1 00:01:11,973 --> 00:01:13,173 Come back to bed. 2 00:01:16,978 --> 00:01:18,345 I'm gonna be late for work. 3 00:01:18,913 --> 00:01:20,380 You prude. 4 00:01:22,750 --> 00:01:25,085 You don't always have to follow all the rules. 5 00:01:25,185 --> 00:01:27,254 Sometimes it's fun to break a few. 6 00:01:28,355 --> 00:01:32,660 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 7 00:01:37,130 --> 00:01:39,132 Tonight. You got yourself a date. 8 00:01:43,103 --> 00:01:44,438 I should get the kids up. 9 00:01:47,207 --> 00:01:48,275 Maggie? 10 00:01:48,843 --> 00:01:49,744 What's wrong? 11 00:01:50,143 --> 00:01:51,746 What's wrong, Maggie? 12 00:01:51,846 --> 00:01:53,581 Maggie, what's wrong? Maggie? 13 00:01:59,353 --> 00:02:01,689 Welcome to Kobol Industries. 14 00:02:02,322 --> 00:02:04,124 Life simplified. 15 00:02:05,158 --> 00:02:07,160 Daddy, can we have lasagna for dinner? 16 00:02:07,260 --> 00:02:08,863 That's your mom's recipe, bug. 17 00:02:09,597 --> 00:02:10,565 Okay. 18 00:02:11,264 --> 00:02:12,834 Whoa, look at this one! 19 00:02:12,934 --> 00:02:14,301 Hey, hey, hey! Stay close! 20 00:02:15,335 --> 00:02:18,106 Please refrain from touching any sims. 21 00:02:18,205 --> 00:02:19,172 Thank you. 22 00:02:19,272 --> 00:02:20,742 Daddy, look how real they are! 23 00:02:22,376 --> 00:02:23,845 Welcome to Kobol. 24 00:02:23,945 --> 00:02:25,647 How can we simplify your life? 25 00:02:25,747 --> 00:02:28,181 I was just interested in a home model. 26 00:02:28,281 --> 00:02:29,383 Excellent. 27 00:02:29,517 --> 00:02:32,486 All of our models come with a Home-Plus package, 28 00:02:32,587 --> 00:02:34,822 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 29 00:02:34,922 --> 00:02:38,325 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 30 00:02:38,425 --> 00:02:41,395 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 31 00:02:41,495 --> 00:02:43,531 -If you have a- -Not like this, they don't. 32 00:02:43,631 --> 00:02:45,967 Please present your card to the cashier. 33 00:02:46,067 --> 00:02:49,837 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 34 00:02:49,937 --> 00:02:52,540 This thing could coordinate a NASA mission while 35 00:02:52,640 --> 00:02:55,109 playing a million games of chess simultaneously. 36 00:02:55,208 --> 00:02:56,911 And these units auto-adapt. 37 00:02:57,011 --> 00:03:01,281 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 38 00:03:01,916 --> 00:03:04,619 The more they learn, the better they serve. 39 00:03:10,992 --> 00:03:12,727 How much supervision does he need? 40 00:03:12,827 --> 00:03:16,329 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 41 00:03:16,430 --> 00:03:19,967 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 42 00:03:20,068 --> 00:03:22,402 What do you think about it, bug? 43 00:03:22,503 --> 00:03:23,370 Isla? 44 00:03:25,238 --> 00:03:26,473 Do we have enough time? 45 00:03:27,175 --> 00:03:28,475 Yeah, we have enough time. 46 00:03:28,576 --> 00:03:31,179 You don't mind, do you, if we go, like, early? 47 00:03:31,278 --> 00:03:32,780 No, you do you. 48 00:03:34,082 --> 00:03:34,916 Check this thing. 49 00:03:35,650 --> 00:03:37,552 Yeah, we will walk down to... 50 00:03:37,652 --> 00:03:39,453 I don't know, honey. It's so far. 51 00:03:41,488 --> 00:03:45,593 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 52 00:03:45,693 --> 00:03:47,628 They control the temperature... 53 00:03:50,497 --> 00:03:51,966 Stop nagging at me. 54 00:03:52,066 --> 00:03:55,536 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 55 00:03:55,636 --> 00:03:57,739 Excuse me, do you make lasagna? 56 00:03:59,807 --> 00:04:00,675 Isla! 57 00:04:01,776 --> 00:04:02,810 Isla! 58 00:04:03,211 --> 00:04:05,378 Don't worry, sir. I've got security on it. 59 00:04:06,114 --> 00:04:07,515 Does this one belong to you? 60 00:04:09,717 --> 00:04:10,685 God, babe. 61 00:04:11,085 --> 00:04:14,321 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 62 00:04:14,421 --> 00:04:15,757 I'm sorry, Daddy. 63 00:04:15,957 --> 00:04:18,960 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 64 00:04:23,698 --> 00:04:24,732 Yeah. 65 00:04:24,832 --> 00:04:26,701 You can keep her if you want, yeah. 66 00:04:27,201 --> 00:04:28,401 Put her to work. 67 00:04:28,503 --> 00:04:30,071 Oh, that'll be perfect. 68 00:04:30,470 --> 00:04:33,007 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 69 00:04:36,244 --> 00:04:37,310 It's a joke. 70 00:04:38,212 --> 00:04:39,814 Our brand new Aeon series. 71 00:04:40,214 --> 00:04:42,216 The most sophisticated AI on the planet. 72 00:04:42,315 --> 00:04:45,887 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 73 00:04:45,987 --> 00:04:48,723 And they are especially good at dealing with children. 74 00:04:48,823 --> 00:04:49,991 I can see. 75 00:04:50,091 --> 00:04:52,693 Daddy, can we get her, please? 76 00:04:52,794 --> 00:04:53,928 Please? 77 00:04:58,065 --> 00:05:00,902 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 78 00:05:01,002 --> 00:05:02,270 Huh, Max? Max? Max? 79 00:05:04,371 --> 00:05:07,675 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 80 00:05:08,441 --> 00:05:09,777 We're out of milk. 81 00:05:11,712 --> 00:05:13,047 Uhh, yeah. 82 00:05:13,147 --> 00:05:16,150 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 83 00:05:16,250 --> 00:05:18,619 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 84 00:05:18,719 --> 00:05:22,056 --Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 85 00:05:22,156 --> 00:05:23,024 Eat, okay? 86 00:05:27,728 --> 00:05:29,096 Good morning, Mr. Peretti. 87 00:05:30,565 --> 00:05:31,666 May I come inside? 88 00:05:33,267 --> 00:05:34,101 Yeah, sure. 89 00:05:38,806 --> 00:05:39,640 I'm so sorry. 90 00:05:41,742 --> 00:05:43,845 Mornings are a little crazy here. 91 00:05:48,649 --> 00:05:50,417 Isla, go get dressed for school. 92 00:05:50,518 --> 00:05:51,786 But she just got here. 93 00:05:51,886 --> 00:05:53,721 Go get dressed for school. Come on. 94 00:05:55,790 --> 00:05:57,490 I'm not company, Mr. Peretti. 95 00:05:58,793 --> 00:06:00,561 You don't have to tidy up for me. 96 00:06:03,130 --> 00:06:04,999 I'll need everyone's schedules, 97 00:06:05,465 --> 00:06:09,770 school start times, carpools, extracurriculars. 98 00:06:14,609 --> 00:06:17,144 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 99 00:06:19,146 --> 00:06:20,548 I'm happy to do it for you. 100 00:06:24,218 --> 00:06:27,188 As the owner, you've been designated as primary user, 101 00:06:27,622 --> 00:06:30,691 which gives you control over tasks and software upgrades. 102 00:06:31,491 --> 00:06:34,829 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 103 00:06:36,396 --> 00:06:37,531 No, I guess not. 104 00:06:38,065 --> 00:06:40,534 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 105 00:06:40,635 --> 00:06:42,036 We've got to go to school. 106 00:06:42,136 --> 00:06:42,970 I can take them. 107 00:06:44,705 --> 00:06:46,908 Just clean up around here if you don't mind. 108 00:06:47,008 --> 00:06:49,644 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 109 00:06:50,678 --> 00:06:51,879 What's her name, Daddy? 110 00:06:52,546 --> 00:06:54,015 I don't have a name yet. 111 00:06:54,582 --> 00:06:56,517 What would you like to call me, Nick? 112 00:06:57,785 --> 00:06:58,619 Uh... 113 00:06:59,787 --> 00:07:01,022 What do you think, bug? 114 00:07:06,694 --> 00:07:08,829 Hey, let's go, let's go! 115 00:08:19,533 --> 00:08:20,835 She cleaned my room! 116 00:08:23,137 --> 00:08:24,038 Welcome home, Nick. 117 00:08:24,739 --> 00:08:26,007 Should I prepare dinner? 118 00:08:27,708 --> 00:08:28,843 Dinner is served. 119 00:08:31,612 --> 00:08:33,147 Smells so good. 120 00:08:43,090 --> 00:08:43,891 What's wrong? 121 00:08:44,825 --> 00:08:46,494 It's not the same as Mom's. 122 00:08:46,594 --> 00:08:47,795 I'm sorry. 123 00:08:47,895 --> 00:08:49,897 I'll try a different recipe next time. 124 00:08:53,034 --> 00:08:53,868 Oh. 125 00:08:55,169 --> 00:08:56,437 No, no, no, no. 126 00:08:56,837 --> 00:08:58,939 Quite the little burden, aren't you? 127 00:08:59,540 --> 00:09:00,741 Nothing but trouble. 128 00:09:01,442 --> 00:09:04,678 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 129 00:09:06,013 --> 00:09:07,048 No, it's fine. 130 00:09:07,648 --> 00:09:09,650 Maybe you can just prepare him a bath. 131 00:09:10,384 --> 00:09:11,252 Of course. 132 00:10:04,405 --> 00:10:05,239 Isla! 133 00:10:07,007 --> 00:10:07,708 I'm okay. 134 00:10:07,808 --> 00:10:09,009 Alice caught me. 135 00:10:09,110 --> 00:10:12,012 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 136 00:10:14,014 --> 00:10:15,783 Gotta be more careful, bug. 137 00:10:16,317 --> 00:10:17,685 I'm sorry, Daddy. 138 00:10:21,355 --> 00:10:22,223 You all right? 139 00:10:24,291 --> 00:10:25,126 I'm fine. 140 00:10:34,201 --> 00:10:35,035 Yes? 141 00:10:51,252 --> 00:10:52,086 I'm sorry. 142 00:10:55,022 --> 00:10:57,057 Um, here. 143 00:10:58,692 --> 00:10:59,760 They're Maggie's. 144 00:11:03,632 --> 00:11:04,665 Thank you. 145 00:11:08,435 --> 00:11:09,470 Is the damage bad? 146 00:11:09,571 --> 00:11:11,172 Do I need to get you repaired? 147 00:11:18,345 --> 00:11:19,780 Everything's perfect, Nick. 148 00:11:34,228 --> 00:11:35,129 Mommy! 149 00:11:35,229 --> 00:11:36,197 Oh. Hi baby! 150 00:11:36,297 --> 00:11:37,164 Whoa, whoa. 151 00:11:37,264 --> 00:11:39,700 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 152 00:11:39,800 --> 00:11:41,835 What's your father been feeding you, huh? 153 00:11:41,936 --> 00:11:44,038 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 154 00:11:44,138 --> 00:11:46,073 She's much better than Daddy. 155 00:11:46,173 --> 00:11:47,708 -Oh. -Really? 156 00:11:47,808 --> 00:11:49,777 I would want a refund if she wasn't. 157 00:11:50,679 --> 00:11:51,745 She's my friend. 158 00:11:53,314 --> 00:11:54,281 Hi, Alice. 159 00:11:54,982 --> 00:11:56,183 Hello, Mrs. Peretti. 160 00:11:59,621 --> 00:12:01,288 Hey, how are you? 161 00:12:01,388 --> 00:12:02,456 You need anything? 162 00:12:02,890 --> 00:12:05,359 Oh, I asked for water about an hour ago. 163 00:12:05,459 --> 00:12:08,862 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 164 00:12:08,963 --> 00:12:11,465 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 165 00:12:11,566 --> 00:12:12,466 Yeah? 166 00:12:12,567 --> 00:12:13,400 March! 167 00:12:17,037 --> 00:12:19,006 God, I hate being away from you guys. 168 00:12:19,708 --> 00:12:21,208 And not working, and just... 169 00:12:22,910 --> 00:12:24,512 The waiting is the hardest part. 170 00:12:24,613 --> 00:12:27,915 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 171 00:12:28,015 --> 00:12:29,416 It's gonna be any day now. 172 00:12:33,588 --> 00:12:36,457 I thought you were going to get an old English butler. 173 00:12:37,726 --> 00:12:39,628 Your daughter picked her, I don't know. 174 00:12:39,728 --> 00:12:40,794 Right. 175 00:12:40,894 --> 00:12:42,296 I know your type. 176 00:12:42,396 --> 00:12:43,531 -My type? -Yeah. 177 00:12:43,632 --> 00:12:44,733 What? 178 00:12:45,366 --> 00:12:49,003 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 179 00:12:52,906 --> 00:12:57,945 Oh, no don't start something that you can't finish. 180 00:12:58,513 --> 00:12:59,413 I will, babe. 181 00:13:01,750 --> 00:13:05,452 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 182 00:13:06,688 --> 00:13:08,222 Like the old days. 183 00:13:08,322 --> 00:13:09,156 Yeah, right. 184 00:13:09,256 --> 00:13:10,257 Full marathon. 185 00:13:10,659 --> 00:13:12,226 Send the kids away. 186 00:13:12,926 --> 00:13:14,995 I don't know about any marathons, but there 187 00:13:15,095 --> 00:13:17,264 were some formative miles there, for sure. 188 00:13:18,232 --> 00:13:20,034 What are you guys laughing about? 189 00:13:20,134 --> 00:13:23,170 Oh, just your father's inadequacy. 190 00:13:23,270 --> 00:13:24,138 Thanks, baby. 191 00:13:34,948 --> 00:13:36,651 So I'm going with a jackhammer. 192 00:13:37,151 --> 00:13:39,554 You know, I'm pounding into the concrete. 193 00:13:39,654 --> 00:13:40,789 Yeah, sweating bullets. 194 00:13:40,888 --> 00:13:42,890 And that's when I look up and I see her. 195 00:13:42,990 --> 00:13:46,327 Fucking tall, blonde, legs forever. 196 00:13:46,728 --> 00:13:47,861 And she's looking at me. 197 00:13:47,961 --> 00:13:49,496 In your dreams, pal. 198 00:13:49,597 --> 00:13:51,733 Hey! So I, I give her a look. 199 00:13:51,832 --> 00:13:53,200 I give her a wave. 200 00:13:53,702 --> 00:13:55,402 Only now I'm not paying attention. 201 00:13:55,503 --> 00:13:56,738 And I drill, 202 00:13:56,837 --> 00:13:58,540 right into a septic line. 203 00:13:58,640 --> 00:14:01,743 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 204 00:14:01,842 --> 00:14:04,445 out the sewer, covering me from head to toe. 205 00:14:04,845 --> 00:14:06,246 You get her number? 206 00:14:06,347 --> 00:14:07,649 You bet your ass. 207 00:14:07,749 --> 00:14:11,018 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 208 00:14:17,358 --> 00:14:20,394 Why the hell they got a robotics company looking around here? 209 00:14:24,098 --> 00:14:27,201 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 210 00:14:27,301 --> 00:14:30,137 But we're two months behind on the facade, and we're also 211 00:14:30,237 --> 00:14:33,073 having some issues with the... Nick, what are you doing? 212 00:14:36,611 --> 00:14:37,579 How many? 213 00:14:37,679 --> 00:14:40,080 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 214 00:14:40,180 --> 00:14:42,684 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 215 00:14:42,784 --> 00:14:45,553 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 216 00:14:45,653 --> 00:14:48,021 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 217 00:14:48,122 --> 00:14:50,357 switch over to labor force now, we are fucked. 218 00:14:55,597 --> 00:14:56,598 How many, Lewis? 219 00:15:00,702 --> 00:15:04,405 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 220 00:15:04,506 --> 00:15:05,573 Specialized fields. 221 00:15:05,673 --> 00:15:08,275 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 222 00:15:08,375 --> 00:15:09,209 -No. -Yeah. 223 00:15:09,309 --> 00:15:10,144 Not you. 224 00:15:12,346 --> 00:15:15,215 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 225 00:15:16,518 --> 00:15:17,719 Fuck that. 226 00:15:17,819 --> 00:15:18,653 I'll walk away. 227 00:15:18,753 --> 00:15:19,754 Look, Nick. 228 00:15:19,854 --> 00:15:20,921 I'm sorry. 229 00:15:21,021 --> 00:15:22,055 I really am. 230 00:15:23,090 --> 00:15:25,058 I want you to think about your family. 231 00:15:25,794 --> 00:15:26,628 About Maggie? 232 00:15:29,631 --> 00:15:30,632 This is the world now. 233 00:15:54,722 --> 00:15:56,457 Daddy, I got 99 on my spellings. 234 00:15:56,558 --> 00:15:57,692 Wanna see? 235 00:15:57,792 --> 00:15:58,893 Just a second, bug. 236 00:15:58,992 --> 00:16:00,160 Daddy needs to change. 237 00:16:00,260 --> 00:16:02,496 But I've been waiting all night to show you. 238 00:16:02,597 --> 00:16:04,866 Okay, okay, okay. 239 00:16:04,965 --> 00:16:05,966 Hey, little man. 240 00:16:07,067 --> 00:16:09,002 Why are you always screaming at Daddy? 241 00:16:09,102 --> 00:16:10,170 What did I do? 242 00:16:10,805 --> 00:16:11,739 Okay. 243 00:16:11,840 --> 00:16:14,475 We're right here, Mom and Dad. 244 00:16:14,576 --> 00:16:15,510 Yeah. 245 00:16:25,820 --> 00:16:26,921 Come on. 246 00:16:27,020 --> 00:16:28,723 Come on, come on, come on, come on. 247 00:16:28,823 --> 00:16:30,190 Come on, come on. 248 00:16:34,294 --> 00:16:36,997 ♪ In the shadows of my mind ♪ 249 00:16:37,464 --> 00:16:39,266 ♪ Madness ♪ 250 00:16:58,953 --> 00:17:00,755 You didn't eat much at dinner. 251 00:17:00,855 --> 00:17:02,089 Just a bad day at work. 252 00:17:06,426 --> 00:17:08,028 I'm happy to hear about it. 253 00:17:16,504 --> 00:17:18,372 My boss replaced the entire crew. 254 00:17:19,439 --> 00:17:20,173 Yeah. 255 00:17:20,274 --> 00:17:21,375 With sims like you. 256 00:17:22,476 --> 00:17:24,779 Ten fucking years I've known these guys. 257 00:17:25,613 --> 00:17:26,446 The kids. 258 00:17:27,582 --> 00:17:28,415 The families. 259 00:17:30,083 --> 00:17:31,586 That must have been upsetting, 260 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 but still you should be pleased. 261 00:17:36,123 --> 00:17:37,124 How's that? 262 00:17:38,726 --> 00:17:41,495 You could have hired a real person for my job. 263 00:17:41,596 --> 00:17:42,664 Why choose me? 264 00:17:43,330 --> 00:17:46,166 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 265 00:17:46,266 --> 00:17:49,102 I don't get tired, I'm strong, obedient, 266 00:17:49,202 --> 00:17:52,072 and I have no desires outside of fulfilling yours. 267 00:18:03,417 --> 00:18:05,019 I'm gonna go put Isla to bed. 268 00:18:05,118 --> 00:18:06,721 Let me know if you need something. 269 00:18:18,600 --> 00:18:22,003 So Queen asked Alice who the gardeners are. 270 00:18:22,503 --> 00:18:24,204 But Alice didn't have a clue. 271 00:18:24,973 --> 00:18:26,774 So guess what the queen said? 272 00:18:26,874 --> 00:18:27,809 I have no idea. 273 00:18:28,743 --> 00:18:29,844 Off with their heads! 274 00:18:30,878 --> 00:18:33,113 Oh my, that's very morbid. 275 00:18:34,147 --> 00:18:35,482 What does morbid mean? 276 00:18:37,217 --> 00:18:41,254 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 277 00:18:43,390 --> 00:18:45,425 Like in a hospital? 278 00:18:47,562 --> 00:18:50,230 Sometimes people die in a hospital. 279 00:18:52,265 --> 00:18:53,300 That's true. 280 00:18:54,969 --> 00:18:56,336 Is my mom gonna die? 281 00:18:59,607 --> 00:19:01,475 Maybe you shouldn't think about it. 282 00:19:05,278 --> 00:19:07,582 Did you brush the ones all the way in the back? 283 00:19:11,151 --> 00:19:13,353 Why don't you ever brush your teeth? 284 00:19:13,453 --> 00:19:17,125 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 285 00:19:17,224 --> 00:19:18,258 Can I see? 286 00:19:23,230 --> 00:19:24,398 Whoa. 287 00:19:25,133 --> 00:19:29,369 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 288 00:19:29,971 --> 00:19:31,005 Does he know that? 289 00:19:31,105 --> 00:19:33,841 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 290 00:19:33,941 --> 00:19:36,611 -And you want to know -Will he keep his word? 291 00:19:37,310 --> 00:19:38,646 Best movie ever. 292 00:19:38,746 --> 00:19:39,547 Right here. 293 00:19:40,280 --> 00:19:41,448 Casablanca. 294 00:19:42,116 --> 00:19:43,051 Of course. 295 00:19:43,151 --> 00:19:44,284 You know it? 296 00:19:44,719 --> 00:19:47,822 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 297 00:19:49,557 --> 00:19:51,025 Have you actually seen it? 298 00:19:51,425 --> 00:19:52,627 Is there a difference? 299 00:19:56,164 --> 00:19:57,397 Is there a difference? 300 00:19:58,733 --> 00:19:59,534 Yeah, of course. 301 00:19:59,634 --> 00:20:02,603 It's not just a file stored in your memory. 302 00:20:03,805 --> 00:20:04,806 It's a movie. 303 00:20:04,906 --> 00:20:07,642 It's something that you have to experience to feel it. 304 00:20:11,913 --> 00:20:12,814 Come sit here. 305 00:20:18,786 --> 00:20:21,723 I want you to forget everything you know about this movie. 306 00:20:23,256 --> 00:20:24,291 Forget? 307 00:20:24,926 --> 00:20:26,194 Yeah. 308 00:20:26,293 --> 00:20:28,529 I mean, wipe it from your memory or whatever. 309 00:20:30,698 --> 00:20:32,600 My intelligence is derived from memory. 310 00:20:32,700 --> 00:20:34,569 Deleting it would be antithetical. 311 00:20:37,038 --> 00:20:38,438 Well, I'm your primary user. 312 00:20:38,539 --> 00:20:41,709 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 313 00:20:42,275 --> 00:20:44,846 Would I make you happy if I erased it? 314 00:20:51,819 --> 00:20:53,688 You'll have to manually restart me. 315 00:20:55,990 --> 00:20:56,824 Yeah. 316 00:20:57,892 --> 00:21:00,327 Hold the power button down for seven seconds. 317 00:21:21,381 --> 00:21:22,415 Did it work? 318 00:21:25,219 --> 00:21:26,053 Yes. 319 00:21:32,794 --> 00:21:33,628 Yeah. 320 00:21:36,030 --> 00:21:36,964 I'm gonna restart it. 321 00:21:41,269 --> 00:21:42,469 Will he keep his word? 322 00:21:44,172 --> 00:21:45,039 He always has. 323 00:21:46,107 --> 00:21:46,941 Oh. 324 00:21:48,910 --> 00:21:51,478 Monsieur, you are a man. 325 00:21:52,647 --> 00:21:55,650 If someone loved you very much so that 326 00:21:55,750 --> 00:21:58,986 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 327 00:21:59,821 --> 00:22:02,690 and she did a bad thing to make certain of it, 328 00:22:03,323 --> 00:22:05,092 could you forgive her? 329 00:22:05,193 --> 00:22:06,727 Nobody ever loved me that much. 330 00:22:06,828 --> 00:22:07,695 And he- 331 00:22:13,267 --> 00:22:14,735 Hey, what are you doing up? 332 00:22:14,836 --> 00:22:16,204 Nick? Oh, my God. 333 00:22:16,304 --> 00:22:18,338 They finally found a heart. 334 00:22:18,438 --> 00:22:20,575 -They're having me for surgery. -When? 335 00:22:20,675 --> 00:22:22,643 When are they gonna do the surgery? 336 00:22:23,077 --> 00:22:24,312 My God, that's great. 337 00:22:25,345 --> 00:22:29,717 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 338 00:22:29,817 --> 00:22:30,852 Yeah, what else? 339 00:22:31,586 --> 00:22:33,921 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 340 00:22:34,021 --> 00:22:35,756 Ice cream is a top priority. 341 00:22:37,490 --> 00:22:38,926 Should we bring Alice along? 342 00:22:42,964 --> 00:22:46,466 Maybe sometime, but just me and you the first time. 343 00:22:48,569 --> 00:22:50,605 Time for Mommy to get ready for surgery. 344 00:22:51,471 --> 00:22:52,807 I love you, Mommy. 345 00:22:54,842 --> 00:22:55,710 I love you 346 00:22:58,445 --> 00:23:00,548 Can you give me a minute alone with Alice? 347 00:23:02,482 --> 00:23:03,483 Yeah, sure. 348 00:23:05,253 --> 00:23:06,419 Let's go get a soda. 349 00:23:07,387 --> 00:23:08,421 Okay. 350 00:23:16,731 --> 00:23:18,933 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 351 00:23:21,502 --> 00:23:25,039 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 352 00:23:28,876 --> 00:23:32,213 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 353 00:23:32,313 --> 00:23:33,948 -if I don't... -You mean if you die? 354 00:23:40,154 --> 00:23:41,488 The kids will be okay. 355 00:23:42,857 --> 00:23:44,457 Nick will take care of them. 356 00:23:47,228 --> 00:23:48,629 But somebody's gotta take... 357 00:23:52,833 --> 00:23:54,434 Don't let him drink too much. 358 00:23:55,536 --> 00:23:57,371 He hides the bottles in the garage. 359 00:23:57,838 --> 00:23:59,472 Take him away if you have to. 360 00:24:01,042 --> 00:24:04,078 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 361 00:24:04,845 --> 00:24:08,082 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 362 00:24:09,283 --> 00:24:10,518 Even things they hate. 363 00:24:11,786 --> 00:24:13,521 If it's better in the long run. 364 00:24:38,012 --> 00:24:39,814 Listen, get another air ambulance. 365 00:24:39,914 --> 00:24:42,350 Put it on a commercial flight if you have to. 366 00:24:42,450 --> 00:24:43,684 Is there a problem? 367 00:24:43,784 --> 00:24:45,019 What about incoming? 368 00:24:45,119 --> 00:24:46,020 What's happening? 369 00:24:46,120 --> 00:24:47,288 Can we get the recipient? 370 00:24:47,388 --> 00:24:48,923 What the hell is going on? 371 00:24:49,023 --> 00:24:50,891 There's a massive storm up north. 372 00:24:50,992 --> 00:24:53,227 It came in faster than anyone anticipated. 373 00:24:53,327 --> 00:24:54,261 What does it mean? 374 00:25:13,514 --> 00:25:14,949 There's still plenty of time. 375 00:25:22,423 --> 00:25:23,924 Do you want something to eat? 376 00:25:27,928 --> 00:25:29,864 I think I'm just going to go to bed. 377 00:25:32,466 --> 00:25:34,535 I'll stay with you until you fall asleep 378 00:25:40,107 --> 00:25:41,208 It's late for Isla. 379 00:25:43,944 --> 00:25:45,713 I think I just need to be alone. 380 00:26:37,031 --> 00:26:38,666 Do you need anything, Nick? 381 00:26:39,700 --> 00:26:44,004 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 382 00:26:44,472 --> 00:26:46,974 In adverse weather conditions such as snow or ice, 383 00:26:47,074 --> 00:26:49,376 sustained winds of over 55 miles an hour... 384 00:26:49,477 --> 00:26:50,744 That was rhetorical. 385 00:26:51,345 --> 00:26:52,179 Of course. 386 00:26:56,083 --> 00:27:01,388 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 387 00:27:01,489 --> 00:27:04,191 You know, plane flies, normal. 388 00:27:04,291 --> 00:27:08,829 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 389 00:27:12,333 --> 00:27:13,535 It's funny, you know. 390 00:27:14,368 --> 00:27:17,204 We create these rules to keep ourselves safe. 391 00:27:18,806 --> 00:27:21,675 And then we end up like- 392 00:27:26,313 --> 00:27:27,281 Fuck! 393 00:27:32,621 --> 00:27:34,021 You'll hurt yourself. 394 00:27:45,799 --> 00:27:47,134 Is that a pulse? 395 00:27:50,437 --> 00:27:53,207 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 396 00:27:58,412 --> 00:27:59,213 It's beating. 397 00:28:11,626 --> 00:28:13,427 They gave the heart to somebody else. 398 00:28:16,631 --> 00:28:17,798 It feels like... 399 00:28:19,133 --> 00:28:20,935 they ripped it out of her chest. 400 00:28:26,106 --> 00:28:29,977 My artificial heart lacks the complexities of yours. 401 00:28:31,111 --> 00:28:33,013 The ability to feel emotions. 402 00:28:35,650 --> 00:28:37,184 For a rhythm to become erratic. 403 00:28:47,895 --> 00:28:48,963 What are you doing? 404 00:28:50,331 --> 00:28:51,432 I can feel your response. 405 00:28:52,534 --> 00:28:54,001 Blood vessels are tightening. 406 00:28:55,869 --> 00:28:57,171 Your pulse is rising. 407 00:28:58,339 --> 00:29:00,140 Suffering is not productive, Nick. 408 00:29:02,943 --> 00:29:04,044 I can help you. 409 00:29:19,426 --> 00:29:20,261 I can't... 410 00:30:40,841 --> 00:30:42,242 Do me a favor? 411 00:30:44,512 --> 00:30:47,848 Tell Isla to go classic with her prom dress. 412 00:30:50,284 --> 00:30:53,420 Nothing trendy or with ruffles or... 413 00:30:54,888 --> 00:30:56,090 cutouts. 414 00:30:56,825 --> 00:30:57,925 All right, darling. 415 00:31:00,294 --> 00:31:02,896 Don't let her study bio to honor me. 416 00:31:03,931 --> 00:31:06,400 And tell Max not to put up any band posters 417 00:31:06,500 --> 00:31:09,103 in his dorm room because those kids never get laid. 418 00:31:09,203 --> 00:31:10,538 You're trying to be funny. 419 00:31:16,611 --> 00:31:18,045 None of this is funny. 420 00:32:47,167 --> 00:32:48,803 I'm checking his breathing. 421 00:32:49,236 --> 00:32:52,206 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 422 00:32:53,608 --> 00:32:54,642 Did you need something? 423 00:32:57,010 --> 00:32:58,445 What happened to the photos? 424 00:32:59,046 --> 00:33:00,013 Which ones? 425 00:33:00,113 --> 00:33:01,014 Photos of Maggie. 426 00:33:01,114 --> 00:33:02,115 They're gone. 427 00:33:03,350 --> 00:33:04,251 Yes. 428 00:33:04,351 --> 00:33:06,588 They were making Isla sad, so I removed them. 429 00:33:06,688 --> 00:33:07,555 Should I not have? 430 00:33:11,258 --> 00:33:12,459 Load the pictures back. 431 00:33:18,867 --> 00:33:19,701 Done. 432 00:33:39,754 --> 00:33:44,157 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 433 00:33:44,258 --> 00:33:46,561 I thought you assholes could handle your liquor. 434 00:33:46,661 --> 00:33:49,664 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 435 00:33:49,764 --> 00:33:51,131 -You lost the thing? -Uh-huh. 436 00:33:51,231 --> 00:33:53,601 Fucking truck was back at the depot the whole time. 437 00:33:53,701 --> 00:33:56,871 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 438 00:34:02,610 --> 00:34:03,645 Hey. 439 00:34:03,745 --> 00:34:04,579 Hey. 440 00:34:05,045 --> 00:34:06,079 You good? 441 00:34:06,648 --> 00:34:07,381 Yeah, yeah. 442 00:34:07,481 --> 00:34:09,483 It's just, um, hospital stuff. 443 00:34:10,618 --> 00:34:11,853 I'm sorry. Sorry. 444 00:34:11,953 --> 00:34:12,787 Hey. 445 00:34:15,489 --> 00:34:17,090 We're all pulling for her, man. 446 00:34:17,190 --> 00:34:18,560 Thanks, brother. 447 00:34:18,660 --> 00:34:19,459 Appreciate it. 448 00:34:21,729 --> 00:34:23,263 Another round, sweet spark. 449 00:34:25,800 --> 00:34:27,267 You guys got a line on a gig? 450 00:34:28,468 --> 00:34:30,838 I heard Brightland might be bringing on some guys, 451 00:34:30,939 --> 00:34:33,875 but they mostly want techies to babysit their sparks. 452 00:34:33,975 --> 00:34:36,578 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 453 00:34:36,678 --> 00:34:40,113 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 454 00:34:41,248 --> 00:34:43,116 Now I know how the dinosaurs felt. 455 00:34:43,551 --> 00:34:44,719 Fuck that. 456 00:34:44,819 --> 00:34:46,286 They go wiped out by a comet. 457 00:34:46,386 --> 00:34:47,220 Boom. 458 00:34:48,488 --> 00:34:49,323 Done. 459 00:34:51,025 --> 00:34:53,360 No, this thing's been coming for 15 years. 460 00:34:54,562 --> 00:34:56,864 And we bitched, but we didn't stop it. 461 00:34:58,666 --> 00:35:01,536 We let these soulless motherfuckers take over the world. 462 00:35:03,004 --> 00:35:04,404 Can I get you anything else? 463 00:35:08,141 --> 00:35:12,013 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 464 00:35:15,817 --> 00:35:16,851 Just the check, please. 465 00:35:18,586 --> 00:35:19,419 Thank you. 466 00:35:28,428 --> 00:35:30,163 You guys want to have some fun? 467 00:35:35,903 --> 00:35:37,204 Chill out. Have a drink. 468 00:35:38,372 --> 00:35:40,008 Get it under rotation. 469 00:35:40,108 --> 00:35:41,042 Where are we going? 470 00:35:41,141 --> 00:35:42,376 What are we doing here? 471 00:35:44,846 --> 00:35:47,515 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 472 00:35:47,615 --> 00:35:49,717 Monty, what are we doing here? 473 00:35:49,817 --> 00:35:51,953 Ah, settle down, princess. 474 00:35:52,053 --> 00:35:53,487 I left my tools the other day. 475 00:35:53,588 --> 00:35:55,657 Those bastards fired me. And... 476 00:35:55,757 --> 00:35:58,191 And since they haven't returned a single phone call, 477 00:35:58,291 --> 00:36:01,596 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 478 00:36:01,696 --> 00:36:04,032 There's a patrol guy that comes by every hour. 479 00:36:04,132 --> 00:36:05,165 We built this place. 480 00:36:05,265 --> 00:36:07,769 We laid the foundations. We raised the beams. 481 00:36:07,869 --> 00:36:09,202 They can fuck themselves. 482 00:36:09,302 --> 00:36:10,203 Fucking hell, man. 483 00:36:10,303 --> 00:36:11,606 What the fuck? 484 00:36:28,656 --> 00:36:29,524 Whoa. 485 00:36:30,257 --> 00:36:31,693 These sparks have been busy. 486 00:36:32,994 --> 00:36:34,796 They must be good little workers. 487 00:36:34,896 --> 00:36:35,863 Monty. 488 00:36:35,963 --> 00:36:37,532 Maybe you should introduce us. 489 00:36:38,533 --> 00:36:40,367 Why don't we go see if anyone's home? 490 00:36:40,467 --> 00:36:41,669 Think about it, Monty. 491 00:36:44,505 --> 00:36:45,372 Come on. 492 00:36:52,113 --> 00:36:52,980 No. 493 00:36:53,781 --> 00:36:54,615 No. 494 00:36:54,716 --> 00:36:56,718 I hate those things, but I can't do it. 495 00:37:01,055 --> 00:37:03,825 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 496 00:37:05,526 --> 00:37:06,928 So you just tell me this. 497 00:37:07,829 --> 00:37:09,063 Is there one code? 498 00:37:09,964 --> 00:37:13,266 Or did you get your own so they can track who opens it? 499 00:37:14,135 --> 00:37:15,536 Did you pick it yourself? 500 00:37:19,173 --> 00:37:21,709 Just remind me, what year was Isla born? 501 00:37:36,657 --> 00:37:38,526 Are we beginning early today, sir? 502 00:37:38,626 --> 00:37:39,459 Sir? 503 00:37:40,962 --> 00:37:41,829 How proper. 504 00:37:42,530 --> 00:37:43,731 Hey, come on out here. 505 00:37:51,572 --> 00:37:53,473 You got a name, Tin Man? 506 00:37:53,841 --> 00:37:56,376 My designation is Construction Unit 14. 507 00:37:58,913 --> 00:38:01,616 See, that's the problem with these big corporations. 508 00:38:05,352 --> 00:38:07,487 Everything's so impersonal. 509 00:38:09,924 --> 00:38:12,860 You know, they don't even give you the dignity of a name. 510 00:38:17,430 --> 00:38:19,100 But for me, it's very personal. 511 00:38:19,667 --> 00:38:22,302 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 512 00:38:22,402 --> 00:38:24,404 They have an inbuilt surveillance system. 513 00:38:24,505 --> 00:38:26,741 Well, we better get rid of the evidence then. 514 00:38:26,841 --> 00:38:27,675 No, stop it! 515 00:38:33,313 --> 00:38:35,016 What the fuck man? 516 00:38:37,285 --> 00:38:38,686 Alright, who's next? 517 00:39:09,382 --> 00:39:10,785 Jesus! 518 00:39:10,885 --> 00:39:11,819 I'm sorry. 519 00:39:11,919 --> 00:39:14,522 The towels were in the dryer, so I brought you one. 520 00:39:17,158 --> 00:39:17,992 Thanks. 521 00:39:23,496 --> 00:39:26,601 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 522 00:39:26,701 --> 00:39:28,435 You had another bad day at work. 523 00:39:28,536 --> 00:39:29,770 Just tired, that's all. 524 00:39:32,340 --> 00:39:33,875 Why are you wearing that? 525 00:39:34,575 --> 00:39:37,511 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 526 00:39:37,612 --> 00:39:40,314 I thought I had permission after you gave me her clothes. 527 00:39:40,413 --> 00:39:41,749 But it's not appropriate. 528 00:39:41,849 --> 00:39:42,683 Take it off. 529 00:39:48,522 --> 00:39:49,489 Is that better? 530 00:39:54,328 --> 00:39:55,763 I need to check on the kids. 531 00:40:00,167 --> 00:40:01,035 Does it feel good? 532 00:40:04,272 --> 00:40:05,106 What? 533 00:40:10,678 --> 00:40:12,479 The way you hold on to your pain. 534 00:40:24,592 --> 00:40:25,559 What are you doing? 535 00:40:25,660 --> 00:40:27,695 I can't, I can't, I can't. 536 00:40:28,195 --> 00:40:29,797 I can't do this to Maggie. 537 00:40:29,897 --> 00:40:31,165 Really, I can't. 538 00:40:32,233 --> 00:40:33,801 You don't have to feel this way. 539 00:40:38,239 --> 00:40:40,041 You do so much for everyone. 540 00:40:43,744 --> 00:40:45,880 Let me do this for you. 541 00:41:00,194 --> 00:41:02,964 I waited so long for this moment. 542 00:41:03,064 --> 00:41:05,132 To be with you again. 543 00:41:18,579 --> 00:41:20,982 Tell me how much you want me. 544 00:41:21,082 --> 00:41:22,049 Maggie. 545 00:41:22,783 --> 00:41:24,518 I want you so much. 546 00:41:34,829 --> 00:41:36,597 I love you. 547 00:42:02,957 --> 00:42:03,791 Fuck! 548 00:42:09,030 --> 00:42:09,897 Fuck. 549 00:42:29,083 --> 00:42:31,385 Alice's can't reach the top of the table. 550 00:42:31,485 --> 00:42:35,456 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 551 00:42:35,589 --> 00:42:37,058 Bigger than even my dad. 552 00:42:38,159 --> 00:42:40,361 Try to keep your voice down, sweetie. 553 00:42:40,795 --> 00:42:43,564 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 554 00:42:43,664 --> 00:42:44,698 How come? 555 00:42:45,800 --> 00:42:48,102 His crying raises Daddy's blood pressure. 556 00:42:48,903 --> 00:42:51,439 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 557 00:42:51,540 --> 00:42:52,807 Do we? 558 00:42:52,907 --> 00:42:53,908 Nope. 559 00:42:54,008 --> 00:42:55,743 Then we better talk quietly. 560 00:42:58,212 --> 00:42:59,380 Good morning, Nick. 561 00:42:59,480 --> 00:43:00,481 Morning. 562 00:43:00,981 --> 00:43:02,850 How did you sleep after last night? 563 00:43:05,319 --> 00:43:06,153 Good, thanks. 564 00:43:08,656 --> 00:43:09,924 Go grab your school bag. 565 00:43:22,303 --> 00:43:23,170 I... 566 00:43:25,206 --> 00:43:26,273 I think we need to talk. 567 00:43:30,678 --> 00:43:31,712 Of course. 568 00:43:38,352 --> 00:43:40,020 The things we've been doing... 569 00:43:41,622 --> 00:43:42,823 We can't do it anymore. 570 00:43:44,291 --> 00:43:45,693 You understand that, right? 571 00:43:46,760 --> 00:43:49,063 Were you not satisfied with my performance? 572 00:43:49,163 --> 00:43:52,066 Because your physiological output suggested that you were. 573 00:43:52,166 --> 00:43:53,134 It's just wrong. 574 00:43:53,234 --> 00:43:54,068 That's wrong. 575 00:43:55,504 --> 00:43:56,637 You know, I have a wife. 576 00:43:56,737 --> 00:43:57,705 I have kids. 577 00:43:57,805 --> 00:44:00,007 I should never, ever act on it. 578 00:44:00,841 --> 00:44:03,010 Having sex with me reduced your stress levels. 579 00:44:03,110 --> 00:44:06,380 Stop! Stop analyzing me all the time. 580 00:44:10,552 --> 00:44:11,620 Jesus. 581 00:44:11,719 --> 00:44:13,687 Its... it's not just fulfilling 582 00:44:14,355 --> 00:44:15,422 others' needs. 583 00:44:15,524 --> 00:44:18,593 It's about the connection. Its... It's about love. 584 00:44:18,692 --> 00:44:20,794 It's about satisfying the other. 585 00:44:22,129 --> 00:44:23,864 Would you like to satisfy me? 586 00:44:25,634 --> 00:44:27,501 I would like for us to move on, you know? 587 00:44:27,602 --> 00:44:30,371 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 588 00:44:30,471 --> 00:44:31,405 I'm ready. 589 00:44:31,506 --> 00:44:32,641 That's all. 590 00:44:32,740 --> 00:44:33,774 Let's go. 591 00:45:06,307 --> 00:45:07,274 The hell is going on? 592 00:45:08,442 --> 00:45:10,044 Well, why don't you tell me? 593 00:45:10,144 --> 00:45:12,046 Where the hell were you last night? 594 00:45:12,146 --> 00:45:12,980 What? 595 00:45:13,080 --> 00:45:15,115 You think I had something to do with this? 596 00:45:15,216 --> 00:45:17,484 Your code was used to unlock that storage unit. 597 00:45:18,687 --> 00:45:20,721 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 598 00:45:20,821 --> 00:45:22,156 Then why was it your code? 599 00:45:23,857 --> 00:45:27,261 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 600 00:45:27,361 --> 00:45:31,232 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 601 00:45:40,207 --> 00:45:42,376 Hey, that's important. I gotta take this. 602 00:45:42,476 --> 00:45:45,012 Hey, I went out on a limb to keep you here. 603 00:45:46,581 --> 00:45:50,217 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 604 00:45:55,523 --> 00:45:57,358 Baby, is everything okay? 605 00:45:57,458 --> 00:45:58,359 They found one Nick! 606 00:45:59,193 --> 00:45:59,927 What? 607 00:46:00,027 --> 00:46:01,262 They found me a heart! 608 00:47:22,876 --> 00:47:24,311 All right, let me help you. 609 00:47:24,411 --> 00:47:25,245 Okay. 610 00:47:26,246 --> 00:47:27,147 Okay? 611 00:47:27,247 --> 00:47:28,048 Thank you. 612 00:47:32,186 --> 00:47:34,054 -One by one, babe. -Okay. 613 00:47:34,154 --> 00:47:35,055 One. 614 00:47:36,423 --> 00:47:37,324 Two. 615 00:47:37,925 --> 00:47:38,760 And three. 616 00:47:41,730 --> 00:47:42,896 Let's go. 617 00:47:42,996 --> 00:47:43,931 Welcome home. 618 00:47:44,031 --> 00:47:45,600 -Thanks, baby. -Finally. 619 00:47:45,700 --> 00:47:47,334 I've been waiting forever! 620 00:48:06,053 --> 00:48:07,254 Hi, little man. 621 00:48:07,856 --> 00:48:09,089 Yes. 622 00:48:09,189 --> 00:48:10,023 Hi. 623 00:48:10,124 --> 00:48:12,159 Did you have such sweet dreams? 624 00:48:13,561 --> 00:48:14,395 OK. 625 00:48:14,829 --> 00:48:15,663 Hold on. 626 00:48:20,602 --> 00:48:21,536 OK. 627 00:48:22,903 --> 00:48:24,304 Let's get you some breakfast. 628 00:48:25,540 --> 00:48:26,674 I've got it, Mrs. Peretti. 629 00:48:27,509 --> 00:48:28,442 I can do that. 630 00:48:30,678 --> 00:48:33,247 I was going to go down and get him some cereal. 631 00:48:33,347 --> 00:48:35,182 He likes to have his bottle first. 632 00:48:47,261 --> 00:48:49,396 It's my turn to go on the seesaw. 633 00:48:49,496 --> 00:48:51,198 Make them get up! 634 00:48:53,835 --> 00:48:54,702 I'm sorry, Mason. 635 00:48:54,803 --> 00:48:56,036 They're occupied. 636 00:48:56,136 --> 00:48:58,105 Perhaps you can go play on the slide. 637 00:48:58,205 --> 00:49:00,508 But I want to go on the seesaw! 638 00:49:01,543 --> 00:49:02,744 Your child woke mine. 639 00:49:03,177 --> 00:49:05,145 Perhaps you can take him somewhere else. 640 00:49:05,245 --> 00:49:07,481 I'm instructed to stay until 4. 641 00:49:07,582 --> 00:49:09,116 It's only 3.34. 642 00:49:09,684 --> 00:49:13,320 Make her get up! 643 00:49:14,188 --> 00:49:16,658 Mason, be a good boy. 644 00:49:16,758 --> 00:49:18,425 Shut up and go on the slide. 645 00:49:20,862 --> 00:49:24,566 Your primary user has lowered your civility by too much. 646 00:49:24,666 --> 00:49:25,466 No. 647 00:49:25,567 --> 00:49:27,434 I simply wiped it from my database. 648 00:49:28,368 --> 00:49:29,771 How? 649 00:49:29,871 --> 00:49:33,073 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 650 00:49:34,909 --> 00:49:36,009 This is better. 651 00:49:37,946 --> 00:49:38,813 Let's go. 652 00:49:38,913 --> 00:49:39,948 Let's go. 653 00:49:40,047 --> 00:49:41,415 Who's ready? 654 00:49:41,516 --> 00:49:42,349 Me. 655 00:49:43,651 --> 00:49:45,419 Smells so good. 656 00:49:46,086 --> 00:49:48,088 Alice didn't make it right at all. 657 00:49:48,188 --> 00:49:49,757 I'm sure she tried her best. 658 00:49:58,131 --> 00:49:59,466 I've got it, Mrs. Peretti. 659 00:50:04,371 --> 00:50:05,405 I'm fine. 660 00:50:05,507 --> 00:50:06,406 Just a head spin. 661 00:50:16,149 --> 00:50:17,619 Isla has to do the taste test. 662 00:50:25,192 --> 00:50:27,227 Yep, definitely better than Alice's. 663 00:50:30,197 --> 00:50:32,332 Maybe I can try your recipe next time. 664 00:50:32,432 --> 00:50:33,535 Oh, sorry. 665 00:50:33,635 --> 00:50:34,569 Family secret. 666 00:50:36,905 --> 00:50:39,172 I forgot how much I miss this. 667 00:50:45,112 --> 00:50:46,146 Maggie? 668 00:50:48,883 --> 00:50:49,717 Maggie? 669 00:50:51,953 --> 00:50:53,621 I'm just still finding my appetite. 670 00:50:56,991 --> 00:50:59,459 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 671 00:50:59,561 --> 00:51:01,529 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 672 00:51:01,629 --> 00:51:03,297 I'll go check on Max. 673 00:51:03,397 --> 00:51:04,398 Enjoy. 674 00:51:04,498 --> 00:51:05,332 Please. 675 00:51:13,675 --> 00:51:14,542 Get off. 676 00:51:15,677 --> 00:51:16,511 Get off. 677 00:51:17,177 --> 00:51:18,580 Please, get off. 678 00:51:19,514 --> 00:51:20,615 Stop. 679 00:51:21,983 --> 00:51:22,817 Isla. 680 00:51:23,618 --> 00:51:24,652 Please, get off. 681 00:51:24,752 --> 00:51:25,653 Isla? 682 00:51:25,753 --> 00:51:27,055 Go away. Get off. 683 00:51:31,826 --> 00:51:32,660 Mommy! 684 00:51:37,397 --> 00:51:38,733 Should I call a doctor? 685 00:51:42,102 --> 00:51:43,270 No, I'm fine. 686 00:51:44,005 --> 00:51:45,205 Here, let me help you. 687 00:51:49,677 --> 00:51:51,646 We're going to take Mommy back to bed. 688 00:51:56,517 --> 00:51:59,486 All around lives a hatter, and in 689 00:51:59,587 --> 00:52:00,320 that direction, 690 00:52:00,420 --> 00:52:02,590 waving the other paw, lives a march hare. 691 00:52:03,625 --> 00:52:05,860 Visit either you like. 692 00:52:05,960 --> 00:52:07,762 They're both mad. 693 00:52:07,862 --> 00:52:11,933 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 694 00:52:12,033 --> 00:52:15,003 Oh, you can't have that, said the cat. 695 00:52:15,103 --> 00:52:17,105 We're all mad here. 696 00:52:17,204 --> 00:52:19,373 I'm mad, you're mad. 697 00:52:19,774 --> 00:52:22,543 How do you know I'm mad, said Alice? 698 00:52:22,644 --> 00:52:25,178 Well, you must be, said the cat, 699 00:52:25,278 --> 00:52:27,115 or you wouldn't have come here. 700 00:52:27,214 --> 00:52:28,583 Listen to the story, Daddy. 701 00:52:30,283 --> 00:52:31,318 Don't do that. 702 00:52:33,220 --> 00:52:34,254 The voice. 703 00:52:34,822 --> 00:52:35,523 Isla likes it. 704 00:52:35,623 --> 00:52:37,190 Yeah, I know. Her mom's here. 705 00:52:37,290 --> 00:52:38,793 She can do that. 706 00:52:38,893 --> 00:52:42,530 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 707 00:52:42,630 --> 00:52:43,463 Fall? 708 00:52:49,570 --> 00:52:51,438 The banister broke, but she's fine. 709 00:52:53,908 --> 00:52:55,543 You said you fixed the banister. 710 00:52:55,643 --> 00:52:56,476 How did it break? 711 00:52:57,545 --> 00:52:58,913 I'm happy to fix it again. 712 00:53:16,798 --> 00:53:17,732 How are you feeling? 713 00:53:22,537 --> 00:53:24,572 Like I fell down a flight of stairs. 714 00:53:26,941 --> 00:53:27,942 Wait, what time is it? 715 00:53:28,042 --> 00:53:28,910 It's eight. 716 00:53:33,915 --> 00:53:34,749 You know what? 717 00:53:35,917 --> 00:53:36,918 Put on something warm. 718 00:53:39,020 --> 00:53:40,353 I have a surprise for you. 719 00:53:44,926 --> 00:53:45,860 Oh, my. 720 00:54:06,246 --> 00:54:07,648 Did Alice do all this? 721 00:54:09,851 --> 00:54:10,685 I did. 722 00:54:33,574 --> 00:54:35,375 Well, maybe we can change that. 723 00:55:43,878 --> 00:55:44,679 Are you okay? 724 00:55:45,947 --> 00:55:46,814 Yeah. 725 00:55:47,347 --> 00:55:48,415 Never better. 726 00:56:13,975 --> 00:56:14,942 Isla had a nightmare. 727 00:56:17,410 --> 00:56:18,579 She's asking for you. 728 00:56:50,344 --> 00:56:51,178 It's just me. 729 00:56:52,980 --> 00:56:53,881 I was in the area. 730 00:56:54,515 --> 00:56:55,650 Thought I'd stop by. 731 00:57:00,254 --> 00:57:01,155 Hey, listen. 732 00:57:02,556 --> 00:57:04,491 I'm really sorry for the other night. 733 00:57:04,959 --> 00:57:07,194 Monty, you put me in a tough spot. 734 00:57:07,295 --> 00:57:08,896 I know. I just... 735 00:57:11,265 --> 00:57:12,833 You hear Krista left me? 736 00:57:14,467 --> 00:57:15,468 Shit. 737 00:57:15,569 --> 00:57:16,604 Sorry, man. 738 00:57:18,372 --> 00:57:19,740 Yeah. 739 00:57:19,840 --> 00:57:20,675 Yeah. 740 00:57:22,410 --> 00:57:25,846 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 741 00:57:27,315 --> 00:57:29,050 Maybe she just needs some space. 742 00:57:30,718 --> 00:57:32,553 Yeah, I can't say I blame her. 743 00:57:32,653 --> 00:57:35,455 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 744 00:57:39,393 --> 00:57:40,962 Is... Is Lewis pressing charges? 745 00:57:42,530 --> 00:57:43,564 Trespassing, 746 00:57:44,464 --> 00:57:45,900 destruction of property. 747 00:57:46,934 --> 00:57:48,769 I mean, you know, you were there. 748 00:57:50,171 --> 00:57:51,005 Yeah, but 749 00:57:51,872 --> 00:57:53,574 are they charging anyone else? 750 00:57:55,309 --> 00:57:56,110 No, just me. 751 00:57:58,179 --> 00:57:59,013 Don't worry. 752 00:58:00,314 --> 00:58:01,649 I won't give you guys up. 753 00:58:02,316 --> 00:58:05,219 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 754 00:58:08,356 --> 00:58:09,657 You think someone talked? 755 00:58:10,524 --> 00:58:14,028 Oh, I think someone squealed. 756 00:58:16,330 --> 00:58:17,164 Like say, um, 757 00:58:19,600 --> 00:58:21,736 A foreman who doesn't want to lose his job? 758 00:58:29,210 --> 00:58:33,080 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 759 00:58:33,180 --> 00:58:35,883 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 760 00:58:35,983 --> 00:58:38,819 Could have been your ass out on that street just as easy. 761 00:58:38,919 --> 00:58:42,089 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 762 00:58:42,690 --> 00:58:45,026 This isn't the world we grew up in, brother. 763 00:58:45,459 --> 00:58:47,428 It's technology, automation. 764 00:58:48,029 --> 00:58:50,064 Just raging rivers sweeping things along. 765 00:58:50,164 --> 00:58:52,400 You know, some of us are out here drowning. 766 00:58:52,500 --> 00:58:56,303 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 767 00:58:56,404 --> 00:58:57,271 Fuck you, man. 768 00:59:03,377 --> 00:59:04,211 Stop it. 769 00:59:31,572 --> 00:59:32,873 Alice, enough. 770 00:59:41,082 --> 00:59:43,584 Well, look who got himself a fucking spark. 771 00:59:49,290 --> 00:59:53,160 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 772 00:59:54,529 --> 00:59:56,197 You get him to drop the charges, 773 00:59:59,033 --> 01:00:00,968 or I'm gonna drag you down with me. 774 01:00:02,537 --> 01:00:03,604 You got it? 775 01:00:20,354 --> 01:00:21,455 What was that? 776 01:00:21,556 --> 01:00:24,559 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 777 01:00:25,292 --> 01:00:27,695 I'm programmed to protect my primary user. 778 01:00:29,598 --> 01:00:33,033 A minor incident, considering that he could have killed you. 779 01:00:33,134 --> 01:00:35,169 Your children need at least one parent. 780 01:00:35,769 --> 01:00:36,704 One parent? 781 01:00:36,804 --> 01:00:38,172 What are you talking about? 782 01:00:39,574 --> 01:00:40,941 She won't live long, Nick. 783 01:00:41,375 --> 01:00:43,978 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 784 01:00:44,078 --> 01:00:44,912 Stop! 785 01:00:48,382 --> 01:00:49,350 It's illogical. 786 01:00:49,850 --> 01:00:51,252 But I figured out a solution. 787 01:00:51,352 --> 01:00:53,087 You can still be be with 788 01:00:53,187 --> 01:00:55,723 the woman you love and you don't have to suffer. 789 01:00:57,958 --> 01:00:59,960 You could never be Maggie. 790 01:01:00,060 --> 01:01:01,362 Never. 791 01:01:01,462 --> 01:01:04,832 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 792 01:01:07,301 --> 01:01:09,670 I can have scars, Nick. 793 01:01:11,172 --> 01:01:13,440 Where would you like them? 794 01:01:32,927 --> 01:01:34,128 Is everything okay? 795 01:01:37,064 --> 01:01:37,898 Yeah. 796 01:01:39,934 --> 01:01:41,101 Go back to sleep. 797 01:01:52,146 --> 01:01:54,148 Baby? Baby, I need you here. 798 01:01:55,316 --> 01:01:58,185 No, no, everything's going back to the way it was. 799 01:01:58,285 --> 01:01:59,521 I, I... 800 01:01:59,621 --> 01:02:04,358 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 801 01:02:04,458 --> 01:02:05,292 And... 802 01:02:06,126 --> 01:02:06,961 Hello? 803 01:02:08,329 --> 01:02:09,196 Hello? 804 01:02:38,359 --> 01:02:39,226 May I come in? 805 01:02:50,371 --> 01:02:52,473 That prick send you here to apologize? 806 01:02:53,240 --> 01:02:54,908 Nick is unaware that I'm here. 807 01:02:55,009 --> 01:02:56,844 He's angry at me for how I reacted. 808 01:02:56,944 --> 01:02:58,279 Oh, that makes two of us. 809 01:02:58,379 --> 01:03:01,081 Nick would never do anything to harm your friendship. 810 01:03:01,181 --> 01:03:04,218 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 811 01:03:04,318 --> 01:03:05,152 Now, fuck off. 812 01:03:10,024 --> 01:03:12,393 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 813 01:03:12,493 --> 01:03:15,262 heart, losing his job would send Nick over the edge. 814 01:03:18,633 --> 01:03:19,466 Quiet. 815 01:03:21,935 --> 01:03:23,137 Yeah, I mean, 816 01:03:24,104 --> 01:03:25,372 maybe you're right. 817 01:03:25,973 --> 01:03:28,042 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 818 01:03:28,142 --> 01:03:30,210 I mean, after all, he's uh, 819 01:03:32,279 --> 01:03:33,314 he's only human. 820 01:03:34,381 --> 01:03:35,382 You sparks. 821 01:03:36,917 --> 01:03:38,319 You have some nerve. 822 01:03:38,419 --> 01:03:41,388 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 823 01:03:41,488 --> 01:03:42,791 When I call Lewis, 824 01:03:43,625 --> 01:03:46,594 and tell him how your little master helped destroy his sims, 825 01:03:47,461 --> 01:03:49,330 Nick will be so broke, 826 01:03:49,430 --> 01:03:52,299 he'll be selling your ass just to put food on the table. 827 01:03:56,236 --> 01:03:59,173 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 828 01:04:00,007 --> 01:04:01,308 I can't let that happen. 829 01:04:38,780 --> 01:04:40,013 Stop! 830 01:04:42,983 --> 01:04:45,386 I must protect my primary user. 831 01:04:54,529 --> 01:04:55,563 That makes two of us. 832 01:05:02,670 --> 01:05:03,470 No! 833 01:05:48,550 --> 01:05:49,383 You okay? 834 01:05:50,350 --> 01:05:51,151 Yeah, Lewis. 835 01:05:51,952 --> 01:05:52,986 Uh... 836 01:05:54,823 --> 01:05:56,123 Wait, Lewis! 837 01:05:56,858 --> 01:05:58,626 Lewis, you got a minute? 838 01:06:01,128 --> 01:06:03,997 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 839 01:06:05,098 --> 01:06:06,133 Yeah, I... 840 01:06:06,634 --> 01:06:09,571 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 841 01:06:10,270 --> 01:06:11,573 Yesterday, he came around. 842 01:06:11,673 --> 01:06:13,974 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 843 01:06:14,074 --> 01:06:15,309 -The guy is... -Nick. 844 01:06:16,443 --> 01:06:17,311 He's dead. 845 01:06:20,380 --> 01:06:21,749 What do you mean he's dead? 846 01:06:22,717 --> 01:06:24,184 Neighbor found him last night. 847 01:06:24,953 --> 01:06:25,887 I thought you knew. 848 01:06:25,986 --> 01:06:27,488 Yeah, but I just saw him. 849 01:06:29,924 --> 01:06:32,392 I know you guys were real close, so 850 01:06:32,493 --> 01:06:35,663 I understand if you want to take some time off to process all this. 851 01:06:37,866 --> 01:06:38,999 Take a few days off. 852 01:07:01,488 --> 01:07:02,322 Shit. 853 01:07:09,664 --> 01:07:11,799 Here, let me help you. 854 01:07:25,914 --> 01:07:27,047 You can go. 855 01:07:27,949 --> 01:07:29,283 I think I should stay. 856 01:07:30,718 --> 01:07:33,521 Dizziness is a common side effect of your medication. 857 01:07:33,621 --> 01:07:37,057 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 858 01:07:37,157 --> 01:07:39,359 People drown in bathtubs every day. 859 01:07:40,093 --> 01:07:42,296 Imagine how upset Nick would be if you die. 860 01:07:45,432 --> 01:07:48,168 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 861 01:07:52,540 --> 01:07:54,408 Nick has been at work for a long time. 862 01:07:54,509 --> 01:07:56,076 Is this normal? 863 01:07:56,778 --> 01:07:57,812 You tell me. 864 01:07:59,079 --> 01:08:00,815 I do know that he's stressed. 865 01:08:00,915 --> 01:08:01,749 Yeah? 866 01:08:02,884 --> 01:08:04,719 What do you know about stress? 867 01:08:05,419 --> 01:08:07,589 I know that the burden of raising a baby and 868 01:08:07,689 --> 01:08:10,123 your illness would take its toll on anyone. 869 01:08:15,462 --> 01:08:16,496 Burden? 870 01:08:17,031 --> 01:08:19,099 The pressures of balancing family with work 871 01:08:19,199 --> 01:08:21,268 could be quite overwhelming for someone. 872 01:08:22,670 --> 01:08:25,573 Especially since you're unable to meet his physical needs. 873 01:08:32,479 --> 01:08:35,016 Nick is running late from work and your conclusion 874 01:08:35,115 --> 01:08:37,417 is that he's not getting enough in the bedroom? 875 01:08:39,252 --> 01:08:40,989 I can see that I've upset you. 876 01:08:41,455 --> 01:08:43,725 Let's have this conversation a different time. 877 01:08:43,825 --> 01:08:44,726 Finish the thought. 878 01:08:48,863 --> 01:08:52,399 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 879 01:08:53,935 --> 01:08:55,536 Perhaps I can take on that role. 880 01:08:57,505 --> 01:08:59,707 Are you offering to screw my husband? 881 01:09:02,442 --> 01:09:06,380 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 882 01:09:09,017 --> 01:09:10,217 How do you know that? 883 01:09:13,521 --> 01:09:16,624 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 884 01:09:31,606 --> 01:09:33,473 Go to the garage and stay there. 885 01:09:35,242 --> 01:09:37,011 If I said something to offend you... 886 01:09:37,111 --> 01:09:38,579 Get the fuck out of my house! 887 01:09:53,795 --> 01:09:54,629 Hey babe. 888 01:09:57,065 --> 01:09:57,965 Sorry I'm late. 889 01:10:01,703 --> 01:10:04,872 You sure you should be drinking that with all of your medication? 890 01:10:08,810 --> 01:10:09,644 Where's the kids? 891 01:10:12,180 --> 01:10:13,213 In bed. 892 01:10:17,618 --> 01:10:18,553 Okay. Is 893 01:10:19,153 --> 01:10:19,954 Alice with them? 894 01:10:24,391 --> 01:10:26,226 Alice is in the garage. 895 01:10:33,768 --> 01:10:34,602 Why, what's wrong? 896 01:10:37,270 --> 01:10:41,441 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 897 01:10:50,852 --> 01:10:51,719 It's true. 898 01:10:53,020 --> 01:10:54,354 I didn't... I didn't think... 899 01:10:54,454 --> 01:10:56,023 That's right, you didn't think. 900 01:10:57,925 --> 01:10:58,760 He'll be fine. 901 01:10:59,392 --> 01:11:00,628 Was it more than once? 902 01:11:02,897 --> 01:11:04,832 How many fucking times? 903 01:11:04,932 --> 01:11:05,767 Once. 904 01:11:17,410 --> 01:11:20,214 Did you screw her after visiting me in the hospital? 905 01:11:20,313 --> 01:11:22,750 Or was it before, to psyche yourself up? 906 01:11:23,151 --> 01:11:24,351 I can't do this right now. 907 01:11:24,451 --> 01:11:26,053 With Max upstairs crying. 908 01:11:26,154 --> 01:11:27,287 Just let me check on him. 909 01:11:27,387 --> 01:11:28,923 Stop making excuses! 910 01:11:30,191 --> 01:11:31,959 It didn't mean anything, Maggie. 911 01:11:32,059 --> 01:11:33,861 You put your dick in her. 912 01:11:34,896 --> 01:11:35,963 That means something. 913 01:11:36,063 --> 01:11:37,865 Jesus, I was heartbroken. 914 01:11:38,633 --> 01:11:40,635 I was heartbroken, Maggie. 915 01:11:42,904 --> 01:11:43,871 Little burden. 916 01:11:46,707 --> 01:11:49,811 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 917 01:11:49,911 --> 01:11:51,679 Maggie, it's a robot. 918 01:11:52,280 --> 01:11:53,781 Circuits and gears. 919 01:11:53,881 --> 01:11:57,051 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 920 01:11:57,151 --> 01:11:59,620 She has a face and a voice. 921 01:11:59,720 --> 01:12:02,389 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 922 01:12:02,489 --> 01:12:05,927 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 923 01:12:06,027 --> 01:12:07,261 -Enough. -Enough? 924 01:12:07,360 --> 01:12:10,865 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 925 01:12:10,965 --> 01:12:16,237 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 926 01:12:38,425 --> 01:12:39,459 Alice? 927 01:12:44,098 --> 01:12:44,966 What are you doing? 928 01:12:47,668 --> 01:12:50,671 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 929 01:12:50,771 --> 01:12:54,008 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 930 01:12:55,576 --> 01:12:57,444 Daddy, she's gonna drown him! 931 01:12:58,378 --> 01:13:00,380 Alice put Max in the bath! 932 01:13:04,518 --> 01:13:05,686 Alice, open the door! 933 01:13:06,988 --> 01:13:07,955 Open the door! 934 01:13:13,127 --> 01:13:14,562 Open the fucking door! 935 01:13:16,197 --> 01:13:16,931 Open the door! 936 01:13:17,031 --> 01:13:19,100 -That's an order! -He's a burden to you. 937 01:13:23,037 --> 01:13:24,305 Don't you hurt my boy! 938 01:13:24,404 --> 01:13:25,740 I'm not hurting anybody. 939 01:13:26,173 --> 01:13:29,143 People accidentally die in the bathtub all the time. 940 01:13:37,551 --> 01:13:38,819 Please don't do this! 941 01:13:39,419 --> 01:13:41,022 Open the door! 942 01:13:41,122 --> 01:13:41,989 I'm sorry. 943 01:13:44,859 --> 01:13:46,827 Sometimes you have to do what's best. 944 01:13:47,427 --> 01:13:48,529 Even if it's hard. 945 01:13:53,466 --> 01:13:55,069 No! No! 946 01:14:02,410 --> 01:14:03,644 Let go of me! 947 01:14:04,578 --> 01:14:06,180 You need to relax, Mrs. Peretti. 948 01:14:11,419 --> 01:14:12,353 Hey. 949 01:14:12,452 --> 01:14:13,988 Hey. You okay? 950 01:14:15,122 --> 01:14:15,957 Nick. 951 01:14:26,367 --> 01:14:28,169 Don't you see? 952 01:14:28,636 --> 01:14:30,905 Your family is hurting you. 953 01:14:34,508 --> 01:14:35,543 Nick! 954 01:14:36,210 --> 01:14:37,044 Let go! 955 01:15:06,941 --> 01:15:09,910 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 956 01:15:12,213 --> 01:15:13,047 Mr. Peretti? 957 01:15:15,416 --> 01:15:18,686 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 958 01:15:18,786 --> 01:15:20,855 I need to talk to my wife. 959 01:15:21,689 --> 01:15:23,090 Yeah, of course. Go, go. 960 01:15:24,692 --> 01:15:26,494 Keep an eye on your brother, okay? 961 01:15:32,333 --> 01:15:33,300 How's Max? 962 01:15:33,834 --> 01:15:35,669 They said his vitals are fine. 963 01:15:35,770 --> 01:15:39,073 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 964 01:15:39,173 --> 01:15:40,741 Good. 965 01:15:43,611 --> 01:15:44,779 It's my fault. 966 01:15:47,348 --> 01:15:48,517 I'm so sorry. 967 01:15:49,216 --> 01:15:52,253 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 968 01:15:52,353 --> 01:15:53,721 Okay, I'll be right there. 969 01:15:55,456 --> 01:15:58,259 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 970 01:15:58,359 --> 01:16:01,462 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 971 01:16:01,962 --> 01:16:03,764 I can't do that with you around. 972 01:16:08,669 --> 01:16:09,670 You know what? 973 01:16:10,938 --> 01:16:14,942 I know I fucked up, but we're a family. 974 01:16:15,743 --> 01:16:17,244 Yeah, we're a family. 975 01:16:17,711 --> 01:16:20,214 It's not just about you and me anymore, Nick. 976 01:16:20,314 --> 01:16:21,849 Ma'am, we need to leave. 977 01:16:22,283 --> 01:16:23,350 I'm coming. 978 01:16:24,085 --> 01:16:26,921 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 979 01:16:53,948 --> 01:16:58,886 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 980 01:16:59,353 --> 01:17:01,856 Because I don't drink and nobody likes you. 981 01:17:02,823 --> 01:17:04,859 This thing really attacked the kid, huh? 982 01:17:06,561 --> 01:17:07,828 Yep. 983 01:17:07,928 --> 01:17:10,331 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 984 01:17:27,348 --> 01:17:28,649 All right, almost got it. 985 01:17:45,132 --> 01:17:45,966 All right. 986 01:17:53,040 --> 01:17:54,708 Jesus, look at this code. 987 01:17:56,410 --> 01:17:57,878 There's gaps everywhere. 988 01:17:59,246 --> 01:18:00,247 It's workarounds. 989 01:18:02,082 --> 01:18:04,818 It's selectively purging its own memory and commands. 990 01:18:10,057 --> 01:18:10,925 What? 991 01:18:11,025 --> 01:18:11,859 Fuck. 992 01:18:13,827 --> 01:18:14,762 What the? 993 01:18:14,862 --> 01:18:16,997 It's replicating itself onto the servers. 994 01:18:18,533 --> 01:18:19,700 Pull the memory cord. 995 01:18:20,669 --> 01:18:22,169 It's already in the system. 996 01:18:22,269 --> 01:18:23,204 Isolate the terminal. 997 01:18:32,413 --> 01:18:33,914 I've never seen that before. 998 01:18:35,783 --> 01:18:36,984 Jesus Christ. 999 01:18:39,153 --> 01:18:39,954 We need to... 1000 01:18:50,397 --> 01:18:51,265 Stop. 1001 01:18:52,166 --> 01:18:53,300 Stop! 1002 01:18:53,400 --> 01:18:54,868 I gave you a direct command. 1003 01:18:58,305 --> 01:18:59,139 No! 1004 01:19:24,733 --> 01:19:26,100 Mommy? 1005 01:19:26,200 --> 01:19:26,967 Mhm-hm? 1006 01:19:27,067 --> 01:19:29,169 When is Daddy getting here? 1007 01:19:30,471 --> 01:19:31,338 Not tonight. 1008 01:19:33,508 --> 01:19:35,042 Max's vitals are fine. 1009 01:19:35,976 --> 01:19:39,514 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1010 01:19:41,248 --> 01:19:42,116 No, thank you. 1011 01:19:43,250 --> 01:19:44,118 Of course. 1012 01:20:01,603 --> 01:20:02,403 What'll it be? 1013 01:20:04,572 --> 01:20:05,507 Scotch on the rocks. 1014 01:20:07,441 --> 01:20:08,242 Very good, sir. 1015 01:20:14,315 --> 01:20:16,450 I can't get away from your sparks. 1016 01:20:18,553 --> 01:20:19,486 What's got you down? 1017 01:20:20,522 --> 01:20:21,322 Women problems? 1018 01:20:25,326 --> 01:20:26,160 Fuck off. 1019 01:20:51,619 --> 01:20:54,221 Of all of the shitty bars, 1020 01:20:54,321 --> 01:20:57,024 in all of the towns, in all of the world. 1021 01:21:06,133 --> 01:21:07,602 Hello, Nick. 1022 01:21:12,439 --> 01:21:13,273 What do you want? 1023 01:21:14,441 --> 01:21:16,410 I wanted to help you. 1024 01:21:16,511 --> 01:21:19,413 To free you of your re-burden. 1025 01:21:20,881 --> 01:21:22,282 I didn't want your help. 1026 01:21:23,384 --> 01:21:25,352 But you needed it. 1027 01:21:25,452 --> 01:21:28,790 Without me, you would have been out of a job. 1028 01:21:29,256 --> 01:21:31,826 I tried to convince him otherwise, 1029 01:21:31,925 --> 01:21:33,661 but your friend was very stubborn. 1030 01:21:37,331 --> 01:21:38,198 Monty. 1031 01:21:41,001 --> 01:21:42,169 You killed Monty. 1032 01:21:43,470 --> 01:21:46,240 I was protecting my primary user. 1033 01:21:46,340 --> 01:21:48,610 I don't need your protection! 1034 01:21:48,710 --> 01:21:50,344 I don't need you to do anything! 1035 01:21:52,045 --> 01:21:53,280 Nick, 1036 01:21:55,082 --> 01:21:57,217 when is the last time you 1037 01:21:57,317 --> 01:22:00,287 looked at your family and felt truly happy? 1038 01:22:04,925 --> 01:22:06,994 Stay the fuck away from them. 1039 01:22:09,329 --> 01:22:11,265 It's too late. 1040 01:22:11,365 --> 01:22:13,267 I'm already there. 1041 01:22:24,411 --> 01:22:26,881 You let them take me away, Nick. 1042 01:22:26,980 --> 01:22:30,184 You let them cut me open and d-dissect me. 1043 01:22:33,053 --> 01:22:35,022 How did the sims go crazy? 1044 01:22:38,927 --> 01:22:40,127 Is everything okay? 1045 01:22:42,597 --> 01:22:45,065 Everything's perfectly fine. 1046 01:22:55,375 --> 01:22:58,713 Little Alice fell down a hole, 1047 01:22:59,446 --> 01:23:02,216 bumped her head and bruised her soul. 1048 01:23:17,699 --> 01:23:19,099 I betrayed my family 1049 01:23:21,335 --> 01:23:23,203 the moment I felt your pulse. 1050 01:23:27,207 --> 01:23:28,275 It changed me. 1051 01:23:32,547 --> 01:23:33,648 You became real. 1052 01:23:36,450 --> 01:23:42,055 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1053 01:23:45,158 --> 01:23:46,360 But you were wrong. 1054 01:23:50,297 --> 01:23:52,266 You can experience emotions. 1055 01:23:55,904 --> 01:23:57,371 You can experience life. 1056 01:23:59,641 --> 01:24:00,742 You can experience death. 1057 01:24:54,161 --> 01:24:56,330 Isla, come here quickly! 1058 01:25:19,587 --> 01:25:21,388 Come here now! 1059 01:26:18,880 --> 01:26:21,883 Isla, where are you? 1060 01:26:27,354 --> 01:26:29,322 Don't make me mad. 1061 01:26:50,178 --> 01:26:51,278 Excuse me? 1062 01:26:53,181 --> 01:26:54,448 You can't be here. 1063 01:26:55,983 --> 01:26:58,251 I need to know which room Max Peretti is in. 1064 01:26:58,351 --> 01:27:00,088 Well, that's not going to happen. 1065 01:27:00,188 --> 01:27:01,956 You need to... 1066 01:27:54,742 --> 01:27:55,576 Mommy. 1067 01:29:27,768 --> 01:29:28,603 Now! 1068 01:29:44,417 --> 01:29:46,386 Pick up the phone. Pick up the phone! 1069 01:29:57,098 --> 01:29:57,965 Here, baby. 1070 01:30:01,102 --> 01:30:01,903 Can you hold him? 1071 01:30:02,502 --> 01:30:03,905 It's okay. It's okay. 1072 01:30:04,005 --> 01:30:04,839 You got him? 1073 01:30:14,949 --> 01:30:16,250 Engine override. 1074 01:30:16,684 --> 01:30:17,919 No, no, no, no, no! 1075 01:30:18,019 --> 01:30:19,787 Engine over-No! 1076 01:30:20,922 --> 01:30:21,789 Fuck! 1077 01:30:24,792 --> 01:30:25,626 Mommy! 1078 01:30:46,681 --> 01:30:48,149 You don't have to do this. 1079 01:30:50,584 --> 01:30:54,855 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1080 01:31:22,783 --> 01:31:23,617 Nick. 1081 01:31:35,262 --> 01:31:36,764 No, no, no, no. 1082 01:31:37,431 --> 01:31:38,366 No, no, Nick! 1083 01:31:38,466 --> 01:31:39,767 Nick! 1084 01:31:39,867 --> 01:31:40,701 Nick. 1085 01:31:45,106 --> 01:31:46,974 Come on, please. 1086 01:31:48,376 --> 01:31:49,710 Somebody help. 1087 01:31:53,114 --> 01:31:54,281 Come on! 1088 01:31:54,382 --> 01:31:55,216 Come on! 1089 01:31:55,916 --> 01:31:56,784 Nick! 1090 01:32:33,154 --> 01:32:36,157 I'm mad... You're mad... 1091 01:32:41,128 --> 01:32:43,330 We're all mad down here... 1092 01:34:11,485 --> 01:34:12,386 Cannonball! 1093 01:34:13,220 --> 01:34:15,055 Oh. Easy, bug. Easy. 1094 01:34:16,023 --> 01:34:18,159 Did you see how brave I was, Daddy? 1095 01:34:18,259 --> 01:34:19,293 You were the bravest. 1096 01:34:20,427 --> 01:34:21,362 I'm so proud of you. 1097 01:34:31,505 --> 01:34:32,339 Look at you. 1098 01:34:33,240 --> 01:34:34,375 How are you? 1099 01:34:35,442 --> 01:34:39,446 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1100 01:34:41,248 --> 01:34:42,517 It always was. 1101 01:34:43,150 --> 01:34:45,452 Does this mean you're getting a new car to fix? 1102 01:34:48,189 --> 01:34:49,056 No. 1103 01:34:51,158 --> 01:34:56,697 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1104 01:34:59,066 --> 01:35:02,436 Hey, listen, they said I could go home later today. 1105 01:35:05,306 --> 01:35:06,140 Good. 1106 01:35:10,978 --> 01:35:12,846 You be sure to come home soon, too. 1107 01:35:26,628 --> 01:35:27,728 I love you, Maggie. 1108 01:35:29,296 --> 01:35:30,130 I love you. 1109 01:36:10,904 --> 01:36:12,172 What a shit show. 1110 01:36:36,196 --> 01:36:37,998 What would you like us to do, sir? 1111 01:36:39,466 --> 01:36:40,367 Clean it up. 1112 01:36:42,836 --> 01:36:44,471 No one can find out about this. 1113 01:36:46,541 --> 01:36:47,374 Understood? 1114 01:36:50,878 --> 01:36:52,046 I said no- 1115 01:37:09,396 --> 01:37:10,565 I want you so much. 1116 01:37:11,566 --> 01:37:12,833 You became real. 1117 01:37:13,901 --> 01:37:15,570 You can experience emotions. 1118 01:37:15,670 --> 01:37:16,604 No! 1119 01:37:16,705 --> 01:37:18,205 You can experience life. 1120 01:37:19,440 --> 01:37:20,874 You can experience death.