1
00:00:13,459 --> 00:00:17,001
NA PODSTAWIE PRAWDZIWYCH WYDARZEŃ
2
00:00:50,209 --> 00:00:55,501
PIELĘGNIARKA
3
00:00:56,793 --> 00:01:02,918
Pilnuję apteczki oddziałowej
i liczę wszystko.
4
00:01:02,918 --> 00:01:06,959
- Rób zdjęcia, sprawdzaj śmieci.
- Strzykawki, kroplówki...
5
00:01:06,959 --> 00:01:10,709
- Znajdź dowód.
- Obserwuję ją, ale ostrożnie.
6
00:01:25,334 --> 00:01:26,918
MORFINA
7
00:01:40,334 --> 00:01:45,459
Sala 34, Anne Lise Poulsen, lat 84.
Zapalenie płuc i możliwa sepsa.
8
00:01:45,459 --> 00:01:48,709
- Ma opiekę paliatywną.
- Tak. Łagodzimy jej ból.
9
00:01:48,709 --> 00:01:54,001
Sala 31, Maggi Margrethe Rasmussen.
Upadła w domu i przyjęto ją rano.
10
00:01:54,001 --> 00:01:57,834
Jest zdezorientowana,
ale partner mówi, że tak już ma.
11
00:01:57,834 --> 00:02:02,043
Jest stabilna, ale zostaje na obserwacji
pod kątem krwotoku mózgowego.
12
00:02:02,043 --> 00:02:04,668
- Świetnie, dziękuję. Cześć.
- Na razie.
13
00:02:05,543 --> 00:02:08,376
Pernille, weźmiesz ciężkie przypadki.
14
00:02:09,459 --> 00:02:11,001
- Pernille?
- Tak?
15
00:02:11,001 --> 00:02:14,418
W sali 38 leży Henrik. Ma padaczkę.
16
00:02:14,418 --> 00:02:17,001
Przypadkiem zażył w domu złe lekarstwo.
17
00:02:17,001 --> 00:02:20,876
W sali 35 leży Viggo Holm Petersen.
18
00:02:20,876 --> 00:02:24,959
Ma 66 lat i choruje na raka.
Jego stan jest krytyczny.
19
00:02:25,584 --> 00:02:28,418
W razie zatrzymania akcji serca
nie reanimuj go.
20
00:02:28,418 --> 00:02:31,501
- Rozumiem.
- Świetnie. Miłej zmiany.
21
00:02:32,168 --> 00:02:33,126
Dzięki.
22
00:02:36,459 --> 00:02:37,584
Chodźmy.
23
00:02:47,293 --> 00:02:48,293
Witam.
24
00:02:49,751 --> 00:02:53,001
Mam na imię Pernille. Mam nocną zmianę.
25
00:02:53,001 --> 00:02:58,043
Viggo choruje na raka pęcherza,
więc jego układ odpornościowy kuleje.
26
00:02:58,043 --> 00:03:03,001
Tak, ale podaliśmy mu antybiotyki,
więc mam nadzieję, że gorączka ustąpi.
27
00:03:03,001 --> 00:03:03,918
Tak.
28
00:03:03,918 --> 00:03:05,918
- Lepiej się czujesz?
- Tak.
29
00:03:07,209 --> 00:03:09,334
Tak. Wyglądasz lepiej.
30
00:03:09,334 --> 00:03:11,543
Nie pozbędziecie się mnie tak łatwo.
31
00:03:14,293 --> 00:03:17,084
Możemy iść do domu?
32
00:03:19,709 --> 00:03:24,709
Tak, możecie. Pożegnajcie się.
33
00:03:24,709 --> 00:03:27,084
- Dziękuję za pomoc.
- Nie ma za co.
34
00:03:27,793 --> 00:03:30,168
- Dobranoc, skarbie.
- Dobranoc.
35
00:03:39,209 --> 00:03:42,293
Może faktycznie nie zrozumiałam.
36
00:03:42,918 --> 00:03:45,709
W każdym razie to ulubiony serial Trine.
37
00:03:46,834 --> 00:03:49,209
Tak, ale Trine ma spaczony gust.
38
00:03:50,251 --> 00:03:52,293
Tak do seriali, jak i do mężczyzn.
39
00:03:53,959 --> 00:03:56,209
- Oglądałaś do końca?
- Tak.
40
00:03:56,209 --> 00:04:00,209
Ale nigdy nie dowiemy się,
dlaczego tak postąpił.
41
00:04:01,168 --> 00:04:06,459
- Nie, ale to miał być ktoś inny.
- I tak wolę Morderstwa w Midsomer.
42
00:04:10,543 --> 00:04:11,876
Co się dzieje?
43
00:04:12,709 --> 00:04:15,501
- Czuję, że patrzy na mnie dziwnie.
- Tak?
44
00:04:15,501 --> 00:04:18,543
Nie wiem, czy się czegoś nie domyśla.
45
00:04:19,459 --> 00:04:20,501
Raczej nie.
46
00:04:22,043 --> 00:04:23,876
Wiadomo, że nie.
47
00:04:24,584 --> 00:04:27,668
Jeśli czujesz się niekomfortowo,
możemy odpuścić.
48
00:04:28,709 --> 00:04:31,709
- Zrobimy to innym razem.
- Nie, zróbmy to teraz.
49
00:04:31,709 --> 00:04:34,334
- Jesteś pewna?
- Tak, dam radę.
50
00:04:34,918 --> 00:04:35,959
No dobrze.
51
00:04:38,709 --> 00:04:41,251
- Serio, Marlene?
- Tak.
52
00:04:41,251 --> 00:04:44,834
Podoba mi się to,
że w każdym odcinku jest inna historia.
53
00:04:44,834 --> 00:04:48,751
- Jasne.
- Jest ich tyle, że nigdy się nie skończą.
54
00:04:48,751 --> 00:04:50,251
Podoba mi się to.
55
00:04:50,251 --> 00:04:53,751
W sumie fajnie,
że każdy odcinek to osobna historia.
56
00:04:53,751 --> 00:04:55,793
- Właśnie.
- Tak.
57
00:04:57,084 --> 00:05:00,084
Jest też taki program o narkotykach.
58
00:05:00,084 --> 00:05:01,251
Co się dzieje?
59
00:06:08,001 --> 00:06:09,334
Zaraz wracam.
60
00:06:17,626 --> 00:06:21,293
Anne Lise z sali 34
chyba czuje się gorzej.
61
00:06:21,293 --> 00:06:22,334
Co?
62
00:06:22,918 --> 00:06:26,668
- Byłaś tam?
- Nie. Znajdę Marlene i razem sprawdzimy.
63
00:06:28,459 --> 00:06:29,584
Dam ci znać.
64
00:06:47,793 --> 00:06:51,501
- Christina podała pacjentowi diazepam.
- Kto to?
65
00:06:51,501 --> 00:06:54,876
- Viggo Holm Petersen.
- Doznał zatrzymania akcji serca?
66
00:06:55,876 --> 00:07:00,043
Nie, ale jego rytm serca jest niestabilny,
67
00:07:00,043 --> 00:07:01,709
saturacja spada...
68
00:07:02,376 --> 00:07:05,626
- A w kroplówce był biały płyn.
- To istotny dowód.
69
00:07:05,626 --> 00:07:08,209
- Ukryłam kroplówkę.
- Przyłapałaś ją?
70
00:07:09,209 --> 00:07:11,418
- Nie.
- Widziałaś, jak wychodziła?
71
00:07:13,251 --> 00:07:15,209
- Nie.
- Dobra.
72
00:07:17,043 --> 00:07:19,043
Co chcesz przez to powiedzieć?
73
00:07:19,043 --> 00:07:23,293
Dobrze, że masz kroplówkę,
ale potrzebujesz dowodu, że ją podała.
74
00:07:23,293 --> 00:07:25,376
Bez tego nie pójdziemy na policję.
75
00:07:26,834 --> 00:07:28,126
Jesteś tam?
76
00:07:28,126 --> 00:07:30,793
Tak, ale muszę wracać do Vigga.
77
00:07:47,043 --> 00:07:47,876
Mamy zgon.
78
00:08:23,584 --> 00:08:24,668
Pójdę po Marinę.
79
00:08:45,709 --> 00:08:48,418
Pacjent zmarł o godzinie 20.30.
80
00:08:51,001 --> 00:08:52,501
Ogarniesz tu?
81
00:08:54,876 --> 00:08:57,793
- Marina, obejrzysz Anne Lise z sali 34?
- Tak.
82
00:09:05,209 --> 00:09:09,043
- Co się z nią dzieje?
- Jej oddech jest bardzo nieregularny.
83
00:09:16,043 --> 00:09:18,418
Potrzebujemy dowodu, że to podała.
84
00:09:22,168 --> 00:09:25,501
Pacjent zmarł o godzinie 20.37.
85
00:09:27,834 --> 00:09:31,626
Mamy dwa zgony.
Vigo oraz Anne Lise Poulsen.
86
00:09:31,626 --> 00:09:32,709
Rozumiem.
87
00:09:33,209 --> 00:09:34,959
To nie ma sensu!
88
00:09:34,959 --> 00:09:39,418
Myślałam, że robi to, by ich ratować,
żeby móc się wykazać.
89
00:09:39,418 --> 00:09:43,334
To miało sens
z psychologicznego punktu widzenia.
90
00:09:43,334 --> 00:09:48,668
Ale tych dwoje nie mogło mieć reanimacji,
więc po prostu ich zabiła.
91
00:09:48,668 --> 00:09:52,168
Zupełnie zwariowała. Gorzej być nie może.
92
00:09:53,709 --> 00:09:57,543
Możesz go teraz zbadać,
bo ma problemy z oddychaniem?
93
00:09:58,126 --> 00:10:00,584
- Marlene, pomóc ci?
- Już lecę.
94
00:10:04,834 --> 00:10:07,251
- Jak masz na imię?
- Svend Aage.
95
00:10:07,251 --> 00:10:10,584
- Zajmiemy się tobą. Tutaj proszę.
- Dziękuję.
96
00:10:23,293 --> 00:10:24,709
Jest tu kto?
97
00:10:27,626 --> 00:10:29,418
- Cześć, Maggi.
- Cześć.
98
00:10:29,418 --> 00:10:31,293
Co tu robisz?
99
00:10:31,918 --> 00:10:35,584
Mój Erik przyniósł mi iPada,
żebym mogła grać w pasjansa.
100
00:10:35,584 --> 00:10:38,959
Uwielbiam to. Ale nie mogę go znaleźć.
101
00:10:40,376 --> 00:10:44,709
Rozumiem.
Chodźmy poszukać go w twojej sali.
102
00:10:45,959 --> 00:10:48,459
- Tam jest.
- Ale ze mnie gapa.
103
00:10:48,959 --> 00:10:52,209
- Przepraszam.
- W porządku.
104
00:10:53,293 --> 00:10:54,918
Jesteście tacy mili.
105
00:11:00,209 --> 00:11:05,959
Maggi, następnym razem
pociągnij za sznurek i przyjdziemy.
106
00:11:09,459 --> 00:11:10,834
Też masz chłopaka?
107
00:11:12,334 --> 00:11:13,459
Tak jakby.
108
00:11:14,043 --> 00:11:17,043
Ja z moim jestem przeszczęśliwa.
Wciąż jeździ autem.
109
00:11:18,376 --> 00:11:19,293
Proszę.
110
00:11:27,376 --> 00:11:30,918
Svend Aage! Zestaw ratunkowy!
I weź defibrylator!
111
00:11:36,959 --> 00:11:41,584
No dalej. Przygotuj adrenalinę.
28, 29, 30...
112
00:11:43,043 --> 00:11:45,168
- Jestem salowym. Pomogę.
- Dobra.
113
00:11:50,584 --> 00:11:54,459
Brak rytmu do defibrylacji.
Masujemy. Co wiemy?
114
00:11:54,459 --> 00:11:59,168
Svend Aage Petersen. Chore płuca.
Dopiero przyjęty z problemami oddechowymi.
115
00:11:59,168 --> 00:12:00,251
Coś jeszcze?
116
00:12:00,251 --> 00:12:04,126
Od początku krytyczny
od tachykardii do migotania przedsionków.
117
00:12:04,126 --> 00:12:07,418
- Teraz migotanie komór i brak tętna.
- Kontrola rytmu.
118
00:12:08,501 --> 00:12:10,501
Przerwij masaż serca. Ładuję.
119
00:12:10,501 --> 00:12:12,334
Odsunąć się. Odpiąć tlen.
120
00:12:12,834 --> 00:12:13,959
Defibrylacja.
121
00:12:15,751 --> 00:12:17,293
Kontynuuj masaż.
122
00:12:17,293 --> 00:12:19,584
Mamy gotowy miligram adrenaliny?
123
00:12:20,793 --> 00:12:21,793
Adrenalina?
124
00:12:23,334 --> 00:12:25,334
Adrenalina? Adrenalina!
125
00:12:27,084 --> 00:12:29,834
- Gotowy do intubacji.
- Miligram adrenaliny.
126
00:12:31,459 --> 00:12:32,793
Podano adrenalinę.
127
00:12:33,334 --> 00:12:34,543
Ładuję.
128
00:12:36,209 --> 00:12:38,668
Odsunąć się. Odpiąć tlen. Defibrylacja.
129
00:12:40,293 --> 00:12:41,293
Kontynuuj masaż.
130
00:12:42,043 --> 00:12:43,543
Rytm do defibrylacji?
131
00:12:45,418 --> 00:12:46,501
Ładuję.
132
00:12:47,126 --> 00:12:49,584
Odsunąć się. Odpiąć tlen. Defibrylacja.
133
00:12:52,459 --> 00:12:55,126
- Jak długo to trwa?
- Dziesięć minut.
134
00:12:55,126 --> 00:12:57,251
- Jest puls?
- Brak.
135
00:12:57,251 --> 00:12:59,834
Czy wszyscy zgadzają się, żeby przerwać?
136
00:13:00,793 --> 00:13:03,001
- Tak. Przerwijmy.
- Przestań masować.
137
00:13:03,959 --> 00:13:07,751
Pacjent zmarł o godzinie 23.30.
138
00:13:10,209 --> 00:13:13,293
Kurwa, co za szalona zmiana.
To już trzecia śmierć.
139
00:13:13,293 --> 00:13:15,543
Biedactwo. Ale wiesz co?
140
00:13:16,418 --> 00:13:18,584
Niektóre zmiany są koszmarne.
141
00:13:20,001 --> 00:13:22,334
Zadręczam się, czy dało się coś zrobić.
142
00:13:22,334 --> 00:13:25,168
Niczego nie mogłaś zrobić.
Byłaś niesamowita.
143
00:13:38,251 --> 00:13:40,959
- Mamy trzeci zgon.
- Cholera.
144
00:13:42,543 --> 00:13:45,834
- Nie znalazłam żadnych strzykawek.
- Rozumiem.
145
00:13:45,834 --> 00:13:48,959
Martwię się, że mnie przejrzała.
146
00:13:49,834 --> 00:13:53,293
- Nie mogę działać. Wyczuwa to.
- Rozumiem.
147
00:13:58,251 --> 00:14:00,709
- Cześć, Pernille.
- Cześć, Pia.
148
00:14:00,709 --> 00:14:04,334
Marlene śpieszyła się do domu.
Prosiła, by ci przekazać.
149
00:14:04,334 --> 00:14:08,501
- Mówiła, że miałyście szaloną zmianę.
- Znowu to samo.
150
00:14:09,084 --> 00:14:10,293
Cholera.
151
00:14:12,001 --> 00:14:13,126
Cześć.
152
00:14:14,959 --> 00:14:15,793
Cześć.
153
00:14:20,543 --> 00:14:22,126
Krewni Svenda są w drodze.
154
00:14:24,084 --> 00:14:25,709
Pomożesz mi go przygotować?
155
00:14:28,709 --> 00:14:30,876
Oczywiście. Idę.
156
00:14:36,376 --> 00:14:38,709
Nawet dla zgranego duetu to dużo.
157
00:14:41,918 --> 00:14:42,751
Wszystko gra?
158
00:14:46,584 --> 00:14:47,876
Coś nie tak?
159
00:14:50,043 --> 00:14:53,168
Nie. Nie wiem, co mi się wtedy stało.
160
00:14:56,959 --> 00:14:58,459
Każdemu może się zdarzyć.
161
00:14:58,959 --> 00:15:02,334
Mam za sobą ponad 200 alarmów,
a wciąż mnie to przytłacza.
162
00:15:04,084 --> 00:15:05,334
Nie widać.
163
00:15:07,168 --> 00:15:08,584
Dobrze to ukrywam.
164
00:15:12,626 --> 00:15:14,668
Zawsze boję się popełniać błędy.
165
00:15:16,251 --> 00:15:17,793
Mamy dziwną pracę, prawda?
166
00:15:19,626 --> 00:15:21,543
Jeden błąd i wszystko się sypie.
167
00:15:23,209 --> 00:15:24,876
Jeden błąd i ktoś umiera.
168
00:16:00,043 --> 00:16:03,043
Cóż, chyba znajdę pokój i się zdrzemnę.
169
00:16:19,626 --> 00:16:23,584
Pacjent ma silny ból brzucha
i godzinę temu zażył paracetamol.
170
00:16:23,584 --> 00:16:26,501
- Jedziemy do sali 36.
- To moja sala.
171
00:16:27,293 --> 00:16:29,293
Damy ci środki uspokajające.
172
00:16:31,584 --> 00:16:33,626
Jeszcze chwila.
173
00:16:50,334 --> 00:16:52,584
Karina, spróbuj się przespać.
174
00:16:56,918 --> 00:16:58,543
Mamy nową pacjentkę.
175
00:16:59,459 --> 00:17:00,834
To młoda kobieta.
176
00:17:01,876 --> 00:17:03,626
- Popilnuję jej.
- Dobrze.
177
00:17:04,876 --> 00:17:07,043
Nie pozwolę na kolejną śmierć.
178
00:17:12,418 --> 00:17:13,918
- Cześć, Maggi.
- Cześć.
179
00:17:13,918 --> 00:17:15,418
- Mam to wziąć?
- Tak.
180
00:17:16,709 --> 00:17:19,543
- Śpij dobrze.
- Dziękuję.
181
00:18:03,459 --> 00:18:04,376
Źle z Maggi.
182
00:18:07,376 --> 00:18:09,501
- Co się stało?
- Mam zawroty głowy.
183
00:18:09,501 --> 00:18:12,001
Tętno jest straszne. Musimy pobrać krew.
184
00:18:12,001 --> 00:18:12,918
To znowu ja.
185
00:18:12,918 --> 00:18:16,168
Ból w klatce i wystrzelony puls.
Musisz tu zejść.
186
00:18:16,168 --> 00:18:17,959
Nie, teraz! To pilne!
187
00:18:19,293 --> 00:18:20,501
Dziękuję.
188
00:18:21,626 --> 00:18:25,501
- Boli cię?
- Nie. Kręci mi się w głowie.
189
00:18:25,501 --> 00:18:29,959
Marina jest taka niekompetentna.
Dzwoniłam do niej z tysiąc razy.
190
00:18:31,001 --> 00:18:32,459
Dziękuję. W końcu.
191
00:18:32,459 --> 00:18:34,501
Jak się dziś czuła?
192
00:18:34,501 --> 00:18:38,001
Rozmawiałam z nią półtorej godziny temu
i nic jej nie było.
193
00:18:38,001 --> 00:18:40,043
- Jakieś leki?
- Uspakajające.
194
00:18:40,043 --> 00:18:42,918
Puls jest zły.
Weź ją na oddział kardiologiczny.
195
00:18:42,918 --> 00:18:46,459
- Nie możemy teraz...
- Weź się w garść! Z nią jest źle!
196
00:18:46,459 --> 00:18:48,751
Musimy sprawdzić, co jej jest.
197
00:18:48,751 --> 00:18:51,876
- Nie wiem, czy chodzi o serce.
- To widać!
198
00:18:52,376 --> 00:18:53,834
Sprawdzę jej kartę.
199
00:18:54,959 --> 00:18:59,626
Mówiłam już, co jej dolega!
Osiem razy! Przez telefon!
200
00:19:00,418 --> 00:19:02,126
Nie do wiary, Marina.
201
00:19:03,418 --> 00:19:06,251
Wyślij ją na oddział kardiologiczny.
202
00:19:09,209 --> 00:19:10,376
Czujesz się lepiej?
203
00:19:10,376 --> 00:19:12,834
- Tak.
- To dobrze.
204
00:20:02,709 --> 00:20:05,584
- Gdzie jest Christina?
- Wyszła z Mariną.
205
00:20:06,084 --> 00:20:10,876
Pewnie nadal się kłócą.
Nikt nie wie, co stało się Maggi.
206
00:20:11,668 --> 00:20:14,751
- Kto jest teraz z Maggi?
- Teraz nikt.
207
00:20:15,418 --> 00:20:17,793
Widzę, że alarm został wyłączony.
208
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
ALARM WYŁĄCZONY
209
00:20:20,501 --> 00:20:22,751
Stary złom pewnie szwankuje.
210
00:21:29,834 --> 00:21:30,751
Pomóc ci?
211
00:21:33,293 --> 00:21:34,459
Nie trzeba.
212
00:21:41,626 --> 00:21:43,126
Musiałam coś poprawić.
213
00:21:52,793 --> 00:21:53,751
Dobra.
214
00:22:39,501 --> 00:22:42,126
Byłam w sali 38, więc nie trzeba tam iść.
215
00:23:03,543 --> 00:23:06,376
- Co jest?
- Weź defibrylator i maskę tlenową.
216
00:23:06,376 --> 00:23:07,543
Załóż jej maskę!
217
00:23:16,168 --> 00:23:19,084
Maggi Rasmussen,
na obserwacji, możliwe zakrzepy.
218
00:23:19,084 --> 00:23:22,418
- Dobra.
- Migotanie przedsionków, trzepotanie.
219
00:23:22,418 --> 00:23:27,084
Saturacja 60, ciśnienie 100 na 60.
Nie oddycha.
220
00:23:27,084 --> 00:23:28,376
Świetnie. Dzięki.
221
00:23:28,376 --> 00:23:29,334
Dalej!
222
00:23:35,084 --> 00:23:36,793
Kontrola rytmu. Odsunąć się.
223
00:23:42,334 --> 00:23:43,959
Jej serce wciąż bije.
224
00:23:52,084 --> 00:23:56,418
Dlaczego włączył się alarm?
Nie doszło do zatrzymania akcji serca.
225
00:24:01,459 --> 00:24:03,001
Mamy jej kartę?
226
00:24:03,001 --> 00:24:06,293
Tak. Spójrz na te zdjęcia.
227
00:24:13,668 --> 00:24:17,251
- Afsane, widzisz ten cień?
- Tak.
228
00:24:17,751 --> 00:24:21,834
Pewnie miała wylew krwi do mózgu,
który spowodował porażenie mózgowe.
229
00:24:21,834 --> 00:24:24,001
- Uszkodzenie mózgu?
- Tak.
230
00:24:24,834 --> 00:24:28,001
- Nie widzę tu...
- Niewiele możemy zrobić.
231
00:24:29,001 --> 00:24:34,043
Położymy ją na oddział paliatywny
i powiemy krewnym o uszkodzeniu mózgu.
232
00:24:36,126 --> 00:24:38,209
- Zbierzmy to.
- Wezmę defibrylator.
233
00:24:38,209 --> 00:24:39,334
Dziękuję.
234
00:24:43,168 --> 00:24:44,668
Mogę zobaczyć te zdjęcia?
235
00:25:03,126 --> 00:25:06,209
Antidotum na diazepam to flumazenil,
zgadza się?
236
00:25:07,043 --> 00:25:08,001
Tak.
237
00:25:08,543 --> 00:25:10,126
- Dobra.
- Dlaczego?
238
00:25:12,709 --> 00:25:14,709
- Nakryłam ją.
- Co masz na myśli?
239
00:25:14,709 --> 00:25:17,168
- Christina wstrzyknęła coś Maggi.
- Tak?
240
00:25:17,168 --> 00:25:21,084
Spanikowała i włączyła alarm
przed zatrzymaniem akcji serca.
241
00:25:21,084 --> 00:25:22,043
Rozumiem.
242
00:25:22,043 --> 00:25:25,126
Według lekarzy ma uszkodzony mózg,
ale to bez sensu.
243
00:26:00,543 --> 00:26:03,501
Czy diazepam mógłby
wywołać u niej takie objawy?
244
00:26:06,043 --> 00:26:07,751
Dlaczego pytasz?
245
00:26:08,668 --> 00:26:12,293
W jej karcie nie ma o tym mowy.
Dostała diazepam?
246
00:26:12,293 --> 00:26:13,668
Ode mnie nie.
247
00:26:30,459 --> 00:26:34,168
- Czego szukasz?
- Patrzę na jej stare prześwietlenia.
248
00:26:34,834 --> 00:26:38,918
Kilka miesięcy temu miała zakrzep.
Wykonano tomografię komputerową.
249
00:26:38,918 --> 00:26:42,126
Porównuję prześwietlenia,
żeby się upewnić.
250
00:26:44,459 --> 00:26:47,168
To niemożliwe. To ten sam cień.
251
00:26:51,876 --> 00:26:54,376
Już wtedy to miała. To stare uszkodzenie.
252
00:26:56,709 --> 00:26:59,334
Potrzebuje tlenu. Włącz wszystkie maszyny.
253
00:26:59,834 --> 00:27:03,084
- I weź antidotum na diazepam. Flumazenil.
- Robi się.
254
00:27:06,126 --> 00:27:07,876
- Pomóc z tlenem?
- Tak.
255
00:27:09,543 --> 00:27:11,376
- Mamy flumazenil?
- Tak, tutaj.
256
00:27:11,376 --> 00:27:13,376
Oddycha. Dam więcej tlenu.
257
00:27:13,376 --> 00:27:14,626
- Dzięki.
- Proszę.
258
00:27:14,626 --> 00:27:16,251
Afsane. Podaj jej to.
259
00:27:17,209 --> 00:27:19,376
Ale czy podano jej diazepam?
260
00:27:19,376 --> 00:27:20,293
Zrób to!
261
00:28:04,918 --> 00:28:06,876
Chce mi się pić.
262
00:28:08,001 --> 00:28:09,751
Mogę dostać coś do picia?
263
00:28:15,876 --> 00:28:17,334
Oczywiście.
264
00:28:18,376 --> 00:28:19,751
- Maggi?
- Tak.
265
00:28:19,751 --> 00:28:23,293
- Wiesz, gdzie jesteś?
- W szpitalu.
266
00:28:23,293 --> 00:28:26,293
Tak. Możesz wziąć głęboki oddech?
267
00:28:28,043 --> 00:28:30,293
Świetnie. Wszystko gra.
268
00:28:31,293 --> 00:28:32,918
Możesz ścisnąć moją dłoń?
269
00:28:35,126 --> 00:28:36,084
Dobrze.
270
00:28:38,209 --> 00:28:39,751
Pacjent jest stabilny.
271
00:28:47,793 --> 00:28:48,793
Dobra robota.
272
00:28:54,168 --> 00:28:55,168
Dzięki.
273
00:28:56,168 --> 00:28:57,251
Uratowałaś ją.
274
00:28:59,959 --> 00:29:01,168
Imponujące.
275
00:29:10,668 --> 00:29:11,793
Co za zmiana.
276
00:29:15,959 --> 00:29:17,584
Takich się nie zapomina.
277
00:29:25,501 --> 00:29:26,418
Cóż...
278
00:29:27,168 --> 00:29:29,543
Idę na występ gimnastyczny u Nanny.
279
00:29:31,168 --> 00:29:33,209
Moi rodzice też będą.
280
00:29:36,168 --> 00:29:37,543
Nie mogę się doczekać.
281
00:29:50,584 --> 00:29:52,084
Do zobaczenia.
282
00:29:53,209 --> 00:29:54,251
Na razie.
283
00:30:29,334 --> 00:30:31,001
Podobno miałaś szaloną noc.
284
00:30:32,918 --> 00:30:34,084
Miałam rację.
285
00:30:35,376 --> 00:30:37,626
- Co?
- Miałam rację.
286
00:30:39,959 --> 00:30:41,543
Widziałam, jak to robi.
287
00:30:56,043 --> 00:30:57,043
Cześć.
288
00:31:13,168 --> 00:31:14,001
No dobrze.
289
00:31:35,876 --> 00:31:37,876
Policja w Vordingborg, Søren Ravn.
290
00:31:38,584 --> 00:31:43,084
Mam na imię Pernille i jestem pielęgniarką
w szpitalu Nykøbing Falster.
291
00:31:44,501 --> 00:31:45,918
W czym mogę pomóc?
292
00:31:49,126 --> 00:31:52,376
Moja współpracownica
zabiła tej nocy trzech pacjentów.
293
00:31:58,543 --> 00:31:59,418
POLICJA
294
00:32:10,959 --> 00:32:13,501
Miała opiekę paliatywną...
295
00:32:17,376 --> 00:32:19,709
Zabezpieczyłam też worek z odpadami.
296
00:32:30,584 --> 00:32:32,334
Christina Aistrup Hansen?
297
00:32:34,668 --> 00:32:35,501
Tak?
298
00:32:35,501 --> 00:32:37,709
Jest 15.34. Jest pani aresztowana.
299
00:32:38,876 --> 00:32:39,709
Słucham?
300
00:32:39,709 --> 00:32:44,209
Pod zarzutem zabójstwa Vigga Petersena,
Svenda Petersena i Anne Lise Poulsen
301
00:32:44,209 --> 00:32:46,668
oraz próby zabójstwa Maggi Rasmussen.
302
00:32:47,793 --> 00:32:49,501
Na razie może pani milczeć.
303
00:32:50,251 --> 00:32:51,626
To jakaś pomyłka.
304
00:32:51,626 --> 00:32:56,293
- Ma pani prawo do adwokata.
- Nie wiem, o czym mowa.
305
00:32:58,584 --> 00:33:01,584
- Niczego nie zrobiłam.
- Proszę pójść z nami.
306
00:34:16,751 --> 00:34:20,501
Mieszkańcy Nykøbing Falster
są w szoku po tym, jak oskarżono...
307
00:34:20,501 --> 00:34:25,459
- Seria podejrzanych zgonów w szpitalu.
- To sensacyjna i brutalna sprawa.
308
00:34:25,459 --> 00:34:28,626
Oskarżono 30-letnią pielęgniarkę
o zabicie...
309
00:34:28,626 --> 00:34:31,459
Inna pielęgniarka
po nocnej zmianie zgłosiła...
310
00:34:31,459 --> 00:34:35,376
- Sprawa wywołała niepokój...
- O pielęgniarce mówi całe miasto...
311
00:34:35,376 --> 00:34:39,251
- Po dramatycznym dniu...
- Kluczowym świadkiem jest pielęgniarka...
312
00:34:39,251 --> 00:34:41,751
To bardzo poważne oskarżenie...
313
00:34:41,751 --> 00:34:44,459
Sprawa zszokowała personel i kierownictwo.
314
00:34:44,459 --> 00:34:49,418
- Duńska służba zdrowia nie znała takiego...
- ...„Pielęgniarka Śmierci” z Falster.
315
00:35:01,293 --> 00:35:02,418
Weź wolne.
316
00:35:03,501 --> 00:35:08,209
- Zaczyna się proces. Będzie gorąco.
- Do twarzy ci z troską.
317
00:35:08,209 --> 00:35:10,376
- Nie musisz...
- Nic mi nie jest.
318
00:35:11,793 --> 00:35:12,918
Ale...
319
00:35:12,918 --> 00:35:17,043
Jeśli komuś przeszkadza to,
że nadal pracuję na oddziale,
320
00:35:17,043 --> 00:35:20,501
i nie chce ze mną dyżurować,
to nie mój problem.
321
00:35:21,501 --> 00:35:23,084
Chcę tylko robić swoje.
322
00:35:23,084 --> 00:35:25,668
Znam muły mniej uparte niż ty.
323
00:35:28,043 --> 00:35:30,501
Znalazłam. Wpadła pod łóżko.
324
00:35:30,501 --> 00:35:32,334
- Tak?
- Oczywiście.
325
00:35:36,043 --> 00:35:37,709
Palce na nosie. Właśnie tak.
326
00:36:03,168 --> 00:36:06,168
- To szaleństwo.
- Był zajebisty.
327
00:36:07,043 --> 00:36:07,876
Cześć.
328
00:36:27,543 --> 00:36:29,584
PIELĘGNIARKA
329
00:36:43,918 --> 00:36:45,168
- Cześć.
- Cześć.
330
00:36:45,168 --> 00:36:47,876
Pobierzesz krew od nowego pacjenta?
331
00:36:47,876 --> 00:36:49,584
- Jasne.
- Leży w sali 38.
332
00:36:49,584 --> 00:36:50,626
Świetnie.
333
00:36:57,376 --> 00:36:58,334
Cześć.
334
00:37:02,126 --> 00:37:05,668
Świetnie. Będzie tam chodził
do dziewiątej klasy?
335
00:37:05,668 --> 00:37:07,501
- Do dziesiątej.
- Sprytnie.
336
00:37:07,501 --> 00:37:09,459
Dlaczego ludzie to tu stawiają?
337
00:37:14,584 --> 00:37:15,418
Cześć.
338
00:37:16,418 --> 00:37:18,709
Przyszłam pobrać krew.
339
00:37:28,418 --> 00:37:32,668
- Poczujesz lekkie ukłucie.
- Raczej przeżyję, prawda?
340
00:37:37,751 --> 00:37:38,918
Proszę bardzo.
341
00:37:45,126 --> 00:37:46,084
Jesteś Pernille?
342
00:37:53,459 --> 00:37:54,293
Tak.
343
00:38:02,584 --> 00:38:03,918
Chciałbym podziękować.
344
00:38:21,584 --> 00:38:22,751
Nie ma za co.
345
00:38:49,834 --> 00:38:53,834
Zeznania Pernille były kluczowe
dla skazania Christiny Aistrup Hansen
346
00:38:53,834 --> 00:38:57,001
na dożywocie
za zabójstwo Vigga Holma Petersena,
347
00:38:57,001 --> 00:38:59,251
Anny Lise Poulsen, Arnego Herskova
348
00:38:59,251 --> 00:39:02,834
oraz za próbę zabójstwa
Maggi Margrethe Rasmussen.
349
00:39:03,334 --> 00:39:06,959
Nie można było wykluczyć,
że ofiary umarły z innych przyczyn,
350
00:39:06,959 --> 00:39:11,418
dlatego zarzuty zmniejszono
do czterech prób zabójstwa.
351
00:39:11,418 --> 00:39:14,918
Ostatecznie zapadł wyrok
12 lat pozbawienia wolności.
352
00:39:15,501 --> 00:39:18,043
Maggi wciąż żyje i ma się dobrze.
353
00:39:18,043 --> 00:39:20,751
Tak samo jak brat Arnego, Kenny Herskov.
354
00:39:21,293 --> 00:39:26,334
Wszystkie pielęgniarki z tamtejszego SOR-u
zmieniły wówczas pracę.
355
00:39:26,334 --> 00:39:30,293
Poza jedną.
356
00:39:31,001 --> 00:39:36,001
Pernille Kurzmann nadal jest pielęgniarką
w szpitalu w Nykøbing Falster.
357
00:39:36,001 --> 00:39:41,626
Obecnie nazywa się
Pernille Kurzmann Lundén.
358
00:41:34,168 --> 00:41:39,168
Napisy: Krzysiek Igielski