1 00:00:13,459 --> 00:00:17,001 NA PODSTAWIE PRAWDZIWYCH WYDARZEŃ 2 00:00:50,209 --> 00:00:55,501 PIELĘGNIARKA 3 00:00:56,793 --> 00:01:02,918 Pilnuję apteczki oddziałowej i liczę wszystko. 4 00:01:02,918 --> 00:01:06,959 - Rób zdjęcia, sprawdzaj śmieci. - Strzykawki, kroplówki... 5 00:01:06,959 --> 00:01:10,709 - Znajdź dowód. - Obserwuję ją, ale ostrożnie. 6 00:01:25,334 --> 00:01:26,918 MORFINA 7 00:01:40,334 --> 00:01:45,459 Sala 34, Anne Lise Poulsen, lat 84. Zapalenie płuc i możliwa sepsa. 8 00:01:45,459 --> 00:01:48,709 - Ma opiekę paliatywną. - Tak. Łagodzimy jej ból. 9 00:01:48,709 --> 00:01:54,001 Sala 31, Maggi Margrethe Rasmussen. Upadła w domu i przyjęto ją rano. 10 00:01:54,001 --> 00:01:57,834 Jest zdezorientowana, ale partner mówi, że tak już ma. 11 00:01:57,834 --> 00:02:02,043 Jest stabilna, ale zostaje na obserwacji pod kątem krwotoku mózgowego. 12 00:02:02,043 --> 00:02:04,668 - Świetnie, dziękuję. Cześć. - Na razie. 13 00:02:05,543 --> 00:02:08,376 Pernille, weźmiesz ciężkie przypadki. 14 00:02:09,459 --> 00:02:11,001 - Pernille? - Tak? 15 00:02:11,001 --> 00:02:14,418 W sali 38 leży Henrik. Ma padaczkę. 16 00:02:14,418 --> 00:02:17,001 Przypadkiem zażył w domu złe lekarstwo. 17 00:02:17,001 --> 00:02:20,876 W sali 35 leży Viggo Holm Petersen. 18 00:02:20,876 --> 00:02:24,959 Ma 66 lat i choruje na raka. Jego stan jest krytyczny. 19 00:02:25,584 --> 00:02:28,418 W razie zatrzymania akcji serca nie reanimuj go. 20 00:02:28,418 --> 00:02:31,501 - Rozumiem. - Świetnie. Miłej zmiany. 21 00:02:32,168 --> 00:02:33,126 Dzięki. 22 00:02:36,459 --> 00:02:37,584 Chodźmy. 23 00:02:47,293 --> 00:02:48,293 Witam. 24 00:02:49,751 --> 00:02:53,001 Mam na imię Pernille. Mam nocną zmianę. 25 00:02:53,001 --> 00:02:58,043 Viggo choruje na raka pęcherza, więc jego układ odpornościowy kuleje. 26 00:02:58,043 --> 00:03:03,001 Tak, ale podaliśmy mu antybiotyki, więc mam nadzieję, że gorączka ustąpi. 27 00:03:03,001 --> 00:03:03,918 Tak. 28 00:03:03,918 --> 00:03:05,918 - Lepiej się czujesz? - Tak. 29 00:03:07,209 --> 00:03:09,334 Tak. Wyglądasz lepiej. 30 00:03:09,334 --> 00:03:11,543 Nie pozbędziecie się mnie tak łatwo. 31 00:03:14,293 --> 00:03:17,084 Możemy iść do domu? 32 00:03:19,709 --> 00:03:24,709 Tak, możecie. Pożegnajcie się. 33 00:03:24,709 --> 00:03:27,084 - Dziękuję za pomoc. - Nie ma za co. 34 00:03:27,793 --> 00:03:30,168 - Dobranoc, skarbie. - Dobranoc. 35 00:03:39,209 --> 00:03:42,293 Może faktycznie nie zrozumiałam. 36 00:03:42,918 --> 00:03:45,709 W każdym razie to ulubiony serial Trine. 37 00:03:46,834 --> 00:03:49,209 Tak, ale Trine ma spaczony gust. 38 00:03:50,251 --> 00:03:52,293 Tak do seriali, jak i do mężczyzn. 39 00:03:53,959 --> 00:03:56,209 - Oglądałaś do końca? - Tak. 40 00:03:56,209 --> 00:04:00,209 Ale nigdy nie dowiemy się, dlaczego tak postąpił. 41 00:04:01,168 --> 00:04:06,459 - Nie, ale to miał być ktoś inny. - I tak wolę Morderstwa w Midsomer. 42 00:04:10,543 --> 00:04:11,876 Co się dzieje? 43 00:04:12,709 --> 00:04:15,501 - Czuję, że patrzy na mnie dziwnie. - Tak? 44 00:04:15,501 --> 00:04:18,543 Nie wiem, czy się czegoś nie domyśla. 45 00:04:19,459 --> 00:04:20,501 Raczej nie. 46 00:04:22,043 --> 00:04:23,876 Wiadomo, że nie. 47 00:04:24,584 --> 00:04:27,668 Jeśli czujesz się niekomfortowo, możemy odpuścić. 48 00:04:28,709 --> 00:04:31,709 - Zrobimy to innym razem. - Nie, zróbmy to teraz. 49 00:04:31,709 --> 00:04:34,334 - Jesteś pewna? - Tak, dam radę. 50 00:04:34,918 --> 00:04:35,959 No dobrze. 51 00:04:38,709 --> 00:04:41,251 - Serio, Marlene? - Tak. 52 00:04:41,251 --> 00:04:44,834 Podoba mi się to, że w każdym odcinku jest inna historia. 53 00:04:44,834 --> 00:04:48,751 - Jasne. - Jest ich tyle, że nigdy się nie skończą. 54 00:04:48,751 --> 00:04:50,251 Podoba mi się to. 55 00:04:50,251 --> 00:04:53,751 W sumie fajnie, że każdy odcinek to osobna historia. 56 00:04:53,751 --> 00:04:55,793 - Właśnie. - Tak. 57 00:04:57,084 --> 00:05:00,084 Jest też taki program o narkotykach. 58 00:05:00,084 --> 00:05:01,251 Co się dzieje? 59 00:06:08,001 --> 00:06:09,334 Zaraz wracam. 60 00:06:17,626 --> 00:06:21,293 Anne Lise z sali 34 chyba czuje się gorzej. 61 00:06:21,293 --> 00:06:22,334 Co? 62 00:06:22,918 --> 00:06:26,668 - Byłaś tam? - Nie. Znajdę Marlene i razem sprawdzimy. 63 00:06:28,459 --> 00:06:29,584 Dam ci znać. 64 00:06:47,793 --> 00:06:51,501 - Christina podała pacjentowi diazepam. - Kto to? 65 00:06:51,501 --> 00:06:54,876 - Viggo Holm Petersen. - Doznał zatrzymania akcji serca? 66 00:06:55,876 --> 00:07:00,043 Nie, ale jego rytm serca jest niestabilny, 67 00:07:00,043 --> 00:07:01,709 saturacja spada... 68 00:07:02,376 --> 00:07:05,626 - A w kroplówce był biały płyn. - To istotny dowód. 69 00:07:05,626 --> 00:07:08,209 - Ukryłam kroplówkę. - Przyłapałaś ją? 70 00:07:09,209 --> 00:07:11,418 - Nie. - Widziałaś, jak wychodziła? 71 00:07:13,251 --> 00:07:15,209 - Nie. - Dobra. 72 00:07:17,043 --> 00:07:19,043 Co chcesz przez to powiedzieć? 73 00:07:19,043 --> 00:07:23,293 Dobrze, że masz kroplówkę, ale potrzebujesz dowodu, że ją podała. 74 00:07:23,293 --> 00:07:25,376 Bez tego nie pójdziemy na policję. 75 00:07:26,834 --> 00:07:28,126 Jesteś tam? 76 00:07:28,126 --> 00:07:30,793 Tak, ale muszę wracać do Vigga. 77 00:07:47,043 --> 00:07:47,876 Mamy zgon. 78 00:08:23,584 --> 00:08:24,668 Pójdę po Marinę. 79 00:08:45,709 --> 00:08:48,418 Pacjent zmarł o godzinie 20.30. 80 00:08:51,001 --> 00:08:52,501 Ogarniesz tu? 81 00:08:54,876 --> 00:08:57,793 - Marina, obejrzysz Anne Lise z sali 34? - Tak. 82 00:09:05,209 --> 00:09:09,043 - Co się z nią dzieje? - Jej oddech jest bardzo nieregularny. 83 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Potrzebujemy dowodu, że to podała. 84 00:09:22,168 --> 00:09:25,501 Pacjent zmarł o godzinie 20.37. 85 00:09:27,834 --> 00:09:31,626 Mamy dwa zgony. Vigo oraz Anne Lise Poulsen. 86 00:09:31,626 --> 00:09:32,709 Rozumiem. 87 00:09:33,209 --> 00:09:34,959 To nie ma sensu! 88 00:09:34,959 --> 00:09:39,418 Myślałam, że robi to, by ich ratować, żeby móc się wykazać. 89 00:09:39,418 --> 00:09:43,334 To miało sens z psychologicznego punktu widzenia. 90 00:09:43,334 --> 00:09:48,668 Ale tych dwoje nie mogło mieć reanimacji, więc po prostu ich zabiła. 91 00:09:48,668 --> 00:09:52,168 Zupełnie zwariowała. Gorzej być nie może. 92 00:09:53,709 --> 00:09:57,543 Możesz go teraz zbadać, bo ma problemy z oddychaniem? 93 00:09:58,126 --> 00:10:00,584 - Marlene, pomóc ci? - Już lecę. 94 00:10:04,834 --> 00:10:07,251 - Jak masz na imię? - Svend Aage. 95 00:10:07,251 --> 00:10:10,584 - Zajmiemy się tobą. Tutaj proszę. - Dziękuję. 96 00:10:23,293 --> 00:10:24,709 Jest tu kto? 97 00:10:27,626 --> 00:10:29,418 - Cześć, Maggi. - Cześć. 98 00:10:29,418 --> 00:10:31,293 Co tu robisz? 99 00:10:31,918 --> 00:10:35,584 Mój Erik przyniósł mi iPada, żebym mogła grać w pasjansa. 100 00:10:35,584 --> 00:10:38,959 Uwielbiam to. Ale nie mogę go znaleźć. 101 00:10:40,376 --> 00:10:44,709 Rozumiem. Chodźmy poszukać go w twojej sali. 102 00:10:45,959 --> 00:10:48,459 - Tam jest. - Ale ze mnie gapa. 103 00:10:48,959 --> 00:10:52,209 - Przepraszam. - W porządku. 104 00:10:53,293 --> 00:10:54,918 Jesteście tacy mili. 105 00:11:00,209 --> 00:11:05,959 Maggi, następnym razem pociągnij za sznurek i przyjdziemy. 106 00:11:09,459 --> 00:11:10,834 Też masz chłopaka? 107 00:11:12,334 --> 00:11:13,459 Tak jakby. 108 00:11:14,043 --> 00:11:17,043 Ja z moim jestem przeszczęśliwa. Wciąż jeździ autem. 109 00:11:18,376 --> 00:11:19,293 Proszę. 110 00:11:27,376 --> 00:11:30,918 Svend Aage! Zestaw ratunkowy! I weź defibrylator! 111 00:11:36,959 --> 00:11:41,584 No dalej. Przygotuj adrenalinę. 28, 29, 30... 112 00:11:43,043 --> 00:11:45,168 - Jestem salowym. Pomogę. - Dobra. 113 00:11:50,584 --> 00:11:54,459 Brak rytmu do defibrylacji. Masujemy. Co wiemy? 114 00:11:54,459 --> 00:11:59,168 Svend Aage Petersen. Chore płuca. Dopiero przyjęty z problemami oddechowymi. 115 00:11:59,168 --> 00:12:00,251 Coś jeszcze? 116 00:12:00,251 --> 00:12:04,126 Od początku krytyczny od tachykardii do migotania przedsionków. 117 00:12:04,126 --> 00:12:07,418 - Teraz migotanie komór i brak tętna. - Kontrola rytmu. 118 00:12:08,501 --> 00:12:10,501 Przerwij masaż serca. Ładuję. 119 00:12:10,501 --> 00:12:12,334 Odsunąć się. Odpiąć tlen. 120 00:12:12,834 --> 00:12:13,959 Defibrylacja. 121 00:12:15,751 --> 00:12:17,293 Kontynuuj masaż. 122 00:12:17,293 --> 00:12:19,584 Mamy gotowy miligram adrenaliny? 123 00:12:20,793 --> 00:12:21,793 Adrenalina? 124 00:12:23,334 --> 00:12:25,334 Adrenalina? Adrenalina! 125 00:12:27,084 --> 00:12:29,834 - Gotowy do intubacji. - Miligram adrenaliny. 126 00:12:31,459 --> 00:12:32,793 Podano adrenalinę. 127 00:12:33,334 --> 00:12:34,543 Ładuję. 128 00:12:36,209 --> 00:12:38,668 Odsunąć się. Odpiąć tlen. Defibrylacja. 129 00:12:40,293 --> 00:12:41,293 Kontynuuj masaż. 130 00:12:42,043 --> 00:12:43,543 Rytm do defibrylacji? 131 00:12:45,418 --> 00:12:46,501 Ładuję. 132 00:12:47,126 --> 00:12:49,584 Odsunąć się. Odpiąć tlen. Defibrylacja. 133 00:12:52,459 --> 00:12:55,126 - Jak długo to trwa? - Dziesięć minut. 134 00:12:55,126 --> 00:12:57,251 - Jest puls? - Brak. 135 00:12:57,251 --> 00:12:59,834 Czy wszyscy zgadzają się, żeby przerwać? 136 00:13:00,793 --> 00:13:03,001 - Tak. Przerwijmy. - Przestań masować. 137 00:13:03,959 --> 00:13:07,751 Pacjent zmarł o godzinie 23.30. 138 00:13:10,209 --> 00:13:13,293 Kurwa, co za szalona zmiana. To już trzecia śmierć. 139 00:13:13,293 --> 00:13:15,543 Biedactwo. Ale wiesz co? 140 00:13:16,418 --> 00:13:18,584 Niektóre zmiany są koszmarne. 141 00:13:20,001 --> 00:13:22,334 Zadręczam się, czy dało się coś zrobić. 142 00:13:22,334 --> 00:13:25,168 Niczego nie mogłaś zrobić. Byłaś niesamowita. 143 00:13:38,251 --> 00:13:40,959 - Mamy trzeci zgon. - Cholera. 144 00:13:42,543 --> 00:13:45,834 - Nie znalazłam żadnych strzykawek. - Rozumiem. 145 00:13:45,834 --> 00:13:48,959 Martwię się, że mnie przejrzała. 146 00:13:49,834 --> 00:13:53,293 - Nie mogę działać. Wyczuwa to. - Rozumiem. 147 00:13:58,251 --> 00:14:00,709 - Cześć, Pernille. - Cześć, Pia. 148 00:14:00,709 --> 00:14:04,334 Marlene śpieszyła się do domu. Prosiła, by ci przekazać. 149 00:14:04,334 --> 00:14:08,501 - Mówiła, że miałyście szaloną zmianę. - Znowu to samo. 150 00:14:09,084 --> 00:14:10,293 Cholera. 151 00:14:12,001 --> 00:14:13,126 Cześć. 152 00:14:14,959 --> 00:14:15,793 Cześć. 153 00:14:20,543 --> 00:14:22,126 Krewni Svenda są w drodze. 154 00:14:24,084 --> 00:14:25,709 Pomożesz mi go przygotować? 155 00:14:28,709 --> 00:14:30,876 Oczywiście. Idę. 156 00:14:36,376 --> 00:14:38,709 Nawet dla zgranego duetu to dużo. 157 00:14:41,918 --> 00:14:42,751 Wszystko gra? 158 00:14:46,584 --> 00:14:47,876 Coś nie tak? 159 00:14:50,043 --> 00:14:53,168 Nie. Nie wiem, co mi się wtedy stało. 160 00:14:56,959 --> 00:14:58,459 Każdemu może się zdarzyć. 161 00:14:58,959 --> 00:15:02,334 Mam za sobą ponad 200 alarmów, a wciąż mnie to przytłacza. 162 00:15:04,084 --> 00:15:05,334 Nie widać. 163 00:15:07,168 --> 00:15:08,584 Dobrze to ukrywam. 164 00:15:12,626 --> 00:15:14,668 Zawsze boję się popełniać błędy. 165 00:15:16,251 --> 00:15:17,793 Mamy dziwną pracę, prawda? 166 00:15:19,626 --> 00:15:21,543 Jeden błąd i wszystko się sypie. 167 00:15:23,209 --> 00:15:24,876 Jeden błąd i ktoś umiera. 168 00:16:00,043 --> 00:16:03,043 Cóż, chyba znajdę pokój i się zdrzemnę. 169 00:16:19,626 --> 00:16:23,584 Pacjent ma silny ból brzucha i godzinę temu zażył paracetamol. 170 00:16:23,584 --> 00:16:26,501 - Jedziemy do sali 36. - To moja sala. 171 00:16:27,293 --> 00:16:29,293 Damy ci środki uspokajające. 172 00:16:31,584 --> 00:16:33,626 Jeszcze chwila. 173 00:16:50,334 --> 00:16:52,584 Karina, spróbuj się przespać. 174 00:16:56,918 --> 00:16:58,543 Mamy nową pacjentkę. 175 00:16:59,459 --> 00:17:00,834 To młoda kobieta. 176 00:17:01,876 --> 00:17:03,626 - Popilnuję jej. - Dobrze. 177 00:17:04,876 --> 00:17:07,043 Nie pozwolę na kolejną śmierć. 178 00:17:12,418 --> 00:17:13,918 - Cześć, Maggi. - Cześć. 179 00:17:13,918 --> 00:17:15,418 - Mam to wziąć? - Tak. 180 00:17:16,709 --> 00:17:19,543 - Śpij dobrze. - Dziękuję. 181 00:18:03,459 --> 00:18:04,376 Źle z Maggi. 182 00:18:07,376 --> 00:18:09,501 - Co się stało? - Mam zawroty głowy. 183 00:18:09,501 --> 00:18:12,001 Tętno jest straszne. Musimy pobrać krew. 184 00:18:12,001 --> 00:18:12,918 To znowu ja. 185 00:18:12,918 --> 00:18:16,168 Ból w klatce i wystrzelony puls. Musisz tu zejść. 186 00:18:16,168 --> 00:18:17,959 Nie, teraz! To pilne! 187 00:18:19,293 --> 00:18:20,501 Dziękuję. 188 00:18:21,626 --> 00:18:25,501 - Boli cię? - Nie. Kręci mi się w głowie. 189 00:18:25,501 --> 00:18:29,959 Marina jest taka niekompetentna. Dzwoniłam do niej z tysiąc razy. 190 00:18:31,001 --> 00:18:32,459 Dziękuję. W końcu. 191 00:18:32,459 --> 00:18:34,501 Jak się dziś czuła? 192 00:18:34,501 --> 00:18:38,001 Rozmawiałam z nią półtorej godziny temu i nic jej nie było. 193 00:18:38,001 --> 00:18:40,043 - Jakieś leki? - Uspakajające. 194 00:18:40,043 --> 00:18:42,918 Puls jest zły. Weź ją na oddział kardiologiczny. 195 00:18:42,918 --> 00:18:46,459 - Nie możemy teraz... - Weź się w garść! Z nią jest źle! 196 00:18:46,459 --> 00:18:48,751 Musimy sprawdzić, co jej jest. 197 00:18:48,751 --> 00:18:51,876 - Nie wiem, czy chodzi o serce. - To widać! 198 00:18:52,376 --> 00:18:53,834 Sprawdzę jej kartę. 199 00:18:54,959 --> 00:18:59,626 Mówiłam już, co jej dolega! Osiem razy! Przez telefon! 200 00:19:00,418 --> 00:19:02,126 Nie do wiary, Marina. 201 00:19:03,418 --> 00:19:06,251 Wyślij ją na oddział kardiologiczny. 202 00:19:09,209 --> 00:19:10,376 Czujesz się lepiej? 203 00:19:10,376 --> 00:19:12,834 - Tak. - To dobrze. 204 00:20:02,709 --> 00:20:05,584 - Gdzie jest Christina? - Wyszła z Mariną. 205 00:20:06,084 --> 00:20:10,876 Pewnie nadal się kłócą. Nikt nie wie, co stało się Maggi. 206 00:20:11,668 --> 00:20:14,751 - Kto jest teraz z Maggi? - Teraz nikt. 207 00:20:15,418 --> 00:20:17,793 Widzę, że alarm został wyłączony. 208 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 ALARM WYŁĄCZONY 209 00:20:20,501 --> 00:20:22,751 Stary złom pewnie szwankuje. 210 00:21:29,834 --> 00:21:30,751 Pomóc ci? 211 00:21:33,293 --> 00:21:34,459 Nie trzeba. 212 00:21:41,626 --> 00:21:43,126 Musiałam coś poprawić. 213 00:21:52,793 --> 00:21:53,751 Dobra. 214 00:22:39,501 --> 00:22:42,126 Byłam w sali 38, więc nie trzeba tam iść. 215 00:23:03,543 --> 00:23:06,376 - Co jest? - Weź defibrylator i maskę tlenową. 216 00:23:06,376 --> 00:23:07,543 Załóż jej maskę! 217 00:23:16,168 --> 00:23:19,084 Maggi Rasmussen, na obserwacji, możliwe zakrzepy. 218 00:23:19,084 --> 00:23:22,418 - Dobra. - Migotanie przedsionków, trzepotanie. 219 00:23:22,418 --> 00:23:27,084 Saturacja 60, ciśnienie 100 na 60. Nie oddycha. 220 00:23:27,084 --> 00:23:28,376 Świetnie. Dzięki. 221 00:23:28,376 --> 00:23:29,334 Dalej! 222 00:23:35,084 --> 00:23:36,793 Kontrola rytmu. Odsunąć się. 223 00:23:42,334 --> 00:23:43,959 Jej serce wciąż bije. 224 00:23:52,084 --> 00:23:56,418 Dlaczego włączył się alarm? Nie doszło do zatrzymania akcji serca. 225 00:24:01,459 --> 00:24:03,001 Mamy jej kartę? 226 00:24:03,001 --> 00:24:06,293 Tak. Spójrz na te zdjęcia. 227 00:24:13,668 --> 00:24:17,251 - Afsane, widzisz ten cień? - Tak. 228 00:24:17,751 --> 00:24:21,834 Pewnie miała wylew krwi do mózgu, który spowodował porażenie mózgowe. 229 00:24:21,834 --> 00:24:24,001 - Uszkodzenie mózgu? - Tak. 230 00:24:24,834 --> 00:24:28,001 - Nie widzę tu... - Niewiele możemy zrobić. 231 00:24:29,001 --> 00:24:34,043 Położymy ją na oddział paliatywny i powiemy krewnym o uszkodzeniu mózgu. 232 00:24:36,126 --> 00:24:38,209 - Zbierzmy to. - Wezmę defibrylator. 233 00:24:38,209 --> 00:24:39,334 Dziękuję. 234 00:24:43,168 --> 00:24:44,668 Mogę zobaczyć te zdjęcia? 235 00:25:03,126 --> 00:25:06,209 Antidotum na diazepam to flumazenil, zgadza się? 236 00:25:07,043 --> 00:25:08,001 Tak. 237 00:25:08,543 --> 00:25:10,126 - Dobra. - Dlaczego? 238 00:25:12,709 --> 00:25:14,709 - Nakryłam ją. - Co masz na myśli? 239 00:25:14,709 --> 00:25:17,168 - Christina wstrzyknęła coś Maggi. - Tak? 240 00:25:17,168 --> 00:25:21,084 Spanikowała i włączyła alarm przed zatrzymaniem akcji serca. 241 00:25:21,084 --> 00:25:22,043 Rozumiem. 242 00:25:22,043 --> 00:25:25,126 Według lekarzy ma uszkodzony mózg, ale to bez sensu. 243 00:26:00,543 --> 00:26:03,501 Czy diazepam mógłby wywołać u niej takie objawy? 244 00:26:06,043 --> 00:26:07,751 Dlaczego pytasz? 245 00:26:08,668 --> 00:26:12,293 W jej karcie nie ma o tym mowy. Dostała diazepam? 246 00:26:12,293 --> 00:26:13,668 Ode mnie nie. 247 00:26:30,459 --> 00:26:34,168 - Czego szukasz? - Patrzę na jej stare prześwietlenia. 248 00:26:34,834 --> 00:26:38,918 Kilka miesięcy temu miała zakrzep. Wykonano tomografię komputerową. 249 00:26:38,918 --> 00:26:42,126 Porównuję prześwietlenia, żeby się upewnić. 250 00:26:44,459 --> 00:26:47,168 To niemożliwe. To ten sam cień. 251 00:26:51,876 --> 00:26:54,376 Już wtedy to miała. To stare uszkodzenie. 252 00:26:56,709 --> 00:26:59,334 Potrzebuje tlenu. Włącz wszystkie maszyny. 253 00:26:59,834 --> 00:27:03,084 - I weź antidotum na diazepam. Flumazenil. - Robi się. 254 00:27:06,126 --> 00:27:07,876 - Pomóc z tlenem? - Tak. 255 00:27:09,543 --> 00:27:11,376 - Mamy flumazenil? - Tak, tutaj. 256 00:27:11,376 --> 00:27:13,376 Oddycha. Dam więcej tlenu. 257 00:27:13,376 --> 00:27:14,626 - Dzięki. - Proszę. 258 00:27:14,626 --> 00:27:16,251 Afsane. Podaj jej to. 259 00:27:17,209 --> 00:27:19,376 Ale czy podano jej diazepam? 260 00:27:19,376 --> 00:27:20,293 Zrób to! 261 00:28:04,918 --> 00:28:06,876 Chce mi się pić. 262 00:28:08,001 --> 00:28:09,751 Mogę dostać coś do picia? 263 00:28:15,876 --> 00:28:17,334 Oczywiście. 264 00:28:18,376 --> 00:28:19,751 - Maggi? - Tak. 265 00:28:19,751 --> 00:28:23,293 - Wiesz, gdzie jesteś? - W szpitalu. 266 00:28:23,293 --> 00:28:26,293 Tak. Możesz wziąć głęboki oddech? 267 00:28:28,043 --> 00:28:30,293 Świetnie. Wszystko gra. 268 00:28:31,293 --> 00:28:32,918 Możesz ścisnąć moją dłoń? 269 00:28:35,126 --> 00:28:36,084 Dobrze. 270 00:28:38,209 --> 00:28:39,751 Pacjent jest stabilny. 271 00:28:47,793 --> 00:28:48,793 Dobra robota. 272 00:28:54,168 --> 00:28:55,168 Dzięki. 273 00:28:56,168 --> 00:28:57,251 Uratowałaś ją. 274 00:28:59,959 --> 00:29:01,168 Imponujące. 275 00:29:10,668 --> 00:29:11,793 Co za zmiana. 276 00:29:15,959 --> 00:29:17,584 Takich się nie zapomina. 277 00:29:25,501 --> 00:29:26,418 Cóż... 278 00:29:27,168 --> 00:29:29,543 Idę na występ gimnastyczny u Nanny. 279 00:29:31,168 --> 00:29:33,209 Moi rodzice też będą. 280 00:29:36,168 --> 00:29:37,543 Nie mogę się doczekać. 281 00:29:50,584 --> 00:29:52,084 Do zobaczenia. 282 00:29:53,209 --> 00:29:54,251 Na razie. 283 00:30:29,334 --> 00:30:31,001 Podobno miałaś szaloną noc. 284 00:30:32,918 --> 00:30:34,084 Miałam rację. 285 00:30:35,376 --> 00:30:37,626 - Co? - Miałam rację. 286 00:30:39,959 --> 00:30:41,543 Widziałam, jak to robi. 287 00:30:56,043 --> 00:30:57,043 Cześć. 288 00:31:13,168 --> 00:31:14,001 No dobrze. 289 00:31:35,876 --> 00:31:37,876 Policja w Vordingborg, Søren Ravn. 290 00:31:38,584 --> 00:31:43,084 Mam na imię Pernille i jestem pielęgniarką w szpitalu Nykøbing Falster. 291 00:31:44,501 --> 00:31:45,918 W czym mogę pomóc? 292 00:31:49,126 --> 00:31:52,376 Moja współpracownica zabiła tej nocy trzech pacjentów. 293 00:31:58,543 --> 00:31:59,418 POLICJA 294 00:32:10,959 --> 00:32:13,501 Miała opiekę paliatywną... 295 00:32:17,376 --> 00:32:19,709 Zabezpieczyłam też worek z odpadami. 296 00:32:30,584 --> 00:32:32,334 Christina Aistrup Hansen? 297 00:32:34,668 --> 00:32:35,501 Tak? 298 00:32:35,501 --> 00:32:37,709 Jest 15.34. Jest pani aresztowana. 299 00:32:38,876 --> 00:32:39,709 Słucham? 300 00:32:39,709 --> 00:32:44,209 Pod zarzutem zabójstwa Vigga Petersena, Svenda Petersena i Anne Lise Poulsen 301 00:32:44,209 --> 00:32:46,668 oraz próby zabójstwa Maggi Rasmussen. 302 00:32:47,793 --> 00:32:49,501 Na razie może pani milczeć. 303 00:32:50,251 --> 00:32:51,626 To jakaś pomyłka. 304 00:32:51,626 --> 00:32:56,293 - Ma pani prawo do adwokata. - Nie wiem, o czym mowa. 305 00:32:58,584 --> 00:33:01,584 - Niczego nie zrobiłam. - Proszę pójść z nami. 306 00:34:16,751 --> 00:34:20,501 Mieszkańcy Nykøbing Falster są w szoku po tym, jak oskarżono... 307 00:34:20,501 --> 00:34:25,459 - Seria podejrzanych zgonów w szpitalu. - To sensacyjna i brutalna sprawa. 308 00:34:25,459 --> 00:34:28,626 Oskarżono 30-letnią pielęgniarkę o zabicie... 309 00:34:28,626 --> 00:34:31,459 Inna pielęgniarka po nocnej zmianie zgłosiła... 310 00:34:31,459 --> 00:34:35,376 - Sprawa wywołała niepokój... - O pielęgniarce mówi całe miasto... 311 00:34:35,376 --> 00:34:39,251 - Po dramatycznym dniu... - Kluczowym świadkiem jest pielęgniarka... 312 00:34:39,251 --> 00:34:41,751 To bardzo poważne oskarżenie... 313 00:34:41,751 --> 00:34:44,459 Sprawa zszokowała personel i kierownictwo. 314 00:34:44,459 --> 00:34:49,418 - Duńska służba zdrowia nie znała takiego... - ...„Pielęgniarka Śmierci” z Falster. 315 00:35:01,293 --> 00:35:02,418 Weź wolne. 316 00:35:03,501 --> 00:35:08,209 - Zaczyna się proces. Będzie gorąco. - Do twarzy ci z troską. 317 00:35:08,209 --> 00:35:10,376 - Nie musisz... - Nic mi nie jest. 318 00:35:11,793 --> 00:35:12,918 Ale... 319 00:35:12,918 --> 00:35:17,043 Jeśli komuś przeszkadza to, że nadal pracuję na oddziale, 320 00:35:17,043 --> 00:35:20,501 i nie chce ze mną dyżurować, to nie mój problem. 321 00:35:21,501 --> 00:35:23,084 Chcę tylko robić swoje. 322 00:35:23,084 --> 00:35:25,668 Znam muły mniej uparte niż ty. 323 00:35:28,043 --> 00:35:30,501 Znalazłam. Wpadła pod łóżko. 324 00:35:30,501 --> 00:35:32,334 - Tak? - Oczywiście. 325 00:35:36,043 --> 00:35:37,709 Palce na nosie. Właśnie tak. 326 00:36:03,168 --> 00:36:06,168 - To szaleństwo. - Był zajebisty. 327 00:36:07,043 --> 00:36:07,876 Cześć. 328 00:36:27,543 --> 00:36:29,584 PIELĘGNIARKA 329 00:36:43,918 --> 00:36:45,168 - Cześć. - Cześć. 330 00:36:45,168 --> 00:36:47,876 Pobierzesz krew od nowego pacjenta? 331 00:36:47,876 --> 00:36:49,584 - Jasne. - Leży w sali 38. 332 00:36:49,584 --> 00:36:50,626 Świetnie. 333 00:36:57,376 --> 00:36:58,334 Cześć. 334 00:37:02,126 --> 00:37:05,668 Świetnie. Będzie tam chodził do dziewiątej klasy? 335 00:37:05,668 --> 00:37:07,501 - Do dziesiątej. - Sprytnie. 336 00:37:07,501 --> 00:37:09,459 Dlaczego ludzie to tu stawiają? 337 00:37:14,584 --> 00:37:15,418 Cześć. 338 00:37:16,418 --> 00:37:18,709 Przyszłam pobrać krew. 339 00:37:28,418 --> 00:37:32,668 - Poczujesz lekkie ukłucie. - Raczej przeżyję, prawda? 340 00:37:37,751 --> 00:37:38,918 Proszę bardzo. 341 00:37:45,126 --> 00:37:46,084 Jesteś Pernille? 342 00:37:53,459 --> 00:37:54,293 Tak. 343 00:38:02,584 --> 00:38:03,918 Chciałbym podziękować. 344 00:38:21,584 --> 00:38:22,751 Nie ma za co. 345 00:38:49,834 --> 00:38:53,834 Zeznania Pernille były kluczowe dla skazania Christiny Aistrup Hansen 346 00:38:53,834 --> 00:38:57,001 na dożywocie za zabójstwo Vigga Holma Petersena, 347 00:38:57,001 --> 00:38:59,251 Anny Lise Poulsen, Arnego Herskova 348 00:38:59,251 --> 00:39:02,834 oraz za próbę zabójstwa Maggi Margrethe Rasmussen. 349 00:39:03,334 --> 00:39:06,959 Nie można było wykluczyć, że ofiary umarły z innych przyczyn, 350 00:39:06,959 --> 00:39:11,418 dlatego zarzuty zmniejszono do czterech prób zabójstwa. 351 00:39:11,418 --> 00:39:14,918 Ostatecznie zapadł wyrok 12 lat pozbawienia wolności. 352 00:39:15,501 --> 00:39:18,043 Maggi wciąż żyje i ma się dobrze. 353 00:39:18,043 --> 00:39:20,751 Tak samo jak brat Arnego, Kenny Herskov. 354 00:39:21,293 --> 00:39:26,334 Wszystkie pielęgniarki z tamtejszego SOR-u zmieniły wówczas pracę. 355 00:39:26,334 --> 00:39:30,293 Poza jedną. 356 00:39:31,001 --> 00:39:36,001 Pernille Kurzmann nadal jest pielęgniarką w szpitalu w Nykøbing Falster. 357 00:39:36,001 --> 00:39:41,626 Obecnie nazywa się Pernille Kurzmann Lundén. 358 00:41:34,168 --> 00:41:39,168 Napisy: Krzysiek Igielski