1
00:00:13,543 --> 00:00:16,959
INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE
2
00:00:50,501 --> 00:00:55,501
THE NURSE
3
00:00:56,793 --> 00:01:02,834
On fait comme ça. Je vais garder un œil
sur la pharmacie et les stocks.
4
00:01:02,834 --> 00:01:06,751
- Photos, fouille les poubelles.
- Seringues, tubes...
5
00:01:06,751 --> 00:01:10,709
- Trouve des preuves.
- Je vais l'observer, discrètement.
6
00:01:40,334 --> 00:01:45,459
Chambre 34, Anna Lise Poulsen, 84 ans,
pneumonie, possible septicémie.
7
00:01:45,459 --> 00:01:48,709
- Elle est en soins palliatifs.
- Pour son confort.
8
00:01:48,709 --> 00:01:54,001
Chambre 31, Maggi Margrethe Rasmussen.
Elle est tombée chez elle ce matin.
9
00:01:54,001 --> 00:01:56,834
Son compagnon la dit souvent désorientée.
10
00:01:56,834 --> 00:01:57,834
D'accord.
11
00:01:57,834 --> 00:02:01,959
Le médecin veut la garder en observation,
mais son état est stable.
12
00:02:01,959 --> 00:02:04,668
- Parfait. Merci. À plus.
- Salut.
13
00:02:05,543 --> 00:02:08,376
Tu as le groupe à haut risque, Pernille.
14
00:02:09,459 --> 00:02:10,959
- Pernille ?
- Oui ?
15
00:02:10,959 --> 00:02:14,418
Henrik, chambre 38. Il est épileptique.
16
00:02:14,418 --> 00:02:17,043
Il s'est trompé
en prenant ses médicaments.
17
00:02:17,043 --> 00:02:20,876
Et on a Viggo Holm Petersen
dans la chambre 35.
18
00:02:20,876 --> 00:02:25,459
Il a 66 ans, il est atteint d'un cancer.
Ses constantes sont très mauvaises.
19
00:02:25,459 --> 00:02:28,376
Ne réanimez pas en cas d'arrêt cardiaque.
20
00:02:28,376 --> 00:02:31,626
- D'accord, entendu.
- Super. Bon courage.
21
00:02:32,168 --> 00:02:33,126
Merci.
22
00:02:36,459 --> 00:02:37,584
Allons-y.
23
00:02:47,293 --> 00:02:48,293
Bonjour.
24
00:02:48,834 --> 00:02:51,626
- Bonjour.
- Pernille. Je suis infirmière.
25
00:02:51,626 --> 00:02:53,001
Je serai de garde.
26
00:02:53,001 --> 00:02:58,043
Viggo souffre d'un cancer de la vessie,
donc son système immunitaire est faiblard.
27
00:02:58,043 --> 00:03:03,001
On lui a donné des antibiotiques,
espérons que ça fera baisser sa fièvre.
28
00:03:03,001 --> 00:03:03,918
Oui.
29
00:03:03,918 --> 00:03:06,543
- Vous vous sentez mieux, Viggo ?
- Oui.
30
00:03:06,543 --> 00:03:09,334
Vous avez meilleure mine.
31
00:03:09,334 --> 00:03:12,251
Vous ne vous débarrasserez pas
de moi comme ça.
32
00:03:14,251 --> 00:03:17,084
Alors, on peut rentrer chez nous ?
33
00:03:19,709 --> 00:03:24,709
Oui, vous le pouvez.
Je vous laisse vous souhaiter bonne nuit.
34
00:03:24,709 --> 00:03:27,126
- Merci pour votre aide.
- Avec plaisir.
35
00:03:27,793 --> 00:03:29,459
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
36
00:03:29,459 --> 00:03:30,626
Bonne nuit.
37
00:03:39,209 --> 00:03:42,293
Possible. Je n'ai jamais accroché.
38
00:03:42,918 --> 00:03:45,709
Bref, c'est la série préférée de Trine.
39
00:03:46,793 --> 00:03:49,459
Oui, mais Trine a des goûts bizarres.
40
00:03:50,209 --> 00:03:52,293
Pour les séries et les hommes.
41
00:03:53,959 --> 00:03:58,876
- Tu l'as regardée en entier ?
- Oui, mais on ne découvre pas le mobile.
42
00:04:00,959 --> 00:04:04,168
C'était censé être quelqu'un d'autre.
43
00:04:04,168 --> 00:04:06,459
Je préfère encore Inspecteur Barnaby.
44
00:04:10,501 --> 00:04:11,876
Alors ? Ça va ?
45
00:04:12,709 --> 00:04:15,418
- Elle me regarde bizarrement.
- Ah ?
46
00:04:15,418 --> 00:04:18,834
Je me demande
si elle se doute de quelque chose.
47
00:04:19,459 --> 00:04:20,751
Probablement pas.
48
00:04:22,001 --> 00:04:23,876
Non, tu as raison.
49
00:04:24,584 --> 00:04:28,001
Si c'est trop stressant pour toi,
on peut laisser tomber.
50
00:04:28,709 --> 00:04:31,709
- On le fera plus tard.
- Non, continuons.
51
00:04:31,709 --> 00:04:34,334
- Tu es sûre ?
- Oui, je vais tenir.
52
00:04:34,918 --> 00:04:35,959
D'accord.
53
00:04:38,709 --> 00:04:40,376
Non, Marlene, sérieusement ?
54
00:04:40,376 --> 00:04:44,834
Oui, et j'adore qu'à chaque épisode
on ait la résolution de l'affaire.
55
00:04:44,834 --> 00:04:45,876
C'est sûr.
56
00:04:45,876 --> 00:04:48,751
Et il y en a plein,
donc il y a de quoi faire.
57
00:04:48,751 --> 00:04:50,251
C'est top.
58
00:04:50,251 --> 00:04:53,751
C'est bien d'avoir
la résolution à chaque fois.
59
00:04:53,751 --> 00:04:55,793
- Exactement.
- Oui.
60
00:04:57,084 --> 00:05:00,084
Il y a aussi l'autre série, là,
celle sur la drogue.
61
00:05:00,084 --> 00:05:01,459
Que se passe-t-il ?
62
00:06:07,918 --> 00:06:09,501
Je reviens tout de suite.
63
00:06:17,584 --> 00:06:21,251
Je pense que l'état d'Anna Lise,
à la 34, se détériore.
64
00:06:21,251 --> 00:06:22,334
Quoi ?
65
00:06:22,876 --> 00:06:26,918
- Tu y es allée ?
- Non, je vais aller voir avec Marlene.
66
00:06:28,293 --> 00:06:29,709
Je te dirai.
67
00:06:47,793 --> 00:06:50,501
Je crois qu'elle a intoxiqué un patient.
68
00:06:51,084 --> 00:06:53,043
- Qui ?
- Viggo Holm Petersen.
69
00:06:53,751 --> 00:06:55,209
Il a fait un arrêt ?
70
00:06:55,834 --> 00:07:00,084
Non, mais son rythme cardiaque
est instable, sa concentration en oxygène...
71
00:07:00,084 --> 00:07:01,709
Il respire mal...
72
00:07:02,376 --> 00:07:05,501
- Et il y a un liquide blanc dans sa perf.
- Bingo.
73
00:07:05,501 --> 00:07:08,251
- J'ai pris l'IV.
- Tu l'as vue faire ?
74
00:07:09,168 --> 00:07:11,418
- Non.
- Tu l'as vue quitter la pièce ?
75
00:07:13,251 --> 00:07:15,376
- Non.
- D'accord.
76
00:07:16,959 --> 00:07:19,043
Ça veut dire quoi ton "d'accord" ?
77
00:07:19,043 --> 00:07:23,293
L'IV, c'est bien, mais il te faut
la preuve qu'elle l'a administrée.
78
00:07:23,293 --> 00:07:25,543
C'est ce que demandera la police.
79
00:07:26,751 --> 00:07:28,126
Pernille ? Tu es là ?
80
00:07:28,126 --> 00:07:31,543
Oui. Mais je dois retourner voir Viggo.
81
00:07:47,043 --> 00:07:47,876
On a un décès.
82
00:08:23,334 --> 00:08:24,751
Je vais chercher Marina.
83
00:08:45,709 --> 00:08:48,418
Le patient est décédé à 20h30.
84
00:08:51,001 --> 00:08:52,501
Tu t'en occupes ?
85
00:08:54,918 --> 00:08:57,501
Marina, tu peux venir voir Anna Lise ?
86
00:08:57,501 --> 00:08:58,626
Oui.
87
00:09:05,209 --> 00:09:09,043
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Sa respiration est très irrégulière.
88
00:09:15,918 --> 00:09:18,418
Il faut la preuve qu'elle l'a administrée.
89
00:09:22,168 --> 00:09:25,168
Le patient est décédé à 20h37.
90
00:09:27,793 --> 00:09:31,626
On a eu deux décès.
Viggo, ainsi qu'Anna Lise Poulsen.
91
00:09:31,626 --> 00:09:32,709
Je vois.
92
00:09:33,209 --> 00:09:34,959
Je ne comprends rien.
93
00:09:34,959 --> 00:09:38,043
Je croyais qu'elle faisait ça
pour les sauver.
94
00:09:38,043 --> 00:09:43,293
Pour attirer l'attention. C'était logique.
Comme une sorte de psychopathe.
95
00:09:43,293 --> 00:09:48,668
Mais ils avaient tous les deux des ordres
de non-réanimation. Elle les a assassinés.
96
00:09:48,668 --> 00:09:52,501
Elle n'a plus aucune limite.
Elle est vraiment dans l'extrême.
97
00:09:53,709 --> 00:09:57,543
Il ne respire pas bien,
pourrais-tu l'examiner tout de suite ?
98
00:09:57,543 --> 00:10:00,584
- Marlene, tu as besoin d'aide ?
- J'arrive.
99
00:10:04,668 --> 00:10:05,876
Quel est votre nom ?
100
00:10:06,626 --> 00:10:09,043
- Svend Åge.
- On va s'occuper de vous.
101
00:10:09,043 --> 00:10:10,584
- Par ici.
- Merci.
102
00:10:23,293 --> 00:10:24,709
Il y a quelqu'un ?
103
00:10:27,626 --> 00:10:29,418
- Bonjour, Maggi.
- Bonjour.
104
00:10:29,418 --> 00:10:31,293
Que faites-vous ici ?
105
00:10:31,918 --> 00:10:37,334
Mon compagnon, Erik, m'a apporté mon iPad
pour jouer au solitaire. J'adore ça.
106
00:10:37,834 --> 00:10:39,251
Je ne le trouve pas.
107
00:10:40,376 --> 00:10:44,709
Je vois. Allons dans votre chambre,
on va voir si on peut le trouver.
108
00:10:45,959 --> 00:10:48,459
- Il est juste là.
- Je suis désolée.
109
00:10:48,959 --> 00:10:52,293
- Je suis vraiment désolée.
- Ce n'est rien.
110
00:10:53,293 --> 00:10:54,918
Vous êtes toutes adorables.
111
00:11:00,209 --> 00:11:01,793
Maggi, la prochaine fois...
112
00:11:02,584 --> 00:11:05,959
- Tirez la corde et nous viendrons à vous.
- Oui.
113
00:11:05,959 --> 00:11:06,876
D'accord ?
114
00:11:09,043 --> 00:11:10,834
Vous avez un petit ami aussi ?
115
00:11:11,918 --> 00:11:13,459
Oui, en quelque sorte.
116
00:11:14,043 --> 00:11:15,084
J'adore le mien.
117
00:11:15,668 --> 00:11:17,043
Il a une voiture.
118
00:11:18,376 --> 00:11:19,293
Tenez.
119
00:11:27,376 --> 00:11:29,043
Va prendre le kit d'urgence.
120
00:11:29,709 --> 00:11:30,959
Et le défibrillateur.
121
00:11:36,959 --> 00:11:39,834
Allez ! Prépare l'adrénaline.
122
00:11:39,834 --> 00:11:41,584
Vingt-huit, 29, 30.
123
00:11:43,043 --> 00:11:45,168
- Je prends le relais.
- Vas-y.
124
00:11:50,584 --> 00:11:52,959
Rythme non choquable. Continuez la réa.
125
00:11:53,959 --> 00:11:56,334
- J'écoute.
- Svend Åge Petersen.
126
00:11:56,334 --> 00:11:59,168
Admis pour difficultés respiratoires.
127
00:11:59,168 --> 00:12:00,251
Autre chose ?
128
00:12:00,251 --> 00:12:04,126
Son état était critique.
Tachycardie et fibrillation auriculaire.
129
00:12:04,126 --> 00:12:06,668
Fibrillation ventriculaire, pouls faible.
130
00:12:06,668 --> 00:12:07,918
Contrôle du rythme.
131
00:12:08,501 --> 00:12:10,501
Arrêtez le massage. Charge.
132
00:12:10,501 --> 00:12:12,334
En place, retirez le masque.
133
00:12:12,834 --> 00:12:13,959
Défibrillation.
134
00:12:15,626 --> 00:12:17,293
Continuez le massage.
135
00:12:17,293 --> 00:12:19,751
Le milligramme d'adré est prêt ?
136
00:12:20,459 --> 00:12:21,459
Adrénaline.
137
00:12:23,334 --> 00:12:25,334
L'adrénaline.
138
00:12:27,084 --> 00:12:29,918
- Prêt pour l'intubation.
- Adré, 1 mg.
139
00:12:31,459 --> 00:12:32,793
L'adré est injectée.
140
00:12:33,334 --> 00:12:34,543
Charge.
141
00:12:36,209 --> 00:12:38,668
En place, retirez le masque. Défib.
142
00:12:40,293 --> 00:12:41,293
Continuez la réa.
143
00:12:42,043 --> 00:12:43,543
Rythme choquable ?
144
00:12:45,209 --> 00:12:46,126
Charge.
145
00:12:47,126 --> 00:12:49,584
Prêts, enlevez l'oxygène. Défibrillation.
146
00:12:52,459 --> 00:12:55,126
- Ça fait combien de temps ?
- Dix minutes.
147
00:12:55,126 --> 00:12:57,251
- On a un pouls ?
- Pas de pouls.
148
00:12:57,251 --> 00:12:59,834
On est tous d'accord pour arrêter ?
149
00:13:00,751 --> 00:13:02,918
- Oui.
- Arrêtez le massage.
150
00:13:03,959 --> 00:13:07,751
Heure du décès, 23h30.
151
00:13:10,084 --> 00:13:13,293
Putain de garde.
C'est le troisième décès, bordel.
152
00:13:13,293 --> 00:13:15,543
Mes pauvres. Mais c'est comme ça.
153
00:13:16,418 --> 00:13:18,584
Certaines gardes sont horribles.
154
00:13:19,959 --> 00:13:22,334
On a toujours peur de s'être raté.
155
00:13:22,334 --> 00:13:25,168
Tu n'aurais rien pu faire.
Tu as été super.
156
00:13:38,126 --> 00:13:39,459
On a eu un 3e décès.
157
00:13:40,043 --> 00:13:40,959
Bon sang.
158
00:13:41,876 --> 00:13:44,876
Je n'ai trouvé aucune seringue.
159
00:13:44,876 --> 00:13:45,834
Mince.
160
00:13:45,834 --> 00:13:49,001
J'ai vraiment peur
qu'elle se doute de quelque chose.
161
00:13:49,959 --> 00:13:52,584
Mes nerfs vont lâcher. Elle sait.
162
00:13:58,126 --> 00:13:59,126
Salut, Pernille.
163
00:13:59,751 --> 00:14:00,709
Salut, Pia.
164
00:14:00,709 --> 00:14:04,251
Marlene te dit au revoir.
Elle était pressée de rentrer.
165
00:14:04,251 --> 00:14:08,501
- Il paraît que ça a été l'horreur.
- Oui. Encore une fois.
166
00:14:09,084 --> 00:14:10,293
Mince.
167
00:14:11,959 --> 00:14:13,126
Salut.
168
00:14:14,834 --> 00:14:15,793
Salut.
169
00:14:20,334 --> 00:14:22,543
Les proches de Svend Åge arrivent.
170
00:14:24,001 --> 00:14:25,709
Tu m'aides à le préparer ?
171
00:14:28,709 --> 00:14:29,584
Oui, bien sûr.
172
00:14:30,418 --> 00:14:31,251
Allez.
173
00:14:36,168 --> 00:14:38,293
Dure nuit pour la dream team, hein ?
174
00:14:42,209 --> 00:14:43,459
Tout va bien ?
175
00:14:46,501 --> 00:14:47,876
Tu as des soucis ?
176
00:14:49,959 --> 00:14:53,543
Non. Je ne sais pas
ce qui m'est arrivé tout à l'heure.
177
00:14:56,459 --> 00:14:57,959
Ça nous arrive à tous.
178
00:14:58,959 --> 00:15:02,459
J'ai répondu à plus de 200 alarmes
et ça me secoue toujours.
179
00:15:03,959 --> 00:15:05,334
Ça ne se voit pas.
180
00:15:05,334 --> 00:15:06,251
Je sais.
181
00:15:07,084 --> 00:15:08,584
Je le cache bien.
182
00:15:12,501 --> 00:15:14,668
J'ai toujours peur de mal faire.
183
00:15:16,126 --> 00:15:17,793
On fait un drôle de boulot.
184
00:15:19,459 --> 00:15:21,543
Une erreur et tout va mal.
185
00:15:23,084 --> 00:15:24,876
Une erreur et quelqu'un meurt.
186
00:15:59,959 --> 00:16:03,043
Bon. Je vais aller trouver
un endroit où dormir.
187
00:16:19,626 --> 00:16:23,584
Douleurs abdominales sévères.
Prise de paracétamol il y a une heure.
188
00:16:23,584 --> 00:16:26,501
- En chambre 36, c'est ça ?
- Oui, allez-y.
189
00:16:26,501 --> 00:16:29,293
On va vous donner des calmants, d'accord ?
190
00:16:31,584 --> 00:16:33,251
Ça ne sera pas long.
191
00:16:50,334 --> 00:16:52,584
Karina, essayez de dormir.
192
00:16:56,918 --> 00:16:58,918
On a une nouvelle patiente.
193
00:16:59,459 --> 00:17:00,834
Une jeune femme.
194
00:17:01,876 --> 00:17:04,084
- Je vais la surveiller.
- Bien.
195
00:17:04,876 --> 00:17:07,043
Elle a déjà tué trop de gens.
196
00:17:12,376 --> 00:17:13,918
- Bonjour.
- Bonjour.
197
00:17:13,918 --> 00:17:15,418
- Je peux ?
- Oui.
198
00:17:16,709 --> 00:17:19,543
- Parfait. Bonne nuit.
- Merci.
199
00:18:02,209 --> 00:18:04,376
L'état de Maggi s'est aggravé.
200
00:18:07,376 --> 00:18:09,334
- Qu'y a-t-il ?
- Ça tourne.
201
00:18:09,334 --> 00:18:12,084
Son cœur s'emballe.
Il nous faut des analyses.
202
00:18:12,084 --> 00:18:16,168
Encore moi. Douleur thoracique
et rythme rapide. Il faut venir.
203
00:18:16,168 --> 00:18:17,959
Maintenant ! C'est urgent.
204
00:18:19,251 --> 00:18:20,501
Oui, merci.
205
00:18:21,584 --> 00:18:22,793
Vous avez mal ?
206
00:18:22,793 --> 00:18:25,501
Non. J'ai juste la tête qui tourne.
207
00:18:25,501 --> 00:18:29,959
Marina est vraiment incompétente.
Je dois la harceler. Incroyable.
208
00:18:31,001 --> 00:18:32,459
Merci. Enfin.
209
00:18:32,459 --> 00:18:34,501
Comment était-elle ce soir ?
210
00:18:34,501 --> 00:18:37,959
Je lui ai parlé il y a une heure et demie,
ça allait.
211
00:18:37,959 --> 00:18:40,043
- Traitement ?
- Un calmant.
212
00:18:40,043 --> 00:18:42,918
Son rythme est instable.
Emmène-la en cardio.
213
00:18:42,918 --> 00:18:44,251
On ne peut pas...
214
00:18:44,251 --> 00:18:46,459
Fais quelque chose ! C'est grave.
215
00:18:46,459 --> 00:18:48,751
Pigé ? On doit trouver ce qu'elle a.
216
00:18:48,751 --> 00:18:51,876
- Ce n'est peut-être pas le cœur.
- Mais si !
217
00:18:52,376 --> 00:18:54,084
Je vais regarder son dossier.
218
00:18:54,959 --> 00:18:59,626
Je t'ai déjà dit ce que dit son dossier !
Huit fois ! Au téléphone !
219
00:19:00,418 --> 00:19:02,126
Marina, c'est effarant.
220
00:19:03,418 --> 00:19:06,251
... envoie-la au service de cardiologie.
221
00:19:09,168 --> 00:19:10,376
Ça va mieux ?
222
00:19:10,376 --> 00:19:12,834
- Oui.
- D'accord. Bien.
223
00:20:02,709 --> 00:20:05,959
- Où est Christina ?
- Elle est partie avec Marina.
224
00:20:05,959 --> 00:20:10,959
Elles doivent sûrement se disputer.
On ne sait pas ce qu'a eu Maggi.
225
00:20:11,584 --> 00:20:14,751
- Qui est avec Maggi, là ?
- Personne.
226
00:20:15,418 --> 00:20:18,543
On dirait que l'alarme
a été mise en pause.
227
00:20:20,584 --> 00:20:23,043
Cette antiquité est peut-être déréglée.
228
00:21:29,709 --> 00:21:30,751
Besoin d'aide ?
229
00:21:33,251 --> 00:21:34,459
Non, ça va.
230
00:21:41,626 --> 00:21:43,418
Je rectifiais juste un truc.
231
00:21:52,793 --> 00:21:53,751
D'accord.
232
00:22:39,501 --> 00:22:42,126
Je suis passée à la 38, c'est bon.
233
00:23:03,543 --> 00:23:06,376
Il faut le défibrillateur et l'ambu.
234
00:23:06,376 --> 00:23:07,543
Prends l'ambu !
235
00:23:15,751 --> 00:23:19,084
- J'écoute.
- Maggi Rasmussen, possible thrombose.
236
00:23:19,084 --> 00:23:20,001
D'accord.
237
00:23:20,001 --> 00:23:22,418
Atteinte d'un flutter auriculaire.
238
00:23:22,418 --> 00:23:27,084
SpO2 60 et TA à 10/6.
Elle est maintenant en arrêt respiratoire.
239
00:23:27,084 --> 00:23:28,376
Parfait. Merci.
240
00:23:28,376 --> 00:23:29,334
Allez !
241
00:23:35,084 --> 00:23:36,793
Contrôle du rythme. Arrêtez.
242
00:23:41,834 --> 00:23:43,501
Son cœur bat encore.
243
00:23:52,084 --> 00:23:53,834
Pourquoi avoir appelé ?
244
00:23:54,834 --> 00:23:56,418
Elle n'est pas en arrêt.
245
00:24:01,459 --> 00:24:03,001
On a son dossier ?
246
00:24:03,001 --> 00:24:04,501
Oui, il est là.
247
00:24:05,084 --> 00:24:06,293
Voici les radios.
248
00:24:13,668 --> 00:24:16,251
Afsane. Tu vois la tache ici ?
249
00:24:16,251 --> 00:24:17,251
Oui.
250
00:24:17,751 --> 00:24:21,834
Une hémorragie cérébrale
semble avoir provoqué un traumatisme.
251
00:24:21,834 --> 00:24:24,001
- Lésions cérébrales ?
- Exactement.
252
00:24:24,584 --> 00:24:28,001
- Alors, il n'y a...
- Il n'y a rien à faire, non.
253
00:24:29,001 --> 00:24:34,043
Mettons-la sous soins palliatifs
et informons ses proches des lésions.
254
00:24:36,084 --> 00:24:38,168
- On remballe.
- J'enlève le défib.
255
00:24:38,168 --> 00:24:39,334
Merci.
256
00:24:43,001 --> 00:24:44,668
Je peux revoir ces radios ?
257
00:25:03,126 --> 00:25:06,376
L'antidote au diazépam
est bien le flumazénil ?
258
00:25:07,043 --> 00:25:08,001
Oui.
259
00:25:08,543 --> 00:25:10,126
- Bien.
- Pourquoi ?
260
00:25:12,626 --> 00:25:14,709
- Je l'ai vue.
- Comment ça ?
261
00:25:14,709 --> 00:25:17,084
- J'ai vu Christina faire.
- Quoi ?
262
00:25:17,084 --> 00:25:21,084
Elle m'a vue et, paniquée,
elle a déclenché l'alarme avant l'arrêt.
263
00:25:21,084 --> 00:25:22,043
D'accord.
264
00:25:22,043 --> 00:25:24,793
Je ne crois pas
au diagnostic des médecins.
265
00:26:00,459 --> 00:26:03,626
Le diazépam aurait-il pu
lui faire cet effet ?
266
00:26:06,043 --> 00:26:07,751
Du diazépam ?
267
00:26:08,584 --> 00:26:10,043
Ce n'était pas noté.
268
00:26:11,293 --> 00:26:13,668
- En a-t-elle reçu ?
- Pas de moi.
269
00:26:30,376 --> 00:26:34,293
- Que cherches-tu ?
- Je regarde juste ses anciennes radios.
270
00:26:34,793 --> 00:26:38,459
Elle a eu une thrombose il y a peu,
et ils ont fait un scanner.
271
00:26:39,001 --> 00:26:42,543
Je les compare
pour m'assurer que tout concorde.
272
00:26:44,376 --> 00:26:47,168
Ce n'est pas possible.
C'est la même tache.
273
00:26:51,876 --> 00:26:54,376
Elle avait déjà cette lésion à l'époque.
274
00:26:56,709 --> 00:26:59,334
- Il lui faut de l'oxygène. Rallume tout.
- Oui.
275
00:26:59,834 --> 00:27:03,084
- Controns le diazépam avec du flumazénil.
- Entendu.
276
00:27:06,126 --> 00:27:07,876
- Je le fais ?
- Oui.
277
00:27:09,459 --> 00:27:11,376
- Le flumazénil est prêt ?
- Ici.
278
00:27:11,376 --> 00:27:13,376
- Super.
- J'augmente l'oxygène.
279
00:27:13,376 --> 00:27:14,626
- Bien.
- Tiens.
280
00:27:14,626 --> 00:27:16,251
Afsane. Injecte-le-lui.
281
00:27:17,209 --> 00:27:19,376
A-t-elle reçu du diazépam ?
282
00:27:19,376 --> 00:27:20,293
Fais-le.
283
00:28:04,876 --> 00:28:06,876
Je meurs de soif.
284
00:28:07,834 --> 00:28:09,751
Je peux avoir à boire ?
285
00:28:15,876 --> 00:28:17,543
Oui, bien sûr.
286
00:28:18,376 --> 00:28:19,751
- Maggi ?
- Oui.
287
00:28:19,751 --> 00:28:23,293
- Savez-vous où vous êtes ?
- Oui, je suis à l'hôpital.
288
00:28:23,293 --> 00:28:26,293
Exact. Respirez profondément.
289
00:28:28,043 --> 00:28:30,293
Super. Tout va bien.
290
00:28:31,293 --> 00:28:33,251
Poussez contre mes mains.
291
00:28:35,126 --> 00:28:36,084
Bien.
292
00:28:37,459 --> 00:28:39,626
État stable des points ABC.
293
00:28:47,709 --> 00:28:48,834
Beau travail.
294
00:28:54,126 --> 00:28:55,168
Merci.
295
00:28:56,043 --> 00:28:57,251
Tu l'as sauvée.
296
00:28:59,959 --> 00:29:01,168
Impressionnant.
297
00:29:10,626 --> 00:29:11,959
Quelle nuit, hein ?
298
00:29:15,959 --> 00:29:17,584
On ne l'oubliera pas.
299
00:29:25,501 --> 00:29:26,418
Bon...
300
00:29:27,168 --> 00:29:29,543
Je vais au spectacle de gym de Nanna.
301
00:29:31,168 --> 00:29:33,459
Mes parents y vont aussi.
302
00:29:35,709 --> 00:29:37,876
Je suis super contente d'y aller.
303
00:29:50,543 --> 00:29:52,084
Bon...
304
00:29:53,209 --> 00:29:54,251
Salut.
305
00:30:29,293 --> 00:30:31,209
Il paraît que ça a été agité.
306
00:30:32,834 --> 00:30:34,084
J'avais raison.
307
00:30:35,376 --> 00:30:37,626
- Quoi ?
- J'avais raison.
308
00:30:39,834 --> 00:30:41,126
Je l'ai vue faire.
309
00:30:56,043 --> 00:30:57,043
Salut.
310
00:31:12,959 --> 00:31:14,001
Vas-y.
311
00:31:35,876 --> 00:31:38,043
Police de Vordingborg, Søren Ravn.
312
00:31:38,584 --> 00:31:43,084
Je m'appelle Pernille. Je suis infirmière
à l'hôpital de Nykøbing Falster.
313
00:31:44,418 --> 00:31:45,918
Que puis-je pour vous ?
314
00:31:49,043 --> 00:31:52,376
Je crois que ma collègue
a tué trois patients hier soir.
315
00:31:58,543 --> 00:31:59,418
POLICE
316
00:32:10,959 --> 00:32:13,501
... phase terminale. Elle était en soins...
317
00:32:17,376 --> 00:32:19,709
J'ai aussi gardé un respirateur...
318
00:32:30,584 --> 00:32:32,334
Christina Aistrup Hansen ?
319
00:32:34,584 --> 00:32:35,501
Oui ?
320
00:32:35,501 --> 00:32:37,709
Il est 15h34. Je vous arrête.
321
00:32:38,834 --> 00:32:39,668
Pardon ?
322
00:32:39,668 --> 00:32:44,293
Pour les meurtres de Viggo Holm Petersen,
Svend Åge Petersen et Anna Lise Poulsen.
323
00:32:44,293 --> 00:32:46,918
Et tentative de meurtre
de Maggi Rasmussen.
324
00:32:47,793 --> 00:32:51,626
- Vous pouvez garder le silence.
- Il doit y avoir une erreur.
325
00:32:51,626 --> 00:32:54,334
Vous aurez le droit d'appeler un avocat.
326
00:32:54,334 --> 00:32:56,501
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
327
00:32:58,543 --> 00:32:59,918
Je n'ai rien fait.
328
00:33:00,584 --> 00:33:02,001
Suivez mon collègue.
329
00:34:16,709 --> 00:34:20,501
La ville de Nykøbing Falster
est sous le choc. Une infirmière...
330
00:34:20,501 --> 00:34:23,001
... morts suspectes à l'hôpital.
331
00:34:23,001 --> 00:34:25,626
C'est une affaire
stupéfiante et choquante.
332
00:34:25,626 --> 00:34:28,626
Selon la police,
une infirmière de 30 ans a tué...
333
00:34:28,626 --> 00:34:31,459
L'infirmière a été dénoncée
par une collègue...
334
00:34:31,459 --> 00:34:33,168
L'affaire est préoccupante...
335
00:34:33,168 --> 00:34:35,709
Tout le monde ne parle plus que de ça...
336
00:34:35,709 --> 00:34:36,876
Après une journée...
337
00:34:36,876 --> 00:34:39,209
Le témoin clé est une collègue...
338
00:34:39,209 --> 00:34:41,918
C'est une accusation très grave...
339
00:34:41,918 --> 00:34:44,459
L'affaire a ébranlé tout l'hôpital.
340
00:34:44,459 --> 00:34:47,126
La plus grosse affaire criminelle danoise...
341
00:34:47,126 --> 00:34:49,418
... l'infirmière de la mort.
342
00:35:01,126 --> 00:35:02,418
Prends ta journée.
343
00:35:03,418 --> 00:35:06,376
Le procès va commencer.
Falster sera à la une.
344
00:35:06,876 --> 00:35:08,209
J'aime ta sollicitude.
345
00:35:08,209 --> 00:35:10,376
- Ils comprendront...
- Ça ira.
346
00:35:11,751 --> 00:35:12,918
Oui, mais...
347
00:35:12,918 --> 00:35:16,209
Si les gens désapprouvent
ma présence dans le service
348
00:35:16,209 --> 00:35:20,751
ou s'ils ne veulent pas travailler
avec moi, c'est leur problème.
349
00:35:21,501 --> 00:35:23,084
Je veux faire mon travail.
350
00:35:23,084 --> 00:35:25,668
Je connais des mules moins têtues que toi.
351
00:35:28,043 --> 00:35:30,501
J'ai trouvé. C'était sous mon lit.
352
00:35:30,501 --> 00:35:32,334
- Ah bon ?
- Évidemment.
353
00:35:36,043 --> 00:35:37,709
Attention aux doigts.
354
00:36:03,168 --> 00:36:06,168
- C'est dingue.
- Il était canon.
355
00:36:06,918 --> 00:36:07,876
Bonjour.
356
00:36:43,918 --> 00:36:45,168
- Salut.
- Salut.
357
00:36:45,168 --> 00:36:47,876
Tu peux t'occuper d'une prise de sang ?
358
00:36:47,876 --> 00:36:49,584
- Bien sûr.
- Chambre 38.
359
00:36:49,584 --> 00:36:50,626
Super.
360
00:36:57,376 --> 00:36:58,334
Bonjour.
361
00:37:02,126 --> 00:37:05,668
C'est super. Il fera sa 3e là-bas ?
362
00:37:05,668 --> 00:37:07,626
- Sa seconde.
- Il est futé.
363
00:37:07,626 --> 00:37:09,876
Ça fait quoi sous mon nez, ça ?
364
00:37:14,459 --> 00:37:15,418
Bonjour.
365
00:37:16,418 --> 00:37:18,709
Je viens vous faire une prise de sang.
366
00:37:28,376 --> 00:37:32,668
- Vous allez sentir une petite piqûre.
- Je survivrai, non ?
367
00:37:37,626 --> 00:37:38,918
Voilà.
368
00:37:45,126 --> 00:37:46,793
Vous êtes Pernille ?
369
00:37:53,334 --> 00:37:54,168
Oui.
370
00:38:02,501 --> 00:38:04,501
Alors, j'aimerais vous remercier.
371
00:38:21,459 --> 00:38:22,751
Je vous en prie.
372
00:38:49,834 --> 00:38:52,043
SUR LA BASE DU TÉMOIGNAGE DE PERNILLE
373
00:38:52,043 --> 00:38:54,459
CHRISTINA A ÉTÉ CONDAMNÉE À PERPÉTUITÉ
374
00:38:54,459 --> 00:38:58,959
POUR LES MEURTRES DE VIGGO HOLM PETERSEN,
ANNA LISE POULSEN, ARNE HERSKOV
375
00:38:58,959 --> 00:39:02,876
ET POUR LA TENTATIVE DE MEURTRE
DE MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN.
376
00:39:03,376 --> 00:39:06,209
D'AUTRES CAUSES DE DÉCÈS
N'AYANT PU ÊTRE ÉCARTÉES
377
00:39:06,209 --> 00:39:10,209
LA COUR D'APPEL RÉDUIT LES CHARGES
À QUATRE TENTATIVES DE MEURTRE.
378
00:39:10,209 --> 00:39:14,626
LA SENTENCE FINALE
EST DE 12 ANS DE PRISON.
379
00:39:15,501 --> 00:39:18,168
MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN
EST TOUJOURS EN VIE.
380
00:39:18,168 --> 00:39:20,751
TOUT COMME LE FRÈRE DE ARNE,
KENNY HERSKOV.
381
00:39:21,459 --> 00:39:26,334
TOUTES LES INFIRMIÈRES DES URGENCES
ONT QUITTÉ LE SERVICE.
382
00:39:26,334 --> 00:39:29,709
SAUF UNE.
383
00:39:31,293 --> 00:39:36,084
PERNILLE TRAVAILLE TOUJOURS
À L'HÔPITAL DE NYKØBING FALSTER.
384
00:39:36,084 --> 00:39:41,626
ELLE S'APPELLE AUJOURD'HUI
PERNILLE KURZMANN LUNDÉN.
385
00:41:30,584 --> 00:41:37,584
Sous-titres : Sophie Céneray