1
00:00:13,543 --> 00:00:16,959
BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:50,501 --> 00:00:55,501
THE NURSE
3
00:00:56,668 --> 00:00:58,459
Okay, um,
4
00:00:58,459 --> 00:01:03,043
so I keep an eye
on the medicine room, count stock.
5
00:01:03,043 --> 00:01:04,959
Take photos, check the rubbish.
6
00:01:04,959 --> 00:01:07,709
-Syringes, medication.
- Find evidence.
7
00:01:07,709 --> 00:01:10,709
Observe her,
but without her noticing.
8
00:01:40,418 --> 00:01:44,959
So we have, uh, Anne Lise Poulsen,
84, pneumonia, possible sepsis.
9
00:01:44,959 --> 00:01:46,626
She's in terminal care.
10
00:01:46,626 --> 00:01:48,709
Yeah, we'll manage her pain.
11
00:01:48,709 --> 00:01:51,918
Yeah, and in 31,
we have Maggi Margrethe Rasmussen.
12
00:01:51,918 --> 00:01:54,126
She fell at home
and was admitted this morning.
13
00:01:54,126 --> 00:01:56,668
A bit confused, but according
to her partner, she always is.
14
00:01:56,668 --> 00:01:57,751
Okay, got it.
15
00:01:57,751 --> 00:02:00,959
She needs to stay in overnight
for observation for cerebral haemorrhage,
16
00:02:00,959 --> 00:02:02,376
but she's 100% stable.
17
00:02:02,376 --> 00:02:04,751
- Perfect. Thanks. See ya.
- See ya.
18
00:02:05,543 --> 00:02:07,334
You have
the high-risk group, Pernille.
19
00:02:09,001 --> 00:02:10,543
- Pernille?
- Oh, yeah.
20
00:02:10,543 --> 00:02:14,501
Yeah, we have Henrik in room 38.
He has epilepsy.
21
00:02:14,501 --> 00:02:16,668
He took the wrong meds at home by mistake.
22
00:02:16,668 --> 00:02:20,043
- Uh-huh.
- Viggo Holm Petersen in room 35.
23
00:02:20,543 --> 00:02:22,834
Sixty-six years old,
had cancer for a while.
24
00:02:22,834 --> 00:02:24,459
And his vitals are really bad.
25
00:02:25,168 --> 00:02:28,418
So in the event
of cardiac arrest don't resuscitate.
26
00:02:28,418 --> 00:02:31,751
- Okay, fine.
- Good. Here you are.
27
00:02:32,251 --> 00:02:33,126
Ta.
28
00:02:36,251 --> 00:02:38,543
Let's go then.
29
00:02:47,126 --> 00:02:48,126
Hi.
30
00:02:48,834 --> 00:02:49,668
- Hi.
- Hello.
31
00:02:49,668 --> 00:02:53,418
My name is Pernille, one of the nurses.
I'm on shift here tonight.
32
00:02:53,418 --> 00:02:55,709
Viggo got bladder cancer
a couple of years ago,
33
00:02:55,709 --> 00:02:57,918
so his immune system's not at its best.
34
00:02:57,918 --> 00:03:01,001
No, but he's on a course of antibiotics.
35
00:03:01,001 --> 00:03:03,834
- Uh, that should make his fever go down.
- Yeah.
36
00:03:03,834 --> 00:03:05,918
- Feeling any better, Viggo?
- Yeah.
37
00:03:06,543 --> 00:03:09,376
Yeah, well,
it certainly looks better.
38
00:03:09,376 --> 00:03:11,334
You won't get rid
of me any time soon.
39
00:03:14,459 --> 00:03:17,084
So, um, we can go then?
40
00:03:19,501 --> 00:03:21,251
Yeah, yeah, yeah, you can go.
41
00:03:22,668 --> 00:03:24,709
Yeah, you can say good night.
42
00:03:25,293 --> 00:03:26,793
- Thank you.
- You're welcome.
43
00:03:26,793 --> 00:03:28,543
- Night, Dad.
- Good night, darling.
44
00:03:28,543 --> 00:03:29,459
Good night.
45
00:03:29,459 --> 00:03:30,501
Night.
46
00:03:39,293 --> 00:03:42,293
Did you actually watch it?
I thought it was a complete waste of time.
47
00:03:43,043 --> 00:03:46,084
And would you believe,
it's actually Trine's favourite show.
48
00:03:46,834 --> 00:03:49,168
Yeah,
but Trine has really weird taste.
49
00:03:50,709 --> 00:03:53,876
In TV shows and in men.
50
00:03:53,876 --> 00:03:55,334
Did you watch it to the end?
51
00:03:55,334 --> 00:03:58,876
Yeah, but, uh, I never
really believed that he actually did it.
52
00:03:58,876 --> 00:04:00,959
That's six hours
of my life I'll never get back.
53
00:04:00,959 --> 00:04:02,293
No, it might be
54
00:04:02,293 --> 00:04:04,043
because it was supposed
to be someone else.
55
00:04:04,043 --> 00:04:06,459
- Hmm.
- I like Midsomer Murders best.
56
00:04:10,418 --> 00:04:12,668
So then, what's going on?
57
00:04:12,668 --> 00:04:15,501
- I feel like she's keeping an eye on me.
- Yeah?
58
00:04:15,501 --> 00:04:18,668
She's looking at me oddly,
like I'm up to something, you know.
59
00:04:18,668 --> 00:04:20,293
Do you think she's onto you?
60
00:04:21,584 --> 00:04:23,876
No, no. She can't be.
61
00:04:23,876 --> 00:04:24,918
Yeah, but look,
62
00:04:24,918 --> 00:04:28,209
if you're feeling too uncomfortable,
we can leave it.
63
00:04:28,209 --> 00:04:29,918
Uh, we can do this another time.
64
00:04:30,501 --> 00:04:32,834
- No, we do it now.
- You sure?
65
00:04:32,834 --> 00:04:35,376
- Yeah, I can do this.
- Okay.
66
00:04:38,709 --> 00:04:41,251
- Marlene, are you actually serious?
- Yeah.
67
00:04:41,251 --> 00:04:45,334
And I really like that every episode
is a new story.
68
00:04:45,334 --> 00:04:49,168
And there are so many episodes,
it just goes on and on. I like that.
69
00:04:49,168 --> 00:04:50,251
Really?
70
00:04:50,251 --> 00:04:53,709
Well, I guess it's kind of good
that there's a new story each time.
71
00:04:53,709 --> 00:04:55,876
- Yeah, exactly.
- Yeah.
72
00:05:00,168 --> 00:05:02,043
What's going on?
73
00:06:08,709 --> 00:06:09,793
I'll be right back.
74
00:06:17,418 --> 00:06:21,209
Uh, so I think Anne Lise
from room 34 is feeling worse.
75
00:06:21,209 --> 00:06:22,709
- What?
- Hmm.
76
00:06:22,709 --> 00:06:24,459
Uh, you check on them then?
77
00:06:24,459 --> 00:06:26,709
No, I'll go find Marlene.
Then we'll check.
78
00:06:28,418 --> 00:06:30,168
I'll keep you posted.
79
00:06:47,793 --> 00:06:49,584
I think Christina gave a patient diazepam.
80
00:06:49,584 --> 00:06:51,418
Shit! Who?
81
00:06:51,418 --> 00:06:52,918
Viggo Holm Petersen.
82
00:06:52,918 --> 00:06:55,709
Okay, but did he go into cardiac arrest?
83
00:06:55,709 --> 00:06:58,876
No, but his heart rhythm's unstable,
and oxygen's falling.
84
00:06:58,876 --> 00:07:02,418
- And, uh, his breathing's difficult.
- Okay. Okay.
85
00:07:02,418 --> 00:07:04,751
- And there's white liquid in the IV.
- Really?
86
00:07:04,751 --> 00:07:07,084
- This is serious.
- Um, yeah, and I've removed it.
87
00:07:07,084 --> 00:07:10,043
- Did you see her administer it?
- Uh, no.
88
00:07:10,043 --> 00:07:12,376
Okay, but did you
see her leave the room then?
89
00:07:13,209 --> 00:07:14,418
No.
90
00:07:14,418 --> 00:07:15,751
Okay.
91
00:07:16,834 --> 00:07:18,834
Okay, so what-- what are you saying?
92
00:07:18,834 --> 00:07:20,626
It's great that you've got the IV,
93
00:07:20,626 --> 00:07:23,584
but you need to prove
that she's the one administering it.
94
00:07:23,584 --> 00:07:25,918
Otherwise, we have nothing
to give the police.
95
00:07:26,793 --> 00:07:28,126
Pernille, you there?
96
00:07:28,126 --> 00:07:30,626
Yeah,
but I have to go back to Viggo now.
97
00:07:30,626 --> 00:07:31,543
Okay.
98
00:07:46,876 --> 00:07:47,876
We have a death.
99
00:08:23,251 --> 00:08:24,668
I'll get Marina.
100
00:08:45,668 --> 00:08:47,626
Time of death, 8:30 p.m.
101
00:08:50,918 --> 00:08:52,251
Can you take it from here?
102
00:08:55,084 --> 00:08:57,501
Marina, can you come
with me to check on Anne Lise now?
103
00:08:57,501 --> 00:08:58,626
Yes.
104
00:09:05,209 --> 00:09:07,334
What's wrong with Anna Lise?
105
00:09:07,334 --> 00:09:09,376
Her breathing's
really irregular.
106
00:09:16,209 --> 00:09:19,126
You have to find proof
that she's the one doing it.
107
00:09:22,168 --> 00:09:25,626
Record the hour of death as 8:37.
108
00:09:27,793 --> 00:09:29,334
We've got two deaths.
109
00:09:29,334 --> 00:09:31,834
-Who?
- Viggo Holm Petersen, Anne Lise Poulsen.
110
00:09:31,834 --> 00:09:33,126
Okay.
111
00:09:33,126 --> 00:09:35,168
I don't know
what the fuck she thinks she's doing.
112
00:09:35,168 --> 00:09:38,043
I thought she put them into
cardiac arrest so she could save them.
113
00:09:38,043 --> 00:09:39,626
In a mad kind of way, I understood it.
114
00:09:39,626 --> 00:09:41,209
It made sense to me, to get attention
115
00:09:41,209 --> 00:09:43,043
and to give her life some meaning.
116
00:09:43,043 --> 00:09:44,043
But the two tonight,
117
00:09:44,043 --> 00:09:46,709
we'd been told not to resuscitate
in the event of cardiac arrest,
118
00:09:46,709 --> 00:09:48,084
so she just killed them.
119
00:09:48,084 --> 00:09:49,959
It's like she has
to be as extreme as possible.
120
00:09:49,959 --> 00:09:51,876
She's gone completely off the rails.
121
00:09:54,293 --> 00:09:57,543
He's not breathing properly,
so you need to examine him right away.
122
00:09:57,543 --> 00:09:59,543
Uh, Marlene, are you all right doing that?
123
00:09:59,543 --> 00:10:00,584
I'm on it.
124
00:10:04,626 --> 00:10:05,876
Hi. What's your name?
125
00:10:05,876 --> 00:10:08,001
- Svend Mor.
- Svend.
126
00:10:08,001 --> 00:10:10,001
We'll be right with you.
Wheel him in there, okay?
127
00:10:10,001 --> 00:10:11,001
Okay.
128
00:10:23,501 --> 00:10:24,668
Anyone there?
129
00:10:27,459 --> 00:10:29,418
- Oh, hi, Maggi.
- Hi.
130
00:10:29,418 --> 00:10:31,459
Hey, what are you doing here?
131
00:10:31,959 --> 00:10:35,376
Well, my boyfriend Erik kindly packed
my iPad so I could play on it.
132
00:10:35,376 --> 00:10:37,334
I want to play solitaire.
133
00:10:37,334 --> 00:10:39,001
- Oh.
- But I can't find it.
134
00:10:40,168 --> 00:10:41,001
Oh, right.
135
00:10:41,001 --> 00:10:44,709
Well, then let's go to your room
and see if we can find it, okay?
136
00:10:45,918 --> 00:10:46,793
It's right there.
137
00:10:47,418 --> 00:10:48,876
Ah, silly me.
138
00:10:48,876 --> 00:10:51,501
- I'm really sorry about that.
- It's really no problem.
139
00:10:53,418 --> 00:10:54,918
You're so sweet.
140
00:11:00,126 --> 00:11:02,584
- And, Maggi, next time...
- Mm?
141
00:11:02,584 --> 00:11:05,959
All you have to do is pull on here,
and we'll come.
142
00:11:05,959 --> 00:11:07,084
- Yeah.
- Okay?
143
00:11:09,459 --> 00:11:10,668
Have you got a fella?
144
00:11:11,876 --> 00:11:13,376
Uh, yeah, kind of.
145
00:11:13,959 --> 00:11:17,043
I really like mine.
Still has a licence, you know.
146
00:11:27,876 --> 00:11:30,959
Get an emergency kit
for Svend. And get the defib!
147
00:11:36,043 --> 00:11:38,293
Come on, come on, come on!
148
00:11:38,293 --> 00:11:40,834
Get the adrenaline ready
and a big suction catheter.
149
00:11:43,043 --> 00:11:45,418
- Let me do it.
- Yeah.
150
00:11:48,293 --> 00:11:49,543
I'll take it from here.
151
00:11:49,543 --> 00:11:50,584
Okay.
152
00:11:50,584 --> 00:11:53,418
We don't have a shockable rhythm.
Continue compressions.
153
00:11:54,001 --> 00:11:56,334
- Who do we have here?
- We have a COPD patient.
154
00:11:56,334 --> 00:11:59,126
Admitted 15 minutes ago
with respiratory trouble.
155
00:11:59,126 --> 00:12:00,501
Anything else?
156
00:12:00,501 --> 00:12:03,459
Critical. Changing
from tachycardia to atrial fibrillation.
157
00:12:03,459 --> 00:12:05,751
Now ventricular fibrillation,
no measurable pulse.
158
00:12:05,751 --> 00:12:08,209
- Thanks.
- Rhythm check.
159
00:12:08,209 --> 00:12:10,501
Stop heart compressions. Charging.
160
00:12:10,501 --> 00:12:11,751
All clear. Mask clear.
161
00:12:12,793 --> 00:12:14,543
Defibrillation.
162
00:12:15,459 --> 00:12:17,293
Continue compressions.
163
00:12:17,293 --> 00:12:19,168
We need adrenaline, one milligram.
164
00:12:20,751 --> 00:12:21,959
Adrenaline.
165
00:12:22,793 --> 00:12:25,334
Hey! Adrenaline. Adrenaline.
166
00:12:26,501 --> 00:12:30,334
- I'll get ready to intubate.
- One milligram adrenaline.
167
00:12:31,959 --> 00:12:34,668
- The adrenaline's injected.
- Charging.
168
00:12:36,084 --> 00:12:39,376
All clear. Mask clear. Defibrillation.
169
00:12:40,293 --> 00:12:41,293
Continue compressions.
170
00:12:41,959 --> 00:12:43,543
Do we have a shockable rhythm?
171
00:12:44,709 --> 00:12:46,501
Charging.
172
00:12:47,251 --> 00:12:49,584
All clear, remove oxygen. Defibrillation.
173
00:12:53,001 --> 00:12:55,126
How long has he been in cardiac arrest?
174
00:12:55,126 --> 00:12:57,251
- Is there a pulse?
- No pulse.
175
00:12:57,251 --> 00:12:59,959
Do we all agree that we stop?
176
00:13:01,918 --> 00:13:03,584
Stop chest compressions.
177
00:13:04,084 --> 00:13:05,543
Record time of death.
178
00:13:06,251 --> 00:13:07,334
23:30.
179
00:13:10,168 --> 00:13:13,293
Three deaths
on this fucking shift. It's unbelievable.
180
00:13:13,293 --> 00:13:15,459
Yeah, poor you.
But you know what?
181
00:13:15,459 --> 00:13:18,001
Some shifts are just plain horrible,
you know.
182
00:13:19,043 --> 00:13:21,834
I just feel like
I could have done something.
183
00:13:21,834 --> 00:13:24,043
Nothing you could have done.
You were amazing.
184
00:13:24,043 --> 00:13:25,001
Hmm.
185
00:13:38,084 --> 00:13:41,334
-We had a third death.
- For fuck's sake.
186
00:13:41,876 --> 00:13:43,668
I looked
in the room for syringes
187
00:13:43,668 --> 00:13:45,834
- But I couldn't find anything.
- Right.
188
00:13:46,501 --> 00:13:48,876
I'm really worried
that she's found me out.
189
00:13:48,876 --> 00:13:49,793
Okay.
190
00:13:49,793 --> 00:13:51,501
I can't hold it together.
191
00:13:51,501 --> 00:13:53,293
- I think she can sense it.
-Right.
192
00:13:58,168 --> 00:13:59,168
Hi, Pernille.
193
00:13:59,668 --> 00:14:00,709
Hi, Pia.
194
00:14:00,709 --> 00:14:03,584
Oh, Marlene says goodbye.
She went straight home.
195
00:14:04,376 --> 00:14:06,876
- Said you've had a crazy shift.
- Yeah.
196
00:14:06,876 --> 00:14:10,334
- Yeah, you can say that again.
- Mm, that's shit.
197
00:14:11,668 --> 00:14:12,501
Hi.
198
00:14:13,459 --> 00:14:14,293
Hi.
199
00:14:18,751 --> 00:14:22,126
Um... his family are on their way here.
200
00:14:24,293 --> 00:14:25,668
Will you help me prepare?
201
00:14:28,751 --> 00:14:31,001
Yeah, of course I will.
202
00:14:36,543 --> 00:14:38,709
Busy night
for the Dream Team, huh?
203
00:14:41,876 --> 00:14:42,751
You okay?
204
00:14:46,709 --> 00:14:47,793
Anything wrong?
205
00:14:49,918 --> 00:14:53,543
No, no, no, no.
Uh, don't know what happened earlier.
206
00:14:56,959 --> 00:14:58,876
It can happen to anyone.
207
00:14:58,876 --> 00:15:02,334
I've run to over 200 alarms,
and it still gets to me.
208
00:15:03,959 --> 00:15:06,251
- You really can't tell.
- Yeah.
209
00:15:07,084 --> 00:15:08,584
It's 'cause I hide it well.
210
00:15:09,168 --> 00:15:10,126
Oh.
211
00:15:12,584 --> 00:15:14,668
I'm always afraid to fail.
212
00:15:16,293 --> 00:15:17,793
We have a strange job, right?
213
00:15:19,584 --> 00:15:21,168
One foot wrung is all it takes.
214
00:15:23,126 --> 00:15:25,043
One foot wrung, someone dies.
215
00:15:59,918 --> 00:16:02,834
Well, go find a room and take a nap.
216
00:16:19,543 --> 00:16:21,418
The patient
has severe abdominal pain
217
00:16:21,418 --> 00:16:23,626
and took paracetamol an hour ago.
218
00:16:23,626 --> 00:16:26,501
- They told us room 36.
- It's my room. Take her there.
219
00:16:27,293 --> 00:16:29,293
Will you find some sedatives for me?
220
00:16:32,084 --> 00:16:33,626
Won't take long.
221
00:16:50,168 --> 00:16:52,584
Karina, see if you can get some rest now.
222
00:16:56,876 --> 00:16:58,418
We have a new patient.
223
00:16:59,459 --> 00:17:01,459
A young woman.
224
00:17:01,459 --> 00:17:04,251
- But I'm looking out for her.
-Good.
225
00:17:04,876 --> 00:17:06,793
I can't let her kill again.
226
00:17:11,376 --> 00:17:13,459
Hi, Maggi.
227
00:17:13,459 --> 00:17:14,543
Hi.
228
00:17:14,543 --> 00:17:16,626
- Shall I take that?
- Yeah.
229
00:17:16,626 --> 00:17:17,959
Oh. Sleep tight.
230
00:17:18,626 --> 00:17:19,668
Thank you, dear.
231
00:18:02,209 --> 00:18:04,376
Hey! Maggi's gotten worse.
232
00:18:05,668 --> 00:18:08,751
Maggi, what's wrong?
233
00:18:08,751 --> 00:18:11,918
- I'm just a bit dizzy.
- We need to take blood samples.
234
00:18:11,918 --> 00:18:14,084
It's me again.
Her heart's racing, chest pain.
235
00:18:14,084 --> 00:18:16,168
And we need you here immediately.
236
00:18:16,168 --> 00:18:19,168
No, now. It's urgent.
237
00:18:19,168 --> 00:18:20,751
Yeah, thank you.
238
00:18:21,501 --> 00:18:22,793
Does it hurt then?
239
00:18:22,793 --> 00:18:25,043
No, just feel very dizzy.
240
00:18:25,918 --> 00:18:28,668
Marina's so incompetent.
I called her, like, a thousand times.
241
00:18:28,668 --> 00:18:29,959
It's unbelievable.
242
00:18:29,959 --> 00:18:32,459
Thank you, about time.
243
00:18:32,459 --> 00:18:34,376
So tell me,
how's she been this the evening?
244
00:18:34,376 --> 00:18:37,584
I talked to her about an hour
and a half ago, and she was doing fine.
245
00:18:37,584 --> 00:18:40,043
- What's she had?
- A sedative's all we gave her.
246
00:18:40,043 --> 00:18:42,876
Her heart rate's unstable.
You need to get her to cardiac now.
247
00:18:42,876 --> 00:18:44,334
It's not an option right now.
248
00:18:44,334 --> 00:18:46,459
Can't you see that she's as sick as hell?
249
00:18:46,459 --> 00:18:48,751
Hey! We need to get her checked.
250
00:18:48,751 --> 00:18:52,293
- I'm not sure it's the heart.
- You can see very well it is the heart.
251
00:18:52,293 --> 00:18:53,959
I'll just take a look at her chart.
252
00:18:53,959 --> 00:18:57,168
I already
told you what the chart says.
253
00:18:57,168 --> 00:19:00,334
I told you repeatedly over the phone.
254
00:19:00,334 --> 00:19:04,376
Marina, I can't believe this!
Why won't you listen to me?
255
00:19:04,376 --> 00:19:07,293
We need to refer this
to the cardiac department.
256
00:19:08,584 --> 00:19:10,376
Do you feel any better?
257
00:19:10,376 --> 00:19:12,834
- Yeah.
- Yeah? Good.
258
00:20:02,418 --> 00:20:03,501
Where's Christina?
259
00:20:03,501 --> 00:20:05,459
She, uh, left with Marina.
260
00:20:06,084 --> 00:20:08,084
I think they're still fighting.
261
00:20:08,084 --> 00:20:10,709
No one can figure out
what happened with Maggi.
262
00:20:11,543 --> 00:20:13,751
Uh, who's with Maggi right now?
263
00:20:13,751 --> 00:20:14,918
Well, no one.
264
00:20:15,459 --> 00:20:17,793
It looks like the, uh, alarm is paused.
265
00:20:20,376 --> 00:20:22,001
Maybe the crappy old thing's on the blink.
266
00:21:29,834 --> 00:21:30,751
Want any help?
267
00:21:33,251 --> 00:21:34,501
No, I'm fine.
268
00:21:41,376 --> 00:21:42,709
Needed to fix something.
269
00:21:49,168 --> 00:21:51,168
Oh. Um...
270
00:21:52,751 --> 00:21:53,584
Okay.
271
00:22:39,626 --> 00:22:42,209
I just checked 38, so no need to go there.
272
00:23:03,543 --> 00:23:05,251
Get the defib.
273
00:23:05,251 --> 00:23:06,376
Pernille, the bag.
274
00:23:06,376 --> 00:23:07,543
Get the bag!
275
00:23:15,584 --> 00:23:17,584
- Yeah.
- We have Maggi Rasmussen.
276
00:23:17,584 --> 00:23:19,084
She has a possible blood clot.
277
00:23:19,084 --> 00:23:20,001
Okay.
278
00:23:20,001 --> 00:23:22,418
She had atrial fibrillation, now flutter.
279
00:23:22,418 --> 00:23:25,168
SAT of 60. Blood pressure was 100 over 60.
280
00:23:25,168 --> 00:23:27,001
Now she's in respiratory arrest.
281
00:23:27,001 --> 00:23:28,376
- Thanks.
- Oh!
282
00:23:28,376 --> 00:23:29,334
- Come on!
- Okay.
283
00:23:31,918 --> 00:23:34,168
Uh, yeah!
284
00:23:34,959 --> 00:23:36,793
Rhythm check. All clear.
285
00:23:42,334 --> 00:23:43,959
Her heart's still going.
286
00:23:52,084 --> 00:23:53,709
Why was the alarm activated?
287
00:23:54,834 --> 00:23:56,418
The patient's heart didn't stop.
288
00:24:01,459 --> 00:24:03,001
Do we have her chart?
289
00:24:03,001 --> 00:24:06,293
Yes, I have the chart here.
Look at the images.
290
00:24:12,376 --> 00:24:13,584
Huh.
291
00:24:13,584 --> 00:24:16,251
Ah, yes.
Afsane, can you see the shadow here?
292
00:24:16,251 --> 00:24:17,626
Yeah.
293
00:24:17,626 --> 00:24:20,084
It looks like
she had a brain haemorrhage,
294
00:24:20,084 --> 00:24:21,793
which caused a cerebral trauma.
295
00:24:21,793 --> 00:24:24,001
- Brain damage?
- Exactly.
296
00:24:24,584 --> 00:24:27,793
- Then there's nothing more...
- No more we can do. No.
297
00:24:28,876 --> 00:24:32,918
Okay, we'll put her on terminal care
and inform her family.
298
00:24:36,168 --> 00:24:38,168
- Let's pack up.
- I'll take out the defib.
299
00:24:38,168 --> 00:24:39,209
Thank you.
300
00:24:43,001 --> 00:24:44,459
Can I see those images again?
301
00:25:03,168 --> 00:25:06,001
You're sure the antidote
to diazepam is flumazenil?
302
00:25:07,001 --> 00:25:07,876
Yeah.
303
00:25:08,501 --> 00:25:10,126
- Okay.
- Why?
304
00:25:12,501 --> 00:25:14,459
- I saw her do it.
- What do you mean?
305
00:25:14,459 --> 00:25:16,668
I saw Christina bending over Maggi
with syringes.
306
00:25:16,668 --> 00:25:18,834
- What?
- But I think she panicked when I came in.
307
00:25:18,834 --> 00:25:22,084
And accidentally pressed the button
before the cardiac arrest occurred,
308
00:25:22,084 --> 00:25:24,168
and now the doctors think
she has brain damage,
309
00:25:24,168 --> 00:25:25,626
but that makes no sense.
310
00:26:00,418 --> 00:26:03,668
Could she have ended up like this
if she was given diazepam?
311
00:26:06,043 --> 00:26:07,751
Why do you say that?
312
00:26:08,751 --> 00:26:09,959
That's not in the chart.
313
00:26:11,293 --> 00:26:12,293
Did you give it to her?
314
00:26:12,293 --> 00:26:13,501
No, I didn't.
315
00:26:30,418 --> 00:26:31,418
What are you looking for?
316
00:26:32,418 --> 00:26:34,668
I'm just looking
at some old scans.
317
00:26:34,668 --> 00:26:38,918
She had a blood clot some months back
and had a CT scan then.
318
00:26:38,918 --> 00:26:42,334
Just comparing them to make sure
that everything's as it should be.
319
00:26:44,459 --> 00:26:45,418
Can't be right.
320
00:26:45,418 --> 00:26:47,001
It's the same shadow.
321
00:26:51,876 --> 00:26:53,751
It's an old injury that she had back then.
322
00:26:56,834 --> 00:26:58,459
She needs oxygen. Turn the machines on.
323
00:26:58,459 --> 00:26:59,418
Yeah.
324
00:27:00,334 --> 00:27:02,126
The antidote to diazepam. Get flumazenil!
325
00:27:02,126 --> 00:27:03,084
Yeah, I'm on it.
326
00:27:06,626 --> 00:27:08,168
- I'll take over.
- Yeah, thanks.
327
00:27:09,584 --> 00:27:11,376
- Is the flumazenil there?
- Yeah, got it here.
328
00:27:11,376 --> 00:27:13,376
She's breathing,
so I'll support with oxygen.
329
00:27:13,376 --> 00:27:14,626
- Great. Thanks.
- Here.
330
00:27:14,626 --> 00:27:16,168
Afsane, do it.
331
00:27:17,293 --> 00:27:19,376
But so, was she given diazepam then?
332
00:27:19,376 --> 00:27:20,334
Just do it.
333
00:28:05,126 --> 00:28:06,876
I'm really thirsty.
334
00:28:08,084 --> 00:28:10,168
Can I have a little drink?
335
00:28:15,918 --> 00:28:17,376
Yes, of course you can.
336
00:28:18,376 --> 00:28:20,251
- Maggi.
- Yeah.
337
00:28:20,251 --> 00:28:23,293
- Do you know where you are?
- Yeah, I'm in hospital.
338
00:28:23,293 --> 00:28:26,084
Yes, you are. Take a deep breath now.
339
00:28:31,376 --> 00:28:33,043
Can you push against my hands?
340
00:28:34,959 --> 00:28:35,876
That's good.
341
00:28:37,459 --> 00:28:40,126
Well, she's ABC stable.
342
00:28:47,751 --> 00:28:48,751
Well done.
343
00:28:54,001 --> 00:28:55,168
Thanks.
344
00:28:56,209 --> 00:28:57,293
You did it.
345
00:28:59,876 --> 00:29:00,959
Impressive.
346
00:29:10,501 --> 00:29:11,668
Some shift, huh?
347
00:29:16,001 --> 00:29:17,501
Not one of those you forget.
348
00:29:25,043 --> 00:29:26,418
Well, I, um,
349
00:29:27,168 --> 00:29:29,459
I-- I get to see Nanna's gymnastics.
350
00:29:31,709 --> 00:29:33,126
My parents are coming too.
351
00:29:35,668 --> 00:29:38,168
Oh, I'm so excited.
352
00:29:50,334 --> 00:29:51,168
Okay.
353
00:29:51,168 --> 00:29:54,584
Well... see ya.
354
00:30:29,084 --> 00:30:31,043
I hear you had a crazy night.
355
00:30:32,751 --> 00:30:33,626
I was right.
356
00:30:34,959 --> 00:30:35,793
What?
357
00:30:36,501 --> 00:30:37,334
I was right.
358
00:30:39,918 --> 00:30:41,084
I saw her do it.
359
00:30:56,043 --> 00:30:57,001
Hi.
360
00:31:12,793 --> 00:31:13,876
Okay.
361
00:31:36,376 --> 00:31:38,418
Vordingborg Police, Søren Ravn.
362
00:31:38,418 --> 00:31:39,709
Hi, uh, I'm Pernille,
363
00:31:39,709 --> 00:31:43,001
and I work
at Nykøbing Falster Hospital as a nurse.
364
00:31:44,168 --> 00:31:45,209
How can I help?
365
00:31:49,043 --> 00:31:52,626
I'm calling 'cause I think a colleague
killed three patients last night.
366
00:32:10,459 --> 00:32:12,751
- Go on.
- She's terminal. She was in terminal care.
367
00:32:12,751 --> 00:32:14,668
And we were asked not to resuscitate.
368
00:32:17,834 --> 00:32:20,126
I also managed
to save a bag that I found.
369
00:32:30,626 --> 00:32:32,376
Christina Aistrup Hansen?
370
00:32:34,626 --> 00:32:35,501
Yeah.
371
00:32:35,501 --> 00:32:37,709
It's 15:34, and you're under arrest.
372
00:32:38,959 --> 00:32:39,876
What was that?
373
00:32:39,876 --> 00:32:43,918
For the murder of Viggo Holm Petersen,
Svend Aage Petersen and Anne Lise Poulsen
374
00:32:43,918 --> 00:32:46,709
and the attempted murder
of Maggi Margrethe Rasmussen.
375
00:32:47,793 --> 00:32:50,418
Miss Hansen,
you now have the right to remain silent.
376
00:32:50,418 --> 00:32:51,501
But it's a mistake.
377
00:32:51,501 --> 00:32:54,459
And you'll be questioned later,
or you can have a lawyer present.
378
00:32:54,459 --> 00:32:56,626
I really don't know
what you're talking about.
379
00:32:58,709 --> 00:32:59,834
I didn't do it.
380
00:33:00,584 --> 00:33:02,043
Can you go with my colleague?
381
00:34:16,043 --> 00:34:17,834
The residents
of Nykøbing Falster
382
00:34:17,834 --> 00:34:19,918
are shocked to learn about the suspicions...
383
00:34:19,918 --> 00:34:22,418
A suspicious death
at Nykøbing Falster Hospital.
384
00:34:22,418 --> 00:34:23,918
It's a brutal case.
385
00:34:23,918 --> 00:34:25,334
According to police,
386
00:34:25,334 --> 00:34:27,418
a 30-year-old nurse
has killed a number of patients.
387
00:34:27,418 --> 00:34:31,376
The nurse was reported
by a colleague after a night shift.
388
00:34:31,376 --> 00:34:34,168
The case has already
caused immense concern among members
389
00:34:34,168 --> 00:34:35,918
of the medical community.
390
00:34:35,918 --> 00:34:38,084
The police's key witness
is another nurse.
391
00:34:38,084 --> 00:34:39,959
And it's
a very serious charge.
392
00:34:39,959 --> 00:34:42,001
The case
shocked staff and management.
393
00:34:42,001 --> 00:34:44,584
The biggest murder case
in Danish healthcare history.
394
00:34:44,584 --> 00:34:48,584
...for a special report
on the deadly nurse from Nykøbing Falster.
395
00:35:01,209 --> 00:35:02,418
You should stay home today.
396
00:35:03,501 --> 00:35:04,501
Trial's on now.
397
00:35:04,501 --> 00:35:06,918
It'll be on the front page everywhere.
398
00:35:06,918 --> 00:35:08,209
Don't you worry about me.
399
00:35:08,209 --> 00:35:10,376
- No one expects you to go to work.
- I'm fine, okay?
400
00:35:11,834 --> 00:35:12,918
Yeah, it's just that I--
401
00:35:12,918 --> 00:35:16,084
If anyone at the department still
has an issue with me working there,
402
00:35:16,084 --> 00:35:18,959
and if they don't wanna work
with me or talk to me,
403
00:35:18,959 --> 00:35:20,751
it's their problem, not mine.
404
00:35:21,501 --> 00:35:23,084
I just wanna go to work.
405
00:35:23,084 --> 00:35:25,751
- There are donkeys less stubborn than you.
- Hmm.
406
00:35:28,043 --> 00:35:30,543
- I found it. It was under the bed.
- Hey!
407
00:35:30,543 --> 00:35:32,501
- Ah, you see?
- Well done.
408
00:35:32,501 --> 00:35:34,209
- Okay.
- Come on, then.
409
00:35:35,959 --> 00:35:37,001
Watch your fingers.
410
00:36:02,459 --> 00:36:05,293
- I saw his post on Instagram.
- I saw it too.
411
00:36:05,293 --> 00:36:07,876
- How about you?
- Hi.
412
00:36:27,293 --> 00:36:28,668
NURSE - EMERGENCY 3
413
00:36:43,918 --> 00:36:45,084
- Hi, Pernille.
- Hi.
414
00:36:45,084 --> 00:36:47,793
A guy's come in who needs a blood test.
Can you do it?
415
00:36:47,793 --> 00:36:49,543
- Yeah, of course.
- He's in room 38.
416
00:36:49,543 --> 00:36:50,459
Okay.
417
00:36:57,376 --> 00:36:58,209
Hi.
418
00:37:02,209 --> 00:37:05,084
- Yeah, it'll save so much time.
- It's the way forward.
419
00:37:06,001 --> 00:37:07,626
- It really will feel great.
- Mm.
420
00:37:07,626 --> 00:37:09,876
Why do people put these on here?
421
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
Hi.
422
00:37:16,501 --> 00:37:19,126
I'm here to take a blood sample.
Is that all right?
423
00:37:28,334 --> 00:37:29,459
It'll hurt a little bit.
424
00:37:29,459 --> 00:37:31,751
Well, yeah, well, I think I'll survive.
425
00:37:37,459 --> 00:37:38,334
There.
426
00:37:45,084 --> 00:37:47,126
So is your name Pernille?
427
00:37:53,501 --> 00:37:54,334
Yeah.
428
00:38:02,501 --> 00:38:03,918
Well, I want to thank you.
429
00:38:21,626 --> 00:38:22,584
That's okay.
430
00:38:49,876 --> 00:38:53,251
BASED PRIMARILY ON PERNILLE'S TESTIMONY,
CHRISTINA AISTRUP HANSEN WAS SENTENCED
431
00:38:53,251 --> 00:38:55,501
TO LIFE IN PRISON FOR THE MURDERS
OF VIGGO HOLM PETERSEN,
432
00:38:55,501 --> 00:38:56,959
ANNA LISE POULSEN AND ARNE HERSKOV
433
00:38:56,959 --> 00:39:01,918
AND FOR THE ATTEMPTED MURDER
OF MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN.
434
00:39:03,418 --> 00:39:07,334
IT COULD NOT BE RULED OUT
THAT THE VICTIMS HAD DIED OF OTHER CAUSES,
435
00:39:07,334 --> 00:39:11,959
SO THE VERDICT WAS REDUCED
TO FOUR COUNTS OF ATTEMPTED MURDER.
436
00:39:11,959 --> 00:39:15,959
THE FINAL SENTENCE WAS 12 YEARS IN PRISON.
437
00:39:16,501 --> 00:39:18,876
MAGGI MARGRETHE RASMUSSEN
IS STILL ALIVE AND WELL.
438
00:39:18,876 --> 00:39:22,001
SO IS ARNE'S BROTHER, KENNY HERSKOV.
439
00:39:22,543 --> 00:39:26,751
ALL NURSES FROM THE ER AT THAT TIME
HAVE MOVED ON TO DIFFERENT JOBS.
440
00:39:26,751 --> 00:39:30,834
EXCEPT ONE.
441
00:39:31,501 --> 00:39:36,418
PERNILLE KURZMANN STILL WORKS
AS A NURSE AT NYKØBING FALSTER HOSPITAL.
442
00:39:36,418 --> 00:39:41,501
TODAY HER NAME IS
PERNILLE KURZMANN LUNDÉN.