1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,670 --> 00:00:08,049
{\an8}[***]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,053 --> 00:00:16,725
{\an8}* These are the moments ♪
5
00:00:16,725 --> 00:00:20,854
{\an8}* Every day is something new ♪
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,981
{\an8}* These are the moments ♪
7
00:00:22,981 --> 00:00:24,733
{\an8}* With you ♪
8
00:00:28,945 --> 00:00:33,199
{\an8}* Treasure forever ♪
9
00:00:33,199 --> 00:00:37,037
{\an8}* Just want to be
right by your side ♪
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,581
{\an8}* These are the moments ♪
11
00:00:39,581 --> 00:00:40,790
{\an8}* With you ♪
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,002
{\an8}Mm...
13
00:00:44,002 --> 00:00:45,211
{\an8}best alarm clock ever.
14
00:00:46,755 --> 00:00:47,839
{\an8}Mm, that smells so good.
15
00:00:47,839 --> 00:00:49,466
{\an8}You were smiling in your sleep.
16
00:00:50,967 --> 00:00:52,344
{\an8}What were you dreaming about?
17
00:00:54,596 --> 00:00:56,890
{\an8}I dreamed that I married
a handsome prince,
18
00:00:56,890 --> 00:00:58,641
{\an8}and he woke me up with roses,
19
00:00:58,641 --> 00:01:01,061
{\an8}and we lived in
the most lovely, old castle.
20
00:01:01,061 --> 00:01:02,354
{\an8}And did this handsome prince
21
00:01:02,354 --> 00:01:04,689
{\an8}make you a mushroom omelette
for breakfast?
22
00:01:04,689 --> 00:01:06,441
{\an8}I don't know, did he?
23
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
{\an8}He tried.
24
00:01:07,942 --> 00:01:09,277
{\an8}Aw, what dream
gets better than that?
25
00:01:09,277 --> 00:01:11,196
{\an8}Well, he could be
a better cook,
26
00:01:11,196 --> 00:01:12,364
{\an8}but he had good intentions.
27
00:01:12,364 --> 00:01:14,783
{\an8}Well, if he had
an updated kitchen,
28
00:01:14,783 --> 00:01:16,076
{\an8}and by updated,
29
00:01:16,076 --> 00:01:17,494
{\an8}I mean something
from this century...
30
00:01:17,494 --> 00:01:18,578
{\an8}Yes,
31
00:01:18,578 --> 00:01:20,663
{\an8}well the, uh,
32
00:01:20,663 --> 00:01:22,665
{\an8}the house whisperer is coming by
to give us an estimate.
33
00:01:22,665 --> 00:01:25,418
{\an8}That's what my mother calls
the contractor she recommended.
34
00:01:25,418 --> 00:01:27,379
{\an8}Mm, you know what?
He was in my dream.
35
00:01:27,379 --> 00:01:29,422
{\an8}Yes, he had
a built-in refrigerator,
36
00:01:29,422 --> 00:01:31,257
{\an8}a double oven,
and a six-burner stove.
37
00:01:31,257 --> 00:01:33,927
{\an8}So, did you leave
the handsome prince for him?
38
00:01:33,927 --> 00:01:35,637
{\an8}Well, what can I say?
39
00:01:35,637 --> 00:01:36,596
{\an8}He had me at refrigerator.
40
00:01:38,348 --> 00:01:39,766
{\an8}I don't like this story.
41
00:01:39,766 --> 00:01:41,226
{\an8}[laughing]
42
00:01:42,852 --> 00:01:44,562
{\an8}So, Sam, what do you think?
43
00:01:44,562 --> 00:01:46,981
{\an8}Well, I've got some good news
and bad news.
44
00:01:46,981 --> 00:01:48,400
{\an8}Okay, let's start
with the good news.
45
00:01:48,400 --> 00:01:50,235
{\an8}Okay, I gotta check
with my guys,
46
00:01:50,235 --> 00:01:51,319
{\an8}but I think we have an opening.
47
00:01:51,319 --> 00:01:52,404
{\an8}Great.
48
00:01:52,404 --> 00:01:54,489
{\an8}Okay, now the bad news.
49
00:01:54,489 --> 00:01:57,117
{\an8}This house
has some serious quirks.
50
00:01:57,117 --> 00:01:58,576
{\an8}Like, really serious.
51
00:01:58,576 --> 00:01:59,953
{\an8}Such as...?
52
00:01:59,953 --> 00:02:01,287
{\an8}You'll have to bring
53
00:02:01,287 --> 00:02:02,247
{\an8}the plumbing
and the electrical up to code...
54
00:02:02,247 --> 00:02:02,914
{\an8}Oh, that's no big deal.
55
00:02:02,914 --> 00:02:04,249
{\an8}Isn't it?
56
00:02:04,249 --> 00:02:05,792
{\an8}...and you may have
a drainage problem.
57
00:02:05,792 --> 00:02:06,668
{\an8}We can totally fix that.
58
00:02:07,752 --> 00:02:08,795
{\an8}[doorbell rings]
59
00:02:08,795 --> 00:02:09,879
{\an8}Ah, sorry Sam.
Just one second.
60
00:02:09,879 --> 00:02:10,922
{\an8}Well, can't--
61
00:02:12,257 --> 00:02:13,717
{\an8}- Oh, and one more thing...
- Mm?
62
00:02:13,717 --> 00:02:16,344
{\an8}I'm having some real concerns
about this roof.
63
00:02:20,181 --> 00:02:21,307
{\an8}- Hi!
- Grace, hi!
64
00:02:21,307 --> 00:02:23,143
{\an8}You know what?
Your timing is so perfect.
65
00:02:23,143 --> 00:02:24,185
{\an8}Sam's actually here right now.
66
00:02:24,185 --> 00:02:25,895
{\an8}Oh, isn't he wonderful?
67
00:02:25,895 --> 00:02:27,439
{\an8}Oh, he is very thorough,
68
00:02:27,439 --> 00:02:28,648
{\an8}but he thinks there are a lot
of problems with the house.
69
00:02:28,648 --> 00:02:29,649
{\an8}Come in.
70
00:02:31,609 --> 00:02:33,903
{\an8}[Grace] Buying as is
is always a little bit risky,
71
00:02:33,903 --> 00:02:35,155
{\an8}but it's got so much potential.
72
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
{\an8}[sings]
♪ I think it's worth it ♪
73
00:02:37,907 --> 00:02:40,577
{\an8}And Sam is simply the best.
74
00:02:40,577 --> 00:02:42,328
{\an8}Well, thank you kindly, Mrs. H.
75
00:02:43,538 --> 00:02:45,248
{\an8}Well, I've got to get
to my next appointment,
76
00:02:45,248 --> 00:02:47,250
{\an8}so, uh, I'll send you guys
an estimate.
77
00:02:47,250 --> 00:02:48,793
Thank you so much.
78
00:02:48,793 --> 00:02:51,212
Thanks for all the good news.
79
00:02:51,212 --> 00:02:54,257
Whatever the estimate,
you couldn't be in better hands.
80
00:02:54,257 --> 00:02:57,344
You know, my visit here
overlapping Sam was no accident.
81
00:02:57,344 --> 00:02:59,346
Yeah, I'm getting it.
82
00:02:59,346 --> 00:03:01,181
You know,
I was an interior designer
83
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
before I got married,
84
00:03:03,016 --> 00:03:04,392
so I was thinking
I might be of some use.
85
00:03:05,727 --> 00:03:07,479
Well, we would absolutely
love your help
86
00:03:07,479 --> 00:03:08,730
in turning this house
into a home.
87
00:03:12,317 --> 00:03:13,360
You married very well.
88
00:03:15,195 --> 00:03:16,363
So I've been told.
89
00:03:19,783 --> 00:03:23,745
{\an8}[***]
90
00:03:33,088 --> 00:03:34,464
You're here!
91
00:03:35,757 --> 00:03:36,758
This is amazing!
92
00:03:39,177 --> 00:03:41,513
Together again at last!
93
00:03:41,513 --> 00:03:44,015
Three grown-up, married ladies.
94
00:03:44,015 --> 00:03:45,433
All thanks to the veil.
95
00:03:45,433 --> 00:03:47,560
But one of us
has a grown-up, fancy house.
96
00:03:47,560 --> 00:03:49,562
It has so much history.
You guys are gonna love it.
97
00:03:49,562 --> 00:03:50,730
Come in,
I want to show you everything.
98
00:03:50,730 --> 00:03:52,107
- Oh, sure!
- Come on!
99
00:03:52,107 --> 00:03:53,733
I'm so glad you're here.
100
00:03:57,862 --> 00:03:59,781
See? I told you
I wasn't going to forget it.
101
00:03:59,781 --> 00:04:01,366
Well, it's going to be
the main attraction
102
00:04:01,366 --> 00:04:03,284
at my lace exhibit
at the museum.
103
00:04:03,284 --> 00:04:04,869
It just never loses
its charm for me.
104
00:04:06,454 --> 00:04:07,914
I brought something else
for your exhibit.
105
00:04:11,251 --> 00:04:13,378
The Christening gown
from Ariana's trunk!
106
00:04:13,378 --> 00:04:14,838
- Oh!
- You guys...
107
00:04:14,838 --> 00:04:16,256
Oh, no, no.
108
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
We're not going down
that road again.
109
00:04:18,258 --> 00:04:19,968
There's no legend
attached to this.
110
00:04:19,968 --> 00:04:21,261
It's just timely.
111
00:04:21,261 --> 00:04:23,763
Paolo's grandmother
sent it to me.
112
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
Pretty sure it was
a not-so-subtle hint.
113
00:04:26,891 --> 00:04:28,601
[house creaking]
114
00:04:28,601 --> 00:04:31,187
Oh, no, don't be alarmed.
It's just the house.
115
00:04:31,187 --> 00:04:32,981
I mean, it's over
a hundred years old.
116
00:04:32,981 --> 00:04:34,357
It's very expressive.
117
00:04:34,357 --> 00:04:36,192
I think it's just saying
it's happy you're here.
118
00:04:36,192 --> 00:04:37,861
I had a brownstone
that made noise like that,
119
00:04:37,861 --> 00:04:38,695
so I broke up with it.
120
00:04:39,821 --> 00:04:41,031
Come on!
121
00:04:43,491 --> 00:04:45,076
Do you realize
it's been over a year
122
00:04:45,076 --> 00:04:46,536
since the three of us
were together?
123
00:04:46,536 --> 00:04:47,954
Since my wedding, right?
124
00:04:47,954 --> 00:04:49,122
Wait, how is Nick?
125
00:04:49,122 --> 00:04:50,290
Oh, he's great.
126
00:04:50,290 --> 00:04:51,583
Super busy,
running two restaurants,
127
00:04:51,583 --> 00:04:53,877
and me running
the auction house...
128
00:04:53,877 --> 00:04:55,295
No, we have not figured out
129
00:04:55,295 --> 00:04:56,463
when we're going
to have a honeymoon.
130
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
It's hard balancing
marriage and career.
131
00:04:58,715 --> 00:05:00,091
All of us--
we're all so busy.
132
00:05:00,091 --> 00:05:01,176
Oh, yeah.
133
00:05:01,176 --> 00:05:02,385
I know. I'm just so happy
134
00:05:02,385 --> 00:05:03,470
we were finally able
to get together.
135
00:05:03,470 --> 00:05:04,929
We should definitely
toast to that.
136
00:05:04,929 --> 00:05:06,348
Oh! Excuse me?
137
00:05:06,348 --> 00:05:08,391
Can we have three glasses
of the rosé, please?
138
00:05:08,391 --> 00:05:09,642
Ah, you know what?
139
00:05:09,642 --> 00:05:10,727
I'm just gonna stick with water. Thanks.
140
00:05:13,688 --> 00:05:16,066
Well, I'm driving, you know,
so I-- I should just--
141
00:05:16,066 --> 00:05:17,108
I should drink water.
142
00:05:19,694 --> 00:05:20,820
Ahem.
143
00:05:20,820 --> 00:05:23,656
Is there any chance
144
00:05:23,656 --> 00:05:27,452
that our designated driver
could be pregnant?
145
00:05:27,452 --> 00:05:28,536
Blink twice for yes!
146
00:05:28,536 --> 00:05:29,662
Maybe.
147
00:05:29,662 --> 00:05:31,247
Wait! Maybe?
148
00:05:31,247 --> 00:05:32,499
Did she say maybe?
149
00:05:32,499 --> 00:05:34,542
That was not
what I was expecting.
150
00:05:34,542 --> 00:05:35,502
What?
151
00:05:35,502 --> 00:05:37,337
Okay, a few months ago,
152
00:05:37,337 --> 00:05:40,006
I did have
a positive home pregnancy test.
153
00:05:40,006 --> 00:05:40,882
Peter and I were so excited,
154
00:05:40,882 --> 00:05:42,050
but...
155
00:05:42,050 --> 00:05:43,301
I went to the doctor,
156
00:05:43,301 --> 00:05:45,011
and, unfortunately,
I wasn't pregnant.
157
00:05:46,805 --> 00:05:48,682
They said the tests
are 99% accurate,
158
00:05:48,682 --> 00:05:49,808
and I was...
159
00:05:49,808 --> 00:05:50,934
the one percent.
160
00:05:50,934 --> 00:05:53,645
Oh, Avery, I'm so sorry.
161
00:05:53,645 --> 00:05:54,979
Thank you.
162
00:05:54,979 --> 00:05:56,189
It was--
163
00:05:56,189 --> 00:05:58,525
It was really hard,
164
00:05:58,525 --> 00:06:00,610
but this time,
I really think I'm pregnant.
165
00:06:00,610 --> 00:06:02,070
Don't-- Don't say anything.
166
00:06:02,070 --> 00:06:03,530
I don't want to tell Peter yet
167
00:06:03,530 --> 00:06:05,865
until I go to the doctor
and we know for sure, you know?
168
00:06:05,865 --> 00:06:07,075
'Cause I don't want to put him
on that rollercoaster again.
169
00:06:08,368 --> 00:06:09,536
Oh, my goodness,
170
00:06:09,536 --> 00:06:11,037
you guys are the first people
I've told.
171
00:06:11,037 --> 00:06:13,039
Don't say anything to anyone
until I know for sure, okay?
172
00:06:13,039 --> 00:06:13,998
Of course.
Not a word.
173
00:06:13,998 --> 00:06:15,041
Except for these three--
174
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
"We love you."
175
00:06:16,042 --> 00:06:17,377
Yes, we love you so much.
176
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
I love you.
177
00:06:19,212 --> 00:06:20,505
Being a mom
would mean the world to me.
178
00:06:20,505 --> 00:06:22,048
You are gonna be a great mom,
179
00:06:22,048 --> 00:06:24,259
and that kid is gonna be
the luckiest kid in the world!
180
00:06:24,259 --> 00:06:26,511
Only next to yours and Emma's.
181
00:06:26,511 --> 00:06:28,888
Ah, Paolo and I
aren't there quite yet.
182
00:06:30,056 --> 00:06:31,349
And I was willing
to go along with you both
183
00:06:31,349 --> 00:06:32,767
with the veil,
184
00:06:32,767 --> 00:06:34,728
but no, you can leave me out
of the Christening gown.
185
00:06:34,728 --> 00:06:35,854
Oh?
186
00:06:35,854 --> 00:06:36,938
Well, maybe I'll take it
for a test drive.
187
00:06:38,314 --> 00:06:39,649
I just don't think
I'm the mothering type.
188
00:06:39,649 --> 00:06:42,110
I don't think you know yourself
as well as we do.
189
00:06:44,320 --> 00:06:45,238
Well, maybe you're right.
190
00:06:45,238 --> 00:06:46,948
[laughing]
191
00:06:48,700 --> 00:06:49,909
- I love you.
- I love you.
192
00:06:53,580 --> 00:06:54,748
Thank you guys
for bringing the veil,
193
00:06:54,748 --> 00:06:56,124
and the christening gown...
194
00:06:56,124 --> 00:06:57,542
and just thank you
for being you.
195
00:06:57,542 --> 00:06:59,502
One night is not nearly enough.
196
00:06:59,502 --> 00:07:01,629
Next time, we get
the whole weekend, okay?
197
00:07:01,629 --> 00:07:04,174
This does not count
as our annual antiquing trip.
198
00:07:04,174 --> 00:07:05,175
You know what I was thinking?
199
00:07:05,175 --> 00:07:06,092
Let's go to New Orleans next!
200
00:07:06,092 --> 00:07:07,302
Yeah, I love that idea.
201
00:07:07,302 --> 00:07:08,345
Okay, I love this conversation,
202
00:07:08,345 --> 00:07:09,679
but I don't like long goodbyes,
203
00:07:09,679 --> 00:07:10,847
and we have to get
to the airport, so...
204
00:07:10,847 --> 00:07:11,765
Oh, no, no!
205
00:07:11,765 --> 00:07:13,141
We forgot to take our selfie.
206
00:07:13,141 --> 00:07:14,267
Oh, yeah, yeah, yeah.
Come in.
207
00:07:14,267 --> 00:07:15,894
One... two...
208
00:07:15,894 --> 00:07:17,354
Everyone say...
209
00:07:17,354 --> 00:07:18,938
Boston!
One, two...
210
00:07:18,938 --> 00:07:20,148
No...
211
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
Everyone say "baby".
212
00:07:22,150 --> 00:07:23,485
- Aw, okay.
- Okay.
213
00:07:23,485 --> 00:07:25,236
One, two, three...
214
00:07:25,236 --> 00:07:26,154
"Baby!"
215
00:07:26,154 --> 00:07:27,697
Aw!
216
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
Aw, that's a good one.
I love you.
217
00:07:29,699 --> 00:07:31,368
- I love you, too.
- Okay, come on!
218
00:07:31,368 --> 00:07:33,286
Please, call us
as soon as you know.
219
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
- I will.
- Okay.
220
00:07:34,162 --> 00:07:35,997
- I will!
- Okay.
221
00:07:35,997 --> 00:07:37,207
Bye!
222
00:07:45,507 --> 00:07:47,592
So, the French lace
will hang here on this wall,
223
00:07:47,592 --> 00:07:48,718
and then I'm thinking
224
00:07:48,718 --> 00:07:51,054
the Italian pieces
can go here...
225
00:07:51,054 --> 00:07:53,515
and then the veil will sit
right here by the painting.
226
00:07:54,683 --> 00:07:56,518
I wish Sonya
was here to see this.
227
00:07:56,518 --> 00:07:58,186
Well, she got
such a great job at the Getty,
228
00:07:58,186 --> 00:07:59,396
we can't blame her for leaving.
229
00:07:59,396 --> 00:08:00,605
I know.
230
00:08:00,605 --> 00:08:02,524
The new guy starts on Monday.
231
00:08:02,524 --> 00:08:03,817
What's he like?
232
00:08:03,817 --> 00:08:07,028
He's not very warm
or fuzzy on the phone...
233
00:08:07,028 --> 00:08:09,030
Well, the Board's
thrilled to have him.
234
00:08:09,030 --> 00:08:10,198
They think Mason Sylvester
235
00:08:10,198 --> 00:08:11,866
can breathe new life
into the Stanbridge.
236
00:08:11,866 --> 00:08:14,369
Well, I think the Stanbridge
is breathing perfectly well.
237
00:08:14,369 --> 00:08:15,495
Make it more relevant,
238
00:08:15,495 --> 00:08:16,913
boost attendance...
239
00:08:16,913 --> 00:08:19,040
The Board is always
singing the same tune.
240
00:08:19,040 --> 00:08:20,333
Mm, you're on the Board.
241
00:08:20,333 --> 00:08:21,251
What tune were you singing?
242
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
I'm singing whatever tune
243
00:08:22,669 --> 00:08:23,962
my lovely wife
would like me to sing.
244
00:08:23,962 --> 00:08:25,046
Very good answer.
245
00:08:27,507 --> 00:08:29,551
He's big in New York.
246
00:08:29,551 --> 00:08:30,885
He's got access
to high-profile artists.
247
00:08:32,053 --> 00:08:33,680
I know you were close
with Sonya,
248
00:08:33,680 --> 00:08:35,557
but I think
you should give him a chance.
249
00:08:36,808 --> 00:08:39,144
Well, I hope he likes lace.
250
00:08:39,144 --> 00:08:40,270
Who doesn't love lace?
251
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
[line ringing]
252
00:08:48,361 --> 00:08:49,529
[woman]
Dr. Hawthorne's office.
253
00:08:49,529 --> 00:08:50,697
- Hi...
- Hi!
254
00:08:50,697 --> 00:08:51,698
Hi!
255
00:08:53,616 --> 00:08:54,743
- Hi.
- Hi!
256
00:08:54,743 --> 00:08:56,036
I thought you were
in a Board meeting?
257
00:08:56,036 --> 00:08:57,954
Well, yeah,
but I had to duck out early.
258
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
I'm gonna go teach
a class, remember?
259
00:08:58,913 --> 00:09:00,081
Oh, okay.
260
00:09:01,249 --> 00:09:02,250
You okay?
261
00:09:02,250 --> 00:09:03,793
Me?
262
00:09:03,793 --> 00:09:05,170
Yeah, no, I'm good.
Yeah, yeah, everything's great.
263
00:09:05,170 --> 00:09:07,505
You just seem...
264
00:09:07,505 --> 00:09:08,673
you know...
265
00:09:08,673 --> 00:09:09,841
Sorry, I'm fine.
266
00:09:11,301 --> 00:09:12,552
Okay, um...
267
00:09:12,552 --> 00:09:13,470
I'll see you at home.
268
00:09:13,470 --> 00:09:14,888
Okay, bye.
269
00:09:14,888 --> 00:09:15,847
Bye.
270
00:09:22,604 --> 00:09:23,646
[woman]
Dr. Hawthorne's office.
271
00:09:23,646 --> 00:09:24,981
Hi, this is Avery Hastings.
272
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
I'd like to make
an appointment, please?
273
00:09:26,649 --> 00:09:28,234
Oh, Dr. Hawthorne
is out of the office
274
00:09:28,234 --> 00:09:29,235
until the 17th.
275
00:09:30,737 --> 00:09:31,946
I think I might be pregnant.
276
00:09:31,946 --> 00:09:33,740
Would you like
to see somebody else?
277
00:09:34,866 --> 00:09:36,409
No, I--
278
00:09:36,409 --> 00:09:37,285
I thought I was pregnant
last time,
279
00:09:37,285 --> 00:09:38,745
and I wasn't,
280
00:09:38,745 --> 00:09:40,538
and it was really hard
on me and my husband, so...
281
00:09:40,538 --> 00:09:41,915
whether the news is good or bad,
282
00:09:41,915 --> 00:09:43,500
I just really need to hear it
from Dr. Hawthorne.
283
00:09:43,500 --> 00:09:44,876
I understand.
284
00:09:44,876 --> 00:09:47,921
How is 9:45 on the 18th?
285
00:09:47,921 --> 00:09:49,297
Oh, that'd be perfect.
Thank you so much.
286
00:09:52,509 --> 00:09:54,594
So, do you have any news?
287
00:09:54,594 --> 00:09:56,429
I'm seeing the doctor
next week.
288
00:09:56,429 --> 00:09:57,847
Does Peter know?
289
00:09:57,847 --> 00:09:59,891
No, not until
I know for sure. Also...
290
00:10:02,894 --> 00:10:03,812
There's another man in my life.
291
00:10:04,854 --> 00:10:07,440
Sorry, what did you say?
292
00:10:07,440 --> 00:10:08,900
I think I'm in love.
293
00:10:10,402 --> 00:10:11,444
What does Peter think?
294
00:10:11,444 --> 00:10:12,737
Oh, Peter loves him, too.
295
00:10:13,988 --> 00:10:15,323
He's the contractor we hired.
296
00:10:16,908 --> 00:10:18,451
You guys,
he really gets the house.
297
00:10:18,451 --> 00:10:19,619
Oh, good.
298
00:10:19,619 --> 00:10:21,287
Your Baby Daddy
and the other man
299
00:10:21,287 --> 00:10:22,247
are getting along.
300
00:10:22,247 --> 00:10:23,540
Tracy!
301
00:10:23,540 --> 00:10:27,127
- Too much?
- Too soon.
302
00:10:27,127 --> 00:10:28,878
No pregnancy jokes
303
00:10:28,878 --> 00:10:30,088
until she knows for sure.
304
00:10:30,088 --> 00:10:31,214
There's also
another man in my life.
305
00:10:31,214 --> 00:10:32,716
What is going on out there?
306
00:10:32,716 --> 00:10:34,342
Peter knows and he approves...
307
00:10:34,342 --> 00:10:35,969
but I'm not sure that I do.
308
00:10:35,969 --> 00:10:38,096
Okay, now I'm going
to need you to elaborate.
309
00:10:38,096 --> 00:10:40,306
He's the new Executive Director
of the Museum--
310
00:10:40,306 --> 00:10:41,766
Mason Sylvester.
311
00:10:41,766 --> 00:10:43,101
I haven't actually
met him yet.
312
00:10:43,101 --> 00:10:44,936
Oh, I have.
313
00:10:44,936 --> 00:10:46,438
He's been
to several of my auctions.
314
00:10:46,438 --> 00:10:47,731
Really?
315
00:10:47,731 --> 00:10:48,648
Well, give me the scoop.
What's he like?
316
00:10:48,648 --> 00:10:50,483
I find him grating.
317
00:10:50,483 --> 00:10:51,359
He is such a--
318
00:10:52,902 --> 00:10:55,155
an opinionated person.
319
00:10:55,155 --> 00:10:57,490
Well, I'm sure you two
will do fine.
320
00:10:57,490 --> 00:10:58,742
To know you is to love you.
321
00:10:58,742 --> 00:11:00,035
Aw, thanks.
322
00:11:00,035 --> 00:11:01,453
I just feel like
I have so much going on.
323
00:11:01,453 --> 00:11:03,663
Uh, could it be because you do?
324
00:11:03,663 --> 00:11:05,915
But we are here
for moral support, 24/7.
325
00:11:05,915 --> 00:11:07,208
Yeah, words
you may live to regret.
326
00:11:07,208 --> 00:11:08,293
Never.
327
00:11:08,293 --> 00:11:09,377
Ever.
328
00:11:12,881 --> 00:11:14,591
Sam says he's starting
the kitchen tomorrow.
329
00:11:14,591 --> 00:11:16,051
So, it looks like
330
00:11:16,051 --> 00:11:16,968
you'll be spared from my cooking
for a little while.
331
00:11:16,968 --> 00:11:18,428
I enjoyed every second of it.
332
00:11:18,428 --> 00:11:19,846
Liar.
333
00:11:21,348 --> 00:11:22,474
You know what?
334
00:11:22,474 --> 00:11:23,516
I gotta bring the veil
to the museum
335
00:11:23,516 --> 00:11:24,559
before the painters
start in here.
336
00:11:24,559 --> 00:11:26,519
What do you think about
337
00:11:26,519 --> 00:11:27,896
a cinnamon and toast
combination?
338
00:11:29,147 --> 00:11:30,023
For breakfast?
339
00:11:30,023 --> 00:11:31,107
No, for the walls and the trim.
340
00:11:32,400 --> 00:11:33,526
Too monochromatic?
341
00:11:33,526 --> 00:11:34,694
Yeah, too monochromatic.
342
00:11:34,694 --> 00:11:36,279
I'm gonna ask your mom.
343
00:11:36,279 --> 00:11:37,739
It's gonna be so great
to have her help.
344
00:11:37,739 --> 00:11:39,449
Yeah, I was surprised
she volunteered.
345
00:11:41,076 --> 00:11:43,036
I don't think
she would admit this,
346
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
but...
347
00:11:44,037 --> 00:11:46,456
I think
she's a little lonely.
348
00:11:46,456 --> 00:11:47,832
Why? She's got friends,
349
00:11:47,832 --> 00:11:49,376
all the people
at the Foundation.
350
00:11:49,376 --> 00:11:51,044
Yeah, but maybe she needs,
351
00:11:51,044 --> 00:11:53,296
you know, a little romance
in her life?
352
00:11:53,296 --> 00:11:54,839
I don't know.
353
00:11:54,839 --> 00:11:57,217
Her and my father had
a pretty story-book marriage.
354
00:11:57,217 --> 00:11:58,885
Yeah, but it doesn't mean
she can't find love again.
355
00:12:00,261 --> 00:12:01,554
I just...
356
00:12:01,554 --> 00:12:02,764
I don't see my mother dating.
357
00:12:05,350 --> 00:12:06,893
I've got a big day tomorrow.
358
00:12:06,893 --> 00:12:08,728
I'm presenting my proposal
for that art program
359
00:12:08,728 --> 00:12:09,938
to the Board.
360
00:12:09,938 --> 00:12:11,606
Aw, I'm so proud of you.
361
00:12:11,606 --> 00:12:13,775
Well, hold your applause
until they say yes.
362
00:12:18,863 --> 00:12:23,993
[***]
363
00:12:35,797 --> 00:12:37,173
Maybe apricot and toast?
364
00:12:38,633 --> 00:12:40,635
For breakfast
or for the walls?
365
00:12:40,635 --> 00:12:42,262
Both.
366
00:12:46,766 --> 00:12:51,021
[***]
367
00:13:00,447 --> 00:13:01,740
Huh...
368
00:13:01,740 --> 00:13:03,616
Oh, sorry,
the exhibit's not open yet.
369
00:13:03,616 --> 00:13:05,827
This is it?
370
00:13:05,827 --> 00:13:07,579
A painting and some lace?
371
00:13:08,955 --> 00:13:10,665
I don't see
how this merits an exhibit.
372
00:13:10,665 --> 00:13:13,793
I guess, then,
you don't have to attend.
373
00:13:13,793 --> 00:13:15,837
I'm afraid I have no choice.
374
00:13:15,837 --> 00:13:17,339
I'm the Executive Director
at the Museum.
375
00:13:17,339 --> 00:13:19,966
Oh, right...
376
00:13:19,966 --> 00:13:21,217
Hi. Hi. Mason Sylvester?
377
00:13:21,217 --> 00:13:22,802
Guilty as charged.
378
00:13:22,802 --> 00:13:24,971
Ah, you must be Avery?
379
00:13:26,014 --> 00:13:27,974
- Nice to meet you.
- Likewise.
380
00:13:27,974 --> 00:13:29,392
Yeah, the exhibit
has already been announced.
381
00:13:29,392 --> 00:13:31,227
There are new pieces
arriving every day.
382
00:13:32,979 --> 00:13:34,981
So, we just
have to make the best of it?
383
00:13:36,316 --> 00:13:38,693
We have framed pieces of lace
from other countries,
384
00:13:38,693 --> 00:13:40,278
we have stand-alone pieces...
385
00:13:40,278 --> 00:13:43,573
and we also have
Amici's "Portrait of a Bride".
386
00:13:43,573 --> 00:13:44,699
It was actually found
387
00:13:44,699 --> 00:13:45,950
in the basement
of the Stanbridge.
388
00:13:45,950 --> 00:13:48,411
Yes, no, I'm aware
of its history.
389
00:13:48,411 --> 00:13:50,288
And the actual veil
that the bride is wearing
390
00:13:50,288 --> 00:13:51,331
will be on display.
391
00:13:51,331 --> 00:13:52,916
It's made
of the finest Burano lace.
392
00:13:52,916 --> 00:13:54,334
It's so beautiful.
393
00:13:54,334 --> 00:13:56,836
I found it in an antique store
in San Francisco.
394
00:13:56,836 --> 00:13:58,171
So, you have
a personal attachment.
395
00:13:58,171 --> 00:13:59,464
I do.
396
00:13:59,464 --> 00:14:01,174
I wore it at my wedding.
397
00:14:01,174 --> 00:14:02,467
Hmm.
398
00:14:02,467 --> 00:14:03,885
And you're married
to one of the Board members,
399
00:14:03,885 --> 00:14:05,053
Peter Hastings?
400
00:14:06,096 --> 00:14:07,013
I am,
401
00:14:07,013 --> 00:14:08,181
but I worked for the Stanbridge
402
00:14:08,181 --> 00:14:09,557
long before
Peter and I ever even met.
403
00:14:09,557 --> 00:14:10,767
Ah.
404
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
Excuse me, Mason?
405
00:14:13,186 --> 00:14:15,689
I have the Tate Modern London
returning your call.
406
00:14:15,689 --> 00:14:17,065
Ah, excellent.
407
00:14:17,065 --> 00:14:18,400
If you'll excuse me.
408
00:14:18,400 --> 00:14:19,526
Sure.
409
00:14:23,655 --> 00:14:25,156
So, what do you think of Mason?
410
00:14:25,156 --> 00:14:26,700
Well, not warm and not fuzzy.
411
00:14:26,700 --> 00:14:28,034
No.
412
00:14:32,664 --> 00:14:34,708
[Avery] I know Sam says
it has to be brought up to code,
413
00:14:34,708 --> 00:14:37,085
but I can just see it, you know?
414
00:14:37,085 --> 00:14:39,129
Stockings on the mantel,
a roaring fire...
415
00:14:39,129 --> 00:14:41,214
And a gentle rain
for good measure.
416
00:14:41,214 --> 00:14:43,091
Oh, I just love this house.
417
00:14:43,091 --> 00:14:45,176
I can't stop
thinking about it, you know?
418
00:14:45,176 --> 00:14:46,386
And what everything's
gonna look like.
419
00:14:46,386 --> 00:14:48,179
Oh, so it's the house
that inspires you?
420
00:14:49,556 --> 00:14:50,682
I guess it is.
421
00:14:50,682 --> 00:14:53,351
Ooh, I missed that.
422
00:14:53,351 --> 00:14:55,645
I may have to replace
these windows.
423
00:14:55,645 --> 00:14:57,188
Just don't replace that view.
424
00:14:58,773 --> 00:15:00,233
Now, did you decide
on any colors yet?
425
00:15:00,233 --> 00:15:01,901
Yes, you know what?
Let me grab my samples.
426
00:15:01,901 --> 00:15:03,737
I have a few ideas.
427
00:15:03,737 --> 00:15:04,738
Real-life examples
428
00:15:04,738 --> 00:15:06,072
are so much better
429
00:15:06,072 --> 00:15:07,657
than those little,
teeny, tiny paint swatches.
430
00:15:07,657 --> 00:15:10,577
They evoke the feeling
of a color.
431
00:15:14,122 --> 00:15:15,040
This will go with everything--
432
00:15:15,040 --> 00:15:16,041
from holiday dinners
433
00:15:16,041 --> 00:15:18,460
to casual Sunday brunch.
434
00:15:18,460 --> 00:15:19,502
For the dining-room walls.
435
00:15:19,502 --> 00:15:21,463
Elegant, yet warm...
436
00:15:22,964 --> 00:15:24,215
And I've been thinking a lot
about the bedroom,
437
00:15:24,215 --> 00:15:25,175
and I was having trouble,
438
00:15:25,175 --> 00:15:26,468
and then I found this.
439
00:15:29,137 --> 00:15:33,266
I wore this in my hair
the first time Peter and I met,
440
00:15:33,266 --> 00:15:34,809
and I just love the purple.
441
00:15:34,809 --> 00:15:36,102
Ah, the purple is so beautiful,
442
00:15:36,102 --> 00:15:37,187
but I'm thinking, you know what?
443
00:15:37,187 --> 00:15:38,063
Let's do it
a little bit more muted,
444
00:15:38,063 --> 00:15:39,439
a little bit more dusty,
445
00:15:39,439 --> 00:15:41,232
and then this deep charcoal,
right here?
446
00:15:41,232 --> 00:15:42,275
That would be great
for the floors.
447
00:15:42,275 --> 00:15:44,235
That could work.
448
00:15:44,235 --> 00:15:47,280
And I really love
this creamy color.
449
00:15:47,280 --> 00:15:48,656
I thought this would be great
for the trim,
450
00:15:48,656 --> 00:15:50,241
but maybe
with a splash of peach.
451
00:15:50,241 --> 00:15:51,785
I'm gonna have to find you
something for that color.
452
00:15:51,785 --> 00:15:53,244
Hey, sorry I'm late.
453
00:15:53,244 --> 00:15:54,579
My class went a bit long.
454
00:15:54,579 --> 00:15:55,622
- Hi!
- What'd I miss?
455
00:15:55,622 --> 00:15:57,040
The dining room...
456
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
and the bedroom.
457
00:15:58,667 --> 00:15:59,668
For the walls.
458
00:15:59,668 --> 00:16:00,960
I don't get it.
459
00:16:00,960 --> 00:16:04,881
Real-life examples
evoke a feeling of color.
460
00:16:04,881 --> 00:16:06,257
Yes, just don't go too bright
with the purple.
461
00:16:06,257 --> 00:16:07,884
More dusty and muted. Gotcha.
462
00:16:07,884 --> 00:16:09,094
Yes. What do you think?
463
00:16:11,721 --> 00:16:12,847
Darling, if you love it,
I love it.
464
00:16:12,847 --> 00:16:14,140
Aw...
465
00:16:14,140 --> 00:16:15,392
That's the right answer.
466
00:16:25,694 --> 00:16:27,028
Aw, it's gonna be so gorgeous.
467
00:16:28,279 --> 00:16:30,323
How can you tell?
I haven't even started.
468
00:16:30,323 --> 00:16:32,492
Avery sees everything
through rose-colored glasses.
469
00:16:32,492 --> 00:16:33,660
[Sam] Oh, yeah?
470
00:16:33,660 --> 00:16:34,786
Tell me how you see this.
471
00:16:40,834 --> 00:16:42,377
Yeah...
472
00:16:45,046 --> 00:16:46,881
What are we looking at here?
473
00:16:46,881 --> 00:16:49,676
Well, it's a leak of some kind,
474
00:16:49,676 --> 00:16:50,760
probably coming from the drain.
475
00:16:50,760 --> 00:16:51,720
It doesn't look that bad.
476
00:16:53,096 --> 00:16:54,389
Yeah, well, hang onto
your glasses now.
477
00:16:54,389 --> 00:16:55,640
[phone ringing]
478
00:16:55,640 --> 00:16:57,183
I discovered another leak
in the laundry room.
479
00:16:57,183 --> 00:16:59,269
One second.
Grace, hi!
480
00:17:00,228 --> 00:17:02,105
Yes, that sounds great.
481
00:17:02,105 --> 00:17:03,773
Oh, I'd love that.
482
00:17:03,773 --> 00:17:05,442
Your mom wants us to look at
some furniture that she found.
483
00:17:05,442 --> 00:17:06,860
Well, I can't.
484
00:17:06,860 --> 00:17:07,485
I've gotta prep for my meeting
with the school board.
485
00:17:07,485 --> 00:17:09,821
Okay, I'll go.
486
00:17:09,821 --> 00:17:11,197
It looks like it'll just be me,
so I'll meet you there.
487
00:17:13,283 --> 00:17:16,411
Said she found some furniture
for the family room.
488
00:17:16,411 --> 00:17:17,662
Family room?
489
00:17:17,662 --> 00:17:19,372
I thought we were calling it
the library?
490
00:17:19,372 --> 00:17:22,917
What? No, I don't know
what to call it--not yet.
491
00:17:22,917 --> 00:17:24,878
Hey, we can call it
whatever you want, okay?
492
00:17:24,878 --> 00:17:26,713
You're right, no...
493
00:17:26,713 --> 00:17:27,964
It's-- We'll call it
whatever--
494
00:17:27,964 --> 00:17:29,215
It doesn't--
495
00:17:29,215 --> 00:17:30,759
It doesn't matter,
as long as we're together.
496
00:17:30,759 --> 00:17:32,093
Yeah, that's right.
497
00:17:36,056 --> 00:17:37,807
I'm sorry, I don't know
what got into her.
498
00:17:40,101 --> 00:17:42,395
I've been married for 22 years
499
00:17:42,395 --> 00:17:44,230
and my wife is still a mystery.
500
00:17:47,525 --> 00:17:50,153
[***]
501
00:17:50,153 --> 00:17:52,197
There's a lot of great stuff
in here right now.
502
00:17:53,198 --> 00:17:54,699
This sofa might work.
503
00:17:54,699 --> 00:17:56,868
Oh, this is beautiful,
504
00:17:56,868 --> 00:17:57,952
and you know what?
505
00:17:57,952 --> 00:17:59,412
If we went
with something like this,
506
00:17:59,412 --> 00:18:00,955
it would give us
a lot of options for the drapes.
507
00:18:00,955 --> 00:18:02,123
Right.
508
00:18:02,123 --> 00:18:03,458
Now, Peter's tall,
509
00:18:03,458 --> 00:18:04,626
so we have to take that
into consideration.
510
00:18:04,626 --> 00:18:06,252
But it also has to work
for short people,
511
00:18:06,252 --> 00:18:07,462
so I think the sofa
should be deeper
512
00:18:07,462 --> 00:18:08,296
rather than high,
513
00:18:08,296 --> 00:18:09,589
so nobody falls off.
514
00:18:09,589 --> 00:18:10,590
[phone rings]
515
00:18:10,590 --> 00:18:11,508
Oh, excuse me a second.
516
00:18:14,302 --> 00:18:15,470
Hey, Lucy,
can I call you right back?
517
00:18:16,805 --> 00:18:18,264
Oh, yeah.
518
00:18:18,264 --> 00:18:20,392
Oh, yeah,
let me look for it.
519
00:18:20,392 --> 00:18:22,268
The Belgian Lace didn't arrive
520
00:18:22,268 --> 00:18:24,312
so she needs the invoice
to contact the courier.
521
00:18:24,312 --> 00:18:25,647
Can you hold this
for a second?
522
00:18:25,647 --> 00:18:27,691
I'll look in my purse
that I have with me,
523
00:18:27,691 --> 00:18:30,068
but I don't think...
524
00:18:30,068 --> 00:18:31,111
No, I don't see it.
525
00:18:31,111 --> 00:18:32,696
Did you check my desk?
526
00:18:32,696 --> 00:18:33,947
Okay, listen,
don't tell Mason, please?
527
00:18:33,947 --> 00:18:35,490
Absolutely not.
528
00:18:35,490 --> 00:18:37,200
No, really, don't tell him
because it's not lost,
529
00:18:37,200 --> 00:18:38,201
and we're gonna find it...
530
00:18:39,452 --> 00:18:41,204
Yeah, I'll be there
and we'll figure it out.
531
00:18:52,382 --> 00:18:53,925
Yeah, I'll be there
really soon, okay?
532
00:18:55,885 --> 00:18:56,970
Thank you.
Thank you for trying.
533
00:18:56,970 --> 00:18:59,014
Do not worry.
534
00:18:59,014 --> 00:19:00,056
How much longer
are we gonna be here?
535
00:19:00,056 --> 00:19:01,433
We're leaving right away.
536
00:19:01,433 --> 00:19:02,517
Okay, I'll be there
in 20 minutes.
537
00:19:03,727 --> 00:19:04,978
Are you upset?
538
00:19:04,978 --> 00:19:06,271
I'm sorry if I was being
too picky about the sofa.
539
00:19:06,271 --> 00:19:07,647
No, it's not about the sofa.
540
00:19:08,898 --> 00:19:10,442
It's about that man over there.
541
00:19:12,652 --> 00:19:14,154
What about that man?
542
00:19:14,154 --> 00:19:15,989
He's someone I knew
in another life.
543
00:19:15,989 --> 00:19:17,240
Ooh, what other life?
544
00:19:18,783 --> 00:19:21,161
He's the man I almost married
before I met Peter's father.
545
00:19:21,161 --> 00:19:23,538
So, go over there
and say hello.
546
00:19:23,538 --> 00:19:25,123
No, I-I--
547
00:19:25,123 --> 00:19:26,291
It's been so long,
548
00:19:26,291 --> 00:19:28,043
I don't know
what I would even say.
549
00:19:28,043 --> 00:19:29,586
Well, apparently, he does.
550
00:19:32,756 --> 00:19:33,882
Grace?
551
00:19:35,091 --> 00:19:37,510
I thought that was you!
552
00:19:37,510 --> 00:19:38,887
Clark.
553
00:19:38,887 --> 00:19:40,347
What a surprise.
554
00:19:40,347 --> 00:19:42,140
It is so good to see you.
555
00:19:42,140 --> 00:19:43,558
It's good to see you, too.
556
00:19:45,060 --> 00:19:47,187
This is
my daughter-in-law, Avery.
557
00:19:47,187 --> 00:19:48,104
Hi, nice to meet you.
558
00:19:48,104 --> 00:19:49,147
You, too.
559
00:19:49,147 --> 00:19:50,482
If you'll excuse me,
560
00:19:50,482 --> 00:19:52,359
there's just something
I wanted to look at.
561
00:19:56,488 --> 00:19:57,489
Well...
562
00:19:59,866 --> 00:20:00,867
What are you doing in Boston?
563
00:20:00,867 --> 00:20:02,494
I just moved back.
564
00:20:02,494 --> 00:20:04,579
That's why I'm here,
looking for furniture.
565
00:20:04,579 --> 00:20:05,830
Oh.
566
00:20:05,830 --> 00:20:08,041
Isn't that a coincidence?
567
00:20:08,041 --> 00:20:09,584
Well, what are the chances?
568
00:20:10,627 --> 00:20:11,795
Well...
569
00:20:11,795 --> 00:20:14,172
It's great to run into you.
570
00:20:14,172 --> 00:20:15,715
Yeah, you too.
571
00:20:15,715 --> 00:20:16,925
Well, you look terrific.
572
00:20:16,925 --> 00:20:18,718
[Clark] You look fantastic.
573
00:20:18,718 --> 00:20:20,261
Thanks.
574
00:20:29,229 --> 00:20:30,939
So, the Belgian lace
was delayed in shipping.
575
00:20:30,939 --> 00:20:32,399
- Lucy!
- Coming.
576
00:20:39,197 --> 00:20:40,323
[sighs]
577
00:20:40,323 --> 00:20:41,616
[phone rings]
578
00:20:44,911 --> 00:20:46,162
Hello?
579
00:20:46,162 --> 00:20:47,288
Dr. Hawthorne, hi.
580
00:20:51,084 --> 00:20:53,128
Really?
581
00:20:53,128 --> 00:20:54,254
You're positive?
582
00:20:54,254 --> 00:20:55,630
It's 100% sure?
583
00:20:59,592 --> 00:21:00,927
Thank you!
584
00:21:00,927 --> 00:21:02,303
Thank you so much, doctor!
585
00:21:04,931 --> 00:21:05,890
I'm gonna have a baby.
586
00:21:09,185 --> 00:21:11,021
I'm gonna have a baby.
587
00:21:25,410 --> 00:21:26,369
It's official...
588
00:21:26,369 --> 00:21:27,662
I'm pregnant!
589
00:21:29,247 --> 00:21:30,457
Yes, I knew it!
590
00:21:31,499 --> 00:21:32,876
We're so happy for you!
591
00:21:32,876 --> 00:21:34,294
I am so excited.
592
00:21:34,294 --> 00:21:36,254
I can't believe it.
593
00:21:36,254 --> 00:21:37,464
You guys, I'm gonna be a mom.
594
00:21:38,798 --> 00:21:41,343
I'm just thrilled,
and I'm scared, and I'm nervous,
595
00:21:41,343 --> 00:21:43,470
and I'm just
totally overwhelmed.
596
00:21:43,470 --> 00:21:45,055
It's all those hormones.
597
00:21:45,055 --> 00:21:46,306
- Have you told Peter?
- No, I haven't told him yet.
598
00:21:46,306 --> 00:21:47,932
He's teaching right now.
599
00:21:47,932 --> 00:21:50,310
He is going to be so excited.
600
00:21:50,310 --> 00:21:51,853
You know, I've been dreaming
about how to tell him,
601
00:21:51,853 --> 00:21:52,979
and I was thinking
602
00:21:52,979 --> 00:21:54,481
I would take him
603
00:21:54,481 --> 00:21:55,857
to the Italian restaurant
where we had our first date.
604
00:21:55,857 --> 00:21:59,110
I mean, I'm telling
the man I love that I'm pregnant
605
00:21:59,110 --> 00:22:01,571
with someone he's gonna love
for the rest of his life.
606
00:22:01,571 --> 00:22:03,656
It's just a moment
we're gonna remember forever,
607
00:22:03,656 --> 00:22:05,700
and I want it to be perfect.
608
00:22:06,910 --> 00:22:08,411
That's very sweet.
609
00:22:08,411 --> 00:22:10,497
Very Avery.
610
00:22:20,215 --> 00:22:21,091
Mario, hi!
611
00:22:22,592 --> 00:22:24,719
Avery.
Are you coming for lunch?
612
00:22:24,719 --> 00:22:27,639
I just came to go over the menu
for the opening of the exhibit.
613
00:22:27,639 --> 00:22:28,682
Yes.
614
00:22:28,682 --> 00:22:31,059
I have it...
615
00:22:31,059 --> 00:22:32,143
right here.
616
00:22:34,312 --> 00:22:36,231
I added my Mozzarella Arancini.
617
00:22:36,231 --> 00:22:37,357
I know it's Peter's favorite.
618
00:22:37,357 --> 00:22:39,025
Ah, delicious.
619
00:22:39,025 --> 00:22:40,485
This looks amazing.
620
00:22:40,485 --> 00:22:41,861
Yeah, Peter loves this place.
621
00:22:41,861 --> 00:22:43,571
I mean, so do I.
622
00:22:43,571 --> 00:22:45,156
You know, we had
our very first date here?
623
00:22:45,156 --> 00:22:46,866
- Really?
- Yeah.
624
00:22:46,866 --> 00:22:50,495
I'd like to make a reservation
for Saturday night,
625
00:22:50,495 --> 00:22:52,330
and I want to sit
in the same spot.
626
00:22:52,330 --> 00:22:53,373
And where was that?
627
00:22:53,373 --> 00:22:54,624
Right here, at the bar.
628
00:22:54,624 --> 00:22:56,501
It was...
629
00:22:56,501 --> 00:22:58,503
Ah, it was these two seats.
630
00:22:58,503 --> 00:23:00,338
Well, consider them yours...
631
00:23:00,338 --> 00:23:01,673
and what time?
632
00:23:01,673 --> 00:23:03,591
The same time that it was then.
633
00:23:03,591 --> 00:23:05,051
8:00 p.m.
on Saturday night, please?
634
00:23:05,051 --> 00:23:05,927
[in Italian]
Ci vediamo.
635
00:23:05,927 --> 00:23:06,928
Ciao, Bella.
636
00:23:06,928 --> 00:23:07,804
Good to see you!
637
00:23:12,851 --> 00:23:16,146
[***]
638
00:23:16,146 --> 00:23:17,397
I was just gonna order
some dinner.
639
00:23:17,397 --> 00:23:20,233
Does Chinese or Thai sound good?
640
00:23:20,233 --> 00:23:21,860
Either one.
641
00:23:21,860 --> 00:23:23,069
Honestly, though,
642
00:23:23,069 --> 00:23:24,571
I'm just getting
sick and tired of take-out.
643
00:23:24,571 --> 00:23:25,697
I know.
Me, too.
644
00:23:27,782 --> 00:23:29,034
Hey, do you want to go out
on Saturday night?
645
00:23:29,034 --> 00:23:32,120
We could have
a nice romantic dinner...?
646
00:23:32,120 --> 00:23:33,204
Yeah.
Yeah, okay.
647
00:23:35,081 --> 00:23:36,291
Is that for the presentation?
648
00:23:36,291 --> 00:23:38,209
Yeah.
649
00:23:38,209 --> 00:23:39,377
I'm supposed to meet
650
00:23:39,377 --> 00:23:41,212
with the school board
Friday morning,
651
00:23:41,212 --> 00:23:42,922
but there's just--
652
00:23:42,922 --> 00:23:43,840
there's so much red tape.
653
00:23:45,091 --> 00:23:46,301
They don't seem to understand
654
00:23:46,301 --> 00:23:47,635
how important art is
for these kids' lives.
655
00:23:49,054 --> 00:23:50,472
They need a way
to express themselves.
656
00:23:52,557 --> 00:23:53,600
What's wrong?
657
00:23:55,935 --> 00:23:58,021
It's just...
658
00:23:58,021 --> 00:24:00,357
that's how I was as a kid...
659
00:24:00,357 --> 00:24:02,901
you know?
660
00:24:02,901 --> 00:24:04,569
I mean, my father's whole world
was science,
661
00:24:04,569 --> 00:24:07,113
and his one and only son was--
662
00:24:07,113 --> 00:24:08,615
he was into art.
663
00:24:12,077 --> 00:24:14,454
He never said it, but...
664
00:24:14,454 --> 00:24:15,872
but I know he was disappointed.
665
00:24:17,957 --> 00:24:20,585
It takes courage
to follow your own path,
666
00:24:20,585 --> 00:24:21,795
and you're just trying
667
00:24:21,795 --> 00:24:23,380
to give these kids
that same opportunity.
668
00:24:23,380 --> 00:24:24,923
I think--
669
00:24:24,923 --> 00:24:26,675
I think
he would have admired that.
670
00:24:30,887 --> 00:24:32,222
You know what,
my mother was right.
671
00:24:35,225 --> 00:24:36,267
I did marry well.
672
00:24:37,769 --> 00:24:39,104
So did I.
673
00:24:45,860 --> 00:24:48,071
This one really captures
the feel of the house--
674
00:24:48,071 --> 00:24:49,489
the architecture, the era...
675
00:24:49,489 --> 00:24:51,032
but this one?
676
00:24:51,032 --> 00:24:52,742
Well, this one
says "friendly kitchen",
677
00:24:52,742 --> 00:24:53,993
where we can gather around,
678
00:24:53,993 --> 00:24:55,704
we can cook,
we can laugh about our day...
679
00:24:55,704 --> 00:24:58,748
I think I'd go
with the talkative one.
680
00:24:58,748 --> 00:25:00,208
Really?
681
00:25:00,208 --> 00:25:02,669
Hey, you want to get in on
the backsplash sweepstakes?
682
00:25:02,669 --> 00:25:04,087
I can't make up my mind.
683
00:25:04,087 --> 00:25:07,257
Um, whatever you want.
684
00:25:07,257 --> 00:25:08,800
I just--
I need a few minutes.
685
00:25:20,895 --> 00:25:23,440
What happened
with the school board?
686
00:25:23,440 --> 00:25:26,026
The meeting was postponed
until Monday.
687
00:25:26,026 --> 00:25:27,027
Not a good sign.
688
00:25:27,027 --> 00:25:28,528
I'm sorry.
689
00:25:28,528 --> 00:25:31,031
I have 72 hours
to rewrite this proposal
690
00:25:31,031 --> 00:25:32,240
and make it stronger.
691
00:25:32,240 --> 00:25:34,117
It's just--
692
00:25:34,117 --> 00:25:35,785
There's so much riding on this.
I can't fail.
693
00:25:37,078 --> 00:25:38,246
Then you won't.
694
00:25:39,956 --> 00:25:41,207
Thanks.
695
00:25:42,876 --> 00:25:44,210
Of course.
696
00:25:45,503 --> 00:25:46,379
Hi, Mario.
697
00:25:46,379 --> 00:25:47,714
I am so sorry,
698
00:25:47,714 --> 00:25:48,423
but I actually have to cancel
our reservation
699
00:25:48,423 --> 00:25:49,716
for Saturday night.
700
00:25:49,716 --> 00:25:50,675
But you were so excited.
701
00:25:50,675 --> 00:25:52,135
What happened?
702
00:25:52,135 --> 00:25:53,303
Peter has to work,
703
00:25:53,303 --> 00:25:54,554
and I just don't want
any distractions
704
00:25:54,554 --> 00:25:56,014
- when I give him the good news.
- What news?
705
00:25:56,014 --> 00:25:56,973
Uh, what? Sorry?
706
00:25:56,973 --> 00:25:58,224
What news?
707
00:25:58,224 --> 00:26:00,685
Uh, that... that...
708
00:26:00,685 --> 00:26:01,936
That I got a new car.
709
00:26:03,355 --> 00:26:04,773
He didn't see it in the garage?
710
00:26:04,773 --> 00:26:07,650
Right, because that's something
he would have noticed...
711
00:26:07,650 --> 00:26:09,569
Um, no, it--
You know what?
712
00:26:09,569 --> 00:26:11,780
We ordered it.
It's being shipped.
713
00:26:11,780 --> 00:26:14,115
So, could we come
next weekend instead?
714
00:26:14,115 --> 00:26:16,826
Saturday night and 8:00?
715
00:26:16,826 --> 00:26:18,370
Perfect. Thank you so much.
We'll see you then.
716
00:26:27,379 --> 00:26:28,630
[laughing]
717
00:26:29,923 --> 00:26:32,967
Well, dinner was great.
718
00:26:32,967 --> 00:26:35,303
Well, I just wanted to try
and thank you
719
00:26:35,303 --> 00:26:37,847
for agreeing
to furnish my place.
720
00:26:37,847 --> 00:26:40,475
You have a great eye, Grace.
721
00:26:40,475 --> 00:26:41,768
As keen and as green as ever.
722
00:26:43,520 --> 00:26:46,481
Well, I haven't been
on a date in ages,
723
00:26:46,481 --> 00:26:48,942
and I have to admit,
I'm a little nervous.
724
00:26:48,942 --> 00:26:50,151
Well, I think
it's going great so far.
725
00:26:51,361 --> 00:26:52,404
I think it is, too.
726
00:26:54,155 --> 00:26:55,949
What are you doing
tomorrow night?
727
00:26:55,949 --> 00:26:57,158
Um...
728
00:26:59,494 --> 00:27:00,870
I really enjoy
your company, Grace.
729
00:27:00,870 --> 00:27:03,039
I really enjoy
yours, too, Clark.
730
00:27:06,084 --> 00:27:08,044
Probably more
than I feel I should admit.
731
00:27:14,676 --> 00:27:15,719
You know,
I was married to Daniel
732
00:27:15,719 --> 00:27:17,303
for such a long time
733
00:27:17,303 --> 00:27:19,222
that it just feels a little odd
to hold another man's hand.
734
00:27:19,222 --> 00:27:21,474
Mm.
735
00:27:21,474 --> 00:27:24,644
I can understand that...
736
00:27:24,644 --> 00:27:26,187
but it's not like we just met.
737
00:27:26,187 --> 00:27:28,606
No...
738
00:27:28,606 --> 00:27:30,358
And I've been wanting
to hold your hand again
739
00:27:30,358 --> 00:27:31,735
for a long time.
740
00:27:40,785 --> 00:27:44,539
[***]
741
00:27:44,539 --> 00:27:46,332
Would you like a cup of coffee?
742
00:27:46,332 --> 00:27:48,084
Oh, no, thank you.
743
00:27:48,084 --> 00:27:49,002
Are you sure?
744
00:27:49,002 --> 00:27:50,378
Yes, very sure.
Thank you.
745
00:27:52,589 --> 00:27:54,382
It's my one indulgence,
746
00:27:54,382 --> 00:27:56,468
just the suggestion of caramel
without the carbs.
747
00:27:57,677 --> 00:27:58,845
I blend my own roast.
748
00:27:58,845 --> 00:28:01,723
Oh, well, you can really
smell that caramel.
749
00:28:01,723 --> 00:28:02,766
It's really good.
750
00:28:02,766 --> 00:28:04,100
I'm okay.
Maybe next time.
751
00:28:06,311 --> 00:28:09,689
Well, let's discuss
the decline in attendance.
752
00:28:09,689 --> 00:28:11,149
You know, when I took this job,
753
00:28:11,149 --> 00:28:13,568
my mandate was to bring
more attention to the museum.
754
00:28:13,568 --> 00:28:14,986
Well, you and I
have the same goal.
755
00:28:14,986 --> 00:28:16,446
Mm...
756
00:28:16,446 --> 00:28:18,865
yeah, I don't see
how a lace exhibit
757
00:28:18,865 --> 00:28:20,241
and a painting that's been
on the same wall for two years
758
00:28:20,241 --> 00:28:21,743
is going to create
a lot of excitement.
759
00:28:23,203 --> 00:28:26,373
Well, the Amici and lace
may not be your cup of tea...
760
00:28:26,373 --> 00:28:28,917
or coffee, or whatever...
761
00:28:28,917 --> 00:28:32,337
but it certainly resonates
with many of our patrons,
762
00:28:32,337 --> 00:28:34,130
and it resonates with me.
763
00:28:36,091 --> 00:28:38,885
See, I interned
at the Museum of Modern Art.
764
00:28:38,885 --> 00:28:40,178
I spent years at the Guggenheim,
765
00:28:40,178 --> 00:28:42,138
so my expertise
lies in modern art,
766
00:28:42,138 --> 00:28:44,140
and that is the direction that
I intend to take this museum.
767
00:28:45,558 --> 00:28:46,935
Well...
768
00:28:46,935 --> 00:28:48,103
I need to know
that I have your support.
769
00:28:49,938 --> 00:28:52,023
As long as
I can have my own opinion.
770
00:28:55,068 --> 00:28:56,111
I'm sorry.
771
00:28:56,111 --> 00:28:57,278
The Belgian lace
is about to be delivered
772
00:28:57,278 --> 00:28:58,405
and I need to sign for it.
773
00:28:58,405 --> 00:28:59,280
If you'll excuse me.
774
00:29:06,496 --> 00:29:07,414
Did you tell Peter?
775
00:29:07,414 --> 00:29:08,581
Not yet,
776
00:29:08,581 --> 00:29:09,916
but I have to this weekend.
777
00:29:09,916 --> 00:29:11,001
I mean, the secret's
getting harder to keep.
778
00:29:11,001 --> 00:29:12,419
I'm actually having symptoms.
779
00:29:12,419 --> 00:29:13,586
Morning sickness?
780
00:29:13,586 --> 00:29:14,629
Yes, a little,
781
00:29:14,629 --> 00:29:15,964
and "pregnancy brain".
782
00:29:15,964 --> 00:29:17,757
I-- I keep losing everything.
783
00:29:17,757 --> 00:29:18,633
Oh, and my sense of smell--
784
00:29:18,633 --> 00:29:20,510
it is like a super-power.
785
00:29:20,510 --> 00:29:21,761
Yeah, it's all those hormones.
786
00:29:21,761 --> 00:29:23,763
Well, roses are amazing,
787
00:29:23,763 --> 00:29:25,890
salmon not so much.
788
00:29:25,890 --> 00:29:27,225
Oh, Mason-- He drinks
this caramel-flavored coffee.
789
00:29:27,225 --> 00:29:28,727
I cannot stand it.
Just the thought of it
790
00:29:28,727 --> 00:29:29,561
makes me feel ill.
791
00:29:31,187 --> 00:29:32,397
How are the two of you
getting along?
792
00:29:32,397 --> 00:29:34,899
Well, he thinks I'm just
some sentimental woman
793
00:29:34,899 --> 00:29:36,443
who's married
to a Board member,
794
00:29:36,443 --> 00:29:39,529
but I happen to also be
a really amazing curator...
795
00:29:39,529 --> 00:29:40,697
who cannot find her car keys.
796
00:29:40,697 --> 00:29:42,615
Okay, well,
when you do find those keys,
797
00:29:42,615 --> 00:29:44,075
drive home carefully.
798
00:29:44,075 --> 00:29:45,660
You have
very precious cargo onboard.
799
00:29:45,660 --> 00:29:48,163
Aw, you might have
that cargo, too, someday.
800
00:29:48,163 --> 00:29:49,748
Oh, no.
801
00:29:49,748 --> 00:29:50,790
No cargo for me.
802
00:29:50,790 --> 00:29:51,958
I'm fine as I am.
803
00:29:51,958 --> 00:29:53,168
Hey listen, ladies,
I've gotta run.
804
00:29:53,168 --> 00:29:54,336
I love you both.
805
00:29:54,336 --> 00:29:55,211
Okay, talk soon.
806
00:29:57,922 --> 00:29:58,965
Where are those keys?
807
00:30:11,019 --> 00:30:12,812
I've got some samples
for the curtains here.
808
00:30:12,812 --> 00:30:14,939
When do you expect Avery?
809
00:30:14,939 --> 00:30:16,858
She can't find her car keys
so it might be a while.
810
00:30:18,693 --> 00:30:19,944
Oh, wow!
811
00:30:19,944 --> 00:30:21,279
Some of these
are quite impressive.
812
00:30:21,279 --> 00:30:23,323
Oh, yeah,
the kids in my class did them.
813
00:30:23,323 --> 00:30:24,991
I'm thinking about
getting them framed.
814
00:30:24,991 --> 00:30:27,535
You know, maybe I should
show these to the Board?
815
00:30:27,535 --> 00:30:28,661
They say more than I ever could.
816
00:30:28,661 --> 00:30:31,998
Aw, you just reminded me
of your father.
817
00:30:31,998 --> 00:30:33,249
Always fighting for your cause.
818
00:30:34,709 --> 00:30:36,086
[text alert chimes]
819
00:30:36,086 --> 00:30:37,212
Oh!
820
00:30:37,212 --> 00:30:38,672
Oh, I've gotta go home
and change.
821
00:30:38,672 --> 00:30:41,174
I'm going
to the theatre tonight.
822
00:30:41,174 --> 00:30:42,967
I'm going with someone
I've been seeing.
823
00:30:44,886 --> 00:30:46,221
Uh, wait...
824
00:30:46,221 --> 00:30:47,263
Like...
825
00:30:47,263 --> 00:30:48,515
Like a date?
826
00:30:48,515 --> 00:30:50,767
Yes.
827
00:30:50,767 --> 00:30:52,268
He's becoming
very important to me.
828
00:30:53,812 --> 00:30:55,397
We're going to Martha's Vineyard
for my birthday.
829
00:30:57,190 --> 00:30:58,775
Didn't you just
meet this guy?
830
00:30:58,775 --> 00:31:01,486
No, no, I've known Clark
since college.
831
00:31:01,486 --> 00:31:02,987
We were engaged to be married.
832
00:31:04,406 --> 00:31:05,824
What?
833
00:31:05,824 --> 00:31:07,951
I-- Why am I just
finding this out now?
834
00:31:07,951 --> 00:31:09,494
I never expected
to see him again.
835
00:31:10,954 --> 00:31:12,455
Mom, I think if this guy's
this important to you,
836
00:31:12,455 --> 00:31:14,082
he should meet your family.
837
00:31:14,082 --> 00:31:16,251
Well, then, why don't we
all have dinner together?
838
00:31:16,251 --> 00:31:17,502
Saturday night.
839
00:31:17,502 --> 00:31:19,421
I think you're going to like him
as well as I do.
840
00:31:20,714 --> 00:31:21,715
These are here.
841
00:31:21,715 --> 00:31:22,674
Bye!
842
00:31:25,927 --> 00:31:27,053
I don't think so.
843
00:31:34,519 --> 00:31:35,729
[Peter] So, you already knew
about this guy?
844
00:31:35,729 --> 00:31:37,230
I was there when they met--
845
00:31:37,230 --> 00:31:38,440
or met again--
846
00:31:38,440 --> 00:31:39,566
at the furniture showroom.
847
00:31:39,566 --> 00:31:41,026
Why didn't you
tell me about it?
848
00:31:41,026 --> 00:31:43,570
Well, I just thought
Grace should tell you herself.
849
00:31:43,570 --> 00:31:45,071
My mother
is a very wealthy woman.
850
00:31:45,071 --> 00:31:46,364
She's a sitting duck
851
00:31:46,364 --> 00:31:49,117
for any old boyfriend
that suddenly reappears.
852
00:31:49,117 --> 00:31:50,493
I really don't think
you would say that
853
00:31:50,493 --> 00:31:52,037
if you'd seen them together.
854
00:31:52,037 --> 00:31:53,288
Well, we're going to see them
together on Saturday night.
855
00:31:53,288 --> 00:31:54,914
What do you mean?
856
00:31:54,914 --> 00:31:57,250
We have a dinner with them
at The Astoria.
857
00:31:57,250 --> 00:31:58,418
No, we're--
858
00:31:58,418 --> 00:31:59,711
We're going to Mario's
on Saturday night.
859
00:31:59,711 --> 00:32:01,463
I think The Astoria
is more my mother's speed.
860
00:32:01,463 --> 00:32:02,839
Yeah, but you and I
861
00:32:02,839 --> 00:32:04,341
are going to dinner together
on Saturday, remember?
862
00:32:05,550 --> 00:32:07,052
My mother seems
to really like this guy,
863
00:32:07,052 --> 00:32:08,887
and I don't want her
to get hurt.
864
00:32:08,887 --> 00:32:11,306
I need to check him out
before it's too late.
865
00:32:13,641 --> 00:32:14,601
Goodnight!
866
00:32:14,601 --> 00:32:16,019
Goodnight.
867
00:32:20,982 --> 00:32:22,067
Oh, sorry.
868
00:32:23,860 --> 00:32:26,363
Oh... Okay, let's just--
869
00:32:26,363 --> 00:32:27,781
We'll go on three.
870
00:32:27,781 --> 00:32:28,948
Like, go on three,
or right after three?
871
00:32:28,948 --> 00:32:30,158
The number three,
and then we clap.
872
00:32:30,158 --> 00:32:32,118
- Okay.
- Okay, one, two, three.
873
00:32:33,411 --> 00:32:34,662
There.
874
00:32:36,748 --> 00:32:38,375
You have gotta be kidding me.
875
00:32:45,674 --> 00:32:47,676
Thank you.
876
00:32:47,676 --> 00:32:50,178
The most extraordinary lace
arrived from Spain today.
877
00:32:50,178 --> 00:32:52,514
Some of it belonged
to Queen Isabella.
878
00:32:53,807 --> 00:32:56,476
Clark, why don't you
come with me to Avery's event?
879
00:32:56,476 --> 00:32:58,687
She's curating a new exhibit
at the Stanbridge.
880
00:32:58,687 --> 00:33:00,146
Oh, I would love to.
881
00:33:03,191 --> 00:33:05,652
So, Clark, what brought you
back to Boston?
882
00:33:05,652 --> 00:33:07,153
Actually, it was a job offer.
883
00:33:07,153 --> 00:33:09,739
I thought
that you were retired?
884
00:33:09,739 --> 00:33:11,157
Well, I did retire
from my practice.
885
00:33:11,157 --> 00:33:12,242
So, you're a lawyer?
886
00:33:12,242 --> 00:33:13,201
A doctor.
887
00:33:13,201 --> 00:33:14,369
[Avery]
Oh, what kind of doctor?
888
00:33:14,369 --> 00:33:15,495
A pediatrician.
889
00:33:15,495 --> 00:33:17,038
Aw, you must love kids.
890
00:33:17,038 --> 00:33:18,790
I do like kids.
891
00:33:18,790 --> 00:33:20,166
I love them.
892
00:33:20,166 --> 00:33:21,960
I never had any kids of my own,
893
00:33:21,960 --> 00:33:23,545
but I got to care
for thousands over the years.
894
00:33:24,796 --> 00:33:25,839
What was the job offer?
895
00:33:25,839 --> 00:33:27,507
Well, it's only part-time,
896
00:33:27,507 --> 00:33:29,843
but it's something
I've always wanted to do.
897
00:33:29,843 --> 00:33:31,219
What-- What is that?
898
00:33:31,219 --> 00:33:32,220
Teach.
899
00:33:32,220 --> 00:33:33,596
Peter teaches, too!
900
00:33:33,596 --> 00:33:35,682
Art.
901
00:33:35,682 --> 00:33:37,684
I'm starting this Fall
at the Harvard Medical School.
902
00:33:37,684 --> 00:33:38,852
[Avery] Oh, great!
903
00:33:38,852 --> 00:33:40,854
He's actually starting
a program for kids
904
00:33:40,854 --> 00:33:42,772
that he really hopes
to take citywide.
905
00:33:42,772 --> 00:33:44,274
That is very impressive.
906
00:33:45,692 --> 00:33:47,318
Well, it's not as impressive
as Harvard.
907
00:33:53,283 --> 00:33:55,118
I ordered
the Chocolate Soufflé
908
00:33:55,118 --> 00:33:56,786
for dessert.
909
00:33:56,786 --> 00:33:59,414
Well, it's my most favorite
dessert in the world.
910
00:34:00,707 --> 00:34:02,125
Yes, I remember.
911
00:34:04,919 --> 00:34:05,879
Peter.
912
00:34:05,879 --> 00:34:07,005
What?
913
00:34:07,005 --> 00:34:08,590
Be nice.
914
00:34:13,219 --> 00:34:14,846
[Avery]
What is that noise, Tracy?
915
00:34:14,846 --> 00:34:16,389
Are you jumping
on the trampoline?
916
00:34:16,389 --> 00:34:19,059
Oh, yeah, we ended up
switching to a treadmill
917
00:34:19,059 --> 00:34:20,852
because Nick didn't want
to bounce,
918
00:34:20,852 --> 00:34:22,062
and there wasn't room for both.
919
00:34:22,062 --> 00:34:24,189
Oh, exercise
is really important.
920
00:34:24,189 --> 00:34:25,231
Really helps clear the mind.
921
00:34:26,983 --> 00:34:28,526
I have so much to do
before the baby arrives.
922
00:34:28,526 --> 00:34:29,778
I don't recommend
923
00:34:29,778 --> 00:34:30,945
remodeling a house
while you're pregnant.
924
00:34:30,945 --> 00:34:32,822
Avery, did you tell Peter yet?
925
00:34:32,822 --> 00:34:33,823
I've been trying to.
926
00:34:33,823 --> 00:34:34,949
We were supposed to have
927
00:34:34,949 --> 00:34:37,118
dinner at Mario's
on Saturday night,
928
00:34:37,118 --> 00:34:39,287
but he's so concerned
about his mom's new boyfriend,
929
00:34:39,287 --> 00:34:41,289
he insisted that we have
dinner with them instead.
930
00:34:41,289 --> 00:34:45,293
Wait, are you telling me
Grace Hastings has a boyfriend?
931
00:34:45,293 --> 00:34:48,213
Yeah. It's an old romance
that's been rekindled.
932
00:34:48,213 --> 00:34:49,756
We were shopping for a sofa,
933
00:34:49,756 --> 00:34:51,174
and actually,
934
00:34:51,174 --> 00:34:52,759
I was bringing
the veil to the museum,
935
00:34:52,759 --> 00:34:54,094
so I asked Grace--
936
00:34:54,094 --> 00:34:54,969
I asked her to hold it
for a second--
937
00:34:54,969 --> 00:34:55,929
and Clark just appeared.
938
00:34:55,929 --> 00:34:57,097
Oh, Avery.
939
00:34:57,097 --> 00:34:58,556
I'm just saying,
940
00:34:58,556 --> 00:35:00,141
they're on their way
to Martha's Vineyard right now.
941
00:35:01,142 --> 00:35:02,018
I'm happy for Grace.
942
00:35:02,018 --> 00:35:03,311
I know.
943
00:35:03,311 --> 00:35:04,521
Peter's having
a really hard time with it.
944
00:35:04,521 --> 00:35:05,980
I don't--
I don't really know why.
945
00:35:05,980 --> 00:35:07,273
Well, if you decide
946
00:35:07,273 --> 00:35:10,276
to tell Peter that
he's gonna be a father,
947
00:35:10,276 --> 00:35:12,028
I'm pretty sure
it'll improve his mood.
948
00:35:12,028 --> 00:35:13,113
I know.
949
00:35:13,113 --> 00:35:14,406
I have to tell him soon.
950
00:35:14,406 --> 00:35:15,657
My symptoms are getting
really hard to hide.
951
00:35:18,118 --> 00:35:19,494
I just want him to be
as excited as I am.
952
00:35:19,494 --> 00:35:22,372
I'm not sure that's possible.
953
00:35:28,003 --> 00:35:29,587
[Avery] Oh, no.
What happened?
954
00:35:29,587 --> 00:35:30,839
Basement flooded.
955
00:35:30,839 --> 00:35:31,965
Did you call Sam?
956
00:35:31,965 --> 00:35:33,758
Yeah, he called the plumber,
957
00:35:33,758 --> 00:35:34,843
but then the plumber just called
958
00:35:34,843 --> 00:35:36,344
and said
that his truck broke down.
959
00:35:36,344 --> 00:35:37,721
Sam told me to turn off
the water until he gets here.
960
00:35:37,721 --> 00:35:38,680
Okay, what do we do?
961
00:35:38,680 --> 00:35:39,764
Buy another house.
962
00:35:39,764 --> 00:35:41,558
No, I love this place,
and so do you.
963
00:35:41,558 --> 00:35:42,851
I love it a lot more
when it's not leaking.
964
00:35:44,310 --> 00:35:45,729
Now we've gotta keep
the water off
965
00:35:45,729 --> 00:35:47,147
until Sam gets here,
966
00:35:47,147 --> 00:35:48,231
and then they might want
to turn off the electricity,
967
00:35:48,231 --> 00:35:49,232
so I say we just
go to a hotel tonight.
968
00:35:50,859 --> 00:35:52,110
That is perfect.
969
00:35:52,110 --> 00:35:53,528
Perfect?
970
00:35:53,528 --> 00:35:55,655
What's perfect about
no water and no electricity?
971
00:35:55,655 --> 00:35:56,781
No, I mean, just--
972
00:35:56,781 --> 00:35:57,991
Staying in a hotel, you know?
973
00:35:57,991 --> 00:35:58,825
It'll-- It'll be romantic.
974
00:36:01,369 --> 00:36:02,579
I have gotta get a pair
975
00:36:02,579 --> 00:36:03,788
of those rose-colored glasses
you've got.
976
00:36:03,788 --> 00:36:05,874
I can meet you there
after-- after work.
977
00:36:05,874 --> 00:36:07,083
If the house
doesn't float away.
978
00:36:07,083 --> 00:36:08,710
I'm gonna make
a reservation.
979
00:36:08,710 --> 00:36:09,794
It might float away.
980
00:36:11,713 --> 00:36:13,673
[line ringing]
981
00:36:13,673 --> 00:36:15,091
[man] Hotel Astoria,
how may I help you?
982
00:36:15,091 --> 00:36:16,468
Oh, hi!
983
00:36:16,468 --> 00:36:18,178
I'd like to book
a really nice room.
984
00:36:18,178 --> 00:36:19,554
Is the honeymoon suite
available?
985
00:36:19,554 --> 00:36:20,847
Yes. Is it for a honeymoon?
986
00:36:20,847 --> 00:36:22,182
No, it's--
987
00:36:22,182 --> 00:36:24,893
It's not actually
our honeymoon, it's just--
988
00:36:24,893 --> 00:36:26,394
Well, it's
a very special occasion.
989
00:36:26,394 --> 00:36:27,937
One that we're always
gonna remember.
990
00:36:30,857 --> 00:36:35,028
[***]
991
00:36:35,028 --> 00:36:37,447
[knocking]
992
00:36:37,447 --> 00:36:38,907
Coming!
993
00:36:47,040 --> 00:36:48,124
Oh!
994
00:36:48,124 --> 00:36:49,417
Are you all right?
995
00:36:49,417 --> 00:36:50,919
I need to lie down.
996
00:36:52,587 --> 00:36:54,756
Okay, come over here.
What happened?
997
00:36:54,756 --> 00:36:57,217
Sam's plumber never showed up,
so we had to call another one.
998
00:36:57,217 --> 00:36:59,052
He was pretty sure
it was a busted pipe,
999
00:36:59,052 --> 00:37:01,596
but he couldn't be positive
until he got under the house,
1000
00:37:01,596 --> 00:37:02,931
but he couldn't
get under the house
1001
00:37:02,931 --> 00:37:04,391
until the extractor arrived.
1002
00:37:04,391 --> 00:37:06,518
Extractor?
What's an extractor?
1003
00:37:06,518 --> 00:37:08,269
It's a machine
that sucks up all the water.
1004
00:37:09,312 --> 00:37:10,480
It was supposed
to be there at 3:00,
1005
00:37:10,480 --> 00:37:12,816
which turns out
is code for 5:45.
1006
00:37:12,816 --> 00:37:14,025
Oh, I'm so sorry.
1007
00:37:14,025 --> 00:37:15,110
Why didn't you call me?
1008
00:37:15,110 --> 00:37:16,444
So, while I was waiting,
1009
00:37:16,444 --> 00:37:17,779
I went online
and I looked up "water damage",
1010
00:37:17,779 --> 00:37:18,988
which reads like
1011
00:37:18,988 --> 00:37:20,907
a Stephen King novel
for a homeowner.
1012
00:37:20,907 --> 00:37:22,158
So, then I went downstairs,
1013
00:37:22,158 --> 00:37:24,035
and I started bailing
the water out myself,
1014
00:37:24,035 --> 00:37:24,994
and I pulled my back out.
1015
00:37:26,913 --> 00:37:27,789
I'm so sorry.
1016
00:37:30,208 --> 00:37:31,418
Roses and candles.
1017
00:37:31,418 --> 00:37:33,336
Yeah, and a new dress.
1018
00:37:37,007 --> 00:37:38,425
Sweetie, you look so pretty.
1019
00:37:40,385 --> 00:37:42,053
[Peter snores]
1020
00:37:50,812 --> 00:37:52,397
[snoring]
1021
00:37:54,399 --> 00:37:56,317
[whispers]
We're having a baby.
1022
00:38:06,453 --> 00:38:07,996
Mason wants me to cut
half the text
1023
00:38:07,996 --> 00:38:09,998
describing each piece of lace.
1024
00:38:09,998 --> 00:38:11,374
So, I guess people
can just guess
1025
00:38:11,374 --> 00:38:13,376
who wore what, when,
and its cultural significance.
1026
00:38:13,376 --> 00:38:15,128
Well, he's making
some other changes around here.
1027
00:38:15,128 --> 00:38:16,796
Big changes.
1028
00:38:16,796 --> 00:38:18,131
Like what?
1029
00:38:18,131 --> 00:38:20,800
Well, he's trying to acquire
more modern pieces,
1030
00:38:20,800 --> 00:38:22,302
and he wants to replace
1031
00:38:22,302 --> 00:38:24,554
some of the older paintings
that are already on display.
1032
00:38:24,554 --> 00:38:26,306
We better not be talking about
"Portrait of a Bride".
1033
00:38:26,306 --> 00:38:27,182
That's exactly
what I'm talking about.
1034
00:38:27,182 --> 00:38:28,308
What?
1035
00:38:28,308 --> 00:38:29,684
But not until
after your exhibit.
1036
00:38:29,684 --> 00:38:31,436
Is he planning on moving it
back to the basement?
1037
00:38:31,436 --> 00:38:35,398
No, he's trying to exchange
five of our paintings
1038
00:38:35,398 --> 00:38:36,566
from that museum in London
1039
00:38:36,566 --> 00:38:38,068
with five of their paintings,
1040
00:38:38,068 --> 00:38:39,486
but I'm not supposed
to say anything,
1041
00:38:39,486 --> 00:38:41,112
so don't tell anyone?
1042
00:38:41,112 --> 00:38:42,322
This is so wrong.
1043
00:38:42,322 --> 00:38:43,365
I can't even find the words.
1044
00:38:44,866 --> 00:38:45,867
I mean, I can't find the words
to say anything these days,
1045
00:38:45,867 --> 00:38:47,202
or the time or the place
to say it--
1046
00:38:47,202 --> 00:38:48,244
and you know what--
there are some things
1047
00:38:48,244 --> 00:38:48,870
that just really need
to be said!
1048
00:38:51,206 --> 00:38:52,749
Just don't say
anything to Mason.
1049
00:38:54,084 --> 00:38:55,377
Of course. Sorry.
1050
00:39:00,465 --> 00:39:03,218
[***]
1051
00:39:03,218 --> 00:39:04,761
[Peter] Okay, Mom.
Talk soon.
1052
00:39:08,556 --> 00:39:09,766
Just got off the phone
with my mother.
1053
00:39:09,766 --> 00:39:11,685
Her and Clark
are having a lovely time
1054
00:39:11,685 --> 00:39:12,894
and they decided
to extend their stay.
1055
00:39:14,187 --> 00:39:16,106
Well, Peter, I'm happy for her,
1056
00:39:16,106 --> 00:39:17,857
and you should be, too.
1057
00:39:17,857 --> 00:39:18,942
I mean, he's--
1058
00:39:18,942 --> 00:39:20,026
he's a pediatrician.
1059
00:39:20,026 --> 00:39:21,111
He's not a gold digger.
1060
00:39:21,111 --> 00:39:22,904
There's more to it
than that, Avery.
1061
00:39:22,904 --> 00:39:24,698
Is this a bad time, folks?
1062
00:39:24,698 --> 00:39:26,950
No, Sam, it's a--
it's a fantastic time.
1063
00:39:26,950 --> 00:39:28,243
What is it?
1064
00:39:28,243 --> 00:39:30,245
I've got some good news
and some bad news.
1065
00:39:30,245 --> 00:39:32,580
Okay, why don't we start
with the good news?
1066
00:39:32,580 --> 00:39:34,499
Well, we replaced
the pipe in the basement
1067
00:39:34,499 --> 00:39:35,625
and it's completely dry.
1068
00:39:35,625 --> 00:39:37,752
Okay...
1069
00:39:37,752 --> 00:39:38,753
The bad news is
1070
00:39:38,753 --> 00:39:40,046
we found a crack
in the foundation.
1071
00:39:40,046 --> 00:39:41,589
Oh, come on.
Come on!
1072
00:39:41,589 --> 00:39:42,966
Okay, it's not that bad.
1073
00:39:42,966 --> 00:39:43,967
Yes, it is that bad!
1074
00:39:43,967 --> 00:39:45,301
No, we'll fix it.
1075
00:39:45,301 --> 00:39:46,636
Why is the bad news
1076
00:39:46,636 --> 00:39:49,597
always so much worse
than the good news is good?
1077
00:39:49,597 --> 00:39:51,599
When did you start seeing
the glass as half-empty?
1078
00:39:51,599 --> 00:39:52,809
It's not empty, Avery.
1079
00:39:52,809 --> 00:39:53,685
It's cracked!
1080
00:39:57,939 --> 00:39:58,815
Avery, I...
1081
00:40:02,652 --> 00:40:03,820
Avery!
1082
00:40:05,572 --> 00:40:06,906
Avery, come on.
1083
00:40:08,283 --> 00:40:09,784
Avery, I'm--
I'm sorry.
1084
00:40:09,784 --> 00:40:11,536
I don't want you
to be sorry.
1085
00:40:12,954 --> 00:40:14,122
I want you to be happy.
1086
00:40:15,498 --> 00:40:16,416
I want you to be as happy
as you've ever been
1087
00:40:16,416 --> 00:40:17,584
in your whole life.
1088
00:40:17,584 --> 00:40:18,918
About the house?
It's falling apart.
1089
00:40:18,918 --> 00:40:19,961
No, about the baby
1090
00:40:19,961 --> 00:40:21,046
that's going to live
in the house.
1091
00:40:21,046 --> 00:40:22,839
What?
1092
00:40:25,550 --> 00:40:26,593
I'm-- I'm pregnant.
1093
00:40:27,969 --> 00:40:29,471
I've...
1094
00:40:29,471 --> 00:40:32,307
I've been trying to tell you
in the most romantic way.
1095
00:40:32,307 --> 00:40:33,308
I wanted it to be memorable--
1096
00:40:33,308 --> 00:40:34,351
Wait?
1097
00:40:34,351 --> 00:40:39,022
I'm gonna be...
1098
00:40:39,022 --> 00:40:40,565
I'm gonna be a dad?
1099
00:40:41,649 --> 00:40:42,817
Yes.
1100
00:40:43,902 --> 00:40:45,904
Yes!
1101
00:40:45,904 --> 00:40:47,238
Oh, you wish--
1102
00:40:47,238 --> 00:40:48,823
This is the happiest
I've ever been.
1103
00:40:52,786 --> 00:40:54,204
I'll never forget this moment.
1104
00:40:56,247 --> 00:40:58,458
Oh, my--
1105
00:40:58,458 --> 00:41:00,085
- I love you so much.
- I love you.
1106
00:41:07,592 --> 00:41:09,719
Mm. I dreamt I was married
to the love of my life
1107
00:41:09,719 --> 00:41:11,012
and he woke me up with roses.
1108
00:41:11,012 --> 00:41:13,014
And then they had a kid.
1109
00:41:17,143 --> 00:41:19,062
I have been having
all of these funny symptoms,
1110
00:41:19,062 --> 00:41:21,189
like I have
this crazy sense of smell.
1111
00:41:21,189 --> 00:41:23,441
I mean, I can practically tell
what color this rose was
1112
00:41:23,441 --> 00:41:25,151
just by its scent.
1113
00:41:25,151 --> 00:41:26,861
I can't believe I didn't see
any of these signs.
1114
00:41:26,861 --> 00:41:27,987
We can't tell anyone
I'm pregnant.
1115
00:41:27,987 --> 00:41:29,197
Not yet.
1116
00:41:29,197 --> 00:41:30,490
Most couples wait, you know,
1117
00:41:30,490 --> 00:41:31,783
until the end
of the first trimester,
1118
00:41:31,783 --> 00:41:32,992
and I think it's a good idea.
1119
00:41:32,992 --> 00:41:34,160
Okay.
1120
00:41:34,160 --> 00:41:35,495
And by anyone,
I mean everyone.
1121
00:41:35,495 --> 00:41:37,497
I got it.
No one.
1122
00:41:37,497 --> 00:41:38,707
No one knows
besides you and me.
1123
00:41:38,707 --> 00:41:40,792
Except for Emma and Tracy.
1124
00:41:40,792 --> 00:41:43,211
Wait, did they know
before I did?
1125
00:41:43,211 --> 00:41:44,504
I didn't tell them.
1126
00:41:44,504 --> 00:41:46,131
They guessed.
I can't keep anything from them.
1127
00:41:46,131 --> 00:41:47,882
I don't want you to keep
anything from me, either.
1128
00:41:47,882 --> 00:41:49,175
Aw!
1129
00:41:49,175 --> 00:41:52,137
Like how
ridiculously happy I am?
1130
00:41:52,137 --> 00:41:53,888
Yeah, stuff like that.
1131
00:41:53,888 --> 00:41:55,682
I really don't want
Mason to know.
1132
00:41:55,682 --> 00:41:56,975
I mean, he's already
written me off
1133
00:41:56,975 --> 00:41:59,394
as the dilettante wife
of a Board member.
1134
00:41:59,394 --> 00:42:01,396
Knowing I'm pregnant won't help.
1135
00:42:01,396 --> 00:42:02,647
Well, it's gonna be
pretty hard to hide that
1136
00:42:02,647 --> 00:42:03,606
in a few months.
1137
00:42:03,606 --> 00:42:04,899
I know, I just--
1138
00:42:04,899 --> 00:42:06,359
I wanna prove myself, you know?
1139
00:42:06,359 --> 00:42:08,111
Before all he sees
is my baby bump.
1140
00:42:08,111 --> 00:42:10,155
I can't think of
a more beautiful sight.
1141
00:42:10,155 --> 00:42:11,573
Aw...
1142
00:42:11,573 --> 00:42:13,908
and you're the father,
not my employer.
1143
00:42:13,908 --> 00:42:15,785
No, I'm the luckiest
man in the world is what I am
1144
00:42:15,785 --> 00:42:17,495
But you can't tell
anybody why...
1145
00:42:17,495 --> 00:42:18,913
- Mm-'kay.
- Not yet.
1146
00:42:18,913 --> 00:42:19,914
All right.
1147
00:42:23,543 --> 00:42:24,794
Hey, Sam, how are ya?
1148
00:42:24,794 --> 00:42:26,338
I'm good.
1149
00:42:26,338 --> 00:42:28,840
We still need to talk about
that crack in the foundation.
1150
00:42:28,840 --> 00:42:30,633
Oh, yeah, you know what?
I'm fine with it.
1151
00:42:30,633 --> 00:42:33,261
Well, you might be fine,
but the crack isn't.
1152
00:42:33,261 --> 00:42:35,347
Sam, in the grand scheme
of things,
1153
00:42:35,347 --> 00:42:36,556
it's just a crack.
1154
00:42:36,556 --> 00:42:37,766
Come on, it's all
about perspective.
1155
00:42:37,766 --> 00:42:39,100
My perspective
is to get that thing sealed.
1156
00:42:40,435 --> 00:42:41,144
Then that's
what we're gonna do.
1157
00:42:41,144 --> 00:42:42,270
Have a good morning!
1158
00:42:52,947 --> 00:42:56,743
[***]
1159
00:43:02,207 --> 00:43:03,083
[line ringing]
1160
00:43:04,417 --> 00:43:05,794
Guess where I am?
1161
00:43:05,794 --> 00:43:07,462
Where?
1162
00:43:07,462 --> 00:43:08,630
My favorite room
in the whole house.
1163
00:43:08,630 --> 00:43:10,298
My favorite room
in the whole world...
1164
00:43:10,298 --> 00:43:11,424
the nursery.
1165
00:43:11,424 --> 00:43:13,843
You have a nursery already?
1166
00:43:13,843 --> 00:43:15,136
No, I mean, right now,
1167
00:43:15,136 --> 00:43:16,429
it's just a really overcrowded
storage room,
1168
00:43:16,429 --> 00:43:17,347
but it's gonna be beautiful.
1169
00:43:17,347 --> 00:43:18,556
Wait, you told Peter?
1170
00:43:18,556 --> 00:43:20,266
- I did.
- Yes!
1171
00:43:20,266 --> 00:43:21,476
Tracy needs to know about this.
1172
00:43:21,476 --> 00:43:22,644
Hold on.
1173
00:43:25,980 --> 00:43:27,649
I don't have much time.
I have to walk into a meeting.
1174
00:43:27,649 --> 00:43:29,025
Avery told Peter.
1175
00:43:31,194 --> 00:43:32,654
How did it go?
1176
00:43:32,654 --> 00:43:34,572
Well, nothing went
according to plan.
1177
00:43:34,572 --> 00:43:35,990
I mean we had a flood,
we had a fight,
1178
00:43:35,990 --> 00:43:38,618
I ended up just blurting it out
in the backyard...
1179
00:43:38,618 --> 00:43:39,953
and, you guys, it was perfect.
1180
00:43:39,953 --> 00:43:42,789
We're as close
as we've ever been.
1181
00:43:42,789 --> 00:43:43,957
Having a baby, it's--
1182
00:43:43,957 --> 00:43:45,625
It's almost like
having the veil.
1183
00:43:45,625 --> 00:43:47,210
It just brings...
1184
00:43:47,210 --> 00:43:48,336
the truest kind of love.
1185
00:43:49,421 --> 00:43:52,632
Avery...
1186
00:43:52,632 --> 00:43:53,883
you're gonna be a family.
1187
00:43:53,883 --> 00:43:55,385
Aw.
1188
00:43:55,385 --> 00:43:56,678
All right, go back to your day.
I don't want to keep you.
1189
00:43:56,678 --> 00:43:58,388
I just-- I wanted to tell you
that he knew,
1190
00:43:58,388 --> 00:43:59,806
and also remind you,
please don't tell anyone else
1191
00:43:59,806 --> 00:44:01,349
for another few weeks.
1192
00:44:01,349 --> 00:44:02,559
Mum's the word.
1193
00:44:02,559 --> 00:44:04,686
"Mom's" the word!
1194
00:44:05,562 --> 00:44:08,481
Emma, that was terrible.
1195
00:44:08,481 --> 00:44:09,566
Leave the jokes to me, okay?
1196
00:44:09,566 --> 00:44:10,817
Yeah, I love you.
1197
00:44:12,277 --> 00:44:14,279
All right.
I love you both.
1198
00:44:14,279 --> 00:44:15,530
Avery,
1199
00:44:15,530 --> 00:44:16,656
can I show you
something in the kitchen?
1200
00:44:16,656 --> 00:44:18,324
Oh, yeah, I'll be right there.
1201
00:44:19,868 --> 00:44:21,828
So, what are you going
to do with this room?
1202
00:44:23,371 --> 00:44:24,706
Live happily ever after.
1203
00:44:25,832 --> 00:44:27,167
Sounds like a plan.
1204
00:44:36,343 --> 00:44:40,221
[***]
1205
00:44:48,271 --> 00:44:52,317
[***]
1206
00:44:54,819 --> 00:44:58,948
[***]
1207
00:45:06,706 --> 00:45:07,624
[Sam] Mm-hmm. Perfect.
1208
00:45:07,624 --> 00:45:08,750
Thanks.
1209
00:45:10,418 --> 00:45:11,711
Oh, hey, Mrs. H.
1210
00:45:11,711 --> 00:45:12,796
Hey, Sam.
How's it going?
1211
00:45:12,796 --> 00:45:14,214
Well, it's--
1212
00:45:14,214 --> 00:45:15,215
It's coming along.
1213
00:45:15,215 --> 00:45:16,466
Yeah.
Is Avery here?
1214
00:45:16,466 --> 00:45:18,134
Yeah, she's in her happy place.
1215
00:45:18,134 --> 00:45:19,969
Her happy place?
1216
00:45:19,969 --> 00:45:21,596
Yeah, that little
spare bedroom upstairs?
1217
00:45:21,596 --> 00:45:23,807
She loves it in there.
1218
00:45:23,807 --> 00:45:25,266
I'll let her know you're here.
1219
00:45:27,644 --> 00:45:31,022
[***]
1220
00:45:37,779 --> 00:45:39,489
So, tell me,
how was the weekend?
1221
00:45:41,533 --> 00:45:43,660
Oh, it was wonderful.
1222
00:45:43,660 --> 00:45:45,495
I never wanted it to end.
1223
00:45:45,495 --> 00:45:46,955
That's as good
as a review gets.
1224
00:45:46,955 --> 00:45:49,749
We're starting to talk about
a future together.
1225
00:45:49,749 --> 00:45:52,043
I mean, everything's
moving so fast.
1226
00:45:52,043 --> 00:45:54,295
Not just for me,
but for Peter, too.
1227
00:45:55,755 --> 00:45:57,048
He'll come around.
1228
00:45:58,299 --> 00:46:00,552
Daniel was his idol.
1229
00:46:00,552 --> 00:46:02,053
He loomed so large in his life.
1230
00:46:04,556 --> 00:46:05,807
He just wants
the best for you.
1231
00:46:08,852 --> 00:46:10,687
Well, this sofa
looks just great in here.
1232
00:46:10,687 --> 00:46:12,063
It does, right?
1233
00:46:12,063 --> 00:46:13,148
I think the family room's
really coming along.
1234
00:46:13,148 --> 00:46:14,649
Hey, you're back.
1235
00:46:14,649 --> 00:46:15,942
How was your vacation?
1236
00:46:15,942 --> 00:46:18,319
Oh, it was lovely, thank you.
1237
00:46:18,319 --> 00:46:19,779
I see you got
your paintings framed.
1238
00:46:19,779 --> 00:46:21,031
Yeah, well I'm hoping
1239
00:46:21,031 --> 00:46:21,948
they're gonna help
sell the program
1240
00:46:21,948 --> 00:46:23,158
to the school board.
1241
00:46:23,158 --> 00:46:24,284
Do you know that
some of these kids
1242
00:46:24,284 --> 00:46:25,285
are just 12 years old?
1243
00:46:25,285 --> 00:46:26,494
Amazing.
1244
00:46:26,494 --> 00:46:27,454
You know,
the girl that did this,
1245
00:46:27,454 --> 00:46:28,788
uh, Maggie?
1246
00:46:28,788 --> 00:46:29,998
I was there
when she finished this painting.
1247
00:46:29,998 --> 00:46:32,167
You should have seen
the look on her face.
1248
00:46:32,167 --> 00:46:33,335
Aw, you should see
the look on your face.
1249
00:46:36,963 --> 00:46:38,423
You know, I should--
1250
00:46:38,423 --> 00:46:40,050
I should get the kids
to come with me to the meeting.
1251
00:46:40,050 --> 00:46:41,885
They say more
than I ever could.
1252
00:46:41,885 --> 00:46:43,011
That's a really good idea.
1253
00:46:43,011 --> 00:46:44,596
Yeah.
1254
00:46:45,847 --> 00:46:47,807
- Oh, thank you, Grace.
- What for?
1255
00:46:47,807 --> 00:46:49,601
For raising a son
who loves kids.
1256
00:46:49,601 --> 00:46:51,019
I couldn't think of
a better quality.
1257
00:46:51,019 --> 00:46:52,979
Aw, neither could I.
1258
00:46:55,065 --> 00:46:56,066
Stop.
1259
00:46:59,110 --> 00:47:01,196
Italian neoclassical artists
of that era
1260
00:47:01,196 --> 00:47:04,366
were so literal and predictable.
1261
00:47:04,366 --> 00:47:05,784
I wanna be surprised.
1262
00:47:05,784 --> 00:47:07,660
And I wanna be moved.
1263
00:47:07,660 --> 00:47:09,204
Yeah, well, I realize
1264
00:47:09,204 --> 00:47:11,247
that you have a personal
connection with the painting.
1265
00:47:11,247 --> 00:47:12,791
But it also happens
to be very good,
1266
00:47:12,791 --> 00:47:14,209
and I'm not the only one
with that opinion.
1267
00:47:14,209 --> 00:47:16,378
And yet attendance remains low.
1268
00:47:18,380 --> 00:47:21,091
I'm afraid that "The Bride"
is past her prime.
1269
00:47:21,091 --> 00:47:22,634
I think she's so beautiful.
1270
00:47:22,634 --> 00:47:24,803
In this instance,
1271
00:47:24,803 --> 00:47:27,889
beauty is in the eye
of the Executive Director.
1272
00:47:27,889 --> 00:47:30,308
I'm negotiating a trade
with another museum.
1273
00:47:30,308 --> 00:47:32,018
They have
some really striking pieces
1274
00:47:32,018 --> 00:47:33,561
that could generate
real excitement.
1275
00:47:34,688 --> 00:47:35,772
Hey, who knows?
1276
00:47:35,772 --> 00:47:37,232
You might even like them.
1277
00:47:38,400 --> 00:47:39,401
Maybe so.
1278
00:47:52,414 --> 00:47:53,707
[phone ringing]
1279
00:47:53,707 --> 00:47:54,708
Thanks for calling me back.
1280
00:47:54,708 --> 00:47:57,043
So, how are you feeling?
1281
00:47:57,043 --> 00:47:58,628
Well, my clothes
are getting tighter.
1282
00:47:58,628 --> 00:48:00,046
That's probably because of
1283
00:48:00,046 --> 00:48:01,715
all the pineapple pizza
I can't seem to stop eating.
1284
00:48:01,715 --> 00:48:03,216
I need your advice.
1285
00:48:03,216 --> 00:48:04,926
Well, if it's
pregnancy-related,
1286
00:48:04,926 --> 00:48:05,927
you've got the wrong number.
1287
00:48:05,927 --> 00:48:07,053
No, it's about Mason.
1288
00:48:07,053 --> 00:48:08,471
I don't know how to handle him.
1289
00:48:08,471 --> 00:48:10,765
I feel like
every single thing I do or say,
1290
00:48:10,765 --> 00:48:12,058
it just seems to make it worse.
1291
00:48:12,058 --> 00:48:13,810
It is not you.
It's him.
1292
00:48:13,810 --> 00:48:15,895
That guy is an egomaniac.
1293
00:48:15,895 --> 00:48:17,397
He wants to replace the Amici
1294
00:48:17,397 --> 00:48:19,274
with something shiny and new
from some other museum.
1295
00:48:19,274 --> 00:48:21,067
I don't know how to stop him.
1296
00:48:21,067 --> 00:48:22,569
Okay, well, listen to me.
1297
00:48:22,569 --> 00:48:25,196
Mason Sylvester wouldn't know
good art from bad.
1298
00:48:25,196 --> 00:48:26,406
All he cares about is
1299
00:48:26,406 --> 00:48:27,949
if it's selling,
or getting interest...
1300
00:48:27,949 --> 00:48:30,910
He doesn't know anything.
1301
00:48:30,910 --> 00:48:32,912
I wish I could help you.
1302
00:48:32,912 --> 00:48:34,122
Just talking it out helps.
1303
00:48:34,122 --> 00:48:35,457
I mean, I love my job,
1304
00:48:35,457 --> 00:48:36,916
but I feel like
he is making it impossible
1305
00:48:36,916 --> 00:48:38,376
to do my job.
1306
00:48:38,376 --> 00:48:39,669
Oh, and, like,
the house is upside-down,
1307
00:48:39,669 --> 00:48:40,712
we're trying
to finish it in time--
1308
00:48:40,712 --> 00:48:41,629
and did I mention
I'm having a baby?
1309
00:48:42,839 --> 00:48:43,923
I'm sorry, I'm sorry,
1310
00:48:43,923 --> 00:48:45,008
I didn't mean
to go off like that.
1311
00:48:45,008 --> 00:48:46,509
You have a job to do
and so do I.
1312
00:48:46,509 --> 00:48:49,179
Yeah, of course.
1313
00:48:49,179 --> 00:48:50,305
Love you!
Talk soon.
1314
00:48:50,305 --> 00:48:51,556
Thanks.
1315
00:48:58,938 --> 00:48:59,898
I just spoke with Avery.
1316
00:48:59,898 --> 00:49:01,900
Aw, how's she doing?
1317
00:49:01,900 --> 00:49:03,985
Not good.
1318
00:49:03,985 --> 00:49:05,779
Why, what's wrong?
1319
00:49:05,779 --> 00:49:07,280
I'm not sure,
1320
00:49:07,280 --> 00:49:08,365
but she needs back-up
and a phone call is not enough.
1321
00:49:10,283 --> 00:49:11,743
Then I guess
we're going to Boston.
1322
00:49:11,743 --> 00:49:12,744
We're going to Boston.
1323
00:49:15,413 --> 00:49:19,042
[***]
1324
00:49:21,294 --> 00:49:23,880
I don't know
about the lighting in here...
1325
00:49:23,880 --> 00:49:25,256
And you're gonna use
that mannequin?
1326
00:49:27,258 --> 00:49:28,968
What are you doing here?
1327
00:49:28,968 --> 00:49:31,304
Where else would we be?
1328
00:49:31,304 --> 00:49:33,682
The first to get married
and the first to be a mom.
1329
00:49:33,682 --> 00:49:34,974
No one knows
about the baby yet.
1330
00:49:34,974 --> 00:49:36,059
We can't say anything.
1331
00:49:36,059 --> 00:49:37,394
Well, you're going to have to
1332
00:49:37,394 --> 00:49:38,978
tamp down on that pregnancy glow
you have going on.
1333
00:49:38,978 --> 00:49:40,522
It's the hormones.
They're making me crazy.
1334
00:49:42,691 --> 00:49:44,025
Oh, Avery, this is beautiful!
1335
00:49:46,528 --> 00:49:49,239
This whole lace exhibit
is just wall-to-wall history.
1336
00:49:49,239 --> 00:49:50,532
You know, it's funny,
1337
00:49:50,532 --> 00:49:52,951
all these countries
had so many grievances,
1338
00:49:52,951 --> 00:49:56,162
but they had something
so beautiful in common.
1339
00:49:56,162 --> 00:49:58,206
You know what?
I should put that on the wall.
1340
00:49:58,206 --> 00:49:59,332
Well, your timing is perfect.
1341
00:49:59,332 --> 00:50:00,458
I was just doing
all the Italian lace.
1342
00:50:00,458 --> 00:50:02,752
This lucky lady
gets to wear the veil?
1343
00:50:02,752 --> 00:50:03,878
Yes, she does.
1344
00:50:03,878 --> 00:50:06,131
She's probably
gonna fall in love.
1345
00:50:06,131 --> 00:50:07,549
Maybe her soulmate
will have a body.
1346
00:50:08,800 --> 00:50:10,510
It always just knocks me out,
it's so beautiful.
1347
00:50:11,720 --> 00:50:12,554
Oh, Avery...
1348
00:50:15,974 --> 00:50:17,308
- Tracy!
- Mason.
1349
00:50:17,308 --> 00:50:20,061
Well, this is a nice surprise.
1350
00:50:20,061 --> 00:50:21,855
Uh, Mason is our new
1351
00:50:21,855 --> 00:50:23,898
Executive Director
at the Museum.
1352
00:50:23,898 --> 00:50:25,525
And this is our dear friend,
Emma Di Stéfano.
1353
00:50:25,525 --> 00:50:26,526
How do you do?
1354
00:50:26,526 --> 00:50:27,861
Nice to meet you.
1355
00:50:27,861 --> 00:50:29,320
I teach art history
1356
00:50:29,320 --> 00:50:30,488
and I just wanted
to congratulate you
1357
00:50:30,488 --> 00:50:31,948
on this exhibit.
1358
00:50:31,948 --> 00:50:34,242
It's as educational
as it is beautiful.
1359
00:50:34,242 --> 00:50:35,827
I'm glad that you approve.
1360
00:50:37,579 --> 00:50:38,705
This is the veil, is it?
1361
00:50:38,705 --> 00:50:39,998
The one you wore
at your wedding?
1362
00:50:39,998 --> 00:50:41,207
Yes, it is.
1363
00:50:41,207 --> 00:50:42,167
Isn't it just exquisite?
1364
00:50:43,251 --> 00:50:44,544
It's very nice, yeah.
1365
00:50:44,544 --> 00:50:48,173
I actually researched
its provenance in Italy
1366
00:50:48,173 --> 00:50:50,091
and it truly is a museum piece.
1367
00:50:51,384 --> 00:50:52,469
You didn't wear it
at your wedding, did you?
1368
00:50:54,721 --> 00:50:55,597
I did, actually.
1369
00:50:56,931 --> 00:50:58,224
What I think is so amazing
1370
00:50:58,224 --> 00:50:59,726
is that Avery has them
here together.
1371
00:50:59,726 --> 00:51:01,603
The veil in person
1372
00:51:01,603 --> 00:51:03,313
just adds to the value
of Amici's painting.
1373
00:51:04,773 --> 00:51:05,732
You, too?
1374
00:51:06,816 --> 00:51:07,859
Yes, I did.
1375
00:51:10,153 --> 00:51:11,821
Well, that would explain
your enthusiasm
1376
00:51:11,821 --> 00:51:13,865
for this particular
piece of lace.
1377
00:51:13,865 --> 00:51:15,909
[text alert chimes]
1378
00:51:15,909 --> 00:51:18,119
Ah, Flora Crawford.
1379
00:51:18,119 --> 00:51:20,246
This is the hottest artist
in the UK.
1380
00:51:21,831 --> 00:51:23,750
It was a pleasure
to meet you...?
1381
00:51:23,750 --> 00:51:24,834
- Emma.
- Emma!
1382
00:51:24,834 --> 00:51:26,002
Emma!
1383
00:51:26,002 --> 00:51:27,253
And Tracy...
1384
00:51:27,253 --> 00:51:28,463
always a pleasure.
1385
00:51:28,463 --> 00:51:31,049
No, stop, please.
1386
00:51:31,049 --> 00:51:33,009
The pleasure is...
1387
00:51:33,009 --> 00:51:34,594
not mine.
1388
00:51:36,137 --> 00:51:38,848
I very much dislike that man.
1389
00:51:38,848 --> 00:51:39,849
His arrogance.
1390
00:51:39,849 --> 00:51:41,226
That eyebrow.
1391
00:51:41,226 --> 00:51:42,268
And is that accent even real?
1392
00:51:42,268 --> 00:51:43,853
So, it's not just me?
1393
00:51:43,853 --> 00:51:45,230
I'm not just being
overly emotional?
1394
00:51:45,230 --> 00:51:46,648
No, definitely not.
1395
00:51:46,648 --> 00:51:47,732
I am so sorry.
1396
00:51:47,732 --> 00:51:48,858
We came here to help,
1397
00:51:48,858 --> 00:51:50,193
but I don't think
we did you much good.
1398
00:51:50,193 --> 00:51:51,861
You being here has helped me
more than you know.
1399
00:51:51,861 --> 00:51:52,821
Come here.
1400
00:51:52,821 --> 00:51:53,822
Oh!
1401
00:51:58,493 --> 00:52:00,995
Hi. Is it too late
to get a table for lunch?
1402
00:52:00,995 --> 00:52:02,288
Okay, we'll be there. Thanks.
1403
00:52:02,288 --> 00:52:04,124
Hey!
1404
00:52:04,124 --> 00:52:05,000
I didn't know
you guys were in town.
1405
00:52:05,000 --> 00:52:06,292
I didn't either!
1406
00:52:06,292 --> 00:52:07,711
They came to lift my spirits.
1407
00:52:07,711 --> 00:52:09,212
It was such a good surprise.
1408
00:52:09,212 --> 00:52:10,171
I need a hug.
1409
00:52:10,171 --> 00:52:11,339
Oh, yeah.
How are ya?
1410
00:52:11,339 --> 00:52:12,507
- Hi.
- How are ya doing?
1411
00:52:12,507 --> 00:52:14,175
Absolutely not.
1412
00:52:15,093 --> 00:52:16,261
I'm just kidding!
1413
00:52:16,261 --> 00:52:17,554
Oh, all right.
1414
00:52:17,554 --> 00:52:18,638
[Tracy] Sorry.
1415
00:52:20,181 --> 00:52:21,683
Wow, fell for that one.
1416
00:52:21,683 --> 00:52:23,435
Yeah, you did,
1417
00:52:23,435 --> 00:52:24,853
but can you join us for lunch?
1418
00:52:24,853 --> 00:52:26,396
Uh, I'd love to,
1419
00:52:26,396 --> 00:52:28,815
but my meeting went late
and I gotta go teach my class.
1420
00:52:28,815 --> 00:52:30,191
I talked to Wallace, by the way,
1421
00:52:30,191 --> 00:52:31,651
about bringing the kids
to the school board.
1422
00:52:33,028 --> 00:52:34,821
Speaking of kids...
1423
00:52:34,821 --> 00:52:36,072
I am so happy for you two.
1424
00:52:36,072 --> 00:52:37,699
You must be so excited.
1425
00:52:37,699 --> 00:52:41,161
Oh, yeah, excited,
nervous, hopeful, you know,
1426
00:52:41,161 --> 00:52:43,329
you name it,
we're feeling it.
1427
00:52:43,329 --> 00:52:45,206
Oh, you sound just like Avery.
1428
00:52:45,206 --> 00:52:46,583
But pregnancy looks good
on both of you.
1429
00:52:46,583 --> 00:52:47,667
[chuckles]
1430
00:52:47,667 --> 00:52:48,752
Well...
1431
00:52:48,752 --> 00:52:49,794
I draw the line
at pineapple pizza.
1432
00:52:49,794 --> 00:52:50,837
What?
1433
00:52:52,630 --> 00:52:53,965
You didn't?
1434
00:52:56,551 --> 00:52:57,802
Mm.
1435
00:53:00,180 --> 00:53:01,348
Mm!
1436
00:53:02,390 --> 00:53:04,017
Do you wanna try this?
1437
00:53:04,017 --> 00:53:05,352
No, no, I don't.
1438
00:53:05,352 --> 00:53:06,728
Watching you is--
1439
00:53:06,728 --> 00:53:07,854
...enough.
1440
00:53:07,854 --> 00:53:09,356
Mm.
1441
00:53:12,609 --> 00:53:13,902
I wake up
in the middle of the night
1442
00:53:13,902 --> 00:53:15,320
craving this pizza.
1443
00:53:15,320 --> 00:53:16,529
Really, I do.
1444
00:53:16,529 --> 00:53:18,073
I mean, I go
from nauseous to starving,
1445
00:53:18,073 --> 00:53:19,491
and then crying,
1446
00:53:19,491 --> 00:53:20,367
because it all
just reminds me
1447
00:53:20,367 --> 00:53:21,368
that I'm gonna be a mom.
1448
00:53:21,368 --> 00:53:22,911
Oh!
1449
00:53:22,911 --> 00:53:24,079
That was even more touching
1450
00:53:24,079 --> 00:53:27,707
with this tomato sauce
on your face.
1451
00:53:27,707 --> 00:53:29,250
Thank you.
1452
00:53:30,418 --> 00:53:32,420
I do really wish
my mom was here for all this.
1453
00:53:33,546 --> 00:53:34,547
Avery.
1454
00:53:34,547 --> 00:53:36,007
Thank you for always being here.
1455
00:53:36,007 --> 00:53:36,883
Any time.
1456
00:53:36,883 --> 00:53:38,051
Anywhere.
1457
00:53:38,051 --> 00:53:39,010
Yeah.
1458
00:53:40,595 --> 00:53:41,846
[Avery] Mario!
1459
00:53:41,846 --> 00:53:43,306
Hey, you remember my friends,
Tracy and Emma?
1460
00:53:43,306 --> 00:53:45,100
- Yes, good to see you.
- Hi.
1461
00:53:45,100 --> 00:53:46,351
So...
1462
00:53:46,351 --> 00:53:47,602
did Peter like the new car?
1463
00:53:48,937 --> 00:53:50,188
He loved it...
1464
00:53:50,188 --> 00:53:51,523
You got a new car?
1465
00:53:51,523 --> 00:53:53,733
- Yeah.
- What'd you get?
1466
00:53:53,733 --> 00:53:54,651
A minivan.
1467
00:53:54,651 --> 00:53:55,777
Fancy.
1468
00:53:57,112 --> 00:53:58,738
Enjoy your meal.
1469
00:53:58,738 --> 00:54:00,281
Thanks.
1470
00:54:01,783 --> 00:54:03,326
Okay, so, guys,
there is no minivan.
1471
00:54:03,326 --> 00:54:04,994
It's a whole story
that I had to make up
1472
00:54:04,994 --> 00:54:06,413
when I made the reservation for
Peter and I to have dinner here
1473
00:54:06,413 --> 00:54:07,622
because I didn't want
Mario to know about the baby
1474
00:54:07,622 --> 00:54:09,040
before Peter did.
1475
00:54:10,291 --> 00:54:11,543
Did you follow that?
1476
00:54:11,543 --> 00:54:12,752
Were we supposed
to follow that?
1477
00:54:12,752 --> 00:54:14,462
I'm sorry.
1478
00:54:14,462 --> 00:54:15,714
I know, I know, it's weird.
1479
00:54:15,714 --> 00:54:17,340
It's just--
You know, it's pregnancy logic.
1480
00:54:17,340 --> 00:54:18,383
You know what,
1481
00:54:18,383 --> 00:54:19,801
you're doing great
with the nausea,
1482
00:54:19,801 --> 00:54:21,094
and the hormones...
1483
00:54:21,094 --> 00:54:22,804
You really are,
1484
00:54:22,804 --> 00:54:24,264
and you're going to do great
with the diapers, too.
1485
00:54:24,264 --> 00:54:25,765
I'm just gonna
be the fun aunt.
1486
00:54:25,765 --> 00:54:27,475
Speaking of aunts,
1487
00:54:27,475 --> 00:54:30,270
I wanted to ask you guys...
1488
00:54:30,270 --> 00:54:31,563
if you would both...
1489
00:54:31,563 --> 00:54:33,148
be the baby's Godmothers?
1490
00:54:33,148 --> 00:54:34,357
Oh...
1491
00:54:34,357 --> 00:54:35,650
- Can you have two?
- Can we both do it?
1492
00:54:35,650 --> 00:54:38,319
Yeah, I had
two Maids of Honor,
1493
00:54:38,319 --> 00:54:40,071
so, of course,
I'm gonna have two Godmothers,
1494
00:54:40,071 --> 00:54:42,449
when you have two best friends
that you love so much.
1495
00:54:42,449 --> 00:54:44,284
Mm, don't go all Avery on me.
1496
00:54:44,284 --> 00:54:46,119
No, no,
go as Avery as you want.
1497
00:54:46,119 --> 00:54:47,954
- Aw...
- Yes.
1498
00:54:47,954 --> 00:54:49,914
Yes? The answer is yes?
1499
00:54:49,914 --> 00:54:51,082
Okay.
1500
00:54:51,082 --> 00:54:52,959
Hey, there you are!
1501
00:54:55,462 --> 00:54:56,963
What are you doing out here?
1502
00:54:56,963 --> 00:54:58,798
I just needed some air.
1503
00:54:58,798 --> 00:55:01,009
This morning sickness
is no joke,
1504
00:55:01,009 --> 00:55:02,385
and it's not just
in the morning.
1505
00:55:02,385 --> 00:55:04,554
I mean, it hits me
on and off all day.
1506
00:55:04,554 --> 00:55:06,139
I can't wait
until we can tell people,
1507
00:55:06,139 --> 00:55:07,724
when the first trimester
is over.
1508
00:55:07,724 --> 00:55:09,976
Yeah, it is getting
a bit awkward, isn't it?
1509
00:55:09,976 --> 00:55:11,519
Sam can't seem
to figure us out.
1510
00:55:11,519 --> 00:55:13,646
I know, but I feel like
we're lying to people,
1511
00:55:13,646 --> 00:55:15,106
which is what I wanted
to talk to you about.
1512
00:55:15,106 --> 00:55:16,983
Maybe we should
just get a minivan?
1513
00:55:16,983 --> 00:55:18,193
Why?
1514
00:55:18,193 --> 00:55:20,028
Why would we do that?
1515
00:55:20,028 --> 00:55:22,447
Well, I told Mario the big news
was buying a new car.
1516
00:55:22,447 --> 00:55:23,406
I didn't want to tell him
I was pregnant,
1517
00:55:23,406 --> 00:55:24,407
because you didn't know yet,
1518
00:55:24,407 --> 00:55:25,492
and he asked about the car
1519
00:55:25,492 --> 00:55:26,993
and I just...
said it was a minivan.
1520
00:55:26,993 --> 00:55:28,703
So, wait.
1521
00:55:28,703 --> 00:55:30,372
Now we have to get a minivan?
1522
00:55:30,372 --> 00:55:31,414
Well, that way,
it will be the truth.
1523
00:55:32,499 --> 00:55:33,833
Why couldn't you just tell him
1524
00:55:33,833 --> 00:55:35,502
it was something cool,
like a Jeep or something?
1525
00:55:35,502 --> 00:55:37,170
There's nothing cooler
on the road to a new mom
1526
00:55:37,170 --> 00:55:38,088
than a minivan.
1527
00:55:38,088 --> 00:55:39,714
[groans]
1528
00:55:41,925 --> 00:55:43,635
All right.
1529
00:55:43,635 --> 00:55:45,261
If you wanna get a minivan,
we'll--
1530
00:55:45,261 --> 00:55:46,721
we'll get a minivan.
1531
00:55:46,721 --> 00:55:48,014
Thank you.
1532
00:55:48,014 --> 00:55:49,974
You know,
the first day we met,
1533
00:55:49,974 --> 00:55:50,975
I called you "gallant".
1534
00:55:50,975 --> 00:55:52,185
Do you remember that?
1535
00:55:52,185 --> 00:55:53,728
Vividly and forever.
1536
00:55:55,063 --> 00:55:56,314
I don't know
1537
00:55:56,314 --> 00:55:57,107
that I actually knew
what that meant, though,
1538
00:55:57,107 --> 00:55:58,233
until now.
1539
00:55:58,233 --> 00:56:00,443
What does it mean to you?
1540
00:56:00,443 --> 00:56:01,861
That you're going to be
as good to our kid
1541
00:56:01,861 --> 00:56:02,904
as you are to me.
1542
00:56:05,532 --> 00:56:07,492
I'm going to be a dad--
1543
00:56:07,492 --> 00:56:10,286
which is just--
1544
00:56:10,286 --> 00:56:14,290
I-- I grew up
in the shadow of a giant,
1545
00:56:14,290 --> 00:56:15,792
and I feel like
1546
00:56:15,792 --> 00:56:17,127
I'm still trying to figure out
who I am,
1547
00:56:17,127 --> 00:56:18,545
but...
1548
00:56:18,545 --> 00:56:20,213
but now I have a deadline
1549
00:56:20,213 --> 00:56:23,008
because-- because
I'm gonna be a father.
1550
00:56:24,676 --> 00:56:26,302
I know.
1551
00:56:26,302 --> 00:56:27,762
I've been thinking about
my mom a lot, too.
1552
00:56:29,597 --> 00:56:30,765
I wanna get this right.
1553
00:56:32,350 --> 00:56:33,685
Me too.
1554
00:56:47,824 --> 00:56:48,742
Lucy said you wanted to see me.
1555
00:56:48,742 --> 00:56:50,577
Yes.
1556
00:56:50,577 --> 00:56:52,287
Would you like a cup of coffee?
I just made it.
1557
00:56:52,287 --> 00:56:53,747
No, thank you.
I'm good.
1558
00:56:53,747 --> 00:56:54,748
Now, there is something
that I wanted to show you--
1559
00:56:54,748 --> 00:56:56,124
something
I'm very excited about,
1560
00:56:56,124 --> 00:56:56,916
and I hope that you are, too.
1561
00:56:56,916 --> 00:56:58,001
Great.
1562
00:56:58,001 --> 00:56:58,918
Yeah, follow me.
1563
00:57:03,631 --> 00:57:05,800
Well,
it arrived this morning.
1564
00:57:05,800 --> 00:57:07,552
Gosh, I've been chasing
this piece for years.
1565
00:57:07,552 --> 00:57:09,137
It's a Crawford,
of course.
1566
00:57:09,137 --> 00:57:10,388
Are you familiar
with her work?
1567
00:57:10,388 --> 00:57:12,307
Yes, I am.
1568
00:57:12,307 --> 00:57:13,350
It's called "Rush Hour".
1569
00:57:13,350 --> 00:57:14,684
Ah, this--
1570
00:57:14,684 --> 00:57:16,436
This is art that speaks to me.
1571
00:57:16,436 --> 00:57:18,271
It's-- It's--
1572
00:57:18,271 --> 00:57:20,273
It's very, um...
1573
00:57:20,273 --> 00:57:21,566
It's striking.
1574
00:57:21,566 --> 00:57:24,361
The urgency
of the brush strokes
1575
00:57:24,361 --> 00:57:27,322
conveying a frustration
with modern life.
1576
00:57:27,322 --> 00:57:29,240
It's--
1577
00:57:29,240 --> 00:57:30,408
You don't like it?
1578
00:57:30,408 --> 00:57:31,659
No, I-- I do.
1579
00:57:32,702 --> 00:57:35,455
You don't look
like you like it.
1580
00:57:35,455 --> 00:57:36,956
No, I'm just really--
1581
00:57:36,956 --> 00:57:37,999
just really absorbing it.
1582
00:57:41,836 --> 00:57:45,215
You know, you might prefer
romance and lace,
1583
00:57:45,215 --> 00:57:46,132
but what hangs on these walls,
1584
00:57:46,132 --> 00:57:47,175
that is up to me.
1585
00:57:48,510 --> 00:57:50,804
Of course.
1586
00:57:50,804 --> 00:57:52,555
It's a Crawford.
1587
00:57:52,555 --> 00:57:53,890
It's unbelievable.
1588
00:58:01,648 --> 00:58:03,483
How are ya feeling?
1589
00:58:03,483 --> 00:58:04,984
I can't have another day
like the last,
1590
00:58:04,984 --> 00:58:06,903
so I picked up
some of these wrist things.
1591
00:58:06,903 --> 00:58:08,321
Why? What are they
supposed to do?
1592
00:58:08,321 --> 00:58:09,656
I don't know.
1593
00:58:09,656 --> 00:58:10,990
It's this band,
it hits a pressure point...
1594
00:58:10,990 --> 00:58:12,659
It's supposed to help
with the morning sickness.
1595
00:58:12,659 --> 00:58:14,744
Dr. Hawthorne's nurse
recommended them.
1596
00:58:14,744 --> 00:58:16,496
It's not exactly
a fashion statement,
1597
00:58:16,496 --> 00:58:19,499
but hopefully, it'll help me
get through the day.
1598
00:58:19,499 --> 00:58:20,709
When is your meeting
with the Board?
1599
00:58:20,709 --> 00:58:21,835
10:30.
1600
00:58:21,835 --> 00:58:23,628
Assuming they don't
postpone it again.
1601
00:58:23,628 --> 00:58:25,005
Wallace said that
1602
00:58:25,005 --> 00:58:25,922
they didn't see the point
of bringing the kids,
1603
00:58:25,922 --> 00:58:26,881
but he insisted.
1604
00:58:28,633 --> 00:58:29,926
You know what?
1605
00:58:29,926 --> 00:58:31,052
You're gonna be great
and so are the kids.
1606
00:58:31,052 --> 00:58:33,304
You always look
so handsome in a suit.
1607
00:58:33,304 --> 00:58:34,347
Well, you look
gorgeous in anything.
1608
00:58:34,347 --> 00:58:35,849
Thank you.
1609
00:58:35,849 --> 00:58:36,891
I'm gonna need some
maternity clothes soon, though.
1610
00:58:36,891 --> 00:58:38,768
I feel like
I'm about to pop a seam.
1611
00:58:38,768 --> 00:58:39,936
Well...
1612
00:58:39,936 --> 00:58:41,521
do I look as nervous as I feel?
1613
00:58:41,521 --> 00:58:43,106
You look like a guy
1614
00:58:43,106 --> 00:58:45,817
who is about to do a lot of good
for a whole lot of kids.
1615
00:58:47,068 --> 00:58:48,194
You hear that?
1616
00:58:48,194 --> 00:58:49,571
She says you're good,
1617
00:58:49,571 --> 00:58:51,364
so get over yourself
and get out there and do it.
1618
00:58:51,364 --> 00:58:52,365
That's right.
1619
00:58:52,365 --> 00:58:53,491
Be nice to him.
1620
00:58:53,491 --> 00:58:54,826
He's the father of my baby.
1621
00:59:00,540 --> 00:59:02,083
I can't wait.
1622
00:59:03,376 --> 00:59:04,169
Can't wait for what?
1623
00:59:05,378 --> 00:59:06,921
Uh, hi!
1624
00:59:06,921 --> 00:59:08,298
I can't--
1625
00:59:08,298 --> 00:59:10,216
I can't wait
for the exhibit to open.
1626
00:59:10,216 --> 00:59:12,302
I'm sure it'll be
very exciting.
1627
00:59:12,302 --> 00:59:15,096
You know, I first saw
Crawford's work at the Met,
1628
00:59:15,096 --> 00:59:17,682
and she's challenging,
and dynamic, and...
1629
00:59:17,682 --> 00:59:18,975
I understand
what you see in her.
1630
00:59:20,602 --> 00:59:22,020
Well, that's hardly
a ringing endorsement.
1631
00:59:22,020 --> 00:59:22,979
It's a sincere one.
1632
00:59:24,981 --> 00:59:26,024
What's with the--
1633
00:59:26,024 --> 00:59:26,983
the wristband there?
1634
00:59:26,983 --> 00:59:28,318
What?
1635
00:59:28,318 --> 00:59:29,652
Oh, oh, the wristband?
1636
00:59:29,652 --> 00:59:30,487
This-- This--
This wristband?
1637
00:59:30,487 --> 00:59:32,697
I-- I--
1638
00:59:32,697 --> 00:59:34,032
You know what?
1639
00:59:34,032 --> 00:59:36,576
My tennis instructor
suggested that I wear it.
1640
00:59:36,576 --> 00:59:38,495
Well, you know
how tennis elbow is a thing?
1641
00:59:38,495 --> 00:59:40,246
Well, I get tennis wrist.
1642
00:59:40,246 --> 00:59:41,873
Tennis wrist?
Is that a thing?
1643
00:59:41,873 --> 00:59:43,208
- Totally a thing, yeah.
- Really?
1644
00:59:43,208 --> 00:59:44,584
I wear it,
1645
00:59:44,584 --> 00:59:46,127
and it just helps support me
while I'm doing my--
1646
00:59:46,127 --> 00:59:47,504
You know, these little exercises
to help build it up.
1647
00:59:47,504 --> 00:59:49,172
Oh.
1648
00:59:49,172 --> 00:59:50,423
Looks great in here.
1649
00:59:50,423 --> 00:59:51,841
Hello, Peter.
1650
00:59:51,841 --> 00:59:52,842
Do you play tennis as well?
1651
00:59:53,927 --> 00:59:56,262
Uh, yeah, remember
I was just saying
1652
00:59:56,262 --> 00:59:59,557
that I was wearing the band
to help with my wrist?
1653
00:59:59,557 --> 01:00:00,850
I thought that was--
1654
01:00:00,850 --> 01:00:02,102
For when I play--
No. When I play tennis.
1655
01:00:02,102 --> 01:00:03,103
This helps my weak wrist?
1656
01:00:03,103 --> 01:00:04,979
Right. Yeah, when she's--
1657
01:00:04,979 --> 01:00:07,982
- She's a big tennis player.
- Yeah. All the time.
1658
01:00:07,982 --> 01:00:09,317
I play.
1659
01:00:09,317 --> 01:00:10,777
Oh.
1660
01:00:10,777 --> 01:00:13,196
Some say I put the Ace
into Mason.
1661
01:00:13,196 --> 01:00:15,198
We should totally play
doubles sometime?
1662
01:00:15,198 --> 01:00:16,533
- Sure.
- Sure, yeah.
1663
01:00:16,533 --> 01:00:17,826
Yeah, as soon as
I build up the wrist.
1664
01:00:17,826 --> 01:00:18,952
Yeah... Ah, the wrist.
1665
01:00:18,952 --> 01:00:20,036
Great!
1666
01:00:20,036 --> 01:00:21,454
We would have
done it now, but...
1667
01:00:21,454 --> 01:00:23,331
I'd love
to stick around and chat,
1668
01:00:23,331 --> 01:00:25,625
but I have a conference call.
1669
01:00:25,625 --> 01:00:26,876
It's always a pleasure, Peter.
1670
01:00:26,876 --> 01:00:28,294
Oh, yeah.
1671
01:00:28,294 --> 01:00:29,462
I'll see ya on the court.
1672
01:00:29,462 --> 01:00:31,089
Oh, you bet!
1673
01:00:31,089 --> 01:00:33,174
- Ohh...
- 15-Love.
1674
01:00:33,174 --> 01:00:34,426
Wow.
1675
01:00:34,426 --> 01:00:35,677
- Okay, that was awkward.
- I caught it.
1676
01:00:37,512 --> 01:00:38,596
How was the meeting?
1677
01:00:38,596 --> 01:00:41,391
Good, yeah.
1678
01:00:41,391 --> 01:00:42,642
They don't vote until next week,
1679
01:00:42,642 --> 01:00:43,810
but Wallace says it's--
it's looking good.
1680
01:00:43,810 --> 01:00:45,812
Aw, I'm so happy for you.
1681
01:00:45,812 --> 01:00:47,814
Well, wait until
it's official.
1682
01:00:47,814 --> 01:00:50,859
I don't have to wait for this.
1683
01:00:50,859 --> 01:00:53,028
Mm...
1684
01:00:58,825 --> 01:01:00,827
Aw, look at that.
1685
01:01:00,827 --> 01:01:02,370
Right under the Amici,
where you proposed.
1686
01:01:03,955 --> 01:01:05,373
That feels like
a lifetime ago...
1687
01:01:07,459 --> 01:01:08,793
And then there were three.
1688
01:01:14,674 --> 01:01:18,345
[***]
1689
01:01:23,183 --> 01:01:24,559
What do you think about these
for curtains?
1690
01:01:24,559 --> 01:01:26,227
Uh, yeah... That's fine.
1691
01:01:27,854 --> 01:01:28,980
Well, you didn't even look.
1692
01:01:31,066 --> 01:01:32,233
I've got other concerns
about the house.
1693
01:01:32,233 --> 01:01:33,401
Like what?
1694
01:01:33,401 --> 01:01:34,736
Well, I've been
reading about it,
1695
01:01:34,736 --> 01:01:35,945
and I think since
we're redoing the foundation,
1696
01:01:35,945 --> 01:01:36,988
we should retrofit the house
for earthquakes.
1697
01:01:36,988 --> 01:01:38,448
We never have earthquakes here.
1698
01:01:38,448 --> 01:01:39,783
Exactly.
1699
01:01:39,783 --> 01:01:41,993
So, we're overdue for one.
1700
01:01:41,993 --> 01:01:43,661
You focus on the decorating,
I'll focus on the protecting.
1701
01:01:43,661 --> 01:01:44,704
Well, I'm nesting.
1702
01:01:44,704 --> 01:01:46,039
I'm protecting.
1703
01:01:46,039 --> 01:01:47,499
Are we fighting?
I don't-- I don't want to fight.
1704
01:01:47,499 --> 01:01:48,708
We never fight.
1705
01:01:48,708 --> 01:01:50,251
We're not--
We're not fighting.
1706
01:01:52,837 --> 01:01:54,631
Our lives are about to change,
1707
01:01:54,631 --> 01:01:56,883
and we're just...
1708
01:01:56,883 --> 01:01:58,510
we're just figuring it out
as we go along.
1709
01:01:58,510 --> 01:02:01,137
I know, but I don't want
our relationship to change.
1710
01:02:01,137 --> 01:02:02,180
The romance...
1711
01:02:02,180 --> 01:02:04,599
Romance?
What are you talking about?
1712
01:02:04,599 --> 01:02:05,767
We were just kissing
at the thing?
1713
01:02:07,185 --> 01:02:08,269
Why did you stop
waking me up with roses?
1714
01:02:10,939 --> 01:02:12,732
I guess I thought
that roses and morning sickness
1715
01:02:12,732 --> 01:02:15,735
were kind of contradictory.
1716
01:02:15,735 --> 01:02:17,987
We just have to always
make time for each other,
1717
01:02:17,987 --> 01:02:18,905
you know?
1718
01:02:18,905 --> 01:02:20,156
Flowers, and date nights,
1719
01:02:20,156 --> 01:02:23,451
and those glances
across a crowded room.
1720
01:02:25,954 --> 01:02:27,163
Does the room
have to be crowded?
1721
01:02:30,709 --> 01:02:31,835
Oh, my...
1722
01:02:33,628 --> 01:02:35,547
At least we know you're gonna
be really good at the Dad Jokes.
1723
01:02:35,547 --> 01:02:36,464
You know it.
1724
01:02:42,637 --> 01:02:45,598
Maybe it's because I'm Irish,
1725
01:02:45,598 --> 01:02:47,851
but I think
the Irish lace is the best.
1726
01:02:49,060 --> 01:02:50,437
Well, I mean, nothing compares
to the veil for me,
1727
01:02:50,437 --> 01:02:51,938
but you know what?
1728
01:02:51,938 --> 01:02:54,607
The Irish lace
is definitely a close second.
1729
01:02:54,607 --> 01:02:55,859
Lucy, there you are.
1730
01:02:56,818 --> 01:02:58,361
Uh, I need you
in the office.
1731
01:02:58,361 --> 01:02:59,946
Yes, that's exactly
where I was just heading.
1732
01:03:01,364 --> 01:03:02,365
Ta.
1733
01:03:02,365 --> 01:03:05,076
Avery... um,
1734
01:03:05,076 --> 01:03:06,286
there's something
that I need to--
1735
01:03:06,286 --> 01:03:07,203
need to tell you.
1736
01:03:09,164 --> 01:03:10,540
It's actually harder
than I thought it was gonna be.
1737
01:03:11,875 --> 01:03:13,209
Well, perhaps
you should just say it?
1738
01:03:14,836 --> 01:03:17,005
I've agreed to the trade.
1739
01:03:17,005 --> 01:03:19,341
Five new paintings
in exchange for five of ours.
1740
01:03:21,134 --> 01:03:22,302
Including
"Portrait of a Bride"?
1741
01:03:23,803 --> 01:03:25,555
Yeah, but not until
after the exhibit.
1742
01:03:29,017 --> 01:03:29,976
I just want to say,
for the record,
1743
01:03:29,976 --> 01:03:31,561
I think this is a huge mistake.
1744
01:03:33,855 --> 01:03:35,315
I'm doing what I believe
is best for the museum.
1745
01:03:43,948 --> 01:03:47,535
[***]
1746
01:03:51,748 --> 01:03:53,875
So, what do you want to watch?
1747
01:03:53,875 --> 01:03:57,837
Looks like there's a movie
about an art heist.
1748
01:03:57,837 --> 01:04:00,548
Mm, maybe I should
just steal the Amici.
1749
01:04:00,548 --> 01:04:01,508
That would get
Mason's attention.
1750
01:04:03,593 --> 01:04:04,928
Hey, folks.
1751
01:04:04,928 --> 01:04:06,554
The fellas and I
are heading home.
1752
01:04:06,554 --> 01:04:07,931
We'll be back early Monday.
1753
01:04:07,931 --> 01:04:09,224
[Peter] All right.
1754
01:04:10,767 --> 01:04:11,851
You ever watch this guy?
1755
01:04:11,851 --> 01:04:13,269
[Avery] Yeah, I like
Fred Carruthers.
1756
01:04:14,479 --> 01:04:15,772
He's the guy who does
1757
01:04:15,772 --> 01:04:17,982
all the historic pieces
on places in Boston.
1758
01:04:17,982 --> 01:04:19,234
Yeah, he did
a really cool story
1759
01:04:19,234 --> 01:04:20,402
about a house I worked on once.
1760
01:04:20,402 --> 01:04:21,903
[Sam laughs]
1761
01:04:21,903 --> 01:04:23,113
He's a great guy.
1762
01:04:23,113 --> 01:04:24,489
We hang out
every once in a while.
1763
01:04:24,489 --> 01:04:27,450
Anyways, the Red Sox
are playing the Yankees tonight.
1764
01:04:27,450 --> 01:04:28,535
Who do you like?
1765
01:04:28,535 --> 01:04:29,911
Sox. Always the Sox.
1766
01:04:29,911 --> 01:04:31,746
That is
the right answer, my friend.
1767
01:04:31,746 --> 01:04:33,581
You folks have a great weekend.
1768
01:04:33,581 --> 01:04:35,041
- All right. See ya.
- Thank you.
1769
01:04:38,920 --> 01:04:40,839
You know...
1770
01:04:40,839 --> 01:04:42,257
my father and I,
1771
01:04:42,257 --> 01:04:45,218
we didn't always see
eye to eye on everything, but...
1772
01:04:45,218 --> 01:04:46,970
we never missed a Red Sox game.
1773
01:04:48,930 --> 01:04:50,515
That was kinda our thing.
1774
01:04:51,933 --> 01:04:53,226
Do you think that's why
1775
01:04:53,226 --> 01:04:55,270
you're having such a hard time
accepting Clark?
1776
01:04:57,355 --> 01:04:59,315
Seeing my mother
with somebody new is, uh...
1777
01:05:00,900 --> 01:05:03,737
It's just gonna take
some getting used to,
1778
01:05:03,737 --> 01:05:05,155
and I don't think I'm there yet.
1779
01:05:06,823 --> 01:05:08,533
Yeah.
1780
01:05:08,533 --> 01:05:10,744
So, what's it gonna be?
1781
01:05:10,744 --> 01:05:12,704
Carruthers or the art heist?
1782
01:05:14,664 --> 01:05:15,874
Mm, Carruthers.
Tape the heist.
1783
01:05:15,874 --> 01:05:18,251
All right.
1784
01:05:18,251 --> 01:05:19,461
What do you want for dinner?
1785
01:05:19,461 --> 01:05:21,379
Pineapple pizza.
1786
01:05:21,379 --> 01:05:22,922
- Really?
- Mm-hmm.
1787
01:05:22,922 --> 01:05:23,965
We could call Mario's.
1788
01:05:23,965 --> 01:05:25,925
Let's take the minivan.
1789
01:05:25,925 --> 01:05:27,635
I'm sure
he's dying to see that.
1790
01:05:32,515 --> 01:05:37,020
[***]
1791
01:05:39,064 --> 01:05:42,650
You know, there's
a little village in Provence.
1792
01:05:42,650 --> 01:05:45,779
It's the most beautiful place
I've ever seen.
1793
01:05:45,779 --> 01:05:49,157
I'd love to go back there...
1794
01:05:49,157 --> 01:05:51,451
and I'd love to go with you.
1795
01:05:53,495 --> 01:05:55,080
Well...
1796
01:05:55,080 --> 01:05:57,207
I have my work
at the Foundation,
1797
01:05:57,207 --> 01:05:59,918
and my family, and...
1798
01:05:59,918 --> 01:06:02,295
It would be hard to get away.
1799
01:06:02,295 --> 01:06:04,631
Well, maybe just for
a few weeks in the summer?
1800
01:06:07,926 --> 01:06:09,594
I'm sorry.
1801
01:06:09,594 --> 01:06:11,346
I can't do this.
1802
01:06:13,932 --> 01:06:16,142
Too much of my heart
still belongs to Daniel
1803
01:06:16,142 --> 01:06:18,395
and I'm not ready to let go...
1804
01:06:21,147 --> 01:06:23,024
...and I have to consider
Peter's feelings.
1805
01:06:25,360 --> 01:06:26,695
I hope we can
still be friends?
1806
01:06:31,032 --> 01:06:32,367
Of course, Grace.
1807
01:06:36,996 --> 01:06:41,292
[***]
1808
01:06:46,047 --> 01:06:47,924
Sam thinks we need
to hire a landscaper.
1809
01:06:47,924 --> 01:06:49,968
I want to plant
tons of rose bushes.
1810
01:06:49,968 --> 01:06:52,387
Every color and variety.
1811
01:06:52,387 --> 01:06:54,764
Roses mean a lot
to me and Peter.
1812
01:06:54,764 --> 01:06:56,016
You know what?
1813
01:06:56,016 --> 01:06:58,059
Daniel used to bring me daisies.
1814
01:06:58,059 --> 01:06:59,936
He'd call them
the happiest flower on earth.
1815
01:06:59,936 --> 01:07:01,730
You must really miss him.
1816
01:07:01,730 --> 01:07:03,523
Yeah, I do.
1817
01:07:05,859 --> 01:07:07,402
I told Clark
1818
01:07:07,402 --> 01:07:10,447
that I wasn't ready to feel
the same way about anybody else.
1819
01:07:12,073 --> 01:07:13,033
We'll remain friends,
1820
01:07:13,033 --> 01:07:15,869
but anything more, I think,
1821
01:07:15,869 --> 01:07:17,746
would be too much for me...
1822
01:07:17,746 --> 01:07:18,955
and for Peter.
1823
01:07:18,955 --> 01:07:21,666
Peter really does want
the best for you.
1824
01:07:21,666 --> 01:07:23,710
Well, that's not how it works,
1825
01:07:23,710 --> 01:07:25,837
and you'll understand that
a little bit better
1826
01:07:25,837 --> 01:07:27,255
when you become a mother.
1827
01:07:29,215 --> 01:07:31,217
I want the best for my son.
1828
01:07:31,217 --> 01:07:33,803
His happiness
is everything to me,
1829
01:07:33,803 --> 01:07:35,221
and that's what happens
1830
01:07:35,221 --> 01:07:36,473
when you bring someone
into this world.
1831
01:07:42,103 --> 01:07:44,689
Roses and more roses...
1832
01:07:44,689 --> 01:07:46,232
I think that's a wonderful way
to fill your garden.
1833
01:07:47,317 --> 01:07:50,111
Just plant a few daisies for me.
1834
01:07:58,787 --> 01:08:00,497
[Peter] Good news.
1835
01:08:00,497 --> 01:08:02,749
Wallace came out and said
it passed by one vote.
1836
01:08:02,749 --> 01:08:03,917
You did it.
1837
01:08:03,917 --> 01:08:05,502
That minivan will be hauling
1838
01:08:05,502 --> 01:08:07,671
art supplies
all around the city now.
1839
01:08:07,671 --> 01:08:09,005
Aw, well, as long as
1840
01:08:09,005 --> 01:08:10,131
there's enough room
for a car seat.
1841
01:08:11,132 --> 01:08:12,258
I can't wait.
1842
01:08:12,258 --> 01:08:14,636
Did you tell your mom
I'm pregnant?
1843
01:08:14,636 --> 01:08:16,179
It's okay if you did.
1844
01:08:16,179 --> 01:08:17,514
No, I didn't.
1845
01:08:17,514 --> 01:08:18,890
Why?
1846
01:08:18,890 --> 01:08:20,100
I saw her today
1847
01:08:20,100 --> 01:08:22,102
and I just got the feeling
she knew.
1848
01:08:22,102 --> 01:08:23,603
Maybe it was just
wishful thinking?
1849
01:08:26,856 --> 01:08:27,982
Why do I feel
like there's more?
1850
01:08:27,982 --> 01:08:32,445
I think
she really cares about Clark,
1851
01:08:32,445 --> 01:08:34,531
but she told him she thought
they should just be friends.
1852
01:08:36,324 --> 01:08:37,701
Honestly, I'm relieved.
1853
01:08:37,701 --> 01:08:39,411
It's making her sad.
1854
01:08:39,411 --> 01:08:40,370
Come on...
1855
01:08:40,370 --> 01:08:41,996
Well, then why would she do it?
1856
01:08:41,996 --> 01:08:43,790
Because of me?
1857
01:08:43,790 --> 01:08:45,458
Well, I think she's conflicted.
1858
01:08:45,458 --> 01:08:47,168
She knows it's hard for you.
1859
01:08:47,168 --> 01:08:48,920
Avery, I can't help
the way I feel.
1860
01:08:48,920 --> 01:08:50,630
I know, I just thought
you should know how she feels,
1861
01:08:50,630 --> 01:08:51,631
that's all.
1862
01:08:51,631 --> 01:08:52,882
Well, now I know.
1863
01:08:56,469 --> 01:08:58,304
I don't want us to fight.
1864
01:09:00,390 --> 01:09:03,476
I'm not fighting with you...
1865
01:09:03,476 --> 01:09:05,562
I'm fighting to hold onto
the memory of my father.
1866
01:09:09,649 --> 01:09:11,276
Lights off.
1867
01:09:16,740 --> 01:09:20,910
[***]
1868
01:09:23,913 --> 01:09:25,206
I just can't believe
1869
01:09:25,206 --> 01:09:26,499
the Amici won't be
at the Stanbridge anymore.
1870
01:09:26,499 --> 01:09:29,419
It's like the "Mona Lisa"
not being at the Louvre.
1871
01:09:29,419 --> 01:09:31,838
I'm not sure
I could go that far,
1872
01:09:31,838 --> 01:09:33,506
but I know what you mean.
1873
01:09:33,506 --> 01:09:36,384
And things are
so complicated at home.
1874
01:09:36,384 --> 01:09:37,594
Grace broke up with Clark.
1875
01:09:37,594 --> 01:09:39,012
What?
1876
01:09:39,012 --> 01:09:40,221
No...
I thought she was so happy?
1877
01:09:40,221 --> 01:09:42,349
But Peter wasn't,
1878
01:09:42,349 --> 01:09:44,017
and now he's feeling guilty
about it,
1879
01:09:44,017 --> 01:09:46,353
so I feel guilty
for even bringing it up...
1880
01:09:46,353 --> 01:09:47,812
but I can't help the fact
1881
01:09:47,812 --> 01:09:50,106
that I feel like Grace and Clark
are meant to be together.
1882
01:09:50,106 --> 01:09:51,941
Ah, being a romantic
has its downside.
1883
01:09:53,401 --> 01:09:55,445
These lunches are
supposed to be cheering you up.
1884
01:09:55,445 --> 01:09:56,696
I know.
1885
01:09:56,696 --> 01:09:58,323
My emotions are just
all over the place.
1886
01:09:58,323 --> 01:10:00,533
I mean, what's going to happen
when I have the baby?
1887
01:10:00,533 --> 01:10:02,285
Mason complains
if I take a long lunch,
1888
01:10:02,285 --> 01:10:03,745
how's he gonna feel
about maternity leave?
1889
01:10:05,288 --> 01:10:06,331
Speaking of long lunches,
1890
01:10:06,331 --> 01:10:07,624
I should probably
get back to work.
1891
01:10:09,334 --> 01:10:11,628
Uh, I've gotta go.
1892
01:10:13,254 --> 01:10:14,339
You're pregnant?
1893
01:10:16,049 --> 01:10:16,966
Yes.
1894
01:10:18,176 --> 01:10:20,220
Well...
1895
01:10:20,220 --> 01:10:21,304
that explains a lot.
1896
01:10:21,304 --> 01:10:23,973
What does it explain, Mason?
1897
01:10:23,973 --> 01:10:27,310
Why I love a painting so much,
because it moves me?
1898
01:10:27,310 --> 01:10:28,687
Why I so badly
don't want to see it moved
1899
01:10:28,687 --> 01:10:29,896
to some other museum
1900
01:10:29,896 --> 01:10:31,564
when I know it belongs
exactly where it is?
1901
01:10:31,564 --> 01:10:34,984
This is not pregnancy, Mason,
this is--
1902
01:10:34,984 --> 01:10:36,569
This is me knowing I'm right.
1903
01:10:36,569 --> 01:10:39,239
I think that your--
your passion is misplaced.
1904
01:10:39,239 --> 01:10:40,657
I'm proud of how I feel.
1905
01:10:42,033 --> 01:10:43,159
Passion is the essence of art.
1906
01:10:43,159 --> 01:10:44,744
It's what an artist feels
1907
01:10:44,744 --> 01:10:47,205
when they give us
the gift of their talent.
1908
01:10:47,205 --> 01:10:48,123
They don't paint
with their heads,
1909
01:10:48,123 --> 01:10:49,708
they paint with their hearts,
1910
01:10:49,708 --> 01:10:51,418
and that's exactly
how it's meant to be seen!
1911
01:10:55,672 --> 01:10:57,507
And now if you'll excuse me,
I am going to lose my lunch.
1912
01:11:01,386 --> 01:11:04,347
[***]
1913
01:11:04,347 --> 01:11:05,682
You know what?
1914
01:11:05,682 --> 01:11:07,726
Mason may be my boss,
but he is dead wrong.
1915
01:11:07,726 --> 01:11:09,394
I'm thinking about
taking this over his head.
1916
01:11:09,394 --> 01:11:11,604
You know the Board
can't intervene.
1917
01:11:11,604 --> 01:11:12,689
He insisted on creative control
1918
01:11:12,689 --> 01:11:14,441
as part of a condition
for the job.
1919
01:11:14,441 --> 01:11:15,775
No, I'm talking about
going above the Board.
1920
01:11:15,775 --> 01:11:17,235
Taking it to the donors
and the patrons.
1921
01:11:17,235 --> 01:11:19,029
How are you gonna do that?
1922
01:11:19,029 --> 01:11:20,697
I go public with it.
I get publicity.
1923
01:11:20,697 --> 01:11:22,490
I explain to people
why the Amici matters.
1924
01:11:23,491 --> 01:11:25,535
Um, I was thinking...
1925
01:11:25,535 --> 01:11:27,871
if Mason knows you're pregnant,
we should probably tell my mom.
1926
01:11:27,871 --> 01:11:30,540
I know, and Lucy,
1927
01:11:30,540 --> 01:11:32,208
but we shouldn't tell
anyone else.
1928
01:11:32,208 --> 01:11:33,460
Except for Sam,
1929
01:11:33,460 --> 01:11:34,627
because I really want him
1930
01:11:34,627 --> 01:11:36,296
to paint clouds
on the nursery walls,
1931
01:11:36,296 --> 01:11:37,505
and that's probably going
to need an explanation.
1932
01:11:37,505 --> 01:11:38,423
Okay.
1933
01:11:38,423 --> 01:11:39,758
I don't know what to do.
1934
01:11:39,758 --> 01:11:41,426
I feel like the baby's
not even here,
1935
01:11:41,426 --> 01:11:42,802
and I'm already torn between,
1936
01:11:42,802 --> 01:11:45,555
you know, our family,
and my job...
1937
01:11:45,555 --> 01:11:47,474
I think
that's how everybody feels.
1938
01:11:48,850 --> 01:11:50,769
You're going to be
all over town with your program.
1939
01:11:50,769 --> 01:11:54,064
I can't have a baby
running around the museum.
1940
01:11:54,064 --> 01:11:55,940
How...
1941
01:11:55,940 --> 01:11:57,817
How are we gonna do this?
How are we gonna make it work?
1942
01:11:57,817 --> 01:12:00,362
I don't know.
1943
01:12:00,362 --> 01:12:01,821
I've never done this
before, either.
1944
01:12:08,703 --> 01:12:10,246
So, once we finish
everything in here,
1945
01:12:10,246 --> 01:12:11,414
what do you think
1946
01:12:11,414 --> 01:12:13,166
if we put some clouds
on the ceiling?
1947
01:12:13,166 --> 01:12:14,668
Oh, sure thing.
1948
01:12:14,668 --> 01:12:15,710
I'll get my cloud guy
on it right away.
1949
01:12:17,212 --> 01:12:18,296
I'm glad we told you, Sam.
1950
01:12:18,296 --> 01:12:20,674
Hey, I am honored
to be in on your secret.
1951
01:12:20,674 --> 01:12:22,175
Thank you.
1952
01:12:22,175 --> 01:12:25,220
Sam, you said that you know,
uh, Fred Carruthers, right?
1953
01:12:25,220 --> 01:12:26,680
Yeah.
1954
01:12:26,680 --> 01:12:28,556
How did we just go
from clouds to Carruthers?
1955
01:12:28,556 --> 01:12:30,100
Sorry.
1956
01:12:30,100 --> 01:12:32,227
Do you think there's any way
you could text me his number?
1957
01:12:32,227 --> 01:12:34,270
I really need to speak with him.
1958
01:12:34,270 --> 01:12:35,647
Yeah, I can text it
to you right now.
1959
01:12:37,148 --> 01:12:38,066
By the way, did you make up
your mind on those curtains?
1960
01:12:39,317 --> 01:12:40,527
Uh, yeah, the curtains.
1961
01:12:40,527 --> 01:12:42,195
We were gonna go
with the cream ones, I think?
1962
01:12:42,195 --> 01:12:44,364
Uh, I thought you said blue?
1963
01:12:44,364 --> 01:12:46,199
- Blue?
- Yeah.
1964
01:12:46,199 --> 01:12:47,909
No, we can't do the--
1965
01:12:47,909 --> 01:12:50,078
I don't think blue's gonna work.
Did I say blue?
1966
01:12:50,078 --> 01:12:51,496
I don't know.
1967
01:12:51,496 --> 01:12:53,873
I can't make up my mind
about anything anymore.
1968
01:13:00,296 --> 01:13:01,631
Hey...
1969
01:13:02,966 --> 01:13:04,551
You all right?
1970
01:13:05,635 --> 01:13:06,886
I just want everything
to be so perfect,
1971
01:13:06,886 --> 01:13:09,556
and I feel like
I'm failing on all fronts.
1972
01:13:10,890 --> 01:13:11,683
Well, you're not.
1973
01:13:11,683 --> 01:13:13,893
What, perfect or failing?
1974
01:13:13,893 --> 01:13:15,687
Either one.
1975
01:13:18,189 --> 01:13:19,441
I can't even
figure out the curtains.
1976
01:13:20,608 --> 01:13:21,818
So we'll choose them together.
1977
01:13:23,069 --> 01:13:23,945
One curtain at a time.
1978
01:13:26,656 --> 01:13:28,992
There's one thing
I'm sure of...
1979
01:13:28,992 --> 01:13:30,702
It's you and me.
1980
01:13:39,753 --> 01:13:41,296
All right.
1981
01:13:41,296 --> 01:13:42,714
There's something
I have to do.
1982
01:13:49,137 --> 01:13:50,388
Mr. Carruthers, hi.
1983
01:13:50,388 --> 01:13:52,474
I really appreciate you
taking my call.
1984
01:13:54,642 --> 01:13:56,144
Well, we found
the painting in the basement,
1985
01:13:56,144 --> 01:13:57,562
had it restored,
1986
01:13:57,562 --> 01:13:59,439
and it has been hanging
on the wall ever since.
1987
01:13:59,439 --> 01:14:01,274
My husband actually
proposed to me under it.
1988
01:14:01,274 --> 01:14:02,525
It was very romantic.
1989
01:14:03,985 --> 01:14:05,612
{\an8}So, if people want to see
Amici's "Portrait of a Bride",
1990
01:14:05,612 --> 01:14:06,946
{\an8}they better come quickly,
1991
01:14:06,946 --> 01:14:08,907
{\an8}because it's only here
for eight more weeks,
1992
01:14:08,907 --> 01:14:10,450
{\an8}along with the veil.
1993
01:14:10,450 --> 01:14:11,951
{\an8}We have the actual veil
1994
01:14:11,951 --> 01:14:14,662
{\an8}that the bride is wearing
in the painting.
1995
01:14:14,662 --> 01:14:17,040
{\an8}How did a wedding veil
1996
01:14:17,040 --> 01:14:18,875
in a portrait
painted over a hundred years ago
1997
01:14:18,875 --> 01:14:19,918
wind up here?
1998
01:14:19,918 --> 01:14:21,127
It's a great story.
1999
01:14:21,127 --> 01:14:23,338
My friends and I
found it in an antique shop,
2000
01:14:23,338 --> 01:14:24,714
and we agreed
to buy it together,
2001
01:14:24,714 --> 01:14:25,924
especially when we heard
2002
01:14:25,924 --> 01:14:27,550
there was a legend
attached to the veil.
2003
01:14:27,550 --> 01:14:29,511
What kind of legend?
2004
01:14:29,511 --> 01:14:32,722
{\an8}That whoever possesses the veil
will find true love.
2005
01:14:34,516 --> 01:14:36,226
{\an8}Did it prove to be true?
2006
01:14:36,226 --> 01:14:37,811
{\an8}Well, the three of us
fell in love
2007
01:14:37,811 --> 01:14:40,480
{\an8}and we were all married
wearing the veil...
2008
01:14:40,480 --> 01:14:41,690
{\an8}and it's still working
its magic.
2009
01:14:41,690 --> 01:14:43,024
[Carruthers] Really?
2010
01:14:46,653 --> 01:14:47,612
[Avery] This is incredible.
2011
01:14:47,612 --> 01:14:49,197
I mean,
look at all these people.
2012
01:14:49,197 --> 01:14:50,990
It's more than I even hoped.
2013
01:14:50,990 --> 01:14:53,034
Well, if we put it on TV,
they will come.
2014
01:14:53,034 --> 01:14:54,786
And keep on coming.
2015
01:14:54,786 --> 01:14:57,539
They started lining up
an hour ago.
2016
01:14:57,539 --> 01:14:58,707
Come on, let's finish
getting ready.
2017
01:14:58,707 --> 01:14:59,874
Okay.
2018
01:15:02,627 --> 01:15:06,756
[***]
2019
01:15:13,972 --> 01:15:16,182
Avery, you have done
a marvelous job.
2020
01:15:16,182 --> 01:15:18,018
Aw, thank you, Grace.
2021
01:15:18,018 --> 01:15:19,728
Mom, the exhibit
2022
01:15:19,728 --> 01:15:20,979
is not the only thing
that we're celebrating tonight.
2023
01:15:20,979 --> 01:15:21,938
Oh?
2024
01:15:24,149 --> 01:15:25,150
We're having a baby.
2025
01:15:26,484 --> 01:15:27,902
She's pregnant.
2026
01:15:27,902 --> 01:15:29,863
Oh!
2027
01:15:29,863 --> 01:15:31,823
Oh...
2028
01:15:31,823 --> 01:15:33,575
Oh!
2029
01:15:33,575 --> 01:15:34,826
Oh, I'm so happy.
2030
01:15:36,119 --> 01:15:37,746
You know, I had a feeling.
2031
01:15:40,331 --> 01:15:43,418
You have been a gift as a son,
2032
01:15:43,418 --> 01:15:45,837
and you two are going to be
amazing parents.
2033
01:15:45,837 --> 01:15:47,589
Thank you.
2034
01:15:47,589 --> 01:15:48,798
We're so excited.
2035
01:15:48,798 --> 01:15:49,924
I know!
2036
01:15:51,426 --> 01:15:52,802
Clark!
2037
01:15:54,012 --> 01:15:55,764
Hi...
2038
01:15:55,764 --> 01:15:57,182
It's a wonderful exhibit, Avery.
2039
01:15:57,182 --> 01:15:58,266
Thank you for having me.
2040
01:15:58,266 --> 01:15:59,559
Oh, I'm thrilled you're here.
2041
01:15:59,559 --> 01:16:01,102
Both of you.
2042
01:16:02,437 --> 01:16:05,273
I wasn't sure
if I should come or not...
2043
01:16:07,359 --> 01:16:09,277
Um...
2044
01:16:10,987 --> 01:16:13,281
Clark, I feel like
I owe you an apology.
2045
01:16:16,409 --> 01:16:17,285
I'd settle for your friendship.
2046
01:16:19,954 --> 01:16:21,373
Well, let me earn it, first.
2047
01:16:24,417 --> 01:16:26,127
Missing my father doesn't mean
that I can't like you.
2048
01:16:28,713 --> 01:16:30,048
I like that my mother
2049
01:16:30,048 --> 01:16:33,510
lights up every time
you're around her,
2050
01:16:33,510 --> 01:16:35,595
and I like the fact
that my wife likes you,
2051
01:16:35,595 --> 01:16:37,597
because she's always been
such a...
2052
01:16:37,597 --> 01:16:39,599
such a great judge of character.
2053
01:16:39,599 --> 01:16:41,309
And I like
that you're a pediatrician,
2054
01:16:41,309 --> 01:16:42,102
because we're gonna need one.
2055
01:16:42,102 --> 01:16:43,436
Oh...
2056
01:16:43,436 --> 01:16:44,854
And I like
having you by my side.
2057
01:16:47,732 --> 01:16:49,150
And so do I.
2058
01:16:59,494 --> 01:17:04,666
[***]
2059
01:17:04,666 --> 01:17:06,751
My sister
never comes to these things
2060
01:17:06,751 --> 01:17:07,877
and she's here!
2061
01:17:07,877 --> 01:17:08,837
She brought her boyfriend...
2062
01:17:08,837 --> 01:17:10,714
They're standing
next to the veil.
2063
01:17:10,714 --> 01:17:13,216
Well, Stanbridge
has never had a bigger turnout,
2064
01:17:13,216 --> 01:17:14,509
or a more enthusiastic one.
2065
01:17:14,509 --> 01:17:16,720
Yeah, the headcount
is off the charts.
2066
01:17:16,720 --> 01:17:18,805
I still don't know
2067
01:17:18,805 --> 01:17:21,474
what to make
of you or your methods...
2068
01:17:21,474 --> 01:17:22,809
but it is working.
2069
01:17:24,060 --> 01:17:25,270
I'd like to think
2070
01:17:25,270 --> 01:17:27,022
that I'm honest enough
to admit when I'm wrong.
2071
01:17:27,022 --> 01:17:28,732
Does this mean
the Amici can stay?
2072
01:17:30,525 --> 01:17:33,028
Yes, as part of
the permanent collection.
2073
01:17:34,529 --> 01:17:35,780
I'm so happy.
2074
01:17:35,780 --> 01:17:37,824
I am so happy,
I could just hug you,
2075
01:17:37,824 --> 01:17:39,492
but I--
I'll quit while I'm ahead.
2076
01:17:39,492 --> 01:17:40,952
That's probably best.
2077
01:17:42,078 --> 01:17:43,079
I also understand
2078
01:17:43,079 --> 01:17:44,164
that congratulations
are in order?
2079
01:17:45,832 --> 01:17:47,584
You're a lucky man.
2080
01:17:47,584 --> 01:17:48,918
Thanks.
2081
01:17:51,046 --> 01:17:52,339
I'm hormonal.
Indulge me.
2082
01:17:52,339 --> 01:17:53,340
Okay...
2083
01:17:57,344 --> 01:17:58,219
Well done.
2084
01:17:59,262 --> 01:18:00,221
Thank you.
2085
01:18:01,639 --> 01:18:02,640
To the Amici...
2086
01:18:02,640 --> 01:18:03,975
To the Amici.
2087
01:18:09,689 --> 01:18:13,193
[***]
2088
01:18:13,193 --> 01:18:14,110
What are you doing?
2089
01:18:15,904 --> 01:18:16,821
I just want to show you
2090
01:18:16,821 --> 01:18:18,114
that I'll always be the one
2091
01:18:18,114 --> 01:18:21,034
that wakes you up in the morning
with roses.
2092
01:18:21,034 --> 01:18:21,993
Thank you.
2093
01:18:24,204 --> 01:18:25,330
I can't believe
2094
01:18:25,330 --> 01:18:27,499
we're standing here
in our family room.
2095
01:18:27,499 --> 01:18:28,333
Soon to be a family.
2096
01:18:28,333 --> 01:18:30,085
Yeah.
2097
01:18:31,544 --> 01:18:33,254
- You know what I've realized?
- What?
2098
01:18:33,254 --> 01:18:35,131
It's not about curtains
and sofas, it's...
2099
01:18:35,131 --> 01:18:36,925
It's about us.
2100
01:18:38,468 --> 01:18:39,386
This room
will never be finished,
2101
01:18:39,386 --> 01:18:41,721
because there'll be more kids,
2102
01:18:41,721 --> 01:18:42,806
more decisions to make...
2103
01:18:44,599 --> 01:18:46,685
You know,
and with all those kids,
2104
01:18:46,685 --> 01:18:48,603
we're gonna have to get a dog,
2105
01:18:48,603 --> 01:18:50,313
and the dog
is gonna ruin the sofas.
2106
01:18:50,313 --> 01:18:52,315
No, don't say that.
2107
01:18:52,315 --> 01:18:53,483
I love those sofas.
2108
01:18:53,483 --> 01:18:54,484
We'll just get them reupholstered.
2109
01:18:54,484 --> 01:18:55,735
Yeah.
2110
01:18:55,735 --> 01:18:58,905
Yeah, as we go along,
we'll just--
2111
01:18:58,905 --> 01:18:59,989
we'll keep what works,
2112
01:18:59,989 --> 01:19:01,449
and we'll redo the rest.
2113
01:19:02,909 --> 01:19:04,160
I can imagine
2114
01:19:04,160 --> 01:19:05,245
all the memories
we're going to make in here.
2115
01:19:07,872 --> 01:19:09,290
How about we make
one of those memories right now?
2116
01:19:11,751 --> 01:19:15,922
[***]
2117
01:19:20,343 --> 01:19:24,139
{\an8}[***]
2118
01:19:33,773 --> 01:19:38,153
[***]
2119
01:19:39,404 --> 01:19:40,572
Well, welcome to the family.
2120
01:19:40,572 --> 01:19:42,449
Thank you, Peter.
2121
01:19:53,960 --> 01:19:54,919
Here we are...
2122
01:19:54,919 --> 01:19:57,422
Yes, here we are.
2123
01:20:03,261 --> 01:20:06,973
[***]
2124
01:20:12,520 --> 01:20:15,065
It was so nice of Grace
to invite us to her wedding.
2125
01:20:15,065 --> 01:20:16,816
I know. I gave her the veil
and told her the legend,
2126
01:20:16,816 --> 01:20:18,860
and she insisted
2127
01:20:18,860 --> 01:20:20,904
that she share her day
with the three of us.
2128
01:20:20,904 --> 01:20:22,655
As far as mother-in-laws go,
you picked a good one.
2129
01:20:22,655 --> 01:20:24,282
She's the best.
2130
01:20:24,282 --> 01:20:27,327
Do you know that Clark proposed
to her underneath the Amici?
2131
01:20:27,327 --> 01:20:29,287
It's become the place
for couples to get engaged.
2132
01:20:29,287 --> 01:20:31,081
And it all started
with you and Peter.
2133
01:20:32,207 --> 01:20:34,292
Speaking of the perfect family,
2134
01:20:34,292 --> 01:20:36,586
can we sneak another peek
at our Godson?
2135
01:20:36,586 --> 01:20:37,671
That is a great idea.
2136
01:20:37,671 --> 01:20:38,838
He's not sleeping, is he?
Please?
2137
01:20:38,838 --> 01:20:40,173
No, he should be awake by now.
2138
01:20:40,173 --> 01:20:41,508
Come on.
2139
01:20:45,053 --> 01:20:47,263
Hi.
2140
01:20:47,263 --> 01:20:48,306
Hello.
2141
01:20:48,306 --> 01:20:49,557
Hi!
2142
01:20:49,557 --> 01:20:50,558
Look who's here to see you.
2143
01:20:51,768 --> 01:20:54,145
Yeah.
2144
01:20:54,145 --> 01:20:55,605
- Hi, Daniel.
- Hello.
2145
01:20:55,605 --> 01:20:56,940
Look who came
to see you, Daniel.
2146
01:20:58,483 --> 01:21:02,153
He is just officially
the cutest baby on the planet.
2147
01:21:03,738 --> 01:21:05,115
Well, you could have one, too?
2148
01:21:05,115 --> 01:21:06,574
Maybe you should just have two.
2149
01:21:08,827 --> 01:21:11,037
Then we get to be Godmothers
all over again.
2150
01:21:12,205 --> 01:21:14,124
Honestly, how could you ever
even top him?
2151
01:21:14,124 --> 01:21:15,375
I know.
2152
01:21:15,375 --> 01:21:16,501
- He's the best.
- Isn't he the most precious?
2153
01:21:16,501 --> 01:21:18,003
Yeah.
2154
01:21:18,003 --> 01:21:18,920
Oh, I wanted to give you
the Christening gown back.
2155
01:21:18,920 --> 01:21:20,130
Yeah, oh, thank you.
2156
01:21:22,298 --> 01:21:25,427
Hello, Mr. Man.
2157
01:21:25,427 --> 01:21:27,053
It's okay.
2158
01:21:27,053 --> 01:21:28,263
Did Paulo's grandmother
put you up to this?
2159
01:21:30,015 --> 01:21:30,890
What do you think, Daniel?
2160
01:21:30,890 --> 01:21:32,225
Are you hungry?
2161
01:21:32,225 --> 01:21:34,060
Oh, you want to eat my arms?
Are you hungry?
2162
01:21:39,315 --> 01:21:41,443
Every time I see you guys,
someone's getting married.
2163
01:21:41,443 --> 01:21:43,028
What is this,
our fourth wedding together?
2164
01:21:43,028 --> 01:21:46,031
Well, there's more to come
now that Carly is engaged.
2165
01:21:46,031 --> 01:21:49,659
Gia was hoping to give the veil
to Nick's sister, Monica.
2166
01:21:49,659 --> 01:21:50,785
Oh, I love that.
2167
01:21:50,785 --> 01:21:51,745
- Yeah?
- That's a great idea.
2168
01:21:51,745 --> 01:21:53,121
Oh, that's great. Yay.
2169
01:21:53,121 --> 01:21:55,123
Oh, I'm being summoned
by the bride and groom.
2170
01:21:55,123 --> 01:21:56,207
Okay.
2171
01:21:58,543 --> 01:21:59,753
You know, we have to decide
where we're going
2172
01:21:59,753 --> 01:22:00,920
for our next reunion weekend.
2173
01:22:00,920 --> 01:22:03,465
I liked your idea
of New Orleans.
2174
01:22:03,465 --> 01:22:05,300
Oh, but then we'll have
to make it a long weekend,
2175
01:22:05,300 --> 01:22:07,093
because there's
so much good antiquing.
2176
01:22:07,093 --> 01:22:09,054
And good food and good music...
2177
01:22:09,054 --> 01:22:10,889
...and great company.
2178
01:22:10,889 --> 01:22:12,098
Excuse me.
Would you mind?
2179
01:22:13,808 --> 01:22:15,143
Thank you.
2180
01:22:15,143 --> 01:22:16,019
We have to have
our traditional toast, right?
2181
01:22:16,019 --> 01:22:17,645
- Just a little.
- Yes.
2182
01:22:17,645 --> 01:22:20,398
To true love...
2183
01:22:20,398 --> 01:22:21,608
...and friendship...
2184
01:22:21,608 --> 01:22:23,777
...and to the veil,
2185
01:22:23,777 --> 01:22:26,321
for the happiness
it continues to bring.
2186
01:22:26,321 --> 01:22:28,323
- Cheers.
- Cheers.
2187
01:22:28,323 --> 01:22:29,449
Cheers.
2188
01:22:29,449 --> 01:22:30,992
Sweetie.
2189
01:22:30,992 --> 01:22:32,535
Oh, I think
they're doing the cake.
2190
01:22:32,535 --> 01:22:33,912
Oh! I love cake.
2191
01:22:33,912 --> 01:22:35,497
We're going to cut the cake!
2192
01:22:37,957 --> 01:22:42,003
♪ Can I stay forever? ♪
2193
01:22:45,006 --> 01:22:46,675
♪ Can I stay forever? ♪
2194
01:22:52,722 --> 01:22:54,724
♪ Forever ♪
2195
01:22:59,312 --> 01:23:01,398
So, how did you two meet?
2196
01:23:01,398 --> 01:23:03,650
Um, well...
2197
01:23:03,650 --> 01:23:04,901
Well...
2198
01:23:04,901 --> 01:23:06,319
She stole a cab from me,
I think.
2199
01:23:06,319 --> 01:23:07,821
No, you stole my cab.
He stole my cab.
2200
01:23:07,821 --> 01:23:09,948
No. I remember I actually had
my hand on the cab,
2201
01:23:09,948 --> 01:23:11,324
and then you wanted it,
and I gave it to you.
2202
01:23:11,324 --> 01:23:12,617
It was my cab,
but he gave it to me,
2203
01:23:12,617 --> 01:23:13,618
and I called him gallant.
2204
01:23:13,618 --> 01:23:15,203
Yeah.
2205
01:23:15,203 --> 01:23:17,831
But you saw me with the veil
and thought I was engaged.
2206
01:23:17,831 --> 01:23:21,793
Well, anybody carrying a veil
usually is getting married.
2207
01:23:21,793 --> 01:23:23,169
But did you never stop to think
2208
01:23:23,169 --> 01:23:25,171
I didn't have a ring
on my finger?
2209
01:23:25,171 --> 01:23:28,008
What did you first notice
about Peter?
2210
01:23:28,008 --> 01:23:29,300
His accent.
2211
01:23:34,597 --> 01:23:38,435
{\an8}[***]