1 00:00:19,837 --> 00:00:22,173 Herregud... 2 00:00:23,382 --> 00:00:25,635 Är du okej? 3 00:00:27,136 --> 00:00:31,766 -Min nyckel... -Du krockade och behöver vård. 4 00:00:32,141 --> 00:00:36,187 Hoppa in i min bil. Det är varmt där, så kallar vi på hjälp. Skynda dig. 5 00:00:38,356 --> 00:00:40,566 Fort. 6 00:00:43,653 --> 00:00:45,780 Vad är det där? 7 00:00:58,209 --> 00:01:02,630 Ovanligt kalla temperaturer har rapporterats över hela USA. 8 00:01:02,755 --> 00:01:05,424 Presidenten har förklarat det som en nationell katastrof. 9 00:01:05,508 --> 00:01:09,679 REACT är det kontroversiella kristeamet som räddade många liv 10 00:01:09,762 --> 00:01:12,181 under Mauna Keas utbrott. 11 00:01:12,306 --> 00:01:16,185 Teamet från södra Kalifornien leds av miljökämpen Dr. Molly Martin, 12 00:01:16,268 --> 00:01:19,730 finansieras av miljardären Griffin Richards och styrs enligt vissa 13 00:01:19,814 --> 00:01:21,190 av den ljusskygge David Diaz. 14 00:01:21,273 --> 00:01:24,318 Vi ska inleda en förundersökning, inte bara av Mr. Richards, 15 00:01:24,402 --> 00:01:29,031 utan hela REACT för att ha hittat på fakta och skapat panik. 16 00:01:29,115 --> 00:01:32,702 Det är bara en tidsfråga innan REACT gör ett misstag. Senator Carlsons krig 17 00:01:32,785 --> 00:01:37,415 -mot teamet är helt grundlöst. -Hjälper de till eller gör mer skada? 18 00:01:37,498 --> 00:01:41,836 Många ber återigen om deras hjälp. Okej, de klarade det två gånger, 19 00:01:41,919 --> 00:01:46,716 -så klarar de det en tredje gång? -Naturkatastroferna är nu värre. 20 00:01:47,216 --> 00:01:51,887 Hur vet vi att de inte gjort det värre nu när folk återigen är i fara? 21 00:02:02,023 --> 00:02:04,650 -Eric. -Är Molly här? 22 00:02:04,734 --> 00:02:10,156 -Jag gick till framsidan, men... -Nej, hon är här. På kontoret. 23 00:02:11,115 --> 00:02:14,827 Jag tror det i alla fall. Kom in, hon är här nånstans. 24 00:02:14,910 --> 00:02:18,622 -Kontoret? -Ja, runt hörnet till vänster. 25 00:02:20,291 --> 00:02:24,128 Eric, vad gör du här? 26 00:02:26,714 --> 00:02:29,091 Griffin släppte in mig. 27 00:02:29,633 --> 00:02:33,471 Så klart, han bor ju här. Han har gjort kaffe, vill du ha lite? 28 00:02:33,554 --> 00:02:36,724 -Nej, det är bra. -Okej. 29 00:02:36,807 --> 00:02:39,977 Jag kan väcka barnen om du vill träffa dem. 30 00:02:40,061 --> 00:02:43,898 Annars måste vi jobba vidare. Stormarna som kommer in 31 00:02:43,981 --> 00:02:47,318 är mycket starkare och Yolanda och David är redan i hangaren. 32 00:02:47,401 --> 00:02:51,572 Jag ville bara... Jag har precis varit i kontakt med veteranföreningen 33 00:02:51,655 --> 00:02:55,618 om Svens begravning och... 34 00:02:56,869 --> 00:02:59,538 -De har hittat hans kropp. -Herregud... 35 00:02:59,622 --> 00:03:05,086 Så jag tänkte att vi alla kunde bidra med en slant till hans minnesstund. 36 00:03:05,169 --> 00:03:07,880 -Självklart. -Jag kan lösa allt. 37 00:03:07,963 --> 00:03:11,133 -Det är du inte skyldig honom. -Han var en del av teamet. 38 00:03:11,217 --> 00:03:14,470 -Jag är skyldig honom allt. -Tack, Griffin. 39 00:03:14,553 --> 00:03:19,350 -Vad bråkar de om nu? -De verkar faktiskt komma överens. 40 00:03:19,433 --> 00:03:23,062 -Det skrämmer mig. -Vänta, hon är bara 09.30. 41 00:03:23,896 --> 00:03:27,399 Visste du att Clay tänker börja gå till en psykolog? 42 00:03:29,276 --> 00:03:34,532 -Är det sant? Det är ju jättebra. -Ja, men då måste vi samarbeta. 43 00:03:35,908 --> 00:03:38,702 Pappa! Det var ju mellan oss. 44 00:03:41,330 --> 00:03:45,209 -Clay, kom tillbaka. -Jag tar hand om det. 45 00:03:47,628 --> 00:03:51,173 -Clay! -Det var ju hemligt! Varför berättade du? 46 00:03:51,257 --> 00:03:57,012 För jag vet hur viktigt sånt här är och hur lätt det är att undvika det. 47 00:03:57,096 --> 00:04:01,183 -Jag struntade det och Sven också! -Du fattar inte! Jag är inte som du! 48 00:04:01,267 --> 00:04:04,854 -Jag vet precis hur det känns! -Nej, det gör du inte! 49 00:04:04,937 --> 00:04:09,733 Jo, det gör jag! Och därför vet jag hur lätt det är att strunta i det. 50 00:04:09,817 --> 00:04:13,028 Mamma och Chrissy behövde inte veta att jag är skadad. 51 00:04:13,112 --> 00:04:16,198 -Det är du inte. -Jo, det är jag! 52 00:04:16,282 --> 00:04:19,201 Jag kommer bara att göra er besvikna! 53 00:04:19,285 --> 00:04:21,453 Se på mig. 54 00:04:22,163 --> 00:04:25,583 Du skulle aldrig kunna göra mig besviken, aldrig! 55 00:04:26,584 --> 00:04:32,298 Jag är så stolt över dig. Kom hit. Jag är så stolt över dig. 56 00:04:33,632 --> 00:04:38,762 Vi ska klara det här tillsammans. Du, jag och mamma, okej? 57 00:04:39,180 --> 00:04:42,433 Vi ska klara det här tillsammans. 58 00:04:44,977 --> 00:04:47,021 Så ja, kompis. 59 00:04:52,568 --> 00:04:54,820 Kom, nu drar vi. 60 00:05:00,201 --> 00:05:04,663 Så det är så här en miljardär bor? Du har till och med en raket. 61 00:05:07,833 --> 00:05:10,252 Ja, fin raket. 62 00:05:13,672 --> 00:05:17,760 -Den ser i princip ny ut. -Tacka Gud för överflöd. 63 00:05:18,177 --> 00:05:24,183 -Du har satt på några nya saker, ser jag. -Nån uppgradering eller två. 64 00:05:24,266 --> 00:05:26,560 Men allt är nedstängt. 65 00:05:32,608 --> 00:05:34,568 Vad? 66 00:05:34,985 --> 00:05:37,154 Vad var det? 67 00:05:38,405 --> 00:05:41,158 Stormen var 12 mil bort för en timme sen. 68 00:05:41,242 --> 00:05:44,995 -Men det låter som att den är här nu. -Det var enorma hagel därute. 69 00:05:48,082 --> 00:05:50,709 Bort från fönstren! 70 00:05:52,419 --> 00:05:55,422 -Vad i... -Jag har aldrig sett så stora hagel. 71 00:06:03,514 --> 00:06:05,975 Jag tror att det slutat. 72 00:06:11,563 --> 00:06:15,859 -Hörni, allt fryser. -Vi måste till kommandocentralen! 73 00:06:19,363 --> 00:06:21,240 Skynda er. 74 00:06:25,160 --> 00:06:30,040 Hagelstormen varade inte länge, men nederbörden ökar i styrka. 75 00:06:30,416 --> 00:06:33,294 -Chrissy, ge mig en kniv. -Visst. 76 00:06:33,377 --> 00:06:36,046 -Vad ska du göra? -Kolla på det här. 77 00:06:45,597 --> 00:06:51,979 Ser ni ringarna? Det säger en hel del om haglen och själva stormen. 78 00:06:52,980 --> 00:06:56,483 -Som årsringar på ett träd? -Precis. 79 00:06:56,567 --> 00:07:01,030 Hagel skapas när en ispartikel dras upp i en storm. 80 00:07:01,113 --> 00:07:04,950 Där fryser den om och om igen, men när hagelstormen lägger sig 81 00:07:05,034 --> 00:07:09,955 dras den upp av suget igen och fryser om och om igen. 82 00:07:10,039 --> 00:07:14,251 -Och därför blir den större hela tiden. -Tills den till sist träffar marken 83 00:07:14,335 --> 00:07:17,755 och ringarna berättar hur många gånger den rört sig genom stormen. 84 00:07:17,838 --> 00:07:20,674 Och lufttemperaturen förändras varenda gång. 85 00:07:20,758 --> 00:07:25,012 -Kan de bli ännu större? -Ja. Lufttemperaturen stiger och faller 86 00:07:25,095 --> 00:07:28,640 och haglen blir större som ett resultat. 87 00:07:29,099 --> 00:07:32,478 Duopolsradarn visar kraftiga energinivåer här. 88 00:07:32,561 --> 00:07:36,106 Dåliga nyheter. Det är mer hagel på väg in. 89 00:07:36,648 --> 00:07:40,861 Det starka vindekot är verkligen brett. 90 00:07:40,944 --> 00:07:45,074 David, kan du beräkna den genomsnittliga hagelstorleken? 91 00:07:45,157 --> 00:07:48,160 15 till 20 centimeter. Herregud. 92 00:07:49,244 --> 00:07:55,626 NOAA jobbar nog på det och den nationella vädertjänsten har nog samma info. 93 00:07:56,126 --> 00:08:02,883 De har flygplan som klarar hagel, men det kommer allt snabbare stormar 94 00:08:02,966 --> 00:08:09,181 och inga plan kommer att lyfta med tanke på hur kraftiga de är. 95 00:08:10,057 --> 00:08:15,437 Enligt de korta, regionala väder- prognoserna får vi lägre temperaturer. 96 00:08:15,979 --> 00:08:19,817 Kartorna visar ett fallande mönster de kommande tre dagarna. 97 00:08:20,567 --> 00:08:24,488 -Så det blir bara kallare? -Med mer vind och iskall dimma. 98 00:08:24,613 --> 00:08:28,200 Stormen rör sig snabbt. Hagelstormarna blir längre 99 00:08:28,283 --> 00:08:32,037 med hagel stora som bowlingklot om vi inte skyndar oss. 100 00:08:32,121 --> 00:08:36,583 Så vi dämpar haglen med molnsåddsraketer fyllda med silverjodid. 101 00:08:36,667 --> 00:08:42,631 -Silverjodid? Vad kommer det att göra? -Dra till sig vatten på lägre höjd 102 00:08:42,714 --> 00:08:45,509 inne i stormen där det är varmare. 103 00:08:45,592 --> 00:08:50,264 På så sätt blir inte haglen lika stora som i prognosen. 104 00:08:50,931 --> 00:08:54,977 Gör vi inte det kommer tusentals människor att dö 105 00:08:55,060 --> 00:08:58,814 och skadorna uppgå till flera miljarder. 106 00:08:58,897 --> 00:09:06,905 -Stora som bowlingklot? -Okej, så molnsådd med silverjodid. 107 00:09:07,823 --> 00:09:12,369 -Hur gör vi det? -Raketerna släpper ut silverjodiden 108 00:09:12,453 --> 00:09:16,665 -på en särskild höjd. -Och har vi det? 109 00:09:17,040 --> 00:09:20,752 Ja, vi har dina raketer, så vi behöver bara fylla dem med silverjodid. 110 00:09:20,836 --> 00:09:25,257 -Har ni så mycket silverjodid? -Självklart. 111 00:09:25,340 --> 00:09:30,596 -En av de här blandningarna är det. -Vänta, så ni laddar dem 112 00:09:30,679 --> 00:09:34,600 och skickar upp raketerna i stormen, så försvinner de? 113 00:09:34,683 --> 00:09:39,855 -Ska vi använda dina raketer? -Nej, det är en prototyp. 114 00:09:39,938 --> 00:09:43,817 Den tar oss inte till månen vilket var vårt mål. 115 00:09:44,109 --> 00:09:47,863 Och en sån raket funkar inte. Tänk snarare mindre missiler. 116 00:09:48,197 --> 00:09:51,366 -Jag gör dem redo. -Ska vi skicka upp dem härifrån? 117 00:09:51,700 --> 00:09:56,205 Ja. Yolanda gör det, men vi måste sätta dit de här apparaterna. 118 00:09:56,288 --> 00:09:59,291 -Vad gör de? -Leder raketerna dit vi vill. 119 00:09:59,374 --> 00:10:03,212 -Var sätter vi dem? -Vi? Du ska ingenstans. 120 00:10:03,295 --> 00:10:05,339 Men det ska jag. 121 00:10:05,422 --> 00:10:11,136 Vi spårar stormen just nu. Den talar om vad som blir bäst. 122 00:10:11,220 --> 00:10:13,847 -Du stannar här. -Säg åt dem att jag ska med. 123 00:10:13,931 --> 00:10:18,393 Det här är ett uppdrag för två, men vi ska åt tre olika håll. 124 00:10:18,477 --> 00:10:21,480 Yolanda måste stanna kvar, så barnen måste följa med. 125 00:10:21,563 --> 00:10:26,610 -Vi kan sätta dit två själva. -Nej, molnsådd funkar bara initialt. 126 00:10:26,693 --> 00:10:30,656 Väntar vi för länge kommer det inte att gå. 127 00:10:31,031 --> 00:10:33,158 Tja... 128 00:10:36,078 --> 00:10:39,331 Ni behöver de här. 129 00:10:46,213 --> 00:10:48,298 Nu sticker vi. 130 00:10:48,799 --> 00:10:50,884 Kom nu. 131 00:10:50,968 --> 00:10:56,390 Okej, så vi håller utkik efter snö. Var uppmärksamma på snödimma, 132 00:10:56,473 --> 00:11:03,313 halka och hagel stora som bowlingklot som kommer fallandes. 133 00:11:04,273 --> 00:11:10,237 Molly? Vi har fått koordinaterna och sätter ut dem på tre olika platser. 134 00:11:10,320 --> 00:11:15,409 -Mount Olive, Myrtle Beach och Fairmount. -Det är 75 sjömil härifrån. 135 00:11:15,492 --> 00:11:19,663 -Då måste vi skynda oss. Lag om två. -Chrissy och jag tar en. 136 00:11:20,998 --> 00:11:23,458 Jag håller koll på honom. 137 00:11:23,959 --> 00:11:27,254 David och jag bildar par så att vi kan hålla koll på stormen. 138 00:11:27,337 --> 00:11:29,881 -Jag kör! -Ni får turas om. 139 00:11:30,549 --> 00:11:35,053 Det knepiga är att man måste sätta dit gafflarna samtidigt för bästa resultat. 140 00:11:35,137 --> 00:11:38,557 -Tänk om vi förlorar kommunikationen? -Just det. 141 00:11:38,640 --> 00:11:40,976 Alla använder 10.18. 142 00:11:41,518 --> 00:11:45,564 Det tar ungefär två timmar i stormen att komma fram till destinationerna 143 00:11:45,647 --> 00:11:50,319 och ytterligare en timme att hitta en bra utplaceringsplats, så om exakt 3 timmar 144 00:11:50,402 --> 00:11:53,780 sätter ni igång, så vida ni inte hör av alla tre. 145 00:11:53,864 --> 00:11:57,075 I annat fall sätter du igång med vår vägledning. 146 00:11:57,159 --> 00:12:04,374 Här står allt om vart ni ska, hur ni sätter dit gafflarna och triangulerar. 147 00:12:05,584 --> 00:12:10,380 Lycka till, allihopa. Var fokuserade och försiktiga. 148 00:12:16,428 --> 00:12:24,227 Jag, Natasha Nakami svär att skydda USAs grundlagar 149 00:12:24,311 --> 00:12:27,564 från alla fiender, yttre som inre. 150 00:12:27,648 --> 00:12:33,528 Och jag svär också trohet... att jag tar på mig denna uppgift 151 00:12:33,612 --> 00:12:37,032 frivilligt och att jag lojalt och ansvarsfullt tar på mig 152 00:12:37,115 --> 00:12:41,328 uppgifterna kommer att tilldelad, så hjälp mig Gud. 153 00:12:42,120 --> 00:12:46,500 Grattis, vice regionaladministratör. Välkommen till Region 4. 154 00:12:46,583 --> 00:12:53,173 Tack. Berätta om handlingsplanen nu när vi är klara med formaliteterna. 155 00:12:54,257 --> 00:13:00,555 Förlåt, men innan ni går in på det skulle jag vilja prata med miss Nakami. 156 00:13:08,438 --> 00:13:11,858 -Får jag vara rak, miss Nakami? -Självklart. 157 00:13:12,317 --> 00:13:17,489 Ni har visst en särskild relation med Griffin Richards REACT-team. 158 00:13:17,572 --> 00:13:21,034 -Stämmer det? -Jag känner till dem. 159 00:13:21,993 --> 00:13:26,206 Då vet ni att de inte tänker på landets bästa. 160 00:13:27,874 --> 00:13:30,127 De är hänsynslösa. 161 00:13:30,210 --> 00:13:33,255 Utan tvekan och de är opålitliga. 162 00:13:34,715 --> 00:13:39,052 Tanken på Griffin Richards olagliga utgrävningar av hawaiianska vulkaner 163 00:13:39,136 --> 00:13:43,682 -gör mig illamående. -Men sir, ni friade ju dem. 164 00:13:43,765 --> 00:13:45,809 Nej, nej! 165 00:13:46,393 --> 00:13:49,396 Jag skyddade USA, förstått? 166 00:13:49,730 --> 00:13:52,899 Tror du att vi behövde ännu en utdragen rättstvist? 167 00:13:52,983 --> 00:13:56,945 Nej, vi gjorde oss av med honom som VD och det var det viktigaste. 168 00:14:00,532 --> 00:14:04,911 Du behöver vara mina ögon och öron, förstått? 169 00:14:04,995 --> 00:14:11,126 Hör och ser du något, så ringer du mig. Det är mitt personliga mobilnummer. 170 00:14:12,127 --> 00:14:14,254 Ja, sir. 171 00:14:15,380 --> 00:14:19,050 Förresten, grattis till den nya tjänsten. 172 00:14:19,885 --> 00:14:22,012 Tack. 173 00:14:30,353 --> 00:14:36,151 Platsen är ett sjukhus. Strand Memorial Medical Center i Myrtle Beach. 174 00:14:36,568 --> 00:14:40,030 Okej, då måste vi tala om för dem att vi kommer. 175 00:14:40,113 --> 00:14:42,199 Kan du ringa Yolanda? 176 00:14:42,282 --> 00:14:45,160 -Yolanda, kom. -Ja, David? 177 00:14:45,577 --> 00:14:49,915 Molly och jag är 8 mil från Myrtle Beach. Ring Strand Memorial. 178 00:14:49,998 --> 00:14:54,878 -Vil vill slippa bli stoppade av vakter. -Uppfattat, jag meddelar dem. 179 00:14:55,253 --> 00:14:57,756 Bra, tack. Över. 180 00:15:04,221 --> 00:15:07,516 Var du inte lite hård mot pappa i morse? 181 00:15:08,600 --> 00:15:13,855 Efter att ha sagt nåt till mamma som jag berättat för honom i förtroende? 182 00:15:13,939 --> 00:15:16,233 Om att träffa en psykolog? 183 00:15:16,608 --> 00:15:19,903 Clay, när det här är över kommer jag behöva prata med någon. 184 00:15:19,986 --> 00:15:23,782 -Ingen ska behöva tro att jag är knäpp. -Mannen. 185 00:15:23,907 --> 00:15:28,995 Vi är alla knäppa, okej? Ingenting av det här är normalt. 186 00:15:29,120 --> 00:15:33,708 Vi kör bokstavligt talat i snön på väg till Mount Olive 187 00:15:33,875 --> 00:15:38,046 för att placera ut stämgafflar för att skicka upp raketer i en snöstorm. 188 00:15:41,299 --> 00:15:43,844 Och nu sitter vi fast i en bilkö. 189 00:15:45,303 --> 00:15:49,641 Hudson Park. Jag spelade knattebaseball där när jag var 12. 190 00:15:50,350 --> 00:15:53,436 Känner du till området? Du växte upp här, va? 191 00:15:53,562 --> 00:15:57,774 Ja, jag kommer från Wilmington, men har inte varit i Fairmount sen jag var barn. 192 00:15:59,526 --> 00:16:02,988 -Har du installerat en sån här tidigare? -En stämgaffel? 193 00:16:03,113 --> 00:16:06,074 Nej, aldrig sett en tidigare. 194 00:16:06,449 --> 00:16:10,704 Men Molly kan nog allt om det. Hon har alltid varit lite av en nörd. 195 00:16:11,872 --> 00:16:16,293 -Hur träffades ni? -Låt oss fokusera på uppdraget. 196 00:16:16,376 --> 00:16:19,838 Kom igen, bjöd du ut henne eller gjorde hon det? 197 00:16:20,338 --> 00:16:23,508 Hon verkar vara en sån som tar initiativ. 198 00:16:23,592 --> 00:16:26,595 -Vet du hur man placerar ut en gaffel? -Nej. 199 00:16:26,678 --> 00:16:31,725 Vi har strax över en timme på oss att ta reda på det. 200 00:16:31,808 --> 00:16:37,230 Sen måste vi få den att fungera 22 minuter senare. 201 00:16:42,986 --> 00:16:46,239 Det låter som stora bollar som träffar bilen. 202 00:16:47,532 --> 00:16:50,160 Det är det. Se hur stora de är. 203 00:16:54,122 --> 00:16:56,041 Akta skylten! 204 00:17:02,047 --> 00:17:04,549 Jag fick punka, håll i dig! 205 00:17:11,222 --> 00:17:14,559 Molly? Hör du mig, över. 206 00:17:14,643 --> 00:17:17,187 Ja, vad är det? 207 00:17:18,104 --> 00:17:23,485 Vi är 10 mil från Fairmount och fast i en hagelstorm. 208 00:17:23,568 --> 00:17:27,197 Bilen är skadad liksom motorvägen och vi har fått punka. 209 00:17:27,322 --> 00:17:29,616 Se hur stor den är. 210 00:17:29,991 --> 00:17:32,577 Den är stor som en baseboll. 211 00:17:32,661 --> 00:17:35,163 Sa han baseboll? 212 00:17:35,288 --> 00:17:38,833 Eric, är haglen större än de borta vid hangaren? 213 00:17:38,917 --> 00:17:44,172 Ja, Griffin håller i en just nu. Den är stor som en baseboll. 214 00:17:44,339 --> 00:17:47,759 Då är den 10 centimeter i diameter. 215 00:17:47,884 --> 00:17:51,763 Haglen blir allt större. Det betyder att stormen blir allt kraftigare. 216 00:17:51,846 --> 00:17:57,185 -De måste till Fairmount direkt. -Eric, hur snabbt kan ni fixa punkan? 217 00:17:57,310 --> 00:18:01,022 Ni måste vara ute på vägen igen inom en timme. 218 00:18:01,356 --> 00:18:05,735 -Uppfattat. -Tänk dig hagel stora som bowlingklot. 219 00:18:06,111 --> 00:18:09,239 Helst inte. Vi skyndar oss att byta däcket. 220 00:18:11,950 --> 00:18:14,160 Är allt som det ska? 221 00:18:14,869 --> 00:18:17,872 Ja, men allt kommer inte fram på paddan. 222 00:18:19,749 --> 00:18:22,502 Clay och Chrissy, kom in. 223 00:18:23,545 --> 00:18:25,630 Vad händer, mamma? 224 00:18:25,797 --> 00:18:30,969 -Jag ville bara se hur det går för er. -Vi är fortfarande fast i trafiken. 225 00:18:31,136 --> 00:18:35,515 Pappa har fått punka. Han och Griffin fastnade i en hagelstorm. 226 00:18:35,598 --> 00:18:41,021 -Vad har ni för väder? -Dimma och snö som skapat kön, 227 00:18:41,104 --> 00:18:45,275 -men annars är det okej. -Kör försiktigt. 228 00:18:47,318 --> 00:18:51,990 De andra är sena nu. Det kommer att bli tajt. 229 00:18:52,824 --> 00:18:56,703 När det här är över vill jag prata med dig om REACT. 230 00:18:56,828 --> 00:19:00,248 -Har det hänt något? -Nej. 231 00:19:00,331 --> 00:19:02,500 Men... 232 00:19:02,584 --> 00:19:04,919 -Ska du sluta? -Nej. 233 00:19:06,463 --> 00:19:10,508 -Företaget är ju din baby. -Nej, det är inte det. 234 00:19:11,468 --> 00:19:14,512 -Vad är det i så fall? -Inte nu. Vi tar det senare. 235 00:19:15,972 --> 00:19:19,267 Molly och David, kom in. Vi har ett stort problem. 236 00:19:19,350 --> 00:19:23,646 -Vad är det, Yolanda? -Strand Hospital. De vill inte samarbeta. 237 00:19:23,730 --> 00:19:27,942 De är oroliga att den elektromagnetiska energin från stämgaffeln 238 00:19:28,026 --> 00:19:31,571 stör sjukhusutrustningen. 239 00:19:31,696 --> 00:19:35,325 Trots att du förklarat vad vi gör för ledningen? 240 00:19:35,408 --> 00:19:39,079 Ja, men ju mer jag förklarar, desto mindre samarbetsvilliga blir de. 241 00:19:39,162 --> 00:19:42,999 De vet inte vilka vi är och vill inte ha oss i närheten med gafflarna. 242 00:19:43,083 --> 00:19:46,628 Okej, vi kan ställa om koordinaterna till en annan tid. 243 00:19:46,711 --> 00:19:54,094 Stormarna blir allt starkare. Väntar vi, riskerar vi att vädret förvärras. 244 00:19:54,177 --> 00:19:57,847 Vi måste placera ut gafflarna inom den här tidsramen. 245 00:19:57,931 --> 00:20:02,936 Yolanda, det går bara på sjukhuset. Vi måste övertyga dem, 246 00:20:03,019 --> 00:20:06,481 annars fungerar det inte. Vi har ont om tid. 247 00:20:06,564 --> 00:20:09,192 David, jag har en idé. 248 00:20:13,530 --> 00:20:15,740 Molly. 249 00:20:15,824 --> 00:20:21,579 -Varför känns det som en hemsk dag? -Det är det vi försöker förhindra. 250 00:20:23,039 --> 00:20:25,792 Så ni är redan ute på fältet? 251 00:20:25,875 --> 00:20:30,672 Natasha, storleken på haglen ökar, då temperaturen sjunker snabbt. 252 00:20:30,755 --> 00:20:34,634 Eric och Griffin har redan sett hagel som är 10 centimeter i diameter. 253 00:20:34,717 --> 00:20:39,055 -Var då någonstans? -10 mil söder om Fairmount. 254 00:20:39,139 --> 00:20:44,477 -Och de upplevde det på plats? -Ja, haglen kommer att öka i storlek 255 00:20:44,561 --> 00:20:48,523 -så vida vi inte får upp raketerna. -Sa du raketer? 256 00:20:48,606 --> 00:20:55,864 Molnsåddsraketer fyllda silverjodid som minskar haglen. 257 00:20:55,989 --> 00:21:00,368 Ingen skickar upp några raketer, förstått? Ingen. 258 00:21:00,952 --> 00:21:03,246 Jag vet. 259 00:21:03,329 --> 00:21:07,250 FEMA godkänner inga raketer. Ni måste kontakta NSA. 260 00:21:07,625 --> 00:21:11,838 Nej, vi ska bara sätta ut ett spårningssystem. 261 00:21:11,921 --> 00:21:17,010 Vi skickar upp raketerna 13, 14 mil bort från befolkade områden. 262 00:21:17,093 --> 00:21:21,181 Strand Memorial Medical Center vet inte vilka vi är och ger oss inte tillstånd. 263 00:21:21,264 --> 00:21:26,269 Natasha, jag vill att du ordnar det åt oss. 264 00:21:26,352 --> 00:21:29,731 Det här är inte mitt område och jag har inga befogenheter. 265 00:21:29,814 --> 00:21:34,319 Natasha, jag diskuterar gärna värdet av vårt samarbete, 266 00:21:34,402 --> 00:21:37,864 men vi har bokstavligen ont om tid. 267 00:21:37,947 --> 00:21:42,493 Du har all data framför dig, så låt oss hjälpas åt. 268 00:21:46,247 --> 00:21:50,335 Jag kontaktar Strand Memorial Hospital personligen. 269 00:22:13,524 --> 00:22:16,319 -Clay, håll bilen på vägen. -Det gör jag. 270 00:22:19,405 --> 00:22:23,534 -Hur mycket längre måste vi åka? -Det är 1,5 mil till vårt mål. 271 00:22:24,077 --> 00:22:26,663 Säg till mamma att vi nästan är framme. 272 00:22:26,746 --> 00:22:29,082 -Mamma, kom. -Jag hör dig, Chrissy. 273 00:22:29,165 --> 00:22:34,087 Vi är nästan framme, men vinden blir allt starkare. 274 00:22:34,170 --> 00:22:38,049 Uppfattat. David och jag är nästan framme vid Strand Medical Center, 275 00:22:38,132 --> 00:22:42,720 men var försiktiga. Säg till när er gaffel är på plats och aktiverad. 276 00:22:42,804 --> 00:22:44,889 Okej, uppfattat. 277 00:22:44,973 --> 00:22:51,145 De har utlyst en frost- och stormvarning för Georgia, 278 00:22:51,229 --> 00:22:55,191 Maryland, Delaware, Pennsylvania ända upp till New York. 279 00:22:56,776 --> 00:23:00,822 Vi snackar temperaturer under minus 7 ikväll. 280 00:23:00,905 --> 00:23:04,450 Herregud. Och de här hårda hagelstormarna... 281 00:23:04,534 --> 00:23:07,495 ...kommer att drabba mer än bara Carolina. 282 00:23:11,499 --> 00:23:16,254 Hon är 12.42, dags att sätta igång. Natasha, lite FEMA-magi, tack. 283 00:23:17,297 --> 00:23:21,509 -Hur jan jag hjälpa er? -Dr. David Diaz och Dr. Molly Martin. 284 00:23:21,592 --> 00:23:24,762 Vi ringde om att installera stämgaffeln. 285 00:23:25,680 --> 00:23:28,725 -Vad skulle ni installera? -En stämgaffel. 286 00:23:28,808 --> 00:23:32,979 Vi pratade med någon i ledningen och en kollega från FEMA ringde er. 287 00:23:33,438 --> 00:23:35,732 FEMA? 288 00:23:35,815 --> 00:23:39,444 Jag har inget från FEMA. Vänta lite. 289 00:23:44,073 --> 00:23:49,203 Hej, det är Vosk i receptionen. Det är några från FEMA här. 290 00:23:49,829 --> 00:23:53,499 De ska visst installera...något. 291 00:23:55,877 --> 00:23:58,963 Jaha... Jag förstår. 292 00:24:00,798 --> 00:24:02,884 Okej. 293 00:24:04,510 --> 00:24:06,804 -Taket. -Taket? 294 00:24:06,929 --> 00:24:11,726 Okej. Jag vill att ni stannar här. En från ledningen är på väg ner. 295 00:24:12,101 --> 00:24:15,730 -Kan ni be henne skynda sig? -Jag fattar, ma'am. 296 00:24:15,855 --> 00:24:18,858 Hon är på väg ner nu. 297 00:24:18,941 --> 00:24:20,860 Tack. Kom nu. 298 00:24:20,943 --> 00:24:24,822 -Sväng till vänster om 120 meter. -Okej. 299 00:24:24,906 --> 00:24:29,952 När fästena är säkrade och på plats kan antennerna dras ut helt. 300 00:24:30,036 --> 00:24:34,165 Och sensorn för systemboosten... 301 00:24:34,248 --> 00:24:36,667 Du missar det, det är här. 302 00:24:40,421 --> 00:24:45,093 -Och nu då? -Rakt fram. Vi är där om två kilometer. 303 00:24:46,302 --> 00:24:49,555 -Ta med instruktionerna, du behöver dem. -Tror du? 304 00:24:50,640 --> 00:24:53,017 Hon är... 305 00:24:53,101 --> 00:24:55,478 ...12.52. 306 00:24:57,188 --> 00:24:59,357 Vinden ökar fortfarande. 307 00:25:00,233 --> 00:25:05,655 Marken måste vara frusen nu. Vi måste ta reda på hur vi sätter dit gaffeln. 308 00:25:13,037 --> 00:25:14,288 Sir? 309 00:25:14,372 --> 00:25:19,502 Vi har en nödsituation. Samtliga anmäler sig till AME. 310 00:25:19,585 --> 00:25:23,047 Jag heter Erika Rossiter, chefsadministratör på sjukhuset. 311 00:25:23,131 --> 00:25:26,968 -Så ni kommer från FEMA? -Ja, och vi har ont om tid. 312 00:25:27,051 --> 00:25:29,303 Vi har redan fått befogenheter för uppdraget. 313 00:25:29,387 --> 00:25:34,851 En sändare till ett väder- modifieringssystem för stormen? 314 00:25:35,309 --> 00:25:39,814 -Ja, en hageldämpare. -Ja, och vårt tidsfönster är nu. 315 00:25:39,897 --> 00:25:42,442 -Kan vi bara sätta igång? -Jag förstår. 316 00:25:42,525 --> 00:25:46,320 Senator Terry Carlson ringde och berättade det för FEMA:s räkning. 317 00:25:46,404 --> 00:25:49,866 -Senator Carlson? -Han sa att det är bäst att ni går. 318 00:25:49,949 --> 00:25:52,994 Det här är jätteviktigt och liv står på spel. 319 00:25:53,077 --> 00:25:56,247 Om ni inte går måste jag ringa polisen. 320 00:25:58,040 --> 00:26:01,627 -Okej, vi drar. -Visst. Tack ska ni ha. 321 00:26:09,510 --> 00:26:14,098 Okej, vi är i tid. Hon är 13.07, men vi måste skynda oss. 322 00:26:14,682 --> 00:26:18,060 Se om du får upp den andra vid trädet därborta. 323 00:26:20,813 --> 00:26:24,025 Använd fästena för att få ner den i marken. 324 00:26:26,527 --> 00:26:30,573 -Okej. -Och sätt den första på lekställningen! 325 00:26:31,115 --> 00:26:34,243 -Vi måste upp på taket. -Följ efter mig, jag har en idé. 326 00:26:34,869 --> 00:26:38,456 Ursäkta mig! Han behöver en rullstol nu. 327 00:26:38,539 --> 00:26:42,001 Okej, men först... Här. Fyll i det här formuläret. 328 00:26:42,752 --> 00:26:45,963 -Vi har fullt upp på grund av stormen. -Jag förstår. 329 00:26:46,088 --> 00:26:49,842 -Men ni vet visst inte vem det här är. -Ma'am, slå er ner. 330 00:26:49,967 --> 00:26:53,638 Hör på mig! Det här är Dr. George Strand. Vet ni vem det är? 331 00:26:54,013 --> 00:26:58,851 -Snälla, slå er ner. -Hans namn står på sjukhuset! 332 00:26:58,976 --> 00:27:02,396 Jag vill inte ställa till med en scen eller ge dig problem, 333 00:27:02,522 --> 00:27:06,192 men jag gör vad jag måste om du inte skaffar fram en rullstol nu! 334 00:27:07,693 --> 00:27:09,862 Tack! 335 00:27:12,240 --> 00:27:15,451 -Du är rätt läskig när du vill vara det. -Du skulle bara veta hur många 336 00:27:15,535 --> 00:27:18,120 gasraffinaderier jag smugit in i. 337 00:27:19,789 --> 00:27:23,251 Jag ser ingenting. Var är ingången till byggnaden? 338 00:27:23,334 --> 00:27:27,463 -Var försiktig, okej? -Okej, men nu skyndar vi oss. 339 00:27:27,547 --> 00:27:30,007 -Stanna här. -Okej. 340 00:27:30,091 --> 00:27:34,011 Skynda dig, vi kan inte missa vårt tidsfönster. 341 00:27:38,182 --> 00:27:41,060 13.12. Bara sex minuter kvar. 342 00:27:47,316 --> 00:27:51,904 -Hoppas att ingen hörde det där. -Fastnade den i taket är vi körda. 343 00:27:52,530 --> 00:28:00,955 Vi fäster den i lekställningen och ser om metallen kan sprida signalerna. 344 00:28:06,627 --> 00:28:10,756 Okej, Yolanda. Vår stämgaffel är påslagen och redo. 345 00:28:11,424 --> 00:28:17,305 -Eric, din gaffel fungerar. -Yolanda, har du hört av de andra? 346 00:28:17,847 --> 00:28:19,932 Ingenting än. 347 00:28:20,016 --> 00:28:22,810 Tidsfönstret håller på att stänga. 348 00:28:23,227 --> 00:28:26,647 -Lugn. Gick det bra? -Ja, tack. 349 00:28:28,149 --> 00:28:30,735 Var försiktig. Jag har den. 350 00:28:30,818 --> 00:28:33,029 Chrissy, hör du mig? 351 00:28:35,323 --> 00:28:40,077 Yolanda, vi är nästan klara. Tidsfönstret stänger om fyra minuter. 352 00:28:40,161 --> 00:28:43,706 Jag är redo. Jag väntar bara på Chrissy och Clay. 353 00:28:47,501 --> 00:28:50,755 David, var försiktig. Hela taket är täckt av is. 354 00:28:50,838 --> 00:28:54,592 Okej, vi riggar den och startar om navigationssystemet. 355 00:28:57,553 --> 00:29:01,807 Yolanda, vi sätter upp stämgaffeln. Starta om navigationssystemet. 356 00:29:01,891 --> 00:29:05,728 Yolanda, vi riggar stämgaffeln och är redo att starta den. 357 00:29:08,397 --> 00:29:10,274 Yolanda? 358 00:29:10,608 --> 00:29:12,860 Yolanda, är du där? 359 00:29:14,111 --> 00:29:18,783 Molly, startraketen försvann bland trädgrenarna. 360 00:29:19,200 --> 00:29:22,453 Jag ska ta upp och förbereda den för uppskjutning nu, 361 00:29:22,536 --> 00:29:27,083 men vi har bara fyra minuter på oss. Får vi inte upp den då är allt förgäves. 362 00:29:27,166 --> 00:29:30,586 -Vi är nästan redo, kom tillbaka. -Men det var bara två. 363 00:29:30,670 --> 00:29:34,840 -Jag har inte hört av Chrissy och Clay. -Inte någon av dem? 364 00:29:34,924 --> 00:29:38,135 Nej, Molly. Inte sen tidsfönstret öppnade. 365 00:29:46,977 --> 00:29:51,607 -Kraschade vi? -Chrissy, ditt öga... 366 00:29:51,691 --> 00:29:54,610 -Är du okej? -Ja, och du? 367 00:29:54,694 --> 00:29:58,239 Vi missar tidsfönstret, vi måste skynda oss. 368 00:30:02,118 --> 00:30:06,247 -Eric! Kom in, Eric! -Ja, jag är här. 369 00:30:06,330 --> 00:30:10,209 -Har du hört från Chrissy och Clay? -Nej, jag har försökt nå dem, 370 00:30:10,292 --> 00:30:13,212 -men de svarar inte. -Jag når dem inte heller. 371 00:30:13,295 --> 00:30:17,258 Hon är nästan 13.18. Vi har bara tre minuter på oss. 372 00:30:20,094 --> 00:30:24,098 Molly, nu kommer bowlingkloten du pratade om ner från himlen. 373 00:30:24,181 --> 00:30:27,393 Jag vet inte hur längre till vi kan vara kvar härute. 374 00:30:28,269 --> 00:30:31,939 Raketerna är redo att skjutas upp. Vi har två minuter kvar. 375 00:30:32,022 --> 00:30:37,027 -Vår stämgaffel är på. -Vår stämgaffel är på och redo, över. 376 00:30:42,575 --> 00:30:46,078 -Vi måste sätta dit gaffeln. -Dörren har frusit igen. 377 00:30:46,412 --> 00:30:48,622 Kom och hjälp mig. 378 00:30:57,548 --> 00:30:59,925 Clay, var försiktig. 379 00:31:06,140 --> 00:31:09,351 -Yolanda, det är Chrissy! -Chrissy. 380 00:31:10,019 --> 00:31:14,273 -Skönt att ni är okej. -Strunta i det! Vår gaffel är redo. 381 00:31:14,356 --> 00:31:16,901 Jag hör er klart och tydligt. 382 00:31:25,451 --> 00:31:27,787 Raketerna är avfyrade. 383 00:31:48,140 --> 00:31:50,810 Clay och Chrissy, hör ni mig? 384 00:31:51,519 --> 00:31:54,772 Snälla, svara! Clay och Chrissy! 385 00:31:54,855 --> 00:31:57,399 Mamma, vi klarade det! 386 00:32:01,403 --> 00:32:04,532 -Haglen är mindre. -Det är bara snö. 387 00:32:06,617 --> 00:32:08,869 Vi klarade det! 388 00:32:09,286 --> 00:32:14,458 -Ni var riktigt duktiga. -Vänta tills du får se SUV:en. 389 00:32:16,710 --> 00:32:19,213 Jag är så stolt över er båda. 390 00:32:26,303 --> 00:32:29,932 Molly? David? Jag måste prata med er, över. 391 00:32:30,015 --> 00:32:33,060 -Vad är det, Yolanda? -Goda nyheter. 392 00:32:33,143 --> 00:32:39,233 Molnsådden fungerade. Hagelstormen är nere på normala nivåer. 393 00:32:39,316 --> 00:32:43,070 Det är bra. Men jag antar att du har dåliga nyheter också? 394 00:32:43,612 --> 00:32:46,323 Vädermönstret har förändrats. 395 00:32:47,157 --> 00:32:51,328 -Minns ni vinterstormen i Texas? -Stormen i februari, 2021. 396 00:32:51,412 --> 00:32:55,833 Den dödade 700 människor och gjorde fem miljoner människor strömlösa. 397 00:32:55,916 --> 00:32:58,544 Ted Cruz flydde till Mexiko. 398 00:32:58,627 --> 00:33:01,255 Jag vet inte vad du pratar om. 399 00:33:01,338 --> 00:33:05,009 Vi är på väg in i en ny istid. 400 00:33:57,186 --> 00:33:59,396 Vi måste ta oss ut. 401 00:34:08,530 --> 00:34:10,783 Hallå? 402 00:34:12,451 --> 00:34:14,995 Hallå? 403 00:34:16,538 --> 00:34:18,832 Hallå? 404 00:34:20,793 --> 00:34:23,796 -De kommer och räddar oss. -Nej, Chrissy. 405 00:34:23,879 --> 00:34:29,802 Jo, de kommer. De vet var stämgafflarna finns och därmed vi. 406 00:34:29,885 --> 00:34:36,141 Chrissy. Vi är ute i vildmarken mitt i en snöstorm 407 00:34:36,225 --> 00:34:40,854 med hagel stora som stenblock. Hur ska de kunna hitta oss? 408 00:34:40,938 --> 00:34:44,566 De kommer tillbaka, okej? 409 00:34:46,860 --> 00:34:49,321 Mamma kommer alltid tillbaka. 410 00:34:54,076 --> 00:34:57,329 -Vill du prata om det? -Om vad? 411 00:34:57,663 --> 00:35:00,624 -Du ville prata med mig. -Inte nu. 412 00:35:00,708 --> 00:35:03,085 Vad tänker du på? 413 00:35:04,169 --> 00:35:08,799 -Jag vill bara förändra mitt företag. -Ditt företag? 414 00:35:08,882 --> 00:35:12,261 -Var det ens beslutat? -Vad menar du, Diaz? 415 00:35:13,220 --> 00:35:17,641 Glöm det. Molly, jag är verkligen ledsen för Griffin. Jag kände inte till 416 00:35:17,725 --> 00:35:20,978 -hans olagliga gruvverksamhet. -Nej, jag... 417 00:35:21,061 --> 00:35:24,773 Och du blir inte av med mig. Mitt namn står på hälften av kontrakten. 418 00:35:24,857 --> 00:35:28,277 -Vad pratar du om? -Tror du att bara ett samtal 419 00:35:28,360 --> 00:35:33,449 skulle ge oss tillstånd? Nej, det tar månader, ibland år. 420 00:35:33,532 --> 00:35:36,326 -Vad har du gjort? -Vad jag var tvungen att göra. 421 00:35:36,410 --> 00:35:39,872 Jag fick igång hela företaget. Jag är den som håller ihop det hela. 422 00:35:39,955 --> 00:35:43,459 -Det här handlar om mina barn. -Griffin åker i fängelse. 423 00:35:43,542 --> 00:35:47,880 Dina handlingar förstörde våra relationer med FEMA och andra institutioner. 424 00:35:47,963 --> 00:35:50,632 Vi får lösa det du pratar om. 425 00:35:54,094 --> 00:35:57,973 -Vänta. Vad gör du, Molly? -Är det dem? 426 00:35:58,557 --> 00:36:01,018 Jag tror att det är SUV:en. 427 00:36:03,729 --> 00:36:06,398 Herregud! Det är dem! 428 00:36:10,402 --> 00:36:11,945 Ut. 429 00:36:12,029 --> 00:36:14,114 Herregud... 430 00:36:18,494 --> 00:36:23,040 -Hjälp! Mamma! -Chrissy! Kom, älskling! 431 00:36:23,957 --> 00:36:27,336 -Kom nu, du fixar det! -Är du nedkyld? 432 00:36:27,419 --> 00:36:31,423 -Nej, men om vi stannar kvar härute. -Mamma! 433 00:36:32,132 --> 00:36:34,510 Vi har dig, är du okej? 434 00:36:39,890 --> 00:36:42,434 Herregud... 435 00:36:44,436 --> 00:36:47,564 -Så varmt och skönt. -Är ni okej? 436 00:36:47,648 --> 00:36:50,901 -Fungerade raketerna? -Ja. 437 00:36:51,276 --> 00:36:56,907 -Så varför lägger sig inte stormen? -Vi måste tillbaka till basen. 438 00:36:57,324 --> 00:37:00,911 -Vad menar du? -Tänk att jag släppte iväg er. 439 00:37:00,994 --> 00:37:04,039 -Jag vet inte vad jag tänkte. -Att vi är vuxna? 440 00:37:04,123 --> 00:37:06,750 Mamma, vi är okej. Berätta vad som händer bara. 441 00:37:06,834 --> 00:37:09,336 Okej, det är bra nu. 442 00:37:13,924 --> 00:37:16,593 Molly och David, hör ni mig? 443 00:37:16,677 --> 00:37:19,221 -Ja, Yolanda? -Ge mig en lägesrapport. 444 00:37:19,304 --> 00:37:22,683 Vi hämtade upp Clay och Chrissy och är sex mil bort. 445 00:37:23,308 --> 00:37:25,269 Tack gode Gud. 446 00:37:25,853 --> 00:37:29,982 Clay och Christy. Skönt att ni är oskadda. 447 00:37:30,065 --> 00:37:34,486 Trodde aldrig att jag skulle se fram emot att återvända till en techborg. 448 00:37:34,653 --> 00:37:38,532 Molly. Hinner ni tillbaka inom en timme? 449 00:37:38,615 --> 00:37:42,244 Jag vill att David bekräftar några saker jag ser här. 450 00:37:42,327 --> 00:37:46,123 Yolanda, jag kör volymscanning nu med databildmodeller. 451 00:37:49,209 --> 00:37:52,421 David, vad är det? 452 00:37:53,046 --> 00:37:56,592 De här modellerna är... 453 00:37:57,467 --> 00:38:00,095 -Hej. -Yolanda, vi kör igenom 454 00:38:00,179 --> 00:38:03,390 en jetströmsanalys runt hela jorden de senaste fem dagarna. 455 00:38:03,473 --> 00:38:05,267 Uppfattat. 456 00:38:05,350 --> 00:38:07,895 -Har du pratat med Molly? -Ja, alla är okej. 457 00:38:07,978 --> 00:38:10,522 -Så Clay och Chrissy är okej? -Ja. 458 00:38:10,606 --> 00:38:13,275 Får jag? Molly? 459 00:38:13,609 --> 00:38:19,072 -Är ni okej, Clay och Chrissy? -Pappa, det är lugnt. Kalla bara. 460 00:38:19,740 --> 00:38:24,036 -Men SUV:en är en annan historia. -Jag borde nog köra nästa gång. 461 00:38:24,119 --> 00:38:27,748 -Det här hade inte hänt i så fall. -Vill du ha en kaka? 462 00:38:28,749 --> 00:38:32,878 -Ta det lugnt. - Fick du svar på frågan? -Ja. 463 00:38:33,670 --> 00:38:36,965 Griffin och jag har reparerat bilen. 464 00:38:37,049 --> 00:38:41,553 Vi får se om han har några fler fordon om vi ska ut igen. 465 00:38:41,637 --> 00:38:44,723 Jag har en flotta med cirka 1,500 svarta volvobilar. 466 00:38:44,806 --> 00:38:47,601 Så vi har många bilar att ta oss ut med om det behövs. 467 00:38:47,684 --> 00:38:50,646 Ingen lämnar kommandocentralen i det här vädret. 468 00:38:50,729 --> 00:38:55,859 -Molly, vi har kanske inget val. -Det bestämmer jag. Ingen går ut. 469 00:38:55,943 --> 00:38:57,611 Uppfattat. 470 00:38:57,694 --> 00:39:02,824 Fuktnivåerna ökar. Enligt prognosen rör sig en storm in i ett tydligt mönster 471 00:39:02,908 --> 00:39:07,996 med sydliga vindar och en temperatur som sjunker 35 grader imorgon. 472 00:39:08,080 --> 00:39:12,876 -Det är i princip redan imorgon. -Och dagen efter det 473 00:39:12,960 --> 00:39:16,129 sjunker temperaturen ytterligare 20 grader. 474 00:39:16,213 --> 00:39:20,467 -Det är totalt 55 grader. -På mindre än 36 timmar. 475 00:39:26,807 --> 00:39:31,603 Så det här är NASAs atmosfäriska infraröda siffror 476 00:39:31,687 --> 00:39:35,565 som visar kalla arktiska vindar som rör sig från Nordpolen 477 00:39:35,649 --> 00:39:38,235 till lägre latituder över norra hemisfären. 478 00:39:38,318 --> 00:39:42,781 Det lila och blå visar de kallaste temperaturerna i polarvirveln. 479 00:39:43,115 --> 00:39:50,622 När den försvagas, dras all den kalla arktiska luften ner av jetströmmen 480 00:39:50,706 --> 00:39:54,167 och drar ner den lägre än vanligt. 481 00:39:54,251 --> 00:39:57,879 -Är det därför det är så kallt härnere? -Ja, i princip. 482 00:39:57,963 --> 00:40:01,425 Polarvirveln har delat sig och sträckt sig längre ner. 483 00:40:01,508 --> 00:40:07,514 Och störningarna för med sig den här brutala kylan vi aldrig upplevt. 484 00:40:08,223 --> 00:40:12,311 -Och all snö, hagel och is. -Det stämmer. 485 00:40:12,394 --> 00:40:16,732 Flera stormar har samlats i jetströmmarna och blivit kraftfullare 486 00:40:16,815 --> 00:40:21,153 och mer organiserade och rör sig i en sydvästlig riktning. 487 00:40:21,570 --> 00:40:26,950 Och de samlar upp andra enorma stormar och får temperaturen att sjunka 488 00:40:27,034 --> 00:40:30,495 ända ner till minus 80 grader de kommande 36 timmarna. 489 00:40:30,579 --> 00:40:35,083 Minus 80? Det är ju galet. Det är som Montana i januari. 490 00:40:35,167 --> 00:40:40,797 Ja, köldrekordet i Montana var minus 70 på 1950-talet. 491 00:40:41,381 --> 00:40:46,845 Menar du att Carolina håller på att drabbas av en kyla vi inte kan greppa? 492 00:40:47,179 --> 00:40:51,058 Inte bara Carolina, utan hela östkusten. 493 00:40:51,933 --> 00:40:54,770 Yolanda och jag har spårat stormarna. 494 00:40:54,853 --> 00:40:59,816 Vindhastigheten, temperaturerna, ansamlingen av is 495 00:40:59,900 --> 00:41:03,820 på så kort tid och den svåra nederbörden. 496 00:41:04,196 --> 00:41:10,077 VI har redan sett det de senaste dagarna. Den delade virveln sprider sig härifrån 497 00:41:10,702 --> 00:41:15,916 och dess nuvarande styrka... VI har 15 timmar på oss 498 00:41:15,999 --> 00:41:22,547 innan stora delar av världen kommer ner på rekordtemperaturer... 499 00:41:23,632 --> 00:41:26,927 ...vi inte upplevt på miljontals år. 500 00:41:27,010 --> 00:41:33,642 Och den kalla luften från Arktis rör sig ännu längre ner nu 501 00:41:33,725 --> 00:41:36,812 och den är mycket mindre förlåtande. 502 00:41:36,895 --> 00:41:40,982 Vi pratar nederbördsnivåer vi inte upplevt på över 100 år. 503 00:41:42,401 --> 00:41:49,074 Bara i USA kommer det att falla 12 meter snö och kanske mer i Mellanvästern 504 00:41:49,157 --> 00:41:50,909 och sprida sig därifrån. 505 00:41:50,992 --> 00:41:59,334 Hur stoppar vi det, Molly? Jag menar, vi har väl ett svar på det här? 506 00:42:00,836 --> 00:42:03,046 Kom igen! 507 00:42:03,130 --> 00:42:07,509 Vi har kämpat mot vulkaner, visst? 508 00:42:08,343 --> 00:42:11,513 -Har vi ingen plan för det här? -Vinter? 509 00:42:12,055 --> 00:42:15,308 -Ja. -Vet du att tio gånger fler människor dör 510 00:42:15,392 --> 00:42:19,896 av extrem kyla än av naturkatastrofer? 511 00:42:20,355 --> 00:42:24,651 -Och den siffran ökar. -Men... 512 00:42:25,277 --> 00:42:30,782 ...vi har redan ändrat den fysiska strukturen i nederbörden 513 00:42:30,866 --> 00:42:34,870 med två raketer, så varför kan vi inte göra det igen? 514 00:42:34,953 --> 00:42:39,958 Silverjodidens kraft är begränsad och det är globalt nu. 515 00:42:40,333 --> 00:42:45,338 Ja, och molnsådd är mindre komplicerat än att störa nederbörden 516 00:42:45,422 --> 00:42:47,841 i en enorm kallfront. 517 00:42:48,341 --> 00:42:50,719 Vet ni vad? 518 00:42:50,802 --> 00:42:56,516 Vi skickar bara upp fler. Hur många raketer och missiler behöver vi avfyra 519 00:42:56,600 --> 00:43:02,022 -för att förminska stormen? -Det går inte med de medel vi har. 520 00:43:02,355 --> 00:43:06,401 Temperaturen skulle steka förarna och haglen göra resten. 521 00:43:06,485 --> 00:43:11,615 Även en stor raket skulle frysa innan vi hinner släppa ut silverjodiden. 522 00:43:11,698 --> 00:43:15,744 Så det var därför SUV:en såg ut så där. 523 00:43:15,827 --> 00:43:20,040 -Chrissy och Clay. Är ni okej? -Javisst. 524 00:43:20,123 --> 00:43:24,211 -Jag ville bara försäkra mig. -Vi är glada att vara tillbaka. 525 00:43:24,294 --> 00:43:27,380 Du tänker alltid på alla andra förutom dig själv. 526 00:43:27,464 --> 00:43:30,926 Men ärligt talat, Griffin har rätt. Om molnsådden inte funkar 527 00:43:31,009 --> 00:43:35,847 måste vi åtminstone försöka försena det. Yolanda, kör din siffror igen. 528 00:43:37,182 --> 00:43:39,559 Yolanda? Mår du bra? 529 00:43:41,019 --> 00:43:44,231 Yolanda? Är du okej? 530 00:43:47,651 --> 00:43:50,111 Ja... Ursäkta mig. 531 00:43:53,406 --> 00:43:55,784 Jag kommer strax. 532 00:44:16,263 --> 00:44:18,598 Vill du prata om det? 533 00:44:20,392 --> 00:44:22,477 Förlåt. 534 00:44:22,894 --> 00:44:27,232 Jag förväntade mig inte... Jag antar att jag... 535 00:44:35,907 --> 00:44:39,244 Du och din bror hade kunnat bli svårt skadade. 536 00:44:39,661 --> 00:44:41,913 Eller ännu värre. 537 00:44:42,414 --> 00:44:45,250 Det är bara ett blåmärke, okej? 538 00:44:45,584 --> 00:44:48,336 Vi är okej, inget hände. 539 00:44:49,379 --> 00:44:54,175 Varje gång jag ta ut en ny plats, innebär det en ny risk. 540 00:44:54,259 --> 00:44:58,388 Det känns som jag kommer med dåliga nyheter efter dåliga nyheter 541 00:44:58,471 --> 00:45:02,183 och vi har redan förlorat Sven under megaskalvet. 542 00:45:02,267 --> 00:45:05,145 Och jag borde ha varit där, men jag stack. 543 00:45:05,228 --> 00:45:07,564 Nej. 544 00:45:08,023 --> 00:45:10,358 Vi behövde rädda dig. 545 00:45:14,404 --> 00:45:17,115 Jag behövde rädda dig. 546 00:45:18,617 --> 00:45:20,785 Är det sant? 547 00:45:23,622 --> 00:45:29,753 Ja. Tror du att jag litar på den där idioten med mustasch David? 548 00:45:30,211 --> 00:45:35,133 Att han skulle ge mig rätt information utan att du hjälper honom? Knappast. 549 00:45:36,176 --> 00:45:39,554 Jag kanske berättar det här för tidigt, men... 550 00:45:40,597 --> 00:45:43,433 ...jag har ingen direkt familj. 551 00:45:44,017 --> 00:45:49,230 Min pappa uppfostrade mig... men dog när jag var fjorton. 552 00:45:50,106 --> 00:45:55,487 I en bilolycka när han skulle hämta mig från fotbollsträningen. 553 00:45:57,238 --> 00:46:01,785 -Jag är verkligen ledsen. -Jag har varit ensam ett tag. 554 00:46:02,869 --> 00:46:07,248 Jag kände att jag inte ville tillhöra någon familj igen. 555 00:46:07,666 --> 00:46:09,834 För mycket smärta. 556 00:46:09,918 --> 00:46:12,754 Men sen träffade jag dig. 557 00:46:13,088 --> 00:46:20,095 Och din familj och det här teamet och allt vi gått igenom fick mig att inse 558 00:46:20,178 --> 00:46:24,057 att jag saknar att tillhöra något. 559 00:46:26,685 --> 00:46:30,897 Och jag kände att jag var på väg att förlora det igen. 560 00:46:36,444 --> 00:46:40,615 Jag är okej. Du borde gå tillbaka. 561 00:46:40,699 --> 00:46:43,868 Yolanda, du kommer inte att förlora mig. 562 00:46:44,369 --> 00:46:47,038 -Är det sant? -Ja. 563 00:46:48,581 --> 00:46:52,627 Okej, så vad vet vi om stormen? 564 00:46:53,253 --> 00:46:58,675 En polarvirvel är ett lågtryck på nordliga breddgrader. 565 00:46:58,758 --> 00:47:03,555 Den är ikoniskt i sin natur och blir starkare genom temperaturskiftningarna. 566 00:47:04,055 --> 00:47:07,809 Ja, den är beroende av horisontella förändringar i temperaturer 567 00:47:07,892 --> 00:47:15,400 från kallt till varmt. Ungefär som en orkan behöver vertikala förändringar. 568 00:47:16,109 --> 00:47:18,862 -Är ni okej? -Ja. 569 00:47:21,114 --> 00:47:24,367 Polarvirveln har redan delat sig. 570 00:47:24,451 --> 00:47:29,205 Jetströmmen rör sig över Atlanten med alla stormar 571 00:47:29,289 --> 00:47:34,669 och de andra rör sig över Appalacherna in i Mellanvästern. 572 00:47:35,253 --> 00:47:37,756 Molly, vi har en väderuppdatering. 573 00:47:37,839 --> 00:47:44,596 När dessa virvlar möts, skapar värmen från kollisionen och kylan från virvlarna 574 00:47:44,679 --> 00:47:48,808 ett vakuum som kommer frysa ner jorden. 575 00:47:49,142 --> 00:47:54,314 Och virvlarna rör sig redan snabbare än de gjort tidigare, 576 00:47:54,397 --> 00:47:56,983 så vi har ungefär 10 timmar på oss. 577 00:47:57,066 --> 00:48:01,237 -Har vi tillräckligt med tid? -Allt tid vi har kvar innebär 578 00:48:01,321 --> 00:48:05,366 att vi har tid på oss att komma på en plan och vi har flera timmar på oss. 579 00:48:06,326 --> 00:48:10,747 Tänk på det här ur ett vetenskapligt perspektiv. 580 00:48:11,372 --> 00:48:15,043 -Är det inte vad vi alltid gör? -Gulligt, Clay. 581 00:48:16,544 --> 00:48:20,715 Okej, polarvirveln formas på grund av extrema temperaturer 582 00:48:20,799 --> 00:48:24,052 och skillnaden mellan polerna och ekvatorn. 583 00:48:24,135 --> 00:48:28,389 -Så vad föreslår du att vi gör? -Det finns inget solljus i stratosfären 584 00:48:28,473 --> 00:48:33,102 vilket gör det extremt kallt medan ekvatorn är väldigt varm. 585 00:48:34,270 --> 00:48:40,401 Vi ersätter solen som saknas i polar- stratosfären med en annan värmekälla. 586 00:48:41,986 --> 00:48:44,531 Och vi använder mikrovågor. 587 00:48:44,614 --> 00:48:47,116 Mikrovågor för värme? 588 00:48:47,200 --> 00:48:49,410 Varifrån då? 589 00:48:50,078 --> 00:48:53,498 -Solenergi. -Japp. Du har helt rätt. 590 00:48:54,374 --> 00:48:58,837 Vi värmer upp den kalla luften där den delar sig uppifrån 591 00:48:58,920 --> 00:49:05,385 och får den att undvika polarfronten som skiljer den kalla luften från den varma. 592 00:49:07,011 --> 00:49:09,264 Vänta. 593 00:49:10,974 --> 00:49:14,644 Försvagar vi stormen inifrån dör den ut. 594 00:49:16,229 --> 00:49:20,441 -Så när du säger uppifrån, menar du... -Rymden. 595 00:49:20,900 --> 00:49:24,863 Satelliter som fångar upp solenergi. 596 00:49:31,619 --> 00:49:35,331 -Det kan funka. -Vänta lite. 597 00:49:35,415 --> 00:49:42,171 Föreslår ni att vi värmer upp stormen med mikrovågor? 598 00:49:42,589 --> 00:49:44,799 Ja. 599 00:49:45,675 --> 00:49:48,887 -Från satelliter. -Som alstrar solenergi. 600 00:49:48,970 --> 00:49:53,266 Och hur får vi tillgång till dessa satelliter? 601 00:49:53,349 --> 00:49:58,396 Det är miljonfrågan. Eller borde jag säga miljardfrågan? 602 00:49:59,230 --> 00:50:03,776 Ja, du borde väl ha några polare som har några extra satelliter? 603 00:50:04,068 --> 00:50:05,570 Hörni? 604 00:50:05,653 --> 00:50:09,365 Vi försöker ta reda på om den svåra vinterstormen 605 00:50:09,449 --> 00:50:13,453 också ligger bakom urspårningen. En utredning har inletts. 606 00:50:13,536 --> 00:50:17,624 Det är GALICO som skickar laster från New York till Miami. 607 00:50:18,625 --> 00:50:25,131 -Var spårade det ur? -I närheten av Greenworth Pass 608 00:50:25,214 --> 00:50:29,677 i ett område nära Brock Hill-bergen. 609 00:50:29,761 --> 00:50:33,514 Det verkar försöka skylla olyckan på temperaturerna. 610 00:50:34,057 --> 00:50:38,102 De har inte fel. Temperaturen sjunker. 611 00:50:38,394 --> 00:50:41,189 -Vi måste sätta planen i verket. -Hur då? 612 00:50:41,814 --> 00:50:49,530 -Var hittar vi satelliter med sån kraft? -Nationella väderinstitutet har det. 613 00:50:49,614 --> 00:50:55,828 Nej, NOAA samlar bara in data och observerar. De klarar inget annat. 614 00:50:56,204 --> 00:51:01,751 NASA och NOAA har samarbetat kring ackumulering av solenergi. 615 00:51:01,834 --> 00:51:05,672 NEO skapades för att motverka och avleda orkaner, 616 00:51:05,755 --> 00:51:10,176 men programmet las ner för flera år sen. 617 00:51:10,259 --> 00:51:16,307 -Så finns satelliterna ens kvar? -Det finns bara ett sätt att få veta. 618 00:51:17,058 --> 00:51:20,520 Vi måste kontakta NOAA. 619 00:51:21,354 --> 00:51:26,818 De skötte det hela, så de har nog svaret. 620 00:51:27,151 --> 00:51:32,448 Jag har inga kontakter hos NOAA. Men hos FEMA har jag det, 621 00:51:32,532 --> 00:51:35,576 så de kan säkert fixa fram det vi behöver. 622 00:51:35,660 --> 00:51:38,788 Nej, nej, nej... 623 00:51:39,872 --> 00:51:42,291 Tyvärr är det så. 624 00:51:47,213 --> 00:51:50,925 Hej, hur går det för volontärerna i telefonkedjan? 625 00:51:51,009 --> 00:51:54,220 Vi har telefonkedjor i hela länet. 626 00:51:55,138 --> 00:51:59,392 Halva staten är insnöad nu, så de hjälper gärna till. 627 00:51:59,892 --> 00:52:03,146 Och det finns ingen annanstans att vara. 628 00:52:03,479 --> 00:52:07,066 Det är de andra jag oroar mig för. 629 00:52:07,567 --> 00:52:11,362 -Har du pratat med senator Carlson? -Han har fullt upp med Kalifornien. 630 00:52:11,446 --> 00:52:15,241 -Vi får ingen uppmärksamhet. -Menar du allvar? 631 00:52:16,242 --> 00:52:18,327 Molly? 632 00:52:18,745 --> 00:52:22,457 -Hör på. Gällande sjukhuset. -Det gick bra ändå. 633 00:52:22,582 --> 00:52:25,376 Men du hade rätt om molnsådden. 634 00:52:26,753 --> 00:52:30,048 -Tack. -Jag antar att du sett rapporterna? 635 00:52:30,173 --> 00:52:33,134 Den har delat sig och blir allt större. 636 00:52:33,634 --> 00:52:37,180 -Vet du vad vi har att göra med? -Om mina prognoser stämmer 637 00:52:37,263 --> 00:52:39,932 har vi inte ens tillräckligt för att ens skapa en spricka. 638 00:52:40,016 --> 00:52:44,020 Jag vet, men vi måste stoppa stormen. Om de inte lyckas... 639 00:52:44,103 --> 00:52:48,232 När virvlarna möts kommer hela planeten att bli nedfryst. 640 00:52:48,941 --> 00:52:53,321 -Är du säker? -Vi har kollat prognoserna flera gånger 641 00:52:53,404 --> 00:52:55,323 och alla visar samma sak. 642 00:52:55,448 --> 00:52:57,617 Jag antar att du har en plan? 643 00:52:57,742 --> 00:53:00,161 Det är bara då du ringer mig. 644 00:53:00,536 --> 00:53:04,916 Vi behöver tillgång till ett antal geostationära satelliter 645 00:53:05,041 --> 00:53:08,127 som kan lagra stora mängder solenergi. 646 00:53:08,252 --> 00:53:11,964 FEMA och NOAA samarbetar alltid i dessa kriser. 647 00:53:12,090 --> 00:53:16,844 Just det. NOAA förser oss med relevant information som vi tar beslut utifrån 648 00:53:16,928 --> 00:53:20,765 gällande den allmänna säkerheten. Så långt sträcker sig deras kapacitet. 649 00:53:20,890 --> 00:53:27,522 Men deras datacenter kan kommunicera med andra amerikanska aktörer. 650 00:53:27,605 --> 00:53:30,858 Jag vet inte exakt hur de arbetar. 651 00:53:31,317 --> 00:53:36,239 Okej, vet du vad? Koppla mig direkt till NOAA. 652 00:53:36,364 --> 00:53:41,119 Vi tipsar dem om hur de kan utnyttja sin befintliga kapacitet 653 00:53:41,577 --> 00:53:44,080 med det vi kan erbjuda. 654 00:53:44,413 --> 00:53:46,749 Okej, jag ska försöka. 655 00:53:49,502 --> 00:53:51,754 Tack. 656 00:53:53,965 --> 00:53:57,677 Som tur är har jag fortfarande vänner utomlands. 657 00:53:58,261 --> 00:54:01,347 NOAA kan koppla upp sig mot satelliterna. 658 00:54:02,014 --> 00:54:04,851 -Tack, Griffin. -Ingen orsak. 659 00:54:04,934 --> 00:54:07,145 Det blir perfekt. 660 00:54:07,812 --> 00:54:11,983 Yolanda och David, kan ni bekräfta siffrorna? 661 00:54:12,108 --> 00:54:16,821 -Vad är det? -Medan virvlarna rör sig över planeten 662 00:54:16,904 --> 00:54:20,158 förstärker kylan jordens dragningskraft. 663 00:54:20,616 --> 00:54:25,204 -Ja. -Och orsakar problem för våra satelliter. 664 00:54:25,580 --> 00:54:29,167 Vi har bara 20 minuter på oss att nå dem och genomföra vår plan. 665 00:54:29,542 --> 00:54:32,211 -Molly? -Natasha, några framsteg? 666 00:54:32,336 --> 00:54:36,507 Vi har kollat siffrorna igen och har bara 20 minuter på oss. 667 00:54:36,632 --> 00:54:42,763 Okej, NOAA ställer upp. Molly, här är den regionala programchefen Clark Dunfield. 668 00:54:43,181 --> 00:54:45,266 Hej, Mr. Dunfield. 669 00:54:47,602 --> 00:54:51,063 -Ja, det här är Dunfield. -Okej, Mr. Dunfield. 670 00:54:51,189 --> 00:54:55,568 Jag vet att det här låter extremt, men vi har jobbat på en modell 671 00:54:55,651 --> 00:55:00,865 -som visar en istid. -Vad? Vänta lite. 672 00:55:03,034 --> 00:55:05,870 -Mr. Dunfield? -Jag hör honom inte. 673 00:55:15,963 --> 00:55:19,133 Jag ringer tillbaka till Dunfield. Vänta lite. 674 00:55:19,759 --> 00:55:22,762 Molly? Vi har ett problem. 675 00:55:23,512 --> 00:55:29,894 Alla prognoser och hela kartmjukvaran har demonterats. 676 00:55:30,353 --> 00:55:33,773 Jag kan inte uppdatera några av de aktuella projektionerna. 677 00:55:33,898 --> 00:55:36,067 Hur är det ens möjligt? 678 00:55:36,484 --> 00:55:42,406 Jag vet inte. Det är som att nationella vädertjänsten slutat lägga ut data. 679 00:55:45,993 --> 00:55:50,623 -Ling, vad är det? Vad har hänt? -Vi har tappat NOAA och OSPO. 680 00:55:50,706 --> 00:55:54,669 -Natasha, vad är det som händer? -Vi har tappat kontoret, satelliterna 681 00:55:54,752 --> 00:55:58,714 och produktverksamheten. Det är NOAA:s huvudkommunikationskälla. 682 00:55:58,798 --> 00:56:05,304 -Det är helt fruset. -Okej, då får vi lita på lokal radar. 683 00:56:07,890 --> 00:56:12,395 Vad sägs om att omdirigera all NOAA:s data till andra nödfaciliteter? 684 00:56:12,520 --> 00:56:16,857 Då skulle nationella vädertjänsten komma tillbaka mycket snabbare. 685 00:56:16,983 --> 00:56:21,487 OSPO ligger nere och NOAA kommer inte hinna komma upp i tid. 686 00:56:21,570 --> 00:56:24,824 Vi kan inte kommunicera med satelliterna. 687 00:56:24,949 --> 00:56:28,869 Det är kört. Vi kan inte koppla upp oss mot dem längre. 688 00:56:28,953 --> 00:56:33,207 -Jag är ledsen. -Tack för att du i alla fall försökte. 689 00:56:33,958 --> 00:56:38,087 Om du bara kan fortsätta evakueringen. 690 00:56:39,171 --> 00:56:42,133 Särskilt de under marken. 691 00:56:42,258 --> 00:56:45,511 -Vi borde ta oss till hangaren. -Okej, kom nu. 692 00:56:51,225 --> 00:56:55,604 Vi har en överenskommelse. Grattis, Dr. Diaz. 693 00:56:55,688 --> 00:56:59,066 Det var inte lätt för mig. Jag vill inte att det kommer ut. 694 00:56:59,150 --> 00:57:02,903 -Det här är mellan oss, senatorn. -Uppfattat. 695 00:57:02,987 --> 00:57:07,533 Du blir vd för REACT så länge jag får Griffin Richards. 696 00:57:07,616 --> 00:57:10,745 Jag har skickat över alla papper. Du har tillräckligt för att spärra in honom. 697 00:57:10,828 --> 00:57:14,123 Det kan du ge dig på. Då är vi klara med affärerna. 698 00:57:14,707 --> 00:57:20,838 Du har mitt beskydd och USA:s regering godkänner dig som REACT:s vd. 699 00:57:21,839 --> 00:57:23,924 Bra jobbat. 700 00:57:28,679 --> 00:57:32,558 Rymdfarkosten Arcstar modell 8. 701 00:57:33,642 --> 00:57:38,356 Det var en prototyp vi utvecklade för att nå suborbitala höjder ovanför jorden. 702 00:57:38,814 --> 00:57:42,234 Griffin, kan den fortfarande flyga? 703 00:57:42,318 --> 00:57:46,280 Ja, men det beror på hur högt du tänkt flyga. 704 00:57:46,364 --> 00:57:50,701 Vi kan inte placera ut enheterna, särskilt inte i en mikrovågsstråle 705 00:57:50,785 --> 00:57:53,829 med de rätta vektorerna i stormen. 706 00:57:54,163 --> 00:57:59,877 Frågar du om vi kan göra en flygtur som tar sändarna närmare satelliterna? 707 00:58:01,337 --> 00:58:06,509 Nu använder vi samma hjärna. Jag tänkte exakt samma sak. 708 00:58:06,634 --> 00:58:09,387 Tekniskt sett, ja. 709 00:58:09,720 --> 00:58:12,264 Men vi har två utmaningar. 710 00:58:12,348 --> 00:58:16,018 För det första är det vädret. 711 00:58:16,394 --> 00:58:22,483 Modell 8 skapades inte för att stå emot trycket att lyfta i en storm. 712 00:58:23,734 --> 00:58:28,948 Om vinden inte blåser oss ur kurs kan nederbörden skada skrovet... 713 00:58:29,490 --> 00:58:34,495 ...plattorna och annat, så vida elektroniken inte förstörs på vägen upp. 714 00:58:35,788 --> 00:58:42,670 Du måste förstå att vi tar den till den yttersta höjd den klarar av. 715 00:58:43,504 --> 00:58:47,800 Från början av stratosfären till toppen av mesosfären. 716 00:58:48,843 --> 00:58:52,972 -Det var det första, så vad är det andra? -Framåtrörelse. 717 00:58:53,055 --> 00:58:56,183 Har vi inte det är vädret irrelevant. 718 00:58:56,267 --> 00:58:58,602 Så hur löser vi det? 719 00:58:58,978 --> 00:59:03,232 Tja, tåget som spårade ur transporterade det. 720 00:59:03,315 --> 00:59:06,902 Det var åtminstone där när jag sist fick en uppdatering. 721 00:59:07,236 --> 00:59:11,657 -Okej, då hämtar vi väl det? -Vi har ett problem till. 722 00:59:12,116 --> 00:59:18,456 Ickesymmetrisk dimetylhydrazin fryser vid minus 23,89 grader 723 00:59:18,539 --> 00:59:22,960 och behållarna har... legat där i flera timmar. 724 00:59:23,377 --> 00:59:29,216 -Då måste vi skynda oss. -Vi behöver REACT:s kommandocentral. 725 00:59:30,676 --> 00:59:34,930 Den här klarar sig genom Greenworth Pass i en storm 726 00:59:35,014 --> 00:59:38,642 och är stor nog för att transportera containrar och dessutom 727 00:59:38,726 --> 00:59:43,647 fryser den troligen inte, då den är gjord av samma material som dräkterna. 728 00:59:45,316 --> 00:59:48,194 -Eric och jag kör upp dit. -Jag följer med. 729 00:59:48,319 --> 00:59:51,280 -Nej, du stannar här. -Ni behöver en tredje person 730 00:59:51,363 --> 00:59:55,034 som kollar riggen medan ni monterar dem i kylan. Kom igen. 731 00:59:55,242 --> 01:00:01,123 Så här gör vi. Griffin, Eric och Chrissy, ni tar er till kommandocentralen. 732 01:00:01,749 --> 01:00:06,420 Clay, David, Yolanda och jag stannar här och förbereder farkosten. 733 01:00:06,879 --> 01:00:09,089 Vänta lite. 734 01:00:09,173 --> 01:00:14,094 Kylan är extrem. Vi fryser omedelbart när kärntemperaturen sjunker. 735 01:00:15,137 --> 01:00:21,268 Det innebär att alla och då menar jag alla måste ha skyddande termodräkter. 736 01:00:22,269 --> 01:00:24,688 Men vi har inte tillräckligt många. 737 01:00:24,772 --> 01:00:27,149 Jag kollar vad jag har. 738 01:00:27,733 --> 01:00:30,444 Molly. 739 01:00:30,819 --> 01:00:34,532 -Vad är det? -Jag vill ha tillbaka de där dokumenten. 740 01:00:35,866 --> 01:00:41,080 Hör på. Jag vet att vi har massor att prata om, men klarar vi det här, 741 01:00:41,163 --> 01:00:45,793 så klarar vi nog vad som helst. Precis som förr när saker var... 742 01:00:46,335 --> 01:00:50,673 -...annorlunda. -Jag vet inte vad jag ska säga. 743 01:00:56,303 --> 01:00:58,472 Toppen. 744 01:01:02,268 --> 01:01:04,728 Här. 745 01:01:08,148 --> 01:01:10,359 Molly! 746 01:01:13,362 --> 01:01:17,491 -Är du redo att åka? -Ja, det är jag. 747 01:01:17,825 --> 01:01:20,536 Kom så sticker vi. 748 01:01:27,543 --> 01:01:30,004 Var försiktig, okej? 749 01:01:30,087 --> 01:01:33,757 Minns du vad jag sa? Du förlorar inte mig. 750 01:01:34,925 --> 01:01:37,344 Jag ska ha det i åtanke. 751 01:01:37,428 --> 01:01:39,638 Absolut. 752 01:01:41,765 --> 01:01:45,811 Lova att ni kommer tillbaka snabbt. Ingen annan kan flyga den. 753 01:01:46,895 --> 01:01:49,982 Det var ett tag sen jag gjorde det själv. 754 01:01:50,691 --> 01:01:53,402 Så länge raketen kommer upp dit, men... 755 01:01:55,571 --> 01:01:57,948 Var försiktig. 756 01:01:58,407 --> 01:02:02,745 Utan raketen finns det ingen planet kvar. 757 01:02:04,705 --> 01:02:08,083 -Jag fattar. -Tack. 758 01:02:44,119 --> 01:02:46,789 Blixten träffade oss. 759 01:02:46,872 --> 01:02:51,543 Griffin. Hur ser behållarna med bränsle ut? 760 01:02:52,294 --> 01:02:55,964 Det är tunga, svarta lådor, men de kan ligga under snön nu. 761 01:02:58,759 --> 01:03:01,595 Så vi kan missa dem? 762 01:03:35,462 --> 01:03:39,007 Det här är tredje gången jag kör en telemetrianalys. 763 01:03:40,134 --> 01:03:44,555 Rapporten visar mig fel kommando eller en varningssignal. 764 01:03:44,888 --> 01:03:48,517 -Vad innebär det? -Jag vet inte, det är Davids avdelning. 765 01:03:53,856 --> 01:03:56,191 Hur går det härnere? 766 01:03:56,525 --> 01:04:00,487 Sändaren har programmerats om. Nu måste den kommunicera med satelliten. 767 01:04:00,571 --> 01:04:05,659 Datasystem för rymden är svåra att hacka, men alla system har en svag punkt. 768 01:04:06,827 --> 01:04:10,289 Det är min specialitet, trodde jag, 769 01:04:10,372 --> 01:04:14,626 men jag har svårt att hitta svagheter i NOAA:s interna styrnätverk. 770 01:04:15,252 --> 01:04:18,672 Ska jag veta vad du pratar om? 771 01:04:19,256 --> 01:04:22,551 Jag hackar mig in i USA:s geostationära kommunikationslista, 772 01:04:22,676 --> 01:04:26,764 men istället för att ta mig in i separata satellitenheter, går jag in 773 01:04:26,847 --> 01:04:30,350 i markstationsnätverket så att du kan kommunicera med dem alla. 774 01:04:30,476 --> 01:04:35,939 Okej, älskling. Lova mig att du använder dina krafter för goda ändamål, okej? 775 01:04:36,315 --> 01:04:39,234 Jag lovar, mamma. Låt mig få jobba nu. 776 01:04:43,238 --> 01:04:47,451 -Det är kaotiskt härute. -Enligt GPS:en är vi framme. 777 01:04:48,202 --> 01:04:50,871 Sikten är usel. 778 01:04:50,996 --> 01:04:53,332 Okej, jag ser den. 779 01:05:06,887 --> 01:05:09,807 Det är bokstavligt talat ett trasigt tåg. 780 01:05:09,932 --> 01:05:12,935 Så hur hittar vi containrarna i röran? 781 01:05:13,060 --> 01:05:18,106 Vi börjar med vagnarna och hittar vi inget där får vi börja gräva. 782 01:05:18,190 --> 01:05:20,734 -Jag hjälper till. -Chrissy, nej. 783 01:05:21,777 --> 01:05:27,366 Visst, jag stannar och kollar riggen, men var försiktiga, okej? 784 01:05:27,491 --> 01:05:29,409 Visst, vi fixar det. 785 01:05:29,493 --> 01:05:31,787 -Kom nu. -Ja. 786 01:05:45,926 --> 01:05:48,387 Vad kallas det där du igen? 787 01:05:48,470 --> 01:05:51,390 Ickesymmetrisk dimetylhydrazin. Det är i cylindrarna. 788 01:05:51,473 --> 01:05:53,600 Då så. 789 01:05:55,811 --> 01:05:58,146 Griffin, akta! 790 01:06:00,315 --> 01:06:03,777 -Griffin! Gick det bra? -Jag skadade benet, men det är okej. 791 01:06:03,902 --> 01:06:06,071 Jag sätter mig på marken därborta. 792 01:06:06,697 --> 01:06:09,366 Det här är inte bara snö! 793 01:06:09,491 --> 01:06:13,495 -Det står att det är sodiumhydroxid. -Kromhaltig syra? 794 01:06:13,996 --> 01:06:17,416 Det är frätande ämnen. Det måste ha legat med diametylhydrazinet. 795 01:06:17,499 --> 01:06:19,835 Ni måste vara nära. 796 01:06:20,294 --> 01:06:24,423 Titta! Jag tror att jag hittat det. Chrissy, jag kommer in igen. 797 01:06:26,550 --> 01:06:29,177 -Spadar. -Vi hjälper till. 798 01:06:35,642 --> 01:06:39,855 Jag lyckades få fram två containrar, men vi måste gräva fram dem. 799 01:06:39,938 --> 01:06:43,191 De ligger under snön. Griffin har skadat benet. 800 01:06:43,275 --> 01:06:48,030 -Är han okej? -Jag vet inte, men nu skyndar vi oss. 801 01:06:48,572 --> 01:06:51,283 -Det där blir perfekt. -Pappa? 802 01:06:51,366 --> 01:06:54,953 Låt mig få följa med. Det går snabbare om vi gör det tillsammans, 803 01:06:55,037 --> 01:06:58,999 -så kan vi ta oss härifrån. -Okej då. Hjälm och handskar. 804 01:06:59,082 --> 01:07:01,376 Tack. 805 01:07:04,504 --> 01:07:07,424 Okej, det borde vara härborta. 806 01:07:08,258 --> 01:07:11,053 Här! Okej. 807 01:07:12,846 --> 01:07:16,767 Gräv runt sidorna, så att vi får fram den. 808 01:07:19,186 --> 01:07:22,147 Lite till. Så ja, kom igen. 809 01:07:22,731 --> 01:07:28,403 Okej, okej... Vi behöver en till. Leta. 810 01:07:37,329 --> 01:07:41,833 Okej, se på mig. Titta bort. Jag vet. 811 01:07:41,959 --> 01:07:46,838 Det finns tusentals här. Om vi inte sätter fart blir det miljoner. 812 01:07:56,807 --> 01:08:01,687 Senatorn, jag har gjort allt ni bett om. Ser det fortfarande bra ut? 813 01:08:02,604 --> 01:08:07,609 Ja, vi har en överenskommelse, Dr. Diaz. Jag har löst allt. 814 01:08:07,734 --> 01:08:10,862 -Ni kommer att bli en hjälte. -Definitivt. 815 01:08:13,532 --> 01:08:17,077 Men jag vill ändå ha en kabinettspost när det här är över. 816 01:08:18,912 --> 01:08:21,915 Senatorn? Är ni kvar? 817 01:08:22,374 --> 01:08:25,085 Senator Carlson? Hör ni mig? 818 01:08:27,796 --> 01:08:30,257 Jag har dig. 819 01:08:34,428 --> 01:08:37,139 Griffin! Vad har hänt? 820 01:08:37,514 --> 01:08:40,892 -Det är brutet. -Han fick en bränslecylinder på sig. 821 01:08:42,102 --> 01:08:44,438 Han behöver vård. 822 01:08:45,022 --> 01:08:48,650 -Stormen slog ut allt. -Chrissy, hämta förbandslådan. 823 01:08:48,775 --> 01:08:52,154 -Den är därborta. -Griffin, jag vet att du har ont. 824 01:08:53,447 --> 01:08:57,034 Ena halvan av virveln som delat sig är över Europa. 825 01:08:57,117 --> 01:09:04,374 Miljontals människor kommer att dö där ikväll, så vi har max fem timmar på oss 826 01:09:04,458 --> 01:09:08,837 innan virvlarna möts och fryser ner hela jorden. 827 01:09:09,463 --> 01:09:14,760 Han har rätt. Vi måste få upp farkosten. Ett misslyckande finns inte på kartan. 828 01:09:15,302 --> 01:09:19,431 -Så vem ska ta upp henne dit? -Molly har koordinaterna. 829 01:09:19,806 --> 01:09:23,351 Hon måste åka. Jag kan inte flyga i det här tillståndet. 830 01:09:23,810 --> 01:09:28,106 Eric, du får åka. Du har militär utbildning... 831 01:09:28,648 --> 01:09:33,028 ...och det är i princip ett tjusigt stridsflygplan. 832 01:09:33,445 --> 01:09:37,115 Bränslecylindrarna i kommandocentralen är jättetunga. 833 01:09:37,199 --> 01:09:41,578 Det är bäst att vi skyndar oss. Vi har inte tid för några farväl. 834 01:09:41,703 --> 01:09:44,206 -Vi är bakom dig. -Molly sköter kommunikationen. 835 01:09:44,289 --> 01:09:48,668 Eric, du får flyga den. Det är... 836 01:09:49,419 --> 01:09:54,091 Herregud! ...inget speciellt. Som ett glidflygplan 837 01:09:54,174 --> 01:09:57,094 fäst i en raket med 4,000 kilos dragkraft. 838 01:09:57,177 --> 01:10:03,767 Att lyfta blir er största utmaning. Klarar ni er igenom ovädret... 839 01:10:04,893 --> 01:10:08,021 ...så kanske ni fixar det. Ni har en fallskärm. 840 01:10:08,105 --> 01:10:13,401 När ni ska ner igen löser ni ut den och återvänder till jorden. 841 01:10:13,735 --> 01:10:16,071 Det låter ju enkelt. 842 01:10:16,196 --> 01:10:19,741 Nu skyndar vi oss att gå igenom uppskjutningsförloppet. 843 01:10:54,025 --> 01:10:57,988 Okej, Griffin. Förbereder för att lyfta. Vad gör jag nu? 844 01:10:58,321 --> 01:11:01,575 Om du gjort allt jag sagt är ni redo att lyfta. 845 01:11:02,075 --> 01:11:04,327 Så redo vi någonsin blir. 846 01:11:05,370 --> 01:11:07,956 David och Yolanda, redo att lyfta. 847 01:11:14,254 --> 01:11:18,341 -Eric, är du beredd? -Ja, om du är det. 848 01:11:22,554 --> 01:11:27,267 Clay och Chrissy, vi älskar er. Vi ses snart. 849 01:11:27,893 --> 01:11:30,562 Vi älskar er också. 850 01:11:44,993 --> 01:11:47,787 Det här är inte bra, vad händer? 851 01:11:47,913 --> 01:11:52,584 Stabilisatorn och värmeskölden är skadad. Tur att den inte gick sönder. 852 01:11:52,667 --> 01:11:56,922 -Vi måste berätta det för dem. -Låt dem stabilisera sig först. 853 01:12:04,804 --> 01:12:09,392 Okej, vi är strax under omloppshöjd. Dags att börja jobba. 854 01:12:14,439 --> 01:12:18,068 -Molly, du tar över kontrollen. -Okej. 855 01:12:18,860 --> 01:12:22,280 Sätter satelliterna på plats. 856 01:12:22,781 --> 01:12:27,035 Vi måste till mesosfären och den kraftigaste delen av stormen 857 01:12:27,118 --> 01:12:30,830 för att mikrovågorna ska ha någon verkan alls. 858 01:12:40,131 --> 01:12:43,260 Vivlarna vidrör nästan varandra. 859 01:12:45,178 --> 01:12:50,475 -Det är bara en remsa kvar över Atlanten. -Atlanten? 860 01:12:50,934 --> 01:12:56,314 -Jag trodde att det var Stilla havet. -Nej, Atlanten som ofta glöms bort 861 01:12:56,398 --> 01:12:59,609 kommer spela en större roll än Stilla havet. 862 01:12:59,693 --> 01:13:02,946 Atlanten... Jag måste kolla upp det. 863 01:13:03,405 --> 01:13:06,449 Men jag trodde inte att vi hade några datakällor. 864 01:13:06,533 --> 01:13:11,037 Det här är NASA:s infraröda system. Vi ser virvlarna och temperaturen, 865 01:13:11,121 --> 01:13:13,123 men saknar annan data. 866 01:13:13,206 --> 01:13:17,419 Vi har skapat en länk. Kommunicerar med enheterna. 867 01:13:17,502 --> 01:13:20,171 Sätter samtliga i position nu. 868 01:13:29,055 --> 01:13:35,854 Satelliter på 39,19 och 109.99. 869 01:13:36,354 --> 01:13:42,444 Jag öppnar upp solenergiförlängarna på våra huvudenheter. 870 01:13:43,403 --> 01:13:48,616 -Vinkelmetriken är intakt. -Griffin, ett larm har utlösts! 871 01:13:48,700 --> 01:13:52,078 -Vad gör jag? -Stabilisatorerna är skadade 872 01:13:52,162 --> 01:13:56,541 -och vingspetsarna trasiga. -Om endast en satellit är ur kurs 873 01:13:56,624 --> 01:13:59,627 missar vi vårt mål. 874 01:13:59,711 --> 01:14:03,298 -Griffin, hur löser jag det? -Det går inte. 875 01:14:03,381 --> 01:14:09,054 Ni ska nog påbörja återvändandet. Det kan vara er enda chans att överleva. 876 01:14:13,141 --> 01:14:18,146 Två av våra satelliter försvann. Vi har inga koordinater. 877 01:14:18,229 --> 01:14:20,815 -Jag har ingen kontakt med dem. -Leta upp en ny. 878 01:14:20,899 --> 01:14:24,569 Nej, Eric. Vi har förlorat vår huvudvärmekälla på satelliten. 879 01:14:24,652 --> 01:14:29,282 De andra väntar på att en värmekälla ska reflektera in i stormen. 880 01:14:33,161 --> 01:14:37,415 Eric, jag förlorade precis en till. De försvinner på min radar. 881 01:14:37,499 --> 01:14:41,795 -Jag vet inte varför vi tappar dem. -Kan vi kommunicera med de andra 882 01:14:41,878 --> 01:14:46,466 måste de satelliterna ha förstörts. Eller frusit. 883 01:14:46,549 --> 01:14:53,473 Förlorar vi fler är det kört. Vi har inte tillräckligt med satelliter på plats 884 01:14:53,556 --> 01:14:58,061 över stormen. Vi har redan förlorat våra huvudvärmekällor. 885 01:14:59,062 --> 01:15:05,360 Fallskärmen är enorm. Den är silverfärgad och reflekterar värme och ljus. 886 01:15:05,443 --> 01:15:09,906 Kan vi placera den rätt blir den värmekällan. 887 01:15:09,989 --> 01:15:13,118 -Då blir vi huvudenheten. -Gör vi det... 888 01:15:14,160 --> 01:15:16,913 ...kommer vi troligen inte hem. 889 01:15:22,043 --> 01:15:25,880 -Är du säker på att du vill göra det? -Ja. 890 01:15:26,381 --> 01:15:29,050 För jag vet att du vill det. 891 01:15:33,346 --> 01:15:38,435 -Och ungarna? -Det är därför vi gör det. 892 01:15:47,569 --> 01:15:49,779 Lycka till. 893 01:15:50,447 --> 01:15:52,949 Sätt oss i position... 894 01:15:53,950 --> 01:15:57,495 ...så berättar jag när satelliterna är synkade. 895 01:16:05,128 --> 01:16:09,799 -De påbörjar inte ett återvändande. -Vad innebär det? 896 01:16:10,925 --> 01:16:13,845 Mamma? Pappa? Kom in, över! 897 01:16:14,804 --> 01:16:17,348 Mamma! Pappa! 898 01:16:17,432 --> 01:16:23,438 Snälla, stäng av. Jag klarar inte av att höra dem. Jag måste koncentrera mig. 899 01:16:23,521 --> 01:16:25,815 Okej. 900 01:16:30,487 --> 01:16:32,864 Okej, vi är positionerade. 901 01:16:33,698 --> 01:16:36,451 -Släpp ut fallskärmen. -Okej. 902 01:16:50,131 --> 01:16:56,304 -De hör oss inte. -Virvlarna...är inte lika varma längre. 903 01:16:57,013 --> 01:17:00,058 -De börjar bli blå. -Vad betyder det? 904 01:17:00,475 --> 01:17:04,562 Att Mollys plan fungerade. Virvlarna avtar. 905 01:17:13,029 --> 01:17:18,576 -Vet du vad vi gör? -Nej. Håll i dig, okej? Det blir skakigt. 906 01:17:19,244 --> 01:17:23,039 Påbörjar kontrollerad nedfärd. Hoppas att fallskärmen håller. 907 01:17:29,420 --> 01:17:31,881 Det är nåt som inte stämmer. 908 01:17:42,767 --> 01:17:45,812 -Fallskärmen är borta. -Vad ska vi göra? 909 01:17:48,481 --> 01:17:51,526 -Vad gör du? -Vi måste hoppa! 910 01:17:51,859 --> 01:17:55,280 -Vad? -Planet kommer att gå sönder. 911 01:17:55,738 --> 01:18:00,994 Stannar vi ombord har vi ingen chans, men kanske om vi hoppar. 912 01:18:01,619 --> 01:18:03,871 Hur långt då? 913 01:18:06,457 --> 01:18:10,545 Världsrekordet för höghöjdshoppning är 12,800 meter. 914 01:18:10,628 --> 01:18:13,798 Vi är på väg ner från 13,400 nu. 915 01:18:14,841 --> 01:18:17,552 Det finns en chans, okej? 916 01:18:17,635 --> 01:18:23,224 Jag vet att du inte har skäl att lita på mig, men jag säger det nu. 917 01:18:23,766 --> 01:18:28,104 Lita på mig, så ska jag ägna resten av mitt liv åt att få ditt förtroende. 918 01:18:28,187 --> 01:18:30,523 Okej. 919 01:18:34,068 --> 01:18:37,739 Våra dräkter löser ut en fallskärm vid 3,000 meters höjd. 920 01:18:37,822 --> 01:18:40,867 Försök hålla en jämt fart tills dess. 921 01:18:40,950 --> 01:18:42,952 Uppfattat. 922 01:18:49,792 --> 01:18:52,295 Snälla dräkt, håll ut. 923 01:19:58,486 --> 01:20:01,155 -Eric? -Är du okej? 924 01:20:01,239 --> 01:20:04,200 -Alla delar kvar? -Jag tror det, är du okej? 925 01:20:04,283 --> 01:20:08,413 -Javisst. Kul, va? Ska vi göra om det? -Nej tack. 926 01:20:08,496 --> 01:20:11,332 Herregud! Mamma! 927 01:20:11,416 --> 01:20:14,711 -Mamma och pappa! -Mår ni bra, ungar? 928 01:20:14,794 --> 01:20:18,631 -Mamma? -Vi mår bra. 929 01:20:19,632 --> 01:20:21,884 Vi mår toppen. 930 01:20:21,968 --> 01:20:26,305 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig till månen och tillbaka. 931 01:20:44,824 --> 01:20:48,745 -Hej. -Kul att se er. 932 01:20:50,413 --> 01:20:53,124 -Vad kul att se dig. -Tjena, grabben. 933 01:20:56,002 --> 01:21:00,006 Du ser ut att ha varit på semester. Har du det? - Hej, hjärtat. 934 01:21:00,715 --> 01:21:02,967 Vad kul att se er. 935 01:21:03,593 --> 01:21:07,221 -Du. Så... -Ja? 936 01:21:07,305 --> 01:21:10,183 Du har verkligen levt i stunden. 937 01:21:13,436 --> 01:21:17,273 -Ett ögonblick. -Hur kunde ni falla nästan 14,000 meter? 938 01:21:17,356 --> 01:21:20,359 -Så här. -Det är inte roligt, pappa. 939 01:21:20,443 --> 01:21:22,528 Hej. 940 01:21:22,612 --> 01:21:25,448 -Natasha! Vad kul att se dig. -Griffin. 941 01:21:25,531 --> 01:21:28,576 -Natasha! -Vad kul att se er. 942 01:21:28,659 --> 01:21:31,120 -David! -Hur mår du? 943 01:21:31,204 --> 01:21:33,706 David. Kul att se dig. 944 01:21:35,833 --> 01:21:39,670 Det är verkligen kul att se er alla, men jag är här på uppdrag. 945 01:21:39,754 --> 01:21:43,090 -Får vi rädda världen igen? -Inte direkt. 946 01:21:43,591 --> 01:21:47,428 Allihopa. Det vi gjorde därute var... 947 01:21:48,971 --> 01:21:53,226 ...fantastiskt. Vi borde alla vara stolta. 948 01:21:54,936 --> 01:21:59,106 Men som REACT:s nya ägare kommer jag att göra några förändringar. 949 01:21:59,190 --> 01:22:04,946 -Vad? Vänta lite, REACT är mitt företag. -Nej, inte längre. 950 01:22:05,029 --> 01:22:08,074 David, du kan inte ta något som inte tillhör dig. 951 01:22:08,157 --> 01:22:12,537 Men det är mitt. Jag skrev på alla papper och har gjort allt grovjobb. 952 01:22:13,246 --> 01:22:17,250 Innan han dog, såg senator Carlson till att allt var i sin ordning. 953 01:22:18,960 --> 01:22:22,713 -Vad? -David, vad är det som händer? 954 01:22:24,423 --> 01:22:29,053 Griffin. Dina pengar var avgörande. Du är arresterad. 955 01:22:29,136 --> 01:22:31,389 -Rör dig inte. -Varför då? 956 01:22:31,472 --> 01:22:36,936 Och Molly, återvänd till dina protester. Du och din familj är avskedade. 957 01:22:37,019 --> 01:22:39,105 Vad? 958 01:22:39,188 --> 01:22:41,607 Yolanda. 959 01:22:41,691 --> 01:22:44,694 Jag kan behöva din hjälp om du vill stanna. 960 01:22:44,777 --> 01:22:48,489 -Du kommer inte undan med det här. -Det gjorde jag precis. 961 01:22:50,283 --> 01:22:54,161 Jag önskar att jag kunde säga att det var en ära... 962 01:22:54,245 --> 01:22:57,415 -...men vi säger farväl för nu. -Kom nu. 963 01:23:02,795 --> 01:23:05,673 Vad gör vi nu? 964 01:23:13,848 --> 01:23:15,474 Mamma? 965 01:23:16,058 --> 01:23:19,520 Pappa? Vad händer? 966 01:23:33,284 --> 01:23:36,412 Översättning: Jonsey Underdahl Ordiovision