1
00:00:13,543 --> 00:00:16,959
BASERT PÅ VIRKELIGE HENDELSER
2
00:00:50,501 --> 00:00:55,501
SYKEPLEIEREN
3
00:00:56,793 --> 00:01:02,834
Ok, jeg holder øye med medisinrommet
og teller ting.
4
00:01:02,834 --> 00:01:06,751
Bilder, sjekk søpla.
-Sprøyter, drypp...
5
00:01:06,751 --> 00:01:10,709
- Finn bevis.
- Overvåke henne uten at hun merker det.
6
00:01:25,334 --> 00:01:26,918
MORFIN
7
00:01:40,334 --> 00:01:45,459
På rom 34, Anne Lise Poulsen, 84,
lungebetennelse, mulig blodforgiftning.
8
00:01:45,459 --> 00:01:48,709
- Lindrende behandling.
- Ja. Vi lindrer smertene.
9
00:01:48,709 --> 00:01:54,001
På rom 31, Maggi Margrethe Rasmussen.
Hun falt hjemme og kom inn i morges.
10
00:01:54,001 --> 00:01:56,834
Forvirret.
Partneren sier at hun alltid er det.
11
00:01:56,834 --> 00:01:57,834
Har det.
12
00:01:57,834 --> 00:02:01,959
Legen vil observere henne
for hjerneblødning, men hun er stabil.
13
00:02:01,959 --> 00:02:04,668
- Perfekt. Takk. Vi ses.
- Vi ses.
14
00:02:05,543 --> 00:02:08,376
Ok. Du har høyrisikogruppen, Pernille.
15
00:02:09,459 --> 00:02:10,959
- Pernille?
- Ja?
16
00:02:10,959 --> 00:02:14,418
Vi har Henrik på rom 38.
Han har epilepsi.
17
00:02:14,418 --> 00:02:17,043
Han tok feil medisin hjemme.
18
00:02:17,043 --> 00:02:20,876
Så har vi Viggo Holm Petersen på rom 35.
19
00:02:20,876 --> 00:02:25,459
66 år gammel, langvarig kreftpasient.
Kroppsfunsjonene er veldig dårlige.
20
00:02:25,459 --> 00:02:28,376
Ikke prøv gjenoppliving
i tilfelle hjertestans.
21
00:02:28,376 --> 00:02:31,626
- Nei, bra.
- Bra. God vakt.
22
00:02:32,168 --> 00:02:33,126
Takk.
23
00:02:36,459 --> 00:02:37,584
Vi setter i gang.
24
00:02:47,293 --> 00:02:48,293
Hei.
25
00:02:48,834 --> 00:02:51,626
Hei. Jeg heter Pernille,
jeg er sykepleier.
26
00:02:51,626 --> 00:02:53,001
Jeg har nattevakt.
27
00:02:53,001 --> 00:02:58,043
Viggo fikk blærekreft for noen år siden,
så immunforsvaret hans er ikke bra.
28
00:02:58,043 --> 00:03:03,001
Nei, men nå får han antibiotika,
og så håper vi feberen synker.
29
00:03:03,001 --> 00:03:03,918
Ja.
30
00:03:03,918 --> 00:03:06,543
- Føler du deg bedre, Viggo?
- Ja.
31
00:03:06,543 --> 00:03:09,334
Ja. Jeg syns det ser sånn ut.
32
00:03:09,334 --> 00:03:12,251
Dere blir ikke kvitt meg foreløpig.
33
00:03:14,251 --> 00:03:17,084
Så vi kan dra hjem?
34
00:03:19,709 --> 00:03:24,709
Ja, det kan dere.
Dere kan bare si god natt.
35
00:03:24,709 --> 00:03:27,084
- Takk for hjelpen.
- Ingen årsak.
36
00:03:27,793 --> 00:03:29,459
- God natt, skatt.
- God natt.
37
00:03:29,459 --> 00:03:30,626
God natt.
38
00:03:39,209 --> 00:03:42,293
Muligens. Jeg har aldri skjønt det.
39
00:03:42,918 --> 00:03:45,709
Det er Trines yndlings-tv-program.
40
00:03:46,793 --> 00:03:49,459
Ja, men Trine har veldig rar smak.
41
00:03:50,209 --> 00:03:52,293
For tv-serier og for menn.
42
00:03:53,959 --> 00:03:58,876
- Så du det helt til slutt?
- Ja, vi vet ikke hvorfor han gjorde det.
43
00:04:00,959 --> 00:04:04,168
Nei, men det skulle være en annen.
44
00:04:04,168 --> 00:04:06,459
Jeg foretrekker "Midsomer Murders".
45
00:04:10,501 --> 00:04:11,876
Så? Hva skjer?
46
00:04:12,709 --> 00:04:15,418
- Jeg føler at hun ser rart på meg.
- Ja?
47
00:04:15,418 --> 00:04:18,834
Jeg finner ikke ut
om hun vet at jeg planlegger noe.
48
00:04:19,459 --> 00:04:20,751
Når?
49
00:04:22,001 --> 00:04:23,918
Nei, selvsagt gjør hun ikke det.
50
00:04:24,584 --> 00:04:28,001
Pernille, syns du det er ubehagelig,
kan vi droppe det.
51
00:04:28,709 --> 00:04:31,709
- Så gjør vi det en annen gang.
- Nei, vi gjør det nå.
52
00:04:31,709 --> 00:04:34,334
- Er du sikker?
- Ja, jeg kan godt gjøre det.
53
00:04:34,918 --> 00:04:35,959
Ok.
54
00:04:38,709 --> 00:04:40,376
Nei, Marlene, mener du det?
55
00:04:40,376 --> 00:04:44,834
Ja. Og jeg liker
at de avslutter historien i hver episode.
56
00:04:44,834 --> 00:04:45,876
Ja visst.
57
00:04:45,876 --> 00:04:48,751
Og det er så mange,
så man blir aldri ferdig.
58
00:04:48,751 --> 00:04:50,251
Det liker jeg.
59
00:04:50,251 --> 00:04:53,751
Det er vel fint
at historien slutter hver gang.
60
00:04:53,751 --> 00:04:55,793
- Nettopp.
- Ja.
61
00:04:57,084 --> 00:05:00,084
Det er også det andre showet.
Det med dopen.
62
00:05:00,084 --> 00:05:01,459
Hva skjer?
63
00:06:07,918 --> 00:06:09,501
Jeg er straks tilbake.
64
00:06:17,584 --> 00:06:21,251
Jeg tror Anne Lise på rom 34
føler seg dårlig.
65
00:06:21,251 --> 00:06:22,334
Hva?
66
00:06:22,876 --> 00:06:26,918
- Har du vært der inne?
- Nei, jeg finner Marlene, så sjekker vi.
67
00:06:28,293 --> 00:06:29,793
Jeg holder deg oppdatert.
68
00:06:47,793 --> 00:06:50,376
Jeg tror Christina ga en pasient stesolid.
69
00:06:51,084 --> 00:06:53,043
- Hvem?
- Viggo Holm Petersen.
70
00:06:53,751 --> 00:06:55,251
Har han fått hjertestans?
71
00:06:55,834 --> 00:07:00,043
Nei, men hjerterytmen er ustabil,
oksygenmetningen synker, han...
72
00:07:00,043 --> 00:07:01,709
Pusten hans svikter.
73
00:07:02,376 --> 00:07:05,584
- Det var hvit væske i dryppet.
- Det er viktig.
74
00:07:05,584 --> 00:07:08,334
- Jeg tok og gjemte den.
- Så du at hun ga den?
75
00:07:09,168 --> 00:07:11,418
- Nei.
- Så du henne forlate rommet?
76
00:07:13,251 --> 00:07:15,376
- Nei.
- Ok.
77
00:07:16,959 --> 00:07:19,043
Ok, hva sier du nå?
78
00:07:19,043 --> 00:07:23,293
Det er bra med dryppet, men du trenger
bevis på at hun gjør det.
79
00:07:23,293 --> 00:07:25,543
Ellers kan vi ikke gå til politiet.
80
00:07:26,751 --> 00:07:28,126
Pernille? Er du der?
81
00:07:28,126 --> 00:07:31,543
Ja. Men jeg må tilbake til Viggo nå.
82
00:07:47,043 --> 00:07:47,876
Vi har en død.
83
00:08:23,334 --> 00:08:24,668
Jeg henter Marina.
84
00:08:45,709 --> 00:08:48,418
Pasienten døde 20.30.
85
00:08:51,001 --> 00:08:52,501
Kan du ta det herfra?
86
00:08:54,918 --> 00:08:57,501
Marina, kom til 34 for å se til Anne Lise.
87
00:08:57,501 --> 00:08:58,626
Ja.
88
00:09:05,209 --> 00:09:09,043
- Hva er galt med henne?
- Pusten hennes er svært uregelmessig.
89
00:09:16,043 --> 00:09:18,418
Du må bevise at hun gjør det.
90
00:09:22,168 --> 00:09:25,168
Pasienten avgikk ved døden 20.37.
91
00:09:27,793 --> 00:09:31,626
Vi har to dødsfall.
Viggo er død og også Anne Lise Poulsen.
92
00:09:31,626 --> 00:09:32,709
Ok.
93
00:09:33,209 --> 00:09:34,959
Jeg begriper det ikke.
94
00:09:34,959 --> 00:09:38,043
Jeg trodde hun ga dem hjertestans
for å redde dem.
95
00:09:38,043 --> 00:09:43,293
For å få oppmerksomhet slik vi snakket om.
Det ga mening. En psykopatisk mening.
96
00:09:43,293 --> 00:09:48,668
De to i kveld skulle ikke gjenopplives,
så hun tok bare livet av dem.
97
00:09:48,668 --> 00:09:52,501
Hun har blitt helt gal.
Det skal være så ekstremt som mulig.
98
00:09:53,709 --> 00:09:57,543
Han puster ikke ordentlig,
så kan du undersøke ham med en gang?
99
00:09:57,543 --> 00:10:00,584
- Marlene, trenger du hjelp?
- Jeg kommer.
100
00:10:04,668 --> 00:10:05,876
Hei. Hva heter du?
101
00:10:06,626 --> 00:10:09,043
- Svend Aage.
- Svend Aage. Vi kommer snart.
102
00:10:09,043 --> 00:10:10,584
- Inn der.
- Takk.
103
00:10:23,293 --> 00:10:24,709
Er det noen her?
104
00:10:27,626 --> 00:10:29,418
- Hei, Maggi.
- Hei.
105
00:10:29,418 --> 00:10:31,293
Hva gjør du her?
106
00:10:31,918 --> 00:10:37,334
Kjæresten min, Erik, tok med iPaden min,
så jeg kunne legge kabal. Jeg elsker det.
107
00:10:37,834 --> 00:10:39,251
Jeg finner den ikke.
108
00:10:40,376 --> 00:10:44,709
Nei, men la oss gå til rommet ditt
og se om vi kan finne den.
109
00:10:45,959 --> 00:10:48,459
- Der er den.
- Så dum jeg er.
110
00:10:48,959 --> 00:10:52,293
- Du må virkelig unnskylde.
- Nei, det gjør da ingenting.
111
00:10:53,293 --> 00:10:54,918
Dere er så hyggelige.
112
00:11:00,209 --> 00:11:01,793
Maggi, neste gang...
113
00:11:02,584 --> 00:11:05,959
- Bare dra i snoren her, så kommer vi.
- Ja.
114
00:11:05,959 --> 00:11:06,876
Ok?
115
00:11:09,043 --> 00:11:10,834
Har du også en kjæreste?
116
00:11:11,918 --> 00:11:13,459
Ja, på en måte.
117
00:11:14,043 --> 00:11:15,584
Jeg er så glad for min.
118
00:11:15,584 --> 00:11:17,043
Han har sertifikat.
119
00:11:18,376 --> 00:11:19,293
Vær så god.
120
00:11:27,376 --> 00:11:29,084
Intensivbrett til Svend Aage.
121
00:11:29,709 --> 00:11:30,918
Og defib.
122
00:11:36,959 --> 00:11:39,834
Kom, kom igjen.
Gjør klar adrenalinet.
123
00:11:39,834 --> 00:11:41,584
28, 29, 30.
124
00:11:43,043 --> 00:11:45,168
- Jeg er portør. Jeg tar over.
- Ok.
125
00:11:50,584 --> 00:11:52,959
Ingen sjokkbar rytme. Fortsett HLR.
126
00:11:53,959 --> 00:11:56,334
- Hva har vi?
- Svend Aage, kolspasient.
127
00:11:56,334 --> 00:11:59,168
Innlagt for 15 minutter siden
med pustevansker.
128
00:11:59,168 --> 00:12:00,251
Noe annet?
129
00:12:00,251 --> 00:12:04,126
Kritisk fra starten av, skifter
mellom takykardi og atrieflimmer.
130
00:12:04,126 --> 00:12:06,668
Nå ventrikelflimmer, ingen målbar puls.
131
00:12:06,668 --> 00:12:07,918
Rytmesjekk.
132
00:12:08,501 --> 00:12:10,501
Slutt med hjertemassasje. Lader.
133
00:12:10,501 --> 00:12:12,334
Alle unna. Masken vekk.
134
00:12:12,834 --> 00:12:13,959
Jeg støter.
135
00:12:15,626 --> 00:12:17,293
Fortsett hjertemassasje.
136
00:12:17,293 --> 00:12:19,751
Har vi ett milligram adrenalin klart?
137
00:12:20,459 --> 00:12:21,459
Adrenalin.
138
00:12:22,626 --> 00:12:24,126
Hei! Adrenalin?
139
00:12:24,126 --> 00:12:25,334
Adrenalin.
140
00:12:27,084 --> 00:12:29,918
- Klar for intubasjon.
- Ett milligram adrenalin.
141
00:12:31,459 --> 00:12:32,793
Adrenalinet injiseres.
142
00:12:33,334 --> 00:12:34,543
Lader.
143
00:12:36,209 --> 00:12:38,668
Alle unna. Masken vekk. Støter.
144
00:12:40,293 --> 00:12:41,293
Fortsett HLR.
145
00:12:42,043 --> 00:12:43,543
Sjokkbar rytme?
146
00:12:45,209 --> 00:12:46,126
Lader.
147
00:12:47,126 --> 00:12:49,584
Alle unna, fjern oksygen. Jeg støter.
148
00:12:52,459 --> 00:12:55,126
- Hvor lenge har han hatt hjertestans?
- 10 min.
149
00:12:55,126 --> 00:12:57,251
- Er det puls?
- Ingen puls.
150
00:12:57,251 --> 00:12:59,834
Er vi enige om at vi stopper?
151
00:13:00,751 --> 00:13:02,918
- Ja.
- Stopp hjertemassasje.
152
00:13:03,959 --> 00:13:07,751
Pasienten avgikk ved døden 23.30.
153
00:13:10,084 --> 00:13:13,293
Faen, for en sprø vakt.
Det er det tredje dødsfallet.
154
00:13:13,293 --> 00:13:15,543
Stakkars deg. Men vet du hva?
155
00:13:16,418 --> 00:13:18,584
Noen vakter er bare forferdelige.
156
00:13:19,959 --> 00:13:22,334
Du lurer alltid på
om du kunne gjort noe.
157
00:13:22,334 --> 00:13:25,168
Du kunne ikke gjøre noe.
Du var fantastisk.
158
00:13:38,126 --> 00:13:39,959
Vi har hatt et tredje dødsfall.
159
00:13:39,959 --> 00:13:40,959
For helvete!
160
00:13:41,876 --> 00:13:44,876
Jeg lette etter sprøyter, men fant ingen.
161
00:13:44,876 --> 00:13:45,834
Ok.
162
00:13:45,834 --> 00:13:48,959
Jeg er redd hun har gjennomskuet meg.
163
00:13:48,959 --> 00:13:49,876
Ok.
164
00:13:49,876 --> 00:13:53,293
- Jeg kan ikke fortsette. Hun merker det.
- Ja.
165
00:13:58,126 --> 00:13:59,126
Hei, Pernille.
166
00:13:59,751 --> 00:14:00,709
Hei, Pia.
167
00:14:00,709 --> 00:14:04,251
Marlene sa farvel.
Hun hadde det travelt med å komme hjem.
168
00:14:04,251 --> 00:14:08,501
- Hun sa det hadde vært en sinnssyk vakt.
- Ja, det kan man trygt si.
169
00:14:09,084 --> 00:14:10,293
Å, faen.
170
00:14:11,959 --> 00:14:13,126
Hei.
171
00:14:14,834 --> 00:14:15,793
Hei.
172
00:14:20,418 --> 00:14:22,626
Svend Aages pårørende er på vei.
173
00:14:24,043 --> 00:14:26,168
Hjelper du meg med å gjøre ham klar?
174
00:14:28,709 --> 00:14:29,584
Ja, selvsagt.
175
00:14:30,418 --> 00:14:31,251
Ja.
176
00:14:36,209 --> 00:14:38,251
Travel natt for drømmelaget, hva?
177
00:14:42,209 --> 00:14:43,459
Går det bra?
178
00:14:46,501 --> 00:14:47,876
Er det noe i veien?
179
00:14:49,959 --> 00:14:53,543
Nei, nei.
Jeg vet ikke hva som har skjedd før.
180
00:14:56,459 --> 00:14:58,043
Det kan skje med oss alle.
181
00:14:58,959 --> 00:15:02,459
Jeg har hatt over 200 alarmer
og er fortsatt overveldet.
182
00:15:03,959 --> 00:15:04,918
Det merkes ikke.
183
00:15:05,418 --> 00:15:06,251
Ok.
184
00:15:07,084 --> 00:15:08,584
Jeg skjuler det godt.
185
00:15:12,501 --> 00:15:14,668
Jeg er alltid redd for å gjøre feil.
186
00:15:16,126 --> 00:15:17,793
Vi har en rar jobb, hva?
187
00:15:19,459 --> 00:15:21,543
Én feil, og alt går galt.
188
00:15:23,084 --> 00:15:24,876
Én feil, og noen dør.
189
00:15:59,959 --> 00:16:03,043
Jeg tror jeg finner et rom og tar en lur.
190
00:16:19,626 --> 00:16:23,584
Pasienten har sterke magesmerter,
tok paracetamol for en time siden.
191
00:16:23,584 --> 00:16:26,501
- De sa rom 36.
- Mitt rom. Bare få henne inn.
192
00:16:26,501 --> 00:16:29,293
Vi gir deg noe beroligende, ok?
193
00:16:31,584 --> 00:16:33,251
Det tar ikke lang tid.
194
00:16:50,334 --> 00:16:52,584
Karina, prøv å få sove litt.
195
00:16:56,918 --> 00:16:58,918
En ny pasient kom nettopp.
196
00:16:59,459 --> 00:17:00,834
En ung kvinne.
197
00:17:01,876 --> 00:17:03,709
- Jeg skal passe på henne.
- Bra.
198
00:17:04,876 --> 00:17:07,251
Jeg kan ikke la henne ta livet av flere.
199
00:17:12,376 --> 00:17:13,918
- Hei, Maggi.
- Hei.
200
00:17:13,918 --> 00:17:15,418
- Skal jeg ta den?
- Ja.
201
00:17:16,709 --> 00:17:19,543
- Bra. Sov godt.
- Takk skal du ha.
202
00:18:02,209 --> 00:18:04,376
Hei. Maggi har blitt dårlig.
203
00:18:07,376 --> 00:18:09,418
- Maggi, hva er galt?
- Jeg er ør.
204
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
Pulsen er kaotisk. Vi skal ta blodprøver.
205
00:18:12,001 --> 00:18:16,168
Jeg igjen. Brystsmerter og galopperende
hjerte. Du må komme ned hit.
206
00:18:16,168 --> 00:18:17,959
Nei, nå! Det haster!
207
00:18:19,251 --> 00:18:20,501
Ja, takk skal du ha.
208
00:18:21,584 --> 00:18:22,793
Har du vondt?
209
00:18:22,793 --> 00:18:25,501
Nei, nei. Jeg er bare svimmel.
210
00:18:25,501 --> 00:18:29,959
At Marina er så inkompetent.
Jeg ringte 17 000 ganger. Utrolig.
211
00:18:31,001 --> 00:18:32,459
Takk. På tide.
212
00:18:32,459 --> 00:18:34,501
Hvordan var hun i kveld?
213
00:18:34,501 --> 00:18:37,959
Vi snakket for halvannen time siden,
og hun hadde det bra.
214
00:18:37,959 --> 00:18:40,043
- Hva fikk hun?
- Noe beroligende.
215
00:18:40,043 --> 00:18:42,918
Pulsen er ustabil.
Hun må til hjerteavdelingen.
216
00:18:42,918 --> 00:18:44,251
Det er umulig.
217
00:18:44,251 --> 00:18:46,459
Skjerp deg. Hun er virkelig dårlig.
218
00:18:46,459 --> 00:18:48,751
Ikke sant? Vi må finne ut av det.
219
00:18:48,751 --> 00:18:51,876
- Jeg vet ikke om det er hjertet.
- Det ser du jo.
220
00:18:52,376 --> 00:18:54,293
Jeg skal se på journalen hennes.
221
00:18:54,959 --> 00:18:59,626
Jeg har alt sagt hva som står i journalen!
Åtte ganger! Over telefonen!
222
00:19:00,418 --> 00:19:02,126
Marina, dette er utrolig.
223
00:19:03,418 --> 00:19:06,251
...send henne til hjerteavdelingen.
224
00:19:09,168 --> 00:19:10,293
Har du det bedre?
225
00:19:10,834 --> 00:19:12,834
- Ja.
- Ok. Fint.
226
00:20:02,709 --> 00:20:05,584
- Hvor er Christina?
- Hun dro sammen med Marina.
227
00:20:06,084 --> 00:20:10,959
Jeg tror de fortsatt krangler. Ingen kan
finne ut hva som skjedde med Maggi.
228
00:20:11,584 --> 00:20:14,751
- Hvem er hos Maggi nå?
- Ingen nå.
229
00:20:15,418 --> 00:20:18,543
Det ser ut som om alarmen er
satt på pause.
230
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
ALARMFUNKSJON AV
231
00:20:20,501 --> 00:20:22,793
Kanskje den gamle dritten er ødelagt.
232
00:21:29,709 --> 00:21:30,751
Trenger du hjelp?
233
00:21:33,251 --> 00:21:34,459
Nei, det går bra.
234
00:21:41,626 --> 00:21:43,418
Jeg måtte bare ordne noe.
235
00:21:49,168 --> 00:21:50,001
Å.
236
00:21:50,501 --> 00:21:51,668
Vel...
237
00:21:52,793 --> 00:21:53,751
Ok.
238
00:22:39,501 --> 00:22:42,209
Jeg var på rom 38,
så du trenger ikke dra dit.
239
00:23:03,543 --> 00:23:06,376
- Hva skjer?
- Hent defiben. Hent ballongen.
240
00:23:06,376 --> 00:23:07,543
Ta ballongen!
241
00:23:15,751 --> 00:23:19,084
Maggi Rasmussen,
til observasjon for mulig blodpropp.
242
00:23:19,084 --> 00:23:20,001
Ok.
243
00:23:20,001 --> 00:23:22,418
Atrieflimmer er blitt til atrieflutter.
244
00:23:22,418 --> 00:23:27,084
Metningsgrad på 60, og 100 på over 60.
Nå har hun åndedrettsstans.
245
00:23:27,084 --> 00:23:28,376
Fint. Takk.
246
00:23:28,376 --> 00:23:29,334
Kom igjen!
247
00:23:35,084 --> 00:23:36,793
Rytmesjekk. Alle unna.
248
00:23:41,834 --> 00:23:43,584
Hjertet hennes slår fortsatt.
249
00:23:52,084 --> 00:23:53,793
Hvorfor ble alarmen aktivert?
250
00:23:54,834 --> 00:23:56,418
Hun har ikke hjertestans.
251
00:24:01,459 --> 00:24:03,001
Har vi en journal?
252
00:24:03,001 --> 00:24:04,501
Jeg har journalen her.
253
00:24:05,084 --> 00:24:06,293
Se på bildene.
254
00:24:13,668 --> 00:24:16,251
Ja. Afsane. Ser du skyggen der?
255
00:24:16,251 --> 00:24:17,251
Ja.
256
00:24:17,751 --> 00:24:21,834
Hun har fått en hjerneblødning
som forårsaket en cerebral katastrofe.
257
00:24:21,834 --> 00:24:24,001
- Hjerneskade?
- Nettopp.
258
00:24:24,584 --> 00:24:28,001
- Men da er det ikke...
- Ikke så mye vi kan gjøre, nei.
259
00:24:29,001 --> 00:24:34,043
Ok, vi setter henne på lindrende pleie
og informerer pårørende om hjerneskaden.
260
00:24:36,126 --> 00:24:38,168
- Pakk sammen.
- Jeg tar ut defiben.
261
00:24:38,168 --> 00:24:39,334
Ja takk.
262
00:24:43,001 --> 00:24:44,668
Får jeg se bildene igjen?
263
00:24:58,376 --> 00:25:01,918
FLUMAZENIL HAMELN 0,1 MG/ML
264
00:25:03,126 --> 00:25:06,376
Er vi enige om
at motgiften mot stesolid flumazenil?
265
00:25:07,043 --> 00:25:08,001
Ja.
266
00:25:08,543 --> 00:25:10,126
- Ok.
- Hvorfor?
267
00:25:12,459 --> 00:25:14,709
- Jeg så henne gjøre det.
- Hva mener du?
268
00:25:14,709 --> 00:25:17,168
- Christina ga Maggi noen sprøyter.
- Hva?
269
00:25:17,168 --> 00:25:21,084
Hun fikk panikk da jeg kom
og utløste alarmen før hjertestansen.
270
00:25:21,084 --> 00:25:22,043
Ok.
271
00:25:22,043 --> 00:25:25,501
Legen tror hun har hjerneskade,
men det gir ingen mening.
272
00:26:00,501 --> 00:26:03,668
Kan hun ha endt slik
om hun hadde fått stesolid?
273
00:26:06,043 --> 00:26:07,751
Hvorfor sier du det?
274
00:26:08,584 --> 00:26:10,126
Det står ikke i journalen.
275
00:26:11,334 --> 00:26:13,834
- Fikk hun stesolid?
- Jeg har ikke gitt det.
276
00:26:30,418 --> 00:26:34,251
- Hva ser du etter?
- Jeg ser på noen gamle skanningsbilder.
277
00:26:34,793 --> 00:26:38,459
Hun fikk en blodpropp og en CT-skanning
for noen måneder siden.
278
00:26:39,001 --> 00:26:42,543
Jeg sammenligner dem
for å forsikre meg om at alt er bra.
279
00:26:44,376 --> 00:26:45,418
Det stemmer ikke.
280
00:26:45,418 --> 00:26:47,168
Det er samme skygge.
281
00:26:51,876 --> 00:26:54,793
Hun hadde den allerede da.
Det er en gammel skade.
282
00:26:56,709 --> 00:26:59,334
Hun må ha oksygen. Slå på alle maskiner.
283
00:26:59,834 --> 00:27:02,126
Motgift mot stesolid. Hent flumazenil.
284
00:27:02,126 --> 00:27:03,084
Jeg er på vei.
285
00:27:06,126 --> 00:27:07,876
- Skal jeg låse ballongen?
- Ja.
286
00:27:09,543 --> 00:27:11,376
- Er flumazenilen klar?
- Ja, her.
287
00:27:11,376 --> 00:27:13,376
- Flott.
- Jeg gir ekstra oksygen.
288
00:27:13,376 --> 00:27:14,626
- Fint. Takk.
- Her.
289
00:27:14,626 --> 00:27:16,251
Afsane. Gi henne den.
290
00:27:17,209 --> 00:27:19,376
Men fikk hun stesolid?
291
00:27:19,376 --> 00:27:20,293
Bare gjør det!
292
00:28:04,876 --> 00:28:06,876
Å, så tørst jeg er.
293
00:28:07,834 --> 00:28:09,751
Kan jeg få noe å drikke?
294
00:28:15,876 --> 00:28:17,543
Jo, selvsagt.
295
00:28:18,376 --> 00:28:19,751
- Maggi!
- Ja.
296
00:28:19,751 --> 00:28:23,293
- Vet du hvor du er?
- Ja, jeg er på sykehuset.
297
00:28:23,293 --> 00:28:26,293
Ja, det er du. Kan du puste dypt inn?
298
00:28:28,043 --> 00:28:30,293
Flott. Alt ser bra ut.
299
00:28:31,293 --> 00:28:33,251
Kan du presse mot hendene mine?
300
00:28:35,126 --> 00:28:36,084
Fint.
301
00:28:37,459 --> 00:28:39,626
Pasienten er stabil.
302
00:28:47,709 --> 00:28:48,834
Godt gjort.
303
00:28:54,126 --> 00:28:55,168
Takk.
304
00:28:56,043 --> 00:28:57,251
Du reddet henne.
305
00:28:59,959 --> 00:29:01,168
Imponerende.
306
00:29:10,626 --> 00:29:11,959
For en vakt, hva?
307
00:29:15,959 --> 00:29:17,584
Ikke én man glemmer.
308
00:29:25,501 --> 00:29:26,418
Vel...
309
00:29:27,168 --> 00:29:29,543
Jeg skal på gymoppvisning med Nanna.
310
00:29:31,168 --> 00:29:33,668
Foreldrene mine kommer også for å se det.
311
00:29:35,709 --> 00:29:37,876
Jeg gleder meg helt vilt.
312
00:29:50,543 --> 00:29:52,084
Ok, vel...
313
00:29:53,209 --> 00:29:54,251
Vi ses.
314
00:30:29,293 --> 00:30:31,418
Jeg hørte det var en sinnssyk natt.
315
00:30:32,834 --> 00:30:34,084
Jeg hadde rett.
316
00:30:35,376 --> 00:30:37,626
- Hva?
- Jeg hadde rett.
317
00:30:39,834 --> 00:30:41,251
Jeg så henne gjøre det.
318
00:30:56,043 --> 00:30:57,043
Hei.
319
00:31:12,959 --> 00:31:14,001
Ok.
320
00:31:32,209 --> 00:31:34,834
RINGER SØREN RAVN-NIELSEN
321
00:31:35,876 --> 00:31:38,043
Vordingborg-politiet, Søren Ravn.
322
00:31:38,584 --> 00:31:43,084
Hei, jeg heter Pernille. Jeg er sykepleier
på Nykøbing Falster sykehus.
323
00:31:44,418 --> 00:31:45,918
Hva dreier det seg om?
324
00:31:49,043 --> 00:31:52,376
Jeg tror kollegaen min tok livet av
tre pasienter i natt.
325
00:31:58,543 --> 00:31:59,418
POLITI
326
00:32:10,959 --> 00:32:13,501
...terminal. Var i lindrende behandling...
327
00:32:17,376 --> 00:32:19,709
Jeg reddet også en pose jeg fant...
328
00:32:23,043 --> 00:32:24,043
{\an8}CORDARONE
329
00:32:30,584 --> 00:32:32,334
Christina Aistrup Hansen?
330
00:32:34,584 --> 00:32:35,501
Ja?
331
00:32:35,501 --> 00:32:37,709
Klokken er 15.34. Du er arrestert.
332
00:32:38,876 --> 00:32:39,793
Unnskyld hva?
333
00:32:39,793 --> 00:32:44,168
Siktes for drap på Viggo Petersen,
Svend Petersen og Anne Lise Poulsen.
334
00:32:44,168 --> 00:32:46,918
Og drapsforsøk
på Maggi Margrethe Rasmussen.
335
00:32:47,793 --> 00:32:50,043
Du kan tie. Du blir avhørt senere.
336
00:32:50,043 --> 00:32:51,626
Det må være en feil.
337
00:32:51,626 --> 00:32:54,334
Du kan ha en advokat til stede
under avhøret.
338
00:32:54,334 --> 00:32:56,501
Jeg aner ikke hva du snakker om.
339
00:32:58,543 --> 00:32:59,918
Jeg har ikke gjort noe.
340
00:33:00,584 --> 00:33:02,001
Bli med kollegaen min.
341
00:34:16,709 --> 00:34:20,501
Folk i Nykøbing er sjokkert
over mistanken mot en sykepleier...
342
00:34:20,501 --> 00:34:23,001
Flere mistenkelige dødsfall på sykehuset.
343
00:34:23,001 --> 00:34:25,626
Det er en oppsiktsvekkende og brutal sak.
344
00:34:25,626 --> 00:34:28,626
Ifølge politiet
drepte en 30 årig sykepleier...
345
00:34:28,626 --> 00:34:31,543
Hun ble anmeldt
av en kollega etter en nattevakt...
346
00:34:31,543 --> 00:34:33,168
Saken har skapt bekymring...
347
00:34:33,168 --> 00:34:35,709
Sykepleieren har blitt samtaleemne...
348
00:34:35,709 --> 00:34:36,876
En dramatisk dag...
349
00:34:36,876 --> 00:34:39,209
Hovedvitnet er en annen sykepleier...
350
00:34:39,209 --> 00:34:41,918
Det er en ekstremt alvorlig anklage...
351
00:34:41,918 --> 00:34:44,459
Saken har sjokkert ansatte og ledelse.
352
00:34:44,459 --> 00:34:47,126
Største drapssak i nyere helsehistorie.
353
00:34:47,126 --> 00:34:49,418
Dødssykepleieren fra Nykøbing F.
354
00:35:01,126 --> 00:35:02,418
Ta en fridag.
355
00:35:03,418 --> 00:35:06,793
Rettssaken begynner nå.
Falster kommer på forsidene.
356
00:35:06,793 --> 00:35:08,209
Bekymring kler deg.
357
00:35:08,209 --> 00:35:11,668
- Ingen forventer at du skal jobbe.
- Jeg har det bra.
358
00:35:11,668 --> 00:35:12,918
Ja, men...
359
00:35:12,918 --> 00:35:16,209
Har andre problemer med det,
er jeg på avdelingen.
360
00:35:16,209 --> 00:35:20,751
Vil de ikke ha vakt sammen med meg,
er det deres problem.
361
00:35:21,501 --> 00:35:23,084
Jeg skal passe jobben min.
362
00:35:23,084 --> 00:35:25,668
Esler er mindre sta enn deg.
363
00:35:28,043 --> 00:35:30,501
Jeg fant den. Den falt under senga.
364
00:35:30,501 --> 00:35:32,334
- Gjorde den det?
- Selvsagt.
365
00:35:36,043 --> 00:35:37,709
Fingrene på nesa. Ja.
366
00:36:03,168 --> 00:36:06,168
- Det er så sprøtt.
- Han var jævla kåt.
367
00:36:06,918 --> 00:36:07,876
Hei.
368
00:36:27,543 --> 00:36:29,584
SYKEPLEIER - INTENSIV 3 - PERNILLE
369
00:36:43,918 --> 00:36:45,168
- Hei, Pernille.
- Hei.
370
00:36:45,168 --> 00:36:47,876
Kan du ta blodprøver av en
som kom inn nå?
371
00:36:47,876 --> 00:36:49,584
- Ja.
- Han er på rom 38.
372
00:36:49,584 --> 00:36:50,584
Flott.
373
00:36:57,376 --> 00:36:58,334
Hei.
374
00:37:02,126 --> 00:37:05,668
Det er flott. Tar han niende klasse der?
375
00:37:05,668 --> 00:37:07,626
- Tiende.
- Så flink.
376
00:37:07,626 --> 00:37:09,876
Hvorfor legger folk dette her?
377
00:37:11,126 --> 00:37:12,043
Ja.
378
00:37:14,459 --> 00:37:15,418
Hei.
379
00:37:16,418 --> 00:37:18,876
Jeg kommer for å ta en blodprøve av deg.
380
00:37:28,376 --> 00:37:32,668
- Det kommer et lite stikk.
- Tror du ikke jeg overlever?
381
00:37:37,626 --> 00:37:38,918
Sånn.
382
00:37:45,126 --> 00:37:46,793
Er du Pernille?
383
00:37:53,334 --> 00:37:54,168
Ja.
384
00:38:02,501 --> 00:38:03,918
Da vil jeg si takk.
385
00:38:21,459 --> 00:38:22,751
I like måte.
386
00:38:49,584 --> 00:38:53,251
PRIMÆRT BASERT PÅ PERNILLES FORKLARING
CHRISTINA BLE DØMT
387
00:38:53,251 --> 00:38:57,001
TIL LIVSTID I FENGSEL FOR DRAPENE
PÅ VIGGO HOLM PETERSEN,
388
00:38:57,001 --> 00:38:58,959
ANNA POULSEN OG ARNE HERSKOV
389
00:38:58,959 --> 00:39:02,501
OG FOR DRAPSFORSØKET
PÅ MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN.
390
00:39:03,334 --> 00:39:06,168
DET UTELUKKES IKKE
AT DE DØDE AV ANDRE ÅRSAKER.
391
00:39:06,168 --> 00:39:09,834
DOMMEN BLE REDUSERT
TIL FIRE TILFELLER AV DRAPSFORSØK.
392
00:39:09,834 --> 00:39:14,626
DEN ENDELIGE DOMMEN VAR 12 ÅRS FENGSEL.
393
00:39:16,043 --> 00:39:18,043
MAGGI RASMUSSEN ER
FORTSATT I LIVE.
394
00:39:18,043 --> 00:39:20,751
DET ER OGSÅ ARNES BROR, KENNY HERSKOV.
395
00:39:21,459 --> 00:39:26,334
ALLE SYKEPLEIERNE FRA INTENSIVEN DEN GANG
HAR FÅTT NYE JOBBER.
396
00:39:26,334 --> 00:39:29,709
BORTSETT FRA ÉN.
397
00:39:31,293 --> 00:39:36,001
PERNILLE KURZMANN FUNGERER FORTSATT SOM
SYKEPLEIER PÅ NYKØBING FALSTER SYKEHUS.
398
00:39:36,001 --> 00:39:40,959
I DAG ER HENNES NAVN
PERNILLE KURZMANN LUNDÉN.
399
00:41:30,584 --> 00:41:33,584
Tekst: Øystein Johansen