1
00:00:12,053 --> 00:00:16,724
♪ These are the moments ♪
2
00:00:16,725 --> 00:00:20,853
♪ Every day is something new ♪
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,980
♪ These are the moments ♪
4
00:00:22,981 --> 00:00:24,733
♪ With you ♪
5
00:00:28,945 --> 00:00:33,198
♪ Treasure forever ♪
6
00:00:33,199 --> 00:00:37,036
♪ Just want to be
right by your side ♪
7
00:00:37,037 --> 00:00:39,580
♪ These are the moments ♪
8
00:00:39,581 --> 00:00:40,790
♪ With you ♪
9
00:00:42,834 --> 00:00:44,001
Mm...
10
00:00:44,002 --> 00:00:45,211
best alarm clock ever.
11
00:00:46,755 --> 00:00:47,838
Mm, that smells so good.
12
00:00:47,839 --> 00:00:49,466
You were smiling in your sleep.
13
00:00:50,967 --> 00:00:52,344
What were you dreaming about?
14
00:00:54,596 --> 00:00:56,889
I dreamed that I married
a handsome prince,
15
00:00:56,890 --> 00:00:58,640
and he woke me up with roses,
16
00:00:58,641 --> 00:01:01,060
and we lived in
the most lovely, old castle.
17
00:01:01,061 --> 00:01:02,353
And did this handsome prince
18
00:01:02,354 --> 00:01:04,688
make you a mushroom omelette
for breakfast?
19
00:01:04,689 --> 00:01:06,440
I don't know, did he?
20
00:01:06,441 --> 00:01:07,941
He tried.
21
00:01:07,942 --> 00:01:09,276
Aw, what dream
gets better than that?
22
00:01:09,277 --> 00:01:11,195
Well, he could be a better cook,
23
00:01:11,196 --> 00:01:12,363
but he had good intentions.
24
00:01:12,364 --> 00:01:14,782
Well, if he had
an updated kitchen,
25
00:01:14,783 --> 00:01:16,075
and by updated,
26
00:01:16,076 --> 00:01:17,493
I mean something
from this century...
27
00:01:17,494 --> 00:01:18,577
Yes,
28
00:01:18,578 --> 00:01:20,662
well the, uh,
29
00:01:20,663 --> 00:01:22,664
the house whisperer is coming by
to give us an estimate.
30
00:01:22,665 --> 00:01:25,417
That's what my mother calls
the contractor she recommended.
31
00:01:25,418 --> 00:01:27,378
Mm, you know what?
He was in my dream.
32
00:01:27,379 --> 00:01:29,421
Yes, he had
a built-in refrigerator,
33
00:01:29,422 --> 00:01:31,256
a double oven,
and a six-burner stove.
34
00:01:31,257 --> 00:01:33,926
So, did you leave
the handsome prince for him?
35
00:01:33,927 --> 00:01:35,636
Well, what can I say?
36
00:01:35,637 --> 00:01:36,677
He had me at refrigerator.
37
00:01:38,348 --> 00:01:39,766
I don't like this story.
38
00:01:42,852 --> 00:01:44,561
So, Sam, what do you think?
39
00:01:44,562 --> 00:01:46,980
Well, I've got some good news
and bad news.
40
00:01:46,981 --> 00:01:48,399
Okay, let's start
with the good news.
41
00:01:48,400 --> 00:01:50,234
Okay, I gotta check
with my guys,
42
00:01:50,235 --> 00:01:51,318
but I think we have an opening.
43
00:01:51,319 --> 00:01:52,403
Great.
44
00:01:52,404 --> 00:01:54,488
Okay, now the bad news.
45
00:01:54,489 --> 00:01:57,116
This house
has some serious quirks.
46
00:01:57,117 --> 00:01:58,575
Like, really serious.
47
00:01:58,576 --> 00:01:59,952
Such as...?
48
00:01:59,953 --> 00:02:01,286
You'll have to bring
49
00:02:01,287 --> 00:02:02,247
the plumbing
and the electrical up to code...
50
00:02:02,247 --> 00:02:02,914
Oh, that's no big deal.
51
00:02:02,915 --> 00:02:04,248
Isn't it?
52
00:02:04,249 --> 00:02:05,791
And you may have
a drainage problem.
53
00:02:05,792 --> 00:02:06,792
We can totally fix that.
54
00:02:08,795 --> 00:02:09,878
Ah, sorry Sam.
Just one second.
55
00:02:09,879 --> 00:02:10,922
Well, can't...
56
00:02:12,257 --> 00:02:13,716
- Oh, and one more thing...
- Mm?
57
00:02:13,717 --> 00:02:16,344
I'm having some real concerns
about this roof.
58
00:02:20,181 --> 00:02:21,306
- Hi!
- Grace, hi!
59
00:02:21,307 --> 00:02:23,142
You know what?
Your timing is so perfect.
60
00:02:23,143 --> 00:02:24,184
Sam's actually here right now.
61
00:02:24,185 --> 00:02:25,894
Oh, isn't he wonderful?
62
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
Oh, he is very thorough,
63
00:02:27,439 --> 00:02:28,647
but he thinks there are a lot
of problems with the house.
64
00:02:28,648 --> 00:02:29,649
Come in.
65
00:02:31,609 --> 00:02:33,902
Buying as is
is always a little bit risky,
66
00:02:33,903 --> 00:02:35,154
but it's got so much potential.
67
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
♪ I think it's worth it ♪
68
00:02:37,907 --> 00:02:40,576
And Sam is simply the best.
69
00:02:40,577 --> 00:02:42,328
Well, thank you kindly, Mrs. H.
70
00:02:43,538 --> 00:02:45,247
Well, I've got to get
to my next appointment,
71
00:02:45,248 --> 00:02:47,249
so, uh, I'll send you guys
an estimate.
72
00:02:47,250 --> 00:02:48,792
Thank you so much.
73
00:02:48,793 --> 00:02:51,211
Thanks for all the good news.
74
00:02:51,212 --> 00:02:54,256
Whatever the estimate,
you couldn't be in better hands.
75
00:02:54,257 --> 00:02:57,343
You know, my visit here
overlapping Sam was no accident.
76
00:02:57,344 --> 00:02:59,345
Yeah, I'm getting it.
77
00:02:59,346 --> 00:03:01,180
You know,
I was an interior designer
78
00:03:01,181 --> 00:03:03,015
before I got married,
79
00:03:03,016 --> 00:03:04,616
so I was thinking
I might be of some use.
80
00:03:05,727 --> 00:03:07,478
Well, we would absolutely
love your help
81
00:03:07,479 --> 00:03:08,799
in turning this house
into a home.
82
00:03:12,317 --> 00:03:13,360
You married very well.
83
00:03:15,195 --> 00:03:16,363
So I've been told.
84
00:03:33,088 --> 00:03:34,464
You're here!
85
00:03:35,757 --> 00:03:36,758
This is amazing!
86
00:03:39,177 --> 00:03:41,512
Together again at last!
87
00:03:41,513 --> 00:03:44,014
Three grown-up, married ladies.
88
00:03:44,015 --> 00:03:45,432
All thanks to the veil.
89
00:03:45,433 --> 00:03:47,559
But one of us
has a grown-up, fancy house.
90
00:03:47,560 --> 00:03:49,561
It has so much history.
You guys are gonna love it.
91
00:03:49,562 --> 00:03:50,729
Come in,
I want to show you everything.
92
00:03:50,730 --> 00:03:52,106
- Oh, sure!
- Come on!
93
00:03:52,107 --> 00:03:53,733
I'm so glad you're here.
94
00:03:57,862 --> 00:03:59,780
See? I told you
I wasn't going to forget it.
95
00:03:59,781 --> 00:04:01,365
Well, it's going to be
the main attraction
96
00:04:01,366 --> 00:04:03,283
at my lace exhibit
at the museum.
97
00:04:03,284 --> 00:04:04,869
It just never loses
its charm for me.
98
00:04:06,454 --> 00:04:08,094
I brought something else
for your exhibit.
99
00:04:11,251 --> 00:04:13,377
The Christening gown
from Ariana's trunk!
100
00:04:13,378 --> 00:04:14,837
- Oh!
- You guys...
101
00:04:14,838 --> 00:04:16,255
Oh, no, no.
102
00:04:16,256 --> 00:04:18,257
We're not going down
that road again.
103
00:04:18,258 --> 00:04:19,967
There's no legend
attached to this.
104
00:04:19,968 --> 00:04:21,260
It's just timely.
105
00:04:21,261 --> 00:04:23,762
Paolo's grandmother
sent it to me.
106
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
Pretty sure it was
a not-so-subtle hint.
107
00:04:28,601 --> 00:04:31,186
Oh, no, don't be alarmed.
It's just the house.
108
00:04:31,187 --> 00:04:32,980
I mean, it's over
a hundred years old.
109
00:04:32,981 --> 00:04:34,356
It's very expressive.
110
00:04:34,357 --> 00:04:36,191
I think it's just saying
it's happy you're here.
111
00:04:36,192 --> 00:04:37,860
I had a brownstone
that made noise like that,
112
00:04:37,861 --> 00:04:38,861
so I broke up with it.
113
00:04:39,821 --> 00:04:41,031
Come on!
114
00:04:43,491 --> 00:04:45,075
Do you realize
it's been over a year
115
00:04:45,076 --> 00:04:46,535
since the three of us
were together?
116
00:04:46,536 --> 00:04:47,953
Since my wedding, right?
117
00:04:47,954 --> 00:04:49,121
Wait, how is Nick?
118
00:04:49,122 --> 00:04:50,289
Oh, he's great.
119
00:04:50,290 --> 00:04:51,582
Super busy,
running two restaurants,
120
00:04:51,583 --> 00:04:53,876
and me running
the auction house...
121
00:04:53,877 --> 00:04:55,294
No, we have not figured out
122
00:04:55,295 --> 00:04:56,462
when we're going
to have a honeymoon.
123
00:04:56,463 --> 00:04:58,714
It's hard balancing
marriage and career.
124
00:04:58,715 --> 00:05:00,090
All of us... we're all so busy.
125
00:05:00,091 --> 00:05:01,175
Oh, yeah.
126
00:05:01,176 --> 00:05:02,384
I know. I'm just so happy
127
00:05:02,385 --> 00:05:03,469
we were finally able
to get together.
128
00:05:03,470 --> 00:05:04,928
We should definitely
toast to that.
129
00:05:04,929 --> 00:05:06,347
Oh! Excuse me?
130
00:05:06,348 --> 00:05:08,390
Can we have three glasses
of the rosé, please?
131
00:05:08,391 --> 00:05:09,641
Ah, you know what?
132
00:05:09,642 --> 00:05:11,242
I'm just gonna stick with water. Thanks.
133
00:05:13,688 --> 00:05:16,065
Well, I'm driving, you know,
so I... I should just...
134
00:05:16,066 --> 00:05:17,108
I should drink water.
135
00:05:19,694 --> 00:05:20,819
Ahem.
136
00:05:20,820 --> 00:05:23,655
Is there any chance
137
00:05:23,656 --> 00:05:27,451
that our designated driver
could be pregnant?
138
00:05:27,452 --> 00:05:28,535
Blink twice for yes!
139
00:05:28,536 --> 00:05:29,661
Maybe.
140
00:05:29,662 --> 00:05:31,246
Wait! Maybe?
141
00:05:31,247 --> 00:05:32,498
Did she say maybe?
142
00:05:32,499 --> 00:05:34,541
That was not
what I was expecting.
143
00:05:34,542 --> 00:05:35,502
What?
144
00:05:35,503 --> 00:05:37,336
Okay, a few months ago,
145
00:05:37,337 --> 00:05:40,005
I did have
a positive home pregnancy test.
146
00:05:40,006 --> 00:05:40,882
Peter and I were so excited,
147
00:05:40,883 --> 00:05:42,049
but...
148
00:05:42,050 --> 00:05:43,300
I went to the doctor,
149
00:05:43,301 --> 00:05:45,011
and, unfortunately,
I wasn't pregnant.
150
00:05:46,805 --> 00:05:48,681
They said the tests
are 99% accurate,
151
00:05:48,682 --> 00:05:49,807
and I was...
152
00:05:49,808 --> 00:05:50,933
the one percent.
153
00:05:50,934 --> 00:05:53,644
Oh, Avery, I'm so sorry.
154
00:05:53,645 --> 00:05:54,978
Thank you.
155
00:05:54,979 --> 00:05:56,188
It was...
156
00:05:56,189 --> 00:05:58,524
It was really hard,
157
00:05:58,525 --> 00:06:00,609
but this time,
I really think I'm pregnant.
158
00:06:00,610 --> 00:06:02,069
Don't... Don't say anything.
159
00:06:02,070 --> 00:06:03,529
I don't want to tell Peter yet
160
00:06:03,530 --> 00:06:05,864
until I go to the doctor
and we know for sure, you know?
161
00:06:05,865 --> 00:06:08,185
'Cause I don't want to put him
on that rollercoaster again.
162
00:06:08,368 --> 00:06:09,535
Oh, my goodness,
163
00:06:09,536 --> 00:06:11,036
you guys are the first people
I've told.
164
00:06:11,037 --> 00:06:13,038
Don't say anything to anyone
until I know for sure, okay?
165
00:06:13,039 --> 00:06:13,998
Of course.
Not a word.
166
00:06:13,999 --> 00:06:15,040
Except for these three...
167
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
"We love you."
168
00:06:16,042 --> 00:06:17,376
Yes, we love you so much.
169
00:06:17,377 --> 00:06:19,211
I love you.
170
00:06:19,212 --> 00:06:20,504
Being a mom
would mean the world to me.
171
00:06:20,505 --> 00:06:22,047
You are gonna be a great mom,
172
00:06:22,048 --> 00:06:24,258
and that kid is gonna be
the luckiest kid in the world!
173
00:06:24,259 --> 00:06:26,510
Only next to yours and Emma's.
174
00:06:26,511 --> 00:06:28,888
Ah, Paolo and I
aren't there quite yet.
175
00:06:30,056 --> 00:06:31,348
And I was willing
to go along with you both
176
00:06:31,349 --> 00:06:32,766
with the veil,
177
00:06:32,767 --> 00:06:34,727
but no, you can leave me out
of the Christening gown.
178
00:06:34,728 --> 00:06:35,853
Oh?
179
00:06:35,854 --> 00:06:37,494
Well, maybe I'll take it
for a test drive.
180
00:06:38,314 --> 00:06:39,648
I just don't think
I'm the mothering type.
181
00:06:39,649 --> 00:06:42,110
I don't think you know yourself
as well as we do.
182
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Well, maybe you're right.
183
00:06:48,700 --> 00:06:49,909
- I love you.
- I love you.
184
00:06:53,580 --> 00:06:54,747
Thank you guys
for bringing the veil,
185
00:06:54,748 --> 00:06:56,123
and the christening gown...
186
00:06:56,124 --> 00:06:57,541
and just thank you
for being you.
187
00:06:57,542 --> 00:06:59,501
One night is not nearly enough.
188
00:06:59,502 --> 00:07:01,628
Next time, we get
the whole weekend, okay?
189
00:07:01,629 --> 00:07:04,173
This does not count
as our annual antiquing trip.
190
00:07:04,174 --> 00:07:05,174
You know what I was thinking?
191
00:07:05,175 --> 00:07:06,092
Let's go to New Orleans next!
192
00:07:06,093 --> 00:07:07,301
Yeah, I love that idea.
193
00:07:07,302 --> 00:07:08,344
Okay, I love this conversation,
194
00:07:08,345 --> 00:07:09,678
but I don't like long goodbyes,
195
00:07:09,679 --> 00:07:10,846
and we have to get
to the airport, so...
196
00:07:10,847 --> 00:07:11,765
Oh, no, no!
197
00:07:11,766 --> 00:07:13,140
We forgot to take our selfie.
198
00:07:13,141 --> 00:07:14,266
Oh, yeah, yeah, yeah.
Come in.
199
00:07:14,267 --> 00:07:15,893
One... two...
200
00:07:15,894 --> 00:07:17,353
Everyone say...
201
00:07:17,354 --> 00:07:18,937
Boston!
One, two...
202
00:07:18,938 --> 00:07:20,147
No...
203
00:07:20,148 --> 00:07:22,149
Everyone say "baby".
204
00:07:22,150 --> 00:07:23,484
- Aw, okay.
- Okay.
205
00:07:23,485 --> 00:07:25,235
One, two, three...
206
00:07:25,236 --> 00:07:26,154
"Baby!"
207
00:07:26,155 --> 00:07:27,696
Aw!
208
00:07:27,697 --> 00:07:29,698
Aw, that's a good one.
I love you.
209
00:07:29,699 --> 00:07:31,367
- I love you, too.
- Okay, come on!
210
00:07:31,368 --> 00:07:33,285
Please, call us
as soon as you know.
211
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
- I will.
- Okay.
212
00:07:34,163 --> 00:07:35,996
- I will!
- Okay.
213
00:07:35,997 --> 00:07:37,207
Bye!
214
00:07:45,507 --> 00:07:47,591
So, the French lace
will hang here on this wall,
215
00:07:47,592 --> 00:07:48,717
and then I'm thinking
216
00:07:48,718 --> 00:07:51,053
the Italian pieces
can go here...
217
00:07:51,054 --> 00:07:53,515
and then the veil will sit
right here by the painting.
218
00:07:54,683 --> 00:07:56,517
I wish Sonya
was here to see this.
219
00:07:56,518 --> 00:07:58,185
Well, she got
such a great job at the Getty,
220
00:07:58,186 --> 00:07:59,395
we can't blame her for leaving.
221
00:07:59,396 --> 00:08:00,604
I know.
222
00:08:00,605 --> 00:08:02,523
The new guy starts on Monday.
223
00:08:02,524 --> 00:08:03,816
What's he like?
224
00:08:03,817 --> 00:08:07,027
He's not very warm
or fuzzy on the phone...
225
00:08:07,028 --> 00:08:09,029
Well, the Board's
thrilled to have him.
226
00:08:09,030 --> 00:08:10,197
They think Mason Sylvester
227
00:08:10,198 --> 00:08:11,865
can breathe new life
into the Stanbridge.
228
00:08:11,866 --> 00:08:14,368
Well, I think the Stanbridge
is breathing perfectly well.
229
00:08:14,369 --> 00:08:15,494
Make it more relevant,
230
00:08:15,495 --> 00:08:16,912
boost attendance...
231
00:08:16,913 --> 00:08:19,039
The Board is always
singing the same tune.
232
00:08:19,040 --> 00:08:20,332
Mm, you're on the Board.
233
00:08:20,333 --> 00:08:21,251
What tune were you singing?
234
00:08:21,252 --> 00:08:22,668
I'm singing whatever tune
235
00:08:22,669 --> 00:08:23,961
my lovely wife
would like me to sing.
236
00:08:23,962 --> 00:08:25,046
Very good answer.
237
00:08:27,507 --> 00:08:29,550
He's big in New York.
238
00:08:29,551 --> 00:08:31,111
He's got access
to high-profile artists.
239
00:08:32,053 --> 00:08:33,679
I know you were close
with Sonya,
240
00:08:33,680 --> 00:08:35,557
but I think
you should give him a chance.
241
00:08:36,808 --> 00:08:39,143
Well, I hope he likes lace.
242
00:08:39,144 --> 00:08:40,270
Who doesn't love lace?
243
00:08:48,361 --> 00:08:49,528
Dr. Hawthorne's office.
244
00:08:49,529 --> 00:08:50,696
- Hi...
- Hi!
245
00:08:50,697 --> 00:08:51,698
Hi!
246
00:08:53,616 --> 00:08:54,742
- Hi.
- Hi!
247
00:08:54,743 --> 00:08:56,035
I thought you were
in a Board meeting?
248
00:08:56,036 --> 00:08:57,953
Well, yeah,
but I had to duck out early.
249
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
I'm gonna go teach
a class, remember?
250
00:08:58,914 --> 00:09:00,081
Oh, okay.
251
00:09:01,249 --> 00:09:02,249
You okay?
252
00:09:02,250 --> 00:09:03,792
Me?
253
00:09:03,793 --> 00:09:05,169
Yeah, no, I'm good.
Yeah, yeah, everything's great.
254
00:09:05,170 --> 00:09:07,504
You just seem...
255
00:09:07,505 --> 00:09:08,672
you know...
256
00:09:08,673 --> 00:09:09,841
Sorry, I'm fine.
257
00:09:11,301 --> 00:09:12,551
Okay, um...
258
00:09:12,552 --> 00:09:13,470
I'll see you at home.
259
00:09:13,471 --> 00:09:14,887
Okay, bye.
260
00:09:14,888 --> 00:09:15,888
Bye.
261
00:09:22,604 --> 00:09:23,645
Dr. Hawthorne's office.
262
00:09:23,646 --> 00:09:24,980
Hi, this is Avery Hastings.
263
00:09:24,981 --> 00:09:26,648
I'd like to make
an appointment, please?
264
00:09:26,649 --> 00:09:28,233
Oh, Dr. Hawthorne
is out of the office
265
00:09:28,234 --> 00:09:29,235
until the 17th.
266
00:09:30,737 --> 00:09:31,945
I think I might be pregnant.
267
00:09:31,946 --> 00:09:33,740
Would you like
to see somebody else?
268
00:09:34,866 --> 00:09:36,408
No, I...
269
00:09:36,409 --> 00:09:37,285
I thought I was pregnant
last time,
270
00:09:37,286 --> 00:09:38,744
and I wasn't,
271
00:09:38,745 --> 00:09:40,537
and it was really hard
on me and my husband, so...
272
00:09:40,538 --> 00:09:41,914
whether the news is good or bad,
273
00:09:41,915 --> 00:09:43,499
I just really need to hear it
from Dr. Hawthorne.
274
00:09:43,500 --> 00:09:44,875
I understand.
275
00:09:44,876 --> 00:09:47,920
How is 9:45 on the 18th?
276
00:09:47,921 --> 00:09:49,521
Oh, that'd be perfect.
Thank you so much.
277
00:09:52,509 --> 00:09:54,593
So, do you have any news?
278
00:09:54,594 --> 00:09:56,428
I'm seeing the doctor next week.
279
00:09:56,429 --> 00:09:57,846
Does Peter know?
280
00:09:57,847 --> 00:09:59,891
No, not until
I know for sure. Also...
281
00:10:02,894 --> 00:10:04,134
There's another man in my life.
282
00:10:04,854 --> 00:10:07,439
Sorry, what did you say?
283
00:10:07,440 --> 00:10:08,900
I think I'm in love.
284
00:10:10,402 --> 00:10:11,443
What does Peter think?
285
00:10:11,444 --> 00:10:12,737
Oh, Peter loves him, too.
286
00:10:13,988 --> 00:10:15,323
He's the contractor we hired.
287
00:10:16,908 --> 00:10:18,450
You guys,
he really gets the house.
288
00:10:18,451 --> 00:10:19,618
Oh, good.
289
00:10:19,619 --> 00:10:21,286
Your Baby Daddy
and the other man
290
00:10:21,287 --> 00:10:22,247
are getting along.
291
00:10:22,248 --> 00:10:23,539
Tracy!
292
00:10:23,540 --> 00:10:27,126
- Too much?
- Too soon.
293
00:10:27,127 --> 00:10:28,877
No pregnancy jokes
294
00:10:28,878 --> 00:10:30,087
until she knows for sure.
295
00:10:30,088 --> 00:10:31,213
There's also
another man in my life.
296
00:10:31,214 --> 00:10:32,715
What is going on out there?
297
00:10:32,716 --> 00:10:34,341
Peter knows and he approves...
298
00:10:34,342 --> 00:10:35,968
but I'm not sure that I do.
299
00:10:35,969 --> 00:10:38,095
Okay, now I'm going
to need you to elaborate.
300
00:10:38,096 --> 00:10:40,305
He's the new Executive Director
of the Museum...
301
00:10:40,306 --> 00:10:41,765
Mason Sylvester.
302
00:10:41,766 --> 00:10:43,100
I haven't actually met him yet.
303
00:10:43,101 --> 00:10:44,935
Oh, I have.
304
00:10:44,936 --> 00:10:46,437
He's been
to several of my auctions.
305
00:10:46,438 --> 00:10:47,730
Really?
306
00:10:47,731 --> 00:10:48,648
Well, give me the scoop.
What's he like?
307
00:10:48,649 --> 00:10:50,482
I find him grating.
308
00:10:50,483 --> 00:10:51,483
He is such a...
309
00:10:52,902 --> 00:10:55,154
An opinionated person.
310
00:10:55,155 --> 00:10:57,489
Well, I'm sure you two
will do fine.
311
00:10:57,490 --> 00:10:58,741
To know you is to love you.
312
00:10:58,742 --> 00:11:00,034
Aw, thanks.
313
00:11:00,035 --> 00:11:01,452
I just feel like
I have so much going on.
314
00:11:01,453 --> 00:11:03,662
Uh, could it be because you do?
315
00:11:03,663 --> 00:11:05,914
But we are here
for moral support, 24/7.
316
00:11:05,915 --> 00:11:07,207
Yeah, words
you may live to regret.
317
00:11:07,208 --> 00:11:08,292
Never.
318
00:11:08,293 --> 00:11:09,377
Ever.
319
00:11:12,881 --> 00:11:14,590
Sam says he's starting
the kitchen tomorrow.
320
00:11:14,591 --> 00:11:16,050
So, it looks like
321
00:11:16,051 --> 00:11:16,968
you'll be spared from my cooking
for a little while.
322
00:11:16,969 --> 00:11:18,427
I enjoyed every second of it.
323
00:11:18,428 --> 00:11:19,846
Liar.
324
00:11:21,348 --> 00:11:22,473
You know what?
325
00:11:22,474 --> 00:11:23,515
I gotta bring the veil
to the museum
326
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
before the painters
start in here.
327
00:11:24,559 --> 00:11:26,518
What do you think about
328
00:11:26,519 --> 00:11:27,896
a cinnamon and toast
combination?
329
00:11:29,147 --> 00:11:30,023
For breakfast?
330
00:11:30,024 --> 00:11:31,264
No, for the walls and the trim.
331
00:11:32,400 --> 00:11:33,525
Too monochromatic?
332
00:11:33,526 --> 00:11:34,693
Yeah, too monochromatic.
333
00:11:34,694 --> 00:11:36,278
I'm gonna ask your mom.
334
00:11:36,279 --> 00:11:37,738
It's gonna be so great
to have her help.
335
00:11:37,739 --> 00:11:39,449
Yeah, I was surprised
she volunteered.
336
00:11:41,076 --> 00:11:43,035
I don't think
she would admit this,
337
00:11:43,036 --> 00:11:44,036
but...
338
00:11:44,037 --> 00:11:46,455
I think she's a little lonely.
339
00:11:46,456 --> 00:11:47,831
Why? She's got friends,
340
00:11:47,832 --> 00:11:49,375
all the people
at the Foundation.
341
00:11:49,376 --> 00:11:51,043
Yeah, but maybe she needs,
342
00:11:51,044 --> 00:11:53,295
you know, a little romance
in her life?
343
00:11:53,296 --> 00:11:54,838
I don't know.
344
00:11:54,839 --> 00:11:57,216
Her and my father had
a pretty story-book marriage.
345
00:11:57,217 --> 00:11:59,257
Yeah, but it doesn't mean
she can't find love again.
346
00:12:00,261 --> 00:12:01,553
I just...
347
00:12:01,554 --> 00:12:02,764
I don't see my mother dating.
348
00:12:05,350 --> 00:12:06,892
I've got a big day tomorrow.
349
00:12:06,893 --> 00:12:08,727
I'm presenting my proposal
for that art program
350
00:12:08,728 --> 00:12:09,937
to the Board.
351
00:12:09,938 --> 00:12:11,605
Aw, I'm so proud of you.
352
00:12:11,606 --> 00:12:13,775
Well, hold your applause
until they say yes.
353
00:12:35,797 --> 00:12:37,173
Maybe apricot and toast?
354
00:12:38,633 --> 00:12:40,634
For breakfast or for the walls?
355
00:12:40,635 --> 00:12:42,262
Both.
356
00:13:00,447 --> 00:13:01,739
Huh...
357
00:13:01,740 --> 00:13:03,615
Oh, sorry,
the exhibit's not open yet.
358
00:13:03,616 --> 00:13:05,826
This is it?
359
00:13:05,827 --> 00:13:07,579
A painting and some lace?
360
00:13:08,955 --> 00:13:10,664
I don't see
how this merits an exhibit.
361
00:13:10,665 --> 00:13:13,792
I guess, then,
you don't have to attend.
362
00:13:13,793 --> 00:13:15,836
I'm afraid I have no choice.
363
00:13:15,837 --> 00:13:17,338
I'm the Executive Director
at the Museum.
364
00:13:17,339 --> 00:13:19,965
Oh, right...
365
00:13:19,966 --> 00:13:21,216
Hi. Hi. Mason Sylvester?
366
00:13:21,217 --> 00:13:22,801
Guilty as charged.
367
00:13:22,802 --> 00:13:24,971
Ah, you must be Avery?
368
00:13:26,014 --> 00:13:27,973
- Nice to meet you.
- Likewise.
369
00:13:27,974 --> 00:13:29,391
Yeah, the exhibit
has already been announced.
370
00:13:29,392 --> 00:13:31,227
There are new pieces
arriving every day.
371
00:13:32,979 --> 00:13:34,981
So, we just
have to make the best of it?
372
00:13:36,316 --> 00:13:38,692
We have framed pieces of lace
from other countries,
373
00:13:38,693 --> 00:13:40,277
we have stand-alone pieces...
374
00:13:40,278 --> 00:13:43,572
and we also have
Amici's "Portrait of a Bride".
375
00:13:43,573 --> 00:13:44,698
It was actually found
376
00:13:44,699 --> 00:13:45,949
in the basement
of the Stanbridge.
377
00:13:45,950 --> 00:13:48,410
Yes, no, I'm aware
of its history.
378
00:13:48,411 --> 00:13:50,287
And the actual veil
that the bride is wearing
379
00:13:50,288 --> 00:13:51,330
will be on display.
380
00:13:51,331 --> 00:13:52,915
It's made
of the finest Burano lace.
381
00:13:52,916 --> 00:13:54,333
It's so beautiful.
382
00:13:54,334 --> 00:13:56,835
I found it in an antique store
in San Francisco.
383
00:13:56,836 --> 00:13:58,170
So, you have
a personal attachment.
384
00:13:58,171 --> 00:13:59,463
I do.
385
00:13:59,464 --> 00:14:01,173
I wore it at my wedding.
386
00:14:01,174 --> 00:14:02,466
Hmm.
387
00:14:02,467 --> 00:14:03,884
And you're married
to one of the Board members,
388
00:14:03,885 --> 00:14:05,053
Peter Hastings?
389
00:14:06,096 --> 00:14:07,013
I am,
390
00:14:07,014 --> 00:14:08,180
but I worked for the Stanbridge
391
00:14:08,181 --> 00:14:09,556
long before
Peter and I ever even met.
392
00:14:09,557 --> 00:14:10,766
Ah.
393
00:14:10,767 --> 00:14:13,185
Excuse me, Mason?
394
00:14:13,186 --> 00:14:15,688
I have the Tate Modern London
returning your call.
395
00:14:15,689 --> 00:14:17,064
Ah, excellent.
396
00:14:17,065 --> 00:14:18,399
If you'll excuse me.
397
00:14:18,400 --> 00:14:19,526
Sure.
398
00:14:23,655 --> 00:14:25,155
So, what do you think of Mason?
399
00:14:25,156 --> 00:14:26,699
Well, not warm and not fuzzy.
400
00:14:26,700 --> 00:14:28,034
No.
401
00:14:32,664 --> 00:14:34,707
I know Sam says
it has to be brought up to code,
402
00:14:34,708 --> 00:14:37,084
but I can just see it, you know?
403
00:14:37,085 --> 00:14:39,128
Stockings on the mantel,
a roaring fire...
404
00:14:39,129 --> 00:14:41,213
And a gentle rain
for good measure.
405
00:14:41,214 --> 00:14:43,090
Oh, I just love this house.
406
00:14:43,091 --> 00:14:45,175
I can't stop
thinking about it, you know?
407
00:14:45,176 --> 00:14:46,385
And what everything's
gonna look like.
408
00:14:46,386 --> 00:14:48,179
Oh, so it's the house
that inspires you?
409
00:14:49,556 --> 00:14:50,681
I guess it is.
410
00:14:50,682 --> 00:14:53,350
Ooh, I missed that.
411
00:14:53,351 --> 00:14:55,644
I may have to replace
these windows.
412
00:14:55,645 --> 00:14:57,188
Just don't replace that view.
413
00:14:58,773 --> 00:15:00,232
Now, did you decide
on any colors yet?
414
00:15:00,233 --> 00:15:01,900
Yes, you know what?
Let me grab my samples.
415
00:15:01,901 --> 00:15:03,736
I have a few ideas.
416
00:15:03,737 --> 00:15:04,737
Real-life examples
417
00:15:04,738 --> 00:15:06,071
are so much better
418
00:15:06,072 --> 00:15:07,656
than those little,
teeny, tiny paint swatches.
419
00:15:07,657 --> 00:15:10,577
They evoke the feeling
of a color.
420
00:15:14,122 --> 00:15:15,040
This will go with everything...
421
00:15:15,041 --> 00:15:16,041
From holiday dinners
422
00:15:16,042 --> 00:15:18,459
to casual Sunday brunch.
423
00:15:18,460 --> 00:15:19,501
For the dining-room walls.
424
00:15:19,502 --> 00:15:21,463
Elegant, yet warm...
425
00:15:22,964 --> 00:15:24,214
And I've been thinking a lot
about the bedroom,
426
00:15:24,215 --> 00:15:25,175
and I was having trouble,
427
00:15:25,176 --> 00:15:26,468
and then I found this.
428
00:15:29,137 --> 00:15:33,265
I wore this in my hair
the first time Peter and I met,
429
00:15:33,266 --> 00:15:34,808
and I just love the purple.
430
00:15:34,809 --> 00:15:36,101
Ah, the purple is so beautiful,
431
00:15:36,102 --> 00:15:37,186
but I'm thinking, you know what?
432
00:15:37,187 --> 00:15:38,063
Let's do it
a little bit more muted,
433
00:15:38,064 --> 00:15:39,438
a little bit more dusty,
434
00:15:39,439 --> 00:15:41,231
and then this deep charcoal,
right here?
435
00:15:41,232 --> 00:15:42,274
That would be great
for the floors.
436
00:15:42,275 --> 00:15:44,234
That could work.
437
00:15:44,235 --> 00:15:47,279
And I really love
this creamy color.
438
00:15:47,280 --> 00:15:48,655
I thought this would be great
for the trim,
439
00:15:48,656 --> 00:15:50,240
but maybe
with a splash of peach.
440
00:15:50,241 --> 00:15:51,784
I'm gonna have to find you
something for that color.
441
00:15:51,785 --> 00:15:53,243
Hey, sorry I'm late.
442
00:15:53,244 --> 00:15:54,578
My class went a bit long.
443
00:15:54,579 --> 00:15:55,621
- Hi!
- What'd I miss?
444
00:15:55,622 --> 00:15:57,039
The dining room...
445
00:15:57,040 --> 00:15:58,666
and the bedroom.
446
00:15:58,667 --> 00:15:59,667
For the walls.
447
00:15:59,668 --> 00:16:00,959
I don't get it.
448
00:16:00,960 --> 00:16:04,880
Real-life examples
evoke a feeling of color.
449
00:16:04,881 --> 00:16:06,256
Yes, just don't go too bright
with the purple.
450
00:16:06,257 --> 00:16:07,883
More dusty and muted. Gotcha.
451
00:16:07,884 --> 00:16:09,094
Yes. What do you think?
452
00:16:11,721 --> 00:16:12,846
Darling, if you love it,
I love it.
453
00:16:12,847 --> 00:16:14,139
Aw...
454
00:16:14,140 --> 00:16:15,392
That's the right answer.
455
00:16:25,694 --> 00:16:27,028
Aw, it's gonna be so gorgeous.
456
00:16:28,279 --> 00:16:30,322
How can you tell?
I haven't even started.
457
00:16:30,323 --> 00:16:32,491
Avery sees everything
through rose-colored glasses.
458
00:16:32,492 --> 00:16:33,659
Oh, yeah?
459
00:16:33,660 --> 00:16:34,786
Tell me how you see this.
460
00:16:40,834 --> 00:16:42,377
Yeah...
461
00:16:45,046 --> 00:16:46,880
What are we looking at here?
462
00:16:46,881 --> 00:16:49,675
Well, it's a leak of some kind,
463
00:16:49,676 --> 00:16:50,759
probably coming from the drain.
464
00:16:50,760 --> 00:16:51,760
It doesn't look that bad.
465
00:16:53,096 --> 00:16:54,616
Yeah, well, hang onto
your glasses now.
466
00:16:55,640 --> 00:16:57,182
I discovered another leak
in the laundry room.
467
00:16:57,183 --> 00:16:59,269
One second.
Grace, hi!
468
00:17:00,228 --> 00:17:02,104
Yes, that sounds great.
469
00:17:02,105 --> 00:17:03,772
Oh, I'd love that.
470
00:17:03,773 --> 00:17:05,441
Your mom wants us to look at
some furniture that she found.
471
00:17:05,442 --> 00:17:06,859
Well, I can't.
472
00:17:06,860 --> 00:17:07,485
I've gotta prep for my meeting
with the school board.
473
00:17:07,486 --> 00:17:09,820
Okay, I'll go.
474
00:17:09,821 --> 00:17:11,981
It looks like it'll just be me,
so I'll meet you there.
475
00:17:13,283 --> 00:17:16,410
Said she found some furniture
for the family room.
476
00:17:16,411 --> 00:17:17,661
Family room?
477
00:17:17,662 --> 00:17:19,371
I thought we were calling it
the library?
478
00:17:19,372 --> 00:17:22,916
What? No, I don't know
what to call it... not yet.
479
00:17:22,917 --> 00:17:24,877
Hey, we can call it
whatever you want, okay?
480
00:17:24,878 --> 00:17:26,712
You're right, no...
481
00:17:26,713 --> 00:17:27,963
It's... We'll call it whatever...
482
00:17:27,964 --> 00:17:29,214
It doesn't...
483
00:17:29,215 --> 00:17:30,758
It doesn't matter,
as long as we're together.
484
00:17:30,759 --> 00:17:32,093
Yeah, that's right.
485
00:17:36,056 --> 00:17:37,807
I'm sorry, I don't know
what got into her.
486
00:17:40,101 --> 00:17:42,394
I've been married for 22 years
487
00:17:42,395 --> 00:17:44,230
and my wife is still a mystery.
488
00:17:50,153 --> 00:17:52,197
There's a lot of great stuff
in here right now.
489
00:17:53,198 --> 00:17:54,698
This sofa might work.
490
00:17:54,699 --> 00:17:56,867
Oh, this is beautiful,
491
00:17:56,868 --> 00:17:57,951
and you know what?
492
00:17:57,952 --> 00:17:59,411
If we went
with something like this,
493
00:17:59,412 --> 00:18:00,954
it would give us
a lot of options for the drapes.
494
00:18:00,955 --> 00:18:02,122
Right.
495
00:18:02,123 --> 00:18:03,457
Now, Peter's tall,
496
00:18:03,458 --> 00:18:04,625
so we have to take that
into consideration.
497
00:18:04,626 --> 00:18:06,251
But it also has to work
for short people,
498
00:18:06,252 --> 00:18:07,461
so I think the sofa
should be deeper
499
00:18:07,462 --> 00:18:08,296
rather than high,
500
00:18:08,297 --> 00:18:09,589
so nobody falls off.
501
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
Oh, excuse me a second.
502
00:18:14,302 --> 00:18:15,742
Hey, Lucy,
can I call you right back?
503
00:18:16,805 --> 00:18:18,263
Oh, yeah.
504
00:18:18,264 --> 00:18:20,391
Oh, yeah, let me look for it.
505
00:18:20,392 --> 00:18:22,267
The Belgian Lace didn't arrive
506
00:18:22,268 --> 00:18:24,311
so she needs the invoice
to contact the courier.
507
00:18:24,312 --> 00:18:25,646
Can you hold this for a second?
508
00:18:25,647 --> 00:18:27,690
I'll look in my purse
that I have with me,
509
00:18:27,691 --> 00:18:30,067
but I don't think...
510
00:18:30,068 --> 00:18:31,110
No, I don't see it.
511
00:18:31,111 --> 00:18:32,695
Did you check my desk?
512
00:18:32,696 --> 00:18:33,946
Okay, listen,
don't tell Mason, please?
513
00:18:33,947 --> 00:18:35,489
Absolutely not.
514
00:18:35,490 --> 00:18:37,199
No, really, don't tell him
because it's not lost,
515
00:18:37,200 --> 00:18:38,240
and we're gonna find it...
516
00:18:39,452 --> 00:18:41,204
Yeah, I'll be there
and we'll figure it out.
517
00:18:52,382 --> 00:18:53,925
Yeah, I'll be there
really soon, okay?
518
00:18:55,885 --> 00:18:56,969
Thank you.
Thank you for trying.
519
00:18:56,970 --> 00:18:59,013
Do not worry.
520
00:18:59,014 --> 00:19:00,055
How much longer
are we gonna be here?
521
00:19:00,056 --> 00:19:01,432
We're leaving right away.
522
00:19:01,433 --> 00:19:02,753
Okay, I'll be there
in 20 minutes.
523
00:19:03,727 --> 00:19:04,977
Are you upset?
524
00:19:04,978 --> 00:19:06,270
I'm sorry if I was being
too picky about the sofa.
525
00:19:06,271 --> 00:19:07,647
No, it's not about the sofa.
526
00:19:08,898 --> 00:19:10,442
It's about that man over there.
527
00:19:12,652 --> 00:19:14,153
What about that man?
528
00:19:14,154 --> 00:19:15,988
He's someone I knew
in another life.
529
00:19:15,989 --> 00:19:17,240
Ooh, what other life?
530
00:19:18,783 --> 00:19:21,160
He's the man I almost married
before I met Peter's father.
531
00:19:21,161 --> 00:19:23,537
So, go over there and say hello.
532
00:19:23,538 --> 00:19:25,122
No, I-I...
533
00:19:25,123 --> 00:19:26,290
It's been so long,
534
00:19:26,291 --> 00:19:28,042
I don't know
what I would even say.
535
00:19:28,043 --> 00:19:29,586
Well, apparently, he does.
536
00:19:32,756 --> 00:19:33,882
Grace?
537
00:19:35,091 --> 00:19:37,509
I thought that was you!
538
00:19:37,510 --> 00:19:38,886
Clark.
539
00:19:38,887 --> 00:19:40,346
What a surprise.
540
00:19:40,347 --> 00:19:42,139
It is so good to see you.
541
00:19:42,140 --> 00:19:43,558
It's good to see you, too.
542
00:19:45,060 --> 00:19:47,186
This is
my daughter-in-law, Avery.
543
00:19:47,187 --> 00:19:48,104
Hi, nice to meet you.
544
00:19:48,105 --> 00:19:49,146
You, too.
545
00:19:49,147 --> 00:19:50,481
If you'll excuse me,
546
00:19:50,482 --> 00:19:52,359
there's just something
I wanted to look at.
547
00:19:56,488 --> 00:19:57,489
Well...
548
00:19:59,866 --> 00:20:00,866
What are you doing in Boston?
549
00:20:00,867 --> 00:20:02,493
I just moved back.
550
00:20:02,494 --> 00:20:04,578
That's why I'm here,
looking for furniture.
551
00:20:04,579 --> 00:20:05,829
Oh.
552
00:20:05,830 --> 00:20:08,040
Isn't that a coincidence?
553
00:20:08,041 --> 00:20:09,584
Well, what are the chances?
554
00:20:10,627 --> 00:20:11,794
Well...
555
00:20:11,795 --> 00:20:14,171
It's great to run into you.
556
00:20:14,172 --> 00:20:15,714
Yeah, you too.
557
00:20:15,715 --> 00:20:16,924
Well, you look terrific.
558
00:20:16,925 --> 00:20:18,717
You look fantastic.
559
00:20:18,718 --> 00:20:20,261
Thanks.
560
00:20:29,229 --> 00:20:30,938
So, the Belgian lace
was delayed in shipping.
561
00:20:30,939 --> 00:20:32,399
- Lucy!
- Coming.
562
00:20:44,911 --> 00:20:46,161
Hello?
563
00:20:46,162 --> 00:20:47,288
Dr. Hawthorne, hi.
564
00:20:51,084 --> 00:20:53,127
Really?
565
00:20:53,128 --> 00:20:54,253
You're positive?
566
00:20:54,254 --> 00:20:55,630
It's 100% sure?
567
00:20:59,592 --> 00:21:00,926
Thank you!
568
00:21:00,927 --> 00:21:02,303
Thank you so much, doctor!
569
00:21:04,931 --> 00:21:05,931
I'm gonna have a baby.
570
00:21:09,185 --> 00:21:11,021
I'm gonna have a baby.
571
00:21:25,410 --> 00:21:26,369
It's official...
572
00:21:26,370 --> 00:21:27,662
I'm pregnant!
573
00:21:29,247 --> 00:21:30,457
Yes, I knew it!
574
00:21:31,499 --> 00:21:32,875
We're so happy for you!
575
00:21:32,876 --> 00:21:34,293
I am so excited.
576
00:21:34,294 --> 00:21:36,253
I can't believe it.
577
00:21:36,254 --> 00:21:37,464
You guys, I'm gonna be a mom.
578
00:21:38,798 --> 00:21:41,342
I'm just thrilled,
and I'm scared, and I'm nervous,
579
00:21:41,343 --> 00:21:43,469
and I'm just
totally overwhelmed.
580
00:21:43,470 --> 00:21:45,054
It's all those hormones.
581
00:21:45,055 --> 00:21:46,305
- Have you told Peter?
- No, I haven't told him yet.
582
00:21:46,306 --> 00:21:47,931
He's teaching right now.
583
00:21:47,932 --> 00:21:50,309
He is going to be so excited.
584
00:21:50,310 --> 00:21:51,852
You know, I've been dreaming
about how to tell him,
585
00:21:51,853 --> 00:21:52,978
and I was thinking
586
00:21:52,979 --> 00:21:54,480
I would take him
587
00:21:54,481 --> 00:21:55,856
to the Italian restaurant
where we had our first date.
588
00:21:55,857 --> 00:21:59,109
I mean, I'm telling
the man I love that I'm pregnant
589
00:21:59,110 --> 00:22:01,570
with someone he's gonna love
for the rest of his life.
590
00:22:01,571 --> 00:22:03,655
It's just a moment
we're gonna remember forever,
591
00:22:03,656 --> 00:22:05,700
and I want it to be perfect.
592
00:22:06,910 --> 00:22:08,410
That's very sweet.
593
00:22:08,411 --> 00:22:10,497
Very Avery.
594
00:22:20,215 --> 00:22:21,215
Mario, hi!
595
00:22:22,592 --> 00:22:24,718
Avery.
Are you coming for lunch?
596
00:22:24,719 --> 00:22:27,638
I just came to go over the menu
for the opening of the exhibit.
597
00:22:27,639 --> 00:22:28,681
Yes.
598
00:22:28,682 --> 00:22:31,058
I have it...
599
00:22:31,059 --> 00:22:32,143
right here.
600
00:22:34,312 --> 00:22:36,230
I added my Mozzarella Arancini.
601
00:22:36,231 --> 00:22:37,356
I know it's Peter's favorite.
602
00:22:37,357 --> 00:22:39,024
Ah, delicious.
603
00:22:39,025 --> 00:22:40,484
This looks amazing.
604
00:22:40,485 --> 00:22:41,860
Yeah, Peter loves this place.
605
00:22:41,861 --> 00:22:43,570
I mean, so do I.
606
00:22:43,571 --> 00:22:45,155
You know, we had
our very first date here?
607
00:22:45,156 --> 00:22:46,865
- Really?
- Yeah.
608
00:22:46,866 --> 00:22:50,494
I'd like to make a reservation
for Saturday night,
609
00:22:50,495 --> 00:22:52,329
and I want to sit
in the same spot.
610
00:22:52,330 --> 00:22:53,372
And where was that?
611
00:22:53,373 --> 00:22:54,623
Right here, at the bar.
612
00:22:54,624 --> 00:22:56,500
It was...
613
00:22:56,501 --> 00:22:58,502
Ah, it was these two seats.
614
00:22:58,503 --> 00:23:00,337
Well, consider them yours...
615
00:23:00,338 --> 00:23:01,672
and what time?
616
00:23:01,673 --> 00:23:03,590
The same time that it was then.
617
00:23:03,591 --> 00:23:05,050
8:00 p.m.
on Saturday night, please?
618
00:23:05,051 --> 00:23:05,927
Ci vediamo.
619
00:23:05,928 --> 00:23:06,928
Ciao, Bella.
620
00:23:06,928 --> 00:23:07,928
Good to see you!
621
00:23:16,146 --> 00:23:17,396
I was just gonna order
some dinner.
622
00:23:17,397 --> 00:23:20,232
Does Chinese or Thai sound good?
623
00:23:20,233 --> 00:23:21,859
Either one.
624
00:23:21,860 --> 00:23:23,068
Honestly, though,
625
00:23:23,069 --> 00:23:24,570
I'm just getting
sick and tired of take-out.
626
00:23:24,571 --> 00:23:25,697
I know.
Me, too.
627
00:23:27,782 --> 00:23:29,033
Hey, do you want to go out
on Saturday night?
628
00:23:29,034 --> 00:23:32,119
We could have
a nice romantic dinner...?
629
00:23:32,120 --> 00:23:33,204
Yeah.
Yeah, okay.
630
00:23:35,081 --> 00:23:36,290
Is that for the presentation?
631
00:23:36,291 --> 00:23:38,208
Yeah.
632
00:23:38,209 --> 00:23:39,376
I'm supposed to meet
633
00:23:39,377 --> 00:23:41,211
with the school board
Friday morning,
634
00:23:41,212 --> 00:23:42,921
but there's just...
635
00:23:42,922 --> 00:23:43,922
There's so much red tape.
636
00:23:45,091 --> 00:23:46,300
They don't seem to understand
637
00:23:46,301 --> 00:23:47,981
how important art is
for these kids' lives.
638
00:23:49,054 --> 00:23:50,534
They need a way
to express themselves.
639
00:23:52,557 --> 00:23:53,600
What's wrong?
640
00:23:55,935 --> 00:23:58,020
It's just...
641
00:23:58,021 --> 00:24:00,356
that's how I was as a kid...
642
00:24:00,357 --> 00:24:02,900
you know?
643
00:24:02,901 --> 00:24:04,568
I mean, my father's whole world
was science,
644
00:24:04,569 --> 00:24:07,112
and his one and only son was...
645
00:24:07,113 --> 00:24:08,615
He was into art.
646
00:24:12,077 --> 00:24:14,453
He never said it, but...
647
00:24:14,454 --> 00:24:15,872
but I know he was disappointed.
648
00:24:17,957 --> 00:24:20,584
It takes courage
to follow your own path,
649
00:24:20,585 --> 00:24:21,794
and you're just trying
650
00:24:21,795 --> 00:24:23,379
to give these kids
that same opportunity.
651
00:24:23,380 --> 00:24:24,922
I think...
652
00:24:24,923 --> 00:24:26,675
I think
he would have admired that.
653
00:24:30,887 --> 00:24:32,247
You know what,
my mother was right.
654
00:24:35,225 --> 00:24:36,267
I did marry well.
655
00:24:37,769 --> 00:24:39,104
So did I.
656
00:24:45,860 --> 00:24:48,070
This one really captures
the feel of the house...
657
00:24:48,071 --> 00:24:49,488
The architecture, the era...
658
00:24:49,489 --> 00:24:51,031
but this one?
659
00:24:51,032 --> 00:24:52,741
Well, this one
says "friendly kitchen",
660
00:24:52,742 --> 00:24:53,992
where we can gather around,
661
00:24:53,993 --> 00:24:55,703
we can cook,
we can laugh about our day...
662
00:24:55,704 --> 00:24:58,747
I think I'd go
with the talkative one.
663
00:24:58,748 --> 00:25:00,207
Really?
664
00:25:00,208 --> 00:25:02,668
Hey, you want to get in on
the backsplash sweepstakes?
665
00:25:02,669 --> 00:25:04,086
I can't make up my mind.
666
00:25:04,087 --> 00:25:07,256
Um, whatever you want.
667
00:25:07,257 --> 00:25:08,800
I just... I need a few minutes.
668
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
What happened
with the school board?
669
00:25:23,440 --> 00:25:26,025
The meeting was postponed
until Monday.
670
00:25:26,026 --> 00:25:27,026
Not a good sign.
671
00:25:27,027 --> 00:25:28,527
I'm sorry.
672
00:25:28,528 --> 00:25:31,030
I have 72 hours
to rewrite this proposal
673
00:25:31,031 --> 00:25:32,239
and make it stronger.
674
00:25:32,240 --> 00:25:34,116
It's just...
675
00:25:34,117 --> 00:25:35,877
There's so much riding on this.
I can't fail.
676
00:25:37,078 --> 00:25:38,246
Then you won't.
677
00:25:39,956 --> 00:25:41,207
Thanks.
678
00:25:42,876 --> 00:25:44,210
Of course.
679
00:25:45,503 --> 00:25:46,379
Hi, Mario.
680
00:25:46,380 --> 00:25:47,713
I am so sorry,
681
00:25:47,714 --> 00:25:48,423
but I actually have to cancel
our reservation
682
00:25:48,424 --> 00:25:49,715
for Saturday night.
683
00:25:49,716 --> 00:25:50,675
But you were so excited.
684
00:25:50,676 --> 00:25:52,134
What happened?
685
00:25:52,135 --> 00:25:53,302
Peter has to work,
686
00:25:53,303 --> 00:25:54,553
and I just don't want
any distractions
687
00:25:54,554 --> 00:25:56,013
- when I give him the good news.
- What news?
688
00:25:56,014 --> 00:25:56,973
Uh, what? Sorry?
689
00:25:56,974 --> 00:25:58,223
What news?
690
00:25:58,224 --> 00:26:00,684
Uh, that... that...
691
00:26:00,685 --> 00:26:01,936
That I got a new car.
692
00:26:03,355 --> 00:26:04,772
He didn't see it in the garage?
693
00:26:04,773 --> 00:26:07,649
Right, because that's something
he would have noticed...
694
00:26:07,650 --> 00:26:09,568
Um, no, it... You know what?
695
00:26:09,569 --> 00:26:11,779
We ordered it.
It's being shipped.
696
00:26:11,780 --> 00:26:14,114
So, could we come
next weekend instead?
697
00:26:14,115 --> 00:26:16,825
Saturday night and 8:00?
698
00:26:16,826 --> 00:26:18,666
Perfect. Thank you so much.
We'll see you then.
699
00:26:29,923 --> 00:26:32,966
Well, dinner was great.
700
00:26:32,967 --> 00:26:35,302
Well, I just wanted to try
and thank you
701
00:26:35,303 --> 00:26:37,846
for agreeing
to furnish my place.
702
00:26:37,847 --> 00:26:40,474
You have a great eye, Grace.
703
00:26:40,475 --> 00:26:41,768
As keen and as green as ever.
704
00:26:43,520 --> 00:26:46,480
Well, I haven't been
on a date in ages,
705
00:26:46,481 --> 00:26:48,941
and I have to admit,
I'm a little nervous.
706
00:26:48,942 --> 00:26:50,422
Well, I think
it's going great so far.
707
00:26:51,361 --> 00:26:52,404
I think it is, too.
708
00:26:54,155 --> 00:26:55,948
What are you doing
tomorrow night?
709
00:26:55,949 --> 00:26:57,158
Um...
710
00:26:59,494 --> 00:27:00,869
I really enjoy
your company, Grace.
711
00:27:00,870 --> 00:27:03,039
I really enjoy
yours, too, Clark.
712
00:27:06,084 --> 00:27:08,044
Probably more
than I feel I should admit.
713
00:27:14,676 --> 00:27:15,718
You know,
I was married to Daniel
714
00:27:15,719 --> 00:27:17,302
for such a long time
715
00:27:17,303 --> 00:27:19,221
that it just feels a little odd
to hold another man's hand.
716
00:27:19,222 --> 00:27:21,473
Mm.
717
00:27:21,474 --> 00:27:24,643
I can understand that...
718
00:27:24,644 --> 00:27:26,186
but it's not like we just met.
719
00:27:26,187 --> 00:27:28,605
No...
720
00:27:28,606 --> 00:27:30,357
And I've been wanting
to hold your hand again
721
00:27:30,358 --> 00:27:31,735
for a long time.
722
00:27:44,539 --> 00:27:46,331
Would you like a cup of coffee?
723
00:27:46,332 --> 00:27:48,083
Oh, no, thank you.
724
00:27:48,084 --> 00:27:49,002
Are you sure?
725
00:27:49,003 --> 00:27:50,378
Yes, very sure.
Thank you.
726
00:27:52,589 --> 00:27:54,381
It's my one indulgence,
727
00:27:54,382 --> 00:27:56,468
just the suggestion of caramel
without the carbs.
728
00:27:57,677 --> 00:27:58,844
I blend my own roast.
729
00:27:58,845 --> 00:28:01,722
Oh, well, you can really
smell that caramel.
730
00:28:01,723 --> 00:28:02,765
It's really good.
731
00:28:02,766 --> 00:28:04,100
I'm okay.
Maybe next time.
732
00:28:06,311 --> 00:28:09,688
Well, let's discuss
the decline in attendance.
733
00:28:09,689 --> 00:28:11,148
You know, when I took this job,
734
00:28:11,149 --> 00:28:13,567
my mandate was to bring
more attention to the museum.
735
00:28:13,568 --> 00:28:14,985
Well, you and I
have the same goal.
736
00:28:14,986 --> 00:28:16,445
Mm...
737
00:28:16,446 --> 00:28:18,864
yeah, I don't see
how a lace exhibit
738
00:28:18,865 --> 00:28:20,240
and a painting that's been
on the same wall for two years
739
00:28:20,241 --> 00:28:21,761
is going to create
a lot of excitement.
740
00:28:23,203 --> 00:28:26,372
Well, the Amici and lace
may not be your cup of tea...
741
00:28:26,373 --> 00:28:28,916
or coffee, or whatever...
742
00:28:28,917 --> 00:28:32,336
but it certainly resonates
with many of our patrons,
743
00:28:32,337 --> 00:28:34,130
and it resonates with me.
744
00:28:36,091 --> 00:28:38,884
See, I interned
at the Museum of Modern Art.
745
00:28:38,885 --> 00:28:40,177
I spent years at the Guggenheim,
746
00:28:40,178 --> 00:28:42,137
so my expertise
lies in modern art,
747
00:28:42,138 --> 00:28:44,498
and that is the direction that
I intend to take this museum.
748
00:28:45,558 --> 00:28:46,934
Well...
749
00:28:46,935 --> 00:28:48,495
I need to know
that I have your support.
750
00:28:49,938 --> 00:28:52,023
As long as
I can have my own opinion.
751
00:28:55,068 --> 00:28:56,110
I'm sorry.
752
00:28:56,111 --> 00:28:57,277
The Belgian lace
is about to be delivered
753
00:28:57,278 --> 00:28:58,404
and I need to sign for it.
754
00:28:58,405 --> 00:28:59,405
If you'll excuse me.
755
00:29:06,496 --> 00:29:07,414
Did you tell Peter?
756
00:29:07,415 --> 00:29:08,580
Not yet,
757
00:29:08,581 --> 00:29:09,915
but I have to this weekend.
758
00:29:09,916 --> 00:29:11,000
I mean, the secret's
getting harder to keep.
759
00:29:11,001 --> 00:29:12,418
I'm actually having symptoms.
760
00:29:12,419 --> 00:29:13,585
Morning sickness?
761
00:29:13,586 --> 00:29:14,628
Yes, a little,
762
00:29:14,629 --> 00:29:15,963
and "pregnancy brain".
763
00:29:15,964 --> 00:29:17,756
I... I keep losing everything.
764
00:29:17,757 --> 00:29:18,633
Oh, and my sense of smell...
765
00:29:18,634 --> 00:29:20,509
It is like a super-power.
766
00:29:20,510 --> 00:29:21,760
Yeah, it's all those hormones.
767
00:29:21,761 --> 00:29:23,762
Well, roses are amazing,
768
00:29:23,763 --> 00:29:25,889
salmon not so much.
769
00:29:25,890 --> 00:29:27,224
Oh, Mason... He drinks
this caramel-flavored coffee.
770
00:29:27,225 --> 00:29:28,726
I cannot stand it.
Just the thought of it
771
00:29:28,727 --> 00:29:29,727
makes me feel ill.
772
00:29:31,187 --> 00:29:32,396
How are the two of you
getting along?
773
00:29:32,397 --> 00:29:34,898
Well, he thinks I'm just
some sentimental woman
774
00:29:34,899 --> 00:29:36,442
who's married to a Board member,
775
00:29:36,443 --> 00:29:39,528
but I happen to also be
a really amazing curator...
776
00:29:39,529 --> 00:29:40,696
who cannot find her car keys.
777
00:29:40,697 --> 00:29:42,614
Okay, well,
when you do find those keys,
778
00:29:42,615 --> 00:29:44,074
drive home carefully.
779
00:29:44,075 --> 00:29:45,659
You have
very precious cargo on board.
780
00:29:45,660 --> 00:29:48,162
Aw, you might have
that cargo, too, someday.
781
00:29:48,163 --> 00:29:49,747
Oh, no.
782
00:29:49,748 --> 00:29:50,789
No cargo for me.
783
00:29:50,790 --> 00:29:51,957
I'm fine as I am.
784
00:29:51,958 --> 00:29:53,167
Hey listen, ladies,
I've gotta run.
785
00:29:53,168 --> 00:29:54,335
I love you both.
786
00:29:54,336 --> 00:29:55,336
Okay, talk soon.
787
00:29:57,922 --> 00:29:58,965
Where are those keys?
788
00:30:11,019 --> 00:30:12,811
I've got some samples
for the curtains here.
789
00:30:12,812 --> 00:30:14,938
When do you expect Avery?
790
00:30:14,939 --> 00:30:16,939
She can't find her car keys
so it might be a while.
791
00:30:18,693 --> 00:30:19,943
Oh, wow!
792
00:30:19,944 --> 00:30:21,278
Some of these
are quite impressive.
793
00:30:21,279 --> 00:30:23,322
Oh, yeah,
the kids in my class did them.
794
00:30:23,323 --> 00:30:24,990
I'm thinking about
getting them framed.
795
00:30:24,991 --> 00:30:27,534
You know, maybe I should
show these to the Board?
796
00:30:27,535 --> 00:30:28,660
They say more than I ever could.
797
00:30:28,661 --> 00:30:31,997
Aw, you just reminded me
of your father.
798
00:30:31,998 --> 00:30:33,249
Always fighting for your cause.
799
00:30:36,086 --> 00:30:37,211
Oh!
800
00:30:37,212 --> 00:30:38,671
Oh, I've gotta go home
and change.
801
00:30:38,672 --> 00:30:41,173
I'm going
to the theatre tonight.
802
00:30:41,174 --> 00:30:42,967
I'm going with someone
I've been seeing.
803
00:30:44,886 --> 00:30:46,220
Uh, wait...
804
00:30:46,221 --> 00:30:47,262
Like...
805
00:30:47,263 --> 00:30:48,514
Like a date?
806
00:30:48,515 --> 00:30:50,766
Yes.
807
00:30:50,767 --> 00:30:52,268
He's becoming
very important to me.
808
00:30:53,812 --> 00:30:55,732
We're going to Martha's Vineyard
for my birthday.
809
00:30:57,190 --> 00:30:58,774
Didn't you just meet this guy?
810
00:30:58,775 --> 00:31:01,485
No, no, I've known Clark
since college.
811
00:31:01,486 --> 00:31:02,987
We were engaged to be married.
812
00:31:04,406 --> 00:31:05,823
What?
813
00:31:05,824 --> 00:31:07,950
I... Why am I just
finding this out now?
814
00:31:07,951 --> 00:31:09,494
I never expected
to see him again.
815
00:31:10,954 --> 00:31:12,454
Mom, I think if this guy's
this important to you,
816
00:31:12,455 --> 00:31:14,081
he should meet your family.
817
00:31:14,082 --> 00:31:16,250
Well, then, why don't we
all have dinner together?
818
00:31:16,251 --> 00:31:17,501
Saturday night.
819
00:31:17,502 --> 00:31:19,422
I think you're going to like him
as well as I do.
820
00:31:20,714 --> 00:31:21,714
These are here.
821
00:31:21,715 --> 00:31:22,715
Bye!
822
00:31:25,927 --> 00:31:27,053
I don't think so.
823
00:31:34,519 --> 00:31:35,728
So, you already knew
about this guy?
824
00:31:35,729 --> 00:31:37,229
I was there when they met...
825
00:31:37,230 --> 00:31:38,439
Or met again...
826
00:31:38,440 --> 00:31:39,565
At the furniture showroom.
827
00:31:39,566 --> 00:31:41,025
Why didn't you tell me about it?
828
00:31:41,026 --> 00:31:43,569
Well, I just thought
Grace should tell you herself.
829
00:31:43,570 --> 00:31:45,070
My mother
is a very wealthy woman.
830
00:31:45,071 --> 00:31:46,363
She's a sitting duck
831
00:31:46,364 --> 00:31:49,116
for any old boyfriend
that suddenly reappears.
832
00:31:49,117 --> 00:31:50,492
I really don't think
you would say that
833
00:31:50,493 --> 00:31:52,036
if you'd seen them together.
834
00:31:52,037 --> 00:31:53,287
Well, we're going to see them
together on Saturday night.
835
00:31:53,288 --> 00:31:54,913
What do you mean?
836
00:31:54,914 --> 00:31:57,249
We have a dinner with them
at The Astoria.
837
00:31:57,250 --> 00:31:58,417
No, we're...
838
00:31:58,418 --> 00:31:59,710
We're going to Mario's
on Saturday night.
839
00:31:59,711 --> 00:32:01,462
I think The Astoria
is more my mother's speed.
840
00:32:01,463 --> 00:32:02,838
Yeah, but you and I
841
00:32:02,839 --> 00:32:04,839
are going to dinner together
on Saturday, remember?
842
00:32:05,550 --> 00:32:07,051
My mother seems
to really like this guy,
843
00:32:07,052 --> 00:32:08,886
and I don't want her
to get hurt.
844
00:32:08,887 --> 00:32:11,306
I need to check him out
before it's too late.
845
00:32:13,641 --> 00:32:14,601
Goodnight!
846
00:32:14,602 --> 00:32:16,019
Goodnight.
847
00:32:20,982 --> 00:32:22,067
Oh, sorry.
848
00:32:23,860 --> 00:32:26,362
Oh... Okay, let's just...
849
00:32:26,363 --> 00:32:27,780
We'll go on three.
850
00:32:27,781 --> 00:32:28,947
Like, go on three,
or right after three?
851
00:32:28,948 --> 00:32:30,157
The number three,
and then we clap.
852
00:32:30,158 --> 00:32:32,118
- Okay.
- Okay, one, two, three.
853
00:32:33,411 --> 00:32:34,662
There.
854
00:32:36,748 --> 00:32:38,375
You have gotta be kidding me.
855
00:32:45,674 --> 00:32:47,675
Thank you.
856
00:32:47,676 --> 00:32:50,177
The most extraordinary lace
arrived from Spain today.
857
00:32:50,178 --> 00:32:52,514
Some of it belonged
to Queen Isabella.
858
00:32:53,807 --> 00:32:56,475
Clark, why don't you
come with me to Avery's event?
859
00:32:56,476 --> 00:32:58,686
She's curating a new exhibit
at the Stanbridge.
860
00:32:58,687 --> 00:33:00,146
Oh, I would love to.
861
00:33:03,191 --> 00:33:05,651
So, Clark, what brought you
back to Boston?
862
00:33:05,652 --> 00:33:07,152
Actually, it was a job offer.
863
00:33:07,153 --> 00:33:09,738
I thought that you were retired?
864
00:33:09,739 --> 00:33:11,156
Well, I did retire
from my practice.
865
00:33:11,157 --> 00:33:12,241
So, you're a lawyer?
866
00:33:12,242 --> 00:33:13,201
A doctor.
867
00:33:13,202 --> 00:33:14,368
Oh, what kind of doctor?
868
00:33:14,369 --> 00:33:15,494
A pediatrician.
869
00:33:15,495 --> 00:33:17,037
Aw, you must love kids.
870
00:33:17,038 --> 00:33:18,789
I do like kids.
871
00:33:18,790 --> 00:33:20,165
I love them.
872
00:33:20,166 --> 00:33:21,959
I never had any kids of my own,
873
00:33:21,960 --> 00:33:23,800
but I got to care
for thousands over the years.
874
00:33:24,796 --> 00:33:25,838
What was the job offer?
875
00:33:25,839 --> 00:33:27,506
Well, it's only part-time,
876
00:33:27,507 --> 00:33:29,842
but it's something
I've always wanted to do.
877
00:33:29,843 --> 00:33:31,218
What... What is that?
878
00:33:31,219 --> 00:33:32,219
Teach.
879
00:33:32,220 --> 00:33:33,595
Peter teaches, too!
880
00:33:33,596 --> 00:33:35,681
Art.
881
00:33:35,682 --> 00:33:37,683
I'm starting this Fall
at the Harvard Medical School.
882
00:33:37,684 --> 00:33:38,851
Oh, great!
883
00:33:38,852 --> 00:33:40,853
He's actually starting
a program for kids
884
00:33:40,854 --> 00:33:42,771
that he really hopes
to take citywide.
885
00:33:42,772 --> 00:33:44,274
That is very impressive.
886
00:33:45,692 --> 00:33:47,318
Well, it's not as impressive
as Harvard.
887
00:33:53,283 --> 00:33:55,117
I ordered the Chocolate Soufflé
888
00:33:55,118 --> 00:33:56,785
for dessert.
889
00:33:56,786 --> 00:33:59,414
Well, it's my most favorite
dessert in the world.
890
00:34:00,707 --> 00:34:02,125
Yes, I remember.
891
00:34:04,919 --> 00:34:05,879
Peter.
892
00:34:05,880 --> 00:34:07,004
What?
893
00:34:07,005 --> 00:34:08,590
Be nice.
894
00:34:13,219 --> 00:34:14,845
What is that noise, Tracy?
895
00:34:14,846 --> 00:34:16,388
Are you jumping
on the trampoline?
896
00:34:16,389 --> 00:34:19,058
Oh, yeah, we ended up
switching to a treadmill
897
00:34:19,059 --> 00:34:20,851
because Nick didn't want
to bounce,
898
00:34:20,852 --> 00:34:22,061
and there wasn't room for both.
899
00:34:22,062 --> 00:34:24,188
Oh, exercise
is really important.
900
00:34:24,189 --> 00:34:25,309
Really helps clear the mind.
901
00:34:26,983 --> 00:34:28,525
I have so much to do
before the baby arrives.
902
00:34:28,526 --> 00:34:29,777
I don't recommend
903
00:34:29,778 --> 00:34:30,944
remodeling a house
while you're pregnant.
904
00:34:30,945 --> 00:34:32,821
Avery, did you tell Peter yet?
905
00:34:32,822 --> 00:34:33,822
I've been trying to.
906
00:34:33,823 --> 00:34:34,948
We were supposed to have
907
00:34:34,949 --> 00:34:37,117
dinner at Mario's
on Saturday night,
908
00:34:37,118 --> 00:34:39,286
but he's so concerned
about his mom's new boyfriend,
909
00:34:39,287 --> 00:34:41,288
he insisted that we have
dinner with them instead.
910
00:34:41,289 --> 00:34:45,292
Wait, are you telling me
Grace Hastings has a boyfriend?
911
00:34:45,293 --> 00:34:48,212
Yeah. It's an old romance
that's been rekindled.
912
00:34:48,213 --> 00:34:49,755
We were shopping for a sofa,
913
00:34:49,756 --> 00:34:51,173
and actually,
914
00:34:51,174 --> 00:34:52,758
I was bringing
the veil to the museum,
915
00:34:52,759 --> 00:34:54,093
so I asked Grace...
916
00:34:54,094 --> 00:34:54,969
I asked her to hold it
for a second...
917
00:34:54,969 --> 00:34:55,929
And Clark just appeared.
918
00:34:55,930 --> 00:34:57,096
Oh, Avery.
919
00:34:57,097 --> 00:34:58,555
I'm just saying,
920
00:34:58,556 --> 00:35:00,596
they're on their way
to Martha's Vineyard right now.
921
00:35:01,142 --> 00:35:02,018
I'm happy for Grace.
922
00:35:02,019 --> 00:35:03,310
I know.
923
00:35:03,311 --> 00:35:04,520
Peter's having
a really hard time with it.
924
00:35:04,521 --> 00:35:05,979
I don't...
I don't really know why.
925
00:35:05,980 --> 00:35:07,272
Well, if you decide
926
00:35:07,273 --> 00:35:10,275
to tell Peter that
he's gonna be a father,
927
00:35:10,276 --> 00:35:12,027
I'm pretty sure
it'll improve his mood.
928
00:35:12,028 --> 00:35:13,112
I know.
929
00:35:13,113 --> 00:35:14,405
I have to tell him soon.
930
00:35:14,406 --> 00:35:16,126
My symptoms are getting
really hard to hide.
931
00:35:18,118 --> 00:35:19,493
I just want him to be
as excited as I am.
932
00:35:19,494 --> 00:35:22,372
I'm not sure that's possible.
933
00:35:28,003 --> 00:35:29,586
Oh, no.
What happened?
934
00:35:29,587 --> 00:35:30,838
Basement flooded.
935
00:35:30,839 --> 00:35:31,964
Did you call Sam?
936
00:35:31,965 --> 00:35:33,757
Yeah, he called the plumber,
937
00:35:33,758 --> 00:35:34,842
but then the plumber just called
938
00:35:34,843 --> 00:35:36,343
and said
that his truck broke down.
939
00:35:36,344 --> 00:35:37,720
Sam told me to turn off
the water until he gets here.
940
00:35:37,721 --> 00:35:38,680
Okay, what do we do?
941
00:35:38,681 --> 00:35:39,763
Buy another house.
942
00:35:39,764 --> 00:35:41,557
No, I love this place,
and so do you.
943
00:35:41,558 --> 00:35:43,238
I love it a lot more
when it's not leaking.
944
00:35:44,310 --> 00:35:45,728
Now we've gotta keep
the water off
945
00:35:45,729 --> 00:35:47,146
until Sam gets here,
946
00:35:47,147 --> 00:35:48,230
and then they might want
to turn off the electricity,
947
00:35:48,231 --> 00:35:49,751
so I say we just
go to a hotel tonight.
948
00:35:50,859 --> 00:35:52,109
That is perfect.
949
00:35:52,110 --> 00:35:53,527
Perfect?
950
00:35:53,528 --> 00:35:55,654
What's perfect about
no water and no electricity?
951
00:35:55,655 --> 00:35:56,780
No, I mean, just...
952
00:35:56,781 --> 00:35:57,990
Staying in a hotel, you know?
953
00:35:57,991 --> 00:35:59,071
It'll... It'll be romantic.
954
00:36:01,369 --> 00:36:02,578
I have gotta get a pair
955
00:36:02,579 --> 00:36:03,787
of those rose-colored glasses
you've got.
956
00:36:03,788 --> 00:36:05,873
I can meet you there
after... after work.
957
00:36:05,874 --> 00:36:07,082
If the house doesn't float away.
958
00:36:07,083 --> 00:36:08,709
I'm gonna make a reservation.
959
00:36:08,710 --> 00:36:09,794
It might float away.
960
00:36:13,673 --> 00:36:15,090
Hotel Astoria,
how may I help you?
961
00:36:15,091 --> 00:36:16,467
Oh, hi!
962
00:36:16,468 --> 00:36:18,177
I'd like to book
a really nice room.
963
00:36:18,178 --> 00:36:19,553
Is the honeymoon suite
available?
964
00:36:19,554 --> 00:36:20,846
Yes. Is it for a honeymoon?
965
00:36:20,847 --> 00:36:22,181
No, it's...
966
00:36:22,182 --> 00:36:24,892
It's not actually
our honeymoon, it's just...
967
00:36:24,893 --> 00:36:26,393
Well, it's
a very special occasion.
968
00:36:26,394 --> 00:36:27,937
One that we're always
gonna remember.
969
00:36:37,447 --> 00:36:38,907
Coming!
970
00:36:47,040 --> 00:36:48,123
Oh!
971
00:36:48,124 --> 00:36:49,416
Are you all right?
972
00:36:49,417 --> 00:36:50,919
I need to lie down.
973
00:36:52,587 --> 00:36:54,755
Okay, come over here.
What happened?
974
00:36:54,756 --> 00:36:57,216
Sam's plumber never showed up,
so we had to call another one.
975
00:36:57,217 --> 00:36:59,051
He was pretty sure
it was a busted pipe,
976
00:36:59,052 --> 00:37:01,595
but he couldn't be positive
until he got under the house,
977
00:37:01,596 --> 00:37:02,930
but he couldn't
get under the house
978
00:37:02,931 --> 00:37:04,390
until the extractor arrived.
979
00:37:04,391 --> 00:37:06,517
Extractor?
What's an extractor?
980
00:37:06,518 --> 00:37:08,269
It's a machine
that sucks up all the water.
981
00:37:09,312 --> 00:37:10,479
It was supposed
to be there at 3:00,
982
00:37:10,480 --> 00:37:12,815
which turns out
is code for 5:45.
983
00:37:12,816 --> 00:37:14,024
Oh, I'm so sorry.
984
00:37:14,025 --> 00:37:15,109
Why didn't you call me?
985
00:37:15,110 --> 00:37:16,443
So, while I was waiting,
986
00:37:16,444 --> 00:37:17,778
I went online
and I looked up "water damage",
987
00:37:17,779 --> 00:37:18,987
which reads like
988
00:37:18,988 --> 00:37:20,906
a Stephen King novel
for a homeowner.
989
00:37:20,907 --> 00:37:22,157
So, then I went downstairs,
990
00:37:22,158 --> 00:37:24,034
and I started bailing
the water out myself,
991
00:37:24,035 --> 00:37:25,035
and I pulled my back out.
992
00:37:26,913 --> 00:37:27,913
I'm so sorry.
993
00:37:30,208 --> 00:37:31,417
Roses and candles.
994
00:37:31,418 --> 00:37:33,336
Yeah, and a new dress.
995
00:37:37,007 --> 00:37:38,425
Sweetie, you look so pretty.
996
00:37:54,399 --> 00:37:56,317
We're having a baby.
997
00:38:06,453 --> 00:38:07,995
Mason wants me to cut
half the text
998
00:38:07,996 --> 00:38:09,997
describing each piece of lace.
999
00:38:09,998 --> 00:38:11,373
So, I guess people
can just guess
1000
00:38:11,374 --> 00:38:13,375
who wore what, when,
and its cultural significance.
1001
00:38:13,376 --> 00:38:15,127
Well, he's making
some other changes around here.
1002
00:38:15,128 --> 00:38:16,795
Big changes.
1003
00:38:16,796 --> 00:38:18,130
Like what?
1004
00:38:18,131 --> 00:38:20,799
Well, he's trying to acquire
more modern pieces,
1005
00:38:20,800 --> 00:38:22,301
and he wants to replace
1006
00:38:22,302 --> 00:38:24,553
some of the older paintings
that are already on display.
1007
00:38:24,554 --> 00:38:26,305
We better not be talking about
"Portrait of a Bride".
1008
00:38:26,306 --> 00:38:27,182
That's exactly
what I'm talking about.
1009
00:38:27,183 --> 00:38:28,307
What?
1010
00:38:28,308 --> 00:38:29,683
But not until
after your exhibit.
1011
00:38:29,684 --> 00:38:31,435
Is he planning on moving it
back to the basement?
1012
00:38:31,436 --> 00:38:35,397
No, he's trying to exchange
five of our paintings
1013
00:38:35,398 --> 00:38:36,565
from that museum in London
1014
00:38:36,566 --> 00:38:38,067
with five of their paintings,
1015
00:38:38,068 --> 00:38:39,485
but I'm not supposed
to say anything,
1016
00:38:39,486 --> 00:38:41,111
so don't tell anyone?
1017
00:38:41,112 --> 00:38:42,321
This is so wrong.
1018
00:38:42,322 --> 00:38:43,442
I can't even find the words.
1019
00:38:44,866 --> 00:38:45,866
I mean, I can't find the words
to say anything these days,
1020
00:38:45,867 --> 00:38:47,201
or the time or the place
to say it...
1021
00:38:47,202 --> 00:38:48,243
And you know what...
There are some things
1022
00:38:48,244 --> 00:38:49,524
that just really need
to be said!
1023
00:38:51,206 --> 00:38:52,749
Just don't say
anything to Mason.
1024
00:38:54,084 --> 00:38:55,377
Of course. Sorry.
1025
00:39:03,218 --> 00:39:04,761
Okay, Mom.
Talk soon.
1026
00:39:08,556 --> 00:39:09,765
Just got off the phone
with my mother.
1027
00:39:09,766 --> 00:39:11,684
Her and Clark
are having a lovely time
1028
00:39:11,685 --> 00:39:13,165
and they decided
to extend their stay.
1029
00:39:14,187 --> 00:39:16,105
Well, Peter, I'm happy for her,
1030
00:39:16,106 --> 00:39:17,856
and you should be, too.
1031
00:39:17,857 --> 00:39:18,941
I mean, he's...
1032
00:39:18,942 --> 00:39:20,025
He's a pediatrician.
1033
00:39:20,026 --> 00:39:21,110
He's not a gold digger.
1034
00:39:21,111 --> 00:39:22,903
There's more to it
than that, Avery.
1035
00:39:22,904 --> 00:39:24,697
Is this a bad time, folks?
1036
00:39:24,698 --> 00:39:26,949
No, Sam, it's a...
It's a fantastic time.
1037
00:39:26,950 --> 00:39:28,242
What is it?
1038
00:39:28,243 --> 00:39:30,244
I've got some good news
and some bad news.
1039
00:39:30,245 --> 00:39:32,579
Okay, why don't we start
with the good news?
1040
00:39:32,580 --> 00:39:34,498
Well, we replaced
the pipe in the basement
1041
00:39:34,499 --> 00:39:35,624
and it's completely dry.
1042
00:39:35,625 --> 00:39:37,751
Okay...
1043
00:39:37,752 --> 00:39:38,752
The bad news is
1044
00:39:38,753 --> 00:39:40,045
we found a crack
in the foundation.
1045
00:39:40,046 --> 00:39:41,588
Oh, come on.
Come on!
1046
00:39:41,589 --> 00:39:42,965
Okay, it's not that bad.
1047
00:39:42,966 --> 00:39:43,966
Yes, it is that bad!
1048
00:39:43,967 --> 00:39:45,300
No, we'll fix it.
1049
00:39:45,301 --> 00:39:46,635
Why is the bad news
1050
00:39:46,636 --> 00:39:49,596
always so much worse
than the good news is good?
1051
00:39:49,597 --> 00:39:51,598
When did you start seeing
the glass as half-empty?
1052
00:39:51,599 --> 00:39:52,808
It's not empty, Avery.
1053
00:39:52,809 --> 00:39:53,809
It's cracked!
1054
00:39:57,939 --> 00:39:58,939
Avery, I...
1055
00:40:02,652 --> 00:40:03,820
Avery!
1056
00:40:05,572 --> 00:40:06,906
Avery, come on.
1057
00:40:08,283 --> 00:40:09,783
Avery, I'm... I'm sorry.
1058
00:40:09,784 --> 00:40:11,536
I don't want you to be sorry.
1059
00:40:12,954 --> 00:40:14,122
I want you to be happy.
1060
00:40:15,498 --> 00:40:16,416
I want you to be as happy
as you've ever been
1061
00:40:16,417 --> 00:40:17,583
in your whole life.
1062
00:40:17,584 --> 00:40:18,917
About the house?
It's falling apart.
1063
00:40:18,918 --> 00:40:19,960
No, about the baby
1064
00:40:19,961 --> 00:40:21,045
that's going to live
in the house.
1065
00:40:21,046 --> 00:40:22,839
What?
1066
00:40:25,550 --> 00:40:26,593
I'm... I'm pregnant.
1067
00:40:27,969 --> 00:40:29,470
I've...
1068
00:40:29,471 --> 00:40:32,306
I've been trying to tell you
in the most romantic way.
1069
00:40:32,307 --> 00:40:33,307
I wanted it to be memorable...
1070
00:40:33,308 --> 00:40:34,350
Wait?
1071
00:40:34,351 --> 00:40:39,021
I'm gonna be...
1072
00:40:39,022 --> 00:40:40,565
I'm gonna be a dad?
1073
00:40:41,649 --> 00:40:42,817
Yes.
1074
00:40:43,902 --> 00:40:45,903
Yes!
1075
00:40:45,904 --> 00:40:47,237
Oh, you wish...
1076
00:40:47,238 --> 00:40:48,823
This is the happiest
I've ever been.
1077
00:40:52,786 --> 00:40:54,204
I'll never forget this moment.
1078
00:40:56,247 --> 00:40:58,457
Oh, my...
1079
00:40:58,458 --> 00:41:00,085
- I love you so much.
- I love you.
1080
00:41:07,592 --> 00:41:09,718
Mm. I dreamt I was married
to the love of my life
1081
00:41:09,719 --> 00:41:11,011
and he woke me up with roses.
1082
00:41:11,012 --> 00:41:13,014
And then they had a kid.
1083
00:41:17,143 --> 00:41:19,061
I have been having
all of these funny symptoms,
1084
00:41:19,062 --> 00:41:21,188
like I have
this crazy sense of smell.
1085
00:41:21,189 --> 00:41:23,440
I mean, I can practically tell
what color this rose was
1086
00:41:23,441 --> 00:41:25,150
just by its scent.
1087
00:41:25,151 --> 00:41:26,860
I can't believe I didn't see
any of these signs.
1088
00:41:26,861 --> 00:41:27,986
We can't tell anyone
I'm pregnant.
1089
00:41:27,987 --> 00:41:29,196
Not yet.
1090
00:41:29,197 --> 00:41:30,489
Most couples wait, you know,
1091
00:41:30,490 --> 00:41:31,782
until the end
of the first trimester,
1092
00:41:31,783 --> 00:41:32,991
and I think it's a good idea.
1093
00:41:32,992 --> 00:41:34,159
Okay.
1094
00:41:34,160 --> 00:41:35,494
And by anyone, I mean everyone.
1095
00:41:35,495 --> 00:41:37,496
I got it.
No one.
1096
00:41:37,497 --> 00:41:38,706
No one knows besides you and me.
1097
00:41:38,707 --> 00:41:40,791
Except for Emma and Tracy.
1098
00:41:40,792 --> 00:41:43,210
Wait, did they know
before I did?
1099
00:41:43,211 --> 00:41:44,503
I didn't tell them.
1100
00:41:44,504 --> 00:41:46,130
They guessed.
I can't keep anything from them.
1101
00:41:46,131 --> 00:41:47,881
I don't want you to keep
anything from me, either.
1102
00:41:47,882 --> 00:41:49,174
Aw!
1103
00:41:49,175 --> 00:41:52,136
Like how
ridiculously happy I am?
1104
00:41:52,137 --> 00:41:53,887
Yeah, stuff like that.
1105
00:41:53,888 --> 00:41:55,681
I really don't want
Mason to know.
1106
00:41:55,682 --> 00:41:56,974
I mean, he's already
written me off
1107
00:41:56,975 --> 00:41:59,393
as the dilettante wife
of a Board member.
1108
00:41:59,394 --> 00:42:01,395
Knowing I'm pregnant won't help.
1109
00:42:01,396 --> 00:42:02,646
Well, it's gonna be
pretty hard to hide that
1110
00:42:02,647 --> 00:42:03,606
in a few months.
1111
00:42:03,607 --> 00:42:04,898
I know, I just...
1112
00:42:04,899 --> 00:42:06,358
I wanna prove myself, you know?
1113
00:42:06,359 --> 00:42:08,110
Before all he sees
is my baby bump.
1114
00:42:08,111 --> 00:42:10,154
I can't think of
a more beautiful sight.
1115
00:42:10,155 --> 00:42:11,572
Aw...
1116
00:42:11,573 --> 00:42:13,907
and you're the father,
not my employer.
1117
00:42:13,908 --> 00:42:15,784
No, I'm the luckiest
man in the world is what I am
1118
00:42:15,785 --> 00:42:17,494
But you can't tell
anybody why...
1119
00:42:17,495 --> 00:42:18,912
- Mm-'kay.
- Not yet.
1120
00:42:18,913 --> 00:42:19,914
All right.
1121
00:42:23,543 --> 00:42:24,793
Hey, Sam, how are ya?
1122
00:42:24,794 --> 00:42:26,337
I'm good.
1123
00:42:26,338 --> 00:42:28,839
We still need to talk about
that crack in the foundation.
1124
00:42:28,840 --> 00:42:30,632
Oh, yeah, you know what?
I'm fine with it.
1125
00:42:30,633 --> 00:42:33,260
Well, you might be fine,
but the crack isn't.
1126
00:42:33,261 --> 00:42:35,346
Sam, in the grand scheme
of things,
1127
00:42:35,347 --> 00:42:36,555
it's just a crack.
1128
00:42:36,556 --> 00:42:37,765
Come on, it's all
about perspective.
1129
00:42:37,766 --> 00:42:39,446
My perspective
is to get that thing sealed.
1130
00:42:40,435 --> 00:42:41,144
Then that's what we're gonna do.
1131
00:42:41,145 --> 00:42:42,270
Have a good morning!
1132
00:43:04,417 --> 00:43:05,793
Guess where I am?
1133
00:43:05,794 --> 00:43:07,461
Where?
1134
00:43:07,462 --> 00:43:08,629
My favorite room
in the whole house.
1135
00:43:08,630 --> 00:43:10,297
My favorite room
in the whole world...
1136
00:43:10,298 --> 00:43:11,423
the nursery.
1137
00:43:11,424 --> 00:43:13,842
You have a nursery already?
1138
00:43:13,843 --> 00:43:15,135
No, I mean, right now,
1139
00:43:15,136 --> 00:43:16,428
it's just a really overcrowded
storage room,
1140
00:43:16,429 --> 00:43:17,347
but it's gonna be beautiful.
1141
00:43:17,348 --> 00:43:18,555
Wait, you told Peter?
1142
00:43:18,556 --> 00:43:20,265
- I did.
- Yes!
1143
00:43:20,266 --> 00:43:21,475
Tracy needs to know about this.
1144
00:43:21,476 --> 00:43:22,644
Hold on.
1145
00:43:25,980 --> 00:43:27,648
I don't have much time.
I have to walk into a meeting.
1146
00:43:27,649 --> 00:43:29,025
Avery told Peter.
1147
00:43:31,194 --> 00:43:32,653
How did it go?
1148
00:43:32,654 --> 00:43:34,571
Well, nothing went
according to plan.
1149
00:43:34,572 --> 00:43:35,989
I mean we had a flood,
we had a fight,
1150
00:43:35,990 --> 00:43:38,617
I ended up just blurting it out
in the backyard...
1151
00:43:38,618 --> 00:43:39,952
and, you guys, it was perfect.
1152
00:43:39,953 --> 00:43:42,788
We're as close
as we've ever been.
1153
00:43:42,789 --> 00:43:43,956
Having a baby, it's...
1154
00:43:43,957 --> 00:43:45,624
It's almost like
having the veil.
1155
00:43:45,625 --> 00:43:47,209
It just brings...
1156
00:43:47,210 --> 00:43:48,336
the truest kind of love.
1157
00:43:49,421 --> 00:43:52,631
Avery...
1158
00:43:52,632 --> 00:43:53,882
you're gonna be a family.
1159
00:43:53,883 --> 00:43:55,384
Aw.
1160
00:43:55,385 --> 00:43:56,677
All right, go back to your day.
I don't want to keep you.
1161
00:43:56,678 --> 00:43:58,387
I just... I wanted to tell you
that he knew,
1162
00:43:58,388 --> 00:43:59,805
and also remind you,
please don't tell anyone else
1163
00:43:59,806 --> 00:44:01,348
for another few weeks.
1164
00:44:01,349 --> 00:44:02,558
Mum's the word.
1165
00:44:02,559 --> 00:44:04,686
"Mom's" the word!
1166
00:44:05,562 --> 00:44:08,480
Emma, that was terrible.
1167
00:44:08,481 --> 00:44:09,565
Leave the jokes to me, okay?
1168
00:44:09,566 --> 00:44:10,817
Yeah, I love you.
1169
00:44:12,277 --> 00:44:14,278
All right.
I love you both.
1170
00:44:14,279 --> 00:44:15,529
Avery,
1171
00:44:15,530 --> 00:44:16,655
can I show you
something in the kitchen?
1172
00:44:16,656 --> 00:44:18,324
Oh, yeah, I'll be right there.
1173
00:44:19,868 --> 00:44:21,828
So, what are you going
to do with this room?
1174
00:44:23,371 --> 00:44:24,706
Live happily ever after.
1175
00:44:25,832 --> 00:44:27,167
Sounds like a plan.
1176
00:45:06,706 --> 00:45:07,624
Mm-hmm. Perfect.
1177
00:45:07,625 --> 00:45:08,750
Thanks.
1178
00:45:10,418 --> 00:45:11,710
Oh, hey, Mrs. H.
1179
00:45:11,711 --> 00:45:12,795
Hey, Sam.
How's it going?
1180
00:45:12,796 --> 00:45:14,213
Well, it's...
1181
00:45:14,214 --> 00:45:15,214
It's coming along.
1182
00:45:15,215 --> 00:45:16,465
Yeah.
Is Avery here?
1183
00:45:16,466 --> 00:45:18,133
Yeah, she's in her happy place.
1184
00:45:18,134 --> 00:45:19,968
Her happy place?
1185
00:45:19,969 --> 00:45:21,595
Yeah, that little
spare bedroom upstairs?
1186
00:45:21,596 --> 00:45:23,806
She loves it in there.
1187
00:45:23,807 --> 00:45:25,266
I'll let her know you're here.
1188
00:45:37,779 --> 00:45:39,489
So, tell me,
how was the weekend?
1189
00:45:41,533 --> 00:45:43,659
Oh, it was wonderful.
1190
00:45:43,660 --> 00:45:45,494
I never wanted it to end.
1191
00:45:45,495 --> 00:45:46,954
That's as good as a review gets.
1192
00:45:46,955 --> 00:45:49,748
We're starting to talk about
a future together.
1193
00:45:49,749 --> 00:45:52,042
I mean, everything's
moving so fast.
1194
00:45:52,043 --> 00:45:54,295
Not just for me,
but for Peter, too.
1195
00:45:55,755 --> 00:45:57,048
He'll come around.
1196
00:45:58,299 --> 00:46:00,551
Daniel was his idol.
1197
00:46:00,552 --> 00:46:02,053
He loomed so large in his life.
1198
00:46:04,556 --> 00:46:05,807
He just wants the best for you.
1199
00:46:08,852 --> 00:46:10,686
Well, this sofa
looks just great in here.
1200
00:46:10,687 --> 00:46:12,062
It does, right?
1201
00:46:12,063 --> 00:46:13,147
I think the family room's
really coming along.
1202
00:46:13,148 --> 00:46:14,648
Hey, you're back.
1203
00:46:14,649 --> 00:46:15,941
How was your vacation?
1204
00:46:15,942 --> 00:46:18,318
Oh, it was lovely, thank you.
1205
00:46:18,319 --> 00:46:19,778
I see you got
your paintings framed.
1206
00:46:19,779 --> 00:46:21,030
Yeah, well I'm hoping
1207
00:46:21,031 --> 00:46:21,948
they're gonna help
sell the program
1208
00:46:21,949 --> 00:46:23,157
to the school board.
1209
00:46:23,158 --> 00:46:24,283
Do you know that
some of these kids
1210
00:46:24,284 --> 00:46:25,284
are just 12 years old?
1211
00:46:25,285 --> 00:46:26,493
Amazing.
1212
00:46:26,494 --> 00:46:27,454
You know,
the girl that did this,
1213
00:46:27,455 --> 00:46:28,787
uh, Maggie?
1214
00:46:28,788 --> 00:46:29,997
I was there
when she finished this painting.
1215
00:46:29,998 --> 00:46:32,166
You should have seen
the look on her face.
1216
00:46:32,167 --> 00:46:33,767
Aw, you should see
the look on your face.
1217
00:46:36,963 --> 00:46:38,422
You know, I should...
1218
00:46:38,423 --> 00:46:40,049
I should get the kids
to come with me to the meeting.
1219
00:46:40,050 --> 00:46:41,884
They say more than I ever could.
1220
00:46:41,885 --> 00:46:43,010
That's a really good idea.
1221
00:46:43,011 --> 00:46:44,596
Yeah.
1222
00:46:45,847 --> 00:46:47,806
- Oh, thank you, Grace.
- What for?
1223
00:46:47,807 --> 00:46:49,600
For raising a son
who loves kids.
1224
00:46:49,601 --> 00:46:51,018
I couldn't think of
a better quality.
1225
00:46:51,019 --> 00:46:52,979
Aw, neither could I.
1226
00:46:55,065 --> 00:46:56,066
Stop.
1227
00:46:59,110 --> 00:47:01,195
Italian neoclassical artists
of that era
1228
00:47:01,196 --> 00:47:04,365
were so literal and predictable.
1229
00:47:04,366 --> 00:47:05,783
I wanna be surprised.
1230
00:47:05,784 --> 00:47:07,659
And I wanna be moved.
1231
00:47:07,660 --> 00:47:09,203
Yeah, well, I realize
1232
00:47:09,204 --> 00:47:11,246
that you have a personal
connection with the painting.
1233
00:47:11,247 --> 00:47:12,790
But it also happens
to be very good,
1234
00:47:12,791 --> 00:47:14,208
and I'm not the only one
with that opinion.
1235
00:47:14,209 --> 00:47:16,378
And yet attendance remains low.
1236
00:47:18,380 --> 00:47:21,090
I'm afraid that "The Bride"
is past her prime.
1237
00:47:21,091 --> 00:47:22,633
I think she's so beautiful.
1238
00:47:22,634 --> 00:47:24,802
In this instance,
1239
00:47:24,803 --> 00:47:27,888
beauty is in the eye
of the Executive Director.
1240
00:47:27,889 --> 00:47:30,307
I'm negotiating a trade
with another museum.
1241
00:47:30,308 --> 00:47:32,017
They have
some really striking pieces
1242
00:47:32,018 --> 00:47:33,561
that could generate
real excitement.
1243
00:47:34,688 --> 00:47:35,771
Hey, who knows?
1244
00:47:35,772 --> 00:47:37,232
You might even like them.
1245
00:47:38,400 --> 00:47:39,401
Maybe so.
1246
00:47:53,707 --> 00:47:54,707
Thanks for calling me back.
1247
00:47:54,708 --> 00:47:57,042
So, how are you feeling?
1248
00:47:57,043 --> 00:47:58,627
Well, my clothes
are getting tighter.
1249
00:47:58,628 --> 00:48:00,045
That's probably because of
1250
00:48:00,046 --> 00:48:01,714
all the pineapple pizza
I can't seem to stop eating.
1251
00:48:01,715 --> 00:48:03,215
I need your advice.
1252
00:48:03,216 --> 00:48:04,925
Well, if it's pregnancy-related,
1253
00:48:04,926 --> 00:48:05,926
you've got the wrong number.
1254
00:48:05,927 --> 00:48:07,052
No, it's about Mason.
1255
00:48:07,053 --> 00:48:08,470
I don't know how to handle him.
1256
00:48:08,471 --> 00:48:10,764
I feel like
every single thing I do or say,
1257
00:48:10,765 --> 00:48:12,057
it just seems to make it worse.
1258
00:48:12,058 --> 00:48:13,809
It is not you.
It's him.
1259
00:48:13,810 --> 00:48:15,894
That guy is an egomaniac.
1260
00:48:15,895 --> 00:48:17,396
He wants to replace the Amici
1261
00:48:17,397 --> 00:48:19,273
with something shiny and new
from some other museum.
1262
00:48:19,274 --> 00:48:21,066
I don't know how to stop him.
1263
00:48:21,067 --> 00:48:22,568
Okay, well, listen to me.
1264
00:48:22,569 --> 00:48:25,195
Mason Sylvester wouldn't know
good art from bad.
1265
00:48:25,196 --> 00:48:26,405
All he cares about is
1266
00:48:26,406 --> 00:48:27,948
if it's selling,
or getting interest...
1267
00:48:27,949 --> 00:48:30,909
He doesn't know anything.
1268
00:48:30,910 --> 00:48:32,911
I wish I could help you.
1269
00:48:32,912 --> 00:48:34,121
Just talking it out helps.
1270
00:48:34,122 --> 00:48:35,456
I mean, I love my job,
1271
00:48:35,457 --> 00:48:36,915
but I feel like
he is making it impossible
1272
00:48:36,916 --> 00:48:38,375
to do my job.
1273
00:48:38,376 --> 00:48:39,668
Oh, and, like,
the house is upside-down,
1274
00:48:39,669 --> 00:48:40,711
we're trying
to finish it in time...
1275
00:48:40,712 --> 00:48:42,112
And did I mention
I'm having a baby?
1276
00:48:42,839 --> 00:48:43,922
I'm sorry, I'm sorry,
1277
00:48:43,923 --> 00:48:45,007
I didn't mean
to go off like that.
1278
00:48:45,008 --> 00:48:46,508
You have a job to do
and so do I.
1279
00:48:46,509 --> 00:48:49,178
Yeah, of course.
1280
00:48:49,179 --> 00:48:50,304
Love you!
Talk soon.
1281
00:48:50,305 --> 00:48:51,556
Thanks.
1282
00:48:58,938 --> 00:48:59,898
I just spoke with Avery.
1283
00:48:59,899 --> 00:49:01,899
Aw, how's she doing?
1284
00:49:01,900 --> 00:49:03,984
Not good.
1285
00:49:03,985 --> 00:49:05,778
Why, what's wrong?
1286
00:49:05,779 --> 00:49:07,279
I'm not sure,
1287
00:49:07,280 --> 00:49:09,360
but she needs back-up
and a phone call is not enough.
1288
00:49:10,283 --> 00:49:11,742
Then I guess
we're going to Boston.
1289
00:49:11,743 --> 00:49:12,744
We're going to Boston.
1290
00:49:21,294 --> 00:49:23,879
I don't know
about the lighting in here...
1291
00:49:23,880 --> 00:49:25,280
And you're gonna use
that mannequin?
1292
00:49:27,258 --> 00:49:28,967
What are you doing here?
1293
00:49:28,968 --> 00:49:31,303
Where else would we be?
1294
00:49:31,304 --> 00:49:33,681
The first to get married
and the first to be a mom.
1295
00:49:33,682 --> 00:49:34,973
No one knows about the baby yet.
1296
00:49:34,974 --> 00:49:36,058
We can't say anything.
1297
00:49:36,059 --> 00:49:37,393
Well, you're going to have to
1298
00:49:37,394 --> 00:49:38,977
tamp down on that pregnancy glow
you have going on.
1299
00:49:38,978 --> 00:49:40,658
It's the hormones.
They're making me crazy.
1300
00:49:42,691 --> 00:49:44,025
Oh, Avery, this is beautiful!
1301
00:49:46,528 --> 00:49:49,238
This whole lace exhibit
is just wall-to-wall history.
1302
00:49:49,239 --> 00:49:50,531
You know, it's funny,
1303
00:49:50,532 --> 00:49:52,950
all these countries
had so many grievances,
1304
00:49:52,951 --> 00:49:56,161
but they had something
so beautiful in common.
1305
00:49:56,162 --> 00:49:58,205
You know what?
I should put that on the wall.
1306
00:49:58,206 --> 00:49:59,331
Well, your timing is perfect.
1307
00:49:59,332 --> 00:50:00,457
I was just doing
all the Italian lace.
1308
00:50:00,458 --> 00:50:02,751
This lucky lady
gets to wear the veil?
1309
00:50:02,752 --> 00:50:03,877
Yes, she does.
1310
00:50:03,878 --> 00:50:06,130
She's probably
gonna fall in love.
1311
00:50:06,131 --> 00:50:07,549
Maybe her soulmate
will have a body.
1312
00:50:08,800 --> 00:50:10,680
It always just knocks me out,
it's so beautiful.
1313
00:50:11,720 --> 00:50:12,720
Oh, Avery...
1314
00:50:15,974 --> 00:50:17,307
- Tracy!
- Mason.
1315
00:50:17,308 --> 00:50:20,060
Well, this is a nice surprise.
1316
00:50:20,061 --> 00:50:21,854
Uh, Mason is our new
1317
00:50:21,855 --> 00:50:23,897
Executive Director
at the Museum.
1318
00:50:23,898 --> 00:50:25,524
And this is our dear friend,
Emma Di Stéfano.
1319
00:50:25,525 --> 00:50:26,525
How do you do?
1320
00:50:26,526 --> 00:50:27,860
Nice to meet you.
1321
00:50:27,861 --> 00:50:29,319
I teach art history
1322
00:50:29,320 --> 00:50:30,487
and I just wanted
to congratulate you
1323
00:50:30,488 --> 00:50:31,947
on this exhibit.
1324
00:50:31,948 --> 00:50:34,241
It's as educational
as it is beautiful.
1325
00:50:34,242 --> 00:50:35,827
I'm glad that you approve.
1326
00:50:37,579 --> 00:50:38,704
This is the veil, is it?
1327
00:50:38,705 --> 00:50:39,997
The one you wore
at your wedding?
1328
00:50:39,998 --> 00:50:41,206
Yes, it is.
1329
00:50:41,207 --> 00:50:42,207
Isn't it just exquisite?
1330
00:50:43,251 --> 00:50:44,543
It's very nice, yeah.
1331
00:50:44,544 --> 00:50:48,172
I actually researched
its provenance in Italy
1332
00:50:48,173 --> 00:50:50,091
and it truly is a museum piece.
1333
00:50:51,384 --> 00:50:53,104
You didn't wear it
at your wedding, did you?
1334
00:50:54,721 --> 00:50:55,721
I did, actually.
1335
00:50:56,931 --> 00:50:58,223
What I think is so amazing
1336
00:50:58,224 --> 00:50:59,725
is that Avery has them
here together.
1337
00:50:59,726 --> 00:51:01,602
The veil in person
1338
00:51:01,603 --> 00:51:03,313
just adds to the value
of Amici's painting.
1339
00:51:04,773 --> 00:51:05,773
You, too?
1340
00:51:06,816 --> 00:51:07,859
Yes, I did.
1341
00:51:10,153 --> 00:51:11,820
Well, that would explain
your enthusiasm
1342
00:51:11,821 --> 00:51:13,865
for this particular
piece of lace.
1343
00:51:15,909 --> 00:51:18,118
Ah, Flora Crawford.
1344
00:51:18,119 --> 00:51:20,246
This is the hottest artist
in the UK.
1345
00:51:21,831 --> 00:51:23,749
It was a pleasure
to meet you...?
1346
00:51:23,750 --> 00:51:24,833
- Emma.
- Emma!
1347
00:51:24,834 --> 00:51:26,001
Emma!
1348
00:51:26,002 --> 00:51:27,252
And Tracy...
1349
00:51:27,253 --> 00:51:28,462
always a pleasure.
1350
00:51:28,463 --> 00:51:31,048
No, stop, please.
1351
00:51:31,049 --> 00:51:33,008
The pleasure is...
1352
00:51:33,009 --> 00:51:34,594
not mine.
1353
00:51:36,137 --> 00:51:38,847
I very much dislike that man.
1354
00:51:38,848 --> 00:51:39,848
His arrogance.
1355
00:51:39,849 --> 00:51:41,225
That eyebrow.
1356
00:51:41,226 --> 00:51:42,267
And is that accent even real?
1357
00:51:42,268 --> 00:51:43,852
So, it's not just me?
1358
00:51:43,853 --> 00:51:45,229
I'm not just being
overly emotional?
1359
00:51:45,230 --> 00:51:46,647
No, definitely not.
1360
00:51:46,648 --> 00:51:47,731
I am so sorry.
1361
00:51:47,732 --> 00:51:48,857
We came here to help,
1362
00:51:48,858 --> 00:51:50,192
but I don't think
we did you much good.
1363
00:51:50,193 --> 00:51:51,860
You being here has helped me
more than you know.
1364
00:51:51,861 --> 00:51:52,821
Come here.
1365
00:51:52,822 --> 00:51:53,822
Oh!
1366
00:51:58,493 --> 00:52:00,994
Hi. Is it too late
to get a table for lunch?
1367
00:52:00,995 --> 00:52:02,287
Okay, we'll be there. Thanks.
1368
00:52:02,288 --> 00:52:04,123
Hey!
1369
00:52:04,124 --> 00:52:05,000
I didn't know
you guys were in town.
1370
00:52:05,001 --> 00:52:06,291
I didn't either!
1371
00:52:06,292 --> 00:52:07,710
They came to lift my spirits.
1372
00:52:07,711 --> 00:52:09,211
It was such a good surprise.
1373
00:52:09,212 --> 00:52:10,171
I need a hug.
1374
00:52:10,172 --> 00:52:11,338
Oh, yeah.
How are ya?
1375
00:52:11,339 --> 00:52:12,506
- Hi.
- How are ya doing?
1376
00:52:12,507 --> 00:52:14,175
Absolutely not.
1377
00:52:15,093 --> 00:52:16,260
I'm just kidding!
1378
00:52:16,261 --> 00:52:17,553
Oh, all right.
1379
00:52:17,554 --> 00:52:18,638
Sorry.
1380
00:52:20,181 --> 00:52:21,682
Wow, fell for that one.
1381
00:52:21,683 --> 00:52:23,434
Yeah, you did,
1382
00:52:23,435 --> 00:52:24,852
but can you join us for lunch?
1383
00:52:24,853 --> 00:52:26,395
Uh, I'd love to,
1384
00:52:26,396 --> 00:52:28,814
but my meeting went late
and I gotta go teach my class.
1385
00:52:28,815 --> 00:52:30,190
I talked to Wallace, by the way,
1386
00:52:30,191 --> 00:52:31,911
about bringing the kids
to the school board.
1387
00:52:33,028 --> 00:52:34,820
Speaking of kids...
1388
00:52:34,821 --> 00:52:36,071
I am so happy for you two.
1389
00:52:36,072 --> 00:52:37,698
You must be so excited.
1390
00:52:37,699 --> 00:52:41,160
Oh, yeah, excited,
nervous, hopeful, you know,
1391
00:52:41,161 --> 00:52:43,328
you name it, we're feeling it.
1392
00:52:43,329 --> 00:52:45,205
Oh, you sound just like Avery.
1393
00:52:45,206 --> 00:52:46,766
But pregnancy looks good
on both of you.
1394
00:52:47,667 --> 00:52:48,751
Well...
1395
00:52:48,752 --> 00:52:49,793
I draw the line
at pineapple pizza.
1396
00:52:49,794 --> 00:52:50,837
What?
1397
00:52:52,630 --> 00:52:53,965
You didn't?
1398
00:52:56,551 --> 00:52:57,802
Mm.
1399
00:53:00,180 --> 00:53:01,348
Mm!
1400
00:53:02,390 --> 00:53:04,016
Do you wanna try this?
1401
00:53:04,017 --> 00:53:05,351
No, no, I don't.
1402
00:53:05,352 --> 00:53:06,727
Watching you is...
1403
00:53:06,728 --> 00:53:07,853
enough.
1404
00:53:07,854 --> 00:53:09,356
Mm.
1405
00:53:12,609 --> 00:53:13,901
I wake up
in the middle of the night
1406
00:53:13,902 --> 00:53:15,319
craving this pizza.
1407
00:53:15,320 --> 00:53:16,528
Really, I do.
1408
00:53:16,529 --> 00:53:18,072
I mean, I go
from nauseous to starving,
1409
00:53:18,073 --> 00:53:19,490
and then crying,
1410
00:53:19,491 --> 00:53:20,367
because it all just reminds me
1411
00:53:20,368 --> 00:53:21,368
that I'm gonna be a mom.
1412
00:53:21,369 --> 00:53:22,910
Oh!
1413
00:53:22,911 --> 00:53:24,078
That was even more touching
1414
00:53:24,079 --> 00:53:27,706
with this tomato sauce
on your face.
1415
00:53:27,707 --> 00:53:29,250
Thank you.
1416
00:53:30,418 --> 00:53:32,420
I do really wish
my mom was here for all this.
1417
00:53:33,546 --> 00:53:34,546
Avery.
1418
00:53:34,547 --> 00:53:36,006
Thank you for always being here.
1419
00:53:36,007 --> 00:53:36,883
Any time.
1420
00:53:36,884 --> 00:53:38,050
Anywhere.
1421
00:53:38,051 --> 00:53:39,051
Yeah.
1422
00:53:40,595 --> 00:53:41,845
Mario!
1423
00:53:41,846 --> 00:53:43,305
Hey, you remember my friends,
Tracy and Emma?
1424
00:53:43,306 --> 00:53:45,099
- Yes, good to see you.
- Hi.
1425
00:53:45,100 --> 00:53:46,350
So...
1426
00:53:46,351 --> 00:53:47,602
did Peter like the new car?
1427
00:53:48,937 --> 00:53:50,187
He loved it...
1428
00:53:50,188 --> 00:53:51,522
You got a new car?
1429
00:53:51,523 --> 00:53:53,732
- Yeah.
- What'd you get?
1430
00:53:53,733 --> 00:53:54,651
A minivan.
1431
00:53:54,652 --> 00:53:55,777
Fancy.
1432
00:53:57,112 --> 00:53:58,737
Enjoy your meal.
1433
00:53:58,738 --> 00:54:00,281
Thanks.
1434
00:54:01,783 --> 00:54:03,325
Okay, so, guys,
there is no minivan.
1435
00:54:03,326 --> 00:54:04,993
It's a whole story
that I had to make up
1436
00:54:04,994 --> 00:54:06,412
when I made the reservation for
Peter and I to have dinner here
1437
00:54:06,413 --> 00:54:07,621
because I didn't want
Mario to know about the baby
1438
00:54:07,622 --> 00:54:09,040
before Peter did.
1439
00:54:10,291 --> 00:54:11,542
Did you follow that?
1440
00:54:11,543 --> 00:54:12,751
Were we supposed to follow that?
1441
00:54:12,752 --> 00:54:14,461
I'm sorry.
1442
00:54:14,462 --> 00:54:15,713
I know, I know, it's weird.
1443
00:54:15,714 --> 00:54:17,339
It's just...
You know, it's pregnancy logic.
1444
00:54:17,340 --> 00:54:18,382
You know what,
1445
00:54:18,383 --> 00:54:19,800
you're doing great
with the nausea,
1446
00:54:19,801 --> 00:54:21,093
and the hormones...
1447
00:54:21,094 --> 00:54:22,803
You really are,
1448
00:54:22,804 --> 00:54:24,263
and you're going to do great
with the diapers, too.
1449
00:54:24,264 --> 00:54:25,764
I'm just gonna be the fun aunt.
1450
00:54:25,765 --> 00:54:27,474
Speaking of aunts,
1451
00:54:27,475 --> 00:54:30,269
I wanted to ask you guys...
1452
00:54:30,270 --> 00:54:31,562
if you would both...
1453
00:54:31,563 --> 00:54:33,147
be the baby's Godmothers?
1454
00:54:33,148 --> 00:54:34,356
Oh...
1455
00:54:34,357 --> 00:54:35,649
- Can you have two?
- Can we both do it?
1456
00:54:35,650 --> 00:54:38,318
Yeah, I had two Maids of Honor,
1457
00:54:38,319 --> 00:54:40,070
so, of course,
I'm gonna have two Godmothers,
1458
00:54:40,071 --> 00:54:42,448
when you have two best friends
that you love so much.
1459
00:54:42,449 --> 00:54:44,283
Mm, don't go all Avery on me.
1460
00:54:44,284 --> 00:54:46,118
No, no, go as Avery as you want.
1461
00:54:46,119 --> 00:54:47,953
- Aw...
- Yes.
1462
00:54:47,954 --> 00:54:49,913
Yes? The answer is yes?
1463
00:54:49,914 --> 00:54:51,081
Okay.
1464
00:54:51,082 --> 00:54:52,959
Hey, there you are!
1465
00:54:55,462 --> 00:54:56,962
What are you doing out here?
1466
00:54:56,963 --> 00:54:58,797
I just needed some air.
1467
00:54:58,798 --> 00:55:01,008
This morning sickness
is no joke,
1468
00:55:01,009 --> 00:55:02,384
and it's not just
in the morning.
1469
00:55:02,385 --> 00:55:04,553
I mean, it hits me
on and off all day.
1470
00:55:04,554 --> 00:55:06,138
I can't wait
until we can tell people,
1471
00:55:06,139 --> 00:55:07,723
when the first trimester
is over.
1472
00:55:07,724 --> 00:55:09,975
Yeah, it is getting
a bit awkward, isn't it?
1473
00:55:09,976 --> 00:55:11,518
Sam can't seem to figure us out.
1474
00:55:11,519 --> 00:55:13,645
I know, but I feel like
we're lying to people,
1475
00:55:13,646 --> 00:55:15,105
which is what I wanted
to talk to you about.
1476
00:55:15,106 --> 00:55:16,982
Maybe we should
just get a minivan?
1477
00:55:16,983 --> 00:55:18,192
Why?
1478
00:55:18,193 --> 00:55:20,027
Why would we do that?
1479
00:55:20,028 --> 00:55:22,446
Well, I told Mario the big news
was buying a new car.
1480
00:55:22,447 --> 00:55:23,406
I didn't want to tell him
I was pregnant,
1481
00:55:23,407 --> 00:55:24,407
because you didn't know yet,
1482
00:55:24,408 --> 00:55:25,491
and he asked about the car
1483
00:55:25,492 --> 00:55:26,992
and I just...
said it was a minivan.
1484
00:55:26,993 --> 00:55:28,702
So, wait.
1485
00:55:28,703 --> 00:55:30,371
Now we have to get a minivan?
1486
00:55:30,372 --> 00:55:31,812
Well, that way,
it will be the truth.
1487
00:55:32,499 --> 00:55:33,832
Why couldn't you just tell him
1488
00:55:33,833 --> 00:55:35,501
it was something cool,
like a Jeep or something?
1489
00:55:35,502 --> 00:55:37,169
There's nothing cooler
on the road to a new mom
1490
00:55:37,170 --> 00:55:38,170
than a minivan.
1491
00:55:41,925 --> 00:55:43,634
All right.
1492
00:55:43,635 --> 00:55:45,260
If you wanna get a minivan,
we'll...
1493
00:55:45,261 --> 00:55:46,720
We'll get a minivan.
1494
00:55:46,721 --> 00:55:48,013
Thank you.
1495
00:55:48,014 --> 00:55:49,973
You know, the first day we met,
1496
00:55:49,974 --> 00:55:50,974
I called you "gallant".
1497
00:55:50,975 --> 00:55:52,184
Do you remember that?
1498
00:55:52,185 --> 00:55:53,728
Vividly and forever.
1499
00:55:55,063 --> 00:55:56,313
I don't know
1500
00:55:56,314 --> 00:55:57,107
that I actually knew
what that meant, though,
1501
00:55:57,108 --> 00:55:58,232
until now.
1502
00:55:58,233 --> 00:56:00,442
What does it mean to you?
1503
00:56:00,443 --> 00:56:01,860
That you're going to be
as good to our kid
1504
00:56:01,861 --> 00:56:02,904
as you are to me.
1505
00:56:05,532 --> 00:56:07,491
I'm going to be a dad...
1506
00:56:07,492 --> 00:56:10,285
Which is just...
1507
00:56:10,286 --> 00:56:14,289
I... I grew up
in the shadow of a giant,
1508
00:56:14,290 --> 00:56:15,791
and I feel like
1509
00:56:15,792 --> 00:56:17,126
I'm still trying to figure out
who I am,
1510
00:56:17,127 --> 00:56:18,544
but...
1511
00:56:18,545 --> 00:56:20,212
but now I have a deadline
1512
00:56:20,213 --> 00:56:23,008
because... because
I'm gonna be a father.
1513
00:56:24,676 --> 00:56:26,301
I know.
1514
00:56:26,302 --> 00:56:27,982
I've been thinking about
my mom a lot, too.
1515
00:56:29,597 --> 00:56:30,765
I wanna get this right.
1516
00:56:32,350 --> 00:56:33,685
Me too.
1517
00:56:47,824 --> 00:56:48,742
Lucy said you wanted to see me.
1518
00:56:48,743 --> 00:56:50,576
Yes.
1519
00:56:50,577 --> 00:56:52,286
Would you like a cup of coffee?
I just made it.
1520
00:56:52,287 --> 00:56:53,746
No, thank you.
I'm good.
1521
00:56:53,747 --> 00:56:54,747
Now, there is something
that I wanted to show you...
1522
00:56:54,748 --> 00:56:56,123
Something
I'm very excited about,
1523
00:56:56,124 --> 00:56:56,916
and I hope that you are, too.
1524
00:56:56,917 --> 00:56:58,000
Great.
1525
00:56:58,001 --> 00:56:59,001
Yeah, follow me.
1526
00:57:03,631 --> 00:57:05,799
Well, it arrived this morning.
1527
00:57:05,800 --> 00:57:07,551
Gosh, I've been chasing
this piece for years.
1528
00:57:07,552 --> 00:57:09,136
It's a Crawford, of course.
1529
00:57:09,137 --> 00:57:10,387
Are you familiar with her work?
1530
00:57:10,388 --> 00:57:12,306
Yes, I am.
1531
00:57:12,307 --> 00:57:13,349
It's called "Rush Hour".
1532
00:57:13,350 --> 00:57:14,683
Ah, this...
1533
00:57:14,684 --> 00:57:16,435
This is art that speaks to me.
1534
00:57:16,436 --> 00:57:18,270
It's... It's...
1535
00:57:18,271 --> 00:57:20,272
It's very, um...
1536
00:57:20,273 --> 00:57:21,565
It's striking.
1537
00:57:21,566 --> 00:57:24,360
The urgency of the brush strokes
1538
00:57:24,361 --> 00:57:27,321
conveying a frustration
with modern life.
1539
00:57:27,322 --> 00:57:29,239
It's...
1540
00:57:29,240 --> 00:57:30,407
You don't like it?
1541
00:57:30,408 --> 00:57:31,659
No, I... I do.
1542
00:57:32,702 --> 00:57:35,454
You don't look like you like it.
1543
00:57:35,455 --> 00:57:36,955
No, I'm just really...
1544
00:57:36,956 --> 00:57:37,999
Just really absorbing it.
1545
00:57:41,836 --> 00:57:45,214
You know, you might prefer
romance and lace,
1546
00:57:45,215 --> 00:57:46,132
but what hangs on these walls,
1547
00:57:46,133 --> 00:57:47,175
that is up to me.
1548
00:57:48,510 --> 00:57:50,803
Of course.
1549
00:57:50,804 --> 00:57:52,554
It's a Crawford.
1550
00:57:52,555 --> 00:57:53,890
It's unbelievable.
1551
00:58:01,648 --> 00:58:03,482
How are ya feeling?
1552
00:58:03,483 --> 00:58:04,983
I can't have another day
like the last,
1553
00:58:04,984 --> 00:58:06,902
so I picked up
some of these wrist things.
1554
00:58:06,903 --> 00:58:08,320
Why? What are they
supposed to do?
1555
00:58:08,321 --> 00:58:09,655
I don't know.
1556
00:58:09,656 --> 00:58:10,989
It's this band,
it hits a pressure point...
1557
00:58:10,990 --> 00:58:12,658
It's supposed to help
with the morning sickness.
1558
00:58:12,659 --> 00:58:14,743
Dr. Hawthorne's nurse
recommended them.
1559
00:58:14,744 --> 00:58:16,495
It's not exactly
a fashion statement,
1560
00:58:16,496 --> 00:58:19,498
but hopefully, it'll help me
get through the day.
1561
00:58:19,499 --> 00:58:20,708
When is your meeting
with the Board?
1562
00:58:20,709 --> 00:58:21,834
10:30.
1563
00:58:21,835 --> 00:58:23,627
Assuming they don't
postpone it again.
1564
00:58:23,628 --> 00:58:25,004
Wallace said that
1565
00:58:25,005 --> 00:58:25,922
they didn't see the point
of bringing the kids,
1566
00:58:25,922 --> 00:58:26,922
but he insisted.
1567
00:58:28,633 --> 00:58:29,925
You know what?
1568
00:58:29,926 --> 00:58:31,051
You're gonna be great
and so are the kids.
1569
00:58:31,052 --> 00:58:33,303
You always look
so handsome in a suit.
1570
00:58:33,304 --> 00:58:34,346
Well, you look
gorgeous in anything.
1571
00:58:34,347 --> 00:58:35,848
Thank you.
1572
00:58:35,849 --> 00:58:36,890
I'm gonna need some
maternity clothes soon, though.
1573
00:58:36,891 --> 00:58:38,767
I feel like
I'm about to pop a seam.
1574
00:58:38,768 --> 00:58:39,935
Well...
1575
00:58:39,936 --> 00:58:41,520
do I look as nervous as I feel?
1576
00:58:41,521 --> 00:58:43,105
You look like a guy
1577
00:58:43,106 --> 00:58:45,817
who is about to do a lot of good
for a whole lot of kids.
1578
00:58:47,068 --> 00:58:48,193
You hear that?
1579
00:58:48,194 --> 00:58:49,570
She says you're good,
1580
00:58:49,571 --> 00:58:51,363
so get over yourself
and get out there and do it.
1581
00:58:51,364 --> 00:58:52,364
That's right.
1582
00:58:52,365 --> 00:58:53,490
Be nice to him.
1583
00:58:53,491 --> 00:58:54,826
He's the father of my baby.
1584
00:59:00,540 --> 00:59:02,083
I can't wait.
1585
00:59:03,376 --> 00:59:04,376
Can't wait for what?
1586
00:59:05,378 --> 00:59:06,920
Uh, hi!
1587
00:59:06,921 --> 00:59:08,297
I can't...
1588
00:59:08,298 --> 00:59:10,215
I can't wait
for the exhibit to open.
1589
00:59:10,216 --> 00:59:12,301
I'm sure it'll be very exciting.
1590
00:59:12,302 --> 00:59:15,095
You know, I first saw
Crawford's work at the Met,
1591
00:59:15,096 --> 00:59:17,681
and she's challenging,
and dynamic, and...
1592
00:59:17,682 --> 00:59:18,975
I understand
what you see in her.
1593
00:59:20,602 --> 00:59:22,019
Well, that's hardly
a ringing endorsement.
1594
00:59:22,020 --> 00:59:23,020
It's a sincere one.
1595
00:59:24,981 --> 00:59:26,023
What's with the...
1596
00:59:26,024 --> 00:59:26,983
The wristband there?
1597
00:59:26,984 --> 00:59:28,317
What?
1598
00:59:28,318 --> 00:59:29,651
Oh, oh, the wristband?
1599
00:59:29,652 --> 00:59:30,487
This... This... This wristband?
1600
00:59:30,488 --> 00:59:32,696
I... I...
1601
00:59:32,697 --> 00:59:34,031
You know what?
1602
00:59:34,032 --> 00:59:36,575
My tennis instructor
suggested that I wear it.
1603
00:59:36,576 --> 00:59:38,494
Well, you know
how tennis elbow is a thing?
1604
00:59:38,495 --> 00:59:40,245
Well, I get tennis wrist.
1605
00:59:40,246 --> 00:59:41,872
Tennis wrist?
Is that a thing?
1606
00:59:41,873 --> 00:59:43,207
- Totally a thing, yeah.
- Really?
1607
00:59:43,208 --> 00:59:44,583
I wear it,
1608
00:59:44,584 --> 00:59:46,126
and it just helps support me
while I'm doing my...
1609
00:59:46,127 --> 00:59:47,503
You know, these little exercises
to help build it up.
1610
00:59:47,504 --> 00:59:49,171
Oh.
1611
00:59:49,172 --> 00:59:50,422
Looks great in here.
1612
00:59:50,423 --> 00:59:51,840
Hello, Peter.
1613
00:59:51,841 --> 00:59:52,921
Do you play tennis as well?
1614
00:59:53,927 --> 00:59:56,261
Uh, yeah, remember
I was just saying
1615
00:59:56,262 --> 00:59:59,556
that I was wearing the band
to help with my wrist?
1616
00:59:59,557 --> 01:00:00,849
I thought that was...
1617
01:00:00,850 --> 01:00:02,101
For when I play...
No. When I play tennis.
1618
01:00:02,102 --> 01:00:03,102
This helps my weak wrist?
1619
01:00:03,103 --> 01:00:04,978
Right. Yeah, when she's...
1620
01:00:04,979 --> 01:00:07,981
- She's a big tennis player.
- Yeah. All the time.
1621
01:00:07,982 --> 01:00:09,316
I play.
1622
01:00:09,317 --> 01:00:10,776
Oh.
1623
01:00:10,777 --> 01:00:13,195
Some say I put the Ace
into Mason.
1624
01:00:13,196 --> 01:00:15,197
We should totally play
doubles sometime?
1625
01:00:15,198 --> 01:00:16,532
- Sure.
- Sure, yeah.
1626
01:00:16,533 --> 01:00:17,825
Yeah, as soon as
I build up the wrist.
1627
01:00:17,826 --> 01:00:18,951
Yeah... Ah, the wrist.
1628
01:00:18,952 --> 01:00:20,035
Great!
1629
01:00:20,036 --> 01:00:21,453
We would have
done it now, but...
1630
01:00:21,454 --> 01:00:23,330
I'd love
to stick around and chat,
1631
01:00:23,331 --> 01:00:25,624
but I have a conference call.
1632
01:00:25,625 --> 01:00:26,875
It's always a pleasure, Peter.
1633
01:00:26,876 --> 01:00:28,293
Oh, yeah.
1634
01:00:28,294 --> 01:00:29,461
I'll see ya on the court.
1635
01:00:29,462 --> 01:00:31,088
Oh, you bet!
1636
01:00:31,089 --> 01:00:33,173
- Ohh...
- 15-Love.
1637
01:00:33,174 --> 01:00:34,425
Wow.
1638
01:00:34,426 --> 01:00:35,986
- Okay, that was awkward.
- I caught it.
1639
01:00:37,512 --> 01:00:38,595
How was the meeting?
1640
01:00:38,596 --> 01:00:41,390
Good, yeah.
1641
01:00:41,391 --> 01:00:42,641
They don't vote until next week,
1642
01:00:42,642 --> 01:00:43,809
but Wallace says it's...
It's looking good.
1643
01:00:43,810 --> 01:00:45,811
Aw, I'm so happy for you.
1644
01:00:45,812 --> 01:00:47,813
Well, wait until it's official.
1645
01:00:47,814 --> 01:00:50,858
I don't have to wait for this.
1646
01:00:50,859 --> 01:00:53,028
Mm...
1647
01:00:58,825 --> 01:01:00,826
Aw, look at that.
1648
01:01:00,827 --> 01:01:02,467
Right under the Amici,
where you proposed.
1649
01:01:03,955 --> 01:01:05,373
That feels like
a lifetime ago...
1650
01:01:07,459 --> 01:01:08,793
And then there were three.
1651
01:01:23,183 --> 01:01:24,558
What do you think about these
for curtains?
1652
01:01:24,559 --> 01:01:26,227
Uh, yeah... That's fine.
1653
01:01:27,854 --> 01:01:28,980
Well, you didn't even look.
1654
01:01:31,066 --> 01:01:32,232
I've got other concerns
about the house.
1655
01:01:32,233 --> 01:01:33,400
Like what?
1656
01:01:33,401 --> 01:01:34,735
Well, I've been
reading about it,
1657
01:01:34,736 --> 01:01:35,944
and I think since
we're redoing the foundation,
1658
01:01:35,945 --> 01:01:36,987
we should retrofit the house
for earthquakes.
1659
01:01:36,988 --> 01:01:38,447
We never have earthquakes here.
1660
01:01:38,448 --> 01:01:39,782
Exactly.
1661
01:01:39,783 --> 01:01:41,992
So, we're overdue for one.
1662
01:01:41,993 --> 01:01:43,660
You focus on the decorating,
I'll focus on the protecting.
1663
01:01:43,661 --> 01:01:44,703
Well, I'm nesting.
1664
01:01:44,704 --> 01:01:46,038
I'm protecting.
1665
01:01:46,039 --> 01:01:47,498
Are we fighting?
I don't... I don't want to fight.
1666
01:01:47,499 --> 01:01:48,707
We never fight.
1667
01:01:48,708 --> 01:01:50,251
We're not... We're not fighting.
1668
01:01:52,837 --> 01:01:54,630
Our lives are about to change,
1669
01:01:54,631 --> 01:01:56,882
and we're just...
1670
01:01:56,883 --> 01:01:58,509
we're just figuring it out
as we go along.
1671
01:01:58,510 --> 01:02:01,136
I know, but I don't want
our relationship to change.
1672
01:02:01,137 --> 01:02:02,179
The romance...
1673
01:02:02,180 --> 01:02:04,598
Romance?
What are you talking about?
1674
01:02:04,599 --> 01:02:05,919
We were just kissing
at the thing?
1675
01:02:07,185 --> 01:02:08,785
Why did you stop
waking me up with roses?
1676
01:02:10,939 --> 01:02:12,731
I guess I thought
that roses and morning sickness
1677
01:02:12,732 --> 01:02:15,734
were kind of contradictory.
1678
01:02:15,735 --> 01:02:17,986
We just have to always
make time for each other,
1679
01:02:17,987 --> 01:02:18,905
you know?
1680
01:02:18,906 --> 01:02:20,155
Flowers, and date nights,
1681
01:02:20,156 --> 01:02:23,451
and those glances
across a crowded room.
1682
01:02:25,954 --> 01:02:27,234
Does the room
have to be crowded?
1683
01:02:30,709 --> 01:02:31,835
Oh, my...
1684
01:02:33,628 --> 01:02:35,546
At least we know you're gonna
be really good at the Dad Jokes.
1685
01:02:35,547 --> 01:02:36,547
You know it.
1686
01:02:42,637 --> 01:02:45,597
Maybe it's because I'm Irish,
1687
01:02:45,598 --> 01:02:47,851
but I think
the Irish lace is the best.
1688
01:02:49,060 --> 01:02:50,436
Well, I mean, nothing compares
to the veil for me,
1689
01:02:50,437 --> 01:02:51,937
but you know what?
1690
01:02:51,938 --> 01:02:54,606
The Irish lace
is definitely a close second.
1691
01:02:54,607 --> 01:02:55,859
Lucy, there you are.
1692
01:02:56,818 --> 01:02:58,360
Uh, I need you in the office.
1693
01:02:58,361 --> 01:03:00,121
Yes, that's exactly
where I was just heading.
1694
01:03:01,364 --> 01:03:02,364
Ta.
1695
01:03:02,365 --> 01:03:05,075
Avery... um,
1696
01:03:05,076 --> 01:03:06,285
there's something
that I need to...
1697
01:03:06,286 --> 01:03:07,286
Need to tell you.
1698
01:03:09,164 --> 01:03:11,204
It's actually harder
than I thought it was gonna be.
1699
01:03:11,875 --> 01:03:13,315
Well, perhaps
you should just say it?
1700
01:03:14,836 --> 01:03:17,004
I've agreed to the trade.
1701
01:03:17,005 --> 01:03:19,341
Five new paintings
in exchange for five of ours.
1702
01:03:21,134 --> 01:03:22,414
Including "Portrait of a Bride"?
1703
01:03:23,803 --> 01:03:25,555
Yeah, but not until
after the exhibit.
1704
01:03:29,017 --> 01:03:29,976
I just want to say,
for the record,
1705
01:03:29,977 --> 01:03:31,561
I think this is a huge mistake.
1706
01:03:33,855 --> 01:03:35,735
I'm doing what I believe
is best for the museum.
1707
01:03:51,748 --> 01:03:53,874
So, what do you want to watch?
1708
01:03:53,875 --> 01:03:57,836
Looks like there's a movie
about an art heist.
1709
01:03:57,837 --> 01:04:00,547
Mm, maybe I should
just steal the Amici.
1710
01:04:00,548 --> 01:04:01,828
That would get
Mason's attention.
1711
01:04:03,593 --> 01:04:04,927
Hey, folks.
1712
01:04:04,928 --> 01:04:06,553
The fellas and I
are heading home.
1713
01:04:06,554 --> 01:04:07,930
We'll be back early Monday.
1714
01:04:07,931 --> 01:04:09,224
All right.
1715
01:04:10,767 --> 01:04:11,850
You ever watch this guy?
1716
01:04:11,851 --> 01:04:13,269
Yeah, I like Fred Carruthers.
1717
01:04:14,479 --> 01:04:15,771
He's the guy who does
1718
01:04:15,772 --> 01:04:17,981
all the historic pieces
on places in Boston.
1719
01:04:17,982 --> 01:04:19,233
Yeah, he did a really cool story
1720
01:04:19,234 --> 01:04:20,474
about a house I worked on once.
1721
01:04:21,903 --> 01:04:23,112
He's a great guy.
1722
01:04:23,113 --> 01:04:24,488
We hang out
every once in a while.
1723
01:04:24,489 --> 01:04:27,449
Anyways, the Red Sox
are playing the Yankees tonight.
1724
01:04:27,450 --> 01:04:28,534
Who do you like?
1725
01:04:28,535 --> 01:04:29,910
Sox. Always the Sox.
1726
01:04:29,911 --> 01:04:31,745
That is
the right answer, my friend.
1727
01:04:31,746 --> 01:04:33,580
You folks have a great weekend.
1728
01:04:33,581 --> 01:04:35,041
- All right. See ya.
- Thank you.
1729
01:04:38,920 --> 01:04:40,838
You know...
1730
01:04:40,839 --> 01:04:42,256
my father and I,
1731
01:04:42,257 --> 01:04:45,217
we didn't always see
eye to eye on everything, but...
1732
01:04:45,218 --> 01:04:46,970
we never missed a Red Sox game.
1733
01:04:48,930 --> 01:04:50,515
That was kinda our thing.
1734
01:04:51,933 --> 01:04:53,225
Do you think that's why
1735
01:04:53,226 --> 01:04:55,270
you're having such a hard time
accepting Clark?
1736
01:04:57,355 --> 01:04:59,315
Seeing my mother
with somebody new is, uh...
1737
01:05:00,900 --> 01:05:03,736
It's just gonna take
some getting used to,
1738
01:05:03,737 --> 01:05:05,155
and I don't think I'm there yet.
1739
01:05:06,823 --> 01:05:08,532
Yeah.
1740
01:05:08,533 --> 01:05:10,743
So, what's it gonna be?
1741
01:05:10,744 --> 01:05:12,704
Carruthers or the art heist?
1742
01:05:14,664 --> 01:05:15,873
Mm, Carruthers.
Tape the heist.
1743
01:05:15,874 --> 01:05:18,250
All right.
1744
01:05:18,251 --> 01:05:19,460
What do you want for dinner?
1745
01:05:19,461 --> 01:05:21,378
Pineapple pizza.
1746
01:05:21,379 --> 01:05:22,921
- Really?
- Mm-hmm.
1747
01:05:22,922 --> 01:05:23,964
We could call Mario's.
1748
01:05:23,965 --> 01:05:25,924
Let's take the minivan.
1749
01:05:25,925 --> 01:05:27,635
I'm sure he's dying to see that.
1750
01:05:39,064 --> 01:05:42,649
You know, there's
a little village in Provence.
1751
01:05:42,650 --> 01:05:45,778
It's the most beautiful place
I've ever seen.
1752
01:05:45,779 --> 01:05:49,156
I'd love to go back there...
1753
01:05:49,157 --> 01:05:51,451
and I'd love to go with you.
1754
01:05:53,495 --> 01:05:55,079
Well...
1755
01:05:55,080 --> 01:05:57,206
I have my work
at the Foundation,
1756
01:05:57,207 --> 01:05:59,917
and my family, and...
1757
01:05:59,918 --> 01:06:02,294
It would be hard to get away.
1758
01:06:02,295 --> 01:06:04,631
Well, maybe just for
a few weeks in the summer?
1759
01:06:07,926 --> 01:06:09,593
I'm sorry.
1760
01:06:09,594 --> 01:06:11,346
I can't do this.
1761
01:06:13,932 --> 01:06:16,141
Too much of my heart
still belongs to Daniel
1762
01:06:16,142 --> 01:06:18,395
and I'm not ready to let go...
1763
01:06:21,147 --> 01:06:23,024
and I have to consider
Peter's feelings.
1764
01:06:25,360 --> 01:06:26,695
I hope we can still be friends?
1765
01:06:31,032 --> 01:06:32,367
Of course, Grace.
1766
01:06:46,047 --> 01:06:47,923
Sam thinks we need
to hire a landscaper.
1767
01:06:47,924 --> 01:06:49,967
I want to plant
tons of rose bushes.
1768
01:06:49,968 --> 01:06:52,386
Every color and variety.
1769
01:06:52,387 --> 01:06:54,763
Roses mean a lot
to me and Peter.
1770
01:06:54,764 --> 01:06:56,015
You know what?
1771
01:06:56,016 --> 01:06:58,058
Daniel used to bring me daisies.
1772
01:06:58,059 --> 01:06:59,935
He'd call them
the happiest flower on earth.
1773
01:06:59,936 --> 01:07:01,729
You must really miss him.
1774
01:07:01,730 --> 01:07:03,523
Yeah, I do.
1775
01:07:05,859 --> 01:07:07,401
I told Clark
1776
01:07:07,402 --> 01:07:10,447
that I wasn't ready to feel
the same way about anybody else.
1777
01:07:12,073 --> 01:07:13,033
We'll remain friends,
1778
01:07:13,034 --> 01:07:15,868
but anything more, I think,
1779
01:07:15,869 --> 01:07:17,745
would be too much for me...
1780
01:07:17,746 --> 01:07:18,954
and for Peter.
1781
01:07:18,955 --> 01:07:21,665
Peter really does want
the best for you.
1782
01:07:21,666 --> 01:07:23,709
Well, that's not how it works,
1783
01:07:23,710 --> 01:07:25,836
and you'll understand that
a little bit better
1784
01:07:25,837 --> 01:07:27,255
when you become a mother.
1785
01:07:29,215 --> 01:07:31,216
I want the best for my son.
1786
01:07:31,217 --> 01:07:33,802
His happiness
is everything to me,
1787
01:07:33,803 --> 01:07:35,220
and that's what happens
1788
01:07:35,221 --> 01:07:36,741
when you bring someone
into this world.
1789
01:07:42,103 --> 01:07:44,688
Roses and more roses...
1790
01:07:44,689 --> 01:07:46,689
I think that's a wonderful way
to fill your garden.
1791
01:07:47,317 --> 01:07:50,111
Just plant a few daisies for me.
1792
01:07:58,787 --> 01:08:00,496
Good news.
1793
01:08:00,497 --> 01:08:02,748
Wallace came out and said
it passed by one vote.
1794
01:08:02,749 --> 01:08:03,916
You did it.
1795
01:08:03,917 --> 01:08:05,501
That minivan will be hauling
1796
01:08:05,502 --> 01:08:07,670
art supplies
all around the city now.
1797
01:08:07,671 --> 01:08:09,004
Aw, well, as long as
1798
01:08:09,005 --> 01:08:10,365
there's enough room
for a car seat.
1799
01:08:11,132 --> 01:08:12,257
I can't wait.
1800
01:08:12,258 --> 01:08:14,635
Did you tell your mom
I'm pregnant?
1801
01:08:14,636 --> 01:08:16,178
It's okay if you did.
1802
01:08:16,179 --> 01:08:17,513
No, I didn't.
1803
01:08:17,514 --> 01:08:18,889
Why?
1804
01:08:18,890 --> 01:08:20,099
I saw her today
1805
01:08:20,100 --> 01:08:22,101
and I just got the feeling
she knew.
1806
01:08:22,102 --> 01:08:23,603
Maybe it was just
wishful thinking?
1807
01:08:26,856 --> 01:08:27,981
Why do I feel like there's more?
1808
01:08:27,982 --> 01:08:32,444
I think
she really cares about Clark,
1809
01:08:32,445 --> 01:08:34,685
but she told him she thought
they should just be friends.
1810
01:08:36,324 --> 01:08:37,700
Honestly, I'm relieved.
1811
01:08:37,701 --> 01:08:39,410
It's making her sad.
1812
01:08:39,411 --> 01:08:40,370
Come on...
1813
01:08:40,371 --> 01:08:41,995
Well, then why would she do it?
1814
01:08:41,996 --> 01:08:43,789
Because of me?
1815
01:08:43,790 --> 01:08:45,457
Well, I think she's conflicted.
1816
01:08:45,458 --> 01:08:47,167
She knows it's hard for you.
1817
01:08:47,168 --> 01:08:48,919
Avery, I can't help
the way I feel.
1818
01:08:48,920 --> 01:08:50,629
I know, I just thought
you should know how she feels,
1819
01:08:50,630 --> 01:08:51,630
that's all.
1820
01:08:51,631 --> 01:08:52,882
Well, now I know.
1821
01:08:56,469 --> 01:08:58,304
I don't want us to fight.
1822
01:09:00,390 --> 01:09:03,475
I'm not fighting with you...
1823
01:09:03,476 --> 01:09:05,562
I'm fighting to hold onto
the memory of my father.
1824
01:09:09,649 --> 01:09:11,276
Lights off.
1825
01:09:23,913 --> 01:09:25,205
I just can't believe
1826
01:09:25,206 --> 01:09:26,498
the Amici won't be
at the Stanbridge anymore.
1827
01:09:26,499 --> 01:09:29,418
It's like the "Mona Lisa"
not being at the Louvre.
1828
01:09:29,419 --> 01:09:31,837
I'm not sure
I could go that far,
1829
01:09:31,838 --> 01:09:33,505
but I know what you mean.
1830
01:09:33,506 --> 01:09:36,383
And things are
so complicated at home.
1831
01:09:36,384 --> 01:09:37,593
Grace broke up with Clark.
1832
01:09:37,594 --> 01:09:39,011
What?
1833
01:09:39,012 --> 01:09:40,220
No...
I thought she was so happy?
1834
01:09:40,221 --> 01:09:42,348
But Peter wasn't,
1835
01:09:42,349 --> 01:09:44,016
and now he's feeling guilty
about it,
1836
01:09:44,017 --> 01:09:46,352
so I feel guilty
for even bringing it up...
1837
01:09:46,353 --> 01:09:47,811
but I can't help the fact
1838
01:09:47,812 --> 01:09:50,105
that I feel like Grace and Clark
are meant to be together.
1839
01:09:50,106 --> 01:09:51,941
Ah, being a romantic
has its downside.
1840
01:09:53,401 --> 01:09:55,444
These lunches are
supposed to be cheering you up.
1841
01:09:55,445 --> 01:09:56,695
I know.
1842
01:09:56,696 --> 01:09:58,322
My emotions are just
all over the place.
1843
01:09:58,323 --> 01:10:00,532
I mean, what's going to happen
when I have the baby?
1844
01:10:00,533 --> 01:10:02,284
Mason complains
if I take a long lunch,
1845
01:10:02,285 --> 01:10:03,925
how's he gonna feel
about maternity leave?
1846
01:10:05,288 --> 01:10:06,330
Speaking of long lunches,
1847
01:10:06,331 --> 01:10:07,691
I should probably
get back to work.
1848
01:10:09,334 --> 01:10:11,628
Uh, I've gotta go.
1849
01:10:13,254 --> 01:10:14,339
You're pregnant?
1850
01:10:16,049 --> 01:10:17,049
Yes.
1851
01:10:18,176 --> 01:10:20,219
Well...
1852
01:10:20,220 --> 01:10:21,303
that explains a lot.
1853
01:10:21,304 --> 01:10:23,972
What does it explain, Mason?
1854
01:10:23,973 --> 01:10:27,309
Why I love a painting so much,
because it moves me?
1855
01:10:27,310 --> 01:10:28,686
Why I so badly
don't want to see it moved
1856
01:10:28,687 --> 01:10:29,895
to some other museum
1857
01:10:29,896 --> 01:10:31,563
when I know it belongs
exactly where it is?
1858
01:10:31,564 --> 01:10:34,983
This is not pregnancy, Mason,
this is...
1859
01:10:34,984 --> 01:10:36,568
This is me knowing I'm right.
1860
01:10:36,569 --> 01:10:39,238
I think that your...
Your passion is misplaced.
1861
01:10:39,239 --> 01:10:40,657
I'm proud of how I feel.
1862
01:10:42,033 --> 01:10:43,158
Passion is the essence of art.
1863
01:10:43,159 --> 01:10:44,743
It's what an artist feels
1864
01:10:44,744 --> 01:10:47,204
when they give us
the gift of their talent.
1865
01:10:47,205 --> 01:10:48,123
They don't paint
with their heads,
1866
01:10:48,124 --> 01:10:49,707
they paint with their hearts,
1867
01:10:49,708 --> 01:10:51,468
and that's exactly
how it's meant to be seen!
1868
01:10:55,672 --> 01:10:57,912
And now if you'll excuse me,
I am going to lose my lunch.
1869
01:11:04,347 --> 01:11:05,681
You know what?
1870
01:11:05,682 --> 01:11:07,725
Mason may be my boss,
but he is dead wrong.
1871
01:11:07,726 --> 01:11:09,393
I'm thinking about
taking this over his head.
1872
01:11:09,394 --> 01:11:11,603
You know the Board
can't intervene.
1873
01:11:11,604 --> 01:11:12,688
He insisted on creative control
1874
01:11:12,689 --> 01:11:14,440
as part of a condition
for the job.
1875
01:11:14,441 --> 01:11:15,774
No, I'm talking about
going above the Board.
1876
01:11:15,775 --> 01:11:17,234
Taking it to the donors
and the patrons.
1877
01:11:17,235 --> 01:11:19,028
How are you gonna do that?
1878
01:11:19,029 --> 01:11:20,696
I go public with it.
I get publicity.
1879
01:11:20,697 --> 01:11:22,490
I explain to people
why the Amici matters.
1880
01:11:23,491 --> 01:11:25,534
Um, I was thinking...
1881
01:11:25,535 --> 01:11:27,870
if Mason knows you're pregnant,
we should probably tell my mom.
1882
01:11:27,871 --> 01:11:30,539
I know, and Lucy,
1883
01:11:30,540 --> 01:11:32,207
but we shouldn't tell
anyone else.
1884
01:11:32,208 --> 01:11:33,459
Except for Sam,
1885
01:11:33,460 --> 01:11:34,626
because I really want him
1886
01:11:34,627 --> 01:11:36,295
to paint clouds
on the nursery walls,
1887
01:11:36,296 --> 01:11:37,504
and that's probably going
to need an explanation.
1888
01:11:37,505 --> 01:11:38,423
Okay.
1889
01:11:38,424 --> 01:11:39,757
I don't know what to do.
1890
01:11:39,758 --> 01:11:41,425
I feel like the baby's
not even here,
1891
01:11:41,426 --> 01:11:42,801
and I'm already torn between,
1892
01:11:42,802 --> 01:11:45,554
you know, our family,
and my job...
1893
01:11:45,555 --> 01:11:47,474
I think
that's how everybody feels.
1894
01:11:48,850 --> 01:11:50,768
You're going to be
all over town with your program.
1895
01:11:50,769 --> 01:11:54,063
I can't have a baby
running around the museum.
1896
01:11:54,064 --> 01:11:55,939
How...
1897
01:11:55,940 --> 01:11:57,816
How are we gonna do this?
How are we gonna make it work?
1898
01:11:57,817 --> 01:12:00,361
I don't know.
1899
01:12:00,362 --> 01:12:01,821
I've never done this
before, either.
1900
01:12:08,703 --> 01:12:10,245
So, once we finish
everything in here,
1901
01:12:10,246 --> 01:12:11,413
what do you think
1902
01:12:11,414 --> 01:12:13,165
if we put some clouds
on the ceiling?
1903
01:12:13,166 --> 01:12:14,667
Oh, sure thing.
1904
01:12:14,668 --> 01:12:16,188
I'll get my cloud guy
on it right away.
1905
01:12:17,212 --> 01:12:18,295
I'm glad we told you, Sam.
1906
01:12:18,296 --> 01:12:20,673
Hey, I am honored
to be in on your secret.
1907
01:12:20,674 --> 01:12:22,174
Thank you.
1908
01:12:22,175 --> 01:12:25,219
Sam, you said that you know,
uh, Fred Carruthers, right?
1909
01:12:25,220 --> 01:12:26,679
Yeah.
1910
01:12:26,680 --> 01:12:28,555
How did we just go
from clouds to Carruthers?
1911
01:12:28,556 --> 01:12:30,099
Sorry.
1912
01:12:30,100 --> 01:12:32,226
Do you think there's any way
you could text me his number?
1913
01:12:32,227 --> 01:12:34,269
I really need to speak with him.
1914
01:12:34,270 --> 01:12:35,710
Yeah, I can text it
to you right now.
1915
01:12:37,148 --> 01:12:39,293
By the way, did you make up
your mind on those curtains?
1916
01:12:39,317 --> 01:12:40,526
Uh, yeah, the curtains.
1917
01:12:40,527 --> 01:12:42,194
We were gonna go
with the cream ones, I think?
1918
01:12:42,195 --> 01:12:44,363
Uh, I thought you said blue?
1919
01:12:44,364 --> 01:12:46,198
- Blue?
- Yeah.
1920
01:12:46,199 --> 01:12:47,908
No, we can't do the...
1921
01:12:47,909 --> 01:12:50,077
I don't think blue's gonna work.
Did I say blue?
1922
01:12:50,078 --> 01:12:51,495
I don't know.
1923
01:12:51,496 --> 01:12:53,873
I can't make up my mind
about anything anymore.
1924
01:13:00,296 --> 01:13:01,631
Hey...
1925
01:13:02,966 --> 01:13:04,551
You all right?
1926
01:13:05,635 --> 01:13:06,885
I just want everything
to be so perfect,
1927
01:13:06,886 --> 01:13:09,556
and I feel like
I'm failing on all fronts.
1928
01:13:10,890 --> 01:13:11,683
Well, you're not.
1929
01:13:11,684 --> 01:13:13,892
What, perfect or failing?
1930
01:13:13,893 --> 01:13:15,687
Either one.
1931
01:13:18,189 --> 01:13:19,629
I can't even
figure out the curtains.
1932
01:13:20,608 --> 01:13:21,818
So we'll choose them together.
1933
01:13:23,069 --> 01:13:24,069
One curtain at a time.
1934
01:13:26,656 --> 01:13:28,991
There's one thing I'm sure of...
1935
01:13:28,992 --> 01:13:30,702
It's you and me.
1936
01:13:39,753 --> 01:13:41,295
All right.
1937
01:13:41,296 --> 01:13:42,714
There's something I have to do.
1938
01:13:49,137 --> 01:13:50,387
Mr. Carruthers, hi.
1939
01:13:50,388 --> 01:13:52,474
I really appreciate you
taking my call.
1940
01:13:54,642 --> 01:13:56,143
Well, we found
the painting in the basement,
1941
01:13:56,144 --> 01:13:57,561
had it restored,
1942
01:13:57,562 --> 01:13:59,438
and it has been hanging
on the wall ever since.
1943
01:13:59,439 --> 01:14:01,273
My husband actually
proposed to me under it.
1944
01:14:01,274 --> 01:14:02,525
It was very romantic.
1945
01:14:03,985 --> 01:14:05,611
So, if people want to see
Amici's "Portrait of a Bride",
1946
01:14:05,612 --> 01:14:06,945
they better come quickly,
1947
01:14:06,946 --> 01:14:08,906
because it's only here
for eight more weeks,
1948
01:14:08,907 --> 01:14:10,449
along with the veil.
1949
01:14:10,450 --> 01:14:11,950
We have the actual veil
1950
01:14:11,951 --> 01:14:14,661
that the bride is wearing
in the painting.
1951
01:14:14,662 --> 01:14:17,039
How did a wedding veil
1952
01:14:17,040 --> 01:14:18,874
in a portrait
painted over a hundred years ago
1953
01:14:18,875 --> 01:14:19,917
wind up here?
1954
01:14:19,918 --> 01:14:21,126
It's a great story.
1955
01:14:21,127 --> 01:14:23,337
My friends and I
found it in an antique shop,
1956
01:14:23,338 --> 01:14:24,713
and we agreed
to buy it together,
1957
01:14:24,714 --> 01:14:25,923
especially when we heard
1958
01:14:25,924 --> 01:14:27,549
there was a legend
attached to the veil.
1959
01:14:27,550 --> 01:14:29,510
What kind of legend?
1960
01:14:29,511 --> 01:14:32,722
That whoever possesses the veil
will find true love.
1961
01:14:34,516 --> 01:14:36,225
Did it prove to be true?
1962
01:14:36,226 --> 01:14:37,810
Well, the three of us
fell in love
1963
01:14:37,811 --> 01:14:40,479
and we were all married
wearing the veil...
1964
01:14:40,480 --> 01:14:41,689
and it's still working
its magic.
1965
01:14:41,690 --> 01:14:43,024
Really?
1966
01:14:46,653 --> 01:14:47,612
This is incredible.
1967
01:14:47,613 --> 01:14:49,196
I mean,
look at all these people.
1968
01:14:49,197 --> 01:14:50,989
It's more than I even hoped.
1969
01:14:50,990 --> 01:14:53,033
Well, if we put it on TV,
they will come.
1970
01:14:53,034 --> 01:14:54,785
And keep on coming.
1971
01:14:54,786 --> 01:14:57,538
They started lining up
an hour ago.
1972
01:14:57,539 --> 01:14:58,706
Come on, let's finish
getting ready.
1973
01:14:58,707 --> 01:14:59,874
Okay.
1974
01:15:13,972 --> 01:15:16,181
Avery, you have done
a marvelous job.
1975
01:15:16,182 --> 01:15:18,017
Aw, thank you, Grace.
1976
01:15:18,018 --> 01:15:19,727
Mom, the exhibit
1977
01:15:19,728 --> 01:15:20,978
is not the only thing
that we're celebrating tonight.
1978
01:15:20,979 --> 01:15:21,979
Oh?
1979
01:15:24,149 --> 01:15:25,150
We're having a baby.
1980
01:15:26,484 --> 01:15:27,901
She's pregnant.
1981
01:15:27,902 --> 01:15:29,862
Oh!
1982
01:15:29,863 --> 01:15:31,822
Oh...
1983
01:15:31,823 --> 01:15:33,574
Oh!
1984
01:15:33,575 --> 01:15:34,826
Oh, I'm so happy.
1985
01:15:36,119 --> 01:15:37,746
You know, I had a feeling.
1986
01:15:40,331 --> 01:15:43,417
You have been a gift as a son,
1987
01:15:43,418 --> 01:15:45,836
and you two are going to be
amazing parents.
1988
01:15:45,837 --> 01:15:47,588
Thank you.
1989
01:15:47,589 --> 01:15:48,797
We're so excited.
1990
01:15:48,798 --> 01:15:49,924
I know!
1991
01:15:51,426 --> 01:15:52,802
Clark!
1992
01:15:54,012 --> 01:15:55,763
Hi...
1993
01:15:55,764 --> 01:15:57,181
It's a wonderful exhibit, Avery.
1994
01:15:57,182 --> 01:15:58,265
Thank you for having me.
1995
01:15:58,266 --> 01:15:59,558
Oh, I'm thrilled you're here.
1996
01:15:59,559 --> 01:16:01,102
Both of you.
1997
01:16:02,437 --> 01:16:05,273
I wasn't sure
if I should come or not...
1998
01:16:07,359 --> 01:16:09,277
Um...
1999
01:16:10,987 --> 01:16:13,281
Clark, I feel like
I owe you an apology.
2000
01:16:16,409 --> 01:16:17,649
I'd settle for your friendship.
2001
01:16:19,954 --> 01:16:21,373
Well, let me earn it, first.
2002
01:16:24,417 --> 01:16:26,497
Missing my father doesn't mean
that I can't like you.
2003
01:16:28,713 --> 01:16:30,047
I like that my mother
2004
01:16:30,048 --> 01:16:33,509
lights up every time
you're around her,
2005
01:16:33,510 --> 01:16:35,594
and I like the fact
that my wife likes you,
2006
01:16:35,595 --> 01:16:37,596
because she's always been
such a...
2007
01:16:37,597 --> 01:16:39,598
such a great judge of character.
2008
01:16:39,599 --> 01:16:41,308
And I like
that you're a pediatrician,
2009
01:16:41,309 --> 01:16:42,102
because we're gonna need one.
2010
01:16:42,103 --> 01:16:43,435
Oh...
2011
01:16:43,436 --> 01:16:44,854
And I like
having you by my side.
2012
01:16:47,732 --> 01:16:49,150
And so do I.
2013
01:17:04,666 --> 01:17:06,750
My sister
never comes to these things
2014
01:17:06,751 --> 01:17:07,876
and she's here!
2015
01:17:07,877 --> 01:17:08,837
She brought her boyfriend...
2016
01:17:08,838 --> 01:17:10,713
They're standing
next to the veil.
2017
01:17:10,714 --> 01:17:13,215
Well, Stanbridge
has never had a bigger turnout,
2018
01:17:13,216 --> 01:17:14,508
or a more enthusiastic one.
2019
01:17:14,509 --> 01:17:16,719
Yeah, the headcount
is off the charts.
2020
01:17:16,720 --> 01:17:18,804
I still don't know
2021
01:17:18,805 --> 01:17:21,473
what to make
of you or your methods...
2022
01:17:21,474 --> 01:17:22,809
but it is working.
2023
01:17:24,060 --> 01:17:25,269
I'd like to think
2024
01:17:25,270 --> 01:17:27,021
that I'm honest enough
to admit when I'm wrong.
2025
01:17:27,022 --> 01:17:28,732
Does this mean
the Amici can stay?
2026
01:17:30,525 --> 01:17:33,028
Yes, as part of
the permanent collection.
2027
01:17:34,529 --> 01:17:35,779
I'm so happy.
2028
01:17:35,780 --> 01:17:37,823
I am so happy,
I could just hug you,
2029
01:17:37,824 --> 01:17:39,491
but I...
I'll quit while I'm ahead.
2030
01:17:39,492 --> 01:17:40,952
That's probably best.
2031
01:17:42,078 --> 01:17:43,078
I also understand
2032
01:17:43,079 --> 01:17:44,399
that congratulations
are in order?
2033
01:17:45,832 --> 01:17:47,583
You're a lucky man.
2034
01:17:47,584 --> 01:17:48,918
Thanks.
2035
01:17:51,046 --> 01:17:52,338
I'm hormonal.
Indulge me.
2036
01:17:52,339 --> 01:17:53,340
Okay...
2037
01:17:57,344 --> 01:17:58,344
Well done.
2038
01:17:59,262 --> 01:18:00,262
Thank you.
2039
01:18:01,639 --> 01:18:02,639
To the Amici...
2040
01:18:02,640 --> 01:18:03,975
To the Amici.
2041
01:18:13,193 --> 01:18:14,193
What are you doing?
2042
01:18:15,904 --> 01:18:16,821
I just want to show you
2043
01:18:16,822 --> 01:18:18,113
that I'll always be the one
2044
01:18:18,114 --> 01:18:21,033
that wakes you up in the morning
with roses.
2045
01:18:21,034 --> 01:18:22,034
Thank you.
2046
01:18:24,204 --> 01:18:25,329
I can't believe
2047
01:18:25,330 --> 01:18:27,498
we're standing here
in our family room.
2048
01:18:27,499 --> 01:18:28,333
Soon to be a family.
2049
01:18:28,334 --> 01:18:30,085
Yeah.
2050
01:18:31,544 --> 01:18:33,253
- You know what I've realized?
- What?
2051
01:18:33,254 --> 01:18:35,130
It's not about curtains
and sofas, it's...
2052
01:18:35,131 --> 01:18:36,925
It's about us.
2053
01:18:38,468 --> 01:18:39,386
This room
will never be finished,
2054
01:18:39,387 --> 01:18:41,720
because there'll be more kids,
2055
01:18:41,721 --> 01:18:42,806
more decisions to make...
2056
01:18:44,599 --> 01:18:46,684
You know,
and with all those kids,
2057
01:18:46,685 --> 01:18:48,602
we're gonna have to get a dog,
2058
01:18:48,603 --> 01:18:50,312
and the dog
is gonna ruin the sofas.
2059
01:18:50,313 --> 01:18:52,314
No, don't say that.
2060
01:18:52,315 --> 01:18:53,482
I love those sofas.
2061
01:18:53,483 --> 01:18:54,483
We'll just get them reupholstered.
2062
01:18:54,484 --> 01:18:55,734
Yeah.
2063
01:18:55,735 --> 01:18:58,904
Yeah, as we go along,
we'll just...
2064
01:18:58,905 --> 01:18:59,988
We'll keep what works,
2065
01:18:59,989 --> 01:19:01,449
and we'll redo the rest.
2066
01:19:02,909 --> 01:19:04,159
I can imagine
2067
01:19:04,160 --> 01:19:05,920
all the memories
we're going to make in here.
2068
01:19:07,872 --> 01:19:09,832
How about we make
one of those memories right now?
2069
01:19:39,404 --> 01:19:40,571
Well, welcome to the family.
2070
01:19:40,572 --> 01:19:42,449
Thank you, Peter.
2071
01:19:53,960 --> 01:19:54,919
Here we are...
2072
01:19:54,920 --> 01:19:57,422
Yes, here we are.
2073
01:20:12,520 --> 01:20:15,064
It was so nice of Grace
to invite us to her wedding.
2074
01:20:15,065 --> 01:20:16,815
I know. I gave her the veil
and told her the legend,
2075
01:20:16,816 --> 01:20:18,859
and she insisted
2076
01:20:18,860 --> 01:20:20,903
that she share her day
with the three of us.
2077
01:20:20,904 --> 01:20:22,654
As far as mother-in-laws go,
you picked a good one.
2078
01:20:22,655 --> 01:20:24,281
She's the best.
2079
01:20:24,282 --> 01:20:27,326
Do you know that Clark proposed
to her underneath the Amici?
2080
01:20:27,327 --> 01:20:29,286
It's become the place
for couples to get engaged.
2081
01:20:29,287 --> 01:20:31,081
And it all started
with you and Peter.
2082
01:20:32,207 --> 01:20:34,291
Speaking of the perfect family,
2083
01:20:34,292 --> 01:20:36,585
can we sneak another peek
at our Godson?
2084
01:20:36,586 --> 01:20:37,670
That is a great idea.
2085
01:20:37,671 --> 01:20:38,837
He's not sleeping, is he?
Please?
2086
01:20:38,838 --> 01:20:40,172
No, he should be awake by now.
2087
01:20:40,173 --> 01:20:41,508
Come on.
2088
01:20:45,053 --> 01:20:47,262
Hi.
2089
01:20:47,263 --> 01:20:48,305
Hello.
2090
01:20:48,306 --> 01:20:49,556
Hi!
2091
01:20:49,557 --> 01:20:50,637
Look who's here to see you.
2092
01:20:51,768 --> 01:20:54,144
Yeah.
2093
01:20:54,145 --> 01:20:55,604
- Hi, Daniel.
- Hello.
2094
01:20:55,605 --> 01:20:56,940
Look who came
to see you, Daniel.
2095
01:20:58,483 --> 01:21:02,153
He is just officially
the cutest baby on the planet.
2096
01:21:03,738 --> 01:21:05,114
Well, you could have one, too?
2097
01:21:05,115 --> 01:21:06,574
Maybe you should just have two.
2098
01:21:08,827 --> 01:21:11,037
Then we get to be Godmothers
all over again.
2099
01:21:12,205 --> 01:21:14,123
Honestly, how could you ever
even top him?
2100
01:21:14,124 --> 01:21:15,374
I know.
2101
01:21:15,375 --> 01:21:16,500
- He's the best.
- Isn't he the most precious?
2102
01:21:16,501 --> 01:21:18,002
Yeah.
2103
01:21:18,003 --> 01:21:18,920
Oh, I wanted to give you
the Christening gown back.
2104
01:21:18,921 --> 01:21:20,130
Yeah, oh, thank you.
2105
01:21:22,298 --> 01:21:25,426
Hello, Mr. Man.
2106
01:21:25,427 --> 01:21:27,052
It's okay.
2107
01:21:27,053 --> 01:21:28,733
Did Paulo's grandmother
put you up to this?
2108
01:21:30,015 --> 01:21:30,890
What do you think, Daniel?
2109
01:21:30,891 --> 01:21:32,224
Are you hungry?
2110
01:21:32,225 --> 01:21:34,060
Oh, you want to eat my arms?
Are you hungry?
2111
01:21:39,315 --> 01:21:41,442
Every time I see you guys,
someone's getting married.
2112
01:21:41,443 --> 01:21:43,027
What is this,
our fourth wedding together?
2113
01:21:43,028 --> 01:21:46,030
Well, there's more to come
now that Carly is engaged.
2114
01:21:46,031 --> 01:21:49,658
Gia was hoping to give the veil
to Nick's sister, Monica.
2115
01:21:49,659 --> 01:21:50,784
Oh, I love that.
2116
01:21:50,785 --> 01:21:51,745
- Yeah?
- That's a great idea.
2117
01:21:51,746 --> 01:21:53,120
Oh, that's great. Yay.
2118
01:21:53,121 --> 01:21:55,122
Oh, I'm being summoned
by the bride and groom.
2119
01:21:55,123 --> 01:21:56,207
Okay.
2120
01:21:58,543 --> 01:21:59,752
You know, we have to decide
where we're going
2121
01:21:59,753 --> 01:22:00,919
for our next reunion weekend.
2122
01:22:00,920 --> 01:22:03,464
I liked your idea
of New Orleans.
2123
01:22:03,465 --> 01:22:05,299
Oh, but then we'll have
to make it a long weekend,
2124
01:22:05,300 --> 01:22:07,092
because there's
so much good antiquing.
2125
01:22:07,093 --> 01:22:09,053
And good food and good music...
2126
01:22:09,054 --> 01:22:10,888
and great company.
2127
01:22:10,889 --> 01:22:12,098
Excuse me.
Would you mind?
2128
01:22:13,808 --> 01:22:15,142
Thank you.
2129
01:22:15,143 --> 01:22:16,019
We have to have
our traditional toast, right?
2130
01:22:16,020 --> 01:22:17,644
- Just a little.
- Yes.
2131
01:22:17,645 --> 01:22:20,397
To true love...
2132
01:22:20,398 --> 01:22:21,607
and friendship...
2133
01:22:21,608 --> 01:22:23,776
and to the veil,
2134
01:22:23,777 --> 01:22:26,320
for the happiness
it continues to bring.
2135
01:22:26,321 --> 01:22:28,322
- Cheers.
- Cheers.
2136
01:22:28,323 --> 01:22:29,448
Cheers.
2137
01:22:29,449 --> 01:22:30,991
Sweetie.
2138
01:22:30,992 --> 01:22:32,534
Oh, I think
they're doing the cake.
2139
01:22:32,535 --> 01:22:33,911
Oh! I love cake.
2140
01:22:33,912 --> 01:22:35,497
We're going to cut the cake!
2141
01:22:37,957 --> 01:22:42,003
♪ Can I stay forever? ♪
2142
01:22:45,006 --> 01:22:46,675
♪ Can I stay forever? ♪
2143
01:22:52,722 --> 01:22:54,724
♪ Forever ♪
2144
01:22:59,312 --> 01:23:01,397
So, how did you two meet?
2145
01:23:01,398 --> 01:23:03,649
Um, well...
2146
01:23:03,650 --> 01:23:04,900
Well...
2147
01:23:04,901 --> 01:23:06,318
She stole a cab from me,
I think.
2148
01:23:06,319 --> 01:23:07,820
No, you stole my cab.
He stole my cab.
2149
01:23:07,821 --> 01:23:09,947
No. I remember I actually had
my hand on the cab,
2150
01:23:09,948 --> 01:23:11,323
and then you wanted it,
and I gave it to you.
2151
01:23:11,324 --> 01:23:12,616
It was my cab,
but he gave it to me,
2152
01:23:12,617 --> 01:23:13,617
and I called him gallant.
2153
01:23:13,618 --> 01:23:15,202
Yeah.
2154
01:23:15,203 --> 01:23:17,830
But you saw me with the veil
and thought I was engaged.
2155
01:23:17,831 --> 01:23:21,792
Well, anybody carrying a veil
usually is getting married.
2156
01:23:21,793 --> 01:23:23,168
But did you never stop to think
2157
01:23:23,169 --> 01:23:25,170
I didn't have a ring
on my finger?
2158
01:23:25,171 --> 01:23:28,007
What did you first notice
about Peter?
2159
01:23:28,008 --> 01:23:29,300
His accent.