1
00:01:00,352 --> 00:01:14,074
[برای گمشدگان، و باشد که]
[در شب سال نو راه خانه را بیابند]
2
00:01:41,820 --> 00:01:45,316
[شب کریسمس در میلرزپوینت]
3
00:01:46,382 --> 00:01:52,836
♪ احمقها با عجله میرن جایی ♪
♪ که فرشتهها ازش ترس دارن. ♪
4
00:01:52,940 --> 00:01:59,809
♪ و من هم همینطور میام نزدت عشق من، ♪
♪ با تصمیمی کاملا احساسی ♪
5
00:02:01,811 --> 00:02:07,299
♪ با اینکه متوجه خطر هستم... ♪
6
00:02:08,611 --> 00:02:12,373
♪ اگر شانسی داشته باشم... ♪
7
00:02:12,477 --> 00:02:17,447
♪ اصلا واسم مهم نیست ♪
8
00:02:17,551 --> 00:02:24,005
♪ احمقها با عجله میرن جایی ♪
♪ که خردمندان ازش ترس دارن ♪
9
00:02:24,109 --> 00:02:27,975
♪ ولی خردمندان هرگز عاشق نمیشن ♪
10
00:02:28,389 --> 00:02:30,598
♪ پس از کجا میخوان بدونن؟ ♪
11
00:02:33,256 --> 00:02:39,607
♪ وقتی آشنا شدیم حس کردم تازه ♪
♪ زندگیم آغاز شده ♪
12
00:02:39,711 --> 00:02:47,546
♪ پس اجازه بده که این
احمق وارد زندگیت بشه ♪
13
00:03:20,200 --> 00:03:26,551
♪ احمقها با عجله میرن جایی ♪
♪ که خردمندان ازش ترس دارن ♪
14
00:03:26,654 --> 00:03:33,972
♪ ولی خردمندان هرگز عاشق نمیشن ♪
♪ پس از کجا میخوان بدونن؟ ♪
15
00:03:35,905 --> 00:03:42,601
♪ وقتی آشنا شدیم حس کردم تازه ♪
♪ زندگیم آغاز شده ♪
16
00:03:42,705 --> 00:03:46,571
♪ پس اجازه بده که این احمق وارد زندگیت بشه ♪
17
00:03:46,674 --> 00:03:48,469
حواست به کادوهای کوفتی باشه.
حواست باشه.
18
00:03:48,573 --> 00:03:49,953
- باشه.
- «کوفتی»؟
19
00:03:50,057 --> 00:03:51,231
- گفت کوفتی.
- خیلیخب.
20
00:03:51,334 --> 00:03:52,611
مراقب باش لن، الان این آب میگو...
21
00:03:52,715 --> 00:03:55,200
میریزه روی کتم.
22
00:03:55,304 --> 00:03:56,650
اصلا میدونی چیه؟
تصور کن که...
23
00:03:56,753 --> 00:03:59,169
خانوادهی خودت توی ماشینن.
24
00:03:59,273 --> 00:04:01,413
مامان، همه که رانندگیشون بد نیست، خب؟
25
00:04:01,517 --> 00:04:02,966
یه سری مردم میرن جایی...
26
00:04:03,070 --> 00:04:05,728
چون علاقه دارن.
یه سری کارها میکنن.
27
00:04:05,831 --> 00:04:08,420
ببین، نمیذارم با دوستهات
با ماشین بری، خب؟
28
00:04:08,524 --> 00:04:09,870
- آخه دلیلش رو نمیفهمم.
- نمیذارم دیگه.
29
00:04:09,973 --> 00:04:12,286
با عقل جور در نمیاد.
30
00:04:12,390 --> 00:04:13,805
قانونی که هست.
31
00:04:13,908 --> 00:04:15,772
مرتکب جرمی که نمیشم.
32
00:04:15,876 --> 00:04:18,292
اندی، تو به جای من حواست اون پشته.
33
00:04:18,396 --> 00:04:21,606
حواست به عجیب و غریبها باشه خب؟
34
00:04:21,709 --> 00:04:25,334
به خدا این محله مثل سیرک میمونه.
35
00:04:25,437 --> 00:04:28,682
گمونم امسال دیگه وقتش باشه...
36
00:04:28,785 --> 00:04:30,925
یه بازوکا بذارم روی سقف ماشین.
37
00:04:32,168 --> 00:04:34,860
- بوم!
- آخ! اه.
38
00:04:34,964 --> 00:04:38,623
- بوم!
- موهام رو خراب کردی.
39
00:04:38,726 --> 00:04:41,936
چیزی نیست عزیزم.
شب سختی پیش روئه.
40
00:04:42,040 --> 00:04:43,869
شبی سخت.
41
00:04:43,973 --> 00:04:45,768
میگم، واکنش چهره خانوادگیم چطوریه؟
42
00:04:45,871 --> 00:04:47,735
♪ خیلی خوبه. ♪
43
00:04:47,839 --> 00:04:50,428
- حواست به جلو باشه.
- باشه.
44
00:04:50,531 --> 00:04:51,981
♪ این احمق با عجله میاد ♪
45
00:04:52,084 --> 00:04:53,120
من هم علاقه دارم.
46
00:04:53,223 --> 00:04:54,984
♪ آغوشت رو باز کن... ♪
47
00:04:55,087 --> 00:04:57,158
بگیر که تونل اومد.
48
00:04:57,262 --> 00:05:00,783
♪ این احمق با عجله میاد ♪
49
00:05:00,886 --> 00:05:09,930
♪ آغوشت رو باز کن که این
احمق با عجله بیاد ♪
50
00:05:21,321 --> 00:05:33,321
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
51
00:05:35,956 --> 00:05:37,233
حاضری رفیق؟
52
00:05:37,337 --> 00:05:39,925
این هم از این.
خونهی قدیمی.
53
00:05:41,582 --> 00:05:43,135
زود بدو قایم شو.
54
00:05:59,911 --> 00:06:01,188
- سلام.
- سلام.
55
00:06:01,291 --> 00:06:03,984
سلام! چطوری؟
56
00:06:04,087 --> 00:06:05,675
- سلام.
- سلام.
57
00:06:09,852 --> 00:06:16,617
♪ میدونی که زمانی بهت احتیاج نداشتم ♪
58
00:06:16,721 --> 00:06:21,622
♪ اون موقع خیلی راحت بود که ♪
♪ راهم رو بکشم و برم ♪
59
00:06:21,726 --> 00:06:23,624
نگاهش کن!
60
00:06:23,728 --> 00:06:29,561
♪ ولی الان نمیشه ترکت کرد، ♪
♪ از این مطمئنم ♪
61
00:06:29,665 --> 00:06:32,495
♪ به جایی رسیدم که برگشتی در کار نیست ♪
62
00:06:32,599 --> 00:06:37,258
♪ و دیگه برگشتی واسهی من وجود نداره ♪
63
00:06:37,362 --> 00:06:39,191
خیلیخب، همگی بیان داخل.
64
00:06:39,295 --> 00:06:40,917
در رو ببندین.
65
00:06:41,021 --> 00:06:42,609
- در رو بستم.
- گرما میره بیرون.
66
00:06:42,712 --> 00:06:43,989
- همه برن داخل.
- راهمون بدید. راهمون بدید.
67
00:06:44,093 --> 00:06:47,683
لعنتی پام روی تقسیمبندی لبهی...
68
00:06:47,786 --> 00:06:49,339
- جلوی حیاط پیچ خورد.
- تقسیمبندی؟
69
00:06:49,443 --> 00:06:50,720
لنی پسر، بیا بریم یه نوشیدنی بدم بهت.
70
00:06:50,824 --> 00:06:52,481
آره.
71
00:07:01,593 --> 00:07:03,664
تقسیمبندی؟ نمیدونم شاید حفره بود.
72
00:07:03,768 --> 00:07:05,217
- سلام ران.
- لنی رفیق.
73
00:07:05,321 --> 00:07:06,909
- قابلمه رو هم میزنی؟
- چطوری؟
74
00:07:07,012 --> 00:07:08,911
امیدوارم تنها قابلمهای که امشب
میزنی همون باشه.
75
00:07:09,014 --> 00:07:10,913
سلام لنی.
76
00:07:11,016 --> 00:07:14,295
گمونم از لوبیا سبزها خوشت بیاد.
77
00:07:14,399 --> 00:07:17,229
آره.
78
00:07:17,333 --> 00:07:19,369
رنگشون پریده.
79
00:07:25,445 --> 00:07:27,136
سال خوبی پیش رو داریم.
80
00:07:32,866 --> 00:07:35,075
سلام!
81
00:07:35,178 --> 00:07:36,525
سلام مامان.
82
00:07:36,628 --> 00:07:38,458
- سلام کتلین.
- سلام.
83
00:07:38,561 --> 00:07:40,460
- چطوری؟
- کریسمس مبارک.
84
00:07:40,563 --> 00:07:42,703
- کریسمس مبارک.
- تو چطوری؟
85
00:07:42,807 --> 00:07:44,394
- خوبم.
- جدی؟
86
00:07:44,498 --> 00:07:46,120
- تو چی؟
- باور کن.
87
00:07:46,224 --> 00:07:48,502
خوشحالم میبینمت.
خیلی وقته ندیدمت.
88
00:07:48,606 --> 00:07:50,090
آره خب...
89
00:07:50,193 --> 00:07:53,473
خیلیخب، من برم یه جایی واسه این پیدا کنم.
90
00:07:55,095 --> 00:07:57,097
همه اردکها به خطن؟
91
00:07:57,200 --> 00:07:59,030
آره دیگه.
92
00:07:59,133 --> 00:08:00,963
اگه یه سری از اردکها زودتر...
93
00:08:01,066 --> 00:08:02,861
بپرن توی برکه؟
94
00:08:02,965 --> 00:08:05,554
همینه که هست دیگه.
95
00:08:05,657 --> 00:08:08,384
آره دیگه. هان؟
96
00:08:08,488 --> 00:08:11,836
دقیقا.
97
00:08:11,939 --> 00:08:14,908
گمونم از لحاظ فروش هم توی
نقطه ایدهآلی باشیم.
98
00:08:27,472 --> 00:08:30,820
آره دیگه، گفتم به تو و خانم و بچهها...
99
00:08:30,924 --> 00:08:33,098
کریسمس رو تبریک بگم.
100
00:08:33,202 --> 00:08:36,274
زن نداری؟ خب ولش کن.
101
00:08:36,377 --> 00:08:39,104
یه ناگت مرغ کامل توی ارتودنسیم گیر کرده.
102
00:08:58,710 --> 00:09:02,403
پلاک 36 یا 37 جاده شلتر راک...
103
00:09:02,507 --> 00:09:04,820
یا هم هانتینگتونی چیزی بود.
104
00:09:04,923 --> 00:09:07,236
ولی اونجا همیشه جای پارک هست،
توی وقتت صرفهجویی میشه...
105
00:09:07,339 --> 00:09:09,134
بقیش هم دیگه خیلی همهمهست.
106
00:09:09,238 --> 00:09:12,586
یعنی حدود یه کیلومتری
باید از کندرو برگردی...
107
00:09:12,690 --> 00:09:13,794
- سلام!
- سلام!
108
00:09:13,898 --> 00:09:15,347
سلام لنی، چرا نوشیدنی نداری؟
109
00:09:15,451 --> 00:09:17,626
- چیزه...
- عالی شدی.
110
00:09:17,729 --> 00:09:20,387
مرسی، چیزه...
بخاطر عصاست. عصای جدید گرفتم.
111
00:09:20,490 --> 00:09:23,804
آره آره، متوجهام.
112
00:09:23,908 --> 00:09:26,324
سیاه با حلقه طلایی واقعا بهت میاد.
113
00:09:26,427 --> 00:09:27,636
- میگم ری.
- بله؟
114
00:09:27,739 --> 00:09:29,016
این پیش غذاها رو میبینی؟
115
00:09:29,120 --> 00:09:31,605
- کریسمس مبارک بچهها.
- کریسمس مبارک.
116
00:09:31,709 --> 00:09:36,196
باز امسال هم رول سالامیه ری؟
117
00:09:36,299 --> 00:09:37,887
ببخشید.
118
00:09:45,481 --> 00:09:49,174
هم... عالین متی.
119
00:09:49,278 --> 00:09:50,659
- این چیه ری؟
- هان؟
120
00:09:50,762 --> 00:09:52,453
میرم واست بذارمش زیر درخت.
121
00:09:52,557 --> 00:09:55,422
نه، نه، نه، نه! از چرت و پرتهای
مسخرهی کاریه.
122
00:09:55,525 --> 00:09:57,942
خودم میرم.
123
00:10:08,159 --> 00:10:10,402
بیا اینجا امیلی. کار داریم.
124
00:10:10,506 --> 00:10:11,990
- کریسمس مبارک.
- کریسمس مبارک.
125
00:10:12,094 --> 00:10:16,201
کریسمس مبارک عزیزم.
خوشگل شدی.
126
00:10:16,305 --> 00:10:19,204
وای. شبیه مجلهها شدی.
127
00:10:19,308 --> 00:10:21,137
وای، من هم قدیم شبیه مجلهها بودم.
128
00:10:21,241 --> 00:10:25,141
- الان دیگه دارم مادربزرگ میشم.
- نگو. عالیای که.
129
00:10:25,245 --> 00:10:28,006
بیا این کادوها رو بذار کنار درخت عزیزم.
130
00:10:28,110 --> 00:10:31,147
- میبینی؟
- خیلیخب، بذار واست درست کنم.
131
00:10:31,251 --> 00:10:32,908
آروم باش.
132
00:10:33,011 --> 00:10:36,566
توی کلاست از همه بهتر بودی.
133
00:10:36,670 --> 00:10:39,708
پس نباید فشاری روت باشه.
134
00:10:39,811 --> 00:10:41,848
خیلی سخته.
135
00:10:41,951 --> 00:10:45,679
به چیزهای دیگه فکر کن،
چیزهای دیگه که میخوای بخونی.
136
00:11:35,695 --> 00:11:37,766
اه.
137
00:11:37,869 --> 00:11:40,492
- خیلی دیگه میخوام.
- وقتی بچههای من سنشون کم بود.
138
00:11:40,596 --> 00:11:42,805
- خب؟
- اصلا نمیذاشتم که...
139
00:11:42,909 --> 00:11:44,462
از جلوی چشمم دور بشن. اصلا.
140
00:11:44,565 --> 00:11:47,361
و سنگدان رو با پیاز و سیر...
141
00:11:47,465 --> 00:11:50,157
و آویشن و سوسیس پر میکنم.
142
00:11:50,261 --> 00:11:54,644
و دستم کرهای بود دیگه؟
143
00:11:54,748 --> 00:11:57,406
همهاش رو ماساژ میدم.
144
00:11:57,509 --> 00:11:58,994
انگار که دارم...
145
00:11:59,097 --> 00:12:02,238
انگار که دارم سر یه نفر رو
شامپو میزنم دیگه؟
146
00:12:02,342 --> 00:12:07,002
درسته که از ما مراقبت میکنن،
ولی اصلا نباید...
147
00:12:07,105 --> 00:12:09,659
قشنگ نیست که پلیسها،
بچهها رو مثل بروسی بیارن خونه.
148
00:12:09,763 --> 00:12:11,316
آره، خوشم اومد.
149
00:12:11,420 --> 00:12:13,215
- سلام مامانی.
- خیلی حالت قدیمیه.
150
00:12:13,318 --> 00:12:14,285
خیلی قدیمی.
151
00:12:14,388 --> 00:12:16,908
- سلام عزیزم. چطوری؟
- خوبم.
152
00:12:17,012 --> 00:12:19,842
- دختر قشنگم.
- مرسی.
153
00:12:19,946 --> 00:12:22,327
- در مورد من چیزی نگفتی.
- میدونم، میدونم.
154
00:12:22,431 --> 00:12:26,228
ملت روانین. وای. واقعا روانین.
155
00:12:26,331 --> 00:12:27,539
- میدونم.
- نیستن؟
156
00:12:27,643 --> 00:12:29,852
آره راستش من صرفا...
157
00:12:29,956 --> 00:12:32,165
- واقعا خیلی روی مخه.
- همهشون روی مخن.
158
00:12:32,268 --> 00:12:34,098
میدونم، ولی خیلی خوشحال میشم اگه بتونی...
159
00:12:34,201 --> 00:12:35,789
یکم از اون رفتار حرکات
رو روش امتحان کنی...
160
00:12:35,893 --> 00:12:37,032
چون چیزی که الان بهش نیاز داره...
161
00:12:37,135 --> 00:12:38,792
- یکم جادوئه.
- خب...
162
00:12:38,896 --> 00:12:40,656
که بتونه زندگیش رو متحول کنه...
163
00:12:40,760 --> 00:12:42,175
چون اگه نکنه...
164
00:12:42,278 --> 00:12:44,867
وای، چقدر سردی.
165
00:12:44,971 --> 00:12:46,420
- آره.
- یخ زدی نه؟
166
00:12:46,524 --> 00:12:48,077
- آره.
- خب من شنیدم که...
167
00:12:48,181 --> 00:12:51,149
دمای مناسب بیرون رفتن همینه.
168
00:12:51,253 --> 00:12:53,807
آره خب، چه میشه کرد دیگه؟
169
00:12:53,911 --> 00:12:57,431
زمستان شده دیگه. زمستان اومده.
170
00:12:57,535 --> 00:12:58,432
بچههام رو ببین...
171
00:12:58,536 --> 00:12:59,744
- من جادویی ندارم.
- چرا آخه؟ بچههات که خیلی خوبن.
172
00:12:59,848 --> 00:13:01,366
حتی توی انگشت کوچیکم.
173
00:13:01,470 --> 00:13:04,024
- مال تو هم خوبن. مال تو هم خوبن.
- یه زمانی...
174
00:13:04,128 --> 00:13:07,131
وقتی انقدری بود. چی شده؟
تیمی کجاست؟
175
00:13:07,234 --> 00:13:09,823
- الان دیگه بزرگ شدن.
- مریض شده! نه!
176
00:13:09,927 --> 00:13:11,307
پلک که بزنی،
پلک که بزنی...
177
00:13:11,411 --> 00:13:13,344
- میبینی بزرگ شدن.
- میدونم، میدونم.
178
00:13:13,447 --> 00:13:14,621
پس ازش لذت ببر دیگه.
179
00:13:14,724 --> 00:13:16,450
خیلیخب، برم تیمی رو پیدا کنم.
180
00:13:18,936 --> 00:13:23,526
تیمی مریضه! تیمی مریضه!
تیمی مریضه! بیا زود!
181
00:13:23,630 --> 00:13:26,081
- کجا میریم؟
- تیمی مریضه! تیمی مریضه!
182
00:13:26,184 --> 00:13:30,292
- تیمی مریضه؟
- تیمی مریضه! بیا!
183
00:13:30,395 --> 00:13:32,052
تیمی باز مریض شده.
184
00:13:32,156 --> 00:13:33,605
- تیمی مریضه!
- باشه.
185
00:13:33,709 --> 00:13:35,780
زود! تیمی مریض شده.
186
00:13:44,858 --> 00:13:48,241
♪ هر جا که برود... ♪
187
00:13:48,344 --> 00:13:52,314
♪ اقیانوسی با آن عمق وجود ندارد... ♪
188
00:13:52,417 --> 00:13:59,079
♪ کوهستانی با آن ارتفاع وجود ندارد، ♪
♪ که مرا دور نگه دارد... ♪
189
00:13:59,183 --> 00:14:02,911
♪ دور از عشقم ♪
190
00:14:03,014 --> 00:14:05,810
میدونی بهم چی میگه؟
191
00:14:05,914 --> 00:14:10,366
«اصلا راه نداره بابا.
برنامهی ماموریت دارم.»
192
00:14:10,470 --> 00:14:12,644
ماموریت؟
193
00:14:12,748 --> 00:14:14,612
آره.
194
00:14:14,715 --> 00:14:18,409
- ماموریت چیه؟
- من از کجا بدونم؟
195
00:14:18,512 --> 00:14:21,343
سریه؟
196
00:14:21,446 --> 00:14:25,726
آخه گاهیاوقات مثلا در رو میبنده.
197
00:14:25,830 --> 00:14:30,490
میدونی، به نظر من درگیری یه چیزی شده.
198
00:14:30,593 --> 00:14:32,664
داره یه دنده بازی در میاره.
199
00:14:34,804 --> 00:14:38,670
ممکنه قضیهی مهمی باشه.
200
00:14:38,774 --> 00:14:41,363
این قضیه ممکنه به کار بیاد.
201
00:14:41,466 --> 00:14:43,917
یه روزی همه چیز بالاخره از راه دور
کنترل میشه دیگه؟
202
00:14:44,021 --> 00:14:45,885
- قطعا.
- پس شاید فکر خوبی باشه...
203
00:14:45,988 --> 00:14:49,509
که یکی از افراد خودمون کنترلش بکنه.
204
00:14:49,612 --> 00:14:52,063
هان؟
205
00:14:52,167 --> 00:14:54,169
چون همیشه قضیهی حفاظت
از پناهگاه بوده دیگه؟
206
00:14:54,272 --> 00:14:59,105
از زمان انسانهای اولیه سعی میکردیم
با مشت بقا پیدا کنیم.
207
00:14:59,208 --> 00:15:03,040
همیشه همین بوده و قراره بمونه دیگه؟
208
00:15:05,697 --> 00:15:07,976
- با مشت بقا پیدا کنیم؟
- آره.
209
00:15:08,079 --> 00:15:09,909
بچه روزی 14 ساعت خودش رو
توی اتاق حبس میکنه...
210
00:15:10,012 --> 00:15:11,634
- و کامپیوتر بازی میکنه.
- بیخیال متی...
211
00:15:11,738 --> 00:15:13,809
یکم بهش آسون بگیر دیگه.
212
00:15:13,913 --> 00:15:15,259
بچهها امروزه همینن دیگه.
دعوا نمیکنن.
213
00:15:15,362 --> 00:15:18,331
- تایپ... تایپ میکنن.
- دقیقا.
214
00:15:26,615 --> 00:15:29,583
کسی از شما بلده جاروی خودکار رو درست کنه؟
215
00:15:38,075 --> 00:15:41,906
♪ از بلندترین کوه بالا میرم... ♪
216
00:15:42,010 --> 00:15:45,392
♪ و ماه رو به پایین میکشم ♪
217
00:15:45,496 --> 00:15:51,640
♪ همهی این کارها رو واست میکنم ♪
218
00:15:53,297 --> 00:16:01,098
♪ بارانهای نوامبر رو به ♪
♪ رزهای سرخ ژوئن تغییر میدم ♪
219
00:16:01,201 --> 00:16:05,757
♪ همهی این کارها رو... ♪
♪ همهی این کارها رو واست میکنم ♪
220
00:16:05,861 --> 00:16:08,519
بسه.
221
00:16:12,764 --> 00:16:14,490
- من اومدم!
- سلام!
222
00:16:14,594 --> 00:16:16,285
- آخی. ولی باید برم.
- نه.
223
00:16:16,389 --> 00:16:19,012
بعدا! الان نه!
224
00:16:19,116 --> 00:16:23,016
صورتت چی شده؟
225
00:16:34,786 --> 00:16:37,341
هی، هی، هی، برو سمت راستت.
226
00:16:37,444 --> 00:16:39,757
- نه، اون یکی راستت.
- بگیرش.
227
00:16:39,860 --> 00:16:41,138
- نه.
- چرا.
228
00:16:41,241 --> 00:16:43,036
گفتم میتونم ببرمت.
229
00:16:46,764 --> 00:16:50,285
دورشون بزن. دورشون بزن.
230
00:16:50,388 --> 00:16:52,666
وای نه.
231
00:16:52,770 --> 00:16:54,082
بیا عزیزم. بیا.
232
00:16:54,185 --> 00:16:55,807
عزیزم، عزیزم.
233
00:16:55,911 --> 00:16:58,224
عزیزم.
234
00:16:58,327 --> 00:17:00,053
عزیزم.
235
00:17:00,157 --> 00:17:02,952
وای رفیق. فکر میکردن میتونن.
236
00:17:03,056 --> 00:17:04,264
دور زدن یعنی چی؟
237
00:17:04,368 --> 00:17:07,888
چیزه... یعنی بزنشون.
238
00:17:07,992 --> 00:17:10,477
آهان.
239
00:17:10,581 --> 00:17:12,238
وای. یه نفر اون پایینه.
یه نفر اون پایینه.
240
00:17:12,341 --> 00:17:13,929
- نه.
- سمت من، سمت من.
241
00:17:14,033 --> 00:17:16,242
اینجایی پس.
اوه. بزن. وای.
242
00:17:20,660 --> 00:17:23,076
دیدمشون!
243
00:17:23,180 --> 00:17:25,285
وای.
244
00:17:25,389 --> 00:17:27,598
تروریستها برنده شدن.
245
00:17:27,701 --> 00:17:30,152
دموکراسی شکست خورد.
246
00:17:31,498 --> 00:17:33,431
پنج دقیقه طول میکشه از اول بیاد.
ولش کن.
247
00:17:33,535 --> 00:17:35,157
لهت کردن رفیق.
248
00:17:35,261 --> 00:17:37,849
آره. میگم، میخوای بازی کنی؟
249
00:17:37,953 --> 00:17:40,507
من؟ آسونه؟
250
00:17:40,611 --> 00:17:42,716
آره. میتونم برو توی بازی دوستانه.
251
00:17:42,820 --> 00:17:45,167
خیلی هم بدک نیست.
252
00:17:45,271 --> 00:17:46,548
هی، دراگونفایر کجاست؟
253
00:17:46,651 --> 00:17:48,101
پیش من نیست. پیش نیکو بود.
254
00:17:48,205 --> 00:17:50,897
نه نبود. از اولش هم پیش من نبود.
255
00:17:51,000 --> 00:17:52,450
- پیش تو بود.
- من اصلا نمیتونم بلندش کنم.
256
00:17:52,554 --> 00:17:53,624
خیلی بزرگه.
257
00:17:53,727 --> 00:17:56,040
ولش کن. در هر صورت زودی باید بریم.
258
00:17:56,144 --> 00:17:57,421
باید واسه شام بریم خونه.
259
00:17:57,524 --> 00:18:00,217
خب دراگونفایر کجاست؟
260
00:18:17,234 --> 00:18:18,994
بسپریدش به من.
261
00:18:19,098 --> 00:18:20,547
برو رفیق.
262
00:18:36,253 --> 00:18:39,635
دراگونفایر.
263
00:18:39,739 --> 00:18:41,258
دراگونفایر.
264
00:18:44,847 --> 00:18:46,263
باشه خندیدم.
265
00:18:53,718 --> 00:18:55,789
دراگونفایر.
266
00:19:13,317 --> 00:19:21,451
{\an8}[برای فروش]
267
00:19:16,155 --> 00:19:18,329
دراگونفایر.
268
00:19:21,160 --> 00:19:23,438
لنی، تقسیمبندیهای لعنتی
رو درست میکنیم. خب؟
269
00:19:23,541 --> 00:19:25,785
اصلا تقسیمبندی هم نیست.
بیشتر مثل دهانهست.
270
00:19:25,888 --> 00:19:28,028
مگه تو و متی حفر میکنین که به نفت برسین؟
271
00:19:28,132 --> 00:19:30,824
- وای.
- نگران نباش. آسونه بابا.
272
00:19:30,928 --> 00:19:32,585
صرفا یکم نمک میریزی.
273
00:19:32,688 --> 00:19:34,276
یه رفیقی دارم خیلی ارزون میگیره.
274
00:19:34,380 --> 00:19:36,175
شصت سالی دوام میاره.
275
00:19:36,278 --> 00:19:38,556
شصت سال؟
276
00:19:40,386 --> 00:19:45,322
پس 112 سالگیم رو همونجا
روی چمن جشن بگیرم دیگه.
277
00:19:50,465 --> 00:19:52,191
میشه بیای آهنگ رو خاموش کنی؟
278
00:19:52,294 --> 00:19:54,503
آره مامان. یه لحظه وایستا.
279
00:20:22,876 --> 00:20:26,535
بیست دقیقه شد. بیست دقیقه اونجا بودی.
280
00:20:26,639 --> 00:20:28,261
اه.
281
00:20:31,713 --> 00:20:33,611
خوبی؟
282
00:20:42,448 --> 00:20:45,485
پلیس رو نمیفرستی بره که.
پلیس رو نگه میداری.
283
00:20:45,589 --> 00:20:47,073
یعنی چی؟ روانین؟ هان؟
284
00:20:47,176 --> 00:20:48,557
آدم بدها رو میفرستی که برن.
285
00:20:48,661 --> 00:20:51,629
آدم بدها. خوبها رو نگه میداری دیگه؟
286
00:20:51,733 --> 00:20:56,116
اینطوری... از اولش همین بوده.
همین هم میمونه.
287
00:20:56,220 --> 00:21:01,812
چون اگه نکنی هرج و مرج و شورش پیش میاد.
288
00:21:01,915 --> 00:21:03,296
- خب بروسی؟
- بله!
289
00:21:03,400 --> 00:21:07,196
بروسی، حواست به شاهکارم باشه.
290
00:21:07,300 --> 00:21:09,544
باید برم یه کاری بکنم.
291
00:21:13,939 --> 00:21:20,821
[نه! امشب نمیتونی لغوش کنی کثافت!]
292
00:21:29,080 --> 00:21:31,290
واسه بروس یه کادوی خندهدار گرفتم.
293
00:21:31,393 --> 00:21:34,085
بیصبرانه منتظرم قیافهاش رو ببینم.
وحشت میکنه.
294
00:21:34,189 --> 00:21:36,018
وایستید ببینید.
295
00:21:41,921 --> 00:21:43,405
بابام...
296
00:21:43,509 --> 00:21:44,958
واسش از اون پشتخارانها گرفتم...
297
00:21:45,062 --> 00:21:46,477
که جدیدا مد شده.
298
00:21:46,581 --> 00:21:48,341
و از اون توپهای گلف تقلبی دیدین؟
299
00:21:48,445 --> 00:21:51,965
از اونها که بزنی منفجر میشن.
300
00:21:52,069 --> 00:21:56,384
- واسش پشتخاران گرفتی؟
- آره، قشنگ هم هست.
301
00:21:58,696 --> 00:22:03,391
خب، میری دیدن اون پسره
که ازش خوشت اومده بود؟
302
00:22:03,494 --> 00:22:05,772
گرگ فالک.
303
00:22:08,119 --> 00:22:10,121
واسش چیزی خریدی؟
304
00:22:13,055 --> 00:22:15,264
چی میخواستم بگم؟
305
00:22:15,368 --> 00:22:18,544
هم... آهان مامانم.
306
00:22:18,647 --> 00:22:20,097
اصلا نمیشه واسش خرید کرد.
307
00:22:20,200 --> 00:22:22,513
تولدها، سالگردها، روز مادر...
308
00:22:22,617 --> 00:22:25,723
یعنی... اصلا غیرممکنه.
309
00:22:25,827 --> 00:22:28,277
اصلا نمیدونم واسش چی بخرم.
310
00:22:28,381 --> 00:22:31,073
شما واسه مامانتون چی گرفتید؟
311
00:22:31,177 --> 00:22:32,523
گوشواره.
312
00:22:32,627 --> 00:22:35,112
آهان. من هم باید همین کار رو میکردم.
313
00:22:35,215 --> 00:22:37,286
خوشگلن؟
314
00:22:37,390 --> 00:22:38,909
نه خیلی.
315
00:22:45,778 --> 00:22:48,470
پای کامپیوتر چیکار میکنی بیل؟
316
00:22:48,574 --> 00:22:55,477
♪ فرشتهها توی آسمان آبی زندگی میکنن ♪
317
00:22:55,581 --> 00:23:01,518
♪ آلیس هم از بهشت میاد ♪
318
00:23:04,003 --> 00:23:08,076
♪ آلیس از آسمان... ♪
319
00:23:08,179 --> 00:23:15,290
♪ با چهرهای که عاشقش میشی... ♪
320
00:23:15,394 --> 00:23:22,193
♪ با این که دیشب دیر باهاش آشنا شدم... ♪
321
00:23:26,301 --> 00:23:28,648
خب. راه حل چیه؟
322
00:23:28,752 --> 00:23:30,512
چاره جایگزین چیه؟
323
00:23:30,616 --> 00:23:33,273
مامان الان داره بدتر میشه، خب؟
324
00:23:33,377 --> 00:23:35,724
و باید دائما حواسمون بهش باشه.
325
00:23:35,828 --> 00:23:37,657
من باید ساعت چهار صبح بیدار بشم...
326
00:23:37,761 --> 00:23:39,314
که ببرمش دستشویی.
327
00:23:39,418 --> 00:23:41,040
باید یه کاری بکنیم.
328
00:23:41,143 --> 00:23:43,629
واسه همین میگم راه حلش سانرایزه.
329
00:23:43,732 --> 00:23:48,392
سانرایز؟ بیخیال متی.
ناسلامتی مامانهها.
330
00:23:48,496 --> 00:23:51,222
یعنی همینطوری بفرستیش بره؟
331
00:23:51,326 --> 00:23:54,502
خوشحاله. به نظر خوب میاد.
332
00:23:54,605 --> 00:23:56,158
شرمنده. نمیتونیم این کار رو بکنیم.
333
00:23:56,262 --> 00:23:57,712
میدونم خوشحال به نظر میاد ری...
334
00:23:57,815 --> 00:23:59,852
و میدونم تا الان فقط همینجا بوده...
335
00:23:59,955 --> 00:24:02,268
ولی حالش داره بدتر میشه...
ولی اگه...
336
00:24:02,371 --> 00:24:03,994
وسط روز یا نیمهشب بیفته چی؟
337
00:24:04,097 --> 00:24:06,168
کی از زمین بلندش کنه؟ بو؟
338
00:24:06,272 --> 00:24:08,481
ول کن بابا. این تجهیزات ورزشی واسه چیه پس؟
339
00:24:08,585 --> 00:24:10,966
- تو قویای دیگه.
- ما همه بهترینها رو واسش میخوایم...
340
00:24:11,070 --> 00:24:14,591
چند وقته که توی همون اتاق کوچیکه؟
341
00:24:14,694 --> 00:24:17,041
هشت سال شده.
منظورم اینه که مت خیلی تلاش کرده...
342
00:24:17,145 --> 00:24:19,768
ولی تواناییهاش محدودیت داره دیگه.
343
00:24:19,872 --> 00:24:24,428
آخه حتی اگه خونه رو نفروشن...
344
00:24:24,532 --> 00:24:27,500
یعنی صرفا یه خونهست دیگه.
345
00:24:27,604 --> 00:24:29,295
خیلی نیازهای بیشتری داره.
346
00:24:29,398 --> 00:24:32,022
کسی قرار نیست خونهی مامان رو بفروشه.
347
00:24:32,125 --> 00:24:34,369
خیلیخب، میدونین چیه؟
348
00:24:34,473 --> 00:24:36,820
من میبرمش خونهی خودم.
جدی.
349
00:24:36,923 --> 00:24:39,029
من میبرمش. مشکل حل شد.
350
00:24:39,132 --> 00:24:40,789
خیلیخب ری،
میخوای ببریش ری.
351
00:24:40,893 --> 00:24:43,516
نمیبریش ری. هیچکس نمیبرتش.
352
00:24:43,620 --> 00:24:46,174
- اینجا خونهی منه.
- چرا نبرم؟
353
00:24:46,277 --> 00:24:48,866
- من از سانرایز خوشم نمیاد.
- بذار واست ساده بگم که بفهمی.
354
00:24:48,970 --> 00:24:50,523
اصلا اونجا چی دارن؟
355
00:24:50,627 --> 00:24:51,973
پرستار؟
356
00:24:52,076 --> 00:24:56,287
- مزدور؟
- خیلیخب، بسه ری.
357
00:24:56,391 --> 00:24:59,498
نمیدونم، نمیدونم.
تصمیم راحتی نیست.
358
00:24:59,601 --> 00:25:01,638
قرار نیست تصمیم راحتی باشه.
359
00:25:01,741 --> 00:25:03,847
صرفا باید مثل یه خانواده در کنار هم باشیم.
360
00:25:03,950 --> 00:25:06,125
بیایید به جای بحث کردن متحد باشیم.
361
00:25:06,228 --> 00:25:09,059
بیایید با هم فکر کنیم و یه چاره پیدا کنیم.
362
00:25:09,162 --> 00:25:10,370
ببینیم نظر خودش چیه.
363
00:25:10,474 --> 00:25:11,993
مگه شما «گابادوست» هستین؟
364
00:25:12,096 --> 00:25:13,615
بفهمید دیگه خنگها.
365
00:25:13,719 --> 00:25:16,825
به نفع خودشه. نفع خودش.
366
00:25:19,448 --> 00:25:20,967
ببین، خودش که قبول نمیکنه بره.
367
00:25:21,071 --> 00:25:23,901
مشخصا قرار نیست موافقت کنه.
368
00:25:24,005 --> 00:25:25,869
ولی ترسناکه.
369
00:25:25,972 --> 00:25:28,734
ولی ما باید واسش تصمیم درست رو بگیریم.
370
00:25:28,837 --> 00:25:30,839
کتلین، چی شد که ما...
371
00:25:30,943 --> 00:25:32,531
پرستار سرخانه آوردیم؟
چی شد؟
372
00:25:32,634 --> 00:25:35,499
مگه تصمیمی نبود که قرار بود...
373
00:25:35,603 --> 00:25:37,812
- مگه قرار نبود سرش بحث کنیم؟
- پرستار سرخانه؟
374
00:25:37,915 --> 00:25:40,815
و کی پولش رو بده؟
حقوق و جاش و حمل و نقلش.
375
00:25:40,918 --> 00:25:42,713
و یه غریبه بیاد خونهی من زندگی کنه؟
376
00:25:42,817 --> 00:25:44,784
ولش کن. من قبول نمیکنم.
377
00:25:44,888 --> 00:25:46,855
صرفا باید یه فرصتی بهش بدیم متی.
378
00:25:46,959 --> 00:25:48,892
گفتنش واسه شما راحته...
379
00:25:48,995 --> 00:25:52,758
چون شما باهاش زندگی نمیکنین.
من میکنم. دائما پیششم.
380
00:25:52,861 --> 00:25:55,761
من به کنار. زنم چی؟
381
00:25:55,864 --> 00:25:58,418
تمام سختیهاش روی دوش اونه.
382
00:25:58,522 --> 00:25:59,730
و خیلی داره بهش فشار میاد.
383
00:25:59,834 --> 00:26:01,525
- اصلا قضیه... همینه!
- خفه شو ری!
384
00:26:01,629 --> 00:26:02,802
نمیفهمی داری چی میگی!
385
00:26:02,906 --> 00:26:04,597
نمیتونیم به زور بیرونش کنیم که ری.
386
00:26:04,701 --> 00:26:06,530
اینطوری بدتر میشه.
387
00:26:06,634 --> 00:26:08,670
آهای؟ از اولش هم...
388
00:26:08,774 --> 00:26:10,776
حرف من همین بود دیگه.
389
00:26:10,879 --> 00:26:12,743
چطور این تصمیم رو بگیریم؟
390
00:26:12,847 --> 00:26:15,953
گوش کنید. من صرفا میگم
که سانرایز گزینهی خوبیه.
391
00:26:16,057 --> 00:26:19,819
ولی تا وقتی که بهترین راه رو پیدا نکردیم...
392
00:26:19,923 --> 00:26:21,614
و جو هم باید خوشحال باشه.
393
00:26:21,718 --> 00:26:26,377
- آره.
- سه سال بدون کار.
394
00:26:26,481 --> 00:26:28,345
میدونی، خانهدار خوبی نیست.
395
00:26:30,036 --> 00:26:32,418
خب کی از جو خانهدار بهتریه؟
396
00:26:36,146 --> 00:26:38,355
ران؟
397
00:26:38,458 --> 00:26:41,116
ران؟
398
00:26:46,501 --> 00:26:48,814
اومدم. اومدم.
399
00:26:48,917 --> 00:26:51,402
میتونم؟ میتونم؟
400
00:27:31,960 --> 00:27:33,444
باید برم دستشویی.
401
00:27:33,548 --> 00:27:36,137
- باشه رفیق.
- باشه، باشه.
402
00:27:39,278 --> 00:27:42,315
- بزن بریم. بزن بریم.
- عاشقشم.
403
00:27:42,419 --> 00:27:43,765
من هم.
404
00:27:43,869 --> 00:27:46,457
واسه خودش کارش حرف نداره،
تای خودمه.
405
00:27:46,561 --> 00:27:47,838
خدا ببخشش.
406
00:27:47,942 --> 00:27:51,221
خدا واقعا ببخشش.
کارش با کامپیوتره.
407
00:27:51,324 --> 00:27:53,533
- آره.
- کمابیش.
408
00:27:53,637 --> 00:27:54,914
یعنی چی که کمابیش؟
409
00:27:55,018 --> 00:27:57,503
بیش. نه کم.
اصلا کم نه. بلکه بیش.
410
00:27:57,606 --> 00:28:00,713
- خیلیخب مامان.
- مامان چی؟
411
00:28:00,817 --> 00:28:03,405
مامان چی؟
شغل نیاکانش هم همین بوده.
412
00:28:03,509 --> 00:28:06,339
توش حرف ندارن. کارشون هم همینه.
413
00:28:06,443 --> 00:28:09,722
و واقعا بهش افتخار میکنم.
منظورت چیه که مامان؟
414
00:28:09,826 --> 00:28:12,863
باورنکردنیه. دو تا دفتر داره.
یکی هم نه، دو تا.
415
00:28:12,967 --> 00:28:14,416
- دو تا؟
- دو تا.
416
00:28:14,520 --> 00:28:16,177
- وای.
- اون وقت دخترم میگه...
417
00:28:16,280 --> 00:28:17,350
«مامان.»
418
00:28:20,733 --> 00:28:22,701
بالاخره بچهها میرن.
419
00:28:22,804 --> 00:28:24,599
امیدواریم برن دیگه؟
420
00:28:24,703 --> 00:28:26,325
ریکی رو نمیدونم.
421
00:28:26,428 --> 00:28:28,051
دارت بازی میکنم.
422
00:28:28,154 --> 00:28:30,639
چرا یه جوری تربیتم نکردی که
یه ورزش باحال...
423
00:28:30,743 --> 00:28:32,193
مثل بسکتبال یا بیسبال بازی کنم؟
424
00:28:32,296 --> 00:28:33,953
چند تا کلاس اسمت رو نوشتم که ول کردی؟
425
00:28:34,057 --> 00:28:35,990
- خوشت نمیاومد.
- ول نکردم.
426
00:28:36,093 --> 00:28:38,233
- نکردی؟
- از تیم خارجم کردی.
427
00:28:38,337 --> 00:28:40,028
از یه تیم خارجت کردم،
فوتبال...
428
00:28:40,132 --> 00:28:41,720
چون داشتی یکم آبروم رو میبردی.
429
00:28:41,823 --> 00:28:44,688
دوست ندارم به توپ لگد بزنم.
430
00:28:44,792 --> 00:28:47,553
- چی؟
- چیزه...
431
00:28:47,656 --> 00:28:49,279
خیلی به بچههام افتخار میکنم.
432
00:28:49,382 --> 00:28:51,005
خیلی خانوادهام رو دوست دارم.
433
00:28:51,108 --> 00:28:52,558
- آره، مشخصه.
- میدونی؟
434
00:28:52,661 --> 00:28:54,111
- باید هم بکنی.
- و اینکه...
435
00:28:54,215 --> 00:28:56,044
فقط خانواده مهمه دیگه.
متوجه منظورم هستی لنی.
436
00:28:56,148 --> 00:28:58,253
آره. خانواده محشریه.
437
00:28:58,357 --> 00:29:00,290
واقعا محشره. و تو و...
438
00:29:00,393 --> 00:29:02,050
و بقیهی افراد این خانواده رو دوست داریم.
439
00:29:02,154 --> 00:29:04,812
هی رفیق، خیلی ممنون.
من هم شما رو دوست دارم.
440
00:29:04,915 --> 00:29:06,434
- ممنونم.
- از اولش داشتم.
441
00:29:06,537 --> 00:29:08,850
شما حرف ندارین.
442
00:29:10,714 --> 00:29:13,544
نگران نباش. درست میشه.
443
00:29:13,648 --> 00:29:15,995
بچهها شبیه تو نمیشن.
444
00:29:17,963 --> 00:29:19,136
میدونی لنی، به نظرم اصلا خندهدار نبود.
445
00:29:19,240 --> 00:29:22,036
- آره. حالا دیگه...
- دارم اذیتت میکنم.
446
00:29:24,176 --> 00:29:26,454
و بو هم همچنان در مورد احتمال فروش و...
447
00:29:26,557 --> 00:29:28,974
رفتن به شهر حرف میزنه؟
448
00:29:30,769 --> 00:29:33,875
- در موردش حرف زدیم.
- در مورد خونه؟
449
00:29:33,979 --> 00:29:37,085
از نظر من که همچنان خونهی مادربزرگه.
بیخیال.
450
00:29:37,189 --> 00:29:38,811
مطمئنم مامانبزرگ حالش بهتر میشه.
451
00:29:38,915 --> 00:29:40,675
این چیزها مرحلهای پیش میرن دیگه.
452
00:29:40,779 --> 00:29:44,368
سرما همیشه واسه مسنها سختتره.
453
00:29:44,472 --> 00:29:46,060
تو در موردش چی میدونی بروسی؟
454
00:29:46,163 --> 00:29:47,682
همینه دیگه. واسه همینه که...
455
00:29:47,786 --> 00:29:49,166
- خیلیها نقل مکان میکنن فلوریدا.
- جدا؟
456
00:29:49,270 --> 00:29:50,823
دورش رو پر بخاری میکنیم.
457
00:29:50,927 --> 00:29:53,170
حالش زودی خوب میشه. فورا دیگه؟
458
00:29:53,274 --> 00:29:55,034
شروع خوبیه.
459
00:29:55,138 --> 00:29:58,486
بروس، اصلا با عقل جور در نمیاد.
460
00:29:58,589 --> 00:30:00,212
وایسا بهار بشه.
461
00:30:00,315 --> 00:30:03,836
میبینی. خیلی هم خوب میشه.
462
00:30:08,945 --> 00:30:15,054
♪ عروسک کوکی، همه میدونن... ♪
463
00:30:15,158 --> 00:30:20,094
♪ کوکش بکن که بره... ♪
464
00:30:20,197 --> 00:30:25,409
♪ کارهایی رو میکنه که درست شده که بکنه ♪
465
00:30:25,513 --> 00:30:33,176
♪ گمونم من هم نوعی عروسک کوکی باشم ♪
466
00:30:36,765 --> 00:30:42,530
♪ کوکم کن که واقعا راه برم ♪
467
00:30:42,633 --> 00:30:48,018
♪ کوکم کن که واقعا حرف بزنم ♪
468
00:30:48,122 --> 00:30:57,234
♪ کوکم کن که مستقیم بیام پیشت ♪
469
00:30:58,477 --> 00:31:04,552
♪ من رو ببر خونه، چیز باارزشیم ♪
470
00:31:04,655 --> 00:31:10,040
♪ کوکم کن که بفهمی... ♪
471
00:31:10,144 --> 00:31:17,358
♪ عروسک کوکی چه کارهایی از دستش برمیاد ♪
472
00:31:20,430 --> 00:31:25,745
♪ میبینی که چی من رو به حرکت وا میداره ♪
473
00:31:25,849 --> 00:31:31,855
♪ فنر و چرخدندههای کوچولو ♪
474
00:31:31,959 --> 00:31:36,480
♪ یه حقه دیگه دارم که بهت نشون بدم ♪
475
00:31:36,584 --> 00:31:42,452
♪ قلبم رو که بشکنی از چشمهام
اشک واقعی میاد ♪
476
00:31:42,555 --> 00:31:47,906
♪ کوکم کن که رویاهام آغاز بشن ♪
477
00:31:48,009 --> 00:31:53,221
♪ این هم کلیدش. قلبم رو بگشا ♪
478
00:31:53,325 --> 00:32:02,990
♪ عروسکهای کوکی هم تنها میشن ♪
479
00:32:04,198 --> 00:32:09,997
♪ کوکم کن که عاشقت بشم ♪
480
00:32:15,002 --> 00:32:19,454
♪ کوکم کن که عاشق بشم... ♪
481
00:32:26,565 --> 00:32:29,499
♪ عاشق تو ♪
482
00:32:29,602 --> 00:32:31,915
اون عمو رانه.
483
00:32:32,019 --> 00:32:37,610
اون هم که اونجاست عمو ریه.
484
00:32:37,714 --> 00:32:42,995
گمونم اون هم عمه بو و عمو متیو باشن.
485
00:32:43,099 --> 00:32:46,757
این یکی.
486
00:32:46,861 --> 00:32:51,590
نمیدونم اون سمت چپی کیه.
487
00:32:51,693 --> 00:32:53,661
دوباره، دوباره.
488
00:32:53,764 --> 00:32:57,906
اون پسرعمو ریکیه.
489
00:32:58,010 --> 00:33:00,909
اون بابابزرگ هنریه.
490
00:33:08,331 --> 00:33:11,092
- ممنون.
- قابلی نداره. خب ریکی؟
491
00:33:11,196 --> 00:33:12,645
- آره.
- نامههات به دستم رسید...
492
00:33:12,749 --> 00:33:14,716
در مورد...
493
00:33:14,820 --> 00:33:16,546
میدونی، خیلی به نامههات فکر کردم...
494
00:33:16,649 --> 00:33:18,720
و گمونم از تغییرات خوشت بیاد.
495
00:33:18,824 --> 00:33:20,343
- خیلیخب.
- و متوجه منظورت...
496
00:33:20,446 --> 00:33:23,518
از اینکه یه سری جزئیات جور نیستن شدم.
497
00:33:23,622 --> 00:33:25,762
- درسته، درسته، درسته، درسته.
- ولی...
498
00:33:25,865 --> 00:33:28,661
میدونی، سخته که دوباره همهش رو جمع کنی.
499
00:33:28,765 --> 00:33:30,422
- اوهوم...
- یعنی...
500
00:33:30,525 --> 00:33:33,908
قطعات پخش و پلا شدن و...
501
00:33:34,012 --> 00:33:36,462
یه سری اوقات میخوام یه چیزی بگم
و مطمئن نیستم.
502
00:33:36,566 --> 00:33:37,912
- متوجه منظورم هستی؟
- آره. دقیقا.
503
00:33:38,016 --> 00:33:39,293
ولی چرا که نه،
بهم خبر بده...
504
00:33:39,396 --> 00:33:41,122
که این بار واست چطوریه.
505
00:33:41,226 --> 00:33:43,573
ممکنه که بینقص نباشه...
506
00:33:43,676 --> 00:33:45,713
ولی داره به سمت درستی پیش میره.
507
00:33:45,816 --> 00:33:49,234
عاشقشم. به نظرم بهترین فصلش همین بوده.
508
00:33:49,337 --> 00:33:53,721
و من...
509
00:33:53,824 --> 00:33:55,964
نمیدونم ولی...
نمیخوام چشمش بزنم...
510
00:33:56,068 --> 00:33:57,897
ولی ممکنه چیز بزرگی باشه.
511
00:33:58,001 --> 00:33:59,589
ممکنه بزرگ باشه.
ممکنه خوب فروش بره.
512
00:33:59,692 --> 00:34:01,315
- متوجه منظورم هستی؟
- آره قطعا.
513
00:34:01,418 --> 00:34:02,937
واقعا هیجان دارم که فصل بعدی رو بخونم.
514
00:34:03,041 --> 00:34:04,318
- ممنون.
- واقعا داره خوب پیش میره.
515
00:34:04,421 --> 00:34:06,837
هی، حرفش رو نزن دیگه. خب؟
516
00:34:06,941 --> 00:34:08,046
- باشه. آره.
- بیا بریم!
517
00:34:08,149 --> 00:34:09,840
- وقتش رسیده!
- اوه.
518
00:34:09,944 --> 00:34:12,084
- وای!
- اوه.
519
00:34:12,188 --> 00:34:14,535
بیایید بریم.
520
00:34:23,992 --> 00:34:27,065
ماپتها چی شدن؟
521
00:34:27,168 --> 00:34:30,344
بیا بریم ریکی!
همه بیان!
522
00:35:00,788 --> 00:35:02,824
- نه، من نمیخوام بیام.
- برو من میام.
523
00:35:02,928 --> 00:35:04,826
- من میام.
- وای.
524
00:35:04,930 --> 00:35:07,174
بیا!
525
00:35:41,967 --> 00:35:45,073
دارم یخ میزنم!
526
00:35:45,177 --> 00:35:46,937
میدونی چی میگم دیگه؟
527
00:35:47,041 --> 00:35:50,527
جدی میگم.
528
00:35:50,631 --> 00:35:52,288
داره میاد؟
529
00:35:52,391 --> 00:35:54,531
نمیاد بچهها!
نمیاد!
530
00:35:54,635 --> 00:35:57,707
- نمیاد!
- امیدت رو از دست نده.
531
00:35:59,467 --> 00:36:01,435
اصلا واسه چی میام اینجا؟
532
00:36:01,538 --> 00:36:06,198
فکر کنم یه چیزی میبینم بچهها.
533
00:36:06,302 --> 00:36:09,374
- بیایید بریم.
- بیا بریم از اینجا!
534
00:36:09,477 --> 00:36:11,893
وای. محشره.
535
00:36:11,997 --> 00:36:15,656
وای! بیا پیش ماماننوئل!
536
00:36:17,244 --> 00:36:19,694
بزن بریم!
537
00:36:19,798 --> 00:36:23,181
زنمه ها.
538
00:36:23,284 --> 00:36:25,079
- من دیگه مالیات نمیدم.
- آره.
539
00:36:25,183 --> 00:36:27,495
من که هشت سالی میشه ندادم.
540
00:36:27,599 --> 00:36:29,221
- این شد.
- شوکه شدیم.
541
00:36:29,325 --> 00:36:30,602
- کار درست همینه.
- کار درست همینه.
542
00:36:30,705 --> 00:36:33,018
شوکه شدی. درسته آقا.
شوکه نشدم.
543
00:36:33,121 --> 00:36:35,020
من بیکارم.
544
00:36:35,123 --> 00:36:36,987
وقتم تلف شد.
545
00:36:39,231 --> 00:36:41,199
داره میاد!
546
00:36:41,302 --> 00:36:43,822
مطمئن نیستم. یخ زدم.
547
00:36:43,925 --> 00:36:46,238
اومد!
548
00:36:46,342 --> 00:36:48,240
داره میاد!
549
00:36:48,344 --> 00:36:50,967
آره! آره!
550
00:36:53,901 --> 00:36:56,144
آره! آره!
551
00:38:45,392 --> 00:38:47,497
- خیلی خفن بود.
- واقعا خوش گذشت.
552
00:38:47,601 --> 00:38:50,431
و واقعا محشر بودن.
553
00:38:50,535 --> 00:38:53,158
اون همه آتشنشان اون بالا.
554
00:38:53,261 --> 00:38:55,022
ارزش صبر کردن داشت.
555
00:38:57,335 --> 00:39:00,165
نه، چون میگه که کاری کردم
که حس کنه مادر بدیه.
556
00:39:00,268 --> 00:39:02,305
یعنی نمیدونستم.
557
00:39:04,480 --> 00:39:06,999
- بروس؟ بروس.
- چیه؟ کی؟
558
00:39:07,103 --> 00:39:08,415
- بروسی.
- کیه؟
559
00:39:08,518 --> 00:39:09,623
من رو دیدین؟
560
00:39:09,726 --> 00:39:11,314
- بروسیه.
- دیدین من رو؟
561
00:39:11,418 --> 00:39:12,626
- خوب بود؟
- رفیق!
562
00:39:12,729 --> 00:39:14,386
- خوب بود؟
- عالی بود رفیق.
563
00:39:14,490 --> 00:39:15,767
روی ماشین بودم.
روی ماشین بودم...
564
00:39:15,870 --> 00:39:17,389
- و داشتم میرقصیدم.
- حرف نداشت.
565
00:39:17,493 --> 00:39:19,218
- عالی بود نه؟ آره.
- آره!
566
00:39:19,322 --> 00:39:20,565
کل هفته توی شخصیتم بودم.
567
00:39:20,668 --> 00:39:24,223
تا ابد طول میکشه.
568
00:39:24,327 --> 00:39:25,811
فقط همون زیرزمین کوچیک رو میخواد.
569
00:39:25,915 --> 00:39:27,779
فقط همون واسش مهمه،
همون غار مردانه.
570
00:39:27,882 --> 00:39:29,677
همون سوراخ کثافت.
چطور ممکنه آخه؟
571
00:39:29,781 --> 00:39:32,853
سوراخ کثافت؟ دقیقا همینه.
572
00:39:32,956 --> 00:39:34,544
نمیدونم چی میشه.
573
00:39:34,648 --> 00:39:37,513
فقط میدونم وقتشه یه کاری انجام بشه.
574
00:39:39,169 --> 00:39:40,723
خیلی بهت افتخار میکنم، میدونی؟
575
00:39:40,826 --> 00:39:45,141
تمام خانوادهها توی رژه نیستن که.
576
00:39:45,521 --> 00:39:48,144
مامان هنوز ناراحته که خیلی بهش سر نمیزنی؟
577
00:39:48,247 --> 00:39:49,801
انقدر مشخصه؟
578
00:39:49,904 --> 00:39:52,079
آره.
579
00:39:52,182 --> 00:39:55,185
خب راحت نیست دیگه.
بچهها هستن.
580
00:39:55,289 --> 00:39:59,431
لنی و مشکل سلامتیش هست.
581
00:39:59,535 --> 00:40:02,434
نمیدونم. نمیتونم همهجا باشم.
582
00:40:06,680 --> 00:40:10,546
- سخته.
- آره.
583
00:40:10,649 --> 00:40:14,204
پس واقعا به این فکر میکنی
که خونه رو بفروشی؟
584
00:40:18,416 --> 00:40:20,832
تموم شده.
585
00:41:37,840 --> 00:41:39,876
پروردگارا، ناجی ما...
586
00:41:39,980 --> 00:41:42,500
به غذای سر سفرهمان برکت بده...
587
00:41:42,603 --> 00:41:45,054
و همچنین آدمهای محشری که
دور این میز نشستن...
588
00:41:45,157 --> 00:41:48,506
تا در شب کریسمس شامی بخورن
رو مورد بخشش خودت قرار بده.
589
00:41:48,609 --> 00:41:50,231
و لطفا اونهایی که...
590
00:41:50,335 --> 00:41:52,199
دیگه در میان ما نیستن رو فراموش نکن.
591
00:41:52,302 --> 00:41:55,029
پسر عمو جوزپه، عمه ماری...
592
00:41:55,133 --> 00:41:57,480
روزی، رالف...
593
00:41:57,584 --> 00:42:03,348
دبورا، ماریان، پیتر، جان و بقیه.
594
00:42:03,451 --> 00:42:04,970
آهان، یه سری رو یادم رفت.
595
00:42:05,074 --> 00:42:08,560
وایسا ببینم. چارلز.
کارمین. سباستین.
596
00:42:08,664 --> 00:42:10,873
ساباتینو. آنجلینا.
597
00:42:20,365 --> 00:42:22,747
ری، یادته اون سری رفته بودیم نیوجرسی...
598
00:42:22,850 --> 00:42:25,612
و متی اومده بود دنبالت،
ماشینت خراب شده بود؟
599
00:42:25,715 --> 00:42:27,234
خب داشتم یه روز داستان رو واسه
دوستدخترم میگفتم....
600
00:42:27,337 --> 00:42:29,685
چون دائما وقتی میره جایی...
601
00:42:29,788 --> 00:42:32,446
بیش از حد وسیله میبره.
602
00:42:32,550 --> 00:42:33,999
دقیقا مثل خودته ری.
603
00:42:34,103 --> 00:42:36,243
و باورش نمیشه که واسه سفر جادهای...
604
00:42:36,346 --> 00:42:37,796
با خودت مبل میبری توی ماشین.
605
00:42:37,900 --> 00:42:40,109
- کدوم آدمی چنین کاری میکنه؟
- واقعا؟
606
00:42:40,212 --> 00:42:41,938
- همین آقا.
- آره، تو.
607
00:42:42,042 --> 00:42:44,354
فقط خودت ری.
608
00:42:44,458 --> 00:42:46,840
جو، یه لحظه این رو واسم میگیری؟
609
00:42:52,742 --> 00:42:54,502
چند وقته دو تا «ر» رو داری بیل؟
610
00:42:54,606 --> 00:42:56,574
الان هفت سالی میشه.
611
00:42:56,677 --> 00:42:59,611
بچه سوسول.
612
00:42:59,715 --> 00:43:02,510
بچه.
613
00:43:02,614 --> 00:43:04,616
من بچهام.
614
00:43:27,121 --> 00:43:29,434
تای عزیزم. گسترش دفتر چطور پیش میره؟
615
00:43:29,537 --> 00:43:31,401
حتما خیلی هیجان داری.
616
00:43:31,505 --> 00:43:33,438
یکم زیادی شلوغ بوده،
ولی هیجانانگیزه.
617
00:43:33,541 --> 00:43:34,750
مشتاقم ببینم چطور میشه.
618
00:43:34,853 --> 00:43:36,579
کارت حرف نداره عزیزم.
619
00:43:36,683 --> 00:43:38,892
- مرسی، مرسی.
- حواستون باشه...
620
00:43:38,995 --> 00:43:41,204
که مدام توی بازار نوسانات وجود داره.
621
00:43:41,308 --> 00:43:45,036
و اگه تجارت هم زود گسترش پیدا کنه
ورشکست میشه.
622
00:43:45,139 --> 00:43:46,969
و دیدم که... وایسا.
623
00:43:47,072 --> 00:43:50,524
و دیدم که یهویی اینطوری محو میشن.
624
00:43:50,628 --> 00:43:52,077
- پس احتیاط کن...
- ممنونم...
625
00:43:52,181 --> 00:43:53,976
ولی ما یه سری اقدامات امنیتی داریم...
626
00:43:54,079 --> 00:43:56,979
- که خیالمون رو راحت میکنن.
- اقدامات امنیتی؟
627
00:43:57,082 --> 00:43:58,463
میدونی چند بار شنیدم که گفتن
اقدامات امنیتی دارن؟
628
00:43:58,566 --> 00:44:00,292
سقوط بازار سهام سال 1987 بود.
629
00:44:00,396 --> 00:44:03,537
سر برجهای تجارت جهانی هم سال 2000
اقدامات امنیتی داشتیم.
630
00:44:03,641 --> 00:44:05,366
صرفا حرفم اینه که احتیاط کنین.
631
00:44:05,470 --> 00:44:07,265
اگه زود گسترش پیدا کنین
باور کن که میشه.
632
00:44:07,368 --> 00:44:08,922
به همین سادگی شکست میخورین.
633
00:44:09,025 --> 00:44:10,958
چیزی نمیشه متی.
کارش حرف نداره.
634
00:44:11,062 --> 00:44:13,305
مرسی.
635
00:44:16,446 --> 00:44:19,208
غذا خیلی خوشمزهست.
636
00:44:19,311 --> 00:44:22,245
مصیبتی از راهبهها بود.
637
00:44:22,349 --> 00:44:24,006
حالا در هر صورت،
واسم...
638
00:44:24,109 --> 00:44:25,904
به محض اینکه اومدن واسم مشکل درست کردن...
639
00:44:26,008 --> 00:44:28,700
در این مورد که بخاطر راهبه بودنشون
تخفیف میخواستن.
640
00:44:28,804 --> 00:44:30,219
من هم گفتم که نمیتونم.
641
00:44:30,322 --> 00:44:31,945
- گفتم چنین طرحی نداریم.
- چی گفتی؟
642
00:44:32,048 --> 00:44:33,843
اونها هم دقیقا همینطوری نگاهم کردن.
643
00:44:33,947 --> 00:44:35,569
چی میگفتی؟ نشنیدم.
644
00:44:35,673 --> 00:44:37,467
و گفتن که واسم هم دعا میکنن.
645
00:44:37,571 --> 00:44:40,747
هی.
646
00:44:40,850 --> 00:44:42,714
این رو زمان ارتش زدم.
647
00:44:42,818 --> 00:44:45,406
اریک، شغل تو چیه؟
648
00:44:45,510 --> 00:44:49,307
مدیر یه جامعه آنلاین واسه عاشقان آنترو ام.
649
00:44:49,410 --> 00:44:50,964
واسه چی؟
650
00:44:51,067 --> 00:44:53,000
جامعهی آنتروپومورفیسم.
651
00:44:53,104 --> 00:44:54,864
یعنی آدمهایی که حیوانن.
652
00:44:54,968 --> 00:44:59,593
انجمن و صفحهی گفتگو داریم
و ملت عکسشون رو میذارن.
653
00:44:59,697 --> 00:45:03,010
تا ماه سپتامبر 40 هزار تا عضو داشتیم.
654
00:45:03,114 --> 00:45:05,254
آره، ولی چقدر پول در میاد؟
655
00:45:05,357 --> 00:45:08,153
- من فقط واسه پول توشم.
- این داداشمون نقش کلیدی داره.
656
00:45:08,257 --> 00:45:13,020
آره، من هم نقش کلیدی دارم.
ولی این واقعا کلیدیه.
657
00:45:13,124 --> 00:45:15,160
خیلی استعداد داری رفیق.
دوست ندارم بشنوم...
658
00:45:15,264 --> 00:45:16,575
در مورد خودت اینطوری حرف بزنی.
جدی میگم.
659
00:45:16,679 --> 00:45:18,198
نه، نه، تو رو دارم میگم.
660
00:45:18,301 --> 00:45:21,235
هی بروس. بابت کارت پول هم میگیری؟
661
00:45:21,339 --> 00:45:22,858
هم... آتشنشانی؟
662
00:45:22,961 --> 00:45:25,032
- آره، شغله.
- داوطلبیه.
663
00:45:25,136 --> 00:45:26,724
- صرفا داوطلبانهست.
- صرفا داوطلبانه؟
664
00:45:26,827 --> 00:45:28,898
چیزی نمیگیری؟
باید یه چیزی بگیری که.
665
00:45:29,002 --> 00:45:30,589
- غرور.
- غرور.
666
00:45:30,693 --> 00:45:33,385
مزایایی ازش بهت تعلق نمیگیره؟
667
00:45:33,489 --> 00:45:35,284
مزایا چیه؟
668
00:45:35,387 --> 00:45:36,941
خب یه سری اوقات واسه شام میبرنت بیرون.
669
00:45:37,044 --> 00:45:39,598
- بهت تعطیلات میدن.
- چند باری شام بردن.
670
00:45:39,702 --> 00:45:41,946
پس پول میگیری.
صرفا گزارش نمیدی.
671
00:45:42,049 --> 00:45:44,776
- آروم بچه.
- دلیل کارت این نیست.
672
00:45:44,880 --> 00:45:47,537
این کار رو میکنی چون خوشت میاد
به مردم کمک کنی.
673
00:45:47,641 --> 00:45:49,919
- درسته؟
- خوشم میاد به مردم کمک کنم.
674
00:45:50,023 --> 00:45:52,888
- میدونم که میاد.
- خب از کی شروع میشه.
675
00:45:52,991 --> 00:45:56,788
- سه هفته دیگه.
- چه زود. عالیه.
676
00:45:56,892 --> 00:45:58,928
آره، صرفا یه جایگاه منشیگریه.
677
00:45:59,032 --> 00:46:00,965
اونقدر هم هیجان نداره.
678
00:46:01,068 --> 00:46:03,070
بیخیال. داری خودت رو دستکم میگیری.
679
00:46:03,174 --> 00:46:05,555
- اداره وکالت بزرگیه.
- مطمئن نیستم.
680
00:46:05,659 --> 00:46:07,040
گوش کن. ببین.
681
00:46:07,143 --> 00:46:08,800
این خانواده همه خلافکارن.
682
00:46:08,904 --> 00:46:10,664
تا حالا کسی اون سمت ماجرا نبوده.
683
00:46:10,768 --> 00:46:12,390
میدونی، اولیش تویی.
684
00:46:12,493 --> 00:46:15,842
انگار یه نفر رو فرستادیم ماه.
685
00:46:15,945 --> 00:46:17,602
هی، خوبی؟
686
00:46:17,705 --> 00:46:20,605
ببخشیدها، صرفا داشتم شوخی میکردم.
687
00:46:20,708 --> 00:46:22,814
آره... خوبم.
688
00:46:24,298 --> 00:46:27,094
امیلی. رولها رو میدی بهم؟
689
00:46:28,993 --> 00:46:31,719
- امیلی؟
- چیه؟
690
00:46:31,823 --> 00:46:33,618
رولها رو بده.
691
00:46:33,721 --> 00:46:36,379
بهت نزدیکن دیگه.
692
00:46:38,796 --> 00:46:41,212
واقعا میخوای سر شام
اینطوری رفتار کنی؟
693
00:46:41,315 --> 00:46:43,973
سس زغالاخته رو میدی؟
694
00:46:46,769 --> 00:46:50,186
شما دو تا چهتونه؟
ماموریت غیرممکن نیست که.
695
00:46:50,290 --> 00:46:52,257
- بذار نشون بدم چطوره.
- ممنون.
696
00:46:52,361 --> 00:46:53,638
کمک نکن متی.
697
00:46:53,741 --> 00:46:57,055
خیلی سادهست. قابلی نداره.
698
00:46:57,159 --> 00:47:01,577
هی متی. مگه نگفتی اینجا رو تمیز کردی؟
699
00:47:01,680 --> 00:47:03,475
هان؟
700
00:47:08,860 --> 00:47:10,068
چه خبره؟
701
00:47:10,172 --> 00:47:12,036
تا وقتی میتونین فرار کنین.
702
00:47:12,139 --> 00:47:16,074
بیفکری کردم که قبل سخنرانی مرغ رو
گذاشتم توی دهنم.
703
00:47:16,178 --> 00:47:17,800
بگو، بگو، میخوایم بشنویم.
704
00:47:17,904 --> 00:47:19,457
خیلیخب. صبر کنید.
705
00:47:22,840 --> 00:47:24,634
آهای!
706
00:47:24,738 --> 00:47:26,360
- ممنون مامان.
- قابلی نداشت.
707
00:47:26,464 --> 00:47:29,156
دوست دارم با مامان شروع کنم.
خیلی مراقب منه.
708
00:47:29,260 --> 00:47:31,089
- آره هست.
- پوشکم رو...
709
00:47:31,193 --> 00:47:33,781
تا وقتی گمونم هفت، هشت ساله بودم عوض کرده.
710
00:47:33,885 --> 00:47:35,507
دیر شکوفا شدم.
711
00:47:35,611 --> 00:47:38,510
دیر شکوفا شدم.
712
00:47:38,614 --> 00:47:40,892
مامان انقدر پوشک خرید...
713
00:47:40,996 --> 00:47:44,723
که خیال میکردم میخواد واسه
خودش برند تولیدی بزنه.
714
00:47:44,827 --> 00:47:48,451
توی مغزش فقط پوشک بود.
715
00:47:48,555 --> 00:47:52,939
و خب میدونید،
واقعا مشتاق امسال هستم.
716
00:47:53,042 --> 00:47:58,047
و فرقی نمیکنه شب کریسمس باشه یا عید پاک...
717
00:47:58,151 --> 00:48:02,638
یا چهارم ژوئیه، تولد کشورمون...
718
00:48:02,741 --> 00:48:04,605
هم...
719
00:48:04,709 --> 00:48:07,885
همیشه مشتاق دیدن شما در تعطیلاتم.
720
00:48:07,988 --> 00:48:10,128
آره. آره.
721
00:48:10,232 --> 00:48:13,028
و صرفا میخوام اگه اشکالی نداره...
722
00:48:13,131 --> 00:48:15,099
چند کلمه حرف بزنم.
اشکالی نداره؟
723
00:48:15,202 --> 00:48:16,652
- نه.
- مطمئنید؟
724
00:48:16,755 --> 00:48:18,757
- ولی حرفهای خوب بزن.
- امروز...
725
00:48:18,861 --> 00:48:20,587
ممنون.
726
00:48:20,690 --> 00:48:22,347
- امروز...
- مطمئنی؟
727
00:48:22,451 --> 00:48:23,590
بذار بخورم.
728
00:48:23,693 --> 00:48:26,213
- بذار بگه.
- چیزه. بخور خب.
729
00:48:26,317 --> 00:48:29,803
امروز حین مراسم رژه،
چیزه، یه چیزی بود...
730
00:48:29,907 --> 00:48:33,393
که واقعا برام باارزش بود.
731
00:48:33,496 --> 00:48:35,774
شدیدا مشتاقشم...
732
00:48:35,878 --> 00:48:38,225
چون وقتی بچه بودم،
همونطور که مامان میدونه...
733
00:48:38,329 --> 00:48:41,332
همیشه میخواستم بازیگر و مجری بشم.
734
00:48:41,435 --> 00:48:44,473
و خب میدونید، وقتی توی دردسر افتادم...
735
00:48:44,576 --> 00:48:46,509
بیخیال اون رویاهام شدم.
736
00:48:46,613 --> 00:48:49,961
و فرقی نمیکنه که وقتی زمین خوردی
روزگار چقدر لگدت کنه.
737
00:48:50,065 --> 00:48:52,170
بالاخره باید بلند بشی.
738
00:48:52,274 --> 00:48:57,244
چون تو هم باید لگد بزنی و به
روزگار بفهمونی که پا داری.
739
00:48:57,348 --> 00:48:59,626
که فقط اون نداره..
که تو... هم پا داری.
740
00:48:59,729 --> 00:49:02,560
پس همه لیوانها رو بیارن بالا...
741
00:49:02,663 --> 00:49:04,113
- و...
- به سلامتی پا.
742
00:49:04,217 --> 00:49:07,910
مایلم که بگم...
به سلامتی پاهامون دیگه؟
743
00:49:08,014 --> 00:49:09,670
- به سلامتی پاهامون!
- به سلامتی پاهامون!
744
00:49:09,774 --> 00:49:10,775
به سلامتی پاهامون!
745
00:49:10,878 --> 00:49:12,190
به سلامتی! به سلامتی.
746
00:49:12,294 --> 00:49:13,778
- به سلامتی.
- به سلامتی!
747
00:49:13,881 --> 00:49:16,194
- به سلامتی!
- به سلامتی!
748
00:49:40,115 --> 00:49:41,564
هیچوقت اینطوری نمیخورم.
749
00:49:41,668 --> 00:49:44,671
هیچوقت اینطوری نمیخورم.
هیچوقت.
750
00:49:49,434 --> 00:49:52,437
اسمش چری آفوگاتوئه.
751
00:49:52,541 --> 00:49:55,371
چری آووکادو
چری آفوگاتو.
752
00:49:55,475 --> 00:49:57,960
- آره. آفرین.
- چری آووکادو.
753
00:49:58,064 --> 00:50:00,204
درسته. واسه بچهها...
754
00:50:00,307 --> 00:50:04,346
بدون کافئینه. گمونم.
و دسر مخصوصیه که...
755
00:50:04,449 --> 00:50:07,625
خانواده ما سی ساله درست میکنه.
756
00:50:07,728 --> 00:50:11,111
قدیمها بابابزرگ هنری هر شب
سال نو درست میکرد.
757
00:50:11,215 --> 00:50:14,011
- تشکر کنید.
- مرسی.
758
00:50:14,114 --> 00:50:17,324
بیایید بچهها، بریم.
بیایید.
759
00:50:17,428 --> 00:50:19,257
زود، زود، زود، زود.
760
00:50:27,817 --> 00:50:29,543
اون، این مال اندروئه.
761
00:50:29,647 --> 00:50:31,821
بیا.
762
00:50:31,925 --> 00:50:34,272
وای. کریسمس مبارک.
763
00:50:34,376 --> 00:50:36,619
خیلیخب، بعدی کیه؟
بعدی کیه؟
764
00:50:36,723 --> 00:50:38,414
جویی کجاست؟ جویی کجاست؟
نمیبینمش...
765
00:50:38,518 --> 00:50:40,589
میگیری؟ میگیری؟
766
00:50:40,692 --> 00:50:41,797
بگیر.
767
00:50:41,900 --> 00:50:43,868
وای!
768
00:50:51,117 --> 00:50:54,016
- خیلی شبیهه.
- بو.
769
00:50:54,120 --> 00:50:56,639
ممنون بابانوئلِ ناشناس.
770
00:50:56,743 --> 00:50:59,504
- وسطش آتیش میزنه.
- معلومه میتونم.
771
00:51:06,408 --> 00:51:08,099
- بعدی کیه؟
- من!
772
00:51:08,203 --> 00:51:11,171
نه. بعدی کیه؟
773
00:51:11,275 --> 00:51:14,588
- کی مونده؟
- وای. نگاه کن.
774
00:51:18,972 --> 00:51:20,456
- این مال کیه؟
- من!
775
00:51:20,560 --> 00:51:22,148
وای. آره مال خودته هنریتا.
776
00:51:22,251 --> 00:51:24,081
بیا.
777
00:51:28,085 --> 00:51:30,397
واقعا ازش خوشم میاد.
778
00:51:30,501 --> 00:51:35,713
♪ قطرهی باران بر گلبرگ بوسه میزند ♪
779
00:51:35,816 --> 00:51:37,646
وای.
780
00:51:43,514 --> 00:51:44,963
هی، به نظرت چیه رفیق؟
781
00:51:45,067 --> 00:51:46,586
نمیدونم.
782
00:51:46,689 --> 00:51:50,176
♪ تشکری معطر از دهانشان بیرون میآید ♪
783
00:51:50,279 --> 00:51:54,145
- هم...
- اوه.
784
00:51:54,249 --> 00:51:57,907
- وای.
- اوه.
785
00:51:58,011 --> 00:52:00,255
چیه؟
786
00:52:00,358 --> 00:52:09,126
♪ قطعا جذابیتی مثالزدنی بود ♪
787
00:52:09,229 --> 00:52:13,682
♪ که تماشایش کنی ♪
788
00:52:13,785 --> 00:52:15,339
آخی، ببین، مامانبزرگه.
789
00:52:15,442 --> 00:52:22,242
♪ شاید صرفا بخاطر این بود که آنجا بودم. ♪
790
00:52:22,346 --> 00:52:23,623
- تویی؟
- اوهوم.
791
00:52:23,726 --> 00:52:24,658
- آره.
- آره.
792
00:52:24,762 --> 00:52:28,214
♪ در کنار تو ♪
793
00:52:28,317 --> 00:52:29,836
زمانی که هنوز سرم پر مو بود.
794
00:52:29,939 --> 00:52:34,047
♪ قطرهی باران بر گلبرگ بوسه میزند ♪
795
00:52:34,151 --> 00:52:37,637
وای نه! متیه!
796
00:52:37,740 --> 00:52:45,576
♪ غنچهها لبهای تشنه را باز میکنند ♪
797
00:52:45,679 --> 00:52:54,171
♪ تشکری معطر از دهانشان بیرون میآید ♪
798
00:52:54,274 --> 00:52:56,069
آخی.
799
00:52:59,590 --> 00:53:08,219
♪ قطعا جذابیتی مثالزدنی بود ♪
800
00:53:08,323 --> 00:53:10,739
وای جودی.
801
00:53:10,842 --> 00:53:13,845
وای خدا.
802
00:53:13,949 --> 00:53:23,579
♪ شاید صرفا بخاطر این بود که آنجا بودم. ♪
803
00:53:23,683 --> 00:53:27,514
♪ در کنار تو ♪
804
00:53:27,618 --> 00:53:36,454
♪ باغی بود در زیر باران ♪
805
00:53:36,558 --> 00:53:40,424
♪ ولی خورشید دوباره طلوع کرد ♪
806
00:53:40,527 --> 00:53:42,702
- نگاهش کن.
- کل صورتش کثیف شده.
807
00:53:44,600 --> 00:53:52,677
♪ و ما را شاد بدرقه کرد ♪
808
00:54:21,327 --> 00:54:29,266
♪ باغی بود در زیر باران ♪
809
00:54:29,369 --> 00:54:36,790
♪ ولی خورشید دوباره طلوع کرد ♪
810
00:54:36,894 --> 00:54:44,522
♪ و ما را شاد بدرقه کرد ♪
811
00:54:44,626 --> 00:54:47,214
بابانوئلِ ناشناس واسه تو چی خرید؟
812
00:54:47,318 --> 00:54:49,458
هم؟ هیچی. مرسی.
813
00:54:49,562 --> 00:54:51,357
چی؟ چیزی واسه تو نخرید؟
814
00:54:51,460 --> 00:54:53,600
- نه، هیچی.
- مگه...
815
00:54:53,704 --> 00:54:55,499
وای.
816
00:54:55,602 --> 00:54:58,847
اوه! چه چیز خفنی.
817
00:54:58,950 --> 00:55:01,298
نگاه کن. تا حالا این شکلیش رو ندیده بودم.
818
00:55:01,401 --> 00:55:04,335
سه تا از بیسکوئیتهای موردعلاقهام.
819
00:55:04,439 --> 00:55:06,889
مرسی.
820
00:55:36,609 --> 00:55:38,404
چه کوفتی بود؟
821
00:55:38,507 --> 00:55:41,372
ای وای. ای وای.
822
00:55:41,476 --> 00:55:43,616
برو، برو، برو!
823
00:55:53,522 --> 00:55:55,213
خیلی مسخره بود.
824
00:55:58,976 --> 00:56:01,772
فرار من خیلی عجیب بود.
825
00:56:01,875 --> 00:56:05,879
مامانم خوابش برده بود
و بابام مشغول کار بود.
826
00:56:05,983 --> 00:56:08,157
اگه میخواستم میتونستم
حین خروج زنگ در رو هم بزنم.
827
00:56:08,261 --> 00:56:12,023
جدی.
828
00:56:12,127 --> 00:56:14,888
سالون.
829
00:56:14,992 --> 00:56:16,821
کریگ سالون.
830
00:56:16,925 --> 00:56:18,098
سلام.
831
00:56:18,202 --> 00:56:20,100
گمونم سالها پیش...
832
00:56:20,204 --> 00:56:21,447
توی بر میتصوایی چیزی آشنا شدیم.
833
00:56:21,550 --> 00:56:23,587
حتما همینطوره.
834
00:56:26,037 --> 00:56:28,523
مال من خیلی عجیب بود.
جورابهام رو داخل جا گذاشتم...
835
00:56:28,626 --> 00:56:30,697
و واسه همین مجبور شدم برگردم داخل.
836
00:56:30,801 --> 00:56:32,078
و دو دقیقهای با پنجره کلنجار میرفتم
که باز بشه.
837
00:56:32,181 --> 00:56:34,874
- وای نه.
- لرزم گرفته بود.
838
00:57:20,885 --> 00:57:23,578
- حسش میکنی؟
- آره. وای.
839
00:57:23,681 --> 00:57:25,752
همینطوری لگد میزنه دیگه.
840
00:57:50,812 --> 00:57:52,572
چند بار رفتی قدم بزنی؟
841
00:57:52,676 --> 00:57:55,782
امسال سال پنجم میشه.
842
00:57:55,886 --> 00:57:59,096
باورم نمیشه برمیگردی.
843
00:57:59,199 --> 00:58:00,373
شوخی کردم.
844
00:58:00,477 --> 00:58:01,892
من عاشق شمام. شوخی میکنی دیگه؟
845
00:58:01,995 --> 00:58:03,997
- آره.
- یعنی در مقایسه با خانوادهام؟
846
00:58:04,101 --> 00:58:05,585
- واقعا؟
- خب...
847
00:58:07,829 --> 00:58:09,313
من... منتظر مال خودمم.
848
00:58:09,416 --> 00:58:10,625
- این مال منه.
- صبر کن، امیلی کجاست؟
849
00:58:10,728 --> 00:58:12,592
خیلیخب. این... این عالیه.
850
00:58:12,696 --> 00:58:17,010
هی ری. ری.
851
00:58:17,114 --> 00:58:18,633
میای باهامون؟
852
00:58:18,736 --> 00:58:21,325
نه، نه، نه،
یه بار اینجا میمونم.
853
00:58:21,428 --> 00:58:22,878
بیرون خیلی سرده.
854
00:58:22,982 --> 00:58:24,293
بیا. بیا پیش خانواده.
855
00:58:24,397 --> 00:58:26,468
نه راحتم.
856
00:58:26,572 --> 00:58:28,194
طبقهی بالا خواب بودم.
857
00:58:28,297 --> 00:58:30,368
کتت رو بپوش.
858
00:58:30,472 --> 00:58:32,439
راحتم ران. برو خوش بگذرون.
859
00:58:32,543 --> 00:58:33,924
زودی میبینمت.
860
00:58:34,027 --> 00:58:35,546
همیشه نمیای ری.
861
00:58:35,650 --> 00:58:37,444
خیلیخب، هر طور راحتی.
گرم بمون.
862
00:58:37,548 --> 00:58:39,585
خیلیخب باشه.
863
00:58:39,688 --> 00:58:43,485
دلم واست تنگ شده بود.
864
00:58:43,589 --> 00:58:45,211
- سلام اندرو.
- بله؟
865
00:58:45,314 --> 00:58:48,076
- امیلی کجاست؟
- خوابه.
866
00:58:48,179 --> 00:58:50,388
- خوابه؟
- آره.
867
00:58:50,492 --> 00:58:52,977
- کجا؟
- توی اون اتاق.
868
00:58:53,081 --> 00:58:56,325
توی اتاقی که تشک نداره؟
869
00:58:56,429 --> 00:58:58,293
نه، داره...
870
00:58:58,396 --> 00:59:00,571
خب رفته دستشویی که سمت راستشه.
871
00:59:00,675 --> 00:59:02,228
آهان. باشه.
872
00:59:02,331 --> 00:59:03,678
تو میخوای چیکار کنی؟
873
00:59:03,781 --> 00:59:05,403
چرا قیافهات اینطوریه؟
874
00:59:05,507 --> 00:59:08,165
دلیلی نداره.
875
00:59:08,268 --> 00:59:11,962
- خداحافظ.
- خداحافظ.
876
00:59:12,065 --> 00:59:15,413
بریم دیگه. وقت قدم زنیه.
877
00:59:15,517 --> 00:59:19,348
بریم!
878
00:59:19,452 --> 00:59:21,627
یا خدا.
879
00:59:21,730 --> 00:59:24,284
خیلیخب بریم.
880
00:59:37,366 --> 00:59:38,713
جعبهی نامه چهاش شده؟
881
00:59:41,716 --> 00:59:43,027
گفتم اینجا محلهی معتادهاست.
882
00:59:44,304 --> 00:59:46,686
هرج و مرج و شورشه.
883
00:59:58,318 --> 01:00:01,149
♪ با شلوار جین آبی جدیدم سر کوچه ایستادم ♪
884
01:00:01,252 --> 01:00:03,979
♪ رویای دختر توی لیموزینم رو میبینم ♪
885
01:00:04,083 --> 01:00:05,705
♪ همه دارن در مورد... ♪
886
01:00:05,809 --> 01:00:09,985
♪ بهترین بند راک اند رول دنیا حرف میزنن ♪
887
01:00:10,089 --> 01:00:13,092
♪ پسر روزنامه به دست سر کوچه
میگه صبر کنم ♪
888
01:00:13,195 --> 01:00:15,819
♪ چه فایدهای داره که در مورد طمع ♪
♪ یه مرد ثروتمند رویا ببینی؟ ♪
889
01:00:15,922 --> 01:00:17,648
♪ برو واسهی خودت برقص ♪
890
01:00:17,752 --> 01:00:20,893
♪ با آهنگ بهترین بند راک اند رول دنیا ♪
891
01:00:22,929 --> 01:00:26,519
اونها واقعا روانین.
892
01:00:26,623 --> 01:00:28,728
بامزهست؟
893
01:00:28,832 --> 01:00:31,351
- اسکل شدی؟
- نه، نه.
894
01:00:31,455 --> 01:00:34,665
- هیولان.
- آره. قد بلنده رو میبینی؟
895
01:00:34,769 --> 01:00:36,874
اسمش اسپلینته.
896
01:00:36,978 --> 01:00:38,324
همهشون همقدن.
897
01:00:38,427 --> 01:00:40,153
اونی که وسطه.
898
01:00:40,257 --> 01:00:42,569
به گراهام مواد فروخت و بیمارستان بستری شد.
899
01:00:42,673 --> 01:00:45,193
هنوز اوضاعش خرابه.
900
01:00:45,296 --> 01:00:46,884
و اون بچه کوچیکه رو کتک زده بود.
901
01:00:46,988 --> 01:00:48,610
واقعا طرف بچه کوچیک بودها.
902
01:00:48,714 --> 01:00:51,026
یعنی طرف قدش یه متر بود.
903
01:00:51,130 --> 01:00:53,511
گور باباش.
904
01:00:53,615 --> 01:00:57,067
بریم باهاشون حرف بزنیم؟
905
01:00:57,170 --> 01:01:00,518
- مخت تاب داره؟
- شوخی کردم!
906
01:01:00,622 --> 01:01:03,245
مایه سرافکندگین.
907
01:01:05,282 --> 01:01:07,146
یعنی چی؟
908
01:01:10,114 --> 01:01:11,771
- چه خبره؟
- درها رو قفل کنید.
909
01:01:11,875 --> 01:01:14,325
- هی، هی، چی شده؟
- جدا.
910
01:01:14,429 --> 01:01:17,466
هی. هی.
911
01:01:23,472 --> 01:01:27,235
- وای.
- وای.
912
01:01:27,338 --> 01:01:29,686
اون پسرها رو میبینین؟
913
01:01:29,789 --> 01:01:32,205
- آره دیدیمشون.
- شما رو هم دیدن.
914
01:01:32,309 --> 01:01:34,863
گمونم ما رو دیدن.
915
01:01:34,967 --> 01:01:36,071
ما چهل دقیقه آخر...
916
01:01:36,175 --> 01:01:37,555
داشتیم نقشه این کار رو میریختیم.
917
01:01:37,659 --> 01:01:39,350
خیلی روانیاین.
ما اینجا...
918
01:01:39,454 --> 01:01:42,284
ما اینجا کرک و پرمون ریخته بود.
یعنی میدونستیم شمایید.
919
01:01:42,388 --> 01:01:46,081
آره، حتما، حتما میدونستید.
920
01:01:46,185 --> 01:01:50,051
گورکنها!
921
01:01:50,154 --> 01:01:51,121
وای...
922
01:01:51,224 --> 01:01:53,675
- برو، برو، برو.
- برو، برو، برو، برو، برو.
923
01:01:53,779 --> 01:01:56,436
- برو رفیق.
- برو، برو، برو، برو!
924
01:01:58,300 --> 01:02:00,682
چیه، نکنه جنازه مامانبزرگم رو در بیارن؟
925
01:02:02,615 --> 01:02:08,345
♪ کسی به جز مرد خودم بهم چنین حسی نمیده ♪
926
01:02:08,448 --> 01:02:10,036
♪ مرد خودم، مرد خودم، مرد خودم ♪
927
01:02:10,140 --> 01:02:12,211
♪ بذار واست بگم که... ♪
♪ آره، آره، آره ♪
928
01:02:12,314 --> 01:02:18,079
♪ هر شب کاری میکنه که روانی بشم ♪
929
01:02:18,182 --> 01:02:24,948
♪ وقتی بغلم میکنه خیلی حس خوبی بهم میده ♪
930
01:02:25,051 --> 01:02:30,677
♪ کسی به جز مرد خودم بهم چنین حسی نمیده ♪
931
01:02:30,781 --> 01:02:34,958
♪ مرد خودم، مرد خودم، مرد خودم ♪
932
01:02:35,061 --> 01:02:40,480
♪ هر بار که توی جمعیتیم ♪
♪ من رو سربلند میکنه ♪
933
01:02:40,584 --> 01:02:47,522
♪ و وقتی که تنهاییم خیلی شیطونه ♪
934
01:02:47,625 --> 01:02:48,972
♪ کسی به جز مرد خودم بهم چنین حسی نمیده ♪
935
01:02:52,941 --> 01:02:56,220
فریگانهای کوفتی!
936
01:02:57,877 --> 01:03:00,846
دستم به اون فریگانهای کوفتی میرسه.
میبینی حالا.
937
01:03:00,949 --> 01:03:02,917
فریگانهای کثافت.
938
01:03:16,447 --> 01:03:19,588
پومپرنیکل نیست؟ هان؟
939
01:03:19,692 --> 01:03:23,178
پومپرنیکل نیست.
940
01:03:23,282 --> 01:03:25,284
پومپرنیکل نیست.
941
01:03:26,699 --> 01:03:30,323
دلم واسه پونزده سالگی تنگ میشه.
نه؟
942
01:03:30,427 --> 01:03:31,393
آره.
943
01:03:34,776 --> 01:03:37,744
- تموم شدی؟
- آره.
944
01:03:37,848 --> 01:03:40,678
مرسی.
945
01:03:40,782 --> 01:03:42,888
- مضطربی الان؟
- نه.
946
01:03:42,991 --> 01:03:44,130
الان مضطربی؟
947
01:03:44,234 --> 01:03:45,856
آره.
948
01:03:54,175 --> 01:03:56,211
آهای. چطورید؟
949
01:03:56,315 --> 01:03:57,764
- هی.
- چه خبر؟ چه خبر؟
950
01:03:57,868 --> 01:03:59,490
- چه خبر گرگ؟
- ایول رفیق.
951
01:03:59,594 --> 01:04:01,734
بوم.
952
01:04:01,838 --> 01:04:03,632
هی گرگ، الان فهمیدیم...
953
01:04:03,736 --> 01:04:06,394
که باباهامون همه خودخواهن.
954
01:04:06,497 --> 01:04:07,705
بابای تو هم خودخواهه؟
955
01:04:07,809 --> 01:04:09,431
هوی هوی، آروم بگو.
تازه نشستم.
956
01:04:09,535 --> 01:04:12,779
یهویی اومده میپرسه که بابام
خودخواهه یا نه.
957
01:04:12,883 --> 01:04:15,644
سالون کل شب روی مخمون بوده.
958
01:04:15,748 --> 01:04:17,129
خب آره دیگه. خبر بزرگیه.
959
01:04:17,232 --> 01:04:20,028
خب، بعد از اینجا میری خونه؟
960
01:04:20,132 --> 01:04:23,307
- آره. بیست دقیقه دیگه.
- باشه، خوبه.
961
01:04:23,411 --> 01:04:26,932
میخوای بریم یه کاری بکنیم؟
962
01:04:27,035 --> 01:04:29,555
تو و... بچهها؟
963
01:04:29,658 --> 01:04:32,799
آره. شاید.
964
01:04:32,903 --> 01:04:33,835
- آره.
- جدا؟
965
01:04:33,939 --> 01:04:35,388
شاید یه کاری بکنیم.
966
01:04:35,492 --> 01:04:36,389
میشه قانعم کرد.
967
01:04:36,493 --> 01:04:37,459
- جدا؟
- آره.
968
01:04:37,563 --> 01:04:38,495
- خیلیخب.
- آره.
969
01:04:38,598 --> 01:04:39,876
باحال میشه.
970
01:04:42,740 --> 01:04:45,122
وای. تو رو خدا یه کاری بکن.
971
01:04:45,226 --> 01:04:49,023
غیرقانونیه. سطل آشغال خودمه.
972
01:04:49,126 --> 01:04:51,957
آخه بیخیال. شغل شما همینه دیگه؟
973
01:04:52,060 --> 01:04:54,200
بیانصافیه محضه.
974
01:04:54,304 --> 01:04:56,375
یه بیگل دیگه میخوای؟
975
01:05:04,555 --> 01:05:06,454
صرفا همون نون کلفته.
976
01:05:06,557 --> 01:05:07,834
آره.
977
01:05:07,938 --> 01:05:10,423
با یه لایه خارجی جالب.
978
01:06:04,995 --> 01:06:07,032
ولی همیشه همین میشه دیگه؟
979
01:06:07,135 --> 01:06:10,035
یعنی اگه به نمودار آشغالهای
دورریختهشده نگاه کنی...
980
01:06:10,138 --> 01:06:12,589
همیشه بعد کریسمس یه جهش ناگهانی هست.
981
01:06:12,692 --> 01:06:16,179
یعنی کل این قضیه با عقل جور در نمیاد.
982
01:06:16,282 --> 01:06:19,113
یعنی در این مرحله اصلا تعهد
مصرفکننده محسوب میشه.
983
01:06:19,216 --> 01:06:21,391
واست کادو گرفتم و انداختیش دور.
984
01:06:21,494 --> 01:06:24,394
تو واسه من کادو گرفتی و من انداختمش دور.
985
01:06:24,497 --> 01:06:26,672
اصلا انگار پروپاگاندای مصرفگراییه.
986
01:06:26,775 --> 01:06:31,194
- دقیقا.
- به سلامتیش میخورم.
987
01:06:31,297 --> 01:06:32,919
این یکی هنوز کاغذکادو داره.
988
01:06:33,023 --> 01:06:35,853
- چی هست؟
- گوشوارهای چیزی.
989
01:06:35,957 --> 01:06:37,200
بازش میکنی؟
990
01:06:37,303 --> 01:06:39,029
نه.
991
01:06:39,133 --> 01:06:41,549
- میاندازیش دور؟
- آره.
992
01:06:41,652 --> 01:06:44,655
- اوه!
- خیلیخب ام!
993
01:06:48,901 --> 01:06:52,042
- این یکی خیلی خندهداره.
- یه بار که دوازده سالم بود...
994
01:06:52,146 --> 01:06:54,631
یه کلاس اسبسواری رفته بودم...
995
01:06:54,734 --> 01:06:56,391
که مامانبزرگم من رو ثبتنام کرده بود...
996
01:06:56,495 --> 01:06:59,325
از یه مجله اسبسواری بود.
997
01:06:59,429 --> 01:07:02,501
و اینطوری بود که دو بار هر ماه مجله
میاومد در خونه.
998
01:07:02,604 --> 01:07:07,609
و من هم نسخه رو میانداختم دور.
999
01:07:07,713 --> 01:07:09,335
- اوهوم.
- مادربزرگها همینن دیگه.
1000
01:07:09,439 --> 01:07:11,924
آمادهاید بچهها؟
آخه کلید توی جیبمه.
1001
01:07:12,028 --> 01:07:14,375
ماشین هم بیرونه.
1002
01:07:36,604 --> 01:07:42,644
برو! برو! برو! برو! برو! برو! برو!
1003
01:07:48,098 --> 01:07:54,139
♪ دنیا دوباره دچار جنون شده ♪
1004
01:07:54,242 --> 01:07:58,004
مثل بابایی بکن!
مثل بابایی بکن!
1005
01:07:58,108 --> 01:07:59,558
مثل بابایی بکن!
1006
01:08:07,359 --> 01:08:11,915
ماشین یعنی آزادی!
1007
01:08:12,018 --> 01:08:14,573
عمرا اگه بمیریم!
1008
01:08:16,057 --> 01:08:24,376
♪ توی هر شهر رویای صلح میبینم ♪
1009
01:08:24,479 --> 01:08:32,694
♪ ولی دنیا برعکسه ♪
1010
01:08:39,425 --> 01:08:41,496
توی زیرزمین دوست داری، یا...
1011
01:08:41,600 --> 01:08:43,049
- نه.
- باشه.
1012
01:08:43,153 --> 01:08:44,534
خودم اتاق دارم.
1013
01:08:44,637 --> 01:08:48,227
اوهوم. واو.
یه اتاق کامل واسه خودت. واو.
1014
01:08:48,331 --> 01:08:50,333
واسه خودم. تو چی؟
1015
01:08:50,436 --> 01:08:53,646
من تنهام. گرگ تنها.
1016
01:08:53,750 --> 01:08:54,785
باحاله. خوشم میاد.
1017
01:08:54,889 --> 01:08:57,236
بعدش کجا بریم؟
1018
01:08:57,340 --> 01:08:59,445
- کجا؟
- نمیدونم.
1019
01:08:59,549 --> 01:09:02,931
- نورثپورت؟
- اوه. باشه.
1020
01:09:03,035 --> 01:09:04,692
طرف جدیه.
1021
01:09:04,795 --> 01:09:06,521
طرز فکرت رو دوست دارم.
1022
01:09:06,625 --> 01:09:09,110
یعنی تقریبا توی شهره دیگه.
1023
01:09:09,214 --> 01:09:12,078
آره باید بریم. باحال میشه.
1024
01:09:12,182 --> 01:09:14,115
به نظر وحشتناک میاد.
1025
01:09:14,219 --> 01:09:16,876
میدونیم که نمیای ساشا.
1026
01:09:18,326 --> 01:09:19,293
ترسو.
1027
01:09:59,056 --> 01:10:01,990
باید واسه بابانوئل بیدار بمونیم.
1028
01:11:15,478 --> 01:11:17,203
باز هم میاری؟
1029
01:11:17,307 --> 01:11:19,240
آره، برو باز هم بیار.
1030
01:11:19,344 --> 01:11:20,621
باشه.
1031
01:11:20,724 --> 01:11:24,038
واقعا میخواین بکنین؟
1032
01:11:24,141 --> 01:11:26,212
نه.
1033
01:11:26,316 --> 01:11:28,663
بچه کوچولوها.
1034
01:11:32,633 --> 01:11:35,877
عمرا اگه با این رفتار بتونن.
1035
01:11:35,981 --> 01:11:37,603
پنج دقیقه وقت میدیم و میریم...
1036
01:11:37,707 --> 01:11:41,331
گفتم بچهها، نتونستیم بگیریم.
پنج دقیقه.
1037
01:11:50,098 --> 01:11:53,067
- هی رفیق. کریسمس مبارک.
- کریسمس مبارک.
1038
01:11:53,170 --> 01:11:56,277
لباس قشنگی داری. عالیه.
1039
01:11:56,381 --> 01:11:57,865
میگم، بیرون واقعا سرده...
1040
01:11:57,968 --> 01:11:59,453
و واسمون سوال شد که...
1041
01:11:59,556 --> 01:12:01,420
- میتونیم بیاییم داخل و...
- فقط... آره.
1042
01:12:01,524 --> 01:12:03,353
میدونی، که یکم... یکم...
1043
01:12:03,457 --> 01:12:04,975
عاشقشم. خیلی خوبه.
1044
01:12:05,079 --> 01:12:06,114
آره، خیلی قشنگه.
1045
01:12:06,218 --> 01:12:08,358
آره، آره.
1046
01:12:11,672 --> 01:12:15,572
خب خواستهی بزرگیه...
1047
01:12:15,676 --> 01:12:17,263
ولی تو فکرمون بود...
1048
01:12:17,367 --> 01:12:20,301
ببخشید. بذار خودم میگیرم...
1049
01:12:20,405 --> 01:12:22,407
من واقعا جدا...
1050
01:12:22,510 --> 01:12:24,650
جدا، واقعا فکر میکنم...
1051
01:12:24,754 --> 01:12:27,584
که همه آرزوشون اینه دوستهایی
مثل ما داشته باشن.
1052
01:12:27,688 --> 01:12:29,655
یعنی شوخی نیستها.
شوخی نیست.
1053
01:12:29,759 --> 01:12:32,417
شوخی نیست. اینطوریه که...
1054
01:12:32,520 --> 01:12:34,142
وای. خیلی محشره.
1055
01:12:34,246 --> 01:12:38,284
الان خیلی حس خوبی دارم.
یعنی شما معرکهاین.
1056
01:12:38,388 --> 01:12:41,564
- عاشقتونم.
- آخی. ما هم دوستت داریم.
1057
01:12:41,667 --> 01:12:43,462
باید سعی کنیم همه با هم بریم یه کالج...
1058
01:12:43,566 --> 01:12:45,361
و با هم زندگی کنیم.
1059
01:12:45,464 --> 01:12:48,225
- بیایین ازدواج کنیم!
- آره، ازدواج کنیم!
1060
01:12:50,055 --> 01:12:51,367
به نظرت دارن اونجا چیکار میکنن؟
1061
01:12:51,470 --> 01:12:52,609
خیلی وقت میشه رفتن.
1062
01:12:52,713 --> 01:12:54,059
هم اتاقیهای خوبی باشین.
1063
01:12:54,162 --> 01:12:56,648
- آره. نه ولی جدی.
- شاید باید بس کنی.
1064
01:12:56,751 --> 01:12:59,823
اگه من و راب قبل سی سالگی جدا بشیم...
1065
01:12:59,927 --> 01:13:02,964
همه ازدواج میکنیم.
همینه دیگه.
1066
01:13:03,068 --> 01:13:07,003
همینه. واقعا خوبه.
1067
01:13:07,106 --> 01:13:11,421
آره خب. تا نظرت عوض نشده شب بخیر دیگه.
1068
01:13:11,525 --> 01:13:13,043
نه، گمونم...
1069
01:13:13,147 --> 01:13:16,461
نکن. انگار شش سالشونه.
1070
01:13:16,564 --> 01:13:17,979
- هی!
- چیه؟
1071
01:13:18,083 --> 01:13:20,465
عمرا!
1072
01:13:22,467 --> 01:13:24,020
خیلیخب، آروم دیگه. آروم.
1073
01:13:24,123 --> 01:13:26,781
من اینها رو میگیرم.
1074
01:13:26,885 --> 01:13:28,783
مالیات.
1075
01:13:28,887 --> 01:13:31,855
- وای. احتیاط کن. لطفا.
- لطفا.
1076
01:13:31,959 --> 01:13:33,685
ممنون.
1077
01:13:40,692 --> 01:13:44,040
بریم! بریم!
1078
01:13:44,143 --> 01:13:45,593
آروم، آروم.
1079
01:13:45,697 --> 01:13:48,009
- خیلیخب، آفرین.
- واقعا باحاله.
1080
01:13:48,113 --> 01:13:49,735
- قرار نیست که...
- خیلیخب.
1081
01:13:49,839 --> 01:13:51,806
موفق شدین چون میشل اونجا بود.
1082
01:13:51,910 --> 01:13:54,740
- من... وای. چیه؟
- اوه!
1083
01:13:58,572 --> 01:14:02,507
- اوه!
- اوه!
1084
01:14:02,610 --> 01:14:05,441
♪ سالنها رو با شاخهی راج بسازید ♪
1085
01:14:08,547 --> 01:14:11,308
♪ این فصل قراره شاد باشه ♪
1086
01:14:14,380 --> 01:14:17,280
♪ حال لباس جشنمان را پوشیدیم ♪
1087
01:14:20,386 --> 01:14:23,182
♪ این فصل قراره شاد باشه ♪
1088
01:14:29,257 --> 01:14:31,397
- آفرین بروسی!
- آفرین!
1089
01:14:31,501 --> 01:14:33,676
- مسیحه! مسیحه!
- اوه
1090
01:14:35,471 --> 01:14:37,369
نه، نه، نه، نه! رانی!
1091
01:14:37,473 --> 01:14:39,613
مستی. بس کن رانی.
1092
01:14:39,716 --> 01:14:42,547
بیا. بیا. آروم باش رانی.
1093
01:14:42,650 --> 01:14:44,307
بیا، آروم باش.
1094
01:14:44,410 --> 01:14:46,516
دیگه نخور. بسه. کافیه.
1095
01:14:46,620 --> 01:14:48,587
- بسه!
- شاید بعدتر؟
1096
01:14:48,691 --> 01:14:50,037
همینجا راحتم.
1097
01:14:50,140 --> 01:14:53,247
راحتم. از روی مبل میرقصم.
دیدی؟
1098
01:14:53,350 --> 01:14:59,287
♪ صدای زنگ میاد، صدای زنگ میاد ♪
♪ همهاش صدای زنگ میاد ♪
1099
01:14:59,391 --> 01:15:04,327
♪ سواری روی سورتمه تکنفره چه لذتی داره ♪
1100
01:15:04,430 --> 01:15:09,746
♪ صدای زنگ میاد، صدای زنگ میاد ♪
♪ همهاش صدای زنگ میاد ♪
1101
01:15:09,850 --> 01:15:15,027
♪ سواری روی سورتمه تکنفره چه لذتی داره ♪
1102
01:15:16,408 --> 01:15:19,894
بیا بابایی. فقط یکم دیگه بخور. خب؟
1103
01:15:19,998 --> 01:15:21,551
بیا.
1104
01:15:21,655 --> 01:15:23,795
باشه، باشه، باشه.
1105
01:15:32,528 --> 01:15:35,116
خیال کردی من آتشافروزم؟
1106
01:15:40,501 --> 01:15:43,573
به نظرت مامان رو دوست ندارم؟
1107
01:15:43,677 --> 01:15:46,058
خیال کردی این خانواده رو دوست ندارم؟
1108
01:15:46,162 --> 01:15:51,995
خیال کردی میخوام این خانه
رو آتیش بزنم و آتشافروزی کنم؟
1109
01:15:52,099 --> 01:15:55,999
قراره به زودی باباجون بشم،
بابابزرگ.
1110
01:15:56,103 --> 01:16:00,176
میخوام این خانواده رو دور هم نگه دارم.
1111
01:16:00,279 --> 01:16:02,109
پنج، شیش، هفت، هشت.
1112
01:16:02,212 --> 01:16:08,322
♪ صدای زنگ میاد، صدای زنگ میاد ♪
♪ همهاش صدای زنگ میاد ♪
1113
01:16:08,425 --> 01:16:12,706
♪ سواری روی سورتمه تکنفره چه لذتی داره ♪
1114
01:16:12,809 --> 01:16:14,984
حالا دیگه سنت زیاد شده.
1115
01:16:15,087 --> 01:16:17,849
♪ صدای زنگ، صدای زنگ ♪
1116
01:16:17,952 --> 01:16:21,266
- سرعتت رو بیشتر کن.
- ♪ صدای زنگ، صدای زنگ ♪
1117
01:16:21,369 --> 01:16:27,375
♪ سواری روی سورتمه تکنفره چه لذتی داره ♪
1118
01:16:27,479 --> 01:16:32,829
♪ گذر از میان برف سوار ♪
♪ بر سورتمهی تکنفره ♪
1119
01:16:36,039 --> 01:16:38,973
بیا یه نوشیدنی بخور.
یکی دیگه. فقط یکی.
1120
01:16:39,077 --> 01:16:41,631
بسه عزیزم. خسته شدیم.
1121
01:16:41,735 --> 01:16:44,220
- خیلیه.
- من تازه دارم شروع میکنم.
1122
01:16:44,323 --> 01:16:46,774
میخوام با همه شادی کنم.
لطفا.
1123
01:16:46,878 --> 01:16:50,122
- آروم باش.
- بیا. هنوز زوده.
1124
01:16:50,226 --> 01:16:51,158
بیا یکی...
1125
01:16:51,261 --> 01:16:53,712
ده دلار میدم که درخت کریسمس رو بندازی.
1126
01:17:03,929 --> 01:17:06,138
هی وایستید...
1127
01:17:06,242 --> 01:17:09,176
افسر گفت...
1128
01:17:09,279 --> 01:17:11,799
و کارت شناسایی رو با چراغقوهاش بررسی کرد.
1129
01:17:11,903 --> 01:17:14,181
این همونی یارو نیست که پارسال...
1130
01:17:14,284 --> 01:17:17,736
توی بزرگراه آی-205 افتاده بود توی چاله؟
1131
01:17:17,840 --> 01:17:20,463
اون یکی گفت که خودشه.
1132
01:17:20,566 --> 01:17:23,121
وقتی کشیدیمش بیرون چمدانش افتاد روی سرش.
1133
01:17:23,224 --> 01:17:24,432
چیکار میکنی؟
1134
01:17:24,536 --> 01:17:26,365
میخوام ببینم هنوز سرش ورم داره یا نه.
1135
01:17:29,921 --> 01:17:32,751
بهش میگه که: به سرم دست نزن.
1136
01:17:32,855 --> 01:17:34,270
جو، چیکار میکنی؟
1137
01:17:34,373 --> 01:17:36,859
من اون نیستم. بذار برم بابا.
1138
01:17:36,962 --> 01:17:38,412
چی رو میگی؟
متی؟
1139
01:17:38,515 --> 01:17:41,415
اون یکی میگه که: آروم باش.
1140
01:17:41,518 --> 01:17:42,796
تو این رو نوشتی؟
1141
01:17:42,899 --> 01:17:45,695
- یادت نیست؟
- چیه؟
1142
01:17:45,799 --> 01:17:48,664
ما تو رو یادمونه.
1143
01:17:48,767 --> 01:17:52,737
کل مسیر خونه. بیخیال نمیشد.
1144
01:17:52,840 --> 01:17:56,706
احمقهای بدجنس،
دست و پاهای بدبوشون.
1145
01:17:56,810 --> 01:17:58,777
نور همسایه توی راهرو افتاد روش...
1146
01:17:58,881 --> 01:18:02,678
و خواست فریاد بزنه،
همینه! دیگه بسه.
1147
01:18:02,781 --> 01:18:05,335
صورت بوگندوتون رو از اینجا ببرید.
1148
01:18:05,439 --> 01:18:07,234
- ولمون کن.
- بیخیال.
1149
01:18:07,337 --> 01:18:09,650
ولی جرئت این کار رو نداره.
1150
01:18:09,754 --> 01:18:11,341
- بروس.
- و میدونه که کجا...
1151
01:18:11,445 --> 01:18:13,447
شروع نشده.
1152
01:18:13,550 --> 01:18:15,173
پس وقتی رفت داخل و کتش رو درآورد...
1153
01:18:15,276 --> 01:18:17,658
- این چیه؟
- تصمیم گرفت که در اینجا...
1154
01:18:17,762 --> 01:18:20,592
قراره فراموش کنه.
1155
01:18:20,696 --> 01:18:23,526
باید اتاقها رو فراموش کنه،
آشپزخونه رو...
1156
01:18:23,629 --> 01:18:26,046
اتاق پذیرایی رو،
اتاق شخصی رو.
1157
01:18:26,149 --> 01:18:28,980
باید فضاهای کوچیک داخل اتاقها
رو فراموش کنه...
1158
01:18:29,083 --> 01:18:31,845
مثل... کابینتها و کشوها...
1159
01:18:31,948 --> 01:18:33,639
و حتی چیزهای کوچیکتر...
1160
01:18:33,743 --> 01:18:37,885
مثل چوچکها، لولاها و قوطیها.
1161
01:18:40,785 --> 01:18:44,340
ولی...
حتی یه دقیقه هم نگذشته...
1162
01:18:44,443 --> 01:18:47,895
و خیلی سخته.
1163
01:18:47,999 --> 01:18:50,760
در اون تاریکی آبی رنگ،
تمام فضاهایی رو حس میکنه...
1164
01:18:50,864 --> 01:18:53,487
که قرار نیست فراموش بشن
و دارن بزرگتر میشن...
1165
01:18:53,590 --> 01:18:56,421
تا اینکه بالاخره انگار توی هر اتاق...
1166
01:18:56,524 --> 01:18:58,492
کمد و ویترین...
1167
01:18:58,595 --> 01:19:01,564
و فضاهای تنگ و تاریک ایستاده.
1168
01:19:01,667 --> 01:19:05,119
هیچ راه خروجی نیست و کاملا تنهاست.
1169
01:19:05,223 --> 01:19:07,984
کاملا تنهاست.
1170
01:19:08,088 --> 01:19:10,987
و وقتی از پلهها بالا میره...
1171
01:19:11,091 --> 01:19:13,679
اون جایی که میشه تابلو آویزان کرد
رو نادیده میگیره.
1172
01:19:13,783 --> 01:19:17,028
و به جاش سایهای هست.
1173
01:19:17,131 --> 01:19:19,893
میره بالا تا به پاگرد میرسه.
1174
01:19:19,996 --> 01:19:21,998
و حالا صرفا باید بشینه...
1175
01:19:22,102 --> 01:19:27,417
مثل پیرمردی که بدنش فرسوده شده...
1176
01:19:27,521 --> 01:19:29,281
و نفس نداره.
1177
01:19:29,385 --> 01:19:32,733
و به این فکر میکنه که مرگش فرا رسیده.
1178
01:19:32,837 --> 01:19:35,943
همینه. دیگه چیزی نمونده.
1179
01:19:36,047 --> 01:19:38,877
و همونطور که غمگین نشسته،
انگار که یهویی...
1180
01:19:38,981 --> 01:19:41,017
تمام اون اتفاقاتی که در زندگیش رخ ندادن...
1181
01:19:41,121 --> 01:19:44,055
انگار قدم زنان از کنارش رد میشن.
1182
01:19:44,158 --> 01:19:48,749
قدم میزنن و میدون،
بزرگن و کوچیکن.
1183
01:19:48,853 --> 01:19:51,303
و چه فرقی میکنه که چطور به یاد دارشون...
1184
01:19:51,407 --> 01:19:55,135
چون میدونه که همه مثل همن.
1185
01:19:55,238 --> 01:19:56,757
انگار که اصلا تصمیمش با اون نبوده...
1186
01:19:56,861 --> 01:20:00,347
که این همه مدت اونجا بودن.
1187
01:20:00,450 --> 01:20:04,075
مثل احساس شرمندگیای روی شانههاش...
1188
01:20:04,178 --> 01:20:07,733
یا پژواکی زیر قالی.
1189
01:20:07,837 --> 01:20:11,703
جمع میشه و روی پهلو دراز میکشه...
1190
01:20:11,807 --> 01:20:14,085
منتظره یا امیدوار.
1191
01:20:14,188 --> 01:20:17,398
و بدین ترتیب به خواب فرو میره.
1192
01:20:17,502 --> 01:20:20,056
و احتمالا یه رویاست.
1193
01:20:20,160 --> 01:20:22,541
باید که رویا باشه.
1194
01:22:24,836 --> 01:22:27,321
هزار و هشتصد.
1195
01:22:27,425 --> 01:22:28,529
من تمومم.
1196
01:22:28,633 --> 01:22:31,463
به پلیس زنگ زدم و کسی کمک نمیکنه.
1197
01:22:31,567 --> 01:22:33,569
بیرون خیلی سرده.
1198
01:22:36,123 --> 01:22:40,438
افسر گیبسون...
1199
01:22:40,541 --> 01:22:43,751
تا حالا شده...
1200
01:22:43,855 --> 01:22:48,204
به یه موقعیت فرضی فکر کنی...
1201
01:22:48,308 --> 01:22:51,725
که در اون مامور قانون...
1202
01:22:51,828 --> 01:22:53,969
قرار باشه که...
1203
01:22:54,072 --> 01:22:58,628
به افسری دیگه ابرازعلاقه بکنه؟
1204
01:22:58,732 --> 01:23:01,390
در کریسمس؟
1205
01:23:05,911 --> 01:23:09,087
حرفم اینه که...
1206
01:23:09,191 --> 01:23:13,678
ممکنه پیش بیاد که...
1207
01:23:13,781 --> 01:23:16,784
موقعینی باشه که...
1208
01:23:16,888 --> 01:23:21,686
یکی از نیروهامون...
1209
01:23:21,789 --> 01:23:25,103
امکان داشته باشه...
1210
01:23:25,207 --> 01:23:29,970
نوعی پیشنهاد رو...
1211
01:23:30,074 --> 01:23:32,904
به یکی دیگه از نیروهامون بده...
1212
01:23:33,008 --> 01:23:36,770
فرقی نمیکنه رمانتیک باشه...
1213
01:23:36,873 --> 01:23:39,669
صمیمانه...
1214
01:23:39,773 --> 01:23:42,879
کاملا خصوصی...
1215
01:23:42,983 --> 01:23:48,816
و یا هم صرفا فقط جنسی باشه؟
1216
01:23:52,096 --> 01:23:56,479
تا حالا شده بهش فکر کنی؟
1217
01:23:56,583 --> 01:24:01,174
خب من خیلی عضو پلیس نبودم.
1218
01:24:03,659 --> 01:24:07,732
ولی اگه واقعا بخوای بدونی...
1219
01:24:07,835 --> 01:24:10,700
آره، بهش فکر کردم.
1220
01:24:10,804 --> 01:24:12,702
درسته.
1221
01:24:14,497 --> 01:24:19,364
خیلی بهش فکر کردم.
1222
01:24:19,468 --> 01:24:23,472
و فکر نمیکنم کار درستی باشه.
1223
01:24:23,575 --> 01:24:26,233
موافقم.
1224
01:24:26,337 --> 01:24:29,857
موضوع انضباطه دیگه.
1225
01:24:29,961 --> 01:24:32,584
خیلی احتمالش کمه...
1226
01:24:32,688 --> 01:24:36,140
که پیشامد خوشایندی...
1227
01:24:36,243 --> 01:24:38,901
در صورت رخدادش...
1228
01:24:39,004 --> 01:24:44,009
طبق بیان خودت حاصل بشه.
1229
01:24:44,113 --> 01:24:46,771
درست نیست.
1230
01:24:46,874 --> 01:24:51,396
ولی همچنان بهش فکر میکنیم.
1231
01:24:55,090 --> 01:24:57,782
همین میشه دیگه.
1232
01:24:59,991 --> 01:25:03,788
قانون...
1233
01:25:03,891 --> 01:25:08,137
ذهن انسان. با هم جور نیستن.
1234
01:25:12,555 --> 01:25:15,179
گمونم.
1235
01:28:42,593 --> 01:28:44,284
امیدم اینه که در آخر اون بیرون باشم.
1236
01:28:44,388 --> 01:28:45,941
ولی توی لانگ آیلند خیلی سرمون
شلوغ بوده...
1237
01:28:46,044 --> 01:28:48,771
و باید اکثر حواسم همین جا باشه.
1238
01:28:48,875 --> 01:28:51,912
و بینمون الان خیلی خبرها هست.
1239
01:29:42,860 --> 01:29:45,690
♪ روحیهی انقلاب ♪
1240
01:29:48,210 --> 01:29:51,420
♪ همونطور که در مکاشفه نوشته شده ♪
1241
01:30:15,651 --> 01:30:20,794
♪ هرگز خداحافظی نمیکنم عزیزم ♪
1242
01:30:20,898 --> 01:30:23,832
نمیدونم.
1243
01:30:23,935 --> 01:30:25,212
♪ قراره که... ♪
1244
01:30:39,813 --> 01:30:41,815
هی
1245
01:30:41,919 --> 01:30:44,542
هی.
1246
01:30:44,646 --> 01:30:49,409
میخوای یکم شلوغکاری کنی؟
1247
01:30:49,513 --> 01:30:52,585
نه
1248
01:31:57,546 --> 01:32:04,760
♪ میدونی که زمانی بهت احتیاج نداشتم ♪
1249
01:32:04,864 --> 01:32:11,180
♪ اون موقع خیلی راحت بود که ♪
♪ راهم رو بکشم و برم ♪
1250
01:32:11,284 --> 01:32:17,773
♪ ولی الان نمیشه ترکت کرد، ♪
♪ از این مطمئنم ♪
1251
01:32:17,877 --> 01:32:20,500
♪ به جایی رسیدم که برگشتی در کار نیست ♪
1252
01:32:20,604 --> 01:32:24,849
♪ و دیگه برگشتی واسهی من وجود نداره ♪
1253
01:32:24,953 --> 01:32:31,373
♪ همیشه میگفتم تو عادتی ♪
♪ هستی که میشه ترکش کرد ♪
1254
01:32:31,476 --> 01:32:38,276
♪ ولی الان یه روز هم بدون بوسیدنت دوام نمیارم ♪
1255
01:32:38,380 --> 01:32:44,559
♪ نمیشه از قطاری که در حرکته پیاده شد ♪
1256
01:32:44,662 --> 01:32:47,492
♪ به جایی رسیدم که برگشتی در کار نیست ♪
1257
01:32:47,596 --> 01:32:48,632
♪ و دیگه برگشتی واسهی من وجود نداره ♪
1258
01:32:54,603 --> 01:32:55,984
گرفتمت!
1259
01:32:56,087 --> 01:32:57,848
♪ یه زمانی میتونستم ولت کنم ♪
1260
01:32:57,951 --> 01:33:02,300
پیدات کردم لوس!
1261
01:33:02,404 --> 01:33:04,095
دزد!
1262
01:33:04,199 --> 01:33:06,442
بگیرینش!
1263
01:33:06,546 --> 01:33:09,342
برو! وای.
1264
01:33:09,445 --> 01:33:12,828
آروم.
1265
01:33:12,932 --> 01:33:17,281
♪ شاید هم صادق باشی ♪
1266
01:33:17,384 --> 01:33:19,766
یه کاری بکنین!
1267
01:33:27,878 --> 01:33:29,811
من دنبال عدالتم!
1268
01:37:18,591 --> 01:37:20,765
اون یکی رو امتحان کن.
1269
01:37:22,008 --> 01:37:25,632
حالا شد.
1270
01:37:27,980 --> 01:37:29,257
اون خوبه.
1271
01:37:32,501 --> 01:37:34,918
یه صداهایی مثل
واقواق سگ میشنوم...
1272
01:37:35,021 --> 01:37:36,091
و میدونم که واقعین.
1273
01:37:36,195 --> 01:37:38,231
و ازشون خسته شدم.
1274
01:37:38,335 --> 01:37:43,064
- خیلی خسته شدم.
- آره.
1275
01:37:47,792 --> 01:37:50,381
شب کریسمسه...
1276
01:37:50,485 --> 01:37:52,970
شب فرشتهها.
1277
01:38:04,913 --> 01:38:06,777
برو پیشش.
1278
01:38:06,881 --> 01:38:10,712
برو. برو پیشش.
1279
01:38:10,815 --> 01:38:12,127
نمیدونم چه فکری میکنن...
1280
01:38:12,231 --> 01:38:13,853
مثل بیکارها میان اینجا...
1281
01:38:13,957 --> 01:38:16,028
- و مثل روانیها رانندگی میکنن.
- بسیارخب.
1282
01:38:16,131 --> 01:38:18,099
- یه صداهایی میشنوم.
- آره.
1283
01:38:18,202 --> 01:38:22,448
هر روز صداش رو میشنوم.
1284
01:38:22,551 --> 01:38:25,589
فرقی نمیکنه باشن یا نه.
من میشنوم.
1285
01:38:25,692 --> 01:38:27,418
باورنکردنیه.
1286
01:38:27,522 --> 01:38:29,213
واقعا ازش خسته شدم.
1287
01:38:29,317 --> 01:38:32,078
هی بچهها.
1288
01:38:32,182 --> 01:38:35,081
حالم حرف نداره.
1289
01:38:38,636 --> 01:38:41,053
نُه سال...
1290
01:38:41,156 --> 01:38:45,505
یا ده سال شده دبیرستانمون تموم شده.
1291
01:38:45,609 --> 01:38:49,509
این یعنی این سالگرد ده سالگیمونه.
1292
01:38:49,613 --> 01:38:51,270
و یه چیزی در مورد این ماشین پلیس...
1293
01:38:51,373 --> 01:38:55,032
باعث میشه به اون سالگرد ده سالگی فکر کنم.
1294
01:38:55,136 --> 01:38:57,345
بوش رو حس میکنم.
1295
01:39:03,075 --> 01:39:05,836
واسه این یکی باید
خوب تر و تمیز کنیم بچهها.
1296
01:39:05,940 --> 01:39:09,460
کت و شلوار، کراوات، جوراب.
کامل.
1297
01:39:11,946 --> 01:39:14,741
بیصبرانه منتظرم بقیه رو ببینم رفیق.
1298
01:39:19,850 --> 01:39:21,679
خدا به همراهشون.
1299
01:39:23,888 --> 01:39:25,580
و به همراه ما.
1300
01:39:28,824 --> 01:39:31,172
به همراه همه.
1301
01:39:34,218 --> 01:39:46,218
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
1302
01:40:17,929 --> 01:40:32,929
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming