1 00:00:12,053 --> 00:00:16,724 ♪ These are the moments ♪ 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,853 ♪ Every day is something new ♪ 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,980 ♪ These are the moments ♪ 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,733 ♪ With you ♪ 5 00:00:28,945 --> 00:00:33,198 ♪ Treasure forever ♪ 6 00:00:33,199 --> 00:00:37,036 ♪ Just want to be right by your side ♪ 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,580 ♪ These are the moments ♪ 8 00:00:39,581 --> 00:00:40,790 ♪ With you ♪ 9 00:00:42,834 --> 00:00:44,001 Mm... 10 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 best alarm clock ever. 11 00:00:46,755 --> 00:00:47,838 Mm, that smells so good. 12 00:00:47,839 --> 00:00:49,466 You were smiling in your sleep. 13 00:00:50,967 --> 00:00:52,344 What were you dreaming about? 14 00:00:54,596 --> 00:00:56,889 I dreamed that I married a handsome prince, 15 00:00:56,890 --> 00:00:58,640 and he woke me up with roses, 16 00:00:58,641 --> 00:01:01,060 and we lived in the most lovely, old castle. 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,353 And did this handsome prince 18 00:01:02,354 --> 00:01:04,688 make you a mushroom omelette for breakfast? 19 00:01:04,689 --> 00:01:06,440 I don't know, did he? 20 00:01:06,441 --> 00:01:07,941 He tried. 21 00:01:07,942 --> 00:01:09,276 Aw, what dream gets better than that? 22 00:01:09,277 --> 00:01:11,195 Well, he could be a better cook, 23 00:01:11,196 --> 00:01:12,363 but he had good intentions. 24 00:01:12,364 --> 00:01:14,782 Well, if he had an updated kitchen, 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,075 and by updated, 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,493 I mean something from this century... 27 00:01:17,494 --> 00:01:18,577 Yes, 28 00:01:18,578 --> 00:01:20,662 well the, uh, 29 00:01:20,663 --> 00:01:22,664 the house whisperer is coming by to give us an estimate. 30 00:01:22,665 --> 00:01:25,417 That's what my mother calls the contractor she recommended. 31 00:01:25,418 --> 00:01:27,378 Mm, you know what? He was in my dream. 32 00:01:27,379 --> 00:01:29,421 Yes, he had a built-in refrigerator, 33 00:01:29,422 --> 00:01:31,256 a double oven, and a six-burner stove. 34 00:01:31,257 --> 00:01:33,926 So, did you leave the handsome prince for him? 35 00:01:33,927 --> 00:01:35,636 Well, what can I say? 36 00:01:35,637 --> 00:01:36,677 He had me at refrigerator. 37 00:01:38,348 --> 00:01:39,766 I don't like this story. 38 00:01:42,852 --> 00:01:44,561 So, Sam, what do you think? 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,980 Well, I've got some good news and bad news. 40 00:01:46,981 --> 00:01:48,399 Okay, let's start with the good news. 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,234 Okay, I gotta check with my guys, 42 00:01:50,235 --> 00:01:51,318 but I think we have an opening. 43 00:01:51,319 --> 00:01:52,403 Great. 44 00:01:52,404 --> 00:01:54,488 Okay, now the bad news. 45 00:01:54,489 --> 00:01:57,116 This house has some serious quirks. 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,575 Like, really serious. 47 00:01:58,576 --> 00:01:59,952 Such as...? 48 00:01:59,953 --> 00:02:01,286 You'll have to bring 49 00:02:01,287 --> 00:02:02,247 the plumbing and the electrical up to code... 50 00:02:02,247 --> 00:02:02,914 Oh, that's no big deal. 51 00:02:02,915 --> 00:02:04,248 Isn't it? 52 00:02:04,249 --> 00:02:05,791 And you may have a drainage problem. 53 00:02:05,792 --> 00:02:06,792 We can totally fix that. 54 00:02:08,795 --> 00:02:09,878 Ah, sorry Sam. Just one second. 55 00:02:09,879 --> 00:02:10,922 Well, can't... 56 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 - Oh, and one more thing... - Mm? 57 00:02:13,717 --> 00:02:16,344 I'm having some real concerns about this roof. 58 00:02:20,181 --> 00:02:21,306 - Hi! - Grace, hi! 59 00:02:21,307 --> 00:02:23,142 You know what? Your timing is so perfect. 60 00:02:23,143 --> 00:02:24,184 Sam's actually here right now. 61 00:02:24,185 --> 00:02:25,894 Oh, isn't he wonderful? 62 00:02:25,895 --> 00:02:27,438 Oh, he is very thorough, 63 00:02:27,439 --> 00:02:28,647 but he thinks there are a lot of problems with the house. 64 00:02:28,648 --> 00:02:29,649 Come in. 65 00:02:31,609 --> 00:02:33,902 Buying as is is always a little bit risky, 66 00:02:33,903 --> 00:02:35,154 but it's got so much potential. 67 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 ♪ I think it's worth it ♪ 68 00:02:37,907 --> 00:02:40,576 And Sam is simply the best. 69 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 Well, thank you kindly, Mrs. H. 70 00:02:43,538 --> 00:02:45,247 Well, I've got to get to my next appointment, 71 00:02:45,248 --> 00:02:47,249 so, uh, I'll send you guys an estimate. 72 00:02:47,250 --> 00:02:48,792 Thank you so much. 73 00:02:48,793 --> 00:02:51,211 Thanks for all the good news. 74 00:02:51,212 --> 00:02:54,256 Whatever the estimate, you couldn't be in better hands. 75 00:02:54,257 --> 00:02:57,343 You know, my visit here overlapping Sam was no accident. 76 00:02:57,344 --> 00:02:59,345 Yeah, I'm getting it. 77 00:02:59,346 --> 00:03:01,180 You know, I was an interior designer 78 00:03:01,181 --> 00:03:03,015 before I got married, 79 00:03:03,016 --> 00:03:04,616 so I was thinking I might be of some use. 80 00:03:05,727 --> 00:03:07,478 Well, we would absolutely love your help 81 00:03:07,479 --> 00:03:08,799 in turning this house into a home. 82 00:03:12,317 --> 00:03:13,360 You married very well. 83 00:03:15,195 --> 00:03:16,363 So I've been told. 84 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 You're here! 85 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 This is amazing! 86 00:03:39,177 --> 00:03:41,512 Together again at last! 87 00:03:41,513 --> 00:03:44,014 Three grown-up, married ladies. 88 00:03:44,015 --> 00:03:45,432 All thanks to the veil. 89 00:03:45,433 --> 00:03:47,559 But one of us has a grown-up, fancy house. 90 00:03:47,560 --> 00:03:49,561 It has so much history. You guys are gonna love it. 91 00:03:49,562 --> 00:03:50,729 Come in, I want to show you everything. 92 00:03:50,730 --> 00:03:52,106 - Oh, sure! - Come on! 93 00:03:52,107 --> 00:03:53,733 I'm so glad you're here. 94 00:03:57,862 --> 00:03:59,780 See? I told you I wasn't going to forget it. 95 00:03:59,781 --> 00:04:01,365 Well, it's going to be the main attraction 96 00:04:01,366 --> 00:04:03,283 at my lace exhibit at the museum. 97 00:04:03,284 --> 00:04:04,869 It just never loses its charm for me. 98 00:04:06,454 --> 00:04:08,094 I brought something else for your exhibit. 99 00:04:11,251 --> 00:04:13,377 The Christening gown from Ariana's trunk! 100 00:04:13,378 --> 00:04:14,837 - Oh! - You guys... 101 00:04:14,838 --> 00:04:16,255 Oh, no, no. 102 00:04:16,256 --> 00:04:18,257 We're not going down that road again. 103 00:04:18,258 --> 00:04:19,967 There's no legend attached to this. 104 00:04:19,968 --> 00:04:21,260 It's just timely. 105 00:04:21,261 --> 00:04:23,762 Paolo's grandmother sent it to me. 106 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 Pretty sure it was a not-so-subtle hint. 107 00:04:28,601 --> 00:04:31,186 Oh, no, don't be alarmed. It's just the house. 108 00:04:31,187 --> 00:04:32,980 I mean, it's over a hundred years old. 109 00:04:32,981 --> 00:04:34,356 It's very expressive. 110 00:04:34,357 --> 00:04:36,191 I think it's just saying it's happy you're here. 111 00:04:36,192 --> 00:04:37,860 I had a brownstone that made noise like that, 112 00:04:37,861 --> 00:04:38,861 so I broke up with it. 113 00:04:39,821 --> 00:04:41,031 Come on! 114 00:04:43,491 --> 00:04:45,075 Do you realize it's been over a year 115 00:04:45,076 --> 00:04:46,535 since the three of us were together? 116 00:04:46,536 --> 00:04:47,953 Since my wedding, right? 117 00:04:47,954 --> 00:04:49,121 Wait, how is Nick? 118 00:04:49,122 --> 00:04:50,289 Oh, he's great. 119 00:04:50,290 --> 00:04:51,582 Super busy, running two restaurants, 120 00:04:51,583 --> 00:04:53,876 and me running the auction house... 121 00:04:53,877 --> 00:04:55,294 No, we have not figured out 122 00:04:55,295 --> 00:04:56,462 when we're going to have a honeymoon. 123 00:04:56,463 --> 00:04:58,714 It's hard balancing marriage and career. 124 00:04:58,715 --> 00:05:00,090 All of us... we're all so busy. 125 00:05:00,091 --> 00:05:01,175 Oh, yeah. 126 00:05:01,176 --> 00:05:02,384 I know. I'm just so happy 127 00:05:02,385 --> 00:05:03,469 we were finally able to get together. 128 00:05:03,470 --> 00:05:04,928 We should definitely toast to that. 129 00:05:04,929 --> 00:05:06,347 Oh! Excuse me? 130 00:05:06,348 --> 00:05:08,390 Can we have three glasses of the rosé, please? 131 00:05:08,391 --> 00:05:09,641 Ah, you know what? 132 00:05:09,642 --> 00:05:11,242 I'm just gonna stick with water. Thanks. 133 00:05:13,688 --> 00:05:16,065 Well, I'm driving, you know, so I... I should just... 134 00:05:16,066 --> 00:05:17,108 I should drink water. 135 00:05:19,694 --> 00:05:20,819 Ahem. 136 00:05:20,820 --> 00:05:23,655 Is there any chance 137 00:05:23,656 --> 00:05:27,451 that our designated driver could be pregnant? 138 00:05:27,452 --> 00:05:28,535 Blink twice for yes! 139 00:05:28,536 --> 00:05:29,661 Maybe. 140 00:05:29,662 --> 00:05:31,246 Wait! Maybe? 141 00:05:31,247 --> 00:05:32,498 Did she say maybe? 142 00:05:32,499 --> 00:05:34,541 That was not what I was expecting. 143 00:05:34,542 --> 00:05:35,502 What? 144 00:05:35,503 --> 00:05:37,336 Okay, a few months ago, 145 00:05:37,337 --> 00:05:40,005 I did have a positive home pregnancy test. 146 00:05:40,006 --> 00:05:40,882 Peter and I were so excited, 147 00:05:40,883 --> 00:05:42,049 but... 148 00:05:42,050 --> 00:05:43,300 I went to the doctor, 149 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 and, unfortunately, I wasn't pregnant. 150 00:05:46,805 --> 00:05:48,681 They said the tests are 99% accurate, 151 00:05:48,682 --> 00:05:49,807 and I was... 152 00:05:49,808 --> 00:05:50,933 the one percent. 153 00:05:50,934 --> 00:05:53,644 Oh, Avery, I'm so sorry. 154 00:05:53,645 --> 00:05:54,978 Thank you. 155 00:05:54,979 --> 00:05:56,188 It was... 156 00:05:56,189 --> 00:05:58,524 It was really hard, 157 00:05:58,525 --> 00:06:00,609 but this time, I really think I'm pregnant. 158 00:06:00,610 --> 00:06:02,069 Don't... Don't say anything. 159 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 I don't want to tell Peter yet 160 00:06:03,530 --> 00:06:05,864 until I go to the doctor and we know for sure, you know? 161 00:06:05,865 --> 00:06:08,185 'Cause I don't want to put him on that rollercoaster again. 162 00:06:08,368 --> 00:06:09,535 Oh, my goodness, 163 00:06:09,536 --> 00:06:11,036 you guys are the first people I've told. 164 00:06:11,037 --> 00:06:13,038 Don't say anything to anyone until I know for sure, okay? 165 00:06:13,039 --> 00:06:13,998 Of course. Not a word. 166 00:06:13,999 --> 00:06:15,040 Except for these three... 167 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 "We love you." 168 00:06:16,042 --> 00:06:17,376 Yes, we love you so much. 169 00:06:17,377 --> 00:06:19,211 I love you. 170 00:06:19,212 --> 00:06:20,504 Being a mom would mean the world to me. 171 00:06:20,505 --> 00:06:22,047 You are gonna be a great mom, 172 00:06:22,048 --> 00:06:24,258 and that kid is gonna be the luckiest kid in the world! 173 00:06:24,259 --> 00:06:26,510 Only next to yours and Emma's. 174 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 Ah, Paolo and I aren't there quite yet. 175 00:06:30,056 --> 00:06:31,348 And I was willing to go along with you both 176 00:06:31,349 --> 00:06:32,766 with the veil, 177 00:06:32,767 --> 00:06:34,727 but no, you can leave me out of the Christening gown. 178 00:06:34,728 --> 00:06:35,853 Oh? 179 00:06:35,854 --> 00:06:37,494 Well, maybe I'll take it for a test drive. 180 00:06:38,314 --> 00:06:39,648 I just don't think I'm the mothering type. 181 00:06:39,649 --> 00:06:42,110 I don't think you know yourself as well as we do. 182 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Well, maybe you're right. 183 00:06:48,700 --> 00:06:49,909 - I love you. - I love you. 184 00:06:53,580 --> 00:06:54,747 Thank you guys for bringing the veil, 185 00:06:54,748 --> 00:06:56,123 and the christening gown... 186 00:06:56,124 --> 00:06:57,541 and just thank you for being you. 187 00:06:57,542 --> 00:06:59,501 One night is not nearly enough. 188 00:06:59,502 --> 00:07:01,628 Next time, we get the whole weekend, okay? 189 00:07:01,629 --> 00:07:04,173 This does not count as our annual antiquing trip. 190 00:07:04,174 --> 00:07:05,174 You know what I was thinking? 191 00:07:05,175 --> 00:07:06,092 Let's go to New Orleans next! 192 00:07:06,093 --> 00:07:07,301 Yeah, I love that idea. 193 00:07:07,302 --> 00:07:08,344 Okay, I love this conversation, 194 00:07:08,345 --> 00:07:09,678 but I don't like long goodbyes, 195 00:07:09,679 --> 00:07:10,846 and we have to get to the airport, so... 196 00:07:10,847 --> 00:07:11,765 Oh, no, no! 197 00:07:11,766 --> 00:07:13,140 We forgot to take our selfie. 198 00:07:13,141 --> 00:07:14,266 Oh, yeah, yeah, yeah. Come in. 199 00:07:14,267 --> 00:07:15,893 One... two... 200 00:07:15,894 --> 00:07:17,353 Everyone say... 201 00:07:17,354 --> 00:07:18,937 Boston! One, two... 202 00:07:18,938 --> 00:07:20,147 No... 203 00:07:20,148 --> 00:07:22,149 Everyone say "baby". 204 00:07:22,150 --> 00:07:23,484 - Aw, okay. - Okay. 205 00:07:23,485 --> 00:07:25,235 One, two, three... 206 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 "Baby!" 207 00:07:26,155 --> 00:07:27,696 Aw! 208 00:07:27,697 --> 00:07:29,698 Aw, that's a good one. I love you. 209 00:07:29,699 --> 00:07:31,367 - I love you, too. - Okay, come on! 210 00:07:31,368 --> 00:07:33,285 Please, call us as soon as you know. 211 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 - I will. - Okay. 212 00:07:34,163 --> 00:07:35,996 - I will! - Okay. 213 00:07:35,997 --> 00:07:37,207 Bye! 214 00:07:45,507 --> 00:07:47,591 So, the French lace will hang here on this wall, 215 00:07:47,592 --> 00:07:48,717 and then I'm thinking 216 00:07:48,718 --> 00:07:51,053 the Italian pieces can go here... 217 00:07:51,054 --> 00:07:53,515 and then the veil will sit right here by the painting. 218 00:07:54,683 --> 00:07:56,517 I wish Sonya was here to see this. 219 00:07:56,518 --> 00:07:58,185 Well, she got such a great job at the Getty, 220 00:07:58,186 --> 00:07:59,395 we can't blame her for leaving. 221 00:07:59,396 --> 00:08:00,604 I know. 222 00:08:00,605 --> 00:08:02,523 The new guy starts on Monday. 223 00:08:02,524 --> 00:08:03,816 What's he like? 224 00:08:03,817 --> 00:08:07,027 He's not very warm or fuzzy on the phone... 225 00:08:07,028 --> 00:08:09,029 Well, the Board's thrilled to have him. 226 00:08:09,030 --> 00:08:10,197 They think Mason Sylvester 227 00:08:10,198 --> 00:08:11,865 can breathe new life into the Stanbridge. 228 00:08:11,866 --> 00:08:14,368 Well, I think the Stanbridge is breathing perfectly well. 229 00:08:14,369 --> 00:08:15,494 Make it more relevant, 230 00:08:15,495 --> 00:08:16,912 boost attendance... 231 00:08:16,913 --> 00:08:19,039 The Board is always singing the same tune. 232 00:08:19,040 --> 00:08:20,332 Mm, you're on the Board. 233 00:08:20,333 --> 00:08:21,251 What tune were you singing? 234 00:08:21,252 --> 00:08:22,668 I'm singing whatever tune 235 00:08:22,669 --> 00:08:23,961 my lovely wife would like me to sing. 236 00:08:23,962 --> 00:08:25,046 Very good answer. 237 00:08:27,507 --> 00:08:29,550 He's big in New York. 238 00:08:29,551 --> 00:08:31,111 He's got access to high-profile artists. 239 00:08:32,053 --> 00:08:33,679 I know you were close with Sonya, 240 00:08:33,680 --> 00:08:35,557 but I think you should give him a chance. 241 00:08:36,808 --> 00:08:39,143 Well, I hope he likes lace. 242 00:08:39,144 --> 00:08:40,270 Who doesn't love lace? 243 00:08:48,361 --> 00:08:49,528 Dr. Hawthorne's office. 244 00:08:49,529 --> 00:08:50,696 - Hi... - Hi! 245 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 Hi! 246 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 - Hi. - Hi! 247 00:08:54,743 --> 00:08:56,035 I thought you were in a Board meeting? 248 00:08:56,036 --> 00:08:57,953 Well, yeah, but I had to duck out early. 249 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 I'm gonna go teach a class, remember? 250 00:08:58,914 --> 00:09:00,081 Oh, okay. 251 00:09:01,249 --> 00:09:02,249 You okay? 252 00:09:02,250 --> 00:09:03,792 Me? 253 00:09:03,793 --> 00:09:05,169 Yeah, no, I'm good. Yeah, yeah, everything's great. 254 00:09:05,170 --> 00:09:07,504 You just seem... 255 00:09:07,505 --> 00:09:08,672 you know... 256 00:09:08,673 --> 00:09:09,841 Sorry, I'm fine. 257 00:09:11,301 --> 00:09:12,551 Okay, um... 258 00:09:12,552 --> 00:09:13,470 I'll see you at home. 259 00:09:13,471 --> 00:09:14,887 Okay, bye. 260 00:09:14,888 --> 00:09:15,888 Bye. 261 00:09:22,604 --> 00:09:23,645 Dr. Hawthorne's office. 262 00:09:23,646 --> 00:09:24,980 Hi, this is Avery Hastings. 263 00:09:24,981 --> 00:09:26,648 I'd like to make an appointment, please? 264 00:09:26,649 --> 00:09:28,233 Oh, Dr. Hawthorne is out of the office 265 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 until the 17th. 266 00:09:30,737 --> 00:09:31,945 I think I might be pregnant. 267 00:09:31,946 --> 00:09:33,740 Would you like to see somebody else? 268 00:09:34,866 --> 00:09:36,408 No, I... 269 00:09:36,409 --> 00:09:37,285 I thought I was pregnant last time, 270 00:09:37,286 --> 00:09:38,744 and I wasn't, 271 00:09:38,745 --> 00:09:40,537 and it was really hard on me and my husband, so... 272 00:09:40,538 --> 00:09:41,914 whether the news is good or bad, 273 00:09:41,915 --> 00:09:43,499 I just really need to hear it from Dr. Hawthorne. 274 00:09:43,500 --> 00:09:44,875 I understand. 275 00:09:44,876 --> 00:09:47,920 How is 9:45 on the 18th? 276 00:09:47,921 --> 00:09:49,521 Oh, that'd be perfect. Thank you so much. 277 00:09:52,509 --> 00:09:54,593 So, do you have any news? 278 00:09:54,594 --> 00:09:56,428 I'm seeing the doctor next week. 279 00:09:56,429 --> 00:09:57,846 Does Peter know? 280 00:09:57,847 --> 00:09:59,891 No, not until I know for sure. Also... 281 00:10:02,894 --> 00:10:04,134 There's another man in my life. 282 00:10:04,854 --> 00:10:07,439 Sorry, what did you say? 283 00:10:07,440 --> 00:10:08,900 I think I'm in love. 284 00:10:10,402 --> 00:10:11,443 What does Peter think? 285 00:10:11,444 --> 00:10:12,737 Oh, Peter loves him, too. 286 00:10:13,988 --> 00:10:15,323 He's the contractor we hired. 287 00:10:16,908 --> 00:10:18,450 You guys, he really gets the house. 288 00:10:18,451 --> 00:10:19,618 Oh, good. 289 00:10:19,619 --> 00:10:21,286 Your Baby Daddy and the other man 290 00:10:21,287 --> 00:10:22,247 are getting along. 291 00:10:22,248 --> 00:10:23,539 Tracy! 292 00:10:23,540 --> 00:10:27,126 - Too much? - Too soon. 293 00:10:27,127 --> 00:10:28,877 No pregnancy jokes 294 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 until she knows for sure. 295 00:10:30,088 --> 00:10:31,213 There's also another man in my life. 296 00:10:31,214 --> 00:10:32,715 What is going on out there? 297 00:10:32,716 --> 00:10:34,341 Peter knows and he approves... 298 00:10:34,342 --> 00:10:35,968 but I'm not sure that I do. 299 00:10:35,969 --> 00:10:38,095 Okay, now I'm going to need you to elaborate. 300 00:10:38,096 --> 00:10:40,305 He's the new Executive Director of the Museum... 301 00:10:40,306 --> 00:10:41,765 Mason Sylvester. 302 00:10:41,766 --> 00:10:43,100 I haven't actually met him yet. 303 00:10:43,101 --> 00:10:44,935 Oh, I have. 304 00:10:44,936 --> 00:10:46,437 He's been to several of my auctions. 305 00:10:46,438 --> 00:10:47,730 Really? 306 00:10:47,731 --> 00:10:48,648 Well, give me the scoop. What's he like? 307 00:10:48,649 --> 00:10:50,482 I find him grating. 308 00:10:50,483 --> 00:10:51,483 He is such a... 309 00:10:52,902 --> 00:10:55,154 An opinionated person. 310 00:10:55,155 --> 00:10:57,489 Well, I'm sure you two will do fine. 311 00:10:57,490 --> 00:10:58,741 To know you is to love you. 312 00:10:58,742 --> 00:11:00,034 Aw, thanks. 313 00:11:00,035 --> 00:11:01,452 I just feel like I have so much going on. 314 00:11:01,453 --> 00:11:03,662 Uh, could it be because you do? 315 00:11:03,663 --> 00:11:05,914 But we are here for moral support, 24/7. 316 00:11:05,915 --> 00:11:07,207 Yeah, words you may live to regret. 317 00:11:07,208 --> 00:11:08,292 Never. 318 00:11:08,293 --> 00:11:09,377 Ever. 319 00:11:12,881 --> 00:11:14,590 Sam says he's starting the kitchen tomorrow. 320 00:11:14,591 --> 00:11:16,050 So, it looks like 321 00:11:16,051 --> 00:11:16,968 you'll be spared from my cooking for a little while. 322 00:11:16,969 --> 00:11:18,427 I enjoyed every second of it. 323 00:11:18,428 --> 00:11:19,846 Liar. 324 00:11:21,348 --> 00:11:22,473 You know what? 325 00:11:22,474 --> 00:11:23,515 I gotta bring the veil to the museum 326 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 before the painters start in here. 327 00:11:24,559 --> 00:11:26,518 What do you think about 328 00:11:26,519 --> 00:11:27,896 a cinnamon and toast combination? 329 00:11:29,147 --> 00:11:30,023 For breakfast? 330 00:11:30,024 --> 00:11:31,264 No, for the walls and the trim. 331 00:11:32,400 --> 00:11:33,525 Too monochromatic? 332 00:11:33,526 --> 00:11:34,693 Yeah, too monochromatic. 333 00:11:34,694 --> 00:11:36,278 I'm gonna ask your mom. 334 00:11:36,279 --> 00:11:37,738 It's gonna be so great to have her help. 335 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 Yeah, I was surprised she volunteered. 336 00:11:41,076 --> 00:11:43,035 I don't think she would admit this, 337 00:11:43,036 --> 00:11:44,036 but... 338 00:11:44,037 --> 00:11:46,455 I think she's a little lonely. 339 00:11:46,456 --> 00:11:47,831 Why? She's got friends, 340 00:11:47,832 --> 00:11:49,375 all the people at the Foundation. 341 00:11:49,376 --> 00:11:51,043 Yeah, but maybe she needs, 342 00:11:51,044 --> 00:11:53,295 you know, a little romance in her life? 343 00:11:53,296 --> 00:11:54,838 I don't know. 344 00:11:54,839 --> 00:11:57,216 Her and my father had a pretty story-book marriage. 345 00:11:57,217 --> 00:11:59,257 Yeah, but it doesn't mean she can't find love again. 346 00:12:00,261 --> 00:12:01,553 I just... 347 00:12:01,554 --> 00:12:02,764 I don't see my mother dating. 348 00:12:05,350 --> 00:12:06,892 I've got a big day tomorrow. 349 00:12:06,893 --> 00:12:08,727 I'm presenting my proposal for that art program 350 00:12:08,728 --> 00:12:09,937 to the Board. 351 00:12:09,938 --> 00:12:11,605 Aw, I'm so proud of you. 352 00:12:11,606 --> 00:12:13,775 Well, hold your applause until they say yes. 353 00:12:35,797 --> 00:12:37,173 Maybe apricot and toast? 354 00:12:38,633 --> 00:12:40,634 For breakfast or for the walls? 355 00:12:40,635 --> 00:12:42,262 Both. 356 00:13:00,447 --> 00:13:01,739 Huh... 357 00:13:01,740 --> 00:13:03,615 Oh, sorry, the exhibit's not open yet. 358 00:13:03,616 --> 00:13:05,826 This is it? 359 00:13:05,827 --> 00:13:07,579 A painting and some lace? 360 00:13:08,955 --> 00:13:10,664 I don't see how this merits an exhibit. 361 00:13:10,665 --> 00:13:13,792 I guess, then, you don't have to attend. 362 00:13:13,793 --> 00:13:15,836 I'm afraid I have no choice. 363 00:13:15,837 --> 00:13:17,338 I'm the Executive Director at the Museum. 364 00:13:17,339 --> 00:13:19,965 Oh, right... 365 00:13:19,966 --> 00:13:21,216 Hi. Hi. Mason Sylvester? 366 00:13:21,217 --> 00:13:22,801 Guilty as charged. 367 00:13:22,802 --> 00:13:24,971 Ah, you must be Avery? 368 00:13:26,014 --> 00:13:27,973 - Nice to meet you. - Likewise. 369 00:13:27,974 --> 00:13:29,391 Yeah, the exhibit has already been announced. 370 00:13:29,392 --> 00:13:31,227 There are new pieces arriving every day. 371 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 So, we just have to make the best of it? 372 00:13:36,316 --> 00:13:38,692 We have framed pieces of lace from other countries, 373 00:13:38,693 --> 00:13:40,277 we have stand-alone pieces... 374 00:13:40,278 --> 00:13:43,572 and we also have Amici's "Portrait of a Bride". 375 00:13:43,573 --> 00:13:44,698 It was actually found 376 00:13:44,699 --> 00:13:45,949 in the basement of the Stanbridge. 377 00:13:45,950 --> 00:13:48,410 Yes, no, I'm aware of its history. 378 00:13:48,411 --> 00:13:50,287 And the actual veil that the bride is wearing 379 00:13:50,288 --> 00:13:51,330 will be on display. 380 00:13:51,331 --> 00:13:52,915 It's made of the finest Burano lace. 381 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 It's so beautiful. 382 00:13:54,334 --> 00:13:56,835 I found it in an antique store in San Francisco. 383 00:13:56,836 --> 00:13:58,170 So, you have a personal attachment. 384 00:13:58,171 --> 00:13:59,463 I do. 385 00:13:59,464 --> 00:14:01,173 I wore it at my wedding. 386 00:14:01,174 --> 00:14:02,466 Hmm. 387 00:14:02,467 --> 00:14:03,884 And you're married to one of the Board members, 388 00:14:03,885 --> 00:14:05,053 Peter Hastings? 389 00:14:06,096 --> 00:14:07,013 I am, 390 00:14:07,014 --> 00:14:08,180 but I worked for the Stanbridge 391 00:14:08,181 --> 00:14:09,556 long before Peter and I ever even met. 392 00:14:09,557 --> 00:14:10,766 Ah. 393 00:14:10,767 --> 00:14:13,185 Excuse me, Mason? 394 00:14:13,186 --> 00:14:15,688 I have the Tate Modern London returning your call. 395 00:14:15,689 --> 00:14:17,064 Ah, excellent. 396 00:14:17,065 --> 00:14:18,399 If you'll excuse me. 397 00:14:18,400 --> 00:14:19,526 Sure. 398 00:14:23,655 --> 00:14:25,155 So, what do you think of Mason? 399 00:14:25,156 --> 00:14:26,699 Well, not warm and not fuzzy. 400 00:14:26,700 --> 00:14:28,034 No. 401 00:14:32,664 --> 00:14:34,707 I know Sam says it has to be brought up to code, 402 00:14:34,708 --> 00:14:37,084 but I can just see it, you know? 403 00:14:37,085 --> 00:14:39,128 Stockings on the mantel, a roaring fire... 404 00:14:39,129 --> 00:14:41,213 And a gentle rain for good measure. 405 00:14:41,214 --> 00:14:43,090 Oh, I just love this house. 406 00:14:43,091 --> 00:14:45,175 I can't stop thinking about it, you know? 407 00:14:45,176 --> 00:14:46,385 And what everything's gonna look like. 408 00:14:46,386 --> 00:14:48,179 Oh, so it's the house that inspires you? 409 00:14:49,556 --> 00:14:50,681 I guess it is. 410 00:14:50,682 --> 00:14:53,350 Ooh, I missed that. 411 00:14:53,351 --> 00:14:55,644 I may have to replace these windows. 412 00:14:55,645 --> 00:14:57,188 Just don't replace that view. 413 00:14:58,773 --> 00:15:00,232 Now, did you decide on any colors yet? 414 00:15:00,233 --> 00:15:01,900 Yes, you know what? Let me grab my samples. 415 00:15:01,901 --> 00:15:03,736 I have a few ideas. 416 00:15:03,737 --> 00:15:04,737 Real-life examples 417 00:15:04,738 --> 00:15:06,071 are so much better 418 00:15:06,072 --> 00:15:07,656 than those little, teeny, tiny paint swatches. 419 00:15:07,657 --> 00:15:10,577 They evoke the feeling of a color. 420 00:15:14,122 --> 00:15:15,040 This will go with everything... 421 00:15:15,041 --> 00:15:16,041 From holiday dinners 422 00:15:16,042 --> 00:15:18,459 to casual Sunday brunch. 423 00:15:18,460 --> 00:15:19,501 For the dining-room walls. 424 00:15:19,502 --> 00:15:21,463 Elegant, yet warm... 425 00:15:22,964 --> 00:15:24,214 And I've been thinking a lot about the bedroom, 426 00:15:24,215 --> 00:15:25,175 and I was having trouble, 427 00:15:25,176 --> 00:15:26,468 and then I found this. 428 00:15:29,137 --> 00:15:33,265 I wore this in my hair the first time Peter and I met, 429 00:15:33,266 --> 00:15:34,808 and I just love the purple. 430 00:15:34,809 --> 00:15:36,101 Ah, the purple is so beautiful, 431 00:15:36,102 --> 00:15:37,186 but I'm thinking, you know what? 432 00:15:37,187 --> 00:15:38,063 Let's do it a little bit more muted, 433 00:15:38,064 --> 00:15:39,438 a little bit more dusty, 434 00:15:39,439 --> 00:15:41,231 and then this deep charcoal, right here? 435 00:15:41,232 --> 00:15:42,274 That would be great for the floors. 436 00:15:42,275 --> 00:15:44,234 That could work. 437 00:15:44,235 --> 00:15:47,279 And I really love this creamy color. 438 00:15:47,280 --> 00:15:48,655 I thought this would be great for the trim, 439 00:15:48,656 --> 00:15:50,240 but maybe with a splash of peach. 440 00:15:50,241 --> 00:15:51,784 I'm gonna have to find you something for that color. 441 00:15:51,785 --> 00:15:53,243 Hey, sorry I'm late. 442 00:15:53,244 --> 00:15:54,578 My class went a bit long. 443 00:15:54,579 --> 00:15:55,621 - Hi! - What'd I miss? 444 00:15:55,622 --> 00:15:57,039 The dining room... 445 00:15:57,040 --> 00:15:58,666 and the bedroom. 446 00:15:58,667 --> 00:15:59,667 For the walls. 447 00:15:59,668 --> 00:16:00,959 I don't get it. 448 00:16:00,960 --> 00:16:04,880 Real-life examples evoke a feeling of color. 449 00:16:04,881 --> 00:16:06,256 Yes, just don't go too bright with the purple. 450 00:16:06,257 --> 00:16:07,883 More dusty and muted. Gotcha. 451 00:16:07,884 --> 00:16:09,094 Yes. What do you think? 452 00:16:11,721 --> 00:16:12,846 Darling, if you love it, I love it. 453 00:16:12,847 --> 00:16:14,139 Aw... 454 00:16:14,140 --> 00:16:15,392 That's the right answer. 455 00:16:25,694 --> 00:16:27,028 Aw, it's gonna be so gorgeous. 456 00:16:28,279 --> 00:16:30,322 How can you tell? I haven't even started. 457 00:16:30,323 --> 00:16:32,491 Avery sees everything through rose-colored glasses. 458 00:16:32,492 --> 00:16:33,659 Oh, yeah? 459 00:16:33,660 --> 00:16:34,786 Tell me how you see this. 460 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 Yeah... 461 00:16:45,046 --> 00:16:46,880 What are we looking at here? 462 00:16:46,881 --> 00:16:49,675 Well, it's a leak of some kind, 463 00:16:49,676 --> 00:16:50,759 probably coming from the drain. 464 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 It doesn't look that bad. 465 00:16:53,096 --> 00:16:54,616 Yeah, well, hang onto your glasses now. 466 00:16:55,640 --> 00:16:57,182 I discovered another leak in the laundry room. 467 00:16:57,183 --> 00:16:59,269 One second. Grace, hi! 468 00:17:00,228 --> 00:17:02,104 Yes, that sounds great. 469 00:17:02,105 --> 00:17:03,772 Oh, I'd love that. 470 00:17:03,773 --> 00:17:05,441 Your mom wants us to look at some furniture that she found. 471 00:17:05,442 --> 00:17:06,859 Well, I can't. 472 00:17:06,860 --> 00:17:07,485 I've gotta prep for my meeting with the school board. 473 00:17:07,486 --> 00:17:09,820 Okay, I'll go. 474 00:17:09,821 --> 00:17:11,981 It looks like it'll just be me, so I'll meet you there. 475 00:17:13,283 --> 00:17:16,410 Said she found some furniture for the family room. 476 00:17:16,411 --> 00:17:17,661 Family room? 477 00:17:17,662 --> 00:17:19,371 I thought we were calling it the library? 478 00:17:19,372 --> 00:17:22,916 What? No, I don't know what to call it... not yet. 479 00:17:22,917 --> 00:17:24,877 Hey, we can call it whatever you want, okay? 480 00:17:24,878 --> 00:17:26,712 You're right, no... 481 00:17:26,713 --> 00:17:27,963 It's... We'll call it whatever... 482 00:17:27,964 --> 00:17:29,214 It doesn't... 483 00:17:29,215 --> 00:17:30,758 It doesn't matter, as long as we're together. 484 00:17:30,759 --> 00:17:32,093 Yeah, that's right. 485 00:17:36,056 --> 00:17:37,807 I'm sorry, I don't know what got into her. 486 00:17:40,101 --> 00:17:42,394 I've been married for 22 years 487 00:17:42,395 --> 00:17:44,230 and my wife is still a mystery. 488 00:17:50,153 --> 00:17:52,197 There's a lot of great stuff in here right now. 489 00:17:53,198 --> 00:17:54,698 This sofa might work. 490 00:17:54,699 --> 00:17:56,867 Oh, this is beautiful, 491 00:17:56,868 --> 00:17:57,951 and you know what? 492 00:17:57,952 --> 00:17:59,411 If we went with something like this, 493 00:17:59,412 --> 00:18:00,954 it would give us a lot of options for the drapes. 494 00:18:00,955 --> 00:18:02,122 Right. 495 00:18:02,123 --> 00:18:03,457 Now, Peter's tall, 496 00:18:03,458 --> 00:18:04,625 so we have to take that into consideration. 497 00:18:04,626 --> 00:18:06,251 But it also has to work for short people, 498 00:18:06,252 --> 00:18:07,461 so I think the sofa should be deeper 499 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 rather than high, 500 00:18:08,297 --> 00:18:09,589 so nobody falls off. 501 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 Oh, excuse me a second. 502 00:18:14,302 --> 00:18:15,742 Hey, Lucy, can I call you right back? 503 00:18:16,805 --> 00:18:18,263 Oh, yeah. 504 00:18:18,264 --> 00:18:20,391 Oh, yeah, let me look for it. 505 00:18:20,392 --> 00:18:22,267 The Belgian Lace didn't arrive 506 00:18:22,268 --> 00:18:24,311 so she needs the invoice to contact the courier. 507 00:18:24,312 --> 00:18:25,646 Can you hold this for a second? 508 00:18:25,647 --> 00:18:27,690 I'll look in my purse that I have with me, 509 00:18:27,691 --> 00:18:30,067 but I don't think... 510 00:18:30,068 --> 00:18:31,110 No, I don't see it. 511 00:18:31,111 --> 00:18:32,695 Did you check my desk? 512 00:18:32,696 --> 00:18:33,946 Okay, listen, don't tell Mason, please? 513 00:18:33,947 --> 00:18:35,489 Absolutely not. 514 00:18:35,490 --> 00:18:37,199 No, really, don't tell him because it's not lost, 515 00:18:37,200 --> 00:18:38,240 and we're gonna find it... 516 00:18:39,452 --> 00:18:41,204 Yeah, I'll be there and we'll figure it out. 517 00:18:52,382 --> 00:18:53,925 Yeah, I'll be there really soon, okay? 518 00:18:55,885 --> 00:18:56,969 Thank you. Thank you for trying. 519 00:18:56,970 --> 00:18:59,013 Do not worry. 520 00:18:59,014 --> 00:19:00,055 How much longer are we gonna be here? 521 00:19:00,056 --> 00:19:01,432 We're leaving right away. 522 00:19:01,433 --> 00:19:02,753 Okay, I'll be there in 20 minutes. 523 00:19:03,727 --> 00:19:04,977 Are you upset? 524 00:19:04,978 --> 00:19:06,270 I'm sorry if I was being too picky about the sofa. 525 00:19:06,271 --> 00:19:07,647 No, it's not about the sofa. 526 00:19:08,898 --> 00:19:10,442 It's about that man over there. 527 00:19:12,652 --> 00:19:14,153 What about that man? 528 00:19:14,154 --> 00:19:15,988 He's someone I knew in another life. 529 00:19:15,989 --> 00:19:17,240 Ooh, what other life? 530 00:19:18,783 --> 00:19:21,160 He's the man I almost married before I met Peter's father. 531 00:19:21,161 --> 00:19:23,537 So, go over there and say hello. 532 00:19:23,538 --> 00:19:25,122 No, I-I... 533 00:19:25,123 --> 00:19:26,290 It's been so long, 534 00:19:26,291 --> 00:19:28,042 I don't know what I would even say. 535 00:19:28,043 --> 00:19:29,586 Well, apparently, he does. 536 00:19:32,756 --> 00:19:33,882 Grace? 537 00:19:35,091 --> 00:19:37,509 I thought that was you! 538 00:19:37,510 --> 00:19:38,886 Clark. 539 00:19:38,887 --> 00:19:40,346 What a surprise. 540 00:19:40,347 --> 00:19:42,139 It is so good to see you. 541 00:19:42,140 --> 00:19:43,558 It's good to see you, too. 542 00:19:45,060 --> 00:19:47,186 This is my daughter-in-law, Avery. 543 00:19:47,187 --> 00:19:48,104 Hi, nice to meet you. 544 00:19:48,105 --> 00:19:49,146 You, too. 545 00:19:49,147 --> 00:19:50,481 If you'll excuse me, 546 00:19:50,482 --> 00:19:52,359 there's just something I wanted to look at. 547 00:19:56,488 --> 00:19:57,489 Well... 548 00:19:59,866 --> 00:20:00,866 What are you doing in Boston? 549 00:20:00,867 --> 00:20:02,493 I just moved back. 550 00:20:02,494 --> 00:20:04,578 That's why I'm here, looking for furniture. 551 00:20:04,579 --> 00:20:05,829 Oh. 552 00:20:05,830 --> 00:20:08,040 Isn't that a coincidence? 553 00:20:08,041 --> 00:20:09,584 Well, what are the chances? 554 00:20:10,627 --> 00:20:11,794 Well... 555 00:20:11,795 --> 00:20:14,171 It's great to run into you. 556 00:20:14,172 --> 00:20:15,714 Yeah, you too. 557 00:20:15,715 --> 00:20:16,924 Well, you look terrific. 558 00:20:16,925 --> 00:20:18,717 You look fantastic. 559 00:20:18,718 --> 00:20:20,261 Thanks. 560 00:20:29,229 --> 00:20:30,938 So, the Belgian lace was delayed in shipping. 561 00:20:30,939 --> 00:20:32,399 - Lucy! - Coming. 562 00:20:44,911 --> 00:20:46,161 Hello? 563 00:20:46,162 --> 00:20:47,288 Dr. Hawthorne, hi. 564 00:20:51,084 --> 00:20:53,127 Really? 565 00:20:53,128 --> 00:20:54,253 You're positive? 566 00:20:54,254 --> 00:20:55,630 It's 100% sure? 567 00:20:59,592 --> 00:21:00,926 Thank you! 568 00:21:00,927 --> 00:21:02,303 Thank you so much, doctor! 569 00:21:04,931 --> 00:21:05,931 I'm gonna have a baby. 570 00:21:09,185 --> 00:21:11,021 I'm gonna have a baby. 571 00:21:25,410 --> 00:21:26,369 It's official... 572 00:21:26,370 --> 00:21:27,662 I'm pregnant! 573 00:21:29,247 --> 00:21:30,457 Yes, I knew it! 574 00:21:31,499 --> 00:21:32,875 We're so happy for you! 575 00:21:32,876 --> 00:21:34,293 I am so excited. 576 00:21:34,294 --> 00:21:36,253 I can't believe it. 577 00:21:36,254 --> 00:21:37,464 You guys, I'm gonna be a mom. 578 00:21:38,798 --> 00:21:41,342 I'm just thrilled, and I'm scared, and I'm nervous, 579 00:21:41,343 --> 00:21:43,469 and I'm just totally overwhelmed. 580 00:21:43,470 --> 00:21:45,054 It's all those hormones. 581 00:21:45,055 --> 00:21:46,305 - Have you told Peter? - No, I haven't told him yet. 582 00:21:46,306 --> 00:21:47,931 He's teaching right now. 583 00:21:47,932 --> 00:21:50,309 He is going to be so excited. 584 00:21:50,310 --> 00:21:51,852 You know, I've been dreaming about how to tell him, 585 00:21:51,853 --> 00:21:52,978 and I was thinking 586 00:21:52,979 --> 00:21:54,480 I would take him 587 00:21:54,481 --> 00:21:55,856 to the Italian restaurant where we had our first date. 588 00:21:55,857 --> 00:21:59,109 I mean, I'm telling the man I love that I'm pregnant 589 00:21:59,110 --> 00:22:01,570 with someone he's gonna love for the rest of his life. 590 00:22:01,571 --> 00:22:03,655 It's just a moment we're gonna remember forever, 591 00:22:03,656 --> 00:22:05,700 and I want it to be perfect. 592 00:22:06,910 --> 00:22:08,410 That's very sweet. 593 00:22:08,411 --> 00:22:10,497 Very Avery. 594 00:22:20,215 --> 00:22:21,215 Mario, hi! 595 00:22:22,592 --> 00:22:24,718 Avery. Are you coming for lunch? 596 00:22:24,719 --> 00:22:27,638 I just came to go over the menu for the opening of the exhibit. 597 00:22:27,639 --> 00:22:28,681 Yes. 598 00:22:28,682 --> 00:22:31,058 I have it... 599 00:22:31,059 --> 00:22:32,143 right here. 600 00:22:34,312 --> 00:22:36,230 I added my Mozzarella Arancini. 601 00:22:36,231 --> 00:22:37,356 I know it's Peter's favorite. 602 00:22:37,357 --> 00:22:39,024 Ah, delicious. 603 00:22:39,025 --> 00:22:40,484 This looks amazing. 604 00:22:40,485 --> 00:22:41,860 Yeah, Peter loves this place. 605 00:22:41,861 --> 00:22:43,570 I mean, so do I. 606 00:22:43,571 --> 00:22:45,155 You know, we had our very first date here? 607 00:22:45,156 --> 00:22:46,865 - Really? - Yeah. 608 00:22:46,866 --> 00:22:50,494 I'd like to make a reservation for Saturday night, 609 00:22:50,495 --> 00:22:52,329 and I want to sit in the same spot. 610 00:22:52,330 --> 00:22:53,372 And where was that? 611 00:22:53,373 --> 00:22:54,623 Right here, at the bar. 612 00:22:54,624 --> 00:22:56,500 It was... 613 00:22:56,501 --> 00:22:58,502 Ah, it was these two seats. 614 00:22:58,503 --> 00:23:00,337 Well, consider them yours... 615 00:23:00,338 --> 00:23:01,672 and what time? 616 00:23:01,673 --> 00:23:03,590 The same time that it was then. 617 00:23:03,591 --> 00:23:05,050 8:00 p.m. on Saturday night, please? 618 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 Ci vediamo. 619 00:23:05,928 --> 00:23:06,928 Ciao, Bella. 620 00:23:06,928 --> 00:23:07,928 Good to see you! 621 00:23:16,146 --> 00:23:17,396 I was just gonna order some dinner. 622 00:23:17,397 --> 00:23:20,232 Does Chinese or Thai sound good? 623 00:23:20,233 --> 00:23:21,859 Either one. 624 00:23:21,860 --> 00:23:23,068 Honestly, though, 625 00:23:23,069 --> 00:23:24,570 I'm just getting sick and tired of take-out. 626 00:23:24,571 --> 00:23:25,697 I know. Me, too. 627 00:23:27,782 --> 00:23:29,033 Hey, do you want to go out on Saturday night? 628 00:23:29,034 --> 00:23:32,119 We could have a nice romantic dinner...? 629 00:23:32,120 --> 00:23:33,204 Yeah. Yeah, okay. 630 00:23:35,081 --> 00:23:36,290 Is that for the presentation? 631 00:23:36,291 --> 00:23:38,208 Yeah. 632 00:23:38,209 --> 00:23:39,376 I'm supposed to meet 633 00:23:39,377 --> 00:23:41,211 with the school board Friday morning, 634 00:23:41,212 --> 00:23:42,921 but there's just... 635 00:23:42,922 --> 00:23:43,922 There's so much red tape. 636 00:23:45,091 --> 00:23:46,300 They don't seem to understand 637 00:23:46,301 --> 00:23:47,981 how important art is for these kids' lives. 638 00:23:49,054 --> 00:23:50,534 They need a way to express themselves. 639 00:23:52,557 --> 00:23:53,600 What's wrong? 640 00:23:55,935 --> 00:23:58,020 It's just... 641 00:23:58,021 --> 00:24:00,356 that's how I was as a kid... 642 00:24:00,357 --> 00:24:02,900 you know? 643 00:24:02,901 --> 00:24:04,568 I mean, my father's whole world was science, 644 00:24:04,569 --> 00:24:07,112 and his one and only son was... 645 00:24:07,113 --> 00:24:08,615 He was into art. 646 00:24:12,077 --> 00:24:14,453 He never said it, but... 647 00:24:14,454 --> 00:24:15,872 but I know he was disappointed. 648 00:24:17,957 --> 00:24:20,584 It takes courage to follow your own path, 649 00:24:20,585 --> 00:24:21,794 and you're just trying 650 00:24:21,795 --> 00:24:23,379 to give these kids that same opportunity. 651 00:24:23,380 --> 00:24:24,922 I think... 652 00:24:24,923 --> 00:24:26,675 I think he would have admired that. 653 00:24:30,887 --> 00:24:32,247 You know what, my mother was right. 654 00:24:35,225 --> 00:24:36,267 I did marry well. 655 00:24:37,769 --> 00:24:39,104 So did I. 656 00:24:45,860 --> 00:24:48,070 This one really captures the feel of the house... 657 00:24:48,071 --> 00:24:49,488 The architecture, the era... 658 00:24:49,489 --> 00:24:51,031 but this one? 659 00:24:51,032 --> 00:24:52,741 Well, this one says "friendly kitchen", 660 00:24:52,742 --> 00:24:53,992 where we can gather around, 661 00:24:53,993 --> 00:24:55,703 we can cook, we can laugh about our day... 662 00:24:55,704 --> 00:24:58,747 I think I'd go with the talkative one. 663 00:24:58,748 --> 00:25:00,207 Really? 664 00:25:00,208 --> 00:25:02,668 Hey, you want to get in on the backsplash sweepstakes? 665 00:25:02,669 --> 00:25:04,086 I can't make up my mind. 666 00:25:04,087 --> 00:25:07,256 Um, whatever you want. 667 00:25:07,257 --> 00:25:08,800 I just... I need a few minutes. 668 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 What happened with the school board? 669 00:25:23,440 --> 00:25:26,025 The meeting was postponed until Monday. 670 00:25:26,026 --> 00:25:27,026 Not a good sign. 671 00:25:27,027 --> 00:25:28,527 I'm sorry. 672 00:25:28,528 --> 00:25:31,030 I have 72 hours to rewrite this proposal 673 00:25:31,031 --> 00:25:32,239 and make it stronger. 674 00:25:32,240 --> 00:25:34,116 It's just... 675 00:25:34,117 --> 00:25:35,877 There's so much riding on this. I can't fail. 676 00:25:37,078 --> 00:25:38,246 Then you won't. 677 00:25:39,956 --> 00:25:41,207 Thanks. 678 00:25:42,876 --> 00:25:44,210 Of course. 679 00:25:45,503 --> 00:25:46,379 Hi, Mario. 680 00:25:46,380 --> 00:25:47,713 I am so sorry, 681 00:25:47,714 --> 00:25:48,423 but I actually have to cancel our reservation 682 00:25:48,424 --> 00:25:49,715 for Saturday night. 683 00:25:49,716 --> 00:25:50,675 But you were so excited. 684 00:25:50,676 --> 00:25:52,134 What happened? 685 00:25:52,135 --> 00:25:53,302 Peter has to work, 686 00:25:53,303 --> 00:25:54,553 and I just don't want any distractions 687 00:25:54,554 --> 00:25:56,013 - when I give him the good news. - What news? 688 00:25:56,014 --> 00:25:56,973 Uh, what? Sorry? 689 00:25:56,974 --> 00:25:58,223 What news? 690 00:25:58,224 --> 00:26:00,684 Uh, that... that... 691 00:26:00,685 --> 00:26:01,936 That I got a new car. 692 00:26:03,355 --> 00:26:04,772 He didn't see it in the garage? 693 00:26:04,773 --> 00:26:07,649 Right, because that's something he would have noticed... 694 00:26:07,650 --> 00:26:09,568 Um, no, it... You know what? 695 00:26:09,569 --> 00:26:11,779 We ordered it. It's being shipped. 696 00:26:11,780 --> 00:26:14,114 So, could we come next weekend instead? 697 00:26:14,115 --> 00:26:16,825 Saturday night and 8:00? 698 00:26:16,826 --> 00:26:18,666 Perfect. Thank you so much. We'll see you then. 699 00:26:29,923 --> 00:26:32,966 Well, dinner was great. 700 00:26:32,967 --> 00:26:35,302 Well, I just wanted to try and thank you 701 00:26:35,303 --> 00:26:37,846 for agreeing to furnish my place. 702 00:26:37,847 --> 00:26:40,474 You have a great eye, Grace. 703 00:26:40,475 --> 00:26:41,768 As keen and as green as ever. 704 00:26:43,520 --> 00:26:46,480 Well, I haven't been on a date in ages, 705 00:26:46,481 --> 00:26:48,941 and I have to admit, I'm a little nervous. 706 00:26:48,942 --> 00:26:50,422 Well, I think it's going great so far. 707 00:26:51,361 --> 00:26:52,404 I think it is, too. 708 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 What are you doing tomorrow night? 709 00:26:55,949 --> 00:26:57,158 Um... 710 00:26:59,494 --> 00:27:00,869 I really enjoy your company, Grace. 711 00:27:00,870 --> 00:27:03,039 I really enjoy yours, too, Clark. 712 00:27:06,084 --> 00:27:08,044 Probably more than I feel I should admit. 713 00:27:14,676 --> 00:27:15,718 You know, I was married to Daniel 714 00:27:15,719 --> 00:27:17,302 for such a long time 715 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 that it just feels a little odd to hold another man's hand. 716 00:27:19,222 --> 00:27:21,473 Mm. 717 00:27:21,474 --> 00:27:24,643 I can understand that... 718 00:27:24,644 --> 00:27:26,186 but it's not like we just met. 719 00:27:26,187 --> 00:27:28,605 No... 720 00:27:28,606 --> 00:27:30,357 And I've been wanting to hold your hand again 721 00:27:30,358 --> 00:27:31,735 for a long time. 722 00:27:44,539 --> 00:27:46,331 Would you like a cup of coffee? 723 00:27:46,332 --> 00:27:48,083 Oh, no, thank you. 724 00:27:48,084 --> 00:27:49,002 Are you sure? 725 00:27:49,003 --> 00:27:50,378 Yes, very sure. Thank you. 726 00:27:52,589 --> 00:27:54,381 It's my one indulgence, 727 00:27:54,382 --> 00:27:56,468 just the suggestion of caramel without the carbs. 728 00:27:57,677 --> 00:27:58,844 I blend my own roast. 729 00:27:58,845 --> 00:28:01,722 Oh, well, you can really smell that caramel. 730 00:28:01,723 --> 00:28:02,765 It's really good. 731 00:28:02,766 --> 00:28:04,100 I'm okay. Maybe next time. 732 00:28:06,311 --> 00:28:09,688 Well, let's discuss the decline in attendance. 733 00:28:09,689 --> 00:28:11,148 You know, when I took this job, 734 00:28:11,149 --> 00:28:13,567 my mandate was to bring more attention to the museum. 735 00:28:13,568 --> 00:28:14,985 Well, you and I have the same goal. 736 00:28:14,986 --> 00:28:16,445 Mm... 737 00:28:16,446 --> 00:28:18,864 yeah, I don't see how a lace exhibit 738 00:28:18,865 --> 00:28:20,240 and a painting that's been on the same wall for two years 739 00:28:20,241 --> 00:28:21,761 is going to create a lot of excitement. 740 00:28:23,203 --> 00:28:26,372 Well, the Amici and lace may not be your cup of tea... 741 00:28:26,373 --> 00:28:28,916 or coffee, or whatever... 742 00:28:28,917 --> 00:28:32,336 but it certainly resonates with many of our patrons, 743 00:28:32,337 --> 00:28:34,130 and it resonates with me. 744 00:28:36,091 --> 00:28:38,884 See, I interned at the Museum of Modern Art. 745 00:28:38,885 --> 00:28:40,177 I spent years at the Guggenheim, 746 00:28:40,178 --> 00:28:42,137 so my expertise lies in modern art, 747 00:28:42,138 --> 00:28:44,498 and that is the direction that I intend to take this museum. 748 00:28:45,558 --> 00:28:46,934 Well... 749 00:28:46,935 --> 00:28:48,495 I need to know that I have your support. 750 00:28:49,938 --> 00:28:52,023 As long as I can have my own opinion. 751 00:28:55,068 --> 00:28:56,110 I'm sorry. 752 00:28:56,111 --> 00:28:57,277 The Belgian lace is about to be delivered 753 00:28:57,278 --> 00:28:58,404 and I need to sign for it. 754 00:28:58,405 --> 00:28:59,405 If you'll excuse me. 755 00:29:06,496 --> 00:29:07,414 Did you tell Peter? 756 00:29:07,415 --> 00:29:08,580 Not yet, 757 00:29:08,581 --> 00:29:09,915 but I have to this weekend. 758 00:29:09,916 --> 00:29:11,000 I mean, the secret's getting harder to keep. 759 00:29:11,001 --> 00:29:12,418 I'm actually having symptoms. 760 00:29:12,419 --> 00:29:13,585 Morning sickness? 761 00:29:13,586 --> 00:29:14,628 Yes, a little, 762 00:29:14,629 --> 00:29:15,963 and "pregnancy brain". 763 00:29:15,964 --> 00:29:17,756 I... I keep losing everything. 764 00:29:17,757 --> 00:29:18,633 Oh, and my sense of smell... 765 00:29:18,634 --> 00:29:20,509 It is like a super-power. 766 00:29:20,510 --> 00:29:21,760 Yeah, it's all those hormones. 767 00:29:21,761 --> 00:29:23,762 Well, roses are amazing, 768 00:29:23,763 --> 00:29:25,889 salmon not so much. 769 00:29:25,890 --> 00:29:27,224 Oh, Mason... He drinks this caramel-flavored coffee. 770 00:29:27,225 --> 00:29:28,726 I cannot stand it. Just the thought of it 771 00:29:28,727 --> 00:29:29,727 makes me feel ill. 772 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 How are the two of you getting along? 773 00:29:32,397 --> 00:29:34,898 Well, he thinks I'm just some sentimental woman 774 00:29:34,899 --> 00:29:36,442 who's married to a Board member, 775 00:29:36,443 --> 00:29:39,528 but I happen to also be a really amazing curator... 776 00:29:39,529 --> 00:29:40,696 who cannot find her car keys. 777 00:29:40,697 --> 00:29:42,614 Okay, well, when you do find those keys, 778 00:29:42,615 --> 00:29:44,074 drive home carefully. 779 00:29:44,075 --> 00:29:45,659 You have very precious cargo on board. 780 00:29:45,660 --> 00:29:48,162 Aw, you might have that cargo, too, someday. 781 00:29:48,163 --> 00:29:49,747 Oh, no. 782 00:29:49,748 --> 00:29:50,789 No cargo for me. 783 00:29:50,790 --> 00:29:51,957 I'm fine as I am. 784 00:29:51,958 --> 00:29:53,167 Hey listen, ladies, I've gotta run. 785 00:29:53,168 --> 00:29:54,335 I love you both. 786 00:29:54,336 --> 00:29:55,336 Okay, talk soon. 787 00:29:57,922 --> 00:29:58,965 Where are those keys? 788 00:30:11,019 --> 00:30:12,811 I've got some samples for the curtains here. 789 00:30:12,812 --> 00:30:14,938 When do you expect Avery? 790 00:30:14,939 --> 00:30:16,939 She can't find her car keys so it might be a while. 791 00:30:18,693 --> 00:30:19,943 Oh, wow! 792 00:30:19,944 --> 00:30:21,278 Some of these are quite impressive. 793 00:30:21,279 --> 00:30:23,322 Oh, yeah, the kids in my class did them. 794 00:30:23,323 --> 00:30:24,990 I'm thinking about getting them framed. 795 00:30:24,991 --> 00:30:27,534 You know, maybe I should show these to the Board? 796 00:30:27,535 --> 00:30:28,660 They say more than I ever could. 797 00:30:28,661 --> 00:30:31,997 Aw, you just reminded me of your father. 798 00:30:31,998 --> 00:30:33,249 Always fighting for your cause. 799 00:30:36,086 --> 00:30:37,211 Oh! 800 00:30:37,212 --> 00:30:38,671 Oh, I've gotta go home and change. 801 00:30:38,672 --> 00:30:41,173 I'm going to the theatre tonight. 802 00:30:41,174 --> 00:30:42,967 I'm going with someone I've been seeing. 803 00:30:44,886 --> 00:30:46,220 Uh, wait... 804 00:30:46,221 --> 00:30:47,262 Like... 805 00:30:47,263 --> 00:30:48,514 Like a date? 806 00:30:48,515 --> 00:30:50,766 Yes. 807 00:30:50,767 --> 00:30:52,268 He's becoming very important to me. 808 00:30:53,812 --> 00:30:55,732 We're going to Martha's Vineyard for my birthday. 809 00:30:57,190 --> 00:30:58,774 Didn't you just meet this guy? 810 00:30:58,775 --> 00:31:01,485 No, no, I've known Clark since college. 811 00:31:01,486 --> 00:31:02,987 We were engaged to be married. 812 00:31:04,406 --> 00:31:05,823 What? 813 00:31:05,824 --> 00:31:07,950 I... Why am I just finding this out now? 814 00:31:07,951 --> 00:31:09,494 I never expected to see him again. 815 00:31:10,954 --> 00:31:12,454 Mom, I think if this guy's this important to you, 816 00:31:12,455 --> 00:31:14,081 he should meet your family. 817 00:31:14,082 --> 00:31:16,250 Well, then, why don't we all have dinner together? 818 00:31:16,251 --> 00:31:17,501 Saturday night. 819 00:31:17,502 --> 00:31:19,422 I think you're going to like him as well as I do. 820 00:31:20,714 --> 00:31:21,714 These are here. 821 00:31:21,715 --> 00:31:22,715 Bye! 822 00:31:25,927 --> 00:31:27,053 I don't think so. 823 00:31:34,519 --> 00:31:35,728 So, you already knew about this guy? 824 00:31:35,729 --> 00:31:37,229 I was there when they met... 825 00:31:37,230 --> 00:31:38,439 Or met again... 826 00:31:38,440 --> 00:31:39,565 At the furniture showroom. 827 00:31:39,566 --> 00:31:41,025 Why didn't you tell me about it? 828 00:31:41,026 --> 00:31:43,569 Well, I just thought Grace should tell you herself. 829 00:31:43,570 --> 00:31:45,070 My mother is a very wealthy woman. 830 00:31:45,071 --> 00:31:46,363 She's a sitting duck 831 00:31:46,364 --> 00:31:49,116 for any old boyfriend that suddenly reappears. 832 00:31:49,117 --> 00:31:50,492 I really don't think you would say that 833 00:31:50,493 --> 00:31:52,036 if you'd seen them together. 834 00:31:52,037 --> 00:31:53,287 Well, we're going to see them together on Saturday night. 835 00:31:53,288 --> 00:31:54,913 What do you mean? 836 00:31:54,914 --> 00:31:57,249 We have a dinner with them at The Astoria. 837 00:31:57,250 --> 00:31:58,417 No, we're... 838 00:31:58,418 --> 00:31:59,710 We're going to Mario's on Saturday night. 839 00:31:59,711 --> 00:32:01,462 I think The Astoria is more my mother's speed. 840 00:32:01,463 --> 00:32:02,838 Yeah, but you and I 841 00:32:02,839 --> 00:32:04,839 are going to dinner together on Saturday, remember? 842 00:32:05,550 --> 00:32:07,051 My mother seems to really like this guy, 843 00:32:07,052 --> 00:32:08,886 and I don't want her to get hurt. 844 00:32:08,887 --> 00:32:11,306 I need to check him out before it's too late. 845 00:32:13,641 --> 00:32:14,601 Goodnight! 846 00:32:14,602 --> 00:32:16,019 Goodnight. 847 00:32:20,982 --> 00:32:22,067 Oh, sorry. 848 00:32:23,860 --> 00:32:26,362 Oh... Okay, let's just... 849 00:32:26,363 --> 00:32:27,780 We'll go on three. 850 00:32:27,781 --> 00:32:28,947 Like, go on three, or right after three? 851 00:32:28,948 --> 00:32:30,157 The number three, and then we clap. 852 00:32:30,158 --> 00:32:32,118 - Okay. - Okay, one, two, three. 853 00:32:33,411 --> 00:32:34,662 There. 854 00:32:36,748 --> 00:32:38,375 You have gotta be kidding me. 855 00:32:45,674 --> 00:32:47,675 Thank you. 856 00:32:47,676 --> 00:32:50,177 The most extraordinary lace arrived from Spain today. 857 00:32:50,178 --> 00:32:52,514 Some of it belonged to Queen Isabella. 858 00:32:53,807 --> 00:32:56,475 Clark, why don't you come with me to Avery's event? 859 00:32:56,476 --> 00:32:58,686 She's curating a new exhibit at the Stanbridge. 860 00:32:58,687 --> 00:33:00,146 Oh, I would love to. 861 00:33:03,191 --> 00:33:05,651 So, Clark, what brought you back to Boston? 862 00:33:05,652 --> 00:33:07,152 Actually, it was a job offer. 863 00:33:07,153 --> 00:33:09,738 I thought that you were retired? 864 00:33:09,739 --> 00:33:11,156 Well, I did retire from my practice. 865 00:33:11,157 --> 00:33:12,241 So, you're a lawyer? 866 00:33:12,242 --> 00:33:13,201 A doctor. 867 00:33:13,202 --> 00:33:14,368 Oh, what kind of doctor? 868 00:33:14,369 --> 00:33:15,494 A pediatrician. 869 00:33:15,495 --> 00:33:17,037 Aw, you must love kids. 870 00:33:17,038 --> 00:33:18,789 I do like kids. 871 00:33:18,790 --> 00:33:20,165 I love them. 872 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 I never had any kids of my own, 873 00:33:21,960 --> 00:33:23,800 but I got to care for thousands over the years. 874 00:33:24,796 --> 00:33:25,838 What was the job offer? 875 00:33:25,839 --> 00:33:27,506 Well, it's only part-time, 876 00:33:27,507 --> 00:33:29,842 but it's something I've always wanted to do. 877 00:33:29,843 --> 00:33:31,218 What... What is that? 878 00:33:31,219 --> 00:33:32,219 Teach. 879 00:33:32,220 --> 00:33:33,595 Peter teaches, too! 880 00:33:33,596 --> 00:33:35,681 Art. 881 00:33:35,682 --> 00:33:37,683 I'm starting this Fall at the Harvard Medical School. 882 00:33:37,684 --> 00:33:38,851 Oh, great! 883 00:33:38,852 --> 00:33:40,853 He's actually starting a program for kids 884 00:33:40,854 --> 00:33:42,771 that he really hopes to take citywide. 885 00:33:42,772 --> 00:33:44,274 That is very impressive. 886 00:33:45,692 --> 00:33:47,318 Well, it's not as impressive as Harvard. 887 00:33:53,283 --> 00:33:55,117 I ordered the Chocolate Soufflé 888 00:33:55,118 --> 00:33:56,785 for dessert. 889 00:33:56,786 --> 00:33:59,414 Well, it's my most favorite dessert in the world. 890 00:34:00,707 --> 00:34:02,125 Yes, I remember. 891 00:34:04,919 --> 00:34:05,879 Peter. 892 00:34:05,880 --> 00:34:07,004 What? 893 00:34:07,005 --> 00:34:08,590 Be nice. 894 00:34:13,219 --> 00:34:14,845 What is that noise, Tracy? 895 00:34:14,846 --> 00:34:16,388 Are you jumping on the trampoline? 896 00:34:16,389 --> 00:34:19,058 Oh, yeah, we ended up switching to a treadmill 897 00:34:19,059 --> 00:34:20,851 because Nick didn't want to bounce, 898 00:34:20,852 --> 00:34:22,061 and there wasn't room for both. 899 00:34:22,062 --> 00:34:24,188 Oh, exercise is really important. 900 00:34:24,189 --> 00:34:25,309 Really helps clear the mind. 901 00:34:26,983 --> 00:34:28,525 I have so much to do before the baby arrives. 902 00:34:28,526 --> 00:34:29,777 I don't recommend 903 00:34:29,778 --> 00:34:30,944 remodeling a house while you're pregnant. 904 00:34:30,945 --> 00:34:32,821 Avery, did you tell Peter yet? 905 00:34:32,822 --> 00:34:33,822 I've been trying to. 906 00:34:33,823 --> 00:34:34,948 We were supposed to have 907 00:34:34,949 --> 00:34:37,117 dinner at Mario's on Saturday night, 908 00:34:37,118 --> 00:34:39,286 but he's so concerned about his mom's new boyfriend, 909 00:34:39,287 --> 00:34:41,288 he insisted that we have dinner with them instead. 910 00:34:41,289 --> 00:34:45,292 Wait, are you telling me Grace Hastings has a boyfriend? 911 00:34:45,293 --> 00:34:48,212 Yeah. It's an old romance that's been rekindled. 912 00:34:48,213 --> 00:34:49,755 We were shopping for a sofa, 913 00:34:49,756 --> 00:34:51,173 and actually, 914 00:34:51,174 --> 00:34:52,758 I was bringing the veil to the museum, 915 00:34:52,759 --> 00:34:54,093 so I asked Grace... 916 00:34:54,094 --> 00:34:54,969 I asked her to hold it for a second... 917 00:34:54,969 --> 00:34:55,929 And Clark just appeared. 918 00:34:55,930 --> 00:34:57,096 Oh, Avery. 919 00:34:57,097 --> 00:34:58,555 I'm just saying, 920 00:34:58,556 --> 00:35:00,596 they're on their way to Martha's Vineyard right now. 921 00:35:01,142 --> 00:35:02,018 I'm happy for Grace. 922 00:35:02,019 --> 00:35:03,310 I know. 923 00:35:03,311 --> 00:35:04,520 Peter's having a really hard time with it. 924 00:35:04,521 --> 00:35:05,979 I don't... I don't really know why. 925 00:35:05,980 --> 00:35:07,272 Well, if you decide 926 00:35:07,273 --> 00:35:10,275 to tell Peter that he's gonna be a father, 927 00:35:10,276 --> 00:35:12,027 I'm pretty sure it'll improve his mood. 928 00:35:12,028 --> 00:35:13,112 I know. 929 00:35:13,113 --> 00:35:14,405 I have to tell him soon. 930 00:35:14,406 --> 00:35:16,126 My symptoms are getting really hard to hide. 931 00:35:18,118 --> 00:35:19,493 I just want him to be as excited as I am. 932 00:35:19,494 --> 00:35:22,372 I'm not sure that's possible. 933 00:35:28,003 --> 00:35:29,586 Oh, no. What happened? 934 00:35:29,587 --> 00:35:30,838 Basement flooded. 935 00:35:30,839 --> 00:35:31,964 Did you call Sam? 936 00:35:31,965 --> 00:35:33,757 Yeah, he called the plumber, 937 00:35:33,758 --> 00:35:34,842 but then the plumber just called 938 00:35:34,843 --> 00:35:36,343 and said that his truck broke down. 939 00:35:36,344 --> 00:35:37,720 Sam told me to turn off the water until he gets here. 940 00:35:37,721 --> 00:35:38,680 Okay, what do we do? 941 00:35:38,681 --> 00:35:39,763 Buy another house. 942 00:35:39,764 --> 00:35:41,557 No, I love this place, and so do you. 943 00:35:41,558 --> 00:35:43,238 I love it a lot more when it's not leaking. 944 00:35:44,310 --> 00:35:45,728 Now we've gotta keep the water off 945 00:35:45,729 --> 00:35:47,146 until Sam gets here, 946 00:35:47,147 --> 00:35:48,230 and then they might want to turn off the electricity, 947 00:35:48,231 --> 00:35:49,751 so I say we just go to a hotel tonight. 948 00:35:50,859 --> 00:35:52,109 That is perfect. 949 00:35:52,110 --> 00:35:53,527 Perfect? 950 00:35:53,528 --> 00:35:55,654 What's perfect about no water and no electricity? 951 00:35:55,655 --> 00:35:56,780 No, I mean, just... 952 00:35:56,781 --> 00:35:57,990 Staying in a hotel, you know? 953 00:35:57,991 --> 00:35:59,071 It'll... It'll be romantic. 954 00:36:01,369 --> 00:36:02,578 I have gotta get a pair 955 00:36:02,579 --> 00:36:03,787 of those rose-colored glasses you've got. 956 00:36:03,788 --> 00:36:05,873 I can meet you there after... after work. 957 00:36:05,874 --> 00:36:07,082 If the house doesn't float away. 958 00:36:07,083 --> 00:36:08,709 I'm gonna make a reservation. 959 00:36:08,710 --> 00:36:09,794 It might float away. 960 00:36:13,673 --> 00:36:15,090 Hotel Astoria, how may I help you? 961 00:36:15,091 --> 00:36:16,467 Oh, hi! 962 00:36:16,468 --> 00:36:18,177 I'd like to book a really nice room. 963 00:36:18,178 --> 00:36:19,553 Is the honeymoon suite available? 964 00:36:19,554 --> 00:36:20,846 Yes. Is it for a honeymoon? 965 00:36:20,847 --> 00:36:22,181 No, it's... 966 00:36:22,182 --> 00:36:24,892 It's not actually our honeymoon, it's just... 967 00:36:24,893 --> 00:36:26,393 Well, it's a very special occasion. 968 00:36:26,394 --> 00:36:27,937 One that we're always gonna remember. 969 00:36:37,447 --> 00:36:38,907 Coming! 970 00:36:47,040 --> 00:36:48,123 Oh! 971 00:36:48,124 --> 00:36:49,416 Are you all right? 972 00:36:49,417 --> 00:36:50,919 I need to lie down. 973 00:36:52,587 --> 00:36:54,755 Okay, come over here. What happened? 974 00:36:54,756 --> 00:36:57,216 Sam's plumber never showed up, so we had to call another one. 975 00:36:57,217 --> 00:36:59,051 He was pretty sure it was a busted pipe, 976 00:36:59,052 --> 00:37:01,595 but he couldn't be positive until he got under the house, 977 00:37:01,596 --> 00:37:02,930 but he couldn't get under the house 978 00:37:02,931 --> 00:37:04,390 until the extractor arrived. 979 00:37:04,391 --> 00:37:06,517 Extractor? What's an extractor? 980 00:37:06,518 --> 00:37:08,269 It's a machine that sucks up all the water. 981 00:37:09,312 --> 00:37:10,479 It was supposed to be there at 3:00, 982 00:37:10,480 --> 00:37:12,815 which turns out is code for 5:45. 983 00:37:12,816 --> 00:37:14,024 Oh, I'm so sorry. 984 00:37:14,025 --> 00:37:15,109 Why didn't you call me? 985 00:37:15,110 --> 00:37:16,443 So, while I was waiting, 986 00:37:16,444 --> 00:37:17,778 I went online and I looked up "water damage", 987 00:37:17,779 --> 00:37:18,987 which reads like 988 00:37:18,988 --> 00:37:20,906 a Stephen King novel for a homeowner. 989 00:37:20,907 --> 00:37:22,157 So, then I went downstairs, 990 00:37:22,158 --> 00:37:24,034 and I started bailing the water out myself, 991 00:37:24,035 --> 00:37:25,035 and I pulled my back out. 992 00:37:26,913 --> 00:37:27,913 I'm so sorry. 993 00:37:30,208 --> 00:37:31,417 Roses and candles. 994 00:37:31,418 --> 00:37:33,336 Yeah, and a new dress. 995 00:37:37,007 --> 00:37:38,425 Sweetie, you look so pretty. 996 00:37:54,399 --> 00:37:56,317 We're having a baby. 997 00:38:06,453 --> 00:38:07,995 Mason wants me to cut half the text 998 00:38:07,996 --> 00:38:09,997 describing each piece of lace. 999 00:38:09,998 --> 00:38:11,373 So, I guess people can just guess 1000 00:38:11,374 --> 00:38:13,375 who wore what, when, and its cultural significance. 1001 00:38:13,376 --> 00:38:15,127 Well, he's making some other changes around here. 1002 00:38:15,128 --> 00:38:16,795 Big changes. 1003 00:38:16,796 --> 00:38:18,130 Like what? 1004 00:38:18,131 --> 00:38:20,799 Well, he's trying to acquire more modern pieces, 1005 00:38:20,800 --> 00:38:22,301 and he wants to replace 1006 00:38:22,302 --> 00:38:24,553 some of the older paintings that are already on display. 1007 00:38:24,554 --> 00:38:26,305 We better not be talking about "Portrait of a Bride". 1008 00:38:26,306 --> 00:38:27,182 That's exactly what I'm talking about. 1009 00:38:27,183 --> 00:38:28,307 What? 1010 00:38:28,308 --> 00:38:29,683 But not until after your exhibit. 1011 00:38:29,684 --> 00:38:31,435 Is he planning on moving it back to the basement? 1012 00:38:31,436 --> 00:38:35,397 No, he's trying to exchange five of our paintings 1013 00:38:35,398 --> 00:38:36,565 from that museum in London 1014 00:38:36,566 --> 00:38:38,067 with five of their paintings, 1015 00:38:38,068 --> 00:38:39,485 but I'm not supposed to say anything, 1016 00:38:39,486 --> 00:38:41,111 so don't tell anyone? 1017 00:38:41,112 --> 00:38:42,321 This is so wrong. 1018 00:38:42,322 --> 00:38:43,442 I can't even find the words. 1019 00:38:44,866 --> 00:38:45,866 I mean, I can't find the words to say anything these days, 1020 00:38:45,867 --> 00:38:47,201 or the time or the place to say it... 1021 00:38:47,202 --> 00:38:48,243 And you know what... There are some things 1022 00:38:48,244 --> 00:38:49,524 that just really need to be said! 1023 00:38:51,206 --> 00:38:52,749 Just don't say anything to Mason. 1024 00:38:54,084 --> 00:38:55,377 Of course. Sorry. 1025 00:39:03,218 --> 00:39:04,761 Okay, Mom. Talk soon. 1026 00:39:08,556 --> 00:39:09,765 Just got off the phone with my mother. 1027 00:39:09,766 --> 00:39:11,684 Her and Clark are having a lovely time 1028 00:39:11,685 --> 00:39:13,165 and they decided to extend their stay. 1029 00:39:14,187 --> 00:39:16,105 Well, Peter, I'm happy for her, 1030 00:39:16,106 --> 00:39:17,856 and you should be, too. 1031 00:39:17,857 --> 00:39:18,941 I mean, he's... 1032 00:39:18,942 --> 00:39:20,025 He's a pediatrician. 1033 00:39:20,026 --> 00:39:21,110 He's not a gold digger. 1034 00:39:21,111 --> 00:39:22,903 There's more to it than that, Avery. 1035 00:39:22,904 --> 00:39:24,697 Is this a bad time, folks? 1036 00:39:24,698 --> 00:39:26,949 No, Sam, it's a... It's a fantastic time. 1037 00:39:26,950 --> 00:39:28,242 What is it? 1038 00:39:28,243 --> 00:39:30,244 I've got some good news and some bad news. 1039 00:39:30,245 --> 00:39:32,579 Okay, why don't we start with the good news? 1040 00:39:32,580 --> 00:39:34,498 Well, we replaced the pipe in the basement 1041 00:39:34,499 --> 00:39:35,624 and it's completely dry. 1042 00:39:35,625 --> 00:39:37,751 Okay... 1043 00:39:37,752 --> 00:39:38,752 The bad news is 1044 00:39:38,753 --> 00:39:40,045 we found a crack in the foundation. 1045 00:39:40,046 --> 00:39:41,588 Oh, come on. Come on! 1046 00:39:41,589 --> 00:39:42,965 Okay, it's not that bad. 1047 00:39:42,966 --> 00:39:43,966 Yes, it is that bad! 1048 00:39:43,967 --> 00:39:45,300 No, we'll fix it. 1049 00:39:45,301 --> 00:39:46,635 Why is the bad news 1050 00:39:46,636 --> 00:39:49,596 always so much worse than the good news is good? 1051 00:39:49,597 --> 00:39:51,598 When did you start seeing the glass as half-empty? 1052 00:39:51,599 --> 00:39:52,808 It's not empty, Avery. 1053 00:39:52,809 --> 00:39:53,809 It's cracked! 1054 00:39:57,939 --> 00:39:58,939 Avery, I... 1055 00:40:02,652 --> 00:40:03,820 Avery! 1056 00:40:05,572 --> 00:40:06,906 Avery, come on. 1057 00:40:08,283 --> 00:40:09,783 Avery, I'm... I'm sorry. 1058 00:40:09,784 --> 00:40:11,536 I don't want you to be sorry. 1059 00:40:12,954 --> 00:40:14,122 I want you to be happy. 1060 00:40:15,498 --> 00:40:16,416 I want you to be as happy as you've ever been 1061 00:40:16,417 --> 00:40:17,583 in your whole life. 1062 00:40:17,584 --> 00:40:18,917 About the house? It's falling apart. 1063 00:40:18,918 --> 00:40:19,960 No, about the baby 1064 00:40:19,961 --> 00:40:21,045 that's going to live in the house. 1065 00:40:21,046 --> 00:40:22,839 What? 1066 00:40:25,550 --> 00:40:26,593 I'm... I'm pregnant. 1067 00:40:27,969 --> 00:40:29,470 I've... 1068 00:40:29,471 --> 00:40:32,306 I've been trying to tell you in the most romantic way. 1069 00:40:32,307 --> 00:40:33,307 I wanted it to be memorable... 1070 00:40:33,308 --> 00:40:34,350 Wait? 1071 00:40:34,351 --> 00:40:39,021 I'm gonna be... 1072 00:40:39,022 --> 00:40:40,565 I'm gonna be a dad? 1073 00:40:41,649 --> 00:40:42,817 Yes. 1074 00:40:43,902 --> 00:40:45,903 Yes! 1075 00:40:45,904 --> 00:40:47,237 Oh, you wish... 1076 00:40:47,238 --> 00:40:48,823 This is the happiest I've ever been. 1077 00:40:52,786 --> 00:40:54,204 I'll never forget this moment. 1078 00:40:56,247 --> 00:40:58,457 Oh, my... 1079 00:40:58,458 --> 00:41:00,085 - I love you so much. - I love you. 1080 00:41:07,592 --> 00:41:09,718 Mm. I dreamt I was married to the love of my life 1081 00:41:09,719 --> 00:41:11,011 and he woke me up with roses. 1082 00:41:11,012 --> 00:41:13,014 And then they had a kid. 1083 00:41:17,143 --> 00:41:19,061 I have been having all of these funny symptoms, 1084 00:41:19,062 --> 00:41:21,188 like I have this crazy sense of smell. 1085 00:41:21,189 --> 00:41:23,440 I mean, I can practically tell what color this rose was 1086 00:41:23,441 --> 00:41:25,150 just by its scent. 1087 00:41:25,151 --> 00:41:26,860 I can't believe I didn't see any of these signs. 1088 00:41:26,861 --> 00:41:27,986 We can't tell anyone I'm pregnant. 1089 00:41:27,987 --> 00:41:29,196 Not yet. 1090 00:41:29,197 --> 00:41:30,489 Most couples wait, you know, 1091 00:41:30,490 --> 00:41:31,782 until the end of the first trimester, 1092 00:41:31,783 --> 00:41:32,991 and I think it's a good idea. 1093 00:41:32,992 --> 00:41:34,159 Okay. 1094 00:41:34,160 --> 00:41:35,494 And by anyone, I mean everyone. 1095 00:41:35,495 --> 00:41:37,496 I got it. No one. 1096 00:41:37,497 --> 00:41:38,706 No one knows besides you and me. 1097 00:41:38,707 --> 00:41:40,791 Except for Emma and Tracy. 1098 00:41:40,792 --> 00:41:43,210 Wait, did they know before I did? 1099 00:41:43,211 --> 00:41:44,503 I didn't tell them. 1100 00:41:44,504 --> 00:41:46,130 They guessed. I can't keep anything from them. 1101 00:41:46,131 --> 00:41:47,881 I don't want you to keep anything from me, either. 1102 00:41:47,882 --> 00:41:49,174 Aw! 1103 00:41:49,175 --> 00:41:52,136 Like how ridiculously happy I am? 1104 00:41:52,137 --> 00:41:53,887 Yeah, stuff like that. 1105 00:41:53,888 --> 00:41:55,681 I really don't want Mason to know. 1106 00:41:55,682 --> 00:41:56,974 I mean, he's already written me off 1107 00:41:56,975 --> 00:41:59,393 as the dilettante wife of a Board member. 1108 00:41:59,394 --> 00:42:01,395 Knowing I'm pregnant won't help. 1109 00:42:01,396 --> 00:42:02,646 Well, it's gonna be pretty hard to hide that 1110 00:42:02,647 --> 00:42:03,606 in a few months. 1111 00:42:03,607 --> 00:42:04,898 I know, I just... 1112 00:42:04,899 --> 00:42:06,358 I wanna prove myself, you know? 1113 00:42:06,359 --> 00:42:08,110 Before all he sees is my baby bump. 1114 00:42:08,111 --> 00:42:10,154 I can't think of a more beautiful sight. 1115 00:42:10,155 --> 00:42:11,572 Aw... 1116 00:42:11,573 --> 00:42:13,907 and you're the father, not my employer. 1117 00:42:13,908 --> 00:42:15,784 No, I'm the luckiest man in the world is what I am 1118 00:42:15,785 --> 00:42:17,494 But you can't tell anybody why... 1119 00:42:17,495 --> 00:42:18,912 - Mm-'kay. - Not yet. 1120 00:42:18,913 --> 00:42:19,914 All right. 1121 00:42:23,543 --> 00:42:24,793 Hey, Sam, how are ya? 1122 00:42:24,794 --> 00:42:26,337 I'm good. 1123 00:42:26,338 --> 00:42:28,839 We still need to talk about that crack in the foundation. 1124 00:42:28,840 --> 00:42:30,632 Oh, yeah, you know what? I'm fine with it. 1125 00:42:30,633 --> 00:42:33,260 Well, you might be fine, but the crack isn't. 1126 00:42:33,261 --> 00:42:35,346 Sam, in the grand scheme of things, 1127 00:42:35,347 --> 00:42:36,555 it's just a crack. 1128 00:42:36,556 --> 00:42:37,765 Come on, it's all about perspective. 1129 00:42:37,766 --> 00:42:39,446 My perspective is to get that thing sealed. 1130 00:42:40,435 --> 00:42:41,144 Then that's what we're gonna do. 1131 00:42:41,145 --> 00:42:42,270 Have a good morning! 1132 00:43:04,417 --> 00:43:05,793 Guess where I am? 1133 00:43:05,794 --> 00:43:07,461 Where? 1134 00:43:07,462 --> 00:43:08,629 My favorite room in the whole house. 1135 00:43:08,630 --> 00:43:10,297 My favorite room in the whole world... 1136 00:43:10,298 --> 00:43:11,423 the nursery. 1137 00:43:11,424 --> 00:43:13,842 You have a nursery already? 1138 00:43:13,843 --> 00:43:15,135 No, I mean, right now, 1139 00:43:15,136 --> 00:43:16,428 it's just a really overcrowded storage room, 1140 00:43:16,429 --> 00:43:17,347 but it's gonna be beautiful. 1141 00:43:17,348 --> 00:43:18,555 Wait, you told Peter? 1142 00:43:18,556 --> 00:43:20,265 - I did. - Yes! 1143 00:43:20,266 --> 00:43:21,475 Tracy needs to know about this. 1144 00:43:21,476 --> 00:43:22,644 Hold on. 1145 00:43:25,980 --> 00:43:27,648 I don't have much time. I have to walk into a meeting. 1146 00:43:27,649 --> 00:43:29,025 Avery told Peter. 1147 00:43:31,194 --> 00:43:32,653 How did it go? 1148 00:43:32,654 --> 00:43:34,571 Well, nothing went according to plan. 1149 00:43:34,572 --> 00:43:35,989 I mean we had a flood, we had a fight, 1150 00:43:35,990 --> 00:43:38,617 I ended up just blurting it out in the backyard... 1151 00:43:38,618 --> 00:43:39,952 and, you guys, it was perfect. 1152 00:43:39,953 --> 00:43:42,788 We're as close as we've ever been. 1153 00:43:42,789 --> 00:43:43,956 Having a baby, it's... 1154 00:43:43,957 --> 00:43:45,624 It's almost like having the veil. 1155 00:43:45,625 --> 00:43:47,209 It just brings... 1156 00:43:47,210 --> 00:43:48,336 the truest kind of love. 1157 00:43:49,421 --> 00:43:52,631 Avery... 1158 00:43:52,632 --> 00:43:53,882 you're gonna be a family. 1159 00:43:53,883 --> 00:43:55,384 Aw. 1160 00:43:55,385 --> 00:43:56,677 All right, go back to your day. I don't want to keep you. 1161 00:43:56,678 --> 00:43:58,387 I just... I wanted to tell you that he knew, 1162 00:43:58,388 --> 00:43:59,805 and also remind you, please don't tell anyone else 1163 00:43:59,806 --> 00:44:01,348 for another few weeks. 1164 00:44:01,349 --> 00:44:02,558 Mum's the word. 1165 00:44:02,559 --> 00:44:04,686 "Mom's" the word! 1166 00:44:05,562 --> 00:44:08,480 Emma, that was terrible. 1167 00:44:08,481 --> 00:44:09,565 Leave the jokes to me, okay? 1168 00:44:09,566 --> 00:44:10,817 Yeah, I love you. 1169 00:44:12,277 --> 00:44:14,278 All right. I love you both. 1170 00:44:14,279 --> 00:44:15,529 Avery, 1171 00:44:15,530 --> 00:44:16,655 can I show you something in the kitchen? 1172 00:44:16,656 --> 00:44:18,324 Oh, yeah, I'll be right there. 1173 00:44:19,868 --> 00:44:21,828 So, what are you going to do with this room? 1174 00:44:23,371 --> 00:44:24,706 Live happily ever after. 1175 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 Sounds like a plan. 1176 00:45:06,706 --> 00:45:07,624 Mm-hmm. Perfect. 1177 00:45:07,625 --> 00:45:08,750 Thanks. 1178 00:45:10,418 --> 00:45:11,710 Oh, hey, Mrs. H. 1179 00:45:11,711 --> 00:45:12,795 Hey, Sam. How's it going? 1180 00:45:12,796 --> 00:45:14,213 Well, it's... 1181 00:45:14,214 --> 00:45:15,214 It's coming along. 1182 00:45:15,215 --> 00:45:16,465 Yeah. Is Avery here? 1183 00:45:16,466 --> 00:45:18,133 Yeah, she's in her happy place. 1184 00:45:18,134 --> 00:45:19,968 Her happy place? 1185 00:45:19,969 --> 00:45:21,595 Yeah, that little spare bedroom upstairs? 1186 00:45:21,596 --> 00:45:23,806 She loves it in there. 1187 00:45:23,807 --> 00:45:25,266 I'll let her know you're here. 1188 00:45:37,779 --> 00:45:39,489 So, tell me, how was the weekend? 1189 00:45:41,533 --> 00:45:43,659 Oh, it was wonderful. 1190 00:45:43,660 --> 00:45:45,494 I never wanted it to end. 1191 00:45:45,495 --> 00:45:46,954 That's as good as a review gets. 1192 00:45:46,955 --> 00:45:49,748 We're starting to talk about a future together. 1193 00:45:49,749 --> 00:45:52,042 I mean, everything's moving so fast. 1194 00:45:52,043 --> 00:45:54,295 Not just for me, but for Peter, too. 1195 00:45:55,755 --> 00:45:57,048 He'll come around. 1196 00:45:58,299 --> 00:46:00,551 Daniel was his idol. 1197 00:46:00,552 --> 00:46:02,053 He loomed so large in his life. 1198 00:46:04,556 --> 00:46:05,807 He just wants the best for you. 1199 00:46:08,852 --> 00:46:10,686 Well, this sofa looks just great in here. 1200 00:46:10,687 --> 00:46:12,062 It does, right? 1201 00:46:12,063 --> 00:46:13,147 I think the family room's really coming along. 1202 00:46:13,148 --> 00:46:14,648 Hey, you're back. 1203 00:46:14,649 --> 00:46:15,941 How was your vacation? 1204 00:46:15,942 --> 00:46:18,318 Oh, it was lovely, thank you. 1205 00:46:18,319 --> 00:46:19,778 I see you got your paintings framed. 1206 00:46:19,779 --> 00:46:21,030 Yeah, well I'm hoping 1207 00:46:21,031 --> 00:46:21,948 they're gonna help sell the program 1208 00:46:21,949 --> 00:46:23,157 to the school board. 1209 00:46:23,158 --> 00:46:24,283 Do you know that some of these kids 1210 00:46:24,284 --> 00:46:25,284 are just 12 years old? 1211 00:46:25,285 --> 00:46:26,493 Amazing. 1212 00:46:26,494 --> 00:46:27,454 You know, the girl that did this, 1213 00:46:27,455 --> 00:46:28,787 uh, Maggie? 1214 00:46:28,788 --> 00:46:29,997 I was there when she finished this painting. 1215 00:46:29,998 --> 00:46:32,166 You should have seen the look on her face. 1216 00:46:32,167 --> 00:46:33,767 Aw, you should see the look on your face. 1217 00:46:36,963 --> 00:46:38,422 You know, I should... 1218 00:46:38,423 --> 00:46:40,049 I should get the kids to come with me to the meeting. 1219 00:46:40,050 --> 00:46:41,884 They say more than I ever could. 1220 00:46:41,885 --> 00:46:43,010 That's a really good idea. 1221 00:46:43,011 --> 00:46:44,596 Yeah. 1222 00:46:45,847 --> 00:46:47,806 - Oh, thank you, Grace. - What for? 1223 00:46:47,807 --> 00:46:49,600 For raising a son who loves kids. 1224 00:46:49,601 --> 00:46:51,018 I couldn't think of a better quality. 1225 00:46:51,019 --> 00:46:52,979 Aw, neither could I. 1226 00:46:55,065 --> 00:46:56,066 Stop. 1227 00:46:59,110 --> 00:47:01,195 Italian neoclassical artists of that era 1228 00:47:01,196 --> 00:47:04,365 were so literal and predictable. 1229 00:47:04,366 --> 00:47:05,783 I wanna be surprised. 1230 00:47:05,784 --> 00:47:07,659 And I wanna be moved. 1231 00:47:07,660 --> 00:47:09,203 Yeah, well, I realize 1232 00:47:09,204 --> 00:47:11,246 that you have a personal connection with the painting. 1233 00:47:11,247 --> 00:47:12,790 But it also happens to be very good, 1234 00:47:12,791 --> 00:47:14,208 and I'm not the only one with that opinion. 1235 00:47:14,209 --> 00:47:16,378 And yet attendance remains low. 1236 00:47:18,380 --> 00:47:21,090 I'm afraid that "The Bride" is past her prime. 1237 00:47:21,091 --> 00:47:22,633 I think she's so beautiful. 1238 00:47:22,634 --> 00:47:24,802 In this instance, 1239 00:47:24,803 --> 00:47:27,888 beauty is in the eye of the Executive Director. 1240 00:47:27,889 --> 00:47:30,307 I'm negotiating a trade with another museum. 1241 00:47:30,308 --> 00:47:32,017 They have some really striking pieces 1242 00:47:32,018 --> 00:47:33,561 that could generate real excitement. 1243 00:47:34,688 --> 00:47:35,771 Hey, who knows? 1244 00:47:35,772 --> 00:47:37,232 You might even like them. 1245 00:47:38,400 --> 00:47:39,401 Maybe so. 1246 00:47:53,707 --> 00:47:54,707 Thanks for calling me back. 1247 00:47:54,708 --> 00:47:57,042 So, how are you feeling? 1248 00:47:57,043 --> 00:47:58,627 Well, my clothes are getting tighter. 1249 00:47:58,628 --> 00:48:00,045 That's probably because of 1250 00:48:00,046 --> 00:48:01,714 all the pineapple pizza I can't seem to stop eating. 1251 00:48:01,715 --> 00:48:03,215 I need your advice. 1252 00:48:03,216 --> 00:48:04,925 Well, if it's pregnancy-related, 1253 00:48:04,926 --> 00:48:05,926 you've got the wrong number. 1254 00:48:05,927 --> 00:48:07,052 No, it's about Mason. 1255 00:48:07,053 --> 00:48:08,470 I don't know how to handle him. 1256 00:48:08,471 --> 00:48:10,764 I feel like every single thing I do or say, 1257 00:48:10,765 --> 00:48:12,057 it just seems to make it worse. 1258 00:48:12,058 --> 00:48:13,809 It is not you. It's him. 1259 00:48:13,810 --> 00:48:15,894 That guy is an egomaniac. 1260 00:48:15,895 --> 00:48:17,396 He wants to replace the Amici 1261 00:48:17,397 --> 00:48:19,273 with something shiny and new from some other museum. 1262 00:48:19,274 --> 00:48:21,066 I don't know how to stop him. 1263 00:48:21,067 --> 00:48:22,568 Okay, well, listen to me. 1264 00:48:22,569 --> 00:48:25,195 Mason Sylvester wouldn't know good art from bad. 1265 00:48:25,196 --> 00:48:26,405 All he cares about is 1266 00:48:26,406 --> 00:48:27,948 if it's selling, or getting interest... 1267 00:48:27,949 --> 00:48:30,909 He doesn't know anything. 1268 00:48:30,910 --> 00:48:32,911 I wish I could help you. 1269 00:48:32,912 --> 00:48:34,121 Just talking it out helps. 1270 00:48:34,122 --> 00:48:35,456 I mean, I love my job, 1271 00:48:35,457 --> 00:48:36,915 but I feel like he is making it impossible 1272 00:48:36,916 --> 00:48:38,375 to do my job. 1273 00:48:38,376 --> 00:48:39,668 Oh, and, like, the house is upside-down, 1274 00:48:39,669 --> 00:48:40,711 we're trying to finish it in time... 1275 00:48:40,712 --> 00:48:42,112 And did I mention I'm having a baby? 1276 00:48:42,839 --> 00:48:43,922 I'm sorry, I'm sorry, 1277 00:48:43,923 --> 00:48:45,007 I didn't mean to go off like that. 1278 00:48:45,008 --> 00:48:46,508 You have a job to do and so do I. 1279 00:48:46,509 --> 00:48:49,178 Yeah, of course. 1280 00:48:49,179 --> 00:48:50,304 Love you! Talk soon. 1281 00:48:50,305 --> 00:48:51,556 Thanks. 1282 00:48:58,938 --> 00:48:59,898 I just spoke with Avery. 1283 00:48:59,899 --> 00:49:01,899 Aw, how's she doing? 1284 00:49:01,900 --> 00:49:03,984 Not good. 1285 00:49:03,985 --> 00:49:05,778 Why, what's wrong? 1286 00:49:05,779 --> 00:49:07,279 I'm not sure, 1287 00:49:07,280 --> 00:49:09,360 but she needs back-up and a phone call is not enough. 1288 00:49:10,283 --> 00:49:11,742 Then I guess we're going to Boston. 1289 00:49:11,743 --> 00:49:12,744 We're going to Boston. 1290 00:49:21,294 --> 00:49:23,879 I don't know about the lighting in here... 1291 00:49:23,880 --> 00:49:25,280 And you're gonna use that mannequin? 1292 00:49:27,258 --> 00:49:28,967 What are you doing here? 1293 00:49:28,968 --> 00:49:31,303 Where else would we be? 1294 00:49:31,304 --> 00:49:33,681 The first to get married and the first to be a mom. 1295 00:49:33,682 --> 00:49:34,973 No one knows about the baby yet. 1296 00:49:34,974 --> 00:49:36,058 We can't say anything. 1297 00:49:36,059 --> 00:49:37,393 Well, you're going to have to 1298 00:49:37,394 --> 00:49:38,977 tamp down on that pregnancy glow you have going on. 1299 00:49:38,978 --> 00:49:40,658 It's the hormones. They're making me crazy. 1300 00:49:42,691 --> 00:49:44,025 Oh, Avery, this is beautiful! 1301 00:49:46,528 --> 00:49:49,238 This whole lace exhibit is just wall-to-wall history. 1302 00:49:49,239 --> 00:49:50,531 You know, it's funny, 1303 00:49:50,532 --> 00:49:52,950 all these countries had so many grievances, 1304 00:49:52,951 --> 00:49:56,161 but they had something so beautiful in common. 1305 00:49:56,162 --> 00:49:58,205 You know what? I should put that on the wall. 1306 00:49:58,206 --> 00:49:59,331 Well, your timing is perfect. 1307 00:49:59,332 --> 00:50:00,457 I was just doing all the Italian lace. 1308 00:50:00,458 --> 00:50:02,751 This lucky lady gets to wear the veil? 1309 00:50:02,752 --> 00:50:03,877 Yes, she does. 1310 00:50:03,878 --> 00:50:06,130 She's probably gonna fall in love. 1311 00:50:06,131 --> 00:50:07,549 Maybe her soulmate will have a body. 1312 00:50:08,800 --> 00:50:10,680 It always just knocks me out, it's so beautiful. 1313 00:50:11,720 --> 00:50:12,720 Oh, Avery... 1314 00:50:15,974 --> 00:50:17,307 - Tracy! - Mason. 1315 00:50:17,308 --> 00:50:20,060 Well, this is a nice surprise. 1316 00:50:20,061 --> 00:50:21,854 Uh, Mason is our new 1317 00:50:21,855 --> 00:50:23,897 Executive Director at the Museum. 1318 00:50:23,898 --> 00:50:25,524 And this is our dear friend, Emma Di Stéfano. 1319 00:50:25,525 --> 00:50:26,525 How do you do? 1320 00:50:26,526 --> 00:50:27,860 Nice to meet you. 1321 00:50:27,861 --> 00:50:29,319 I teach art history 1322 00:50:29,320 --> 00:50:30,487 and I just wanted to congratulate you 1323 00:50:30,488 --> 00:50:31,947 on this exhibit. 1324 00:50:31,948 --> 00:50:34,241 It's as educational as it is beautiful. 1325 00:50:34,242 --> 00:50:35,827 I'm glad that you approve. 1326 00:50:37,579 --> 00:50:38,704 This is the veil, is it? 1327 00:50:38,705 --> 00:50:39,997 The one you wore at your wedding? 1328 00:50:39,998 --> 00:50:41,206 Yes, it is. 1329 00:50:41,207 --> 00:50:42,207 Isn't it just exquisite? 1330 00:50:43,251 --> 00:50:44,543 It's very nice, yeah. 1331 00:50:44,544 --> 00:50:48,172 I actually researched its provenance in Italy 1332 00:50:48,173 --> 00:50:50,091 and it truly is a museum piece. 1333 00:50:51,384 --> 00:50:53,104 You didn't wear it at your wedding, did you? 1334 00:50:54,721 --> 00:50:55,721 I did, actually. 1335 00:50:56,931 --> 00:50:58,223 What I think is so amazing 1336 00:50:58,224 --> 00:50:59,725 is that Avery has them here together. 1337 00:50:59,726 --> 00:51:01,602 The veil in person 1338 00:51:01,603 --> 00:51:03,313 just adds to the value of Amici's painting. 1339 00:51:04,773 --> 00:51:05,773 You, too? 1340 00:51:06,816 --> 00:51:07,859 Yes, I did. 1341 00:51:10,153 --> 00:51:11,820 Well, that would explain your enthusiasm 1342 00:51:11,821 --> 00:51:13,865 for this particular piece of lace. 1343 00:51:15,909 --> 00:51:18,118 Ah, Flora Crawford. 1344 00:51:18,119 --> 00:51:20,246 This is the hottest artist in the UK. 1345 00:51:21,831 --> 00:51:23,749 It was a pleasure to meet you...? 1346 00:51:23,750 --> 00:51:24,833 - Emma. - Emma! 1347 00:51:24,834 --> 00:51:26,001 Emma! 1348 00:51:26,002 --> 00:51:27,252 And Tracy... 1349 00:51:27,253 --> 00:51:28,462 always a pleasure. 1350 00:51:28,463 --> 00:51:31,048 No, stop, please. 1351 00:51:31,049 --> 00:51:33,008 The pleasure is... 1352 00:51:33,009 --> 00:51:34,594 not mine. 1353 00:51:36,137 --> 00:51:38,847 I very much dislike that man. 1354 00:51:38,848 --> 00:51:39,848 His arrogance. 1355 00:51:39,849 --> 00:51:41,225 That eyebrow. 1356 00:51:41,226 --> 00:51:42,267 And is that accent even real? 1357 00:51:42,268 --> 00:51:43,852 So, it's not just me? 1358 00:51:43,853 --> 00:51:45,229 I'm not just being overly emotional? 1359 00:51:45,230 --> 00:51:46,647 No, definitely not. 1360 00:51:46,648 --> 00:51:47,731 I am so sorry. 1361 00:51:47,732 --> 00:51:48,857 We came here to help, 1362 00:51:48,858 --> 00:51:50,192 but I don't think we did you much good. 1363 00:51:50,193 --> 00:51:51,860 You being here has helped me more than you know. 1364 00:51:51,861 --> 00:51:52,821 Come here. 1365 00:51:52,822 --> 00:51:53,822 Oh! 1366 00:51:58,493 --> 00:52:00,994 Hi. Is it too late to get a table for lunch? 1367 00:52:00,995 --> 00:52:02,287 Okay, we'll be there. Thanks. 1368 00:52:02,288 --> 00:52:04,123 Hey! 1369 00:52:04,124 --> 00:52:05,000 I didn't know you guys were in town. 1370 00:52:05,001 --> 00:52:06,291 I didn't either! 1371 00:52:06,292 --> 00:52:07,710 They came to lift my spirits. 1372 00:52:07,711 --> 00:52:09,211 It was such a good surprise. 1373 00:52:09,212 --> 00:52:10,171 I need a hug. 1374 00:52:10,172 --> 00:52:11,338 Oh, yeah. How are ya? 1375 00:52:11,339 --> 00:52:12,506 - Hi. - How are ya doing? 1376 00:52:12,507 --> 00:52:14,175 Absolutely not. 1377 00:52:15,093 --> 00:52:16,260 I'm just kidding! 1378 00:52:16,261 --> 00:52:17,553 Oh, all right. 1379 00:52:17,554 --> 00:52:18,638 Sorry. 1380 00:52:20,181 --> 00:52:21,682 Wow, fell for that one. 1381 00:52:21,683 --> 00:52:23,434 Yeah, you did, 1382 00:52:23,435 --> 00:52:24,852 but can you join us for lunch? 1383 00:52:24,853 --> 00:52:26,395 Uh, I'd love to, 1384 00:52:26,396 --> 00:52:28,814 but my meeting went late and I gotta go teach my class. 1385 00:52:28,815 --> 00:52:30,190 I talked to Wallace, by the way, 1386 00:52:30,191 --> 00:52:31,911 about bringing the kids to the school board. 1387 00:52:33,028 --> 00:52:34,820 Speaking of kids... 1388 00:52:34,821 --> 00:52:36,071 I am so happy for you two. 1389 00:52:36,072 --> 00:52:37,698 You must be so excited. 1390 00:52:37,699 --> 00:52:41,160 Oh, yeah, excited, nervous, hopeful, you know, 1391 00:52:41,161 --> 00:52:43,328 you name it, we're feeling it. 1392 00:52:43,329 --> 00:52:45,205 Oh, you sound just like Avery. 1393 00:52:45,206 --> 00:52:46,766 But pregnancy looks good on both of you. 1394 00:52:47,667 --> 00:52:48,751 Well... 1395 00:52:48,752 --> 00:52:49,793 I draw the line at pineapple pizza. 1396 00:52:49,794 --> 00:52:50,837 What? 1397 00:52:52,630 --> 00:52:53,965 You didn't? 1398 00:52:56,551 --> 00:52:57,802 Mm. 1399 00:53:00,180 --> 00:53:01,348 Mm! 1400 00:53:02,390 --> 00:53:04,016 Do you wanna try this? 1401 00:53:04,017 --> 00:53:05,351 No, no, I don't. 1402 00:53:05,352 --> 00:53:06,727 Watching you is... 1403 00:53:06,728 --> 00:53:07,853 enough. 1404 00:53:07,854 --> 00:53:09,356 Mm. 1405 00:53:12,609 --> 00:53:13,901 I wake up in the middle of the night 1406 00:53:13,902 --> 00:53:15,319 craving this pizza. 1407 00:53:15,320 --> 00:53:16,528 Really, I do. 1408 00:53:16,529 --> 00:53:18,072 I mean, I go from nauseous to starving, 1409 00:53:18,073 --> 00:53:19,490 and then crying, 1410 00:53:19,491 --> 00:53:20,367 because it all just reminds me 1411 00:53:20,368 --> 00:53:21,368 that I'm gonna be a mom. 1412 00:53:21,369 --> 00:53:22,910 Oh! 1413 00:53:22,911 --> 00:53:24,078 That was even more touching 1414 00:53:24,079 --> 00:53:27,706 with this tomato sauce on your face. 1415 00:53:27,707 --> 00:53:29,250 Thank you. 1416 00:53:30,418 --> 00:53:32,420 I do really wish my mom was here for all this. 1417 00:53:33,546 --> 00:53:34,546 Avery. 1418 00:53:34,547 --> 00:53:36,006 Thank you for always being here. 1419 00:53:36,007 --> 00:53:36,883 Any time. 1420 00:53:36,884 --> 00:53:38,050 Anywhere. 1421 00:53:38,051 --> 00:53:39,051 Yeah. 1422 00:53:40,595 --> 00:53:41,845 Mario! 1423 00:53:41,846 --> 00:53:43,305 Hey, you remember my friends, Tracy and Emma? 1424 00:53:43,306 --> 00:53:45,099 - Yes, good to see you. - Hi. 1425 00:53:45,100 --> 00:53:46,350 So... 1426 00:53:46,351 --> 00:53:47,602 did Peter like the new car? 1427 00:53:48,937 --> 00:53:50,187 He loved it... 1428 00:53:50,188 --> 00:53:51,522 You got a new car? 1429 00:53:51,523 --> 00:53:53,732 - Yeah. - What'd you get? 1430 00:53:53,733 --> 00:53:54,651 A minivan. 1431 00:53:54,652 --> 00:53:55,777 Fancy. 1432 00:53:57,112 --> 00:53:58,737 Enjoy your meal. 1433 00:53:58,738 --> 00:54:00,281 Thanks. 1434 00:54:01,783 --> 00:54:03,325 Okay, so, guys, there is no minivan. 1435 00:54:03,326 --> 00:54:04,993 It's a whole story that I had to make up 1436 00:54:04,994 --> 00:54:06,412 when I made the reservation for Peter and I to have dinner here 1437 00:54:06,413 --> 00:54:07,621 because I didn't want Mario to know about the baby 1438 00:54:07,622 --> 00:54:09,040 before Peter did. 1439 00:54:10,291 --> 00:54:11,542 Did you follow that? 1440 00:54:11,543 --> 00:54:12,751 Were we supposed to follow that? 1441 00:54:12,752 --> 00:54:14,461 I'm sorry. 1442 00:54:14,462 --> 00:54:15,713 I know, I know, it's weird. 1443 00:54:15,714 --> 00:54:17,339 It's just... You know, it's pregnancy logic. 1444 00:54:17,340 --> 00:54:18,382 You know what, 1445 00:54:18,383 --> 00:54:19,800 you're doing great with the nausea, 1446 00:54:19,801 --> 00:54:21,093 and the hormones... 1447 00:54:21,094 --> 00:54:22,803 You really are, 1448 00:54:22,804 --> 00:54:24,263 and you're going to do great with the diapers, too. 1449 00:54:24,264 --> 00:54:25,764 I'm just gonna be the fun aunt. 1450 00:54:25,765 --> 00:54:27,474 Speaking of aunts, 1451 00:54:27,475 --> 00:54:30,269 I wanted to ask you guys... 1452 00:54:30,270 --> 00:54:31,562 if you would both... 1453 00:54:31,563 --> 00:54:33,147 be the baby's Godmothers? 1454 00:54:33,148 --> 00:54:34,356 Oh... 1455 00:54:34,357 --> 00:54:35,649 - Can you have two? - Can we both do it? 1456 00:54:35,650 --> 00:54:38,318 Yeah, I had two Maids of Honor, 1457 00:54:38,319 --> 00:54:40,070 so, of course, I'm gonna have two Godmothers, 1458 00:54:40,071 --> 00:54:42,448 when you have two best friends that you love so much. 1459 00:54:42,449 --> 00:54:44,283 Mm, don't go all Avery on me. 1460 00:54:44,284 --> 00:54:46,118 No, no, go as Avery as you want. 1461 00:54:46,119 --> 00:54:47,953 - Aw... - Yes. 1462 00:54:47,954 --> 00:54:49,913 Yes? The answer is yes? 1463 00:54:49,914 --> 00:54:51,081 Okay. 1464 00:54:51,082 --> 00:54:52,959 Hey, there you are! 1465 00:54:55,462 --> 00:54:56,962 What are you doing out here? 1466 00:54:56,963 --> 00:54:58,797 I just needed some air. 1467 00:54:58,798 --> 00:55:01,008 This morning sickness is no joke, 1468 00:55:01,009 --> 00:55:02,384 and it's not just in the morning. 1469 00:55:02,385 --> 00:55:04,553 I mean, it hits me on and off all day. 1470 00:55:04,554 --> 00:55:06,138 I can't wait until we can tell people, 1471 00:55:06,139 --> 00:55:07,723 when the first trimester is over. 1472 00:55:07,724 --> 00:55:09,975 Yeah, it is getting a bit awkward, isn't it? 1473 00:55:09,976 --> 00:55:11,518 Sam can't seem to figure us out. 1474 00:55:11,519 --> 00:55:13,645 I know, but I feel like we're lying to people, 1475 00:55:13,646 --> 00:55:15,105 which is what I wanted to talk to you about. 1476 00:55:15,106 --> 00:55:16,982 Maybe we should just get a minivan? 1477 00:55:16,983 --> 00:55:18,192 Why? 1478 00:55:18,193 --> 00:55:20,027 Why would we do that? 1479 00:55:20,028 --> 00:55:22,446 Well, I told Mario the big news was buying a new car. 1480 00:55:22,447 --> 00:55:23,406 I didn't want to tell him I was pregnant, 1481 00:55:23,407 --> 00:55:24,407 because you didn't know yet, 1482 00:55:24,408 --> 00:55:25,491 and he asked about the car 1483 00:55:25,492 --> 00:55:26,992 and I just... said it was a minivan. 1484 00:55:26,993 --> 00:55:28,702 So, wait. 1485 00:55:28,703 --> 00:55:30,371 Now we have to get a minivan? 1486 00:55:30,372 --> 00:55:31,812 Well, that way, it will be the truth. 1487 00:55:32,499 --> 00:55:33,832 Why couldn't you just tell him 1488 00:55:33,833 --> 00:55:35,501 it was something cool, like a Jeep or something? 1489 00:55:35,502 --> 00:55:37,169 There's nothing cooler on the road to a new mom 1490 00:55:37,170 --> 00:55:38,170 than a minivan. 1491 00:55:41,925 --> 00:55:43,634 All right. 1492 00:55:43,635 --> 00:55:45,260 If you wanna get a minivan, we'll... 1493 00:55:45,261 --> 00:55:46,720 We'll get a minivan. 1494 00:55:46,721 --> 00:55:48,013 Thank you. 1495 00:55:48,014 --> 00:55:49,973 You know, the first day we met, 1496 00:55:49,974 --> 00:55:50,974 I called you "gallant". 1497 00:55:50,975 --> 00:55:52,184 Do you remember that? 1498 00:55:52,185 --> 00:55:53,728 Vividly and forever. 1499 00:55:55,063 --> 00:55:56,313 I don't know 1500 00:55:56,314 --> 00:55:57,107 that I actually knew what that meant, though, 1501 00:55:57,108 --> 00:55:58,232 until now. 1502 00:55:58,233 --> 00:56:00,442 What does it mean to you? 1503 00:56:00,443 --> 00:56:01,860 That you're going to be as good to our kid 1504 00:56:01,861 --> 00:56:02,904 as you are to me. 1505 00:56:05,532 --> 00:56:07,491 I'm going to be a dad... 1506 00:56:07,492 --> 00:56:10,285 Which is just... 1507 00:56:10,286 --> 00:56:14,289 I... I grew up in the shadow of a giant, 1508 00:56:14,290 --> 00:56:15,791 and I feel like 1509 00:56:15,792 --> 00:56:17,126 I'm still trying to figure out who I am, 1510 00:56:17,127 --> 00:56:18,544 but... 1511 00:56:18,545 --> 00:56:20,212 but now I have a deadline 1512 00:56:20,213 --> 00:56:23,008 because... because I'm gonna be a father. 1513 00:56:24,676 --> 00:56:26,301 I know. 1514 00:56:26,302 --> 00:56:27,982 I've been thinking about my mom a lot, too. 1515 00:56:29,597 --> 00:56:30,765 I wanna get this right. 1516 00:56:32,350 --> 00:56:33,685 Me too. 1517 00:56:47,824 --> 00:56:48,742 Lucy said you wanted to see me. 1518 00:56:48,743 --> 00:56:50,576 Yes. 1519 00:56:50,577 --> 00:56:52,286 Would you like a cup of coffee? I just made it. 1520 00:56:52,287 --> 00:56:53,746 No, thank you. I'm good. 1521 00:56:53,747 --> 00:56:54,747 Now, there is something that I wanted to show you... 1522 00:56:54,748 --> 00:56:56,123 Something I'm very excited about, 1523 00:56:56,124 --> 00:56:56,916 and I hope that you are, too. 1524 00:56:56,917 --> 00:56:58,000 Great. 1525 00:56:58,001 --> 00:56:59,001 Yeah, follow me. 1526 00:57:03,631 --> 00:57:05,799 Well, it arrived this morning. 1527 00:57:05,800 --> 00:57:07,551 Gosh, I've been chasing this piece for years. 1528 00:57:07,552 --> 00:57:09,136 It's a Crawford, of course. 1529 00:57:09,137 --> 00:57:10,387 Are you familiar with her work? 1530 00:57:10,388 --> 00:57:12,306 Yes, I am. 1531 00:57:12,307 --> 00:57:13,349 It's called "Rush Hour". 1532 00:57:13,350 --> 00:57:14,683 Ah, this... 1533 00:57:14,684 --> 00:57:16,435 This is art that speaks to me. 1534 00:57:16,436 --> 00:57:18,270 It's... It's... 1535 00:57:18,271 --> 00:57:20,272 It's very, um... 1536 00:57:20,273 --> 00:57:21,565 It's striking. 1537 00:57:21,566 --> 00:57:24,360 The urgency of the brush strokes 1538 00:57:24,361 --> 00:57:27,321 conveying a frustration with modern life. 1539 00:57:27,322 --> 00:57:29,239 It's... 1540 00:57:29,240 --> 00:57:30,407 You don't like it? 1541 00:57:30,408 --> 00:57:31,659 No, I... I do. 1542 00:57:32,702 --> 00:57:35,454 You don't look like you like it. 1543 00:57:35,455 --> 00:57:36,955 No, I'm just really... 1544 00:57:36,956 --> 00:57:37,999 Just really absorbing it. 1545 00:57:41,836 --> 00:57:45,214 You know, you might prefer romance and lace, 1546 00:57:45,215 --> 00:57:46,132 but what hangs on these walls, 1547 00:57:46,133 --> 00:57:47,175 that is up to me. 1548 00:57:48,510 --> 00:57:50,803 Of course. 1549 00:57:50,804 --> 00:57:52,554 It's a Crawford. 1550 00:57:52,555 --> 00:57:53,890 It's unbelievable. 1551 00:58:01,648 --> 00:58:03,482 How are ya feeling? 1552 00:58:03,483 --> 00:58:04,983 I can't have another day like the last, 1553 00:58:04,984 --> 00:58:06,902 so I picked up some of these wrist things. 1554 00:58:06,903 --> 00:58:08,320 Why? What are they supposed to do? 1555 00:58:08,321 --> 00:58:09,655 I don't know. 1556 00:58:09,656 --> 00:58:10,989 It's this band, it hits a pressure point... 1557 00:58:10,990 --> 00:58:12,658 It's supposed to help with the morning sickness. 1558 00:58:12,659 --> 00:58:14,743 Dr. Hawthorne's nurse recommended them. 1559 00:58:14,744 --> 00:58:16,495 It's not exactly a fashion statement, 1560 00:58:16,496 --> 00:58:19,498 but hopefully, it'll help me get through the day. 1561 00:58:19,499 --> 00:58:20,708 When is your meeting with the Board? 1562 00:58:20,709 --> 00:58:21,834 10:30. 1563 00:58:21,835 --> 00:58:23,627 Assuming they don't postpone it again. 1564 00:58:23,628 --> 00:58:25,004 Wallace said that 1565 00:58:25,005 --> 00:58:25,922 they didn't see the point of bringing the kids, 1566 00:58:25,922 --> 00:58:26,922 but he insisted. 1567 00:58:28,633 --> 00:58:29,925 You know what? 1568 00:58:29,926 --> 00:58:31,051 You're gonna be great and so are the kids. 1569 00:58:31,052 --> 00:58:33,303 You always look so handsome in a suit. 1570 00:58:33,304 --> 00:58:34,346 Well, you look gorgeous in anything. 1571 00:58:34,347 --> 00:58:35,848 Thank you. 1572 00:58:35,849 --> 00:58:36,890 I'm gonna need some maternity clothes soon, though. 1573 00:58:36,891 --> 00:58:38,767 I feel like I'm about to pop a seam. 1574 00:58:38,768 --> 00:58:39,935 Well... 1575 00:58:39,936 --> 00:58:41,520 do I look as nervous as I feel? 1576 00:58:41,521 --> 00:58:43,105 You look like a guy 1577 00:58:43,106 --> 00:58:45,817 who is about to do a lot of good for a whole lot of kids. 1578 00:58:47,068 --> 00:58:48,193 You hear that? 1579 00:58:48,194 --> 00:58:49,570 She says you're good, 1580 00:58:49,571 --> 00:58:51,363 so get over yourself and get out there and do it. 1581 00:58:51,364 --> 00:58:52,364 That's right. 1582 00:58:52,365 --> 00:58:53,490 Be nice to him. 1583 00:58:53,491 --> 00:58:54,826 He's the father of my baby. 1584 00:59:00,540 --> 00:59:02,083 I can't wait. 1585 00:59:03,376 --> 00:59:04,376 Can't wait for what? 1586 00:59:05,378 --> 00:59:06,920 Uh, hi! 1587 00:59:06,921 --> 00:59:08,297 I can't... 1588 00:59:08,298 --> 00:59:10,215 I can't wait for the exhibit to open. 1589 00:59:10,216 --> 00:59:12,301 I'm sure it'll be very exciting. 1590 00:59:12,302 --> 00:59:15,095 You know, I first saw Crawford's work at the Met, 1591 00:59:15,096 --> 00:59:17,681 and she's challenging, and dynamic, and... 1592 00:59:17,682 --> 00:59:18,975 I understand what you see in her. 1593 00:59:20,602 --> 00:59:22,019 Well, that's hardly a ringing endorsement. 1594 00:59:22,020 --> 00:59:23,020 It's a sincere one. 1595 00:59:24,981 --> 00:59:26,023 What's with the... 1596 00:59:26,024 --> 00:59:26,983 The wristband there? 1597 00:59:26,984 --> 00:59:28,317 What? 1598 00:59:28,318 --> 00:59:29,651 Oh, oh, the wristband? 1599 00:59:29,652 --> 00:59:30,487 This... This... This wristband? 1600 00:59:30,488 --> 00:59:32,696 I... I... 1601 00:59:32,697 --> 00:59:34,031 You know what? 1602 00:59:34,032 --> 00:59:36,575 My tennis instructor suggested that I wear it. 1603 00:59:36,576 --> 00:59:38,494 Well, you know how tennis elbow is a thing? 1604 00:59:38,495 --> 00:59:40,245 Well, I get tennis wrist. 1605 00:59:40,246 --> 00:59:41,872 Tennis wrist? Is that a thing? 1606 00:59:41,873 --> 00:59:43,207 - Totally a thing, yeah. - Really? 1607 00:59:43,208 --> 00:59:44,583 I wear it, 1608 00:59:44,584 --> 00:59:46,126 and it just helps support me while I'm doing my... 1609 00:59:46,127 --> 00:59:47,503 You know, these little exercises to help build it up. 1610 00:59:47,504 --> 00:59:49,171 Oh. 1611 00:59:49,172 --> 00:59:50,422 Looks great in here. 1612 00:59:50,423 --> 00:59:51,840 Hello, Peter. 1613 00:59:51,841 --> 00:59:52,921 Do you play tennis as well? 1614 00:59:53,927 --> 00:59:56,261 Uh, yeah, remember I was just saying 1615 00:59:56,262 --> 00:59:59,556 that I was wearing the band to help with my wrist? 1616 00:59:59,557 --> 01:00:00,849 I thought that was... 1617 01:00:00,850 --> 01:00:02,101 For when I play... No. When I play tennis. 1618 01:00:02,102 --> 01:00:03,102 This helps my weak wrist? 1619 01:00:03,103 --> 01:00:04,978 Right. Yeah, when she's... 1620 01:00:04,979 --> 01:00:07,981 - She's a big tennis player. - Yeah. All the time. 1621 01:00:07,982 --> 01:00:09,316 I play. 1622 01:00:09,317 --> 01:00:10,776 Oh. 1623 01:00:10,777 --> 01:00:13,195 Some say I put the Ace into Mason. 1624 01:00:13,196 --> 01:00:15,197 We should totally play doubles sometime? 1625 01:00:15,198 --> 01:00:16,532 - Sure. - Sure, yeah. 1626 01:00:16,533 --> 01:00:17,825 Yeah, as soon as I build up the wrist. 1627 01:00:17,826 --> 01:00:18,951 Yeah... Ah, the wrist. 1628 01:00:18,952 --> 01:00:20,035 Great! 1629 01:00:20,036 --> 01:00:21,453 We would have done it now, but... 1630 01:00:21,454 --> 01:00:23,330 I'd love to stick around and chat, 1631 01:00:23,331 --> 01:00:25,624 but I have a conference call. 1632 01:00:25,625 --> 01:00:26,875 It's always a pleasure, Peter. 1633 01:00:26,876 --> 01:00:28,293 Oh, yeah. 1634 01:00:28,294 --> 01:00:29,461 I'll see ya on the court. 1635 01:00:29,462 --> 01:00:31,088 Oh, you bet! 1636 01:00:31,089 --> 01:00:33,173 - Ohh... - 15-Love. 1637 01:00:33,174 --> 01:00:34,425 Wow. 1638 01:00:34,426 --> 01:00:35,986 - Okay, that was awkward. - I caught it. 1639 01:00:37,512 --> 01:00:38,595 How was the meeting? 1640 01:00:38,596 --> 01:00:41,390 Good, yeah. 1641 01:00:41,391 --> 01:00:42,641 They don't vote until next week, 1642 01:00:42,642 --> 01:00:43,809 but Wallace says it's... It's looking good. 1643 01:00:43,810 --> 01:00:45,811 Aw, I'm so happy for you. 1644 01:00:45,812 --> 01:00:47,813 Well, wait until it's official. 1645 01:00:47,814 --> 01:00:50,858 I don't have to wait for this. 1646 01:00:50,859 --> 01:00:53,028 Mm... 1647 01:00:58,825 --> 01:01:00,826 Aw, look at that. 1648 01:01:00,827 --> 01:01:02,467 Right under the Amici, where you proposed. 1649 01:01:03,955 --> 01:01:05,373 That feels like a lifetime ago... 1650 01:01:07,459 --> 01:01:08,793 And then there were three. 1651 01:01:23,183 --> 01:01:24,558 What do you think about these for curtains? 1652 01:01:24,559 --> 01:01:26,227 Uh, yeah... That's fine. 1653 01:01:27,854 --> 01:01:28,980 Well, you didn't even look. 1654 01:01:31,066 --> 01:01:32,232 I've got other concerns about the house. 1655 01:01:32,233 --> 01:01:33,400 Like what? 1656 01:01:33,401 --> 01:01:34,735 Well, I've been reading about it, 1657 01:01:34,736 --> 01:01:35,944 and I think since we're redoing the foundation, 1658 01:01:35,945 --> 01:01:36,987 we should retrofit the house for earthquakes. 1659 01:01:36,988 --> 01:01:38,447 We never have earthquakes here. 1660 01:01:38,448 --> 01:01:39,782 Exactly. 1661 01:01:39,783 --> 01:01:41,992 So, we're overdue for one. 1662 01:01:41,993 --> 01:01:43,660 You focus on the decorating, I'll focus on the protecting. 1663 01:01:43,661 --> 01:01:44,703 Well, I'm nesting. 1664 01:01:44,704 --> 01:01:46,038 I'm protecting. 1665 01:01:46,039 --> 01:01:47,498 Are we fighting? I don't... I don't want to fight. 1666 01:01:47,499 --> 01:01:48,707 We never fight. 1667 01:01:48,708 --> 01:01:50,251 We're not... We're not fighting. 1668 01:01:52,837 --> 01:01:54,630 Our lives are about to change, 1669 01:01:54,631 --> 01:01:56,882 and we're just... 1670 01:01:56,883 --> 01:01:58,509 we're just figuring it out as we go along. 1671 01:01:58,510 --> 01:02:01,136 I know, but I don't want our relationship to change. 1672 01:02:01,137 --> 01:02:02,179 The romance... 1673 01:02:02,180 --> 01:02:04,598 Romance? What are you talking about? 1674 01:02:04,599 --> 01:02:05,919 We were just kissing at the thing? 1675 01:02:07,185 --> 01:02:08,785 Why did you stop waking me up with roses? 1676 01:02:10,939 --> 01:02:12,731 I guess I thought that roses and morning sickness 1677 01:02:12,732 --> 01:02:15,734 were kind of contradictory. 1678 01:02:15,735 --> 01:02:17,986 We just have to always make time for each other, 1679 01:02:17,987 --> 01:02:18,905 you know? 1680 01:02:18,906 --> 01:02:20,155 Flowers, and date nights, 1681 01:02:20,156 --> 01:02:23,451 and those glances across a crowded room. 1682 01:02:25,954 --> 01:02:27,234 Does the room have to be crowded? 1683 01:02:30,709 --> 01:02:31,835 Oh, my... 1684 01:02:33,628 --> 01:02:35,546 At least we know you're gonna be really good at the Dad Jokes. 1685 01:02:35,547 --> 01:02:36,547 You know it. 1686 01:02:42,637 --> 01:02:45,597 Maybe it's because I'm Irish, 1687 01:02:45,598 --> 01:02:47,851 but I think the Irish lace is the best. 1688 01:02:49,060 --> 01:02:50,436 Well, I mean, nothing compares to the veil for me, 1689 01:02:50,437 --> 01:02:51,937 but you know what? 1690 01:02:51,938 --> 01:02:54,606 The Irish lace is definitely a close second. 1691 01:02:54,607 --> 01:02:55,859 Lucy, there you are. 1692 01:02:56,818 --> 01:02:58,360 Uh, I need you in the office. 1693 01:02:58,361 --> 01:03:00,121 Yes, that's exactly where I was just heading. 1694 01:03:01,364 --> 01:03:02,364 Ta. 1695 01:03:02,365 --> 01:03:05,075 Avery... um, 1696 01:03:05,076 --> 01:03:06,285 there's something that I need to... 1697 01:03:06,286 --> 01:03:07,286 Need to tell you. 1698 01:03:09,164 --> 01:03:11,204 It's actually harder than I thought it was gonna be. 1699 01:03:11,875 --> 01:03:13,315 Well, perhaps you should just say it? 1700 01:03:14,836 --> 01:03:17,004 I've agreed to the trade. 1701 01:03:17,005 --> 01:03:19,341 Five new paintings in exchange for five of ours. 1702 01:03:21,134 --> 01:03:22,414 Including "Portrait of a Bride"? 1703 01:03:23,803 --> 01:03:25,555 Yeah, but not until after the exhibit. 1704 01:03:29,017 --> 01:03:29,976 I just want to say, for the record, 1705 01:03:29,977 --> 01:03:31,561 I think this is a huge mistake. 1706 01:03:33,855 --> 01:03:35,735 I'm doing what I believe is best for the museum. 1707 01:03:51,748 --> 01:03:53,874 So, what do you want to watch? 1708 01:03:53,875 --> 01:03:57,836 Looks like there's a movie about an art heist. 1709 01:03:57,837 --> 01:04:00,547 Mm, maybe I should just steal the Amici. 1710 01:04:00,548 --> 01:04:01,828 That would get Mason's attention. 1711 01:04:03,593 --> 01:04:04,927 Hey, folks. 1712 01:04:04,928 --> 01:04:06,553 The fellas and I are heading home. 1713 01:04:06,554 --> 01:04:07,930 We'll be back early Monday. 1714 01:04:07,931 --> 01:04:09,224 All right. 1715 01:04:10,767 --> 01:04:11,850 You ever watch this guy? 1716 01:04:11,851 --> 01:04:13,269 Yeah, I like Fred Carruthers. 1717 01:04:14,479 --> 01:04:15,771 He's the guy who does 1718 01:04:15,772 --> 01:04:17,981 all the historic pieces on places in Boston. 1719 01:04:17,982 --> 01:04:19,233 Yeah, he did a really cool story 1720 01:04:19,234 --> 01:04:20,474 about a house I worked on once. 1721 01:04:21,903 --> 01:04:23,112 He's a great guy. 1722 01:04:23,113 --> 01:04:24,488 We hang out every once in a while. 1723 01:04:24,489 --> 01:04:27,449 Anyways, the Red Sox are playing the Yankees tonight. 1724 01:04:27,450 --> 01:04:28,534 Who do you like? 1725 01:04:28,535 --> 01:04:29,910 Sox. Always the Sox. 1726 01:04:29,911 --> 01:04:31,745 That is the right answer, my friend. 1727 01:04:31,746 --> 01:04:33,580 You folks have a great weekend. 1728 01:04:33,581 --> 01:04:35,041 - All right. See ya. - Thank you. 1729 01:04:38,920 --> 01:04:40,838 You know... 1730 01:04:40,839 --> 01:04:42,256 my father and I, 1731 01:04:42,257 --> 01:04:45,217 we didn't always see eye to eye on everything, but... 1732 01:04:45,218 --> 01:04:46,970 we never missed a Red Sox game. 1733 01:04:48,930 --> 01:04:50,515 That was kinda our thing. 1734 01:04:51,933 --> 01:04:53,225 Do you think that's why 1735 01:04:53,226 --> 01:04:55,270 you're having such a hard time accepting Clark? 1736 01:04:57,355 --> 01:04:59,315 Seeing my mother with somebody new is, uh... 1737 01:05:00,900 --> 01:05:03,736 It's just gonna take some getting used to, 1738 01:05:03,737 --> 01:05:05,155 and I don't think I'm there yet. 1739 01:05:06,823 --> 01:05:08,532 Yeah. 1740 01:05:08,533 --> 01:05:10,743 So, what's it gonna be? 1741 01:05:10,744 --> 01:05:12,704 Carruthers or the art heist? 1742 01:05:14,664 --> 01:05:15,873 Mm, Carruthers. Tape the heist. 1743 01:05:15,874 --> 01:05:18,250 All right. 1744 01:05:18,251 --> 01:05:19,460 What do you want for dinner? 1745 01:05:19,461 --> 01:05:21,378 Pineapple pizza. 1746 01:05:21,379 --> 01:05:22,921 - Really? - Mm-hmm. 1747 01:05:22,922 --> 01:05:23,964 We could call Mario's. 1748 01:05:23,965 --> 01:05:25,924 Let's take the minivan. 1749 01:05:25,925 --> 01:05:27,635 I'm sure he's dying to see that. 1750 01:05:39,064 --> 01:05:42,649 You know, there's a little village in Provence. 1751 01:05:42,650 --> 01:05:45,778 It's the most beautiful place I've ever seen. 1752 01:05:45,779 --> 01:05:49,156 I'd love to go back there... 1753 01:05:49,157 --> 01:05:51,451 and I'd love to go with you. 1754 01:05:53,495 --> 01:05:55,079 Well... 1755 01:05:55,080 --> 01:05:57,206 I have my work at the Foundation, 1756 01:05:57,207 --> 01:05:59,917 and my family, and... 1757 01:05:59,918 --> 01:06:02,294 It would be hard to get away. 1758 01:06:02,295 --> 01:06:04,631 Well, maybe just for a few weeks in the summer? 1759 01:06:07,926 --> 01:06:09,593 I'm sorry. 1760 01:06:09,594 --> 01:06:11,346 I can't do this. 1761 01:06:13,932 --> 01:06:16,141 Too much of my heart still belongs to Daniel 1762 01:06:16,142 --> 01:06:18,395 and I'm not ready to let go... 1763 01:06:21,147 --> 01:06:23,024 and I have to consider Peter's feelings. 1764 01:06:25,360 --> 01:06:26,695 I hope we can still be friends? 1765 01:06:31,032 --> 01:06:32,367 Of course, Grace. 1766 01:06:46,047 --> 01:06:47,923 Sam thinks we need to hire a landscaper. 1767 01:06:47,924 --> 01:06:49,967 I want to plant tons of rose bushes. 1768 01:06:49,968 --> 01:06:52,386 Every color and variety. 1769 01:06:52,387 --> 01:06:54,763 Roses mean a lot to me and Peter. 1770 01:06:54,764 --> 01:06:56,015 You know what? 1771 01:06:56,016 --> 01:06:58,058 Daniel used to bring me daisies. 1772 01:06:58,059 --> 01:06:59,935 He'd call them the happiest flower on earth. 1773 01:06:59,936 --> 01:07:01,729 You must really miss him. 1774 01:07:01,730 --> 01:07:03,523 Yeah, I do. 1775 01:07:05,859 --> 01:07:07,401 I told Clark 1776 01:07:07,402 --> 01:07:10,447 that I wasn't ready to feel the same way about anybody else. 1777 01:07:12,073 --> 01:07:13,033 We'll remain friends, 1778 01:07:13,034 --> 01:07:15,868 but anything more, I think, 1779 01:07:15,869 --> 01:07:17,745 would be too much for me... 1780 01:07:17,746 --> 01:07:18,954 and for Peter. 1781 01:07:18,955 --> 01:07:21,665 Peter really does want the best for you. 1782 01:07:21,666 --> 01:07:23,709 Well, that's not how it works, 1783 01:07:23,710 --> 01:07:25,836 and you'll understand that a little bit better 1784 01:07:25,837 --> 01:07:27,255 when you become a mother. 1785 01:07:29,215 --> 01:07:31,216 I want the best for my son. 1786 01:07:31,217 --> 01:07:33,802 His happiness is everything to me, 1787 01:07:33,803 --> 01:07:35,220 and that's what happens 1788 01:07:35,221 --> 01:07:36,741 when you bring someone into this world. 1789 01:07:42,103 --> 01:07:44,688 Roses and more roses... 1790 01:07:44,689 --> 01:07:46,689 I think that's a wonderful way to fill your garden. 1791 01:07:47,317 --> 01:07:50,111 Just plant a few daisies for me. 1792 01:07:58,787 --> 01:08:00,496 Good news. 1793 01:08:00,497 --> 01:08:02,748 Wallace came out and said it passed by one vote. 1794 01:08:02,749 --> 01:08:03,916 You did it. 1795 01:08:03,917 --> 01:08:05,501 That minivan will be hauling 1796 01:08:05,502 --> 01:08:07,670 art supplies all around the city now. 1797 01:08:07,671 --> 01:08:09,004 Aw, well, as long as 1798 01:08:09,005 --> 01:08:10,365 there's enough room for a car seat. 1799 01:08:11,132 --> 01:08:12,257 I can't wait. 1800 01:08:12,258 --> 01:08:14,635 Did you tell your mom I'm pregnant? 1801 01:08:14,636 --> 01:08:16,178 It's okay if you did. 1802 01:08:16,179 --> 01:08:17,513 No, I didn't. 1803 01:08:17,514 --> 01:08:18,889 Why? 1804 01:08:18,890 --> 01:08:20,099 I saw her today 1805 01:08:20,100 --> 01:08:22,101 and I just got the feeling she knew. 1806 01:08:22,102 --> 01:08:23,603 Maybe it was just wishful thinking? 1807 01:08:26,856 --> 01:08:27,981 Why do I feel like there's more? 1808 01:08:27,982 --> 01:08:32,444 I think she really cares about Clark, 1809 01:08:32,445 --> 01:08:34,685 but she told him she thought they should just be friends. 1810 01:08:36,324 --> 01:08:37,700 Honestly, I'm relieved. 1811 01:08:37,701 --> 01:08:39,410 It's making her sad. 1812 01:08:39,411 --> 01:08:40,370 Come on... 1813 01:08:40,371 --> 01:08:41,995 Well, then why would she do it? 1814 01:08:41,996 --> 01:08:43,789 Because of me? 1815 01:08:43,790 --> 01:08:45,457 Well, I think she's conflicted. 1816 01:08:45,458 --> 01:08:47,167 She knows it's hard for you. 1817 01:08:47,168 --> 01:08:48,919 Avery, I can't help the way I feel. 1818 01:08:48,920 --> 01:08:50,629 I know, I just thought you should know how she feels, 1819 01:08:50,630 --> 01:08:51,630 that's all. 1820 01:08:51,631 --> 01:08:52,882 Well, now I know. 1821 01:08:56,469 --> 01:08:58,304 I don't want us to fight. 1822 01:09:00,390 --> 01:09:03,475 I'm not fighting with you... 1823 01:09:03,476 --> 01:09:05,562 I'm fighting to hold onto the memory of my father. 1824 01:09:09,649 --> 01:09:11,276 Lights off. 1825 01:09:23,913 --> 01:09:25,205 I just can't believe 1826 01:09:25,206 --> 01:09:26,498 the Amici won't be at the Stanbridge anymore. 1827 01:09:26,499 --> 01:09:29,418 It's like the "Mona Lisa" not being at the Louvre. 1828 01:09:29,419 --> 01:09:31,837 I'm not sure I could go that far, 1829 01:09:31,838 --> 01:09:33,505 but I know what you mean. 1830 01:09:33,506 --> 01:09:36,383 And things are so complicated at home. 1831 01:09:36,384 --> 01:09:37,593 Grace broke up with Clark. 1832 01:09:37,594 --> 01:09:39,011 What? 1833 01:09:39,012 --> 01:09:40,220 No... I thought she was so happy? 1834 01:09:40,221 --> 01:09:42,348 But Peter wasn't, 1835 01:09:42,349 --> 01:09:44,016 and now he's feeling guilty about it, 1836 01:09:44,017 --> 01:09:46,352 so I feel guilty for even bringing it up... 1837 01:09:46,353 --> 01:09:47,811 but I can't help the fact 1838 01:09:47,812 --> 01:09:50,105 that I feel like Grace and Clark are meant to be together. 1839 01:09:50,106 --> 01:09:51,941 Ah, being a romantic has its downside. 1840 01:09:53,401 --> 01:09:55,444 These lunches are supposed to be cheering you up. 1841 01:09:55,445 --> 01:09:56,695 I know. 1842 01:09:56,696 --> 01:09:58,322 My emotions are just all over the place. 1843 01:09:58,323 --> 01:10:00,532 I mean, what's going to happen when I have the baby? 1844 01:10:00,533 --> 01:10:02,284 Mason complains if I take a long lunch, 1845 01:10:02,285 --> 01:10:03,925 how's he gonna feel about maternity leave? 1846 01:10:05,288 --> 01:10:06,330 Speaking of long lunches, 1847 01:10:06,331 --> 01:10:07,691 I should probably get back to work. 1848 01:10:09,334 --> 01:10:11,628 Uh, I've gotta go. 1849 01:10:13,254 --> 01:10:14,339 You're pregnant? 1850 01:10:16,049 --> 01:10:17,049 Yes. 1851 01:10:18,176 --> 01:10:20,219 Well... 1852 01:10:20,220 --> 01:10:21,303 that explains a lot. 1853 01:10:21,304 --> 01:10:23,972 What does it explain, Mason? 1854 01:10:23,973 --> 01:10:27,309 Why I love a painting so much, because it moves me? 1855 01:10:27,310 --> 01:10:28,686 Why I so badly don't want to see it moved 1856 01:10:28,687 --> 01:10:29,895 to some other museum 1857 01:10:29,896 --> 01:10:31,563 when I know it belongs exactly where it is? 1858 01:10:31,564 --> 01:10:34,983 This is not pregnancy, Mason, this is... 1859 01:10:34,984 --> 01:10:36,568 This is me knowing I'm right. 1860 01:10:36,569 --> 01:10:39,238 I think that your... Your passion is misplaced. 1861 01:10:39,239 --> 01:10:40,657 I'm proud of how I feel. 1862 01:10:42,033 --> 01:10:43,158 Passion is the essence of art. 1863 01:10:43,159 --> 01:10:44,743 It's what an artist feels 1864 01:10:44,744 --> 01:10:47,204 when they give us the gift of their talent. 1865 01:10:47,205 --> 01:10:48,123 They don't paint with their heads, 1866 01:10:48,124 --> 01:10:49,707 they paint with their hearts, 1867 01:10:49,708 --> 01:10:51,468 and that's exactly how it's meant to be seen! 1868 01:10:55,672 --> 01:10:57,912 And now if you'll excuse me, I am going to lose my lunch. 1869 01:11:04,347 --> 01:11:05,681 You know what? 1870 01:11:05,682 --> 01:11:07,725 Mason may be my boss, but he is dead wrong. 1871 01:11:07,726 --> 01:11:09,393 I'm thinking about taking this over his head. 1872 01:11:09,394 --> 01:11:11,603 You know the Board can't intervene. 1873 01:11:11,604 --> 01:11:12,688 He insisted on creative control 1874 01:11:12,689 --> 01:11:14,440 as part of a condition for the job. 1875 01:11:14,441 --> 01:11:15,774 No, I'm talking about going above the Board. 1876 01:11:15,775 --> 01:11:17,234 Taking it to the donors and the patrons. 1877 01:11:17,235 --> 01:11:19,028 How are you gonna do that? 1878 01:11:19,029 --> 01:11:20,696 I go public with it. I get publicity. 1879 01:11:20,697 --> 01:11:22,490 I explain to people why the Amici matters. 1880 01:11:23,491 --> 01:11:25,534 Um, I was thinking... 1881 01:11:25,535 --> 01:11:27,870 if Mason knows you're pregnant, we should probably tell my mom. 1882 01:11:27,871 --> 01:11:30,539 I know, and Lucy, 1883 01:11:30,540 --> 01:11:32,207 but we shouldn't tell anyone else. 1884 01:11:32,208 --> 01:11:33,459 Except for Sam, 1885 01:11:33,460 --> 01:11:34,626 because I really want him 1886 01:11:34,627 --> 01:11:36,295 to paint clouds on the nursery walls, 1887 01:11:36,296 --> 01:11:37,504 and that's probably going to need an explanation. 1888 01:11:37,505 --> 01:11:38,423 Okay. 1889 01:11:38,424 --> 01:11:39,757 I don't know what to do. 1890 01:11:39,758 --> 01:11:41,425 I feel like the baby's not even here, 1891 01:11:41,426 --> 01:11:42,801 and I'm already torn between, 1892 01:11:42,802 --> 01:11:45,554 you know, our family, and my job... 1893 01:11:45,555 --> 01:11:47,474 I think that's how everybody feels. 1894 01:11:48,850 --> 01:11:50,768 You're going to be all over town with your program. 1895 01:11:50,769 --> 01:11:54,063 I can't have a baby running around the museum. 1896 01:11:54,064 --> 01:11:55,939 How... 1897 01:11:55,940 --> 01:11:57,816 How are we gonna do this? How are we gonna make it work? 1898 01:11:57,817 --> 01:12:00,361 I don't know. 1899 01:12:00,362 --> 01:12:01,821 I've never done this before, either. 1900 01:12:08,703 --> 01:12:10,245 So, once we finish everything in here, 1901 01:12:10,246 --> 01:12:11,413 what do you think 1902 01:12:11,414 --> 01:12:13,165 if we put some clouds on the ceiling? 1903 01:12:13,166 --> 01:12:14,667 Oh, sure thing. 1904 01:12:14,668 --> 01:12:16,188 I'll get my cloud guy on it right away. 1905 01:12:17,212 --> 01:12:18,295 I'm glad we told you, Sam. 1906 01:12:18,296 --> 01:12:20,673 Hey, I am honored to be in on your secret. 1907 01:12:20,674 --> 01:12:22,174 Thank you. 1908 01:12:22,175 --> 01:12:25,219 Sam, you said that you know, uh, Fred Carruthers, right? 1909 01:12:25,220 --> 01:12:26,679 Yeah. 1910 01:12:26,680 --> 01:12:28,555 How did we just go from clouds to Carruthers? 1911 01:12:28,556 --> 01:12:30,099 Sorry. 1912 01:12:30,100 --> 01:12:32,226 Do you think there's any way you could text me his number? 1913 01:12:32,227 --> 01:12:34,269 I really need to speak with him. 1914 01:12:34,270 --> 01:12:35,710 Yeah, I can text it to you right now. 1915 01:12:37,148 --> 01:12:39,293 By the way, did you make up your mind on those curtains? 1916 01:12:39,317 --> 01:12:40,526 Uh, yeah, the curtains. 1917 01:12:40,527 --> 01:12:42,194 We were gonna go with the cream ones, I think? 1918 01:12:42,195 --> 01:12:44,363 Uh, I thought you said blue? 1919 01:12:44,364 --> 01:12:46,198 - Blue? - Yeah. 1920 01:12:46,199 --> 01:12:47,908 No, we can't do the... 1921 01:12:47,909 --> 01:12:50,077 I don't think blue's gonna work. Did I say blue? 1922 01:12:50,078 --> 01:12:51,495 I don't know. 1923 01:12:51,496 --> 01:12:53,873 I can't make up my mind about anything anymore. 1924 01:13:00,296 --> 01:13:01,631 Hey... 1925 01:13:02,966 --> 01:13:04,551 You all right? 1926 01:13:05,635 --> 01:13:06,885 I just want everything to be so perfect, 1927 01:13:06,886 --> 01:13:09,556 and I feel like I'm failing on all fronts. 1928 01:13:10,890 --> 01:13:11,683 Well, you're not. 1929 01:13:11,684 --> 01:13:13,892 What, perfect or failing? 1930 01:13:13,893 --> 01:13:15,687 Either one. 1931 01:13:18,189 --> 01:13:19,629 I can't even figure out the curtains. 1932 01:13:20,608 --> 01:13:21,818 So we'll choose them together. 1933 01:13:23,069 --> 01:13:24,069 One curtain at a time. 1934 01:13:26,656 --> 01:13:28,991 There's one thing I'm sure of... 1935 01:13:28,992 --> 01:13:30,702 It's you and me. 1936 01:13:39,753 --> 01:13:41,295 All right. 1937 01:13:41,296 --> 01:13:42,714 There's something I have to do. 1938 01:13:49,137 --> 01:13:50,387 Mr. Carruthers, hi. 1939 01:13:50,388 --> 01:13:52,474 I really appreciate you taking my call. 1940 01:13:54,642 --> 01:13:56,143 Well, we found the painting in the basement, 1941 01:13:56,144 --> 01:13:57,561 had it restored, 1942 01:13:57,562 --> 01:13:59,438 and it has been hanging on the wall ever since. 1943 01:13:59,439 --> 01:14:01,273 My husband actually proposed to me under it. 1944 01:14:01,274 --> 01:14:02,525 It was very romantic. 1945 01:14:03,985 --> 01:14:05,611 So, if people want to see Amici's "Portrait of a Bride", 1946 01:14:05,612 --> 01:14:06,945 they better come quickly, 1947 01:14:06,946 --> 01:14:08,906 because it's only here for eight more weeks, 1948 01:14:08,907 --> 01:14:10,449 along with the veil. 1949 01:14:10,450 --> 01:14:11,950 We have the actual veil 1950 01:14:11,951 --> 01:14:14,661 that the bride is wearing in the painting. 1951 01:14:14,662 --> 01:14:17,039 How did a wedding veil 1952 01:14:17,040 --> 01:14:18,874 in a portrait painted over a hundred years ago 1953 01:14:18,875 --> 01:14:19,917 wind up here? 1954 01:14:19,918 --> 01:14:21,126 It's a great story. 1955 01:14:21,127 --> 01:14:23,337 My friends and I found it in an antique shop, 1956 01:14:23,338 --> 01:14:24,713 and we agreed to buy it together, 1957 01:14:24,714 --> 01:14:25,923 especially when we heard 1958 01:14:25,924 --> 01:14:27,549 there was a legend attached to the veil. 1959 01:14:27,550 --> 01:14:29,510 What kind of legend? 1960 01:14:29,511 --> 01:14:32,722 That whoever possesses the veil will find true love. 1961 01:14:34,516 --> 01:14:36,225 Did it prove to be true? 1962 01:14:36,226 --> 01:14:37,810 Well, the three of us fell in love 1963 01:14:37,811 --> 01:14:40,479 and we were all married wearing the veil... 1964 01:14:40,480 --> 01:14:41,689 and it's still working its magic. 1965 01:14:41,690 --> 01:14:43,024 Really? 1966 01:14:46,653 --> 01:14:47,612 This is incredible. 1967 01:14:47,613 --> 01:14:49,196 I mean, look at all these people. 1968 01:14:49,197 --> 01:14:50,989 It's more than I even hoped. 1969 01:14:50,990 --> 01:14:53,033 Well, if we put it on TV, they will come. 1970 01:14:53,034 --> 01:14:54,785 And keep on coming. 1971 01:14:54,786 --> 01:14:57,538 They started lining up an hour ago. 1972 01:14:57,539 --> 01:14:58,706 Come on, let's finish getting ready. 1973 01:14:58,707 --> 01:14:59,874 Okay. 1974 01:15:13,972 --> 01:15:16,181 Avery, you have done a marvelous job. 1975 01:15:16,182 --> 01:15:18,017 Aw, thank you, Grace. 1976 01:15:18,018 --> 01:15:19,727 Mom, the exhibit 1977 01:15:19,728 --> 01:15:20,978 is not the only thing that we're celebrating tonight. 1978 01:15:20,979 --> 01:15:21,979 Oh? 1979 01:15:24,149 --> 01:15:25,150 We're having a baby. 1980 01:15:26,484 --> 01:15:27,901 She's pregnant. 1981 01:15:27,902 --> 01:15:29,862 Oh! 1982 01:15:29,863 --> 01:15:31,822 Oh... 1983 01:15:31,823 --> 01:15:33,574 Oh! 1984 01:15:33,575 --> 01:15:34,826 Oh, I'm so happy. 1985 01:15:36,119 --> 01:15:37,746 You know, I had a feeling. 1986 01:15:40,331 --> 01:15:43,417 You have been a gift as a son, 1987 01:15:43,418 --> 01:15:45,836 and you two are going to be amazing parents. 1988 01:15:45,837 --> 01:15:47,588 Thank you. 1989 01:15:47,589 --> 01:15:48,797 We're so excited. 1990 01:15:48,798 --> 01:15:49,924 I know! 1991 01:15:51,426 --> 01:15:52,802 Clark! 1992 01:15:54,012 --> 01:15:55,763 Hi... 1993 01:15:55,764 --> 01:15:57,181 It's a wonderful exhibit, Avery. 1994 01:15:57,182 --> 01:15:58,265 Thank you for having me. 1995 01:15:58,266 --> 01:15:59,558 Oh, I'm thrilled you're here. 1996 01:15:59,559 --> 01:16:01,102 Both of you. 1997 01:16:02,437 --> 01:16:05,273 I wasn't sure if I should come or not... 1998 01:16:07,359 --> 01:16:09,277 Um... 1999 01:16:10,987 --> 01:16:13,281 Clark, I feel like I owe you an apology. 2000 01:16:16,409 --> 01:16:17,649 I'd settle for your friendship. 2001 01:16:19,954 --> 01:16:21,373 Well, let me earn it, first. 2002 01:16:24,417 --> 01:16:26,497 Missing my father doesn't mean that I can't like you. 2003 01:16:28,713 --> 01:16:30,047 I like that my mother 2004 01:16:30,048 --> 01:16:33,509 lights up every time you're around her, 2005 01:16:33,510 --> 01:16:35,594 and I like the fact that my wife likes you, 2006 01:16:35,595 --> 01:16:37,596 because she's always been such a... 2007 01:16:37,597 --> 01:16:39,598 such a great judge of character. 2008 01:16:39,599 --> 01:16:41,308 And I like that you're a pediatrician, 2009 01:16:41,309 --> 01:16:42,102 because we're gonna need one. 2010 01:16:42,103 --> 01:16:43,435 Oh... 2011 01:16:43,436 --> 01:16:44,854 And I like having you by my side. 2012 01:16:47,732 --> 01:16:49,150 And so do I. 2013 01:17:04,666 --> 01:17:06,750 My sister never comes to these things 2014 01:17:06,751 --> 01:17:07,876 and she's here! 2015 01:17:07,877 --> 01:17:08,837 She brought her boyfriend... 2016 01:17:08,838 --> 01:17:10,713 They're standing next to the veil. 2017 01:17:10,714 --> 01:17:13,215 Well, Stanbridge has never had a bigger turnout, 2018 01:17:13,216 --> 01:17:14,508 or a more enthusiastic one. 2019 01:17:14,509 --> 01:17:16,719 Yeah, the headcount is off the charts. 2020 01:17:16,720 --> 01:17:18,804 I still don't know 2021 01:17:18,805 --> 01:17:21,473 what to make of you or your methods... 2022 01:17:21,474 --> 01:17:22,809 but it is working. 2023 01:17:24,060 --> 01:17:25,269 I'd like to think 2024 01:17:25,270 --> 01:17:27,021 that I'm honest enough to admit when I'm wrong. 2025 01:17:27,022 --> 01:17:28,732 Does this mean the Amici can stay? 2026 01:17:30,525 --> 01:17:33,028 Yes, as part of the permanent collection. 2027 01:17:34,529 --> 01:17:35,779 I'm so happy. 2028 01:17:35,780 --> 01:17:37,823 I am so happy, I could just hug you, 2029 01:17:37,824 --> 01:17:39,491 but I... I'll quit while I'm ahead. 2030 01:17:39,492 --> 01:17:40,952 That's probably best. 2031 01:17:42,078 --> 01:17:43,078 I also understand 2032 01:17:43,079 --> 01:17:44,399 that congratulations are in order? 2033 01:17:45,832 --> 01:17:47,583 You're a lucky man. 2034 01:17:47,584 --> 01:17:48,918 Thanks. 2035 01:17:51,046 --> 01:17:52,338 I'm hormonal. Indulge me. 2036 01:17:52,339 --> 01:17:53,340 Okay... 2037 01:17:57,344 --> 01:17:58,344 Well done. 2038 01:17:59,262 --> 01:18:00,262 Thank you. 2039 01:18:01,639 --> 01:18:02,639 To the Amici... 2040 01:18:02,640 --> 01:18:03,975 To the Amici. 2041 01:18:13,193 --> 01:18:14,193 What are you doing? 2042 01:18:15,904 --> 01:18:16,821 I just want to show you 2043 01:18:16,822 --> 01:18:18,113 that I'll always be the one 2044 01:18:18,114 --> 01:18:21,033 that wakes you up in the morning with roses. 2045 01:18:21,034 --> 01:18:22,034 Thank you. 2046 01:18:24,204 --> 01:18:25,329 I can't believe 2047 01:18:25,330 --> 01:18:27,498 we're standing here in our family room. 2048 01:18:27,499 --> 01:18:28,333 Soon to be a family. 2049 01:18:28,334 --> 01:18:30,085 Yeah. 2050 01:18:31,544 --> 01:18:33,253 - You know what I've realized? - What? 2051 01:18:33,254 --> 01:18:35,130 It's not about curtains and sofas, it's... 2052 01:18:35,131 --> 01:18:36,925 It's about us. 2053 01:18:38,468 --> 01:18:39,386 This room will never be finished, 2054 01:18:39,387 --> 01:18:41,720 because there'll be more kids, 2055 01:18:41,721 --> 01:18:42,806 more decisions to make... 2056 01:18:44,599 --> 01:18:46,684 You know, and with all those kids, 2057 01:18:46,685 --> 01:18:48,602 we're gonna have to get a dog, 2058 01:18:48,603 --> 01:18:50,312 and the dog is gonna ruin the sofas. 2059 01:18:50,313 --> 01:18:52,314 No, don't say that. 2060 01:18:52,315 --> 01:18:53,482 I love those sofas. 2061 01:18:53,483 --> 01:18:54,483 We'll just get them reupholstered. 2062 01:18:54,484 --> 01:18:55,734 Yeah. 2063 01:18:55,735 --> 01:18:58,904 Yeah, as we go along, we'll just... 2064 01:18:58,905 --> 01:18:59,988 We'll keep what works, 2065 01:18:59,989 --> 01:19:01,449 and we'll redo the rest. 2066 01:19:02,909 --> 01:19:04,159 I can imagine 2067 01:19:04,160 --> 01:19:05,920 all the memories we're going to make in here. 2068 01:19:07,872 --> 01:19:09,832 How about we make one of those memories right now? 2069 01:19:39,404 --> 01:19:40,571 Well, welcome to the family. 2070 01:19:40,572 --> 01:19:42,449 Thank you, Peter. 2071 01:19:53,960 --> 01:19:54,919 Here we are... 2072 01:19:54,920 --> 01:19:57,422 Yes, here we are. 2073 01:20:12,520 --> 01:20:15,064 It was so nice of Grace to invite us to her wedding. 2074 01:20:15,065 --> 01:20:16,815 I know. I gave her the veil and told her the legend, 2075 01:20:16,816 --> 01:20:18,859 and she insisted 2076 01:20:18,860 --> 01:20:20,903 that she share her day with the three of us. 2077 01:20:20,904 --> 01:20:22,654 As far as mother-in-laws go, you picked a good one. 2078 01:20:22,655 --> 01:20:24,281 She's the best. 2079 01:20:24,282 --> 01:20:27,326 Do you know that Clark proposed to her underneath the Amici? 2080 01:20:27,327 --> 01:20:29,286 It's become the place for couples to get engaged. 2081 01:20:29,287 --> 01:20:31,081 And it all started with you and Peter. 2082 01:20:32,207 --> 01:20:34,291 Speaking of the perfect family, 2083 01:20:34,292 --> 01:20:36,585 can we sneak another peek at our Godson? 2084 01:20:36,586 --> 01:20:37,670 That is a great idea. 2085 01:20:37,671 --> 01:20:38,837 He's not sleeping, is he? Please? 2086 01:20:38,838 --> 01:20:40,172 No, he should be awake by now. 2087 01:20:40,173 --> 01:20:41,508 Come on. 2088 01:20:45,053 --> 01:20:47,262 Hi. 2089 01:20:47,263 --> 01:20:48,305 Hello. 2090 01:20:48,306 --> 01:20:49,556 Hi! 2091 01:20:49,557 --> 01:20:50,637 Look who's here to see you. 2092 01:20:51,768 --> 01:20:54,144 Yeah. 2093 01:20:54,145 --> 01:20:55,604 - Hi, Daniel. - Hello. 2094 01:20:55,605 --> 01:20:56,940 Look who came to see you, Daniel. 2095 01:20:58,483 --> 01:21:02,153 He is just officially the cutest baby on the planet. 2096 01:21:03,738 --> 01:21:05,114 Well, you could have one, too? 2097 01:21:05,115 --> 01:21:06,574 Maybe you should just have two. 2098 01:21:08,827 --> 01:21:11,037 Then we get to be Godmothers all over again. 2099 01:21:12,205 --> 01:21:14,123 Honestly, how could you ever even top him? 2100 01:21:14,124 --> 01:21:15,374 I know. 2101 01:21:15,375 --> 01:21:16,500 - He's the best. - Isn't he the most precious? 2102 01:21:16,501 --> 01:21:18,002 Yeah. 2103 01:21:18,003 --> 01:21:18,920 Oh, I wanted to give you the Christening gown back. 2104 01:21:18,921 --> 01:21:20,130 Yeah, oh, thank you. 2105 01:21:22,298 --> 01:21:25,426 Hello, Mr. Man. 2106 01:21:25,427 --> 01:21:27,052 It's okay. 2107 01:21:27,053 --> 01:21:28,733 Did Paulo's grandmother put you up to this? 2108 01:21:30,015 --> 01:21:30,890 What do you think, Daniel? 2109 01:21:30,891 --> 01:21:32,224 Are you hungry? 2110 01:21:32,225 --> 01:21:34,060 Oh, you want to eat my arms? Are you hungry? 2111 01:21:39,315 --> 01:21:41,442 Every time I see you guys, someone's getting married. 2112 01:21:41,443 --> 01:21:43,027 What is this, our fourth wedding together? 2113 01:21:43,028 --> 01:21:46,030 Well, there's more to come now that Carly is engaged. 2114 01:21:46,031 --> 01:21:49,658 Gia was hoping to give the veil to Nick's sister, Monica. 2115 01:21:49,659 --> 01:21:50,784 Oh, I love that. 2116 01:21:50,785 --> 01:21:51,745 - Yeah? - That's a great idea. 2117 01:21:51,746 --> 01:21:53,120 Oh, that's great. Yay. 2118 01:21:53,121 --> 01:21:55,122 Oh, I'm being summoned by the bride and groom. 2119 01:21:55,123 --> 01:21:56,207 Okay. 2120 01:21:58,543 --> 01:21:59,752 You know, we have to decide where we're going 2121 01:21:59,753 --> 01:22:00,919 for our next reunion weekend. 2122 01:22:00,920 --> 01:22:03,464 I liked your idea of New Orleans. 2123 01:22:03,465 --> 01:22:05,299 Oh, but then we'll have to make it a long weekend, 2124 01:22:05,300 --> 01:22:07,092 because there's so much good antiquing. 2125 01:22:07,093 --> 01:22:09,053 And good food and good music... 2126 01:22:09,054 --> 01:22:10,888 and great company. 2127 01:22:10,889 --> 01:22:12,098 Excuse me. Would you mind? 2128 01:22:13,808 --> 01:22:15,142 Thank you. 2129 01:22:15,143 --> 01:22:16,019 We have to have our traditional toast, right? 2130 01:22:16,020 --> 01:22:17,644 - Just a little. - Yes. 2131 01:22:17,645 --> 01:22:20,397 To true love... 2132 01:22:20,398 --> 01:22:21,607 and friendship... 2133 01:22:21,608 --> 01:22:23,776 and to the veil, 2134 01:22:23,777 --> 01:22:26,320 for the happiness it continues to bring. 2135 01:22:26,321 --> 01:22:28,322 - Cheers. - Cheers. 2136 01:22:28,323 --> 01:22:29,448 Cheers. 2137 01:22:29,449 --> 01:22:30,991 Sweetie. 2138 01:22:30,992 --> 01:22:32,534 Oh, I think they're doing the cake. 2139 01:22:32,535 --> 01:22:33,911 Oh! I love cake. 2140 01:22:33,912 --> 01:22:35,497 We're going to cut the cake! 2141 01:22:37,957 --> 01:22:42,003 ♪ Can I stay forever? ♪ 2142 01:22:45,006 --> 01:22:46,675 ♪ Can I stay forever? ♪ 2143 01:22:52,722 --> 01:22:54,724 ♪ Forever ♪ 2144 01:22:59,312 --> 01:23:01,397 So, how did you two meet? 2145 01:23:01,398 --> 01:23:03,649 Um, well... 2146 01:23:03,650 --> 01:23:04,900 Well... 2147 01:23:04,901 --> 01:23:06,318 She stole a cab from me, I think. 2148 01:23:06,319 --> 01:23:07,820 No, you stole my cab. He stole my cab. 2149 01:23:07,821 --> 01:23:09,947 No. I remember I actually had my hand on the cab, 2150 01:23:09,948 --> 01:23:11,323 and then you wanted it, and I gave it to you. 2151 01:23:11,324 --> 01:23:12,616 It was my cab, but he gave it to me, 2152 01:23:12,617 --> 01:23:13,617 and I called him gallant. 2153 01:23:13,618 --> 01:23:15,202 Yeah. 2154 01:23:15,203 --> 01:23:17,830 But you saw me with the veil and thought I was engaged. 2155 01:23:17,831 --> 01:23:21,792 Well, anybody carrying a veil usually is getting married. 2156 01:23:21,793 --> 01:23:23,168 But did you never stop to think 2157 01:23:23,169 --> 01:23:25,170 I didn't have a ring on my finger? 2158 01:23:25,171 --> 01:23:28,007 What did you first notice about Peter? 2159 01:23:28,008 --> 01:23:29,300 His accent.