1 00:00:13,543 --> 00:00:16,959 INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:00:50,501 --> 00:00:55,501 THE NURSE 3 00:00:56,793 --> 00:01:02,834 On fait comme ça. Je vais garder un œil sur la pharmacie et les stocks. 4 00:01:02,834 --> 00:01:06,751 - Photos, fouille les poubelles. - Seringues, tubes... 5 00:01:06,751 --> 00:01:10,709 - Trouve des preuves. - Je vais l'observer, discrètement. 6 00:01:40,334 --> 00:01:45,459 Chambre 34, Anna Lise Poulsen, 84 ans, pneumonie, possible septicémie. 7 00:01:45,459 --> 00:01:48,709 - Elle est en soins palliatifs. - Pour son confort. 8 00:01:48,709 --> 00:01:54,001 Chambre 31, Maggi Margrethe Rasmussen. Elle est tombée chez elle ce matin. 9 00:01:54,001 --> 00:01:56,834 Son compagnon la dit souvent désorientée. 10 00:01:56,834 --> 00:01:57,834 D'accord. 11 00:01:57,834 --> 00:02:01,959 Le médecin veut la garder en observation, mais son état est stable. 12 00:02:01,959 --> 00:02:04,668 - Parfait. Merci. À plus. - Salut. 13 00:02:05,543 --> 00:02:08,376 Tu as le groupe à haut risque, Pernille. 14 00:02:09,459 --> 00:02:10,959 - Pernille ? - Oui ? 15 00:02:10,959 --> 00:02:14,418 Henrik, chambre 38. Il est épileptique. 16 00:02:14,418 --> 00:02:17,043 Il s'est trompé en prenant ses médicaments. 17 00:02:17,043 --> 00:02:20,876 Et on a Viggo Holm Petersen dans la chambre 35. 18 00:02:20,876 --> 00:02:25,459 Il a 66 ans, il est atteint d'un cancer. Ses constantes sont très mauvaises. 19 00:02:25,459 --> 00:02:28,376 Ne réanimez pas en cas d'arrêt cardiaque. 20 00:02:28,376 --> 00:02:31,626 - D'accord, entendu. - Super. Bon courage. 21 00:02:32,168 --> 00:02:33,126 Merci. 22 00:02:36,459 --> 00:02:37,584 Allons-y. 23 00:02:47,293 --> 00:02:48,293 Bonjour. 24 00:02:48,834 --> 00:02:51,626 - Bonjour. - Pernille. Je suis infirmière. 25 00:02:51,626 --> 00:02:53,001 Je serai de garde. 26 00:02:53,001 --> 00:02:58,043 Viggo souffre d'un cancer de la vessie, donc son système immunitaire est faiblard. 27 00:02:58,043 --> 00:03:03,001 On lui a donné des antibiotiques, espérons que ça fera baisser sa fièvre. 28 00:03:03,001 --> 00:03:03,918 Oui. 29 00:03:03,918 --> 00:03:06,543 - Vous vous sentez mieux, Viggo ? - Oui. 30 00:03:06,543 --> 00:03:09,334 Vous avez meilleure mine. 31 00:03:09,334 --> 00:03:12,251 Vous ne vous débarrasserez pas de moi comme ça. 32 00:03:14,251 --> 00:03:17,084 Alors, on peut rentrer chez nous ? 33 00:03:19,709 --> 00:03:24,709 Oui, vous le pouvez. Je vous laisse vous souhaiter bonne nuit. 34 00:03:24,709 --> 00:03:27,126 - Merci pour votre aide. - Avec plaisir. 35 00:03:27,793 --> 00:03:29,459 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 36 00:03:29,459 --> 00:03:30,626 Bonne nuit. 37 00:03:39,209 --> 00:03:42,293 Possible. Je n'ai jamais accroché. 38 00:03:42,918 --> 00:03:45,709 Bref, c'est la série préférée de Trine. 39 00:03:46,793 --> 00:03:49,459 Oui, mais Trine a des goûts bizarres. 40 00:03:50,209 --> 00:03:52,293 Pour les séries et les hommes. 41 00:03:53,959 --> 00:03:58,876 - Tu l'as regardée en entier ? - Oui, mais on ne découvre pas le mobile. 42 00:04:00,959 --> 00:04:04,168 C'était censé être quelqu'un d'autre. 43 00:04:04,168 --> 00:04:06,459 Je préfère encore Inspecteur Barnaby. 44 00:04:10,501 --> 00:04:11,876 Alors ? Ça va ? 45 00:04:12,709 --> 00:04:15,418 - Elle me regarde bizarrement. - Ah ? 46 00:04:15,418 --> 00:04:18,834 Je me demande si elle se doute de quelque chose. 47 00:04:19,459 --> 00:04:20,751 Probablement pas. 48 00:04:22,001 --> 00:04:23,876 Non, tu as raison. 49 00:04:24,584 --> 00:04:28,001 Si c'est trop stressant pour toi, on peut laisser tomber. 50 00:04:28,709 --> 00:04:31,709 - On le fera plus tard. - Non, continuons. 51 00:04:31,709 --> 00:04:34,334 - Tu es sûre ? - Oui, je vais tenir. 52 00:04:34,918 --> 00:04:35,959 D'accord. 53 00:04:38,709 --> 00:04:40,376 Non, Marlene, sérieusement ? 54 00:04:40,376 --> 00:04:44,834 Oui, et j'adore qu'à chaque épisode on ait la résolution de l'affaire. 55 00:04:44,834 --> 00:04:45,876 C'est sûr. 56 00:04:45,876 --> 00:04:48,751 Et il y en a plein, donc il y a de quoi faire. 57 00:04:48,751 --> 00:04:50,251 C'est top. 58 00:04:50,251 --> 00:04:53,751 C'est bien d'avoir la résolution à chaque fois. 59 00:04:53,751 --> 00:04:55,793 - Exactement. - Oui. 60 00:04:57,084 --> 00:05:00,084 Il y a aussi l'autre série, là, celle sur la drogue. 61 00:05:00,084 --> 00:05:01,459 Que se passe-t-il ? 62 00:06:07,918 --> 00:06:09,501 Je reviens tout de suite. 63 00:06:17,584 --> 00:06:21,251 Je pense que l'état d'Anna Lise, à la 34, se détériore. 64 00:06:21,251 --> 00:06:22,334 Quoi ? 65 00:06:22,876 --> 00:06:26,918 - Tu y es allée ? - Non, je vais aller voir avec Marlene. 66 00:06:28,293 --> 00:06:29,709 Je te dirai. 67 00:06:47,793 --> 00:06:50,501 Je crois qu'elle a intoxiqué un patient. 68 00:06:51,084 --> 00:06:53,043 - Qui ? - Viggo Holm Petersen. 69 00:06:53,751 --> 00:06:55,209 Il a fait un arrêt ? 70 00:06:55,834 --> 00:07:00,084 Non, mais son rythme cardiaque est instable, sa concentration en oxygène... 71 00:07:00,084 --> 00:07:01,709 Il respire mal... 72 00:07:02,376 --> 00:07:05,501 - Et il y a un liquide blanc dans sa perf. - Bingo. 73 00:07:05,501 --> 00:07:08,251 - J'ai pris l'IV. - Tu l'as vue faire ? 74 00:07:09,168 --> 00:07:11,418 - Non. - Tu l'as vue quitter la pièce ? 75 00:07:13,251 --> 00:07:15,376 - Non. - D'accord. 76 00:07:16,959 --> 00:07:19,043 Ça veut dire quoi ton "d'accord" ? 77 00:07:19,043 --> 00:07:23,293 L'IV, c'est bien, mais il te faut la preuve qu'elle l'a administrée. 78 00:07:23,293 --> 00:07:25,543 C'est ce que demandera la police. 79 00:07:26,751 --> 00:07:28,126 Pernille ? Tu es là ? 80 00:07:28,126 --> 00:07:31,543 Oui. Mais je dois retourner voir Viggo. 81 00:07:47,043 --> 00:07:47,876 On a un décès. 82 00:08:23,334 --> 00:08:24,751 Je vais chercher Marina. 83 00:08:45,709 --> 00:08:48,418 Le patient est décédé à 20h30. 84 00:08:51,001 --> 00:08:52,501 Tu t'en occupes ? 85 00:08:54,918 --> 00:08:57,501 Marina, tu peux venir voir Anna Lise ? 86 00:08:57,501 --> 00:08:58,626 Oui. 87 00:09:05,209 --> 00:09:09,043 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Sa respiration est très irrégulière. 88 00:09:15,918 --> 00:09:18,418 Il faut la preuve qu'elle l'a administrée. 89 00:09:22,168 --> 00:09:25,168 Le patient est décédé à 20h37. 90 00:09:27,793 --> 00:09:31,626 On a eu deux décès. Viggo, ainsi qu'Anna Lise Poulsen. 91 00:09:31,626 --> 00:09:32,709 Je vois. 92 00:09:33,209 --> 00:09:34,959 Je ne comprends rien. 93 00:09:34,959 --> 00:09:38,043 Je croyais qu'elle faisait ça pour les sauver. 94 00:09:38,043 --> 00:09:43,293 Pour attirer l'attention. C'était logique. Comme une sorte de psychopathe. 95 00:09:43,293 --> 00:09:48,668 Mais ils avaient tous les deux des ordres de non-réanimation. Elle les a assassinés. 96 00:09:48,668 --> 00:09:52,501 Elle n'a plus aucune limite. Elle est vraiment dans l'extrême. 97 00:09:53,709 --> 00:09:57,543 Il ne respire pas bien, pourrais-tu l'examiner tout de suite ? 98 00:09:57,543 --> 00:10:00,584 - Marlene, tu as besoin d'aide ? - J'arrive. 99 00:10:04,668 --> 00:10:05,876 Quel est votre nom ? 100 00:10:06,626 --> 00:10:09,043 - Svend Åge. - On va s'occuper de vous. 101 00:10:09,043 --> 00:10:10,584 - Par ici. - Merci. 102 00:10:23,293 --> 00:10:24,709 Il y a quelqu'un ? 103 00:10:27,626 --> 00:10:29,418 - Bonjour, Maggi. - Bonjour. 104 00:10:29,418 --> 00:10:31,293 Que faites-vous ici ? 105 00:10:31,918 --> 00:10:37,334 Mon compagnon, Erik, m'a apporté mon iPad pour jouer au solitaire. J'adore ça. 106 00:10:37,834 --> 00:10:39,251 Je ne le trouve pas. 107 00:10:40,376 --> 00:10:44,709 Je vois. Allons dans votre chambre, on va voir si on peut le trouver. 108 00:10:45,959 --> 00:10:48,459 - Il est juste là. - Je suis désolée. 109 00:10:48,959 --> 00:10:52,293 - Je suis vraiment désolée. - Ce n'est rien. 110 00:10:53,293 --> 00:10:54,918 Vous êtes toutes adorables. 111 00:11:00,209 --> 00:11:01,793 Maggi, la prochaine fois... 112 00:11:02,584 --> 00:11:05,959 - Tirez la corde et nous viendrons à vous. - Oui. 113 00:11:05,959 --> 00:11:06,876 D'accord ? 114 00:11:09,043 --> 00:11:10,834 Vous avez un petit ami aussi ? 115 00:11:11,918 --> 00:11:13,459 Oui, en quelque sorte. 116 00:11:14,043 --> 00:11:15,084 J'adore le mien. 117 00:11:15,668 --> 00:11:17,043 Il a une voiture. 118 00:11:18,376 --> 00:11:19,293 Tenez. 119 00:11:27,376 --> 00:11:29,043 Va prendre le kit d'urgence. 120 00:11:29,709 --> 00:11:30,959 Et le défibrillateur. 121 00:11:36,959 --> 00:11:39,834 Allez ! Prépare l'adrénaline. 122 00:11:39,834 --> 00:11:41,584 Vingt-huit, 29, 30. 123 00:11:43,043 --> 00:11:45,168 - Je prends le relais. - Vas-y. 124 00:11:50,584 --> 00:11:52,959 Rythme non choquable. Continuez la réa. 125 00:11:53,959 --> 00:11:56,334 - J'écoute. - Svend Åge Petersen. 126 00:11:56,334 --> 00:11:59,168 Admis pour difficultés respiratoires. 127 00:11:59,168 --> 00:12:00,251 Autre chose ? 128 00:12:00,251 --> 00:12:04,126 Son état était critique. Tachycardie et fibrillation auriculaire. 129 00:12:04,126 --> 00:12:06,668 Fibrillation ventriculaire, pouls faible. 130 00:12:06,668 --> 00:12:07,918 Contrôle du rythme. 131 00:12:08,501 --> 00:12:10,501 Arrêtez le massage. Charge. 132 00:12:10,501 --> 00:12:12,334 En place, retirez le masque. 133 00:12:12,834 --> 00:12:13,959 Défibrillation. 134 00:12:15,626 --> 00:12:17,293 Continuez le massage. 135 00:12:17,293 --> 00:12:19,751 Le milligramme d'adré est prêt ? 136 00:12:20,459 --> 00:12:21,459 Adrénaline. 137 00:12:23,334 --> 00:12:25,334 L'adrénaline. 138 00:12:27,084 --> 00:12:29,918 - Prêt pour l'intubation. - Adré, 1 mg. 139 00:12:31,459 --> 00:12:32,793 L'adré est injectée. 140 00:12:33,334 --> 00:12:34,543 Charge. 141 00:12:36,209 --> 00:12:38,668 En place, retirez le masque. Défib. 142 00:12:40,293 --> 00:12:41,293 Continuez la réa. 143 00:12:42,043 --> 00:12:43,543 Rythme choquable ? 144 00:12:45,209 --> 00:12:46,126 Charge. 145 00:12:47,126 --> 00:12:49,584 Prêts, enlevez l'oxygène. Défibrillation. 146 00:12:52,459 --> 00:12:55,126 - Ça fait combien de temps ? - Dix minutes. 147 00:12:55,126 --> 00:12:57,251 - On a un pouls ? - Pas de pouls. 148 00:12:57,251 --> 00:12:59,834 On est tous d'accord pour arrêter ? 149 00:13:00,751 --> 00:13:02,918 - Oui. - Arrêtez le massage. 150 00:13:03,959 --> 00:13:07,751 Heure du décès, 23h30. 151 00:13:10,084 --> 00:13:13,293 Putain de garde. C'est le troisième décès, bordel. 152 00:13:13,293 --> 00:13:15,543 Mes pauvres. Mais c'est comme ça. 153 00:13:16,418 --> 00:13:18,584 Certaines gardes sont horribles. 154 00:13:19,959 --> 00:13:22,334 On a toujours peur de s'être raté. 155 00:13:22,334 --> 00:13:25,168 Tu n'aurais rien pu faire. Tu as été super. 156 00:13:38,126 --> 00:13:39,459 On a eu un 3e décès. 157 00:13:40,043 --> 00:13:40,959 Bon sang. 158 00:13:41,876 --> 00:13:44,876 Je n'ai trouvé aucune seringue. 159 00:13:44,876 --> 00:13:45,834 Mince. 160 00:13:45,834 --> 00:13:49,001 J'ai vraiment peur qu'elle se doute de quelque chose. 161 00:13:49,959 --> 00:13:52,584 Mes nerfs vont lâcher. Elle sait. 162 00:13:58,126 --> 00:13:59,126 Salut, Pernille. 163 00:13:59,751 --> 00:14:00,709 Salut, Pia. 164 00:14:00,709 --> 00:14:04,251 Marlene te dit au revoir. Elle était pressée de rentrer. 165 00:14:04,251 --> 00:14:08,501 - Il paraît que ça a été l'horreur. - Oui. Encore une fois. 166 00:14:09,084 --> 00:14:10,293 Mince. 167 00:14:11,959 --> 00:14:13,126 Salut. 168 00:14:14,834 --> 00:14:15,793 Salut. 169 00:14:20,334 --> 00:14:22,543 Les proches de Svend Åge arrivent. 170 00:14:24,001 --> 00:14:25,709 Tu m'aides à le préparer ? 171 00:14:28,709 --> 00:14:29,584 Oui, bien sûr. 172 00:14:30,418 --> 00:14:31,251 Allez. 173 00:14:36,168 --> 00:14:38,293 Dure nuit pour la dream team, hein ? 174 00:14:42,209 --> 00:14:43,459 Tout va bien ? 175 00:14:46,501 --> 00:14:47,876 Tu as des soucis ? 176 00:14:49,959 --> 00:14:53,543 Non. Je ne sais pas ce qui m'est arrivé tout à l'heure. 177 00:14:56,459 --> 00:14:57,959 Ça nous arrive à tous. 178 00:14:58,959 --> 00:15:02,459 J'ai répondu à plus de 200 alarmes et ça me secoue toujours. 179 00:15:03,959 --> 00:15:05,334 Ça ne se voit pas. 180 00:15:05,334 --> 00:15:06,251 Je sais. 181 00:15:07,084 --> 00:15:08,584 Je le cache bien. 182 00:15:12,501 --> 00:15:14,668 J'ai toujours peur de mal faire. 183 00:15:16,126 --> 00:15:17,793 On fait un drôle de boulot. 184 00:15:19,459 --> 00:15:21,543 Une erreur et tout va mal. 185 00:15:23,084 --> 00:15:24,876 Une erreur et quelqu'un meurt. 186 00:15:59,959 --> 00:16:03,043 Bon. Je vais aller trouver un endroit où dormir. 187 00:16:19,626 --> 00:16:23,584 Douleurs abdominales sévères. Prise de paracétamol il y a une heure. 188 00:16:23,584 --> 00:16:26,501 - En chambre 36, c'est ça ? - Oui, allez-y. 189 00:16:26,501 --> 00:16:29,293 On va vous donner des calmants, d'accord ? 190 00:16:31,584 --> 00:16:33,251 Ça ne sera pas long. 191 00:16:50,334 --> 00:16:52,584 Karina, essayez de dormir. 192 00:16:56,918 --> 00:16:58,918 On a une nouvelle patiente. 193 00:16:59,459 --> 00:17:00,834 Une jeune femme. 194 00:17:01,876 --> 00:17:04,084 - Je vais la surveiller. - Bien. 195 00:17:04,876 --> 00:17:07,043 Elle a déjà tué trop de gens. 196 00:17:12,376 --> 00:17:13,918 - Bonjour. - Bonjour. 197 00:17:13,918 --> 00:17:15,418 - Je peux ? - Oui. 198 00:17:16,709 --> 00:17:19,543 - Parfait. Bonne nuit. - Merci. 199 00:18:02,209 --> 00:18:04,376 L'état de Maggi s'est aggravé. 200 00:18:07,376 --> 00:18:09,334 - Qu'y a-t-il ? - Ça tourne. 201 00:18:09,334 --> 00:18:12,084 Son cœur s'emballe. Il nous faut des analyses. 202 00:18:12,084 --> 00:18:16,168 Encore moi. Douleur thoracique et rythme rapide. Il faut venir. 203 00:18:16,168 --> 00:18:17,959 Maintenant ! C'est urgent. 204 00:18:19,251 --> 00:18:20,501 Oui, merci. 205 00:18:21,584 --> 00:18:22,793 Vous avez mal ? 206 00:18:22,793 --> 00:18:25,501 Non. J'ai juste la tête qui tourne. 207 00:18:25,501 --> 00:18:29,959 Marina est vraiment incompétente. Je dois la harceler. Incroyable. 208 00:18:31,001 --> 00:18:32,459 Merci. Enfin. 209 00:18:32,459 --> 00:18:34,501 Comment était-elle ce soir ? 210 00:18:34,501 --> 00:18:37,959 Je lui ai parlé il y a une heure et demie, ça allait. 211 00:18:37,959 --> 00:18:40,043 - Traitement ? - Un calmant. 212 00:18:40,043 --> 00:18:42,918 Son rythme est instable. Emmène-la en cardio. 213 00:18:42,918 --> 00:18:44,251 On ne peut pas... 214 00:18:44,251 --> 00:18:46,459 Fais quelque chose ! C'est grave. 215 00:18:46,459 --> 00:18:48,751 Pigé ? On doit trouver ce qu'elle a. 216 00:18:48,751 --> 00:18:51,876 - Ce n'est peut-être pas le cœur. - Mais si ! 217 00:18:52,376 --> 00:18:54,084 Je vais regarder son dossier. 218 00:18:54,959 --> 00:18:59,626 Je t'ai déjà dit ce que dit son dossier ! Huit fois ! Au téléphone ! 219 00:19:00,418 --> 00:19:02,126 Marina, c'est effarant. 220 00:19:03,418 --> 00:19:06,251 ... envoie-la au service de cardiologie. 221 00:19:09,168 --> 00:19:10,376 Ça va mieux ? 222 00:19:10,376 --> 00:19:12,834 - Oui. - D'accord. Bien. 223 00:20:02,709 --> 00:20:05,959 - Où est Christina ? - Elle est partie avec Marina. 224 00:20:05,959 --> 00:20:10,959 Elles doivent sûrement se disputer. On ne sait pas ce qu'a eu Maggi. 225 00:20:11,584 --> 00:20:14,751 - Qui est avec Maggi, là ? - Personne. 226 00:20:15,418 --> 00:20:18,543 On dirait que l'alarme a été mise en pause. 227 00:20:20,584 --> 00:20:23,043 Cette antiquité est peut-être déréglée. 228 00:21:29,709 --> 00:21:30,751 Besoin d'aide ? 229 00:21:33,251 --> 00:21:34,459 Non, ça va. 230 00:21:41,626 --> 00:21:43,418 Je rectifiais juste un truc. 231 00:21:52,793 --> 00:21:53,751 D'accord. 232 00:22:39,501 --> 00:22:42,126 Je suis passée à la 38, c'est bon. 233 00:23:03,543 --> 00:23:06,376 Il faut le défibrillateur et l'ambu. 234 00:23:06,376 --> 00:23:07,543 Prends l'ambu ! 235 00:23:15,751 --> 00:23:19,084 - J'écoute. - Maggi Rasmussen, possible thrombose. 236 00:23:19,084 --> 00:23:20,001 D'accord. 237 00:23:20,001 --> 00:23:22,418 Atteinte d'un flutter auriculaire. 238 00:23:22,418 --> 00:23:27,084 SpO2 60 et TA à 10/6. Elle est maintenant en arrêt respiratoire. 239 00:23:27,084 --> 00:23:28,376 Parfait. Merci. 240 00:23:28,376 --> 00:23:29,334 Allez ! 241 00:23:35,084 --> 00:23:36,793 Contrôle du rythme. Arrêtez. 242 00:23:41,834 --> 00:23:43,501 Son cœur bat encore. 243 00:23:52,084 --> 00:23:53,834 Pourquoi avoir appelé ? 244 00:23:54,834 --> 00:23:56,418 Elle n'est pas en arrêt. 245 00:24:01,459 --> 00:24:03,001 On a son dossier ? 246 00:24:03,001 --> 00:24:04,501 Oui, il est là. 247 00:24:05,084 --> 00:24:06,293 Voici les radios. 248 00:24:13,668 --> 00:24:16,251 Afsane. Tu vois la tache ici ? 249 00:24:16,251 --> 00:24:17,251 Oui. 250 00:24:17,751 --> 00:24:21,834 Une hémorragie cérébrale semble avoir provoqué un traumatisme. 251 00:24:21,834 --> 00:24:24,001 - Lésions cérébrales ? - Exactement. 252 00:24:24,584 --> 00:24:28,001 - Alors, il n'y a... - Il n'y a rien à faire, non. 253 00:24:29,001 --> 00:24:34,043 Mettons-la sous soins palliatifs et informons ses proches des lésions. 254 00:24:36,084 --> 00:24:38,168 - On remballe. - J'enlève le défib. 255 00:24:38,168 --> 00:24:39,334 Merci. 256 00:24:43,001 --> 00:24:44,668 Je peux revoir ces radios ? 257 00:25:03,126 --> 00:25:06,376 L'antidote au diazépam est bien le flumazénil ? 258 00:25:07,043 --> 00:25:08,001 Oui. 259 00:25:08,543 --> 00:25:10,126 - Bien. - Pourquoi ? 260 00:25:12,626 --> 00:25:14,709 - Je l'ai vue. - Comment ça ? 261 00:25:14,709 --> 00:25:17,084 - J'ai vu Christina faire. - Quoi ? 262 00:25:17,084 --> 00:25:21,084 Elle m'a vue et, paniquée, elle a déclenché l'alarme avant l'arrêt. 263 00:25:21,084 --> 00:25:22,043 D'accord. 264 00:25:22,043 --> 00:25:24,793 Je ne crois pas au diagnostic des médecins. 265 00:26:00,459 --> 00:26:03,626 Le diazépam aurait-il pu lui faire cet effet ? 266 00:26:06,043 --> 00:26:07,751 Du diazépam ? 267 00:26:08,584 --> 00:26:10,043 Ce n'était pas noté. 268 00:26:11,293 --> 00:26:13,668 - En a-t-elle reçu ? - Pas de moi. 269 00:26:30,376 --> 00:26:34,293 - Que cherches-tu ? - Je regarde juste ses anciennes radios. 270 00:26:34,793 --> 00:26:38,459 Elle a eu une thrombose il y a peu, et ils ont fait un scanner. 271 00:26:39,001 --> 00:26:42,543 Je les compare pour m'assurer que tout concorde. 272 00:26:44,376 --> 00:26:47,168 Ce n'est pas possible. C'est la même tache. 273 00:26:51,876 --> 00:26:54,376 Elle avait déjà cette lésion à l'époque. 274 00:26:56,709 --> 00:26:59,334 - Il lui faut de l'oxygène. Rallume tout. - Oui. 275 00:26:59,834 --> 00:27:03,084 - Controns le diazépam avec du flumazénil. - Entendu. 276 00:27:06,126 --> 00:27:07,876 - Je le fais ? - Oui. 277 00:27:09,459 --> 00:27:11,376 - Le flumazénil est prêt ? - Ici. 278 00:27:11,376 --> 00:27:13,376 - Super. - J'augmente l'oxygène. 279 00:27:13,376 --> 00:27:14,626 - Bien. - Tiens. 280 00:27:14,626 --> 00:27:16,251 Afsane. Injecte-le-lui. 281 00:27:17,209 --> 00:27:19,376 A-t-elle reçu du diazépam ? 282 00:27:19,376 --> 00:27:20,293 Fais-le. 283 00:28:04,876 --> 00:28:06,876 Je meurs de soif. 284 00:28:07,834 --> 00:28:09,751 Je peux avoir à boire ? 285 00:28:15,876 --> 00:28:17,543 Oui, bien sûr. 286 00:28:18,376 --> 00:28:19,751 - Maggi ? - Oui. 287 00:28:19,751 --> 00:28:23,293 - Savez-vous où vous êtes ? - Oui, je suis à l'hôpital. 288 00:28:23,293 --> 00:28:26,293 Exact. Respirez profondément. 289 00:28:28,043 --> 00:28:30,293 Super. Tout va bien. 290 00:28:31,293 --> 00:28:33,251 Poussez contre mes mains. 291 00:28:35,126 --> 00:28:36,084 Bien. 292 00:28:37,459 --> 00:28:39,626 État stable des points ABC. 293 00:28:47,709 --> 00:28:48,834 Beau travail. 294 00:28:54,126 --> 00:28:55,168 Merci. 295 00:28:56,043 --> 00:28:57,251 Tu l'as sauvée. 296 00:28:59,959 --> 00:29:01,168 Impressionnant. 297 00:29:10,626 --> 00:29:11,959 Quelle nuit, hein ? 298 00:29:15,959 --> 00:29:17,584 On ne l'oubliera pas. 299 00:29:25,501 --> 00:29:26,418 Bon... 300 00:29:27,168 --> 00:29:29,543 Je vais au spectacle de gym de Nanna. 301 00:29:31,168 --> 00:29:33,459 Mes parents y vont aussi. 302 00:29:35,709 --> 00:29:37,876 Je suis super contente d'y aller. 303 00:29:50,543 --> 00:29:52,084 Bon... 304 00:29:53,209 --> 00:29:54,251 Salut. 305 00:30:29,293 --> 00:30:31,209 Il paraît que ça a été agité. 306 00:30:32,834 --> 00:30:34,084 J'avais raison. 307 00:30:35,376 --> 00:30:37,626 - Quoi ? - J'avais raison. 308 00:30:39,834 --> 00:30:41,126 Je l'ai vue faire. 309 00:30:56,043 --> 00:30:57,043 Salut. 310 00:31:12,959 --> 00:31:14,001 Vas-y. 311 00:31:35,876 --> 00:31:38,043 Police de Vordingborg, Søren Ravn. 312 00:31:38,584 --> 00:31:43,084 Je m'appelle Pernille. Je suis infirmière à l'hôpital de Nykøbing Falster. 313 00:31:44,418 --> 00:31:45,918 Que puis-je pour vous ? 314 00:31:49,043 --> 00:31:52,376 Je crois que ma collègue a tué trois patients hier soir. 315 00:31:58,543 --> 00:31:59,418 POLICE 316 00:32:10,959 --> 00:32:13,501 ... phase terminale. Elle était en soins... 317 00:32:17,376 --> 00:32:19,709 J'ai aussi gardé un respirateur... 318 00:32:30,584 --> 00:32:32,334 Christina Aistrup Hansen ? 319 00:32:34,584 --> 00:32:35,501 Oui ? 320 00:32:35,501 --> 00:32:37,709 Il est 15h34. Je vous arrête. 321 00:32:38,834 --> 00:32:39,668 Pardon ? 322 00:32:39,668 --> 00:32:44,293 Pour les meurtres de Viggo Holm Petersen, Svend Åge Petersen et Anna Lise Poulsen. 323 00:32:44,293 --> 00:32:46,918 Et tentative de meurtre de Maggi Rasmussen. 324 00:32:47,793 --> 00:32:51,626 - Vous pouvez garder le silence. - Il doit y avoir une erreur. 325 00:32:51,626 --> 00:32:54,334 Vous aurez le droit d'appeler un avocat. 326 00:32:54,334 --> 00:32:56,501 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 327 00:32:58,543 --> 00:32:59,918 Je n'ai rien fait. 328 00:33:00,584 --> 00:33:02,001 Suivez mon collègue. 329 00:34:16,709 --> 00:34:20,501 La ville de Nykøbing Falster est sous le choc. Une infirmière... 330 00:34:20,501 --> 00:34:23,001 ... morts suspectes à l'hôpital. 331 00:34:23,001 --> 00:34:25,626 C'est une affaire stupéfiante et choquante. 332 00:34:25,626 --> 00:34:28,626 Selon la police, une infirmière de 30 ans a tué... 333 00:34:28,626 --> 00:34:31,459 L'infirmière a été dénoncée par une collègue... 334 00:34:31,459 --> 00:34:33,168 L'affaire est préoccupante... 335 00:34:33,168 --> 00:34:35,709 Tout le monde ne parle plus que de ça... 336 00:34:35,709 --> 00:34:36,876 Après une journée... 337 00:34:36,876 --> 00:34:39,209 Le témoin clé est une collègue... 338 00:34:39,209 --> 00:34:41,918 C'est une accusation très grave... 339 00:34:41,918 --> 00:34:44,459 L'affaire a ébranlé tout l'hôpital. 340 00:34:44,459 --> 00:34:47,126 La plus grosse affaire criminelle danoise... 341 00:34:47,126 --> 00:34:49,418 ... l'infirmière de la mort. 342 00:35:01,126 --> 00:35:02,418 Prends ta journée. 343 00:35:03,418 --> 00:35:06,376 Le procès va commencer. Falster sera à la une. 344 00:35:06,876 --> 00:35:08,209 J'aime ta sollicitude. 345 00:35:08,209 --> 00:35:10,376 - Ils comprendront... - Ça ira. 346 00:35:11,751 --> 00:35:12,918 Oui, mais... 347 00:35:12,918 --> 00:35:16,209 Si les gens désapprouvent ma présence dans le service 348 00:35:16,209 --> 00:35:20,751 ou s'ils ne veulent pas travailler avec moi, c'est leur problème. 349 00:35:21,501 --> 00:35:23,084 Je veux faire mon travail. 350 00:35:23,084 --> 00:35:25,668 Je connais des mules moins têtues que toi. 351 00:35:28,043 --> 00:35:30,501 J'ai trouvé. C'était sous mon lit. 352 00:35:30,501 --> 00:35:32,334 - Ah bon ? - Évidemment. 353 00:35:36,043 --> 00:35:37,709 Attention aux doigts. 354 00:36:03,168 --> 00:36:06,168 - C'est dingue. - Il était canon. 355 00:36:06,918 --> 00:36:07,876 Bonjour. 356 00:36:43,918 --> 00:36:45,168 - Salut. - Salut. 357 00:36:45,168 --> 00:36:47,876 Tu peux t'occuper d'une prise de sang ? 358 00:36:47,876 --> 00:36:49,584 - Bien sûr. - Chambre 38. 359 00:36:49,584 --> 00:36:50,626 Super. 360 00:36:57,376 --> 00:36:58,334 Bonjour. 361 00:37:02,126 --> 00:37:05,668 C'est super. Il fera sa 3e là-bas ? 362 00:37:05,668 --> 00:37:07,626 - Sa seconde. - Il est futé. 363 00:37:07,626 --> 00:37:09,876 Ça fait quoi sous mon nez, ça ? 364 00:37:14,459 --> 00:37:15,418 Bonjour. 365 00:37:16,418 --> 00:37:18,709 Je viens vous faire une prise de sang. 366 00:37:28,376 --> 00:37:32,668 - Vous allez sentir une petite piqûre. - Je survivrai, non ? 367 00:37:37,626 --> 00:37:38,918 Voilà. 368 00:37:45,126 --> 00:37:46,793 Vous êtes Pernille ? 369 00:37:53,334 --> 00:37:54,168 Oui. 370 00:38:02,501 --> 00:38:04,501 Alors, j'aimerais vous remercier. 371 00:38:21,459 --> 00:38:22,751 Je vous en prie. 372 00:38:49,834 --> 00:38:52,043 SUR LA BASE DU TÉMOIGNAGE DE PERNILLE 373 00:38:52,043 --> 00:38:54,459 CHRISTINA A ÉTÉ CONDAMNÉE À PERPÉTUITÉ 374 00:38:54,459 --> 00:38:58,959 POUR LES MEURTRES DE VIGGO HOLM PETERSEN, ANNA LISE POULSEN, ARNE HERSKOV 375 00:38:58,959 --> 00:39:02,876 ET POUR LA TENTATIVE DE MEURTRE DE MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN. 376 00:39:03,376 --> 00:39:06,209 D'AUTRES CAUSES DE DÉCÈS N'AYANT PU ÊTRE ÉCARTÉES 377 00:39:06,209 --> 00:39:10,209 LA COUR D'APPEL RÉDUIT LES CHARGES À QUATRE TENTATIVES DE MEURTRE. 378 00:39:10,209 --> 00:39:14,626 LA SENTENCE FINALE EST DE 12 ANS DE PRISON. 379 00:39:15,501 --> 00:39:18,168 MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN EST TOUJOURS EN VIE. 380 00:39:18,168 --> 00:39:20,751 TOUT COMME LE FRÈRE DE ARNE, KENNY HERSKOV. 381 00:39:21,459 --> 00:39:26,334 TOUTES LES INFIRMIÈRES DES URGENCES ONT QUITTÉ LE SERVICE. 382 00:39:26,334 --> 00:39:29,709 SAUF UNE. 383 00:39:31,293 --> 00:39:36,084 PERNILLE TRAVAILLE TOUJOURS À L'HÔPITAL DE NYKØBING FALSTER. 384 00:39:36,084 --> 00:39:41,626 ELLE S'APPELLE AUJOURD'HUI PERNILLE KURZMANN LUNDÉN. 385 00:41:30,584 --> 00:41:37,584 Sous-titres : Sophie Céneray