1 00:00:13,543 --> 00:00:16,959 BASERT PÅ VIRKELIGE HENDELSER 2 00:00:50,501 --> 00:00:55,501 SYKEPLEIEREN 3 00:00:56,793 --> 00:01:02,834 Ok, jeg holder øye med medisinrommet og teller ting. 4 00:01:02,834 --> 00:01:06,751 Bilder, sjekk søpla. -Sprøyter, drypp... 5 00:01:06,751 --> 00:01:10,709 - Finn bevis. - Overvåke henne uten at hun merker det. 6 00:01:25,334 --> 00:01:26,918 MORFIN 7 00:01:40,334 --> 00:01:45,459 På rom 34, Anne Lise Poulsen, 84, lungebetennelse, mulig blodforgiftning. 8 00:01:45,459 --> 00:01:48,709 - Lindrende behandling. - Ja. Vi lindrer smertene. 9 00:01:48,709 --> 00:01:54,001 På rom 31, Maggi Margrethe Rasmussen. Hun falt hjemme og kom inn i morges. 10 00:01:54,001 --> 00:01:56,834 Forvirret. Partneren sier at hun alltid er det. 11 00:01:56,834 --> 00:01:57,834 Har det. 12 00:01:57,834 --> 00:02:01,959 Legen vil observere henne for hjerneblødning, men hun er stabil. 13 00:02:01,959 --> 00:02:04,668 - Perfekt. Takk. Vi ses. - Vi ses. 14 00:02:05,543 --> 00:02:08,376 Ok. Du har høyrisikogruppen, Pernille. 15 00:02:09,459 --> 00:02:10,959 - Pernille? - Ja? 16 00:02:10,959 --> 00:02:14,418 Vi har Henrik på rom 38. Han har epilepsi. 17 00:02:14,418 --> 00:02:17,043 Han tok feil medisin hjemme. 18 00:02:17,043 --> 00:02:20,876 Så har vi Viggo Holm Petersen på rom 35. 19 00:02:20,876 --> 00:02:25,459 66 år gammel, langvarig kreftpasient. Kroppsfunsjonene er veldig dårlige. 20 00:02:25,459 --> 00:02:28,376 Ikke prøv gjenoppliving i tilfelle hjertestans. 21 00:02:28,376 --> 00:02:31,626 - Nei, bra. - Bra. God vakt. 22 00:02:32,168 --> 00:02:33,126 Takk. 23 00:02:36,459 --> 00:02:37,584 Vi setter i gang. 24 00:02:47,293 --> 00:02:48,293 Hei. 25 00:02:48,834 --> 00:02:51,626 Hei. Jeg heter Pernille, jeg er sykepleier. 26 00:02:51,626 --> 00:02:53,001 Jeg har nattevakt. 27 00:02:53,001 --> 00:02:58,043 Viggo fikk blærekreft for noen år siden, så immunforsvaret hans er ikke bra. 28 00:02:58,043 --> 00:03:03,001 Nei, men nå får han antibiotika, og så håper vi feberen synker. 29 00:03:03,001 --> 00:03:03,918 Ja. 30 00:03:03,918 --> 00:03:06,543 - Føler du deg bedre, Viggo? - Ja. 31 00:03:06,543 --> 00:03:09,334 Ja. Jeg syns det ser sånn ut. 32 00:03:09,334 --> 00:03:12,251 Dere blir ikke kvitt meg foreløpig. 33 00:03:14,251 --> 00:03:17,084 Så vi kan dra hjem? 34 00:03:19,709 --> 00:03:24,709 Ja, det kan dere. Dere kan bare si god natt. 35 00:03:24,709 --> 00:03:27,084 - Takk for hjelpen. - Ingen årsak. 36 00:03:27,793 --> 00:03:29,459 - God natt, skatt. - God natt. 37 00:03:29,459 --> 00:03:30,626 God natt. 38 00:03:39,209 --> 00:03:42,293 Muligens. Jeg har aldri skjønt det. 39 00:03:42,918 --> 00:03:45,709 Det er Trines yndlings-tv-program. 40 00:03:46,793 --> 00:03:49,459 Ja, men Trine har veldig rar smak. 41 00:03:50,209 --> 00:03:52,293 For tv-serier og for menn. 42 00:03:53,959 --> 00:03:58,876 - Så du det helt til slutt? - Ja, vi vet ikke hvorfor han gjorde det. 43 00:04:00,959 --> 00:04:04,168 Nei, men det skulle være en annen. 44 00:04:04,168 --> 00:04:06,459 Jeg foretrekker "Midsomer Murders". 45 00:04:10,501 --> 00:04:11,876 Så? Hva skjer? 46 00:04:12,709 --> 00:04:15,418 - Jeg føler at hun ser rart på meg. - Ja? 47 00:04:15,418 --> 00:04:18,834 Jeg finner ikke ut om hun vet at jeg planlegger noe. 48 00:04:19,459 --> 00:04:20,751 Når? 49 00:04:22,001 --> 00:04:23,918 Nei, selvsagt gjør hun ikke det. 50 00:04:24,584 --> 00:04:28,001 Pernille, syns du det er ubehagelig, kan vi droppe det. 51 00:04:28,709 --> 00:04:31,709 - Så gjør vi det en annen gang. - Nei, vi gjør det nå. 52 00:04:31,709 --> 00:04:34,334 - Er du sikker? - Ja, jeg kan godt gjøre det. 53 00:04:34,918 --> 00:04:35,959 Ok. 54 00:04:38,709 --> 00:04:40,376 Nei, Marlene, mener du det? 55 00:04:40,376 --> 00:04:44,834 Ja. Og jeg liker at de avslutter historien i hver episode. 56 00:04:44,834 --> 00:04:45,876 Ja visst. 57 00:04:45,876 --> 00:04:48,751 Og det er så mange, så man blir aldri ferdig. 58 00:04:48,751 --> 00:04:50,251 Det liker jeg. 59 00:04:50,251 --> 00:04:53,751 Det er vel fint at historien slutter hver gang. 60 00:04:53,751 --> 00:04:55,793 - Nettopp. - Ja. 61 00:04:57,084 --> 00:05:00,084 Det er også det andre showet. Det med dopen. 62 00:05:00,084 --> 00:05:01,459 Hva skjer? 63 00:06:07,918 --> 00:06:09,501 Jeg er straks tilbake. 64 00:06:17,584 --> 00:06:21,251 Jeg tror Anne Lise på rom 34 føler seg dårlig. 65 00:06:21,251 --> 00:06:22,334 Hva? 66 00:06:22,876 --> 00:06:26,918 - Har du vært der inne? - Nei, jeg finner Marlene, så sjekker vi. 67 00:06:28,293 --> 00:06:29,793 Jeg holder deg oppdatert. 68 00:06:47,793 --> 00:06:50,376 Jeg tror Christina ga en pasient stesolid. 69 00:06:51,084 --> 00:06:53,043 - Hvem? - Viggo Holm Petersen. 70 00:06:53,751 --> 00:06:55,251 Har han fått hjertestans? 71 00:06:55,834 --> 00:07:00,043 Nei, men hjerterytmen er ustabil, oksygenmetningen synker, han... 72 00:07:00,043 --> 00:07:01,709 Pusten hans svikter. 73 00:07:02,376 --> 00:07:05,584 - Det var hvit væske i dryppet. - Det er viktig. 74 00:07:05,584 --> 00:07:08,334 - Jeg tok og gjemte den. - Så du at hun ga den? 75 00:07:09,168 --> 00:07:11,418 - Nei. - Så du henne forlate rommet? 76 00:07:13,251 --> 00:07:15,376 - Nei. - Ok. 77 00:07:16,959 --> 00:07:19,043 Ok, hva sier du nå? 78 00:07:19,043 --> 00:07:23,293 Det er bra med dryppet, men du trenger bevis på at hun gjør det. 79 00:07:23,293 --> 00:07:25,543 Ellers kan vi ikke gå til politiet. 80 00:07:26,751 --> 00:07:28,126 Pernille? Er du der? 81 00:07:28,126 --> 00:07:31,543 Ja. Men jeg må tilbake til Viggo nå. 82 00:07:47,043 --> 00:07:47,876 Vi har en død. 83 00:08:23,334 --> 00:08:24,668 Jeg henter Marina. 84 00:08:45,709 --> 00:08:48,418 Pasienten døde 20.30. 85 00:08:51,001 --> 00:08:52,501 Kan du ta det herfra? 86 00:08:54,918 --> 00:08:57,501 Marina, kom til 34 for å se til Anne Lise. 87 00:08:57,501 --> 00:08:58,626 Ja. 88 00:09:05,209 --> 00:09:09,043 - Hva er galt med henne? - Pusten hennes er svært uregelmessig. 89 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Du må bevise at hun gjør det. 90 00:09:22,168 --> 00:09:25,168 Pasienten avgikk ved døden 20.37. 91 00:09:27,793 --> 00:09:31,626 Vi har to dødsfall. Viggo er død og også Anne Lise Poulsen. 92 00:09:31,626 --> 00:09:32,709 Ok. 93 00:09:33,209 --> 00:09:34,959 Jeg begriper det ikke. 94 00:09:34,959 --> 00:09:38,043 Jeg trodde hun ga dem hjertestans for å redde dem. 95 00:09:38,043 --> 00:09:43,293 For å få oppmerksomhet slik vi snakket om. Det ga mening. En psykopatisk mening. 96 00:09:43,293 --> 00:09:48,668 De to i kveld skulle ikke gjenopplives, så hun tok bare livet av dem. 97 00:09:48,668 --> 00:09:52,501 Hun har blitt helt gal. Det skal være så ekstremt som mulig. 98 00:09:53,709 --> 00:09:57,543 Han puster ikke ordentlig, så kan du undersøke ham med en gang? 99 00:09:57,543 --> 00:10:00,584 - Marlene, trenger du hjelp? - Jeg kommer. 100 00:10:04,668 --> 00:10:05,876 Hei. Hva heter du? 101 00:10:06,626 --> 00:10:09,043 - Svend Aage. - Svend Aage. Vi kommer snart. 102 00:10:09,043 --> 00:10:10,584 - Inn der. - Takk. 103 00:10:23,293 --> 00:10:24,709 Er det noen her? 104 00:10:27,626 --> 00:10:29,418 - Hei, Maggi. - Hei. 105 00:10:29,418 --> 00:10:31,293 Hva gjør du her? 106 00:10:31,918 --> 00:10:37,334 Kjæresten min, Erik, tok med iPaden min, så jeg kunne legge kabal. Jeg elsker det. 107 00:10:37,834 --> 00:10:39,251 Jeg finner den ikke. 108 00:10:40,376 --> 00:10:44,709 Nei, men la oss gå til rommet ditt og se om vi kan finne den. 109 00:10:45,959 --> 00:10:48,459 - Der er den. - Så dum jeg er. 110 00:10:48,959 --> 00:10:52,293 - Du må virkelig unnskylde. - Nei, det gjør da ingenting. 111 00:10:53,293 --> 00:10:54,918 Dere er så hyggelige. 112 00:11:00,209 --> 00:11:01,793 Maggi, neste gang... 113 00:11:02,584 --> 00:11:05,959 - Bare dra i snoren her, så kommer vi. - Ja. 114 00:11:05,959 --> 00:11:06,876 Ok? 115 00:11:09,043 --> 00:11:10,834 Har du også en kjæreste? 116 00:11:11,918 --> 00:11:13,459 Ja, på en måte. 117 00:11:14,043 --> 00:11:15,584 Jeg er så glad for min. 118 00:11:15,584 --> 00:11:17,043 Han har sertifikat. 119 00:11:18,376 --> 00:11:19,293 Vær så god. 120 00:11:27,376 --> 00:11:29,084 Intensivbrett til Svend Aage. 121 00:11:29,709 --> 00:11:30,918 Og defib. 122 00:11:36,959 --> 00:11:39,834 Kom, kom igjen. Gjør klar adrenalinet. 123 00:11:39,834 --> 00:11:41,584 28, 29, 30. 124 00:11:43,043 --> 00:11:45,168 - Jeg er portør. Jeg tar over. - Ok. 125 00:11:50,584 --> 00:11:52,959 Ingen sjokkbar rytme. Fortsett HLR. 126 00:11:53,959 --> 00:11:56,334 - Hva har vi? - Svend Aage, kolspasient. 127 00:11:56,334 --> 00:11:59,168 Innlagt for 15 minutter siden med pustevansker. 128 00:11:59,168 --> 00:12:00,251 Noe annet? 129 00:12:00,251 --> 00:12:04,126 Kritisk fra starten av, skifter mellom takykardi og atrieflimmer. 130 00:12:04,126 --> 00:12:06,668 Nå ventrikelflimmer, ingen målbar puls. 131 00:12:06,668 --> 00:12:07,918 Rytmesjekk. 132 00:12:08,501 --> 00:12:10,501 Slutt med hjertemassasje. Lader. 133 00:12:10,501 --> 00:12:12,334 Alle unna. Masken vekk. 134 00:12:12,834 --> 00:12:13,959 Jeg støter. 135 00:12:15,626 --> 00:12:17,293 Fortsett hjertemassasje. 136 00:12:17,293 --> 00:12:19,751 Har vi ett milligram adrenalin klart? 137 00:12:20,459 --> 00:12:21,459 Adrenalin. 138 00:12:22,626 --> 00:12:24,126 Hei! Adrenalin? 139 00:12:24,126 --> 00:12:25,334 Adrenalin. 140 00:12:27,084 --> 00:12:29,918 - Klar for intubasjon. - Ett milligram adrenalin. 141 00:12:31,459 --> 00:12:32,793 Adrenalinet injiseres. 142 00:12:33,334 --> 00:12:34,543 Lader. 143 00:12:36,209 --> 00:12:38,668 Alle unna. Masken vekk. Støter. 144 00:12:40,293 --> 00:12:41,293 Fortsett HLR. 145 00:12:42,043 --> 00:12:43,543 Sjokkbar rytme? 146 00:12:45,209 --> 00:12:46,126 Lader. 147 00:12:47,126 --> 00:12:49,584 Alle unna, fjern oksygen. Jeg støter. 148 00:12:52,459 --> 00:12:55,126 - Hvor lenge har han hatt hjertestans? - 10 min. 149 00:12:55,126 --> 00:12:57,251 - Er det puls? - Ingen puls. 150 00:12:57,251 --> 00:12:59,834 Er vi enige om at vi stopper? 151 00:13:00,751 --> 00:13:02,918 - Ja. - Stopp hjertemassasje. 152 00:13:03,959 --> 00:13:07,751 Pasienten avgikk ved døden 23.30. 153 00:13:10,084 --> 00:13:13,293 Faen, for en sprø vakt. Det er det tredje dødsfallet. 154 00:13:13,293 --> 00:13:15,543 Stakkars deg. Men vet du hva? 155 00:13:16,418 --> 00:13:18,584 Noen vakter er bare forferdelige. 156 00:13:19,959 --> 00:13:22,334 Du lurer alltid på om du kunne gjort noe. 157 00:13:22,334 --> 00:13:25,168 Du kunne ikke gjøre noe. Du var fantastisk. 158 00:13:38,126 --> 00:13:39,959 Vi har hatt et tredje dødsfall. 159 00:13:39,959 --> 00:13:40,959 For helvete! 160 00:13:41,876 --> 00:13:44,876 Jeg lette etter sprøyter, men fant ingen. 161 00:13:44,876 --> 00:13:45,834 Ok. 162 00:13:45,834 --> 00:13:48,959 Jeg er redd hun har gjennomskuet meg. 163 00:13:48,959 --> 00:13:49,876 Ok. 164 00:13:49,876 --> 00:13:53,293 - Jeg kan ikke fortsette. Hun merker det. - Ja. 165 00:13:58,126 --> 00:13:59,126 Hei, Pernille. 166 00:13:59,751 --> 00:14:00,709 Hei, Pia. 167 00:14:00,709 --> 00:14:04,251 Marlene sa farvel. Hun hadde det travelt med å komme hjem. 168 00:14:04,251 --> 00:14:08,501 - Hun sa det hadde vært en sinnssyk vakt. - Ja, det kan man trygt si. 169 00:14:09,084 --> 00:14:10,293 Å, faen. 170 00:14:11,959 --> 00:14:13,126 Hei. 171 00:14:14,834 --> 00:14:15,793 Hei. 172 00:14:20,418 --> 00:14:22,626 Svend Aages pårørende er på vei. 173 00:14:24,043 --> 00:14:26,168 Hjelper du meg med å gjøre ham klar? 174 00:14:28,709 --> 00:14:29,584 Ja, selvsagt. 175 00:14:30,418 --> 00:14:31,251 Ja. 176 00:14:36,209 --> 00:14:38,251 Travel natt for drømmelaget, hva? 177 00:14:42,209 --> 00:14:43,459 Går det bra? 178 00:14:46,501 --> 00:14:47,876 Er det noe i veien? 179 00:14:49,959 --> 00:14:53,543 Nei, nei. Jeg vet ikke hva som har skjedd før. 180 00:14:56,459 --> 00:14:58,043 Det kan skje med oss alle. 181 00:14:58,959 --> 00:15:02,459 Jeg har hatt over 200 alarmer og er fortsatt overveldet. 182 00:15:03,959 --> 00:15:04,918 Det merkes ikke. 183 00:15:05,418 --> 00:15:06,251 Ok. 184 00:15:07,084 --> 00:15:08,584 Jeg skjuler det godt. 185 00:15:12,501 --> 00:15:14,668 Jeg er alltid redd for å gjøre feil. 186 00:15:16,126 --> 00:15:17,793 Vi har en rar jobb, hva? 187 00:15:19,459 --> 00:15:21,543 Én feil, og alt går galt. 188 00:15:23,084 --> 00:15:24,876 Én feil, og noen dør. 189 00:15:59,959 --> 00:16:03,043 Jeg tror jeg finner et rom og tar en lur. 190 00:16:19,626 --> 00:16:23,584 Pasienten har sterke magesmerter, tok paracetamol for en time siden. 191 00:16:23,584 --> 00:16:26,501 - De sa rom 36. - Mitt rom. Bare få henne inn. 192 00:16:26,501 --> 00:16:29,293 Vi gir deg noe beroligende, ok? 193 00:16:31,584 --> 00:16:33,251 Det tar ikke lang tid. 194 00:16:50,334 --> 00:16:52,584 Karina, prøv å få sove litt. 195 00:16:56,918 --> 00:16:58,918 En ny pasient kom nettopp. 196 00:16:59,459 --> 00:17:00,834 En ung kvinne. 197 00:17:01,876 --> 00:17:03,709 - Jeg skal passe på henne. - Bra. 198 00:17:04,876 --> 00:17:07,251 Jeg kan ikke la henne ta livet av flere. 199 00:17:12,376 --> 00:17:13,918 - Hei, Maggi. - Hei. 200 00:17:13,918 --> 00:17:15,418 - Skal jeg ta den? - Ja. 201 00:17:16,709 --> 00:17:19,543 - Bra. Sov godt. - Takk skal du ha. 202 00:18:02,209 --> 00:18:04,376 Hei. Maggi har blitt dårlig. 203 00:18:07,376 --> 00:18:09,418 - Maggi, hva er galt? - Jeg er ør. 204 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 Pulsen er kaotisk. Vi skal ta blodprøver. 205 00:18:12,001 --> 00:18:16,168 Jeg igjen. Brystsmerter og galopperende hjerte. Du må komme ned hit. 206 00:18:16,168 --> 00:18:17,959 Nei, nå! Det haster! 207 00:18:19,251 --> 00:18:20,501 Ja, takk skal du ha. 208 00:18:21,584 --> 00:18:22,793 Har du vondt? 209 00:18:22,793 --> 00:18:25,501 Nei, nei. Jeg er bare svimmel. 210 00:18:25,501 --> 00:18:29,959 At Marina er så inkompetent. Jeg ringte 17 000 ganger. Utrolig. 211 00:18:31,001 --> 00:18:32,459 Takk. På tide. 212 00:18:32,459 --> 00:18:34,501 Hvordan var hun i kveld? 213 00:18:34,501 --> 00:18:37,959 Vi snakket for halvannen time siden, og hun hadde det bra. 214 00:18:37,959 --> 00:18:40,043 - Hva fikk hun? - Noe beroligende. 215 00:18:40,043 --> 00:18:42,918 Pulsen er ustabil. Hun må til hjerteavdelingen. 216 00:18:42,918 --> 00:18:44,251 Det er umulig. 217 00:18:44,251 --> 00:18:46,459 Skjerp deg. Hun er virkelig dårlig. 218 00:18:46,459 --> 00:18:48,751 Ikke sant? Vi må finne ut av det. 219 00:18:48,751 --> 00:18:51,876 - Jeg vet ikke om det er hjertet. - Det ser du jo. 220 00:18:52,376 --> 00:18:54,293 Jeg skal se på journalen hennes. 221 00:18:54,959 --> 00:18:59,626 Jeg har alt sagt hva som står i journalen! Åtte ganger! Over telefonen! 222 00:19:00,418 --> 00:19:02,126 Marina, dette er utrolig. 223 00:19:03,418 --> 00:19:06,251 ...send henne til hjerteavdelingen. 224 00:19:09,168 --> 00:19:10,293 Har du det bedre? 225 00:19:10,834 --> 00:19:12,834 - Ja. - Ok. Fint. 226 00:20:02,709 --> 00:20:05,584 - Hvor er Christina? - Hun dro sammen med Marina. 227 00:20:06,084 --> 00:20:10,959 Jeg tror de fortsatt krangler. Ingen kan finne ut hva som skjedde med Maggi. 228 00:20:11,584 --> 00:20:14,751 - Hvem er hos Maggi nå? - Ingen nå. 229 00:20:15,418 --> 00:20:18,543 Det ser ut som om alarmen er satt på pause. 230 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 ALARMFUNKSJON AV 231 00:20:20,501 --> 00:20:22,793 Kanskje den gamle dritten er ødelagt. 232 00:21:29,709 --> 00:21:30,751 Trenger du hjelp? 233 00:21:33,251 --> 00:21:34,459 Nei, det går bra. 234 00:21:41,626 --> 00:21:43,418 Jeg måtte bare ordne noe. 235 00:21:49,168 --> 00:21:50,001 Å. 236 00:21:50,501 --> 00:21:51,668 Vel... 237 00:21:52,793 --> 00:21:53,751 Ok. 238 00:22:39,501 --> 00:22:42,209 Jeg var på rom 38, så du trenger ikke dra dit. 239 00:23:03,543 --> 00:23:06,376 - Hva skjer? - Hent defiben. Hent ballongen. 240 00:23:06,376 --> 00:23:07,543 Ta ballongen! 241 00:23:15,751 --> 00:23:19,084 Maggi Rasmussen, til observasjon for mulig blodpropp. 242 00:23:19,084 --> 00:23:20,001 Ok. 243 00:23:20,001 --> 00:23:22,418 Atrieflimmer er blitt til atrieflutter. 244 00:23:22,418 --> 00:23:27,084 Metningsgrad på 60, og 100 på over 60. Nå har hun åndedrettsstans. 245 00:23:27,084 --> 00:23:28,376 Fint. Takk. 246 00:23:28,376 --> 00:23:29,334 Kom igjen! 247 00:23:35,084 --> 00:23:36,793 Rytmesjekk. Alle unna. 248 00:23:41,834 --> 00:23:43,584 Hjertet hennes slår fortsatt. 249 00:23:52,084 --> 00:23:53,793 Hvorfor ble alarmen aktivert? 250 00:23:54,834 --> 00:23:56,418 Hun har ikke hjertestans. 251 00:24:01,459 --> 00:24:03,001 Har vi en journal? 252 00:24:03,001 --> 00:24:04,501 Jeg har journalen her. 253 00:24:05,084 --> 00:24:06,293 Se på bildene. 254 00:24:13,668 --> 00:24:16,251 Ja. Afsane. Ser du skyggen der? 255 00:24:16,251 --> 00:24:17,251 Ja. 256 00:24:17,751 --> 00:24:21,834 Hun har fått en hjerneblødning som forårsaket en cerebral katastrofe. 257 00:24:21,834 --> 00:24:24,001 - Hjerneskade? - Nettopp. 258 00:24:24,584 --> 00:24:28,001 - Men da er det ikke... - Ikke så mye vi kan gjøre, nei. 259 00:24:29,001 --> 00:24:34,043 Ok, vi setter henne på lindrende pleie og informerer pårørende om hjerneskaden. 260 00:24:36,126 --> 00:24:38,168 - Pakk sammen. - Jeg tar ut defiben. 261 00:24:38,168 --> 00:24:39,334 Ja takk. 262 00:24:43,001 --> 00:24:44,668 Får jeg se bildene igjen? 263 00:24:58,376 --> 00:25:01,918 FLUMAZENIL HAMELN 0,1 MG/ML 264 00:25:03,126 --> 00:25:06,376 Er vi enige om at motgiften mot stesolid flumazenil? 265 00:25:07,043 --> 00:25:08,001 Ja. 266 00:25:08,543 --> 00:25:10,126 - Ok. - Hvorfor? 267 00:25:12,459 --> 00:25:14,709 - Jeg så henne gjøre det. - Hva mener du? 268 00:25:14,709 --> 00:25:17,168 - Christina ga Maggi noen sprøyter. - Hva? 269 00:25:17,168 --> 00:25:21,084 Hun fikk panikk da jeg kom og utløste alarmen før hjertestansen. 270 00:25:21,084 --> 00:25:22,043 Ok. 271 00:25:22,043 --> 00:25:25,501 Legen tror hun har hjerneskade, men det gir ingen mening. 272 00:26:00,501 --> 00:26:03,668 Kan hun ha endt slik om hun hadde fått stesolid? 273 00:26:06,043 --> 00:26:07,751 Hvorfor sier du det? 274 00:26:08,584 --> 00:26:10,126 Det står ikke i journalen. 275 00:26:11,334 --> 00:26:13,834 - Fikk hun stesolid? - Jeg har ikke gitt det. 276 00:26:30,418 --> 00:26:34,251 - Hva ser du etter? - Jeg ser på noen gamle skanningsbilder. 277 00:26:34,793 --> 00:26:38,459 Hun fikk en blodpropp og en CT-skanning for noen måneder siden. 278 00:26:39,001 --> 00:26:42,543 Jeg sammenligner dem for å forsikre meg om at alt er bra. 279 00:26:44,376 --> 00:26:45,418 Det stemmer ikke. 280 00:26:45,418 --> 00:26:47,168 Det er samme skygge. 281 00:26:51,876 --> 00:26:54,793 Hun hadde den allerede da. Det er en gammel skade. 282 00:26:56,709 --> 00:26:59,334 Hun må ha oksygen. Slå på alle maskiner. 283 00:26:59,834 --> 00:27:02,126 Motgift mot stesolid. Hent flumazenil. 284 00:27:02,126 --> 00:27:03,084 Jeg er på vei. 285 00:27:06,126 --> 00:27:07,876 - Skal jeg låse ballongen? - Ja. 286 00:27:09,543 --> 00:27:11,376 - Er flumazenilen klar? - Ja, her. 287 00:27:11,376 --> 00:27:13,376 - Flott. - Jeg gir ekstra oksygen. 288 00:27:13,376 --> 00:27:14,626 - Fint. Takk. - Her. 289 00:27:14,626 --> 00:27:16,251 Afsane. Gi henne den. 290 00:27:17,209 --> 00:27:19,376 Men fikk hun stesolid? 291 00:27:19,376 --> 00:27:20,293 Bare gjør det! 292 00:28:04,876 --> 00:28:06,876 Å, så tørst jeg er. 293 00:28:07,834 --> 00:28:09,751 Kan jeg få noe å drikke? 294 00:28:15,876 --> 00:28:17,543 Jo, selvsagt. 295 00:28:18,376 --> 00:28:19,751 - Maggi! - Ja. 296 00:28:19,751 --> 00:28:23,293 - Vet du hvor du er? - Ja, jeg er på sykehuset. 297 00:28:23,293 --> 00:28:26,293 Ja, det er du. Kan du puste dypt inn? 298 00:28:28,043 --> 00:28:30,293 Flott. Alt ser bra ut. 299 00:28:31,293 --> 00:28:33,251 Kan du presse mot hendene mine? 300 00:28:35,126 --> 00:28:36,084 Fint. 301 00:28:37,459 --> 00:28:39,626 Pasienten er stabil. 302 00:28:47,709 --> 00:28:48,834 Godt gjort. 303 00:28:54,126 --> 00:28:55,168 Takk. 304 00:28:56,043 --> 00:28:57,251 Du reddet henne. 305 00:28:59,959 --> 00:29:01,168 Imponerende. 306 00:29:10,626 --> 00:29:11,959 For en vakt, hva? 307 00:29:15,959 --> 00:29:17,584 Ikke én man glemmer. 308 00:29:25,501 --> 00:29:26,418 Vel... 309 00:29:27,168 --> 00:29:29,543 Jeg skal på gymoppvisning med Nanna. 310 00:29:31,168 --> 00:29:33,668 Foreldrene mine kommer også for å se det. 311 00:29:35,709 --> 00:29:37,876 Jeg gleder meg helt vilt. 312 00:29:50,543 --> 00:29:52,084 Ok, vel... 313 00:29:53,209 --> 00:29:54,251 Vi ses. 314 00:30:29,293 --> 00:30:31,418 Jeg hørte det var en sinnssyk natt. 315 00:30:32,834 --> 00:30:34,084 Jeg hadde rett. 316 00:30:35,376 --> 00:30:37,626 - Hva? - Jeg hadde rett. 317 00:30:39,834 --> 00:30:41,251 Jeg så henne gjøre det. 318 00:30:56,043 --> 00:30:57,043 Hei. 319 00:31:12,959 --> 00:31:14,001 Ok. 320 00:31:32,209 --> 00:31:34,834 RINGER SØREN RAVN-NIELSEN 321 00:31:35,876 --> 00:31:38,043 Vordingborg-politiet, Søren Ravn. 322 00:31:38,584 --> 00:31:43,084 Hei, jeg heter Pernille. Jeg er sykepleier på Nykøbing Falster sykehus. 323 00:31:44,418 --> 00:31:45,918 Hva dreier det seg om? 324 00:31:49,043 --> 00:31:52,376 Jeg tror kollegaen min tok livet av tre pasienter i natt. 325 00:31:58,543 --> 00:31:59,418 POLITI 326 00:32:10,959 --> 00:32:13,501 ...terminal. Var i lindrende behandling... 327 00:32:17,376 --> 00:32:19,709 Jeg reddet også en pose jeg fant... 328 00:32:23,043 --> 00:32:24,043 {\an8}CORDARONE 329 00:32:30,584 --> 00:32:32,334 Christina Aistrup Hansen? 330 00:32:34,584 --> 00:32:35,501 Ja? 331 00:32:35,501 --> 00:32:37,709 Klokken er 15.34. Du er arrestert. 332 00:32:38,876 --> 00:32:39,793 Unnskyld hva? 333 00:32:39,793 --> 00:32:44,168 Siktes for drap på Viggo Petersen, Svend Petersen og Anne Lise Poulsen. 334 00:32:44,168 --> 00:32:46,918 Og drapsforsøk på Maggi Margrethe Rasmussen. 335 00:32:47,793 --> 00:32:50,043 Du kan tie. Du blir avhørt senere. 336 00:32:50,043 --> 00:32:51,626 Det må være en feil. 337 00:32:51,626 --> 00:32:54,334 Du kan ha en advokat til stede under avhøret. 338 00:32:54,334 --> 00:32:56,501 Jeg aner ikke hva du snakker om. 339 00:32:58,543 --> 00:32:59,918 Jeg har ikke gjort noe. 340 00:33:00,584 --> 00:33:02,001 Bli med kollegaen min. 341 00:34:16,709 --> 00:34:20,501 Folk i Nykøbing er sjokkert over mistanken mot en sykepleier... 342 00:34:20,501 --> 00:34:23,001 Flere mistenkelige dødsfall på sykehuset. 343 00:34:23,001 --> 00:34:25,626 Det er en oppsiktsvekkende og brutal sak. 344 00:34:25,626 --> 00:34:28,626 Ifølge politiet drepte en 30 årig sykepleier... 345 00:34:28,626 --> 00:34:31,543 Hun ble anmeldt av en kollega etter en nattevakt... 346 00:34:31,543 --> 00:34:33,168 Saken har skapt bekymring... 347 00:34:33,168 --> 00:34:35,709 Sykepleieren har blitt samtaleemne... 348 00:34:35,709 --> 00:34:36,876 En dramatisk dag... 349 00:34:36,876 --> 00:34:39,209 Hovedvitnet er en annen sykepleier... 350 00:34:39,209 --> 00:34:41,918 Det er en ekstremt alvorlig anklage... 351 00:34:41,918 --> 00:34:44,459 Saken har sjokkert ansatte og ledelse. 352 00:34:44,459 --> 00:34:47,126 Største drapssak i nyere helsehistorie. 353 00:34:47,126 --> 00:34:49,418 Dødssykepleieren fra Nykøbing F. 354 00:35:01,126 --> 00:35:02,418 Ta en fridag. 355 00:35:03,418 --> 00:35:06,793 Rettssaken begynner nå. Falster kommer på forsidene. 356 00:35:06,793 --> 00:35:08,209 Bekymring kler deg. 357 00:35:08,209 --> 00:35:11,668 - Ingen forventer at du skal jobbe. - Jeg har det bra. 358 00:35:11,668 --> 00:35:12,918 Ja, men... 359 00:35:12,918 --> 00:35:16,209 Har andre problemer med det, er jeg på avdelingen. 360 00:35:16,209 --> 00:35:20,751 Vil de ikke ha vakt sammen med meg, er det deres problem. 361 00:35:21,501 --> 00:35:23,084 Jeg skal passe jobben min. 362 00:35:23,084 --> 00:35:25,668 Esler er mindre sta enn deg. 363 00:35:28,043 --> 00:35:30,501 Jeg fant den. Den falt under senga. 364 00:35:30,501 --> 00:35:32,334 - Gjorde den det? - Selvsagt. 365 00:35:36,043 --> 00:35:37,709 Fingrene på nesa. Ja. 366 00:36:03,168 --> 00:36:06,168 - Det er så sprøtt. - Han var jævla kåt. 367 00:36:06,918 --> 00:36:07,876 Hei. 368 00:36:27,543 --> 00:36:29,584 SYKEPLEIER - INTENSIV 3 - PERNILLE 369 00:36:43,918 --> 00:36:45,168 - Hei, Pernille. - Hei. 370 00:36:45,168 --> 00:36:47,876 Kan du ta blodprøver av en som kom inn nå? 371 00:36:47,876 --> 00:36:49,584 - Ja. - Han er på rom 38. 372 00:36:49,584 --> 00:36:50,584 Flott. 373 00:36:57,376 --> 00:36:58,334 Hei. 374 00:37:02,126 --> 00:37:05,668 Det er flott. Tar han niende klasse der? 375 00:37:05,668 --> 00:37:07,626 - Tiende. - Så flink. 376 00:37:07,626 --> 00:37:09,876 Hvorfor legger folk dette her? 377 00:37:11,126 --> 00:37:12,043 Ja. 378 00:37:14,459 --> 00:37:15,418 Hei. 379 00:37:16,418 --> 00:37:18,876 Jeg kommer for å ta en blodprøve av deg. 380 00:37:28,376 --> 00:37:32,668 - Det kommer et lite stikk. - Tror du ikke jeg overlever? 381 00:37:37,626 --> 00:37:38,918 Sånn. 382 00:37:45,126 --> 00:37:46,793 Er du Pernille? 383 00:37:53,334 --> 00:37:54,168 Ja. 384 00:38:02,501 --> 00:38:03,918 Da vil jeg si takk. 385 00:38:21,459 --> 00:38:22,751 I like måte. 386 00:38:49,584 --> 00:38:53,251 PRIMÆRT BASERT PÅ PERNILLES FORKLARING CHRISTINA BLE DØMT 387 00:38:53,251 --> 00:38:57,001 TIL LIVSTID I FENGSEL FOR DRAPENE PÅ VIGGO HOLM PETERSEN, 388 00:38:57,001 --> 00:38:58,959 ANNA POULSEN OG ARNE HERSKOV 389 00:38:58,959 --> 00:39:02,501 OG FOR DRAPSFORSØKET PÅ MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN. 390 00:39:03,334 --> 00:39:06,168 DET UTELUKKES IKKE AT DE DØDE AV ANDRE ÅRSAKER. 391 00:39:06,168 --> 00:39:09,834 DOMMEN BLE REDUSERT TIL FIRE TILFELLER AV DRAPSFORSØK. 392 00:39:09,834 --> 00:39:14,626 DEN ENDELIGE DOMMEN VAR 12 ÅRS FENGSEL. 393 00:39:16,043 --> 00:39:18,043 MAGGI RASMUSSEN ER FORTSATT I LIVE. 394 00:39:18,043 --> 00:39:20,751 DET ER OGSÅ ARNES BROR, KENNY HERSKOV. 395 00:39:21,459 --> 00:39:26,334 ALLE SYKEPLEIERNE FRA INTENSIVEN DEN GANG HAR FÅTT NYE JOBBER. 396 00:39:26,334 --> 00:39:29,709 BORTSETT FRA ÉN. 397 00:39:31,293 --> 00:39:36,001 PERNILLE KURZMANN FUNGERER FORTSATT SOM SYKEPLEIER PÅ NYKØBING FALSTER SYKEHUS. 398 00:39:36,001 --> 00:39:40,959 I DAG ER HENNES NAVN PERNILLE KURZMANN LUNDÉN. 399 00:41:30,584 --> 00:41:33,584 Tekst: Øystein Johansen