821 01:04:18,422 --> 01:04:22,659 (LA MUSICA CONTINUA IN LONTANO) 822 01:04:23,127 --> 01:04:24,861 (LA PORTA SI CHIUDE) 823 01:04:26,263 --> 01:04:28,165 (IN SPAGNOLO) Ehi, hai fame? 824 01:04:28,933 --> 01:04:30,217 SÌ. 825 01:04:30,300 --> 01:04:31,318 Il cibo è quasi pronto. 826 01:04:31,401 --> 01:04:32,920 Dov'è il bagno? 827 01:04:33,003 --> 01:04:34,838 Laggiù. A destra. 828 01:04:36,406 --> 01:04:37,942 Non perderti. 829 01:04:39,876 --> 01:04:43,297 (CHIACCHIERE ALLA RADIO DELLA POLIZIA) 830 01:04:43,380 --> 01:04:45,132 Conosci questi tizi? 831 01:04:45,215 --> 01:04:48,302 So che sono narcotrafficanti, ma non sono Surenos del posto. 832 01:04:48,385 --> 01:04:50,320 TY: I miei soldi dicono Nuova Generazione. 833 01:04:51,388 --> 01:04:53,790 Surenos invia un messaggio. 834 01:04:54,591 --> 01:04:56,293 Andiamo al club. 835 01:05:01,298 --> 01:05:04,868 (SIRENE E CHIACCHIERERIA RADIO) 836 01:05:09,173 --> 01:05:12,960 UOMO: Qualcuno di questi signori ti sembra familiare? 837 01:05:13,043 --> 01:05:14,495 DONNA: Non li ho visti. 838 01:05:14,578 --> 01:05:17,398 Ehi, come si fa ad andare avanti veloce? 839 01:05:17,481 --> 01:05:19,833 Avanti veloce, indietro veloce, riproduci. 840 01:05:19,916 --> 01:05:21,185 Eccolo qui. 841 01:05:26,623 --> 01:05:30,127 Ehi, amico. Aspetta un attimo. Torna indietro per un secondo. Lo vedi? 842 01:05:33,263 --> 01:05:35,349 -TY: Cosa ci fa qui The Hoop? -Uh-huh. 843 01:05:35,432 --> 01:05:36,850 UOMO: Chi è The Hoop? 844 01:05:36,933 --> 01:05:39,853 Mickey Greene. Mafia irlandese. 845 01:05:39,936 --> 01:05:41,855 Mickey The Hoop. 846 01:05:41,938 --> 01:05:43,873 Sì, suonalo. 847 01:05:44,308 --> 01:05:45,942 Riportalo indietro. 848 01:05:50,614 --> 01:05:52,349 Ok, congelalo. 849 01:05:53,083 --> 01:05:54,985 (CLIC) 850 01:05:59,523 --> 01:06:02,009 WEST: Oh, merda. 851 01:06:02,092 --> 01:06:05,229 TY: Che diavolo ci fa Ramón con The Hoop? 852 01:06:10,634 --> 01:06:13,454 -(PASSINI) -(BUSSANO ALLA PORTA) 853 01:06:13,537 --> 01:06:17,207 TESS: Jack, tra dieci minuti vai in chiesa. Svegliati. 854 01:06:22,346 --> 01:06:23,980 (SOSPIRA LEGGERMENTE) 855 01:06:27,251 --> 01:06:30,854 -(BUSSANDO ALLA PORTA) -Jack, dai! 856 01:06:58,515 --> 01:07:02,069 (PASSINI CHE SI AVVICINANO) 857 01:07:02,152 --> 01:07:04,288 -(BUSSA ALLA PORTA) -Jack! 858 01:07:05,955 --> 01:07:06,873 JACK: Arrivo. 859 01:07:06,956 --> 01:07:09,210 PASTORE: Quando hai sperimentato o assistito 860 01:07:09,293 --> 01:07:11,979 quel momento cruciale della tua vita? 861 01:07:12,062 --> 01:07:13,914 Il tipo di momento importante 862 01:07:13,997 --> 01:07:17,618 in quali due capitoli principali si sono svolti? 863 01:07:17,701 --> 01:07:20,504 Un inizio e una fine. 864 01:07:21,705 --> 01:07:23,307 Hai qualcosa in mente? 865 01:07:23,873 --> 01:07:26,042 Puoi citarne alcuni? 866 01:07:26,743 --> 01:07:29,130 Beh, a volte sono davvero grandi, 867 01:07:29,213 --> 01:07:32,033 sono gli eventi principali. Ehm... 868 01:07:32,116 --> 01:07:35,269 Una nascita. Andare a scuola. 869 01:07:35,352 --> 01:07:37,171 Una promozione sul lavoro. 870 01:07:37,254 --> 01:07:41,542 Un pasto davvero delizioso da gustare con la famiglia, con le persone che ami. 871 01:07:41,625 --> 01:07:43,044 Questi momenti possono essere riempiti 872 01:07:43,127 --> 01:07:45,379 -con ogni sorta di emozioni. -Jack, siediti. 873 01:07:45,462 --> 01:07:48,882 Se riesci a dare un nome a queste emozioni, è un momento importante. 874 01:07:48,965 --> 01:07:50,184 Jack, siediti. 875 01:07:50,267 --> 01:07:55,356 Potremmo provare gioia, potremmo provare anticipazione, ansia. 876 01:07:55,439 --> 01:07:57,091 Ti metteranno alla prova, 877 01:07:57,174 --> 01:07:58,159 -ti fa sentire... -Siediti. 878 01:07:58,242 --> 01:08:01,128 -Fermati, Gesù! -Jack! 879 01:08:01,211 --> 01:08:03,397 -Che succede? -Sono tutte stronzate. 880 01:08:03,480 --> 01:08:04,665 -Oh, mio Dio. -Cosa hai detto? 881 01:08:04,748 --> 01:08:06,600 -Sono tutte stronzate. -(CHIUDE IL BLOCCAGGIO) 882 01:08:06,683 --> 01:08:09,553 No, ho detto che sono tutte fottute stronzate! 883 01:08:12,489 --> 01:08:13,574 Non esiste nessun fottuto Dio. 884 01:08:13,657 --> 01:08:15,409 Quel tizio non sa di cosa cazzo sta parlando. 885 01:08:15,492 --> 01:08:17,944 -WEST: Jack. Jack. Siediti. -No! No! No! 886 01:08:18,027 --> 01:08:19,613 Non ho proprio voglia di sedermi. 887 01:08:19,696 --> 01:08:20,681 Tutte le tue decime 888 01:08:20,764 --> 01:08:22,716 paga solo per far sì che i suoi figli restino in una scuola privata 889 01:08:22,799 --> 01:08:25,018 e pagare l'iscrizione al suo country club. 890 01:08:25,101 --> 01:08:26,403 Bene, ho finito. 891 01:08:27,537 --> 01:08:29,273 Siete tutti delle fottute pecore. 892 01:08:32,642 --> 01:08:34,995 -Mi dispiace. -TESS: No, lascialo andare. 893 01:08:35,078 --> 01:08:38,565 Mi dispiace. Mi dispiace. 894 01:08:38,648 --> 01:08:39,433 Chi dice che la chiesa non può avere 895 01:08:39,516 --> 01:08:41,402 un po' di eccitazione al mattino? 896 01:08:41,485 --> 01:08:42,536 (RISATA) 897 01:08:42,619 --> 01:08:47,056 Penso che sia giunto il momento di passare alla benedizione. 898 01:08:48,057 --> 01:08:49,276 Cosa faremo? 899 01:08:49,359 --> 01:08:51,712 Troveremo un'altra chiesa. Va bene? 900 01:08:51,795 --> 01:08:54,398 Non mi interessano quelle persone, Layne. 901 01:08:55,699 --> 01:08:57,318 Lui mi odia. 902 01:08:57,401 --> 01:08:59,486 Non so cosa gli ho fatto di orribile. 903 01:08:59,569 --> 01:09:02,423 -Cosa gli ho fatto? -Ehi, ehi. Okay, ascolta. 904 01:09:02,506 --> 01:09:06,427 Non hai fatto niente. È un ragazzino problematico, un adolescente. 905 01:09:06,510 --> 01:09:10,164 -Sai com'è. -Sì. È diverso. 906 01:09:10,247 --> 01:09:12,299 So che sembra diverso, ma non lo è. 907 01:09:12,382 --> 01:09:14,635 Perché siamo dall'altra parte. 908 01:09:14,718 --> 01:09:17,521 -Non è colpa tua. -(IL TELEFONO VIBRA) 909 01:09:18,822 --> 01:09:21,525 -Tesoro, devo prenderlo. -Mm-hm. 910 01:09:28,565 --> 01:09:29,483 Va bene, Jay-Jay. 911 01:09:29,566 --> 01:09:31,285 Vuoi uscire e giocare un minuto? 912 01:09:31,368 --> 01:09:33,554 Mamma e papà devono parlare, va bene? 913 01:09:33,637 --> 01:09:35,272 Okay, papà. 914 01:09:41,811 --> 01:09:43,197 Mi dispiace tanto. 915 01:09:43,280 --> 01:09:45,098 Lo troverò non appena scenderò. 916 01:09:45,181 --> 01:09:47,284 Non voglio che tu lo trovi. 917 01:09:48,285 --> 01:09:51,355 -Cosa? -Devi lasciarlo andare. 918 01:09:53,122 --> 01:09:55,509 Non lo voglio in casa mia, ok? 919 01:09:55,592 --> 01:09:59,496 Allora, ci vediamo quando torni a casa, ok? 920 01:10:07,237 --> 01:10:09,756 -Stai lì. -Panino. No. 921 01:10:09,839 --> 01:10:11,091 Maledetto vigile urbano. 922 01:10:11,174 --> 01:10:12,393 Oggi non ho intenzione di scherzare con te. 923 01:10:12,476 --> 01:10:14,344 Se scappi, ti sparo il culo. 924 01:10:15,612 --> 01:10:16,597 Grazie, Hoagie. 925 01:10:16,680 --> 01:10:19,283 -Cosa dovrei fare con questo? -TY: Fammi vedere. 926 01:10:20,617 --> 01:10:23,204 Quelle manette mi sembrano familiari. 927 01:10:23,287 --> 01:10:24,771 MICK: C'è sempre una prima volta, Ty. 928 01:10:24,854 --> 01:10:26,807 Oh, accidenti, Mickey. 929 01:10:26,890 --> 01:10:29,210 -Sei di nuovo in gak? -Non è mio. 930 01:10:29,293 --> 01:10:31,545 -Vattene via da qui, cazzo. -(RIDONO) 931 01:10:31,628 --> 01:10:33,747 -Ci pensiamo noi, Hoag. -Va bene. 932 01:10:33,830 --> 01:10:36,717 -Mickey The Hoop. -(RIDE) 933 01:10:36,800 --> 01:10:39,853 Da un po' nessuno mi chiama più così. 934 01:10:39,936 --> 01:10:41,688 Sai perché lo chiamano The Hoop? 935 01:10:41,771 --> 01:10:43,023 Nah, perché lo chiamano The Hoop? 936 01:10:43,106 --> 01:10:45,592 TY: Ehi, di' al mio amico West perché ti chiamano The Hoop. 937 01:10:45,675 --> 01:10:47,477 WEST: Sì, dimmi. 938 01:10:50,380 --> 01:10:52,699 Nah. È una lunga storia. 939 01:10:52,782 --> 01:10:53,934 Non è una storia così lunga. 940 01:10:54,017 --> 01:10:58,572 C'era una volta quando Mickey fece la sua prima offerta al Big Mac, 941 01:10:58,655 --> 01:11:00,474 voleva unirsi ai ragazzi irlandesi, 942 01:11:00,557 --> 01:11:03,210 ma nessuno lo sopportava, cazzo. 943 01:11:03,293 --> 01:11:06,880 Non la smetteva di parlare, così gli fecero un mulo. 944 01:11:06,963 --> 01:11:09,216 -Ah, sì? -Sì. 945 01:11:09,299 --> 01:11:12,253 E per questo era una leggenda. 946 01:11:12,336 --> 01:11:13,787 Vedi, per quanto grande fosse la sua bocca, 947 01:11:13,870 --> 01:11:16,257 si è scoperto che l'altra estremità era ancora più grande. 948 01:11:16,340 --> 01:11:17,458 Il ragazzo sapeva tirare a canestro qualsiasi cosa. 949 01:11:17,541 --> 01:11:20,344 Un grammo di eroina, cellulare, coltelli. 950 01:11:20,877 --> 01:11:22,429 Merda, ti ho sentito una volta... 951 01:11:22,512 --> 01:11:26,166 una volta ti sei infilato una calibro .38 nel culo. 952 01:11:26,249 --> 01:11:29,736 -Con una clip a forma di luna. -(TY RIDE) 953 01:11:29,819 --> 01:11:33,474 Beh, mia madre dice sempre: "Tutti hanno un talento". 954 01:11:33,557 --> 01:11:36,877 E tua madre dovrebbe saperlo, Ty. 955 01:11:36,960 --> 01:11:39,746 Oggi ha ricevuto delle battute sulla mamma. (RIDE) 956 01:11:39,829 --> 01:11:41,448 Cosa? Che cazzo? 957 01:11:41,531 --> 01:11:44,718 Che cazzo volete da me, pagliacci? 958 01:11:44,801 --> 01:11:45,686 È domenica. 959 01:11:45,769 --> 01:11:49,473 Ho trovato due cadaveri alla piscina della 69th Street. 960 01:11:49,939 --> 01:11:51,292 È un peccato. 961 01:11:51,375 --> 01:11:52,893 Nessuno insegna loro a nuotare? 962 01:11:52,976 --> 01:11:55,529 Beh, la loro Escalade era a Hayes. 963 01:11:55,612 --> 01:11:58,314 E ti abbiamo visto davanti alla telecamera, Mickey. 964 01:11:59,683 --> 01:12:00,784 BENE... 965 01:12:01,785 --> 01:12:03,370 Cosa facevi da Hayes? 966 01:12:03,453 --> 01:12:06,840 Non è esattamente un posto tipico per noi irlandesi, vero? 967 01:12:06,923 --> 01:12:09,292 Soprattutto un vecchio bigotto come te. 968 01:12:09,893 --> 01:12:12,346 Bene, Ty... 969 01:12:12,429 --> 01:12:14,631 Sai, sto invecchiando, 970 01:12:15,599 --> 01:12:18,468 pensando molto alla mia eredità. 971 01:12:19,703 --> 01:12:22,389 Forse finalmente procreando. 972 01:12:22,472 --> 01:12:26,560 Trasmettere la mia discendenza. 973 01:12:26,643 --> 01:12:29,530 I messicani sono un popolo molto fertile. 974 01:12:29,613 --> 01:12:31,665 -Sai cosa intendo? -Ho sentito che tuo nipote è uscito. 975 01:12:31,748 --> 01:12:33,534 Sa che stai di nuovo torcendo il tubo? 976 01:12:33,617 --> 01:12:34,768 Te l'avevo detto. 977 01:12:34,851 --> 01:12:37,371 -Non è mio. Non è mio. -"Oh, non è mio." 978 01:12:37,454 --> 01:12:39,205 Ti prenoto subito questo appuntamento. 979 01:12:39,288 --> 01:12:40,541 Velocizzeremo le pratiche burocratiche 980 01:12:40,624 --> 01:12:43,593 e farti tornare a giocare a canestro entro martedì. 981 01:12:44,994 --> 01:12:46,830 Come hai conosciuto Ramón Garza? 982 01:12:48,331 --> 01:12:49,182 Non conosco quel mostro. 983 01:12:49,265 --> 01:12:50,584 Stai zitto, cazzo. Ti abbiamo ripreso in video. 984 01:12:50,667 --> 01:12:51,985 Eravate insieme nella stanza sul retro. 985 01:12:52,068 --> 01:12:55,639 Non conosco proprio quell'uomo, va bene? 986 01:12:56,973 --> 01:12:59,626 Lui è un pezzo grosso. Che schifo! 987 01:12:59,709 --> 01:13:02,429 Inoltre, non ho a che fare con i messicani, solo con gli indiani. 988 01:13:02,512 --> 01:13:04,365 Il cosa? 989 01:13:04,448 --> 01:13:07,901 -Chi? Gli indigeni? -Non è... 990 01:13:07,984 --> 01:13:09,370 Non è quello che ho detto. 991 01:13:09,453 --> 01:13:11,405 Devi iniziare a dire qualcosa adesso. 992 01:13:11,488 --> 01:13:13,774 Farò in modo che ti scaglino addosso il libro. 993 01:13:13,857 --> 01:13:16,493 Dieci facili. Facile. 994 01:13:17,794 --> 01:13:20,914 Forza, amico. Tutto bene? 995 01:13:20,997 --> 01:13:22,799 Ehi, dai, cosa? 996 01:13:23,600 --> 01:13:24,701 Fanculo. 997 01:13:26,670 --> 01:13:28,422 (SOSPIRA) 998 01:13:28,505 --> 01:13:30,957 Come va? Come va, amico? 999 01:13:31,040 --> 01:13:32,426 -Dai, fratello. -Lo vuoi? 1000 01:13:32,509 --> 01:13:33,794 -Sì. -Quanto lo vuoi? 1001 01:13:33,877 --> 01:13:34,861 Lo vuoi? 1002 01:13:34,944 --> 01:13:36,997 (SOSPIRA) Fratello, vuoi giocare con me tutto il giorno? 1003 01:13:37,080 --> 01:13:38,365 Prendilo. 1004 01:13:38,448 --> 01:13:42,351 Oh, è il nostro. Cazzo, il tuo. 1005 01:13:44,087 --> 01:13:46,773 Sì. Qui fuori c'è vento. 1006 01:13:46,856 --> 01:13:47,874 Posso sedermi in macchina? 1007 01:13:47,957 --> 01:13:49,759 Forza, accomodatevi sul sedile anteriore. 1008 01:13:50,093 --> 01:13:51,561 Va bene. 1009 01:13:52,696 --> 01:13:54,831 -TY: Quello è il mio fottuto posto. -Lo so. 1010 01:14:01,538 --> 01:14:03,824 Vedi, non mi interessa cosa ti piace. 1011 01:14:03,907 --> 01:14:07,060 Non mi interessano nemmeno quei gatti di nuova generazione. 1012 01:14:07,143 --> 01:14:09,796 Voglio Ramón Garza. 1013 01:14:09,879 --> 01:14:12,849 E non mi interessa un cazzo di come dovrai prenderlo, capito? 1014 01:14:15,852 --> 01:14:17,320 Mi senti? 1015 01:14:18,087 --> 01:14:20,857 Yeah Yeah. 1016 01:14:22,959 --> 01:14:24,661 Adesso sei fottutamente mio. 1017 01:14:44,748 --> 01:14:48,718 -(BUSSANDO ALLA PORTA) -(MUSICA RAP IN RIPRODUZIONE) 1018 01:14:49,719 --> 01:14:50,754 Ehi, amico. 1019 01:14:51,354 --> 01:14:53,339 È bello se faccio un incidente? 1020 01:14:53,422 --> 01:14:56,693 La mia casa è la tua casa. Forza. 1021 01:14:57,661 --> 01:14:59,896 -JACK: Come va, Doobs? -Ehi. 1022 01:15:02,065 --> 01:15:03,049 Vuoi giocare? 1023 01:15:03,132 --> 01:15:05,819 Ho passato tutto il fottuto giorno a fare il culo a Doobie. 1024 01:15:05,902 --> 01:15:08,722 No, no. Sto bene, amico. 1025 01:15:08,805 --> 01:15:11,641 -RYAN: Cosa è successo? -Ho solo avuto paura dei miei genitori. 1026 01:15:13,042 --> 01:15:16,379 RYAN: Cavolo, fanculo i tuoi genitori. (RIDE) 1027 01:15:17,513 --> 01:15:18,915 Vuoi fare un tiro da quel bong? 1028 01:15:20,817 --> 01:15:21,918 JACK: Sì. 1029 01:15:23,119 --> 01:15:25,722 (BOLLE LIQUIDE) 1030 01:15:34,063 --> 01:15:35,616 (TOSSE) 1031 01:15:35,699 --> 01:15:37,884 Sei una merda di cane. Non ti mentirò. 1032 01:15:37,967 --> 01:15:40,386 RYAN: Vaffanculo, Doobie. 1033 01:15:40,469 --> 01:15:42,489 Stronzo, vattene via da qui. 1034 01:15:42,572 --> 01:15:44,741 DOOBIE: Cavolo, vaffanculo. Guarda questo. 1035 01:15:48,812 --> 01:15:51,131 Ciao, puoi prestarmi il tuo telefono per chiamare Colby? 1036 01:15:51,214 --> 01:15:52,165 RYAN: Sì, amico. 1037 01:15:52,248 --> 01:15:54,818 (LA LINEA TELEFONICA SQUILLA) 1038 01:15:58,588 --> 01:16:01,975 Ehi, tesoro. Tua madre ti ha lasciato andare da Ryan? 1039 01:16:02,058 --> 01:16:03,877 DOOBIE: Colby, succhiami il cazzo. 1040 01:16:03,960 --> 01:16:06,880 JACK: Ehi, chiudi quel cazzo di becco. Ti spacco il culo, Doobie. 1041 01:16:06,963 --> 01:16:09,149 Mi dispiace, è fatto di merda. 1042 01:16:09,232 --> 01:16:12,152 Ehm, no. Io, ehm... 1043 01:16:12,235 --> 01:16:14,821 Mi sono spaventato in chiesa e ho fatto un tuffo. 1044 01:16:14,904 --> 01:16:18,491 Mi dispiace tanto, tesoro. Stai bene? 1045 01:16:18,574 --> 01:16:21,061 Sì, sì. Sto bene. Ehm... 1046 01:16:21,144 --> 01:16:23,964 Ma stanotte resterò qui. 1047 01:16:24,047 --> 01:16:26,700 Ho pensato che forse ti sarebbe piaciuto venire a trovarmi e passare un po' di tempo con me. 1048 01:16:26,783 --> 01:16:28,835 I suoi genitori sono fuori città, quindi... 1049 01:16:28,918 --> 01:16:33,506 Bene, porto mia madre al centro commerciale e poi vengo io. 1050 01:16:33,589 --> 01:16:36,109 -Va bene? -Oh, va bene. Sì. 1051 01:16:36,192 --> 01:16:39,062 -Ci vediamo tra un po'. -Oh, ehi, ehm... 1052 01:16:41,698 --> 01:16:43,784 Potresti portare un po' di quella roba in più? 1053 01:16:43,867 --> 01:16:44,585 che hai avuto l'altro giorno? 1054 01:16:44,668 --> 01:16:47,871 -Sì. Ti amo. -Anch'io. 1055 01:16:51,240 --> 01:16:53,943 Ehi, Doobie. Vieni a succhiarmi il cazzo! 1056 01:16:55,712 --> 01:16:58,748 (FISCHIA) Forza! Andiamo! Andiamo! Chiudiamo. 1057 01:17:09,726 --> 01:17:10,877 (TOSSE) 1058 01:17:10,960 --> 01:17:13,714 GARZA: Lasciare agire i prodotti chimici insieme alla benzina per un'ora. 1059 01:17:13,797 --> 01:17:15,682 La metanfetamina si indurirà e salirà in superficie. 1060 01:17:15,765 --> 01:17:20,020 Rompere i cristalli, pescarli, asciugarli e metterli in sacchetti. 1061 01:17:20,103 --> 01:17:22,071 Giusto? Alzati. 1062 01:17:26,309 --> 01:17:28,011 E l'avorio? 1063 01:17:34,150 --> 01:17:35,618 Bene. 1064 01:17:38,054 --> 01:17:41,725 (IN SPAGNOLO) Una tazza per ogni tre mattoni. 1065 01:17:42,291 --> 01:17:44,645 (IN INGLESE) Sono orgoglioso di te. 1066 01:17:44,728 --> 01:17:47,897 (PASSINI CHE SI AVVICINANO) 1067 01:17:54,971 --> 01:17:56,672 (APRE LA BORSA CON LA ZIP) 1068 01:17:57,240 --> 01:17:59,108 Due grigi, per favore. 1069 01:18:05,648 --> 01:18:07,050 Come ti chiami? 1070 01:18:09,085 --> 01:18:12,005 Ehm, Iago. 1071 01:18:12,088 --> 01:18:14,623 Lei parla inglese? 1072 01:18:15,358 --> 01:18:17,543 Sì, sì. No, lo faccio. 1073 01:18:17,626 --> 01:18:19,695 (IN SPAGNOLO) Mia nonna era di Chihuahua. 1074 01:18:20,629 --> 01:18:21,898 Vengo da Nuevo León. 1075 01:18:22,966 --> 01:18:24,100 Mi chiamo Colby. 1076 01:18:25,134 --> 01:18:26,736 È un piacere conoscerti, Iago. 1077 01:18:40,784 --> 01:18:42,752 Ci vediamo in giro. 1078 01:18:44,720 --> 01:18:46,907 (IN INGLESE) Ci vediamo in giro. 1079 01:18:46,990 --> 01:18:49,109 (LA PORTIERA DELL'AUTO SI CHIUDE) 1080 01:18:49,192 --> 01:18:51,594 (IL TELEFONO VIBRA) 1081 01:19:02,738 --> 01:19:06,109 (CHIACCHIERE ALLA RADIO DELLA POLIZIA) 1082 01:19:14,851 --> 01:19:17,954 Devo andare a casa, amico. È stata una giornata di merda. 1083 01:19:19,989 --> 01:19:21,825 Mickey.-Cosa? 1084 01:19:22,625 --> 01:19:26,212 -Ci stai prendendo in giro? -Vaffanculo, amico. 1085 01:19:26,295 --> 01:19:29,082 Ti ho detto quello che so, va bene? 1086 01:19:29,165 --> 01:19:31,217 E come lo sai? 1087 01:19:31,300 --> 01:19:35,722 Tutti ne parlano. È un segreto di Pulcinella. 1088 01:19:35,805 --> 01:19:38,859 I drogati sanno tutto sulla strada. 1089 01:19:38,942 --> 01:19:42,929 E mi hanno detto che il magazzino è in questo isolato 1090 01:19:43,012 --> 01:19:46,782 ma come ho detto, non so quale. 1091 01:20:00,063 --> 01:20:01,664 Ehi, è lui? 1092 01:20:03,366 --> 01:20:04,901 Uh-huh. 1093 01:20:06,836 --> 01:20:08,154 Sì.-Uh-huh. 1094 01:20:08,237 --> 01:20:10,123 È lui. 1095 01:20:10,206 --> 01:20:12,158 -Cazzo. Cazzo. Okay. -Cosa? 1096 01:20:12,241 --> 01:20:14,928 -Sto per uscire dalla macchina. -WEST: Non muoverti, cazzo. 1097 01:20:15,011 --> 01:20:17,947 Mick, stai fermo. Stai fermo adesso. 1098 01:20:27,756 --> 01:20:28,942 TY: Ci fanno? 1099 01:20:29,025 --> 01:20:31,845 Bene, siamo a bordo di un'auto della polizia anonima. 1100 01:20:31,928 --> 01:20:34,247 Sono sicuro che non se ne sia accorto. 1101 01:20:34,330 --> 01:20:36,099 Stai zitto, cazzo. 1102 01:20:39,102 --> 01:20:40,769 WEST: Questo è lui. 1103 01:20:43,506 --> 01:20:47,794 -Dov'è? -TY: È due macchine più avanti. 1104 01:20:47,877 --> 01:20:50,246 -Dai, eccolo lì. -Quello lì. 1105 01:20:51,447 --> 01:20:54,000 Potremmo fermarci per un bubble tea, eh? 1106 01:20:54,083 --> 01:20:57,753 Non ti sembra un modo migliore per trascorrere il tempo? 1107 01:20:58,787 --> 01:21:01,707 WEST: Forza, mamma... 1108 01:21:01,790 --> 01:21:05,311 Sta svoltando a destra. Forza, figlio di puttana. 1109 01:21:05,394 --> 01:21:09,332 Perché devi stargli così vicino? Allontanati un po'. 1110 01:21:11,567 --> 01:21:14,237 TY: Si fermerà al Super Mercado. 1111 01:21:21,144 --> 01:21:22,311 Fanculo. 1112 01:21:40,829 --> 01:21:42,065 TY: È lui. 1113 01:21:43,399 --> 01:21:45,952 Chiamalo. 1114 01:21:46,035 --> 01:21:49,222 Posso acquistare tutte le unità disponibili a 5100 e Peoria? 1115 01:21:49,305 --> 01:21:52,158 Ripeto, tutte le unità disponibili, 5100 e Peoria. 1116 01:21:52,241 --> 01:21:53,376 UFFICIALE: Ricevuto. 1117 01:22:57,373 --> 01:23:00,243 (SPARATORIA)-(URLA) 1118 01:23:01,544 --> 01:23:04,247 Merda! Merda! Merda! 1119 01:23:05,114 --> 01:23:06,249 Fanculo! 1120 01:23:08,517 --> 01:23:09,985 Fanculo! 1121 01:23:10,653 --> 01:23:14,107 TY: Cazzo! (GEMITI) 1122 01:23:14,190 --> 01:23:17,843 -GARZA: Cazzo. -(TY GEMMA) 1123 01:23:17,926 --> 01:23:21,430 (TY TOSSE) 1124 01:23:22,665 --> 01:23:26,069 (SIRENE SI AVVICINANO) 1125 01:23:31,274 --> 01:23:34,260 (TY TOSSE, ANSIMA) 1126 01:23:34,343 --> 01:23:35,944 WEST: Tu! 1127 01:23:39,148 --> 01:23:40,449 Grazie! 1128 01:23:42,285 --> 01:23:43,169 (GEMITI) 1129 01:23:43,252 --> 01:23:45,371 Sono l'agente West. Ho un triplo nove. 1130 01:23:45,454 --> 01:23:46,372 qui al 5100 e Peoria. 1131 01:23:46,455 --> 01:23:49,292 Ripeto, un triplo nove a 5100 e Peoria. 1132 01:23:50,559 --> 01:23:51,911 -Ricevuto. -TY: Sono fottuto. 1133 01:23:51,994 --> 01:23:53,113 Ehi amico. No, stai bene. 1134 01:23:53,196 --> 01:23:55,881 Continuerò a fare pressione. Andrà tutto bene. 1135 01:23:55,964 --> 01:23:58,351 -Tutto bene? -(BRONTOLA) 1136 01:23:58,434 --> 01:24:01,154 Io... gli ho sparato. (TOSSE) 1137 01:24:01,237 --> 01:24:04,324 Sì, l'hai fatto. Sì, l'hai fatto. Ce l'hai fatta, amico. 1138 01:24:04,407 --> 01:24:06,326 -UOMO IN TV: Una specie di burro. -DONNA: Sì. 1139 01:24:06,409 --> 01:24:09,462 UOMO: E naturalmente i gyros sono un piatto fondamentale. 1140 01:24:09,545 --> 01:24:12,148 -Sì, lo sono. -Cucina greca. 1141 01:24:12,715 --> 01:24:14,350 GINGER: Chi è là? 1142 01:24:16,352 --> 01:24:19,005 DONNA: Prima di farlo, ti ho portato un cappello. 1143 01:24:19,088 --> 01:24:20,540 UOMO: Ho un cappello, sì. 1144 01:24:20,623 --> 01:24:22,375 -Mi andrà bene? Sì. -Sì. 1145 01:24:22,458 --> 01:24:23,376 Cosa c'è che non va, Mick? 1146 01:24:23,459 --> 01:24:25,311 DONNA: Qui abbiamo una pita tradizionale. 1147 01:24:25,394 --> 01:24:28,348 E poi oggi e domani potrete mangiare pollo alla griglia... 1148 01:24:28,431 --> 01:24:31,451 Cosa? Ehm... 1149 01:24:31,534 --> 01:24:32,518 Niente. 1150 01:24:32,601 --> 01:24:34,354 DONNA: Pasti in famiglia e tante cose buone. 1151 01:24:34,437 --> 01:24:36,322 Birra, vino. 1152 01:24:36,405 --> 01:24:38,224 Abbiamo parlato del burro e del dessert... 1153 01:24:38,307 --> 01:24:41,461 -George? Dov'è George? -È uscito. 1154 01:24:41,544 --> 01:24:43,996 UOMO: Non è la cosa migliore, ma ne vuoi un po'. 1155 01:24:44,079 --> 01:24:45,665 In realtà è un pasto piuttosto sano. 1156 01:24:45,748 --> 01:24:48,000 GINGER: Tutto bene, fratellino? 1157 01:24:48,083 --> 01:24:49,135 Sono sudato. Mi dispiace. 1158 01:24:49,218 --> 01:24:54,274 Sono sudato. Va tutto bene. Dov'è George? 1159 01:24:54,357 --> 01:24:57,710 -Te l'ho detto, è fuori. -Okay. 1160 01:24:57,793 --> 01:24:59,495 Cazzo, cazzo, cazzo. 1161 01:25:01,497 --> 01:25:02,415 (ESPIRA) 1162 01:25:02,498 --> 01:25:05,651 GINGER: Più tardi andremo da Benihana. 1163 01:25:05,734 --> 01:25:07,503 MICK: Cosa? Dove stai andando? 1164 01:25:08,504 --> 01:25:11,057 Benihana's.-Oh. 1165 01:25:11,140 --> 01:25:12,658 GINGER: Hai bevuto di nuovo? 1166 01:25:12,741 --> 01:25:13,626 No, no, no. 1167 01:25:13,709 --> 01:25:14,860 UOMO: Proverò a farlo fuori onda. 1168 01:25:14,943 --> 01:25:18,064 Farò solo un pasticcio se provo a mangiarlo in onda 1169 01:25:18,147 --> 01:25:19,499 ma voglio assaggiarlo. 1170 01:25:19,582 --> 01:25:20,733 GINGER: Che c'è, tesoro? 1171 01:25:20,816 --> 01:25:23,169 Ci sono persone in giro che stanno tenendo d'occhio questa cosa in questo momento. 1172 01:25:23,252 --> 01:25:25,971 Quindi, ancora una volta, ricordiamolo alla gente a casa... 1173 01:25:26,054 --> 01:25:28,308 -Mick, che diavolo... -No, io... 1174 01:25:28,391 --> 01:25:30,410 Non ho fame, Ginge. Mi dispiace. 1175 01:25:30,493 --> 01:25:31,444 DONNA: Quindi ancora una volta, 1176 01:25:31,527 --> 01:25:34,397 si trova nella chiesa greco-ortodossa della Santissima Trinità... 1177 01:25:44,807 --> 01:25:47,142 (TOSSE) 1178 01:25:59,822 --> 01:26:04,360 (MUSICA IN RIPRODUZIONE) 1179 01:26:11,300 --> 01:26:14,036 Accidenti, ne prenderà un po'. 1180 01:26:18,574 --> 01:26:21,109 (LA RAGAZZA URLA) 1181 01:26:26,449 --> 01:26:30,118 -Vuoi uscire di qui? -Sì. Sì. 1182 01:26:32,255 --> 01:26:36,058 (LA MUSICA CONTINUA IN LONTANO) 1183 01:26:51,774 --> 01:26:55,210 -Cosa stai facendo? -Lo sai. 1184 01:26:57,513 --> 01:26:59,582 Oh, va bene. 1185 01:27:12,328 --> 01:27:14,563 Oddio, sei così fottutamente sexy. 1186 01:27:37,720 --> 01:27:39,388 Fanculo. 1187 01:27:40,889 --> 01:27:42,625 (ESPIRA) 1188 01:27:49,965 --> 01:27:51,700 Cosa stai guardando? 1189 01:27:54,870 --> 01:27:56,405 Voi. 1190 01:28:03,379 --> 01:28:06,749 (SEGNALE ACUSTICO DEL CARDIOFREQUENZIMETRO) 1191 01:28:08,684 --> 01:28:10,719 (LA PORTA SI APRE) 1192 01:28:13,556 --> 01:28:15,641 (LA PORTA SI CHIUDE) 1193 01:28:15,724 --> 01:28:17,292 Signore. 1194 01:28:17,860 --> 01:28:20,162 (SOSPIRA) 1195 01:28:21,364 --> 01:28:23,566 Mi hanno detto che eri qui. 1196 01:28:25,768 --> 01:28:27,587 Novità su Garza? 1197 01:28:27,670 --> 01:28:31,591 Abbiamo fatto parcheggiare un'auto al magazzino e abbiamo emesso un ordine di cattura. 1198 01:28:31,674 --> 01:28:35,177 Stiamo fermando qualsiasi cosa vada male. Lo troveremo. 1199 01:28:38,313 --> 01:28:39,582 Tutto bene? 1200 01:28:46,389 --> 01:28:48,457 -È colpa mia. -No. 1201 01:28:50,959 --> 01:28:52,778 L'ho lasciato solo. 1202 01:28:52,861 --> 01:28:54,814 Non puoi prepararti a questa merda, West. 1203 01:28:54,897 --> 01:28:58,801 Voglio dire... Accademia, addestramento pratico. 1204 01:29:00,603 --> 01:29:01,770 Non importa. 1205 01:29:02,871 --> 01:29:04,924 Ho visto il tuo fascicolo. 1206 01:29:05,007 --> 01:29:06,326 Tu sei una persona vera, lo sai? 1207 01:29:06,409 --> 01:29:08,677 Hai preso la decisione migliore in quel momento. 1208 01:29:18,387 --> 01:29:21,223 Sai, durante il Covid, uh... 1209 01:29:22,357 --> 01:29:24,710 quando abbiamo chiuso il confine, 1210 01:29:24,793 --> 01:29:29,498 una libbra di metanfetamina è passata da $ 3.000 1211 01:29:29,932 --> 01:29:32,401 a $ 25.000. 1212 01:29:33,769 --> 01:29:35,704 Il fentanyl era ancora di più. 1213 01:29:37,606 --> 01:29:41,243 Quindi sanno benissimo come porre fine a questa cosa. 1214 01:29:48,917 --> 01:29:51,904 Più sali sulla scala... 1215 01:29:51,987 --> 01:29:54,256 più grande è la vista 1216 01:29:55,023 --> 01:29:57,292 e ti rendi conto... 1217 01:29:58,026 --> 01:30:00,696 quanto siamo veramente fottuti. 1218 01:30:05,668 --> 01:30:07,853 Il motivo per cui non vinceremo mai questa guerra, 1219 01:30:07,936 --> 01:30:09,589 perché non importa 1220 01:30:09,672 --> 01:30:12,525 se sono un cartello o sono nativi, 1221 01:30:12,608 --> 01:30:15,595 le loro vite dipendono da questa merda. 1222 01:30:15,678 --> 01:30:19,264 La vita dei loro figli dipende da questa merda. 1223 01:30:19,347 --> 01:30:21,283 Ciò che non ammetteremo... 1224 01:30:22,951 --> 01:30:25,621 è che anche le nostre vite dipendono da questo. 1225 01:30:36,832 --> 01:30:39,367 GUARDIA: Holt, sono il tuo avvocato. 1226 01:30:40,368 --> 01:30:42,422 -Sì. -C'è un problema, amico. 1227 01:30:42,505 --> 01:30:43,889 Ho sentito uno dei miei ragazzi al TPD 1228 01:30:43,972 --> 01:30:45,458 hanno preso Mickey Greene. 1229 01:30:45,541 --> 01:30:49,645 Forse conoscete suo nipote, George Greene, detto Smiley. 1230 01:30:50,646 --> 01:30:53,399 E, uh, questo mi preoccupa in che modo? 1231 01:30:53,482 --> 01:30:57,620 Questo ti preoccupa perché Ramón ha fatto fuori quel poliziotto. 1232 01:30:58,487 --> 01:31:00,440 Quindi il poliziotto è morto? 1233 01:31:00,523 --> 01:31:03,592 Da quello che mi hanno detto, non sembra che ce la farà. 1234 01:31:05,393 --> 01:31:08,330 Sappiamo dove si trova Ramón? 1235 01:31:08,964 --> 01:31:10,666 NO. 1236 01:31:11,867 --> 01:31:13,919 BENE... 1237 01:31:14,002 --> 01:31:17,990 Propongo di andare a trovare Ramón. 1238 01:31:18,073 --> 01:31:19,792 Capire? 1239 01:31:19,875 --> 01:31:21,777 E che dire di Topolino? 1240 01:31:22,177 --> 01:31:23,846 (RISATA) 1241 01:31:24,680 --> 01:31:25,914 Sai. 1242 01:31:44,600 --> 01:31:47,736 Non avete detto un cazzo da quando siamo usciti di casa. 1243 01:31:53,909 --> 01:31:55,911 Dove cazzo stiamo andando? 1244 01:32:00,816 --> 01:32:03,418 È questo il gioco silenzioso? 1245 01:32:04,452 --> 01:32:06,521 Tutti ignorano Mickey? 1246 01:32:07,122 --> 01:32:09,742 Sai cosa? Vaffanculo. 1247 01:32:09,825 --> 01:32:11,860 Entrambi. Vaffanculo. 1248 01:32:19,635 --> 01:32:23,989 Perché stiamo andando alla riserva? Hm? 1249 01:32:24,072 --> 01:32:27,743 George? Perché stiamo andando alla riserva? 1250 01:32:31,947 --> 01:32:33,982 George? Ehi, George? 1251 01:32:36,218 --> 01:32:40,488 Ti ho insegnato tutto, cazzo. Perché andiamo nella riserva? 1252 01:32:44,492 --> 01:32:46,746 Giorgio... 1253 01:32:46,829 --> 01:32:49,464 Sanno che stavi parlando con la polizia, Mick. 1254 01:32:58,106 --> 01:33:01,443 Chi cazzo ha detto questo? Chi...? 1255 01:33:04,146 --> 01:33:05,898 Oh, vaffanculo! 1256 01:33:05,981 --> 01:33:09,501 Volevano solo sapere qualcosa sui messicani, tutto qui. 1257 01:33:09,584 --> 01:33:11,036 Non gli importava niente delle nostre cose e loro... 1258 01:33:11,119 --> 01:33:16,208 A loro non importa, lo giuro su G, quindi ecco fatto. 1259 01:33:16,291 --> 01:33:17,710 Eccolo. Tutto meglio. 1260 01:33:17,793 --> 01:33:20,829 Gira la macchina e torniamo a casa! 1261 01:33:23,031 --> 01:33:28,788 Vuoi farmi tagliare la corda solo per mantenere la connessione? Hmm? 1262 01:33:28,871 --> 01:33:31,740 Il sangue non è più denso dell'acqua? 1263 01:33:33,275 --> 01:33:35,795 O tu o il mio bambino, Mick. 1264 01:33:35,878 --> 01:33:39,014 Nessuno mi porterà via il mio bambino. 1265 01:33:41,684 --> 01:33:43,518 Hai rifatto il letto. 1266 01:33:52,027 --> 01:33:56,682 Ascolta, Georgie, uh... (RESPIRA AFFRETTATAMENTE) 1267 01:33:56,765 --> 01:34:00,903 Georgie... Il mio ometto... 1268 01:34:04,206 --> 01:34:06,574 Mi dispiace, ok? 1269 01:34:10,779 --> 01:34:12,647 (URLA) Fermate la macchina! 1270 01:34:13,648 --> 01:34:16,952 Gesù. Maledetto pazzo. 1271 01:34:18,620 --> 01:34:21,523 Che diavolo sta facendo, idiota di merda? 1272 01:34:23,992 --> 01:34:26,094 (URLA) 1273 01:34:29,164 --> 01:34:31,183 Giorgio. 1274 01:34:31,266 --> 01:34:33,601 Ho fatto un pasticcio, Georgie. 1275 01:34:36,038 --> 01:34:37,840 Oh, per favore. 1276 01:34:39,007 --> 01:34:40,776 Per favore. 1277 01:34:42,177 --> 01:34:43,979 Giorgio. Giorgio. Giorgio. 1278 01:34:44,312 --> 01:34:46,832 -Vaffanculo, Mickey. -Per favore! Per favore! 1279 01:34:46,915 --> 01:34:48,901 Giorgio! 1280 01:34:48,984 --> 01:34:51,553 (SPARATORIA) 1281 01:35:03,766 --> 01:35:05,834 (BIP DELLA TASTIERA DEL TELEFONO) 1282 01:35:08,904 --> 01:35:10,289 Sì. 1283 01:35:10,372 --> 01:35:12,224 Non siamo arrivati fin lì. 1284 01:35:12,307 --> 01:35:13,192 UOMO: Dove sei? 1285 01:35:13,275 --> 01:35:14,943 Controlla i tuoi messaggi. 1286 01:35:16,711 --> 01:35:18,646 Si trova nei pressi della Creek Nation Turnpike. 1287 01:35:19,748 --> 01:35:22,851 Miglio 22, se volete vederlo di persona. 1288 01:35:24,820 --> 01:35:26,706 Mandami il prossimo indirizzo quando lo hai. 1289 01:35:26,789 --> 01:35:28,857 Ti rispondo tra un secondo. 1290 01:36:19,241 --> 01:36:21,126 (GEMITI DOLCEMENTE) 1291 01:36:21,209 --> 01:36:22,945 (SOSPIRA) 1292 01:37:01,316 --> 01:37:02,885 Ciao, Colby. 1293 01:37:06,788 --> 01:37:08,256 Ehi, Colby, svegliati. 1294 01:37:12,227 --> 01:37:14,029 Ehi, Colby, svegliati. 1295 01:37:15,797 --> 01:37:18,133 Ehi, Colby, svegliati. 1296 01:37:28,376 --> 01:37:33,848 Colby? Oh, Dio. Alzati. (PIANGENDO) 1297 01:37:36,518 --> 01:37:38,053 Non so cosa... 1298 01:37:40,122 --> 01:37:41,789 Stai bene. 1299 01:37:42,390 --> 01:37:44,026 Va tutto bene. Stai bene. 1300 01:37:45,894 --> 01:37:47,930 Chiamerò qualcuno. 1301 01:37:49,164 --> 01:37:51,199 Chiamerò qualcuno. 1302 01:37:59,474 --> 01:38:02,945 -(IL TELEFONO VIBRA) -(SOSPIRA) 1303 01:38:09,351 --> 01:38:11,336 Chi è questo? 1304 01:38:11,419 --> 01:38:13,288 JACK: Papà, sono fottuto. 1305 01:38:14,389 --> 01:38:16,091 Dove sei? 1306 01:38:16,824 --> 01:38:18,443 Sono da Ryan. 1307 01:38:18,526 --> 01:38:19,979 Okay. Okay, okay. Sto arrivando. 1308 01:38:20,062 --> 01:38:21,213 Che cos'è? 1309 01:38:21,296 --> 01:38:23,831 (SINGHIOGLIO) Oh, Dio, papà. 1310 01:38:25,567 --> 01:38:28,803 (CONTINUA A PIANGERE) 1311 01:38:42,384 --> 01:38:46,121 Oh, dai. Dai, per favore. 1312 01:38:52,927 --> 01:38:55,230 Forza. Per favore. 1313 01:39:02,304 --> 01:39:04,206 (GEMITI DOLCEMENTE) 1314 01:39:19,587 --> 01:39:20,955 (SOSPIRA) 1315 01:39:21,289 --> 01:39:23,025 Va bene. 1316 01:39:25,460 --> 01:39:28,030 (MORBO) 1317 01:39:50,485 --> 01:39:52,071 -Ehi, Jack! -Papà! 1318 01:39:52,154 --> 01:39:54,989 -Jack! -Papà! Papà, sono qui. 1319 01:39:57,559 --> 01:39:59,178 -Jack, cosa... -È morta, papà! 1320 01:39:59,261 --> 01:40:01,113 -Cosa? Cosa? -È morta, cazzo! 1321 01:40:01,196 --> 01:40:05,167 -Stai bene? -È morta. (SINGHIOCCIOLI) 1322 01:40:06,934 --> 01:40:09,321 Stai bene. Tutto bene. 1323 01:40:09,404 --> 01:40:12,324 -Oh, Dio, papà! -Non è colpa tua, va bene? 1324 01:40:12,407 --> 01:40:13,458 -Sono fottuto. -Okay. 1325 01:40:13,541 --> 01:40:15,027 -Sono fottuto. -Okay, vieni qui. 1326 01:40:15,110 --> 01:40:18,597 -Sono fottuto! Mi dispiace! -Stai bene. 1327 01:40:18,680 --> 01:40:21,066 -Va tutto bene. -Mi dispiace! Mi dispiace! 1328 01:40:21,149 --> 01:40:23,935 -Va tutto bene. -Mi dispiace! 1329 01:40:24,018 --> 01:40:27,106 Stai bene. Stai bene. Stai bene. Stai bene. 1330 01:40:27,189 --> 01:40:28,340 Ascoltami. Ascoltami. 1331 01:40:28,423 --> 01:40:31,143 Stai bene. Ora respiri. 1332 01:40:31,226 --> 01:40:32,877 Stai bene. 1333 01:40:32,960 --> 01:40:36,964 Okay? Respira. Respira. Okay? 1334 01:40:39,167 --> 01:40:41,503 Sono così felice che tu stia bene. 1335 01:40:45,107 --> 01:40:48,910 (VOCI ALLA RADIO DELLA POLIZIA) 1336 01:40:57,119 --> 01:40:59,271 Siete riusciti a contattare i vostri genitori? 1337 01:40:59,354 --> 01:41:01,956 Non posso permetterti di restare qui adesso, okay? 1338 01:41:02,590 --> 01:41:04,276 -Va bene. -Va bene. 1339 01:41:04,359 --> 01:41:06,528 Ciao, come va? Tutto bene, ragazzi? 1340 01:41:08,163 --> 01:41:11,399 Portalo a casa. Ci vediamo più tardi, ok? 1341 01:41:13,568 --> 01:41:15,137 Mi dispiace. 1342 01:41:16,771 --> 01:41:18,273 Stai bene. 1343 01:41:20,408 --> 01:41:22,244 -Ci vediamo. -Va bene. 1344 01:41:32,487 --> 01:41:34,088 Penso che abbiamo qualcosa. 1345 01:41:42,130 --> 01:41:45,050 Sì. Vuoi registrarlo per me? 1346 01:41:45,133 --> 01:41:47,202 -Assolutamente. -Lo apprezzo. 1347 01:41:57,312 --> 01:41:59,581 (IL TELEFONO VIBRA) 1348 01:42:01,349 --> 01:42:03,168 -Sì, vai a Ovest. -FROSTY: Ehi. 1349 01:42:03,251 --> 01:42:05,553 -Abbiamo trovato il nascondiglio. -Sto arrivando. 1350 01:42:12,460 --> 01:42:14,128 (LA PORTIERA DELL'AUTO SI CHIUDE) 1351 01:42:16,631 --> 01:42:20,001 (IL TELEFONO VIBRA) 1352 01:42:24,439 --> 01:42:27,008 -Pronto? -GARZA: Sai chi è? 1353 01:42:27,842 --> 01:42:30,278 Uh, sì, sì, sì. 1354 01:42:38,520 --> 01:42:40,188 Guardami. 1355 01:42:40,755 --> 01:42:43,342 Va bene. Andiamo. 1356 01:42:43,425 --> 01:42:44,776 Via! Via! Via. 1357 01:42:44,859 --> 01:42:47,011 -Ti hanno sparato? -Sì. 1358 01:42:47,094 --> 01:42:49,631 -Hai ancora un po' d'acqua? -No. È tutto quello che ho. 1359 01:42:54,101 --> 01:42:56,521 -Guida, guida. -Dove stiamo andando? 1360 01:42:56,604 --> 01:42:58,490 Da questa parte. 1361 01:42:58,573 --> 01:42:59,491 UOMO: Abbiamo pedinato il sospettato 1362 01:42:59,574 --> 01:43:02,494 dal magazzino a tre isolati a est di qui. 1363 01:43:02,577 --> 01:43:05,063 La SWAT ci prenderà. 1364 01:43:05,146 --> 01:43:06,531 Medico, di stanza lì. 1365 01:43:06,614 --> 01:43:10,269 L'ospedale più vicino si trova all'11esima strada, Hillcrest. 1366 01:43:10,352 --> 01:43:12,637 Speriamo di non averne bisogno, 1367 01:43:12,720 --> 01:43:15,340 ma se lo facessimo, la polizia locale ci scorterebbe. 1368 01:43:15,423 --> 01:43:18,460 Qualcuno ha qualcos'altro da aggiungere? 1369 01:43:23,765 --> 01:43:27,134 Ovest? Qualcosa? 1370 01:43:28,603 --> 01:43:32,139 (SCHIFO) Sì. Sì. 1371 01:43:33,741 --> 01:43:35,677 Sì, ho qualcosa da dire. 1372 01:43:42,750 --> 01:43:44,169 Nelle ultime 24 ore, 1373 01:43:44,252 --> 01:43:46,338 Sono arrivato a comprendere intimamente 1374 01:43:46,421 --> 01:43:48,573 ciò che stiamo affrontando qui. 1375 01:43:48,656 --> 01:43:49,841 Non ho nessuna illusione 1376 01:43:49,924 --> 01:43:52,277 che dopo che prendiamo questa casa o prendiamo Garza 1377 01:43:52,360 --> 01:43:53,812 che un'altra casa, un'altra Garza 1378 01:43:53,895 --> 01:43:55,214 semplicemente non salterà fuori, amico, 1379 01:43:55,297 --> 01:43:57,365 perché, cazzo, lo faranno. 1380 01:43:59,634 --> 01:44:02,153 Non riesco proprio a credere a quello che stiamo facendo qui, 1381 01:44:02,236 --> 01:44:06,240 ciò che facciamo ogni giorno... non serve a niente. 1382 01:44:06,941 --> 01:44:09,143 Lo devo a mio figlio, amico. 1383 01:44:12,380 --> 01:44:15,383 Lo devo alle persone che non possono farne a meno... 1384 01:44:18,252 --> 01:44:20,154 di continuare a lottare, amico. 1385 01:44:25,893 --> 01:44:27,629 Sembra tutto a posto. 1386 01:44:29,731 --> 01:44:31,466 Strappatelo. 1387 01:44:32,967 --> 01:44:37,256 Scendi a terra! Scendi a terra! Scendi! 1388 01:44:37,339 --> 01:44:39,558 Scendi a terra! 1389 01:44:39,641 --> 01:44:41,593 -Tutti giù! -Tutti giù subito! 1390 01:44:41,676 --> 01:44:43,161 Tutti a terra! 1391 01:44:43,244 --> 01:44:45,697 A terra, cazzo! Mi senti? Ehi! 1392 01:44:45,780 --> 01:44:47,866 Ehi, amico, dai. 1393 01:44:47,949 --> 01:44:50,469 Forza, ho bisogno di te a terra. 1394 01:44:50,552 --> 01:44:54,473 Ehi, amico. Ehi, ehi, ehi, ehi. Ehi. 1395 01:44:54,556 --> 01:44:56,508 Ragazzo! Ehi! Ehi! 1396 01:44:56,591 --> 01:44:58,743 Cavolo, non so proprio cosa ti prende, amico! 1397 01:44:58,826 --> 01:45:00,712 Che diavolo ha questo tizio che non va? 1398 01:45:00,795 --> 01:45:02,564 (PARLA SPAGNOLO) 1399 01:45:06,233 --> 01:45:09,688 (MOLTE PERSONE PARLANO SPAGNOLO) 1400 01:45:09,771 --> 01:45:13,375 Ascoltateli. Ascoltateli. Ascoltateli! 1401 01:45:13,975 --> 01:45:15,677 Ascoltateli, cazzo! 1402 01:45:16,511 --> 01:45:17,596 (URLANDO) 1403 01:45:17,679 --> 01:45:19,246 Fanculo! 1404 01:45:44,606 --> 01:45:47,274 Tutta questa fottuta faccenda, amico. 1405 01:45:52,880 --> 01:45:55,249 Tutti ridevano di questa città. 1406 01:45:56,384 --> 01:45:59,554 Il cartello era interessato a New York e Chicago. 1407 01:46:00,388 --> 01:46:03,274 Ma ne ho visto il valore. 1408 01:46:03,357 --> 01:46:07,261 Ho visto il valore delle persone comuni nel centro dell'America. 1409 01:46:09,631 --> 01:46:12,299 Ho costruito il rapporto con i nativi. 1410 01:46:15,069 --> 01:46:17,371 Ho insegnato loro a mangiare. 1411 01:46:19,807 --> 01:46:21,843 Ho costruito questo fottuto posto. 1412 01:46:26,080 --> 01:46:27,649 Guardami. 1413 01:46:40,662 --> 01:46:42,730 Ora è tutto finito. 1414 01:46:46,968 --> 01:46:50,337 Uscire. 1415 01:47:03,785 --> 01:47:06,488 (ANNUNCI, SOSPIRI) 1416 01:47:20,001 --> 01:47:21,520 (FISCHIO) 1417 01:47:21,603 --> 01:47:22,804 (IN SPAGNOLO) Vieni qui. 1418 01:47:30,144 --> 01:47:31,679 Sei il capo? 1419 01:47:33,447 --> 01:47:36,317 (IN INGLESE) Vaffanculo, maiale. Non ti dirò un cazzo. 1420 01:47:37,519 --> 01:47:39,904 Okay. Okay, sei un gangster, eh? 1421 01:47:39,987 --> 01:47:40,939 Hmm. 1422 01:47:41,022 --> 01:47:43,758 Fantastico. Anch'io sono un gangster. 1423 01:47:44,492 --> 01:47:46,478 Quindi qui posso fare una di queste due cose. 1424 01:47:46,561 --> 01:47:49,296 Posso metterti su quell'autobus che ti riporta in Messico con loro 1425 01:47:49,864 --> 01:47:51,382 o ti lascio qui 1426 01:47:51,465 --> 01:47:54,536 e appendo tutto quello che c'è in questa casa alla tua fottuta testa. 1427 01:47:55,169 --> 01:47:57,321 Sono circa 150 chiavi. 1428 01:47:57,404 --> 01:47:58,623 Hai il traffico di esseri umani, 1429 01:47:58,706 --> 01:48:01,475 per non parlare di un overdose e di un poliziotto in terapia intensiva. 1430 01:48:02,343 --> 01:48:05,913 Che ne dici? Mi hai capito, cazzo? 1431 01:48:12,887 --> 01:48:14,756 Yeah Yeah. 1432 01:48:16,691 --> 01:48:18,392 (IN SPAGNOLO) Dov'è Ramon? 1433 01:48:19,727 --> 01:48:21,813 (BUSSANDO ALLA PORTA) 1434 01:48:21,896 --> 01:48:23,464 SÌ? 1435 01:48:25,933 --> 01:48:27,952 Parla inglese? 1436 01:48:28,035 --> 01:48:29,904 Bene. Siediti, cazzo. 1437 01:48:31,505 --> 01:48:33,558 -Li volevi? -Grazie mille. 1438 01:48:33,641 --> 01:48:34,526 Puoi scommetterci. 1439 01:48:34,609 --> 01:48:36,695 Georgie, per favore, vai in bagno? 1440 01:48:36,778 --> 01:48:39,814 e prendimi un paio di asciugamani, bagnali con acqua calda? 1441 01:48:40,782 --> 01:48:42,534 (ACQUA CHE CORRENTE) 1442 01:48:42,617 --> 01:48:45,787 -GARZA: Sei un medico? -Assistente veterinario. 1443 01:48:47,521 --> 01:48:51,375 (RIDA) Non abbiamo molto tempo, fratello. 1444 01:48:51,458 --> 01:48:54,045 -Va bene. -GINGER: Stai fermo. 1445 01:48:54,128 --> 01:48:58,717 -(GEMITANDO DAL DOLORE) - Piano, piano, piano. 1446 01:48:58,800 --> 01:49:02,403 Sì, non sei molto diverso da un cane, vero, tesoro? 1447 01:49:04,706 --> 01:49:07,391 Comunque, dovrò tirare fuori quella lumaca 1448 01:49:07,474 --> 01:49:09,994 prima che il piombo si assesti. 1449 01:49:10,077 --> 01:49:12,013 Forse dovresti abboccare. 1450 01:49:13,681 --> 01:49:17,902 Perché questo farà male. Non poco, ma molto. 1451 01:49:17,985 --> 01:49:20,171 Aspetta, aspetta. Possiamo forse fermarci un attimo? 1452 01:49:20,254 --> 01:49:21,239 Stiamo per andare a sud. 1453 01:49:21,322 --> 01:49:23,608 Non se vuoi tornare in Messico. 1454 01:49:23,691 --> 01:49:26,945 -Va bene, sii gentile. -Eccoci qui, gentile come un agnello. 1455 01:49:27,028 --> 01:49:28,412 -Sì. -Non fa male. 1456 01:49:28,495 --> 01:49:30,582 -No, non fa affatto male. -(URLO SOFFOCATO) 1457 01:49:30,665 --> 01:49:33,484 -Va bene. Ci siamo quasi. -(URLA) 1458 01:49:33,567 --> 01:49:35,954 Tieni ferma quella fottuta testa. 1459 01:49:36,037 --> 01:49:39,891 Piano, ragazzo. Piano. Piano. Piano. Piano. 1460 01:49:39,974 --> 01:49:42,594 Ecco fatto. Stai fermo. 1461 01:49:42,677 --> 01:49:46,097 Ecco fatto. Ci sono. Ci sono. Esce. 1462 01:49:46,180 --> 01:49:47,849 GARZA: Cazzo! 1463 01:49:57,524 --> 01:49:59,778 WEST: Apri la porta! 1464 01:49:59,861 --> 01:50:02,146 Ehi, muoviamoci. Mettiamoci in fila da un lato. 1465 01:50:02,229 --> 01:50:04,065 Mettetevi in fila di lato. 1466 01:50:04,966 --> 01:50:06,551 Stringilo. 1467 01:50:06,634 --> 01:50:09,470 Muovetevi! 1468 01:50:32,626 --> 01:50:34,461 GINGER: Va bene, amico. 1469 01:50:35,262 --> 01:50:39,050 -Ora è tutto pronto. -(GEMITI) 1470 01:50:39,133 --> 01:50:40,768 Ora cosa dici? 1471 01:50:42,169 --> 01:50:43,805 Grazie? 1472 01:50:45,039 --> 01:50:46,573 Grazie. 1473 01:50:51,679 --> 01:50:55,499 Ci siamo sbarazzati di una mela marcia e ho sistemato il tuo amico qui. 1474 01:50:55,582 --> 01:50:58,236 Quindi ora il mio bambino non ha più debiti con te, hai capito? 1475 01:50:58,319 --> 01:50:59,804 Mamma, dai, dobbiamo andare. 1476 01:50:59,887 --> 01:51:03,590 No, Georgie, voglio sentire l'uomo dirlo. 1477 01:51:05,760 --> 01:51:08,595 -Torniamo al lavoro. -Bene. 1478 01:51:15,202 --> 01:51:16,938 Aspetterò la tua chiamata. 1479 01:51:19,073 --> 01:51:22,727 -Ehi, Smiley si sta muovendo. -Lascialo andare, amico. 1480 01:51:22,810 --> 01:51:24,746 -UFFICIALE: In movimento. -Muovetevi! 1481 01:51:28,983 --> 01:51:32,303 -UFFICIALE 2: Muovetevi! -WEST: Mettetevi in fila. Stringetevi. 1482 01:51:32,386 --> 01:51:34,688 Contatto frontale! 1483 01:51:37,825 --> 01:51:40,627 -AGENTE 3: Sono stato colpito! -WEST: Portatelo in quella stanza! 1484 01:51:50,738 --> 01:51:53,574 -(SPARATORIA RAPIDA) -Oh, merda! 1485 01:52:02,249 --> 01:52:04,752 (SPARATORIA) 1486 01:52:10,291 --> 01:52:11,759 Ricaricamento! 1487 01:52:12,259 --> 01:52:13,828 Copertura. 1488 01:52:15,229 --> 01:52:18,049 (UN MEMBRO DEL CARTELLO RIDE) 1489 01:52:18,132 --> 01:52:19,666 Andiamo, figlio di puttana! 1490 01:52:36,150 --> 01:52:37,936 Ehi, sono stato colpito! 1491 01:52:38,019 --> 01:52:40,121 AGENTE: Tiratelo fuori! Tiratelo fuori! 1492 01:52:41,288 --> 01:52:42,723 Ricarica! Ricarica! 1493 01:52:52,433 --> 01:52:56,770 Vuoi un pezzo di me, stronzo? Vieni a prendertelo! 1494 01:52:59,173 --> 01:53:02,126 -Ehi, tutto bene? -(RONZIO DELL'ELICOTTERO) 1495 01:53:02,209 --> 01:53:03,862 Che cazzo vuoi fare, amico? 1496 01:53:03,945 --> 01:53:05,930 GARZA: Fumiamo questi figli di puttana. 1497 01:53:06,013 --> 01:53:07,181 (GRUGNITI) 1498 01:53:08,415 --> 01:53:11,185 Merda.- Jai! 1499 01:53:12,719 --> 01:53:14,939 AGENTE: Tiratelo fuori, tiratelo fuori! 1500 01:53:15,022 --> 01:53:17,959 (SPARATORIA) 1501 01:53:20,461 --> 01:53:23,931 -(CONTINUA LA COLPO D'ARMA) -(SIRENE SUONANTI) 1502 01:53:35,409 --> 01:53:37,661 - AGENTE: Sono giù. - AGENTE 2: Fuoco! 1503 01:53:37,744 --> 01:53:39,013 AGENTE 3: Copertura! 1504 01:53:54,095 --> 01:53:55,229 Fanculo! 1505 01:53:56,397 --> 01:53:59,250 (SIRENE SUONANTI) 1506 01:53:59,333 --> 01:54:00,868 Fanculo! 1507 01:54:22,223 --> 01:54:24,075 BAMBINO: Papà! 1508 01:54:24,158 --> 01:54:26,994 Gente! Gente! Gente! 1509 01:55:18,445 --> 01:55:21,882 (MUSICA SPAGNOLA) 1510 01:56:20,274 --> 01:56:23,444 (GARZA SINGHIA TENERAMENTE) 1511 01:56:39,693 --> 01:56:42,913 UOMO: Pronti! Mirate! 1512 01:56:42,996 --> 01:56:44,515 Fuoco! - (COLPO DI PISTOLA) 1513 01:56:44,598 --> 01:56:47,234 Pronti! Mirate! 1514 01:56:47,701 --> 01:56:50,037 Fuoco! - (COLPO DI PISTOLA) 1515 01:56:51,138 --> 01:56:53,891 Trombettiere, suoni. 1516 01:56:53,974 --> 01:56:57,478 (♪ IL TROMBETTIERE SUONA "TAPS") 1517 01:57:08,355 --> 01:57:10,157 (SOSPIRA) 1518 01:57:16,430 --> 01:57:17,964 Oddio. 1519 01:57:22,103 --> 01:57:24,171 Avrei dovuto esserci per te, amico. 1520 01:57:26,039 --> 01:57:28,959 Ti prometto che mi prenderò cura di Jack. 1521 01:57:29,042 --> 01:57:33,931 Mi prenderò cura della famiglia come so che faresti tu, amico. 1522 01:57:34,014 --> 01:57:36,383 Sì, divertiti e scoprilo. 1523 01:57:37,184 --> 01:57:38,385 (SOSPIRA) 1524 01:57:56,537 --> 01:57:58,139 Stai bene? 1525 01:57:59,340 --> 01:58:00,474 Sì. 1526 01:58:02,042 --> 01:58:05,096 Ti amava come se fossi suo figlio. 1527 01:58:05,179 --> 01:58:07,948 -Sì, lo so. Anch'io lo amavo. -Sì. 1528 01:58:12,753 --> 01:58:14,221 Cavolo, sono fiero di te. 1529 01:58:15,356 --> 01:58:18,542 Non è stato facile e hai dovuto affrontare molte difficoltà. 1530 01:58:18,625 --> 01:58:22,146 E stai per fare qualcosa di molto difficile, 1531 01:58:22,229 --> 01:58:25,199 ma dopo sarai più forte. 1532 01:58:26,467 --> 01:58:27,968 Ti amo. 1533 01:58:38,245 --> 01:58:39,513 (SOFFIO DI NASO) 1534 01:58:41,382 --> 01:58:45,703 Tornerai sabato? È l'orario in cui sono ammesse le visite. 1535 01:58:45,786 --> 01:58:48,054 Ci sarò. Te lo prometto. 1536 01:59:04,671 --> 01:59:06,273 JACK: Ciao. 1537 01:59:33,467 --> 01:59:35,168 (SOSPIRA) 1538 01:59:41,808 --> 01:59:45,178 (I DETENUTI CHIACCHIERANO IN LONTANO) 1539 01:59:48,449 --> 01:59:51,184 DETENUTO: Surenos 13 non è niente, amico! 1540 01:59:54,655 --> 01:59:57,608 (GRIDA DEL DETENUTO) 1541 01:59:57,691 --> 02:00:00,294 (CHIACCHIERANDO INDISTINTAMENTE) 1542 02:00:08,669 --> 02:00:10,371 DETENUTO 3: Sei un uomo morto. 1543 02:00:11,672 --> 02:00:13,457 Sì, ti hanno incastrato, amico. 1544 02:00:13,540 --> 02:00:16,560 (BATTIMENTI SULLE FINESTRE) 1545 02:00:16,643 --> 02:00:19,280 (DETENUTO CHE PARLA SPAGNOLO) 1546 02:00:34,261 --> 02:00:36,297 (I COLPI CONTINUANO) 1547 02:00:37,398 --> 02:00:41,167 -GARZA: Addio, figlio di puttana! -(CHIACCHIERIE DEL DETENUTO) 1548 02:00:42,235 --> 02:00:43,670 Figlio di puttana! 1549 02:00:44,905 --> 02:00:46,357 Cazzo! Forza! 1550 02:00:46,440 --> 02:00:50,277 Levati di dosso, figlio di puttana! 1551 02:00:52,813 --> 02:00:56,317 (GRUGGENTI DEGLI UOMINI) 1552 02:01:09,530 --> 02:01:12,366 La prossima volta non essere così stretto, eh, Booker? 1553 02:01:25,646 --> 02:01:27,398 Devi essere occidentale. 1554 02:01:27,481 --> 02:01:30,868 Non sei così grande come pensavo. 1555 02:01:30,951 --> 02:01:33,304 E questa cosa l'ho già sentita. 1556 02:01:33,387 --> 02:01:35,373 Come ti trovi in questo posto? 1557 02:01:35,456 --> 02:01:39,092 Non è poi così male. Tre pasti caldi e un lettino. 1558 02:01:39,960 --> 02:01:41,845 Se tu venissi da dove vengo io, 1559 02:01:41,928 --> 02:01:44,164 probabilmente penseresti la stessa cosa. 1560 02:01:44,865 --> 02:01:48,619 A cosa devo questo... piacere? 1561 02:01:48,702 --> 02:01:50,621 Sono venuto solo per darti un'occhiata più da vicino. 1562 02:01:50,704 --> 02:01:52,305 OH. 1563 02:01:56,810 --> 02:01:58,612 E ho sentito parlare di Ramón. 1564 02:01:59,580 --> 02:02:01,214 Peccato. 1565 02:02:01,748 --> 02:02:02,933 Hmm. 1566 02:02:03,016 --> 02:02:06,620 Sì, mi dispiace per il tuo partner che è stato picchiato. 1567 02:02:07,921 --> 02:02:09,640 Ho sentito anche che tuo figlio 1568 02:02:09,723 --> 02:02:13,660 sta lottando contro la dipendenza. È così? 1569 02:02:17,898 --> 02:02:20,333 Sei un poliziotto antidroga, vero? 1570 02:02:21,034 --> 02:02:24,588 -SID, ma sì, sono un poliziotto antidroga. -Sì. 1571 02:02:24,671 --> 02:02:29,327 Sai, l'altro giorno ho letto una statistica interessante su... 1572 02:02:29,410 --> 02:02:32,930 Il New York Times o il Journal, o... 1573 02:02:33,013 --> 02:02:35,866 Non ricordo. Tanto non ha importanza. 1574 02:02:35,949 --> 02:02:37,468 Ma diceva 1575 02:02:37,551 --> 02:02:40,804 che oltre il 90 percento dei centri di trattamento 1576 02:02:40,887 --> 02:02:43,407 solo in questo paese, bada bene, 1577 02:02:43,490 --> 02:02:49,262 non è risultato positivo all'eroina da oltre due anni. 1578 02:02:49,730 --> 02:02:51,432 Immaginatelo. 1579 02:02:54,300 --> 02:02:57,455 È morto. Se n'è andato. 1580 02:02:57,538 --> 02:03:01,542 È stato completamente preso dal fentanyl. 1581 02:03:02,876 --> 02:03:06,480 -Sai perché? -Il prezzo. 1582 02:03:07,914 --> 02:03:09,867 Non è sempre così? 1583 02:03:09,950 --> 02:03:11,168 Non devi più crescere, 1584 02:03:11,251 --> 02:03:15,388 è impercettibile al confine ed è cento volte più potente. 1585 02:03:16,857 --> 02:03:19,793 No? Illuminami. 1586 02:03:21,061 --> 02:03:23,430 Rebranding. 1587 02:03:25,065 --> 02:03:29,319 Vedete, i cartelli vogliono i vostri figli. 1588 02:03:29,402 --> 02:03:32,990 Vogliono i giovani, vogliono la prossima generazione, 1589 02:03:33,073 --> 02:03:36,610 e la generazione successiva vuole le novità. 1590 02:03:38,812 --> 02:03:40,781 E, uh, beh... 1591 02:03:43,684 --> 02:03:45,519 Il fentanyl è una novità. 1592 02:03:47,087 --> 02:03:49,355 E per te va bene? 1593 02:03:49,923 --> 02:03:51,625 Questo sono io, amico. 1594 02:03:52,793 --> 02:03:54,478 Va bene, va bene. 1595 02:03:54,561 --> 02:03:57,815 Sai che ho ucciso i tuoi ragazzi. Ho sequestrato la tua droga. 1596 02:03:57,898 --> 02:03:59,883 E i nostri soldi delle tasse potrebbero tenerti al sicuro qui dentro 1597 02:03:59,966 --> 02:04:02,586 ma ti sto solo facendo sapere che chiunque altro tu abbia messo in circolazione, 1598 02:04:02,669 --> 02:04:05,589 Li abbatterò come cani malati, amico. 1599 02:04:05,672 --> 02:04:07,625 Qualunque altra cosa tu metta in strada, 1600 02:04:07,708 --> 02:04:09,359 Lo prenderò perché sono qui. 1601 02:04:09,442 --> 02:04:11,395 (RIDACCHIA TENERAMENTE) 1602 02:04:11,478 --> 02:04:13,313 Sono qui per tutto questo. 1603 02:04:15,816 --> 02:04:20,453 Sai, la pioggia cade sui giusti e sugli ingiusti... 1604 02:04:22,055 --> 02:04:23,757 proprio lo stesso. 1605 02:04:36,870 --> 02:04:38,438 (BUSSA ALLA PORTA) 1606 02:05:08,168 --> 02:05:10,837 (SOSPIRA LEGGERMENTE) 1607 02:05:11,972 --> 02:05:15,676 Sottotitoli: Iyuno