1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[curious music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,750
[light switches echo]
5
00:00:40,250 --> 00:00:41,791
[both] You don't have to do this.
6
00:00:42,541 --> 00:00:45,000
There's no point
in both of us risking everything.
7
00:00:46,375 --> 00:00:47,708
I'm the one with the record.
8
00:00:48,208 --> 00:00:50,416
And I'm the one that can crack the safe.
9
00:00:52,041 --> 00:00:53,041
We're partners.
10
00:00:59,250 --> 00:01:00,166
Ready?
11
00:01:01,500 --> 00:01:02,375
Come on.
12
00:01:04,541 --> 00:01:05,415
Sophia!
13
00:01:05,416 --> 00:01:07,207
[suspenseful music swells]
14
00:01:07,208 --> 00:01:08,166
Sophia.
15
00:01:09,125 --> 00:01:10,290
Sophia!
16
00:01:10,291 --> 00:01:13,375
{\an8}[dramatic instrumental music playing]
17
00:01:20,666 --> 00:01:23,457
[air hissing]
18
00:01:23,458 --> 00:01:25,875
[violin playing]
19
00:01:40,458 --> 00:01:42,374
- [entry bell jingles]
- Hey!
20
00:01:42,375 --> 00:01:44,207
Hey! Can't busk here.
21
00:01:44,208 --> 00:01:46,915
Sir, could you not just let us
finish the piece?
22
00:01:46,916 --> 00:01:49,790
[man] No! Pack it up
and go do it down the street.
23
00:01:49,791 --> 00:01:51,250
No one wants this here.
24
00:01:52,125 --> 00:01:53,708
- Ta, sir!
- [man] Hmm.
25
00:01:54,500 --> 00:01:56,458
[determined music playing]
26
00:01:58,583 --> 00:02:00,208
- [man] Watch it.
- [Sophia] Sorry.
27
00:02:05,375 --> 00:02:06,250
Hey.
28
00:02:09,583 --> 00:02:11,375
- Merry Christmas.
- [buskers] Merry Christmas.
29
00:02:27,750 --> 00:02:30,582
Hi there. Um, I'm just calling
about the two-bedroom flat.
30
00:02:30,583 --> 00:02:32,083
I was wondering how much it is.
31
00:02:32,666 --> 00:02:34,375
Uh, thought it'd be less.
32
00:02:34,916 --> 00:02:37,041
No problem. Thank you very much. Bye.
33
00:02:39,958 --> 00:02:41,958
[jazzy holiday music playing]
34
00:02:55,541 --> 00:02:56,790
Morning, Lilly.
35
00:02:56,791 --> 00:02:57,958
Hi, love.
36
00:03:03,416 --> 00:03:05,374
{\an8}- I'll see you out there.
- See ya.
37
00:03:05,375 --> 00:03:06,500
{\an8}Running late, Sophia?
38
00:03:07,708 --> 00:03:09,665
{\an8}- Hey, Ali.
- [exhales]
39
00:03:09,666 --> 00:03:10,874
{\an8}All-nighter?
40
00:03:10,875 --> 00:03:13,291
{\an8}Yeah. I need the holidays to end.
41
00:03:14,791 --> 00:03:15,875
{\an8}Here.
42
00:03:17,458 --> 00:03:18,791
{\an8}A little pick-me-up.
43
00:03:20,083 --> 00:03:22,375
{\an8}[laughs] Thanks, Soph.
44
00:03:32,416 --> 00:03:34,290
{\an8}[Sophia] I thought
I might find you here, Eddie.
45
00:03:34,291 --> 00:03:37,208
{\an8}I was just waiting
for you to arrive, Sophia. [chuckles]
46
00:03:53,416 --> 00:03:55,707
- [Sophia] Leo! Doing okay?
- Great time for me.
47
00:03:55,708 --> 00:03:57,250
- Okay, good.
- See ya in a bit.
48
00:04:16,666 --> 00:04:18,999
[man] Yes, that's it.
49
00:04:19,000 --> 00:04:20,166
Keep shopping.0
50
00:04:21,000 --> 00:04:22,374
Keep spending.
51
00:04:22,375 --> 00:04:25,833
That's the true meaning of Christmas.
52
00:04:30,500 --> 00:04:31,332
Hmm.
53
00:04:31,333 --> 00:04:33,165
{\an8}- [kids shout] Mooshy Fox!
- Merry Christmas.
54
00:04:33,166 --> 00:04:35,082
{\an8}[kids] Mooshy Fox!
55
00:04:35,083 --> 00:04:36,082
[girl whimpers]
56
00:04:36,083 --> 00:04:37,249
[vomits]
57
00:04:37,250 --> 00:04:38,540
[woman] Oh God!
58
00:04:38,541 --> 00:04:39,749
[man 1] Oh, dear me!
59
00:04:39,750 --> 00:04:40,791
Um...
60
00:04:41,291 --> 00:04:44,374
Oh, Sophia, Sophia!
Look, we're short-staffed today. Can you...
61
00:04:44,375 --> 00:04:45,540
[clears throat] Mm.
62
00:04:45,541 --> 00:04:46,582
[man 2] She's not well!
63
00:04:46,583 --> 00:04:48,332
[girl] Get me to Santa!
64
00:04:48,333 --> 00:04:49,541
[man 2] Wait our turn!
65
00:04:50,833 --> 00:04:52,082
[child] I want a Mooshy Fox!
66
00:04:52,083 --> 00:04:53,290
[man 3] Yes, I heard you.
67
00:04:53,291 --> 00:04:56,957
It says 100% cashmere,
but it's clearly a blend.
68
00:04:56,958 --> 00:04:59,999
[sales clerk] If it says 100%,
then I'm sure it's 100%.
69
00:05:00,000 --> 00:05:03,332
[woman] Is it Moroccan, Mongolian,
Shetland, or what?
70
00:05:03,333 --> 00:05:05,290
[sales clerk] I'm sorry,
is there a difference?
71
00:05:05,291 --> 00:05:08,915
[woman] If you don't know the difference,
then you really shouldn't be working here.
72
00:05:08,916 --> 00:05:11,457
[sales clerk] I'm sorry,
but the item's final sale.
73
00:05:11,458 --> 00:05:12,957
Unbelievable.
74
00:05:12,958 --> 00:05:15,041
Uh, excuse me.
75
00:05:16,166 --> 00:05:17,624
- Come on, darling.
- [dog whimpers]
76
00:05:17,625 --> 00:05:19,666
This place gets worse every day.
77
00:05:20,666 --> 00:05:23,165
- [dog barks]
- It's the people getting worse.
78
00:05:23,166 --> 00:05:25,207
Or were they always terrible?
79
00:05:25,208 --> 00:05:26,916
[Sophia chuckles]
80
00:05:37,500 --> 00:05:40,457
Lilly, the cart's leaving soon
if you still want some gingerbread.
81
00:05:40,458 --> 00:05:42,082
Oh, you angel.
82
00:05:42,083 --> 00:05:45,165
I'm addicted.
I legitimately might have a problem.
83
00:05:45,166 --> 00:05:47,500
If anyone asks, I'm in the loo.
84
00:05:56,833 --> 00:05:58,790
- Eddie!
- Oh, hey, Soph.
85
00:05:58,791 --> 00:06:00,625
Oh man, that's looking good.
86
00:06:01,458 --> 00:06:04,125
- Lilly's gonna love that.
- Enough to go out with me?
87
00:06:06,166 --> 00:06:09,540
You know, if you want to get her
a little something to sweeten the deal,
88
00:06:09,541 --> 00:06:10,791
she's headed to the cart now.
89
00:06:11,625 --> 00:06:13,041
- Yeah?
- Mm-hmm.
90
00:06:13,833 --> 00:06:15,458
[stealthy music playing]
91
00:06:20,833 --> 00:06:24,291
- Oh, uh, got a lost and found deposit.
- Oh, yeah.
92
00:06:26,208 --> 00:06:28,415
You know, this one
might need to go to the back.
93
00:06:28,416 --> 00:06:30,082
- Those real?
- Yeah.
94
00:06:30,083 --> 00:06:32,124
Oh, the things people lose.
95
00:06:32,125 --> 00:06:34,916
Doesn't even have a number on it.
It just says "Wanda."
96
00:06:37,166 --> 00:06:40,540
I'll log it for you as long as you promise
to bring me back a gingerbread.
97
00:06:40,541 --> 00:06:42,375
Deal. [chuckles]
98
00:06:49,041 --> 00:06:50,832
- Door'll lock behind you.
- Okay.
99
00:06:50,833 --> 00:06:53,125
- [Eddie] You're the best, Soph!
- You're the best.
100
00:06:54,125 --> 00:06:55,166
[door closes]
101
00:07:04,833 --> 00:07:07,957
[man 1] You're not security.
What are you doing down there?
102
00:07:07,958 --> 00:07:10,041
[stealthy music continues]
103
00:07:29,583 --> 00:07:30,500
What the...
104
00:07:45,958 --> 00:07:47,833
- [keys jangling]
- [door opens]
105
00:07:52,500 --> 00:07:53,958
[keyboard clacking]
106
00:08:02,083 --> 00:08:03,041
[man 2] Hey!
107
00:08:04,750 --> 00:08:06,250
What's taking so long?
108
00:08:09,708 --> 00:08:10,625
All sorted.
109
00:08:11,625 --> 00:08:12,915
You didn't do anything.
110
00:08:12,916 --> 00:08:14,166
Well, it was on silent.
111
00:08:14,666 --> 00:08:17,875
- You mean it's working?
- No, you're gonna need a whole new phone.
112
00:08:18,375 --> 00:08:20,375
It's fixed, sir. We guarantee it.
113
00:08:21,041 --> 00:08:21,958
[scoffs]
114
00:08:24,291 --> 00:08:25,125
Joke.
115
00:08:25,625 --> 00:08:27,707
- [door opens]
- [entry bell jingles]
116
00:08:27,708 --> 00:08:29,790
[door closes]
117
00:08:29,791 --> 00:08:31,875
[stealthy music continues]
118
00:08:39,375 --> 00:08:43,915
Oh, Nick. How many times have I told you
not to use your personal computer?
119
00:08:43,916 --> 00:08:44,874
Sorry.
120
00:08:44,875 --> 00:08:47,457
Sophia, where have you been?
It's been chaos.
121
00:08:47,458 --> 00:08:49,832
- Oh, uh there was a dog collar--
- I don't care.
122
00:08:49,833 --> 00:08:53,290
Mr. Sterling's gonna do his walk-through,
and a kid threw up in the grotto.
123
00:08:53,291 --> 00:08:54,874
I already cleaned that up.
124
00:08:54,875 --> 00:08:56,708
No. Another kid threw up.
125
00:08:57,583 --> 00:08:58,915
- Get to work.
- Get to work.
126
00:08:58,916 --> 00:09:01,000
{\an8}[jazzy holiday music playing]
127
00:09:14,708 --> 00:09:15,708
[music ends]
128
00:09:25,708 --> 00:09:28,625
[woman over PA]
Dr. Valentino, the OR please.
129
00:09:41,208 --> 00:09:42,874
- [whispers] Sorry.
- [woman] Oh.
130
00:09:42,875 --> 00:09:44,082
Didn't mean to wake you.
131
00:09:44,083 --> 00:09:45,791
No, no, no. Come here, baby.
132
00:09:47,125 --> 00:09:49,125
[woman] Mm. Hmm.
133
00:09:52,625 --> 00:09:56,083
- Oh, I love that picture.
- [Sophia] It arrived in a box today.
134
00:09:58,791 --> 00:10:00,625
Why are you sending stuff here?
135
00:10:01,375 --> 00:10:03,832
We'll be done with this
and home to Philly soon.
136
00:10:03,833 --> 00:10:05,750
[woman] London was my home first.
137
00:10:06,333 --> 00:10:07,291
I like it here.
138
00:10:08,208 --> 00:10:11,165
- I might stay for a while.
- "While" being the keyword.
139
00:10:11,166 --> 00:10:14,165
- How are you holding up?
- I think that's my line.
140
00:10:14,166 --> 00:10:15,875
Just worry about you is all.
141
00:10:16,375 --> 00:10:18,749
Hate you're putting your life on hold
'cause of me.
142
00:10:18,750 --> 00:10:21,291
- Yeah, that's really rude of you.
- [woman chuckles]
143
00:10:22,000 --> 00:10:23,040
I just...
144
00:10:23,041 --> 00:10:26,250
Oh, I just want you to do
your twenties right, you know? I was...
145
00:10:27,208 --> 00:10:30,415
I was out partying and falling in love.
146
00:10:30,416 --> 00:10:31,332
Making a baby.
147
00:10:31,333 --> 00:10:32,624
[woman] Mm.
148
00:10:32,625 --> 00:10:35,290
Exactly. When was the last time
you had unprotected sex?
149
00:10:35,291 --> 00:10:36,833
- Mom.
- [chuckles]
150
00:10:37,708 --> 00:10:40,582
[sighs] Can you put something
with housewives on?
151
00:10:40,583 --> 00:10:42,499
- Yeah.
- [inhales deeply]
152
00:10:42,500 --> 00:10:44,415
Just gonna shut me eyes for a little bit.
153
00:10:44,416 --> 00:10:47,124
- You wanna fall asleep to drunk screaming?
- Mm.
154
00:10:47,125 --> 00:10:49,707
Yeah. Soothes me.
155
00:10:49,708 --> 00:10:52,915
- [woman 1] I'm not a liar.
- [woman 2] I don't want to talk to you.
156
00:10:52,916 --> 00:10:55,250
- [TV show continues indistinctly]
- [Mom sighs]
157
00:11:03,416 --> 00:11:04,624
[key clicks in lock]
158
00:11:04,625 --> 00:11:06,958
- [door opens]
- [keys jangling]
159
00:11:07,958 --> 00:11:08,790
[door closes]
160
00:11:08,791 --> 00:11:09,875
[footsteps approach]
161
00:11:10,458 --> 00:11:12,708
- You all right, Nick? [clears throat]
- Yeah.
162
00:11:15,083 --> 00:11:16,624
[man] You wanna hang?
163
00:11:16,625 --> 00:11:18,499
[Nick] I'm just doing some work.
164
00:11:18,500 --> 00:11:21,957
[man] Hope it's not another one of those
after-hour jobs.
165
00:11:21,958 --> 00:11:24,165
Last time you did that,
you got arrested, didn't ya?
166
00:11:24,166 --> 00:11:26,916
Appreciate that, buddy.
No, no, it's just normal work.
167
00:11:27,416 --> 00:11:28,416
Look, mate.
168
00:11:29,500 --> 00:11:31,749
I let you stay here
to get back on your feet,
169
00:11:31,750 --> 00:11:35,082
so look, if it's another job,
I can't let you sublet.
170
00:11:35,083 --> 00:11:38,541
- It's not.
- But also, if it's another job, then...
171
00:11:39,541 --> 00:11:40,583
[blows]
172
00:11:41,416 --> 00:11:42,832
"I need help. Ralph, help me."
173
00:11:42,833 --> 00:11:43,957
- Okay. Uh...
- Partners.
174
00:11:43,958 --> 00:11:48,665
I'm just, you know, fixing computers,
Ralph. It's nothing exciting. Yeah.
175
00:11:48,666 --> 00:11:50,166
[sighs] All right.
176
00:11:52,291 --> 00:11:54,124
Look, just be straight with me, Nick.
Yeah?
177
00:11:54,125 --> 00:11:56,749
Are you cutting me out
'cause I told you my cousin works at MI6?
178
00:11:56,750 --> 00:11:59,958
'Cause I'm not even sure that's true.
He may just own a tux.
179
00:12:01,125 --> 00:12:03,875
There is nothing to be cut out from, okay?
180
00:12:04,500 --> 00:12:05,333
All right.
181
00:12:07,666 --> 00:12:09,083
Fortnite in 20, yeah?
182
00:12:09,958 --> 00:12:11,458
[door opens]
183
00:12:12,625 --> 00:12:14,625
[rock music playing faintly]
184
00:12:18,750 --> 00:12:20,415
[music swells, then fades]
185
00:12:20,416 --> 00:12:22,750
[woman] Okay, but, like, which one says,
186
00:12:23,416 --> 00:12:25,458
"I don't want to be
just friends, Janelle."
187
00:12:27,583 --> 00:12:29,500
- Which one, babes?
- Top one, for sure.
188
00:12:30,916 --> 00:12:33,166
Maybe I was closer
with the Gucci slippers.
189
00:12:37,000 --> 00:12:39,041
Happy Holidays. [sighs]
190
00:12:40,625 --> 00:12:43,332
Hi. Looking for anything in particular?
191
00:12:43,333 --> 00:12:44,333
Yes, I am.
192
00:12:45,666 --> 00:12:48,707
Wouldn't happen to have anything
a little higher end than these?
193
00:12:48,708 --> 00:12:51,665
Well, everything on this side of the case
is gonna be pure gold.
194
00:12:51,666 --> 00:12:53,082
Mm-hmm. What about diamonds?
195
00:12:53,083 --> 00:12:55,583
Ah. That'll be in this case
right over there.
196
00:12:59,875 --> 00:13:01,833
Holiday gift for someone special?
197
00:13:02,791 --> 00:13:04,332
I want her to know I'm serious.
198
00:13:04,333 --> 00:13:06,958
- Yeah, well, diamonds will do it.
- Mm-hmm.
199
00:13:07,541 --> 00:13:09,457
- Long relationship?
- Pretty new, actually.
200
00:13:09,458 --> 00:13:11,583
Oh, okay. He acts fast.
201
00:13:13,666 --> 00:13:16,458
- Like any of these necklaces?
- I was thinking more of a collar.
202
00:13:16,958 --> 00:13:18,583
Preferably for a small dog.
203
00:13:20,000 --> 00:13:22,416
Wouldn't happen to know
where I could find one, would you?
204
00:13:23,000 --> 00:13:24,791
I'm sorry, we don't sell dog collars here.
205
00:13:25,791 --> 00:13:28,416
Sure you don't have one?
Yeah? Not even in the back?
206
00:13:30,250 --> 00:13:31,082
No.
207
00:13:31,083 --> 00:13:32,083
Yeah?
208
00:13:32,833 --> 00:13:35,165
Well, maybe that'll help you find it.
209
00:13:35,166 --> 00:13:37,750
[stealthy music playing]
210
00:13:40,166 --> 00:13:41,790
Mr. Sterling, the camera
211
00:13:41,791 --> 00:13:44,415
in the merchandise security locker
is broken.
212
00:13:44,416 --> 00:13:47,540
- l'll call someone to fix it.
- [Sterling] Don't bother. I'll handle it.
213
00:13:47,541 --> 00:13:50,832
The last guy did such a dreadful job.
I want to oversee it personally.
214
00:13:50,833 --> 00:13:54,249
Why are you talking about it here?
In the middle of the shop floor.
215
00:13:54,250 --> 00:13:57,041
I have an office, you know. Idiot.
216
00:13:58,291 --> 00:14:00,416
[stealthy music continues]
217
00:14:23,333 --> 00:14:24,250
Shit.
218
00:14:35,708 --> 00:14:37,916
[stealthy music continues]
219
00:14:56,416 --> 00:14:57,290
[music fades]
220
00:14:57,291 --> 00:14:58,791
What do you want from me?
221
00:14:59,958 --> 00:15:00,791
You're late.
222
00:15:01,541 --> 00:15:03,665
Why do you have a video
of the Sterling security locker?
223
00:15:03,666 --> 00:15:05,958
- Why are you stealing from it?
- I asked you first.
224
00:15:07,583 --> 00:15:10,125
I deleted all the footage of you
from the store's hard drive.
225
00:15:12,166 --> 00:15:13,499
Why would you do that?
226
00:15:13,500 --> 00:15:16,125
Because... I want you to go back in.
227
00:15:17,291 --> 00:15:21,041
For a lot more than a few hundred quid.
I want all the merchandise in there.
228
00:15:22,875 --> 00:15:24,290
Yeah, no, I'm not doing that.
229
00:15:24,291 --> 00:15:25,500
Ow.
230
00:15:26,333 --> 00:15:29,250
Then I'll just have to make sure
Sterling himself receives all the footage.
231
00:15:30,458 --> 00:15:33,416
You're talking grand larceny. No way.
232
00:15:40,250 --> 00:15:42,250
[stealthy music playing]
233
00:15:57,416 --> 00:15:59,625
I'm sorry! I know I'm late.
234
00:16:00,375 --> 00:16:02,583
- I'm sorry.
- We're clearly drowning here.
235
00:16:03,166 --> 00:16:06,082
- Where is everyone?
- [woman] That posh new club down the road.
236
00:16:06,083 --> 00:16:07,874
Drinks are half price this week.
237
00:16:07,875 --> 00:16:09,458
Oh, traitors.
238
00:16:10,041 --> 00:16:11,833
- Not you, Bill.
- Cheers.
239
00:16:12,625 --> 00:16:14,290
- Half a stout?
- [Sophia] Yeah.
240
00:16:14,291 --> 00:16:17,249
- [woman] So how's your day been so far?
- Uh...
241
00:16:17,250 --> 00:16:20,416
Cleaned vomit
out of Santa's workshop... twice.
242
00:16:21,250 --> 00:16:22,708
You know, the usual.
243
00:16:31,666 --> 00:16:32,916
How's your mom doing?
244
00:16:33,625 --> 00:16:35,540
Uh, I didn't make it today.
245
00:16:35,541 --> 00:16:37,666
Worked two shifts, but she's better.
246
00:16:38,583 --> 00:16:40,666
I think. I hope.
247
00:16:42,416 --> 00:16:44,375
I don't know what I'm gonna do
if she's not.
248
00:16:47,000 --> 00:16:48,083
I'm sorry, love.
249
00:16:50,333 --> 00:16:52,666
Don't forget to make some time for you
in all this.
250
00:17:09,291 --> 00:17:11,833
- [softly] Can we have a chat?
- Uh, yeah.
251
00:17:15,916 --> 00:17:19,624
[doctor] I'd like to refer her
to an HSCT specialist
252
00:17:19,625 --> 00:17:24,041
for a stem cell transplantation that's had
a lot of success in similar cases.
253
00:17:26,083 --> 00:17:28,165
Okay, yeah, let's... let's do that.
254
00:17:28,166 --> 00:17:32,750
The waitlist for an NHS specialist is...
is too long for your mom to wait.
255
00:17:34,500 --> 00:17:37,958
Which means you'll need to go private
and bear the cost of care.
256
00:17:41,208 --> 00:17:42,208
[scoffs]
257
00:17:44,625 --> 00:17:45,666
I'm sorry, I...
258
00:17:47,375 --> 00:17:49,000
I don't know if I understand.
259
00:17:49,583 --> 00:17:52,250
We literally moved back here
for the free health care.
260
00:17:53,791 --> 00:17:56,540
I'm still paying medical bills
from the States.
261
00:17:56,541 --> 00:17:58,250
Our rent is so expensive.
262
00:18:02,125 --> 00:18:03,541
I'm sorry. I thought that
263
00:18:04,708 --> 00:18:06,791
you would just tell me
she was getting better.
264
00:18:07,958 --> 00:18:09,041
I'm very sorry.
265
00:18:10,041 --> 00:18:13,291
I do recommend that you call
and get started as soon as you can.
266
00:18:15,958 --> 00:18:16,958
[softly] Okay.
267
00:18:18,666 --> 00:18:19,957
[footsteps depart]
268
00:18:19,958 --> 00:18:22,041
- [somber music playing]
- [monitor beeps]
269
00:18:31,125 --> 00:18:33,083
- [music fades]
- [entry bell jingles]
270
00:18:35,958 --> 00:18:39,833
I want half, but you have to figure out
how to get security out of the room.
271
00:18:41,083 --> 00:18:43,207
- It was 20 quid in there.
- Finder's fee.
272
00:18:43,208 --> 00:18:44,249
[Nick] No, no deal.
273
00:18:44,250 --> 00:18:46,957
In case you forgot, I've still got you
on camera, Butch Cassidy.
274
00:18:46,958 --> 00:18:50,124
You know, something tells me Sterling's
not gonna care about a few hundred quid
275
00:18:50,125 --> 00:18:52,790
when he finds out
that Nick O'Connor's back for round two.
276
00:18:52,791 --> 00:18:53,833
Sh!
277
00:18:59,375 --> 00:19:01,749
A brazen thief
who stole millions from Sterling.
278
00:19:01,750 --> 00:19:05,290
You installed the security system
at Sterlings and then robbed the place.
279
00:19:05,291 --> 00:19:07,332
- I've got a bit of a reputation.
- A dumb one.
280
00:19:07,333 --> 00:19:10,165
How dumb do you have to be
to steal petty cash in front of a camera?
281
00:19:10,166 --> 00:19:12,124
- I stole your wallet easily.
- Fun party trick.
282
00:19:12,125 --> 00:19:14,374
[Sophia] I am your inside man.
You need me.
283
00:19:14,375 --> 00:19:16,791
Or I could just send Sterling here.
284
00:19:20,625 --> 00:19:24,040
We've got to act fast. That camera is
gonna be replaced. Then we'll get nothing.
285
00:19:24,041 --> 00:19:26,125
- We?
- It seems that way, yes.
286
00:19:26,875 --> 00:19:28,541
I can get us into the locker.
287
00:19:29,041 --> 00:19:31,500
You have to figure out
how to get security out of there. Deal?
288
00:19:33,458 --> 00:19:34,333
Deal.
289
00:19:34,916 --> 00:19:37,707
[children chanting]
Mooshy Fox! Mooshy Fox!
290
00:19:37,708 --> 00:19:39,749
Mooshy Fox! Mooshy Fox!
291
00:19:39,750 --> 00:19:42,832
[Nick] There's one toy
kids are obsessed with this year,
292
00:19:42,833 --> 00:19:44,207
the Mooshy Fox.
293
00:19:44,208 --> 00:19:47,291
Tell people you've sold out,
and I'll create a distraction.
294
00:19:48,250 --> 00:19:51,082
♪ I'm gonna get you what you need ♪
295
00:19:51,083 --> 00:19:53,582
- ♪ Then I'm gonna box it up ♪
- ♪ Mm, yeah ♪
296
00:19:53,583 --> 00:19:55,416
♪ Undearneath the Christmas tree ♪
297
00:19:57,875 --> 00:19:58,957
You look ridiculous.
298
00:19:58,958 --> 00:20:00,749
Do I seriously need to explain to you
299
00:20:00,750 --> 00:20:03,415
why there is a court order
preventing me being in this store?
300
00:20:03,416 --> 00:20:05,457
And you really think
dressing as the Invisible Man
301
00:20:05,458 --> 00:20:06,707
is gonna make you invisible?
302
00:20:06,708 --> 00:20:08,458
- Stay focused, please.
- Fine!
303
00:20:10,416 --> 00:20:12,874
- You really think this toy is the one?
- Don't trust me?
304
00:20:12,875 --> 00:20:14,500
No, not even a little bit.
305
00:20:18,583 --> 00:20:19,666
- Ready?
- Yeah.
306
00:20:20,458 --> 00:20:23,499
You are seriously telling me
that you don't have any more Mooshy Foxes.
307
00:20:23,500 --> 00:20:24,790
No, this is absurd.
308
00:20:24,791 --> 00:20:27,040
Wait, I'm sorry.
Are you saying that you're out?
309
00:20:27,041 --> 00:20:28,874
Did someone check the back?
310
00:20:28,875 --> 00:20:31,499
Please, please. We have plenty
of Mooshy Foxes in stock.
311
00:20:31,500 --> 00:20:33,125
They're right over... there.
312
00:20:35,000 --> 00:20:37,915
- Right. I could've--
- Now hold on. Where'd you get this one?
313
00:20:37,916 --> 00:20:39,000
Hey!
314
00:20:39,666 --> 00:20:41,290
- Get off of me!
- No.
315
00:20:41,291 --> 00:20:42,290
Oh!
316
00:20:42,291 --> 00:20:44,332
Hey! Watch what you're doing!
317
00:20:44,333 --> 00:20:47,332
You just pushed me.
I'm recovering from a bowling injury.
318
00:20:47,333 --> 00:20:48,749
You should calm down.
319
00:20:48,750 --> 00:20:50,332
- [man 1] Calm down.
- How dare you!
320
00:20:50,333 --> 00:20:51,291
[store clerk] Sophia!
321
00:20:52,791 --> 00:20:55,624
[man 2] Somebody help! Call security!
322
00:20:55,625 --> 00:20:56,790
I'll go get Eddie.
323
00:20:56,791 --> 00:20:58,415
[store clerk] Leo! Um, Leo!
324
00:20:58,416 --> 00:21:00,957
[man 3] Hey! I got that! Come here!
325
00:21:00,958 --> 00:21:03,082
[tense instrumental music playing]
326
00:21:03,083 --> 00:21:05,666
- [man shouts indistinctly]
- [people gasp]
327
00:21:13,333 --> 00:21:14,875
- [line ringing]
- [phone rings]
328
00:21:16,583 --> 00:21:17,874
Hey, how's it going?
329
00:21:17,875 --> 00:21:18,958
Almost there.
330
00:21:21,458 --> 00:21:23,958
Eddie, we got a situation
out on the floor.
331
00:21:31,875 --> 00:21:32,791
[grunts]
332
00:21:35,250 --> 00:21:36,458
[objects clatter]
333
00:21:39,375 --> 00:21:40,207
[sighs]
334
00:21:40,208 --> 00:21:42,958
- Well, come on, how's it going?
- Doing great.
335
00:21:43,791 --> 00:21:44,915
How's the chaos going?
336
00:21:44,916 --> 00:21:46,915
[indistinct yelling]
337
00:21:46,916 --> 00:21:48,665
A guy's just knocked over a reindeer.
338
00:21:48,666 --> 00:21:50,500
The camera's still offline. Go!
339
00:21:52,583 --> 00:21:53,416
[keys jangle]
340
00:21:58,083 --> 00:21:58,915
[gasps]
341
00:21:58,916 --> 00:22:01,249
[music swells]
342
00:22:01,250 --> 00:22:02,416
[music ends abruptly]
343
00:22:03,875 --> 00:22:04,749
What the fu--
344
00:22:04,750 --> 00:22:08,750
[thunder crashing]
345
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
[Sophia] That doesn't make sense.
346
00:22:15,291 --> 00:22:16,208
[Sophia sighs]
347
00:22:17,958 --> 00:22:20,000
All that stuff doesn't just disappear.
348
00:22:20,791 --> 00:22:22,540
Well, it does if someone takes it.
349
00:22:22,541 --> 00:22:25,124
How many people do you think
are trying to rob this guy?
350
00:22:25,125 --> 00:22:26,374
[Nick] Probably loads.
351
00:22:26,375 --> 00:22:30,625
He might put on a nice face
for the public, but the man's a... asshole.
352
00:22:31,416 --> 00:22:32,500
Won't argue with you there.
353
00:22:35,000 --> 00:22:36,040
[bell dings]
354
00:22:36,041 --> 00:22:37,291
Last orders!
355
00:22:37,791 --> 00:22:39,708
- You want another?
- No, I'm all right.
356
00:22:40,375 --> 00:22:41,875
[inhales deeply]
357
00:22:42,958 --> 00:22:46,750
Uh, I could... stick around until you close.
358
00:22:47,291 --> 00:22:48,625
Walk you back to the Tube.
359
00:22:49,625 --> 00:22:51,790
No, thanks.
Commute's just right over there.
360
00:22:51,791 --> 00:22:54,125
Oh. That's convenient.
361
00:22:56,458 --> 00:22:57,333
Truce.
362
00:22:59,458 --> 00:23:01,333
[chuckling] Okay.
363
00:23:03,750 --> 00:23:04,625
Truce.
364
00:23:10,750 --> 00:23:11,958
See you around, Sophia.
365
00:23:12,875 --> 00:23:16,458
["(Please Don't Leave On) Christmas Eve"
playing faintly]
366
00:23:24,083 --> 00:23:26,915
[store clerk] Okay, doors open
in ten minutes.
367
00:23:26,916 --> 00:23:29,707
No, no, no, no, no.
This sign needs to be higher.
368
00:23:29,708 --> 00:23:33,125
Sophia, can you do that any slower?
We open in ten minutes.
369
00:23:34,416 --> 00:23:37,291
Oh dear. You two just carry on
prepping your station.
370
00:23:38,416 --> 00:23:39,582
Hi. How can I help you?
371
00:23:39,583 --> 00:23:42,208
- I'm here to see Mr. Sterling.
- [woman] Right.
372
00:23:42,750 --> 00:23:45,165
- Sorry, is he expecting you?
- Yeah, Detective Jones.
373
00:23:45,166 --> 00:23:47,165
- What's going on over there?
- You didn't hear?
374
00:23:47,166 --> 00:23:49,165
There was a robbery in the storage locker.
375
00:23:49,166 --> 00:23:50,374
Oh my!
376
00:23:50,375 --> 00:23:54,124
[sales clerk] Thousands of pounds
of merchandise gone. Bank deposits too.
377
00:23:54,125 --> 00:23:56,707
I wonder if they hit
Sterling's personal safe.
378
00:23:56,708 --> 00:24:01,915
His assistant told me he keeps 500 grand
stored in a safe in his office.
379
00:24:01,916 --> 00:24:05,874
Ugh. It's how he pays for his private
hotel visits, if you know what I mean.
380
00:24:05,875 --> 00:24:06,790
Detective.
381
00:24:06,791 --> 00:24:09,790
[sales clerk] Ooh. Speaking of affairs,
I heard Frankie from kitchenware
382
00:24:09,791 --> 00:24:11,915
is sleeping with one of Santa's elves.
383
00:24:11,916 --> 00:24:14,374
Not the one with the septum piercing,
the other one.
384
00:24:14,375 --> 00:24:15,833
Bet they're heading for Eddie.
385
00:24:16,333 --> 00:24:18,375
Heard he was on shift when it happened.
386
00:24:18,875 --> 00:24:20,332
Prime suspect.
387
00:24:20,333 --> 00:24:22,666
That doesn't make any sense.
388
00:24:23,708 --> 00:24:25,915
- What's her problem?
- Her and Eddie went out last night.
389
00:24:25,916 --> 00:24:26,874
They did?
390
00:24:26,875 --> 00:24:28,290
[suspicious music playing]
391
00:24:28,291 --> 00:24:29,791
No one tells me anything.
392
00:24:31,875 --> 00:24:35,624
Come on, guys. You know this wasn't me.
You don't really think I did this.
393
00:24:35,625 --> 00:24:38,374
The drives were wiped.
The locker was empty.
394
00:24:38,375 --> 00:24:41,082
Some high-level stuff.
It must've been professionals. Wasn't me.
395
00:24:41,083 --> 00:24:43,332
I'd never do that.
You guys have known me for years.
396
00:24:43,333 --> 00:24:46,541
- Come on, let me just go speak to them.
- No, no. Sorry.
397
00:24:48,083 --> 00:24:49,000
Cheers.
398
00:24:53,625 --> 00:24:55,375
[Ali] Something's wrong, man. I feel it.
399
00:24:56,250 --> 00:24:58,124
- [pounding on door]
- [Sophia] Nick, open up!
400
00:24:58,125 --> 00:25:00,000
Fifty-fifty my ass!
401
00:25:00,833 --> 00:25:02,708
- Hi--
- Oh, he's, um...
402
00:25:03,291 --> 00:25:05,332
I don't know how, but I know it was you.
403
00:25:05,333 --> 00:25:07,165
They're saying the drives got wiped,
404
00:25:07,166 --> 00:25:09,249
and the guy who got fired
can't pull that off.
405
00:25:09,250 --> 00:25:11,165
I don't know what the hell
you're talking about.
406
00:25:11,166 --> 00:25:13,082
[Sophia] And I only know
one person who could,
407
00:25:13,083 --> 00:25:15,958
so my prime suspect
is the guy who already tried to rob him.
408
00:25:18,875 --> 00:25:20,582
Who is this? Your accomplice?
409
00:25:20,583 --> 00:25:23,207
- What?
- Bro, I told you to cut me in.
410
00:25:23,208 --> 00:25:25,040
[Sophia] I can't believe I trusted you!
411
00:25:25,041 --> 00:25:28,332
Why did you send me back there?
Did you want to pin all of this on me?
412
00:25:28,333 --> 00:25:29,790
- Dude.
- No, no, no--
413
00:25:29,791 --> 00:25:32,207
Hey, I didn't do this.
414
00:25:32,208 --> 00:25:33,166
Nick?
415
00:25:33,750 --> 00:25:34,583
Daddy?
416
00:25:36,958 --> 00:25:39,375
- Come on, sweetheart. Daddy's busy.
- Brianna, wait!
417
00:25:39,958 --> 00:25:42,250
Wait! Come inside, sweetie. Come on.
418
00:25:42,833 --> 00:25:45,290
We're gonna sit next to Uncle Ralph, okay?
419
00:25:45,291 --> 00:25:49,833
And then Mommy and I are gonna talk
for just a minute. Yeah?
420
00:25:50,958 --> 00:25:51,999
Okay?
421
00:25:52,000 --> 00:25:53,750
Mm! [chuckles]
422
00:25:54,791 --> 00:25:56,290
[door closes]
423
00:25:56,291 --> 00:25:57,541
You know Fortnite?
424
00:25:58,416 --> 00:25:59,290
I'll teach you.
425
00:25:59,291 --> 00:26:00,832
Every time I start to trust you...
426
00:26:00,833 --> 00:26:02,415
- It's not what it looks--
- It never is!
427
00:26:02,416 --> 00:26:05,041
So just tell me what it is.
What haven't you stolen this time?
428
00:26:05,625 --> 00:26:08,249
Go on. Tell me the truth for once.
429
00:26:08,250 --> 00:26:11,165
- It's time I stopped giving you chances.
- Just a bit longer.
430
00:26:11,166 --> 00:26:12,665
[Brianna] It's been months, Nick!
431
00:26:12,666 --> 00:26:16,124
Months of waiting for you to sort
your life and be there for your daughter.
432
00:26:16,125 --> 00:26:17,957
- That's not fair.
- [Brianna sighs]
433
00:26:17,958 --> 00:26:20,415
- I need a co-parent, Nick.
- I'm here.
434
00:26:20,416 --> 00:26:23,499
Living with your schoolmate
in a shitty boy cave.
435
00:26:23,500 --> 00:26:25,583
I like your shitty boy cave.
436
00:26:26,333 --> 00:26:28,040
It's more of a man cave.
437
00:26:28,041 --> 00:26:29,457
I'll get my own flat.
438
00:26:29,458 --> 00:26:33,625
I will get on top of childcare.
Just give me more time, please.
439
00:26:36,166 --> 00:26:37,541
We're going to Birmingham.
440
00:26:39,125 --> 00:26:40,125
Maddie's life is here.
441
00:26:40,958 --> 00:26:42,165
Your life is here.
442
00:26:42,166 --> 00:26:44,082
- Your job.
- [Brianna] I can work remotely.
443
00:26:44,083 --> 00:26:45,415
I've already asked them.
444
00:26:45,416 --> 00:26:47,915
Bri, please. You're not just moving
a few hundred miles.
445
00:26:47,916 --> 00:26:50,457
- You are moving me out of Maddie's life.
- Don't put this on me.
446
00:26:50,458 --> 00:26:53,332
You moved yourself out
the day you decided on a life of crime.
447
00:26:53,333 --> 00:26:55,040
That's not... Just... [sighs]
448
00:26:55,041 --> 00:26:56,832
[Brianna] It's time
I stopped believing you.
449
00:26:56,833 --> 00:26:59,082
- We both know it.
- [Nick] Bri, look! You'll see.
450
00:26:59,083 --> 00:27:00,457
I'll get my own flat.
451
00:27:00,458 --> 00:27:03,333
Just give me more time, please.
I'm begging you.
452
00:27:03,958 --> 00:27:05,166
[sighs]
453
00:27:08,291 --> 00:27:10,041
My tenancy's up on the first.
454
00:27:11,625 --> 00:27:12,750
[door opens]
455
00:27:14,333 --> 00:27:15,957
Come on, sweetheart. We're gonna go.
456
00:27:15,958 --> 00:27:17,749
[Maddie] I thought
I was staying with Daddy.
457
00:27:17,750 --> 00:27:21,791
- [Brianna] I've changed my mind. Let's go.
- Hey, kiddo. Can I have a hug? Yeah?
458
00:27:23,541 --> 00:27:24,625
[Maddie] Bye, Daddy.
459
00:27:25,333 --> 00:27:26,291
Come, Maddie.
460
00:27:28,041 --> 00:27:29,541
[Nick grunts, sighs]
461
00:27:32,000 --> 00:27:33,874
Okay, you should probably just go.
462
00:27:33,875 --> 00:27:36,749
Look, I'm sorry,
but a decent man just got fired,
463
00:27:36,750 --> 00:27:39,250
and cops are still swirling around and...
464
00:27:42,500 --> 00:27:45,249
I know you said that you didn't do this,
but nothing is adding up.
465
00:27:45,250 --> 00:27:49,291
Want to know why? Because everything
Maxwell Sterling touches is a death trap.
466
00:27:49,791 --> 00:27:53,457
The man is an asshole and a crook
who doesn't like to pay.
467
00:27:53,458 --> 00:27:54,583
He didn't pay me.
468
00:27:56,833 --> 00:27:59,666
[inhales deeply] Can't believe
you thought I'd cut you out.
469
00:28:06,500 --> 00:28:11,000
You know, I heard that Sterling has about
500,000 pounds of cash up in his office.
470
00:28:14,958 --> 00:28:16,915
When I was installing the security system,
471
00:28:16,916 --> 00:28:19,415
that was the only area
in the entire building
472
00:28:19,416 --> 00:28:22,000
that Sterling wouldn't let me
have access to.
473
00:28:25,791 --> 00:28:27,415
["Cold Outside (Coming In Hot)" plays]
474
00:28:27,416 --> 00:28:29,999
♪ It's cold outside
But we coming in hot... ♪
475
00:28:30,000 --> 00:28:30,915
[sneezes]
476
00:28:30,916 --> 00:28:32,707
♪ Cold outside but we coming in hot... ♪
477
00:28:32,708 --> 00:28:36,915
- Oh, Ali! Delivery for Mr. Sterling.
- Just leave it here. We'll take it up.
478
00:28:36,916 --> 00:28:38,082
Oh, no, no. I got it.
479
00:28:38,083 --> 00:28:39,875
- You sure?
- Yeah! Yeah, yeah, yeah.
480
00:28:41,541 --> 00:28:43,582
- Thanks for the coffee, yeah?
- Any time.
481
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
["Cold Outside (Coming In Hot)" continues]
482
00:28:47,875 --> 00:28:48,791
[sneezes]
483
00:28:49,666 --> 00:28:50,665
[sneezes]
484
00:28:50,666 --> 00:28:52,083
[woman] Yes, Mr. Sterling.
485
00:28:54,333 --> 00:28:56,041
Yes, I've confirmed for today.
486
00:28:56,625 --> 00:28:57,541
[sneezes]
487
00:28:58,375 --> 00:28:59,415
See you soon.
488
00:28:59,416 --> 00:29:01,207
Oh, excuse me. May I help you?
489
00:29:01,208 --> 00:29:03,374
Oh, uh, just a delivery for Mr. Sterling.
490
00:29:03,375 --> 00:29:05,249
It was downstairs.
I'll pop it in his office.
491
00:29:05,250 --> 00:29:08,040
- You can leave those here, love.
- It's no problem. I'm happy to do it.
492
00:29:08,041 --> 00:29:09,332
- Well, no.
- [sneezes]
493
00:29:09,333 --> 00:29:13,041
Mr. Sterling is, uh, particular
about deliveries.
494
00:29:14,666 --> 00:29:15,541
Okay.
495
00:29:18,000 --> 00:29:19,290
- [sneezes]
- [both gasp]
496
00:29:19,291 --> 00:29:23,082
Oh, I'm so sorry! Oh no.
Oh my God. Let me help you with that.
497
00:29:23,083 --> 00:29:25,457
Oh, wow. Uh, I'll go get some towels.
498
00:29:25,458 --> 00:29:27,083
That's a really good idea.
499
00:29:29,416 --> 00:29:31,500
[stealthy music playing]
500
00:29:36,958 --> 00:29:37,958
[sighs]
501
00:29:44,708 --> 00:29:45,625
[sighs]
502
00:29:52,750 --> 00:29:54,583
[suspicious music playing]
503
00:29:57,416 --> 00:29:59,416
[stealthy music continues]
504
00:30:06,708 --> 00:30:08,875
[music tempo slows]
505
00:30:10,458 --> 00:30:12,290
[indistinct chattering in the distance]
506
00:30:12,291 --> 00:30:13,208
Oh!
507
00:30:14,166 --> 00:30:17,207
[woman] Fairly certain I mastered that
when you invited your Pilates instructor
508
00:30:17,208 --> 00:30:18,874
to my birthday party.
509
00:30:18,875 --> 00:30:22,500
And your 30-year-old tennis pro
is there for what, the cheese puffs?
510
00:30:23,375 --> 00:30:26,541
These relationships are what
keep the doors open, Cynthia.
511
00:30:27,041 --> 00:30:29,457
We are an established family business.
512
00:30:29,458 --> 00:30:31,832
Is that what we are? A family business?
513
00:30:31,833 --> 00:30:34,207
[Mr. Sterling] Yes, unless you divorce me,
which you won't,
514
00:30:34,208 --> 00:30:36,749
because then who would fund
your shoe addiction?
515
00:30:36,750 --> 00:30:39,041
Jesus Christ, what's happened here?
- [music ends]
516
00:30:39,916 --> 00:30:41,457
I think your palace is crumbling.
517
00:30:41,458 --> 00:30:42,749
[hurried footsteps]
518
00:30:42,750 --> 00:30:44,166
Oh, Mr. Sterling!
519
00:30:44,750 --> 00:30:45,625
Lulu!
520
00:30:46,500 --> 00:30:48,957
Get this cleaned up before Carter arrives!
521
00:30:48,958 --> 00:30:51,333
[Lulu] I am so sorry, sir. I'm... I'm on it.
522
00:30:55,000 --> 00:30:56,665
This supplier's
been working with us since--
523
00:30:56,666 --> 00:30:57,833
[door slams]
524
00:30:58,333 --> 00:31:00,249
- [Lulu yelps]
- [Sophia pants]
525
00:31:00,250 --> 00:31:01,915
[sniffs, sneezes]
526
00:31:01,916 --> 00:31:02,875
[sighs]
527
00:31:03,666 --> 00:31:04,707
Yeah-- I'm so sorry.
528
00:31:04,708 --> 00:31:08,415
Um, if you put a little bit more water
in this vase, I'll help you clean up.
529
00:31:08,416 --> 00:31:09,415
[sneezes]
530
00:31:09,416 --> 00:31:10,625
I'll take care of it.
531
00:31:11,416 --> 00:31:13,458
Right. Um, I'm just gonna go.
532
00:31:15,833 --> 00:31:17,249
[Sophia sneezes] Ooh.
533
00:31:17,250 --> 00:31:20,250
If you were so allergic,
we should've gone with my idea.
534
00:31:21,458 --> 00:31:22,750
A fruit basket?
535
00:31:23,500 --> 00:31:26,041
The point is that I'm allergic.
That was the whole idea.
536
00:31:27,500 --> 00:31:29,165
What did you find in Sterling's office?
537
00:31:29,166 --> 00:31:31,582
There's a secret door,
probably where the safe is.
538
00:31:31,583 --> 00:31:33,665
Sterling's 500,000 has to be in there.
539
00:31:33,666 --> 00:31:35,665
There was a keypad that said "Castorlock."
540
00:31:35,666 --> 00:31:36,708
Castorlock.
541
00:31:38,166 --> 00:31:38,999
[exhales]
542
00:31:39,000 --> 00:31:41,082
Their safes are like bank vaults.
543
00:31:41,083 --> 00:31:43,166
So what? You want to back out now?
544
00:31:44,791 --> 00:31:45,666
No.
545
00:31:46,958 --> 00:31:48,290
- Do you?
- Nope.
546
00:31:48,291 --> 00:31:49,499
Then it's settled.
547
00:31:49,500 --> 00:31:54,208
- Good.
- Good.
548
00:31:58,250 --> 00:32:01,290
You have a knack
for, uh, spotting secret doors.
549
00:32:01,291 --> 00:32:03,583
You may have technical skills,
but I have practical ones.
550
00:32:05,416 --> 00:32:06,333
Okay.
551
00:32:10,000 --> 00:32:11,582
My grandfather was a magician.
552
00:32:11,583 --> 00:32:12,999
[scoffs]
553
00:32:13,000 --> 00:32:14,041
[chuckles]
554
00:32:14,833 --> 00:32:15,666
A magician?
555
00:32:16,583 --> 00:32:18,666
He worked as a magician in the States.
556
00:32:19,750 --> 00:32:21,166
My mom and I lived with him.
557
00:32:27,041 --> 00:32:28,625
He taught me everything I know.
558
00:32:32,541 --> 00:32:34,624
He was the best. Like a father to me.
559
00:32:34,625 --> 00:32:35,833
Mm.
560
00:32:37,791 --> 00:32:38,625
Okay.
561
00:32:39,125 --> 00:32:40,457
So I can get us into the store,
562
00:32:40,458 --> 00:32:43,040
and you figure out a way
so they can't see us, right?
563
00:32:43,041 --> 00:32:45,582
Yeah. I installed the system,
so I can get into it.
564
00:32:45,583 --> 00:32:48,915
Great. We just avoid the security guards,
and then boom, done, cash.
565
00:32:48,916 --> 00:32:50,124
[Nick] No, not done.
566
00:32:50,125 --> 00:32:53,874
We still need to figure out
which Castorlock safe we're dealing with
567
00:32:53,875 --> 00:32:56,832
before we can even start
to talk about how to get into it.
568
00:32:56,833 --> 00:32:58,541
Okay. [sighs]
569
00:32:59,125 --> 00:33:01,208
Sounds like we need
to get to know Castorlock then.
570
00:33:01,791 --> 00:33:03,833
[stealthy music playing]
571
00:33:06,666 --> 00:33:07,790
[Sophia] I did some digging.
572
00:33:07,791 --> 00:33:10,790
Castorlock only works
with high-profile clientele.
573
00:33:10,791 --> 00:33:12,624
So if I seem rich enough,
574
00:33:12,625 --> 00:33:14,707
maybe they'll tell me
what we need to know.
575
00:33:14,708 --> 00:33:16,249
[Southern US accent] Hi. [chuckles]
576
00:33:16,250 --> 00:33:18,750
I have an appointment with Diane.
I'm Chantal.
577
00:33:20,083 --> 00:33:21,416
[door buzzes]
578
00:33:26,250 --> 00:33:28,500
Hi. Here for Diane. I'm Chantal.
579
00:33:29,083 --> 00:33:31,666
Can I take your coat, your big hat?
580
00:33:34,458 --> 00:33:35,500
Thank you.
581
00:33:52,458 --> 00:33:53,999
- Chantal.
- [music ends]
582
00:33:54,000 --> 00:33:55,166
Diane Barton.
583
00:33:55,750 --> 00:33:57,207
Dynamite hat.
584
00:33:57,208 --> 00:33:59,582
- So great to meet you.
- What are we in the market for?
585
00:33:59,583 --> 00:34:01,832
- You said it was urgent.
- Yes.
586
00:34:01,833 --> 00:34:03,207
Okay, so my boyfriend...
587
00:34:03,208 --> 00:34:04,624
Ooh. [chuckles]
588
00:34:04,625 --> 00:34:06,040
I mean, fiancé.
589
00:34:06,041 --> 00:34:09,582
God, I'm still not used
to saying that. [chuckles]
590
00:34:09,583 --> 00:34:14,458
Anyway, he proposed last week on a yacht
off the Amalfi Coast. Can you believe it?
591
00:34:15,291 --> 00:34:17,750
I'm not much for boats.
Get me a bit funky in my tummy.
592
00:34:19,000 --> 00:34:19,875
Right.
593
00:34:20,583 --> 00:34:22,040
Anyway, uh, he's British,
594
00:34:22,041 --> 00:34:25,040
and I'm having to move over
a ton of valuables from the States.
595
00:34:25,041 --> 00:34:27,290
You know, like clothes and jewelry
596
00:34:27,291 --> 00:34:31,958
and an old crate full of prize muskets
a dead uncle left me.
597
00:34:33,000 --> 00:34:34,416
Right. Of course.
598
00:34:35,125 --> 00:34:35,958
Yeah.
599
00:34:39,583 --> 00:34:41,957
Basically, a ton of stuff
that needs to be locked up,
600
00:34:41,958 --> 00:34:45,165
and, well, Cynthia Sterling
said that you were the best.
601
00:34:45,166 --> 00:34:48,874
- You know the Sterlings?
- Oh yeah. [chuckles] Old family friends.
602
00:34:48,875 --> 00:34:53,582
You know, Cynthia said that you did
a gorgeous safe for her husband's office.
603
00:34:53,583 --> 00:34:55,583
Really high-end work.
604
00:34:58,583 --> 00:35:02,041
Honestly, I think whatever
you did for them would work for me.
605
00:35:05,166 --> 00:35:06,665
[Nick] So she just gave you everything?
606
00:35:06,666 --> 00:35:09,124
[Sophia] Oh, yeah.
Models, makes, finishings.
607
00:35:09,125 --> 00:35:11,499
[Diane] Let me just
pull up that order here.
608
00:35:11,500 --> 00:35:13,249
[stealthy music playing]
609
00:35:13,250 --> 00:35:16,416
[Sophia] The bookcase in Sterling's office
is actually a door.
610
00:35:17,541 --> 00:35:20,832
Sterling gets the code to unlock it
through an app on his phone,
611
00:35:20,833 --> 00:35:25,625
and the app generates
a new six-digit number every 60 seconds.
612
00:35:26,375 --> 00:35:28,790
There's also a second way
he can get the code.
613
00:35:28,791 --> 00:35:31,957
He has a backup key fob
that he keeps at home,
614
00:35:31,958 --> 00:35:34,707
and the fob receives the same codes
as the app.
615
00:35:34,708 --> 00:35:37,207
Behind the door is the safe itself.
616
00:35:37,208 --> 00:35:40,165
A vault sec three.
Castorlock's gold standard.
617
00:35:40,166 --> 00:35:42,457
[music swells]
618
00:35:42,458 --> 00:35:43,665
And I can crack it.
619
00:35:43,666 --> 00:35:44,707
[scoffs]
620
00:35:44,708 --> 00:35:45,915
Bullshit.
621
00:35:45,916 --> 00:35:48,165
Grandfather magician also a locksmith.
622
00:35:48,166 --> 00:35:50,791
- Was he also a trapeze artist?
- Okay.
623
00:35:54,125 --> 00:35:55,540
[Nick inhales deeply]
624
00:35:55,541 --> 00:35:58,583
All right. What's your plan?
I'm listening.
625
00:35:59,958 --> 00:36:02,666
The first thing we gotta figure out
is how to get his phone.
626
00:36:03,166 --> 00:36:05,290
Well, we still won't be able to unlock it.
627
00:36:05,291 --> 00:36:08,915
No, but she did say that there's a key fob
Sterling keeps at home
628
00:36:08,916 --> 00:36:10,249
that also gets the codes.
629
00:36:10,250 --> 00:36:13,000
Okay. So we just... [scoffs]
630
00:36:13,666 --> 00:36:15,374
...break into Sterling's penthouse,
631
00:36:15,375 --> 00:36:18,540
search for a tiny little key fob
that he supposedly stores there,
632
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
and then escape undetected.
633
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
Yes.
634
00:36:23,791 --> 00:36:24,625
Right.
635
00:36:25,125 --> 00:36:26,249
His wife.
636
00:36:26,250 --> 00:36:27,832
- Whose wife?
- Sterling's.
637
00:36:27,833 --> 00:36:31,999
Cynthia Sterling, who has been known
to bring home a young man on occasion.
638
00:36:32,000 --> 00:36:34,874
- No. No. No way.
- You don't really have to do anything.
639
00:36:34,875 --> 00:36:37,790
Just get an invite up to the penthouse,
get the fob, and then leave.
640
00:36:37,791 --> 00:36:39,083
Look, I've got a better idea.
641
00:36:39,666 --> 00:36:41,207
The code for his phone or the fob
642
00:36:41,208 --> 00:36:43,416
will come straight
from Castorlock servers.
643
00:36:44,583 --> 00:36:46,415
I can tap into that server
644
00:36:46,416 --> 00:36:49,833
and get it to send me
Sterling's access code in real time.
645
00:36:50,416 --> 00:36:51,499
You can do that?
646
00:36:51,500 --> 00:36:53,415
Y-- I think so.
647
00:36:53,416 --> 00:36:56,500
But we will need
to get inside the building.
648
00:36:58,000 --> 00:36:58,833
[Maddie] Daddy!
649
00:36:59,333 --> 00:37:00,499
[Nick] Yes, sweetheart.
650
00:37:00,500 --> 00:37:02,207
Daddy, come skate with me.
651
00:37:02,208 --> 00:37:04,457
[Nick] Okay, I'm coming. I'm coming now.
652
00:37:04,458 --> 00:37:06,916
["Who's Up There (Christmastime) playing]
653
00:37:07,500 --> 00:37:10,540
[Maddie giggling]
654
00:37:10,541 --> 00:37:12,083
Look at you!
655
00:37:12,583 --> 00:37:14,250
So what do you want to be
when you grow up?
656
00:37:14,833 --> 00:37:17,957
- An ice skater and a comedian.
- [Nick] An ice skater.
657
00:37:17,958 --> 00:37:19,332
And a comedian.
658
00:37:19,333 --> 00:37:21,000
- Yes!
- You'd be an amazing comedian.
659
00:37:22,083 --> 00:37:23,000
[Maddie giggles]
660
00:37:23,708 --> 00:37:26,458
♪ To all the girls and boys ♪
661
00:37:27,041 --> 00:37:29,040
♪ Christmastime is... ♪
662
00:37:29,041 --> 00:37:31,250
[both laughing]
663
00:37:32,125 --> 00:37:37,000
♪ Yes, your Christmastime
Is what you make of it... ♪
664
00:37:37,625 --> 00:37:40,000
- [Nick] Here. Go. Yeah.
- [song ends]
665
00:37:41,000 --> 00:37:41,875
Come on.
666
00:37:43,000 --> 00:37:45,416
- It's all right. I can do it.
- No, it's just back on.
667
00:37:48,041 --> 00:37:49,291
[Brianna sighs]
668
00:37:50,833 --> 00:37:54,290
You know, if you stayed,
I could do this all the time.
669
00:37:54,291 --> 00:37:58,165
I'm not doing this with you. She doesn't
even have a place to sleep at your flat.
670
00:37:58,166 --> 00:37:59,833
I... I am working on it.
671
00:38:01,791 --> 00:38:04,500
[Brianna] Come on, sweetheart.
You've had enough screen time.
672
00:38:05,000 --> 00:38:07,958
- I'll put it in the bag. Time to say bye.
- Can I have a hug?
673
00:38:08,750 --> 00:38:10,749
- Oh, I love you.
- [Brianna sighs]
674
00:38:10,750 --> 00:38:13,041
- [Maddie] Bye, Daddy.
- Bye-bye. See you soon.
675
00:38:13,791 --> 00:38:14,791
[Brianna] Bye, Nick.
676
00:38:16,791 --> 00:38:18,375
[Brianna and Nick sigh]
677
00:38:25,500 --> 00:38:27,833
[keyboard clacking]
678
00:38:31,416 --> 00:38:32,665
[video games chimes]
679
00:38:32,666 --> 00:38:35,957
- Hey, so you're not gonna date this girl?
- No. No, no.
680
00:38:35,958 --> 00:38:37,750
Yeah, but you don't want me to join?
681
00:38:38,750 --> 00:38:42,749
It's... it's... it's a Santa event, mate.
You know, we've got the outfits already.
682
00:38:42,750 --> 00:38:44,166
Yeah. All right, fine.
683
00:38:45,375 --> 00:38:48,958
I'm a bit weirded out by large groups
of people dressed alike anyway.
684
00:38:49,625 --> 00:38:52,041
You know, once,
I stumbled into this Shrek event.
685
00:38:52,666 --> 00:38:55,541
Hundreds of painted
green people everywhere.
686
00:38:56,125 --> 00:38:57,540
Not one Donkey either.
687
00:38:57,541 --> 00:38:58,708
Just Shreks.
688
00:39:00,916 --> 00:39:02,665
Sophia! Ready?
689
00:39:02,666 --> 00:39:03,916
[Sophia] Just a minute.
690
00:39:05,708 --> 00:39:06,916
[softly] Let's go.
691
00:39:08,166 --> 00:39:09,375
Yeah.
692
00:39:24,166 --> 00:39:25,207
[door opens]
693
00:39:25,208 --> 00:39:26,333
Okay!
694
00:39:27,375 --> 00:39:30,625
- What are you doing?
- It fell. So I was putting it back in.
695
00:39:31,208 --> 00:39:32,583
What the hell, Nick?
696
00:39:38,125 --> 00:39:40,041
I'm gonna guess that's about your mom.
697
00:39:41,000 --> 00:39:42,583
- [paper rustling]
- Sophia, look.
698
00:39:43,916 --> 00:39:48,083
There are a lot less risky ways
to solve your financial situation.
699
00:39:49,833 --> 00:39:52,125
You ever been
to a mass gathering of Shreks?
700
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
We should get going... partner.
701
00:39:59,791 --> 00:40:01,583
Whoa, whoa, whoa. "Partner"?
702
00:40:02,125 --> 00:40:03,000
No, no.
703
00:40:04,000 --> 00:40:07,500
It's... it's... it's...
it's an American thing, you know. Um...
704
00:40:08,583 --> 00:40:10,458
[US Western accent] "Howdy, partner!"
705
00:40:11,166 --> 00:40:13,208
- Ah.
- All right, catch you in a bit.
706
00:40:13,958 --> 00:40:15,290
"Howdy, partner."
707
00:40:15,291 --> 00:40:16,582
[festive music playing]
708
00:40:16,583 --> 00:40:18,540
[Sophia] This is
the Castorlock Christmas party?
709
00:40:18,541 --> 00:40:21,499
- [Nick] Yeah. Try to blend in.
- [Sophia] Whatever you say, Santa.
710
00:40:21,500 --> 00:40:23,791
["'Tis the Season to Be Me" playing]
711
00:40:24,625 --> 00:40:26,124
♪ It's my season ♪
712
00:40:26,125 --> 00:40:27,500
♪ It's my season... ♪
713
00:40:28,625 --> 00:40:30,415
[Nick] That circuit box
isn't gonna be in here.
714
00:40:30,416 --> 00:40:31,832
Look for a room in the back.
715
00:40:31,833 --> 00:40:34,124
♪ 'Tis the season to be me... ♪
716
00:40:34,125 --> 00:40:35,083
[Sophia] Wait.
717
00:40:37,208 --> 00:40:39,833
What about back there?
Behind the security guard.
718
00:40:40,333 --> 00:40:43,000
[Nick] Yeah, that's where we're going.
Jesus, look at the size of him!
719
00:40:45,041 --> 00:40:46,749
♪ I'm in a holiday kind of mood... ♪
720
00:40:46,750 --> 00:40:48,833
[Sophia] Let's wait here
and see what he does.
721
00:40:51,458 --> 00:40:53,165
♪ Holiday kind of mood ♪
722
00:40:53,166 --> 00:40:54,332
♪ Mood, mood ♪
723
00:40:54,333 --> 00:40:55,916
♪ Holiday kind of mood ♪
724
00:40:56,458 --> 00:40:58,124
♪ It's my season... ♪
725
00:40:58,125 --> 00:41:00,250
I shouldn't have gone through your things.
726
00:41:03,166 --> 00:41:04,624
I'm sorry about your mom.
727
00:41:04,625 --> 00:41:06,790
♪ It's my season ♪
728
00:41:06,791 --> 00:41:08,750
[song fades]
729
00:41:09,291 --> 00:41:12,583
What are you gonna do with the money?
What's left after you help her.
730
00:41:13,375 --> 00:41:15,290
Everything I want is for her.
731
00:41:15,291 --> 00:41:17,083
[soft music playing]
732
00:41:18,000 --> 00:41:19,375
She's been through a lot.
733
00:41:20,875 --> 00:41:22,166
Pregnant at 21.
734
00:41:23,250 --> 00:41:24,750
Got fired because of it.
735
00:41:26,125 --> 00:41:27,875
- Jesus.
- Uh-huh.
736
00:41:29,208 --> 00:41:32,415
She grew up here
but couldn't make it work.
737
00:41:32,416 --> 00:41:34,958
So she moved us to Philly
to live with my grandpa.
738
00:41:37,958 --> 00:41:40,000
She sacrificed everything for me.
739
00:41:43,166 --> 00:41:44,666
I just want her to get better.
740
00:41:46,833 --> 00:41:51,125
I want to bring her home so she can have
a meal with the people she loves.
741
00:41:52,041 --> 00:41:54,791
Without the fear that the next day
it's all gonna fall apart.
742
00:42:02,083 --> 00:42:03,791
You're lucky to have each other.
743
00:42:12,458 --> 00:42:15,583
I'm feeling like I should've said
a trip to Tahiti or something.
744
00:42:16,958 --> 00:42:19,708
No. It's rainy this time of year anyway.
745
00:42:20,791 --> 00:42:22,791
[emotional instrumental music playing]
746
00:42:32,250 --> 00:42:33,540
[stealthy music playing]
747
00:42:33,541 --> 00:42:34,833
[Sophia] Now's our shot.
748
00:42:59,666 --> 00:43:00,500
[Nick grunts]
749
00:43:04,541 --> 00:43:06,166
I hate Santa Fest.
750
00:43:22,750 --> 00:43:24,124
- [Nick] He's gone.
- He's gone? Okay.
751
00:43:24,125 --> 00:43:25,082
- [Nick] Yeah.
- Great.
752
00:43:25,083 --> 00:43:26,166
- [Nick] Good.
- Yep.
753
00:43:28,791 --> 00:43:29,708
Hold this.
754
00:43:32,500 --> 00:43:33,500
[Sophia grunts]
755
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
[lock clicks]
756
00:43:37,583 --> 00:43:39,416
[stealthy music continues]
757
00:43:40,500 --> 00:43:42,458
[Sophia grunting]
758
00:43:46,750 --> 00:43:47,790
[Nick] Oh my God.
759
00:43:47,791 --> 00:43:48,749
[Sophia] What?
760
00:43:48,750 --> 00:43:51,332
[Nick] Nothing, it's... it's just a lot.
761
00:43:51,333 --> 00:43:54,207
- You're gonna have to pull this down.
- [Sophia] Okay.
762
00:43:54,208 --> 00:43:57,583
[Nick] That shuts down the power.
And I'll get the codes.
763
00:43:58,250 --> 00:43:59,541
[Sophia] Got it. Okay.
764
00:44:03,416 --> 00:44:06,332
[Nick] Cut the power in three, two, one.
765
00:44:06,333 --> 00:44:08,290
[powers down]
766
00:44:08,291 --> 00:44:10,708
[crowd, disappointed] Oh!
767
00:44:15,041 --> 00:44:15,999
[Nick] It's not working.
768
00:44:16,000 --> 00:44:18,457
- [Sophia] Are you sure?
- Castorlock service is still online.
769
00:44:18,458 --> 00:44:20,041
- I can't get in.
- [Sophia] Try again!
770
00:44:20,625 --> 00:44:22,666
[Nick] I don't understand.
The firewall is still up.
771
00:44:23,500 --> 00:44:24,958
I don't know what happened.
772
00:44:25,958 --> 00:44:27,958
[people chattering and laughing]
773
00:44:31,625 --> 00:44:33,833
[Nick] Look at it. All lit up, protected.
774
00:44:35,500 --> 00:44:37,083
It must be on a different grid.
775
00:44:38,500 --> 00:44:39,499
[Nick sighs]
776
00:44:39,500 --> 00:44:42,500
I'm sorry, I just...
I... I couldn't get into the server.
777
00:44:43,625 --> 00:44:46,208
- There's gotta be another way, right?
- I don't think so.
778
00:44:47,791 --> 00:44:50,749
It's too dangerous. Let's just call it.
779
00:44:50,750 --> 00:44:51,958
Call it?
780
00:44:52,625 --> 00:44:54,791
You've done this before.
You can figure it out.
781
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
[sighs]
782
00:45:06,041 --> 00:45:07,500
I never broke into Sterlings.
783
00:45:10,791 --> 00:45:11,666
What?
784
00:45:14,125 --> 00:45:15,000
Yeah.
785
00:45:16,500 --> 00:45:18,208
Never actually robbed the place.
786
00:45:21,166 --> 00:45:25,332
Sterling hired me
to upgrade the main floor security,
787
00:45:25,333 --> 00:45:26,541
and I did the job.
788
00:45:28,166 --> 00:45:30,415
Instead of getting paid,
I had police banging down my door,
789
00:45:30,416 --> 00:45:34,083
telling me there had been a robbery
with my access codes, my programming.
790
00:45:34,583 --> 00:45:38,250
Should've questioned why he didn't go with
a big firm. Now I know. Someone like me...
791
00:45:39,375 --> 00:45:40,916
easy to take advantage of.
792
00:45:42,000 --> 00:45:44,415
Sterling claimed insurance on the robbery,
793
00:45:44,416 --> 00:45:47,040
sold the stolen goods,
doubled the profits.
794
00:45:47,041 --> 00:45:47,958
He set me up.
795
00:45:49,083 --> 00:45:50,500
But you pled guilty.
796
00:45:52,541 --> 00:45:53,666
It was a good deal.
797
00:45:55,208 --> 00:45:56,832
Reduce jail time, out in two years.
798
00:45:56,833 --> 00:46:01,416
I mean, yeah, cost me my marriage,
but... I'd get to see my daughter.
799
00:46:02,291 --> 00:46:05,583
Everyone thought I did it. So at
a certain point, I stopped fighting it.
800
00:46:08,125 --> 00:46:10,125
I guess I liked that you believed in me.
801
00:46:11,708 --> 00:46:13,375
Even if it was for being a thief.
802
00:46:14,250 --> 00:46:16,250
[soft, emotional music playing]
803
00:46:25,250 --> 00:46:26,665
When I told Brianna the truth,
804
00:46:26,666 --> 00:46:29,707
she said someone like Sterling
doesn't need to steal.
805
00:46:29,708 --> 00:46:33,290
I realized then that she'd always seen
men like him as this poster of success,
806
00:46:33,291 --> 00:46:34,457
and me as, well...
807
00:46:34,458 --> 00:46:35,666
Sad loser.
808
00:46:36,583 --> 00:46:37,874
Okay, brutal.
809
00:46:37,875 --> 00:46:38,832
Sorry. [chuckles]
810
00:46:38,833 --> 00:46:41,000
I'm sorry. It's terrible.
811
00:46:42,583 --> 00:46:44,916
Everyone deserves to be with someone
they can trust.
812
00:46:47,166 --> 00:46:48,708
That's when I knew it was over.
813
00:46:59,958 --> 00:47:01,291
[music fades]
814
00:47:02,500 --> 00:47:03,333
[scoffs]
815
00:47:04,083 --> 00:47:05,291
How's that for timing?
816
00:47:06,875 --> 00:47:08,458
God, he's inescapable, isn't he?
817
00:47:09,458 --> 00:47:10,500
[Nick sighs]
818
00:47:13,625 --> 00:47:15,625
I have no idea what I'm gonna do now.
819
00:47:19,291 --> 00:47:20,208
Me neither.
820
00:47:22,416 --> 00:47:23,416
I'm really sorry.
821
00:47:24,041 --> 00:47:26,125
And I'm sorry Sterling ruined your life.
822
00:47:29,541 --> 00:47:31,541
Yeah, it would've felt good
to stick it to him.
823
00:47:33,833 --> 00:47:35,166
You have no idea.
824
00:47:45,666 --> 00:47:47,416
What... what are you doing tomorrow?
825
00:47:51,750 --> 00:47:55,165
I-I just mean maybe you know
some other rich knobhead
826
00:47:55,166 --> 00:47:56,541
that we can steal from.
827
00:47:58,208 --> 00:47:59,166
[Sophia chuckles]
828
00:48:00,708 --> 00:48:03,624
I'm actually gonna go hang
some tacky Christmas decorations
829
00:48:03,625 --> 00:48:05,125
at the hospital with my mom.
830
00:48:11,083 --> 00:48:12,541
Would you maybe want to come?
831
00:48:16,500 --> 00:48:17,375
Uh...
832
00:48:18,500 --> 00:48:19,375
Yeah.
833
00:48:20,291 --> 00:48:22,500
Yeah, that would be nice.
834
00:48:36,291 --> 00:48:37,291
[mouse clicks]
835
00:48:49,208 --> 00:48:50,750
[exhales]
836
00:48:53,375 --> 00:48:54,333
[keyboard clacking]
837
00:49:26,666 --> 00:49:29,833
[jazzy rendition of
"O Christmas Tree" playing]
838
00:49:34,833 --> 00:49:39,082
♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪
839
00:49:39,083 --> 00:49:42,707
♪ How lovely are your branches ♪
840
00:49:42,708 --> 00:49:46,708
♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪
841
00:49:47,291 --> 00:49:51,040
♪ How lovely are your branches... ♪
842
00:49:51,041 --> 00:49:53,125
[chattering indistinctly]
843
00:49:56,791 --> 00:49:58,250
[both laugh]
844
00:49:59,125 --> 00:50:00,125
[music fades]
845
00:50:01,708 --> 00:50:03,916
- Hi!
- Hi! Hello.
846
00:50:04,875 --> 00:50:05,999
What's all this?
847
00:50:06,000 --> 00:50:09,165
Just thought I'd bring in
some holiday spirit, in theory.
848
00:50:09,166 --> 00:50:10,374
[Mom] Oh.
849
00:50:10,375 --> 00:50:13,041
- [chuckles] I love it.
- How you feeling?
850
00:50:14,416 --> 00:50:15,500
You up for a visitor?
851
00:50:16,083 --> 00:50:17,125
Yeah.
852
00:50:19,041 --> 00:50:20,125
Mom, this is Nick.
853
00:50:21,083 --> 00:50:22,707
- Hello.
- [laughing] Hello.
854
00:50:22,708 --> 00:50:24,749
[Sophia] We're working
on a business project.
855
00:50:24,750 --> 00:50:26,457
I've heard a lot about you.
856
00:50:26,458 --> 00:50:29,874
Sophia's had time to talk about me
while she's been bossing you around?
857
00:50:29,875 --> 00:50:33,290
- Well.
- She has been bossing you around, right?
858
00:50:33,291 --> 00:50:37,415
She is a... very talented partner.
859
00:50:37,416 --> 00:50:39,332
[Sophia] Look what I found
in one of your boxes.
860
00:50:39,333 --> 00:50:41,416
Aw. Oh, look.
861
00:50:41,916 --> 00:50:43,832
[gentle melody playing]
862
00:50:43,833 --> 00:50:45,207
[Sophia] Aw, she's not turning.
863
00:50:45,208 --> 00:50:48,165
Yeah, probably because
you kept it spinning nonstop.
864
00:50:48,166 --> 00:50:50,125
- [Sophia laughs] I did.
- You did.
865
00:50:50,666 --> 00:50:53,040
Bought that for her
during her ballerina phase.
866
00:50:53,041 --> 00:50:56,541
But she would not go to sleep
unless it was turning.
867
00:50:58,041 --> 00:51:00,915
So why don't you tell us
about this project there, Nick?
868
00:51:00,916 --> 00:51:02,040
[Nick] Um...
869
00:51:02,041 --> 00:51:04,207
It's a magic camp.
870
00:51:04,208 --> 00:51:07,500
Uh, yeah, your daughter
is very good at her tricks.
871
00:51:08,250 --> 00:51:09,915
[inhales deeply]
872
00:51:09,916 --> 00:51:14,541
So I'm gonna be getting out of here soon.
Then I can start taking care of you again.
873
00:51:16,583 --> 00:51:17,791
Right. Come on, then.
874
00:51:18,333 --> 00:51:22,040
Let's show this sad tree
a little bit of Christmas cheer, shall we?
875
00:51:22,041 --> 00:51:24,665
Come on, Nick. Grab a bauble.
A three-man job, this.
876
00:51:24,666 --> 00:51:25,583
Let's do it.
877
00:51:26,333 --> 00:51:27,290
Okay.
878
00:51:27,291 --> 00:51:28,957
[Mom] Leaning tree of Pisa.
879
00:51:28,958 --> 00:51:30,332
[Mom laughs]
880
00:51:30,333 --> 00:51:32,124
Got any good Christmas jokes, Nick?
881
00:51:32,125 --> 00:51:33,040
I don't.
882
00:51:33,041 --> 00:51:36,332
All right. I'll have to start pulling mine
out the bag, and then you'll be sorry.
883
00:51:36,333 --> 00:51:37,457
Tell your favorite one.
884
00:51:37,458 --> 00:51:39,749
[Mom] What do you call a man
in wrapping-paper pants?
885
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
I don't know.
886
00:51:41,750 --> 00:51:43,374
- Russell.
- Very good.
887
00:51:43,375 --> 00:51:45,582
[laughter]
888
00:51:45,583 --> 00:51:47,415
I love that one.
889
00:51:47,416 --> 00:51:49,500
["Christmas Time Is Here" playing]
890
00:51:50,500 --> 00:51:51,750
I really like your mom.
891
00:51:52,750 --> 00:51:54,458
Sorry you're both going through this.
892
00:51:55,875 --> 00:51:58,124
If only you were a real criminal.
893
00:51:58,125 --> 00:52:00,582
Finally, I meet someone
who believes I'm innocent,
894
00:52:00,583 --> 00:52:01,790
and they are disappointed.
895
00:52:01,791 --> 00:52:02,791
[chuckles]
896
00:52:04,458 --> 00:52:05,916
Maddie knows you're innocent.
897
00:52:06,916 --> 00:52:07,750
Hmm.
898
00:52:12,375 --> 00:52:14,916
You know, when I was four,
my mom took me to see my dad.
899
00:52:17,083 --> 00:52:20,458
He said I wasn't his daughter
and had us thrown out of the building.
900
00:52:23,541 --> 00:52:24,708
Oh, I'm sorry.
901
00:52:28,333 --> 00:52:30,041
Maddie's really lucky to have you.
902
00:52:32,875 --> 00:52:34,291
Probably good we stopped.
903
00:52:34,875 --> 00:52:37,500
Even if she moves away,
at least you won't be in prison.
904
00:52:38,250 --> 00:52:41,457
Plus, if we had gotten caught,
there's no way I would've made it to jail.
905
00:52:41,458 --> 00:52:43,166
My mom would've killed me first.
906
00:52:48,458 --> 00:52:50,375
Does that mean you don't want to use this?
907
00:52:52,416 --> 00:52:53,540
The Gala?
908
00:52:53,541 --> 00:52:55,832
[Nick] These tickets have cost me
an absolute fortune,
909
00:52:55,833 --> 00:52:58,916
so I hope you're still interested
in swiping Sterling's key fob.
910
00:52:59,500 --> 00:53:00,332
But how?
911
00:53:00,333 --> 00:53:02,208
Look who else is on the guest list.
912
00:53:04,291 --> 00:53:06,500
Sterling and Cynthia go every year.
913
00:53:07,000 --> 00:53:08,208
We go to the gala.
914
00:53:08,833 --> 00:53:11,375
We get Cynthia
to take me back to her place.
915
00:53:12,333 --> 00:53:13,375
I steal the fob.
916
00:53:15,625 --> 00:53:18,125
- You know, this is insane.
- It was your idea.
917
00:53:18,916 --> 00:53:20,541
- Hmm.
- [Nick] Only one problem.
918
00:53:22,000 --> 00:53:23,375
I'm gonna need a tux.
919
00:53:25,750 --> 00:53:26,791
[slurps]
920
00:53:28,125 --> 00:53:29,000
Ah.
921
00:53:32,916 --> 00:53:34,916
["Saltwater" by Geowulf playing]
922
00:53:42,875 --> 00:53:44,125
[exhales]
923
00:53:48,041 --> 00:53:50,458
[softly] Come on, Nick. Come on.
924
00:53:51,125 --> 00:53:51,999
Okay.
925
00:53:52,000 --> 00:53:53,208
[inhales deeply]
926
00:53:56,291 --> 00:54:01,750
♪ Saltwater in the afternoon ♪
927
00:54:05,250 --> 00:54:09,749
♪ So scared of seeing you... ♪
928
00:54:09,750 --> 00:54:13,000
Sorry about that. It's my grandfather's.
929
00:54:14,250 --> 00:54:19,833
♪ Saltwater at the end of spring... ♪
930
00:54:20,666 --> 00:54:22,291
Let me, uh, help you with that.
931
00:54:23,166 --> 00:54:29,000
♪ So tired of hiding me ♪
932
00:54:31,083 --> 00:54:37,541
♪ Come to the ocean... ♪
933
00:54:41,333 --> 00:54:42,374
There.
934
00:54:42,375 --> 00:54:43,416
Thank you.
935
00:54:46,458 --> 00:54:47,375
Um...
936
00:54:52,625 --> 00:54:53,791
Almost forgot.
937
00:54:58,833 --> 00:55:02,041
So you can... be in my ear.
938
00:55:08,458 --> 00:55:09,375
[Sophia sighs]
939
00:55:11,750 --> 00:55:13,416
[Nick inhales deeply]
940
00:55:17,166 --> 00:55:18,416
You got this.
941
00:55:20,291 --> 00:55:23,000
[jazzy rendition of
"Joy to the World" plays]
942
00:55:24,375 --> 00:55:25,957
[man] Gorgeous, guys.
943
00:55:25,958 --> 00:55:27,750
That's gorgeous. Thank you.
944
00:55:31,333 --> 00:55:36,166
♪ Joy to the world, the Lord is come ♪
945
00:55:36,666 --> 00:55:41,666
♪ Let earth receive her King... ♪
946
00:55:43,375 --> 00:55:45,415
You sure Sterling's
not gonna recognize me?
947
00:55:45,416 --> 00:55:49,041
Well, if you act like you belong,
he's not gonna put two and two together.
948
00:55:56,916 --> 00:55:59,250
- That's incredible.
- Really great start. Now focus.
949
00:56:01,583 --> 00:56:02,541
There's Cynthia.
950
00:56:03,500 --> 00:56:05,665
[stealthy music playing]
951
00:56:05,666 --> 00:56:07,083
- Martini, dry, twist.
- Sure.
952
00:56:09,916 --> 00:56:10,833
[Sophia] Showtime.
953
00:56:26,666 --> 00:56:28,250
[Sophia over earpiece] Ask her something.
954
00:56:29,250 --> 00:56:31,041
Come on, Nick. Be charming.
955
00:56:32,000 --> 00:56:33,416
Big fan of these parties?
956
00:56:37,125 --> 00:56:38,041
Sure.
957
00:56:39,083 --> 00:56:39,915
Fun.
958
00:56:39,916 --> 00:56:41,333
That's your best game?
959
00:56:47,083 --> 00:56:49,833
Oh yes, the, uh, martini.
960
00:56:55,125 --> 00:56:57,125
[stealthy music continues]
961
00:57:04,041 --> 00:57:05,499
[Sophia] Hey, listen to me.
962
00:57:05,500 --> 00:57:08,750
You're gonna go over there
and you're gonna do everything I say.
963
00:57:09,666 --> 00:57:10,500
Okay?
964
00:57:12,791 --> 00:57:14,375
[Nick sighs] Okay.
965
00:57:17,125 --> 00:57:18,332
Say everything that I say.
966
00:57:18,333 --> 00:57:19,999
Mind if I steal her for a moment?
967
00:57:20,000 --> 00:57:22,790
Mind if I steal her for a moment?
968
00:57:22,791 --> 00:57:24,291
- Yes, of course.
- Not at all.
969
00:57:27,291 --> 00:57:28,999
[Sophia] You look like
you needed an escape.
970
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
You look like you needed an escape.
971
00:57:31,791 --> 00:57:33,583
Can I get you a drink? Oh.
972
00:57:34,083 --> 00:57:35,457
[Sophia] Don't improvise!
973
00:57:35,458 --> 00:57:36,624
Do I know you?
974
00:57:36,625 --> 00:57:39,957
Nah, I've... I've...
I've got one of those... faces.
975
00:57:39,958 --> 00:57:41,124
[Sophia] However...
976
00:57:41,125 --> 00:57:42,749
However...
977
00:57:42,750 --> 00:57:45,249
- [Sophia] I would remember you.
- I would remember you.
978
00:57:45,250 --> 00:57:48,249
The truth is, for selfless people...
979
00:57:48,250 --> 00:57:50,999
The truth is, for selfless people,
980
00:57:51,000 --> 00:57:53,624
they sure do like
to talk about themselves.
981
00:57:53,625 --> 00:57:55,832
Do you have the same opinion of everybody?
982
00:57:55,833 --> 00:57:57,250
[dramatic sting]
983
00:57:57,833 --> 00:57:59,790
My husband in a nutshell.
984
00:57:59,791 --> 00:58:01,499
[Sophia] The great Maxwell Sterling.
985
00:58:01,500 --> 00:58:02,833
The great Maxwell Sterling.
986
00:58:06,958 --> 00:58:11,124
You see, it's my life's responsibility
to build upon my family's work.
987
00:58:11,125 --> 00:58:15,165
It's why being handed something is more
of a burden than building it yourself.
988
00:58:15,166 --> 00:58:19,499
I felt the exact same
when I was given an... oil company...
989
00:58:19,500 --> 00:58:21,083
...company from my pappy.
990
00:58:25,041 --> 00:58:26,040
Right.
991
00:58:26,041 --> 00:58:29,999
So you get it.
It's why I cherish evenings like this.
992
00:58:30,000 --> 00:58:33,082
For once, it's not about making money.
It's more about the...
993
00:58:33,083 --> 00:58:33,999
Giving back.
994
00:58:34,000 --> 00:58:35,500
...deductible contributions.
995
00:58:36,625 --> 00:58:39,250
- Gotta love tax deductions.
- Gotta love tax...
996
00:58:42,000 --> 00:58:43,415
Um, I...
997
00:58:43,416 --> 00:58:47,874
It must be cool
having your name on a store.
998
00:58:47,875 --> 00:58:48,833
[nervous chuckle]
999
00:58:49,333 --> 00:58:50,666
It's a facade.
1000
00:58:52,500 --> 00:58:53,625
Just like the man.
1001
00:58:54,583 --> 00:58:56,958
Between you and I, I'm not a fan.
1002
00:58:59,541 --> 00:59:00,916
That makes two of us.
1003
00:59:03,333 --> 00:59:04,832
I did fall for him when we met.
1004
00:59:04,833 --> 00:59:09,290
He was charming and passionate, and then--
1005
00:59:09,291 --> 00:59:11,041
He showed you who he really was.
1006
00:59:15,250 --> 00:59:16,250
Why'd you stay?
1007
00:59:18,625 --> 00:59:22,000
Powerful men are not easy to escape.
What did you say your name was?
1008
00:59:23,708 --> 00:59:24,916
Je m'appelle...
1009
00:59:25,458 --> 00:59:27,583
Archibald Dankworth.
1010
00:59:32,125 --> 00:59:34,458
Should we go... this way?
1011
00:59:37,416 --> 00:59:43,458
Now tell me, is there anybody
you're making time for at the moment?
1012
00:59:44,416 --> 00:59:45,333
[nervous chuckle]
1013
00:59:47,250 --> 00:59:49,041
That's my date right over there,
1014
00:59:49,541 --> 00:59:50,625
with the scarf.
1015
00:59:52,666 --> 00:59:55,000
The heart wants what it wants.
1016
00:59:58,208 --> 01:00:01,083
- Well, have fun.
- It was a pleasure, Mr. Sterling.
1017
01:00:05,708 --> 01:00:06,540
Nick.
1018
01:00:06,541 --> 01:00:07,832
Where are you?
1019
01:00:07,833 --> 01:00:10,707
I've been hurt before too.
1020
01:00:10,708 --> 01:00:13,290
And I can tell you, if you let go,
1021
01:00:13,291 --> 01:00:15,499
it's easier on the other side.
1022
01:00:15,500 --> 01:00:20,249
And when you've been burned,
it can be hard to jump again,
1023
01:00:20,250 --> 01:00:23,249
but it's a leap of faith.
1024
01:00:23,250 --> 01:00:25,124
And you take a chance,
1025
01:00:25,125 --> 01:00:31,583
you might meet someone
who makes you feel something... good.
1026
01:00:34,250 --> 01:00:35,583
What do you want?
1027
01:00:36,375 --> 01:00:38,625
Tell her she's exactly what you want.
1028
01:00:43,250 --> 01:00:44,541
Let's get out of here.
1029
01:00:46,041 --> 01:00:47,500
Okay, that works too.
1030
01:00:50,916 --> 01:00:51,790
[gulps]
1031
01:00:51,791 --> 01:00:53,083
[elevator bell dings]
1032
01:00:55,875 --> 01:00:57,499
Won't your husband be home?
1033
01:00:57,500 --> 01:00:58,916
No. No, no.
1034
01:00:59,708 --> 01:01:03,166
I believe his slut of the month
is a journalist in Chelsea.
1035
01:01:04,041 --> 01:01:06,582
He loves parading us around
like a family business,
1036
01:01:06,583 --> 01:01:09,416
like everybody doesn't know his secrets.
1037
01:01:12,666 --> 01:01:14,666
[gasping]
1038
01:01:20,916 --> 01:01:23,125
But I keep secrets too.
1039
01:01:23,791 --> 01:01:24,957
And so do you.
1040
01:01:24,958 --> 01:01:27,166
- [Nick] Hmm.
- I think.
1041
01:01:30,041 --> 01:01:32,041
- [Nick yelps]
- What's your secret?
1042
01:01:36,208 --> 01:01:37,208
[Nick clears throat]
1043
01:01:38,208 --> 01:01:39,999
[softly] Do you...
do you know what I'd love?
1044
01:01:40,000 --> 01:01:41,374
[Cynthia] Hmm.
1045
01:01:41,375 --> 01:01:43,250
Is to use the loo.
1046
01:01:46,708 --> 01:01:48,000
[softly] Upstairs.
1047
01:01:48,958 --> 01:01:50,291
Next to the bedroom.
1048
01:01:53,916 --> 01:01:54,916
[Cynthia] Hmm.
1049
01:02:00,541 --> 01:02:01,582
Chop-chop.
1050
01:02:01,583 --> 01:02:03,082
[cell phone ringing]
1051
01:02:03,083 --> 01:02:05,166
[upbeat holiday music playing]
1052
01:02:07,541 --> 01:02:11,249
This is going a lot further
than I thought. She is ready to go.
1053
01:02:11,250 --> 01:02:13,332
[Sophia] People do this all the time.
1054
01:02:13,333 --> 01:02:14,832
Oh, I'd like to see you try.
1055
01:02:14,833 --> 01:02:18,124
I would if she swung that way,
but you're the one with the goods.
1056
01:02:18,125 --> 01:02:19,708
Come on, do you want the fob or not?
1057
01:02:20,375 --> 01:02:21,666
Maybe we don't need the fob.
1058
01:02:22,458 --> 01:02:24,582
Surely there's got to be another way.
1059
01:02:24,583 --> 01:02:26,915
Okay, Nick,
I really don't wanna pressure you,
1060
01:02:26,916 --> 01:02:29,500
but is right now really the time
to be making new plans?
1061
01:02:30,291 --> 01:02:31,207
Okay. Okay.
1062
01:02:31,208 --> 01:02:34,708
I'm here. I'm waiting for you
to get the fob, so figure something out.
1063
01:02:36,666 --> 01:02:37,583
Sophia?
1064
01:02:39,750 --> 01:02:41,500
[Cynthia] Archie!
1065
01:02:44,208 --> 01:02:46,166
[stealthy music playing]
1066
01:02:48,125 --> 01:02:49,708
[Cynthia] Archibald.
1067
01:02:54,166 --> 01:02:55,207
Archie!
1068
01:02:55,208 --> 01:02:57,165
[music intensifies]
1069
01:02:57,166 --> 01:02:59,291
- Archibald Dankworth!
- Yep!
1070
01:03:06,875 --> 01:03:09,541
You have a wonderful place.
1071
01:03:10,125 --> 01:03:11,958
Only the best for Maxwell.
1072
01:03:12,833 --> 01:03:13,790
[Nick] Hmm.
1073
01:03:13,791 --> 01:03:16,875
[Cynthia] It's all smoke and mirrors
to cover his shortcomings.
1074
01:03:18,458 --> 01:03:20,625
He'll do anything
to keep his business afloat.
1075
01:03:21,125 --> 01:03:25,208
He doesn't give a toss
who gets caught in the crosshairs.
1076
01:03:25,958 --> 01:03:27,708
[Nick grunting nervously]
1077
01:03:29,166 --> 01:03:31,457
- You already knew that, didn't you, Nick?
- [music stops]
1078
01:03:31,458 --> 01:03:32,375
[gasps]
1079
01:03:32,958 --> 01:03:34,249
I don't know what you mean.
1080
01:03:34,250 --> 01:03:36,791
Oh, come, come. We're way past that now.
1081
01:03:37,625 --> 01:03:39,291
I knew I recognized you.
1082
01:03:40,208 --> 01:03:42,708
You're the one my husband framed
for robbing Sterlings.
1083
01:03:46,500 --> 01:03:49,041
He showed you who he really was.
1084
01:03:51,000 --> 01:03:52,707
[Nick grunting]
1085
01:03:52,708 --> 01:03:57,375
But even though
that kiss was mediocre, I've
1086
01:03:58,500 --> 01:04:01,333
never been with someone
who was in prison before.
1087
01:04:02,375 --> 01:04:03,458
Uh...
1088
01:04:04,250 --> 01:04:05,416
Actually, I have.
1089
01:04:07,375 --> 01:04:09,083
- I have.
- [phone rings]
1090
01:04:11,458 --> 01:04:12,541
[phone continues ringing]
1091
01:04:14,416 --> 01:04:15,333
Naughty.
1092
01:04:17,250 --> 01:04:18,833
- [Cynthia grunts]
- [Nick groans]
1093
01:04:19,458 --> 01:04:20,540
[Nick exhales]
1094
01:04:20,541 --> 01:04:21,708
Hello?
1095
01:04:23,708 --> 01:04:24,583
Mm-hmm.
1096
01:04:25,666 --> 01:04:26,541
Mm-hmm.
1097
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Mm-hmm.
1098
01:04:30,333 --> 01:04:32,875
My 10:00 p.m. masseuse
is here unscheduled?
1099
01:04:34,541 --> 01:04:35,916
Well, send her up.
1100
01:04:37,666 --> 01:04:40,541
That'll be the friend
I saw watching us at the party.
1101
01:04:42,000 --> 01:04:43,166
Naughty Nick.
1102
01:04:44,416 --> 01:04:46,291
I knew I shouldn't have come up here.
1103
01:04:47,125 --> 01:04:48,125
Then why did you?
1104
01:04:48,875 --> 01:04:49,915
You were freaking out.
1105
01:04:49,916 --> 01:04:51,165
I was not freaking out.
1106
01:04:51,166 --> 01:04:53,957
She pinned me across my liver
with her leg of iron
1107
01:04:53,958 --> 01:04:55,875
and figured me out like a hot wizard.
1108
01:04:56,458 --> 01:04:57,791
Hardly a wizard.
1109
01:04:58,333 --> 01:05:00,916
At the party, when you were whispering
sweet nothings in my ear,
1110
01:05:01,791 --> 01:05:04,500
there was this loud American echo.
1111
01:05:05,500 --> 01:05:06,707
You heard me talking to him?
1112
01:05:06,708 --> 01:05:09,832
But I wasn't totally sure what was up
until this pretty idiot here
1113
01:05:09,833 --> 01:05:12,000
was mouthing off about it in my bathroom.
1114
01:05:12,625 --> 01:05:16,499
Now I'm more than happy
to call my lovely security team downstairs
1115
01:05:16,500 --> 01:05:20,082
and tell them I'm being terrorized
by a sexually-depraved...
1116
01:05:20,083 --> 01:05:20,999
Depraved?
1117
01:05:21,000 --> 01:05:21,916
...repeat offender
1118
01:05:22,500 --> 01:05:23,583
and an American.
1119
01:05:24,666 --> 01:05:25,666
Or...
1120
01:05:28,791 --> 01:05:30,000
I can give you this.
1121
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Why would you do that?
1122
01:05:36,750 --> 01:05:39,125
Because you're going
to split the money with me.
1123
01:05:42,208 --> 01:05:44,332
I'm sorry. I don't understand.
1124
01:05:44,333 --> 01:05:46,165
You want to rob your husband?
1125
01:05:46,166 --> 01:05:49,540
I think it's time he gets what he deserves
and I get what's mine.
1126
01:05:49,541 --> 01:05:50,707
[stealthy music]
1127
01:05:50,708 --> 01:05:52,916
Before there's nothing more to take.
1128
01:05:54,000 --> 01:05:55,333
So here's the plan.
1129
01:05:56,541 --> 01:05:58,666
We'll do it on Christmas Eve.
1130
01:06:05,375 --> 01:06:06,916
Okay, so we're doing this.
1131
01:06:07,583 --> 01:06:08,458
Yeah.
1132
01:06:10,333 --> 01:06:11,416
Mm-hmm. Yeah.
1133
01:06:12,791 --> 01:06:14,750
And then we'll be off to better lives,
1134
01:06:16,291 --> 01:06:18,125
pretending like this never happened.
1135
01:06:23,291 --> 01:06:24,125
[glasses clink]
1136
01:06:24,750 --> 01:06:25,625
Cheers.
1137
01:06:26,166 --> 01:06:29,000
["Just Like Christmas" playing]
1138
01:06:31,791 --> 01:06:35,833
♪ On our way from Stockholm ♪
1139
01:06:38,166 --> 01:06:39,790
♪ It started to snow... ♪
1140
01:06:39,791 --> 01:06:40,750
Daddy!
1141
01:06:42,208 --> 01:06:45,290
Happy Christmas Eve, kiddo.
Should we open these presents?
1142
01:06:45,291 --> 01:06:46,415
- Yeah!
- Should we? Yeah?
1143
01:06:46,416 --> 01:06:47,833
Go in, then. In you go.
1144
01:06:48,916 --> 01:06:49,791
What?!
1145
01:06:53,375 --> 01:06:54,374
How cool is that?
1146
01:06:54,375 --> 01:06:57,499
Oh. Christmas jammies.
1147
01:06:57,500 --> 01:07:00,583
"He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle...
1148
01:07:02,958 --> 01:07:05,958
and away they all flew
like the down of a thistle."
1149
01:07:07,041 --> 01:07:10,040
"And I heard him exclaim,
ere he drove out of sight,
1150
01:07:10,041 --> 01:07:11,958
'Happy Christmas to all...
1151
01:07:14,458 --> 01:07:16,083
and to all a good night.'"
1152
01:07:16,583 --> 01:07:18,790
I love it. Aw, thanks, baby.
1153
01:07:18,791 --> 01:07:19,915
Mmm.
1154
01:07:19,916 --> 01:07:22,040
Thanks, darling. Happy Christmas.
1155
01:07:22,041 --> 01:07:23,041
You too.
1156
01:07:45,333 --> 01:07:50,540
♪ It was just like Christmas ♪
1157
01:07:50,541 --> 01:07:53,915
♪ It was just like Christmas... ♪
1158
01:07:53,916 --> 01:07:55,624
[woman] Wasn't expecting to see you today.
1159
01:07:55,625 --> 01:07:57,333
Will you hold on to this for me?
1160
01:07:59,000 --> 01:08:00,333
You'll know if you need it.
1161
01:08:00,958 --> 01:08:03,082
♪ It was just like Christmas... ♪
1162
01:08:03,083 --> 01:08:06,165
- I hope you know what you're doing.
- I'm about to find out.
1163
01:08:06,166 --> 01:08:21,540
♪ It was just like Christmas ♪
1164
01:08:21,541 --> 01:08:25,125
- ♪ It was just like Christmas ♪
- [song fades]
1165
01:08:28,916 --> 01:08:31,666
[stealthy music playing]
1166
01:08:54,041 --> 01:08:55,582
Just heading out, man.
1167
01:08:55,583 --> 01:08:57,040
[video game sounds]
1168
01:08:57,041 --> 01:08:59,708
All right, bro. See you in a bit.
1169
01:09:02,833 --> 01:09:04,124
Ah. [chuckles]
1170
01:09:04,125 --> 01:09:06,375
You thought you could defeat me.
1171
01:09:11,625 --> 01:09:14,415
[Lulu] Your car is downstairs
to take you home.
1172
01:09:14,416 --> 01:09:16,415
Your guests will arrive at 8:00.
1173
01:09:16,416 --> 01:09:20,665
Oh, and your wife changed her mind.
She will be there too.
1174
01:09:20,666 --> 01:09:21,708
Oh, wonderful.
1175
01:09:23,166 --> 01:09:27,416
[woman over PA] Attention, shoppers.
Sterlings will be closing in ten minutes.
1176
01:09:28,000 --> 01:09:29,041
Happy Holidays!
1177
01:09:31,250 --> 01:09:32,875
Hello, how can I help you?
1178
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
[stealthy music continues]
1179
01:09:41,750 --> 01:09:43,082
[keys jangling]
1180
01:09:43,083 --> 01:09:46,041
[music fades]
1181
01:09:48,208 --> 01:09:50,290
- That's it.
- Oh. Yeah, till next year.
1182
01:09:50,291 --> 01:09:51,875
Yeah, yeah. See you in a bit.
1183
01:09:57,125 --> 01:09:59,583
- [sales clerk] Merry Christmas.
- You too. Good night.
1184
01:10:00,916 --> 01:10:01,916
Night, girls.
1185
01:10:02,541 --> 01:10:04,457
We did it! [laughs]
1186
01:10:04,458 --> 01:10:05,541
[Sophia chuckles]
1187
01:10:06,250 --> 01:10:07,749
Oh, go on. Go home, Sophia.
1188
01:10:07,750 --> 01:10:10,000
Almost done. Merry Christmas.
1189
01:10:10,708 --> 01:10:12,750
[clicks tongue] Merry Christmas.
1190
01:10:14,833 --> 01:10:16,249
- [Lulu] I'm good.
- [Ali] Need a hand?
1191
01:10:16,250 --> 01:10:18,499
No, I'm good. Good night, Ali.
1192
01:10:18,500 --> 01:10:19,833
[Ali] Happy Holidays, Lu.
1193
01:10:23,041 --> 01:10:25,041
[curious music playing]
1194
01:10:33,875 --> 01:10:34,999
[music ends]
1195
01:10:35,000 --> 01:10:36,415
Merry Christmas!
1196
01:10:36,416 --> 01:10:37,416
Yeah, you too.
1197
01:10:38,083 --> 01:10:39,665
Oh, is that one of Eddie's?
1198
01:10:39,666 --> 01:10:41,875
Yeah, it must be. Poor little fella.
1199
01:10:42,500 --> 01:10:43,499
Are you sharing it?
1200
01:10:43,500 --> 01:10:45,375
[chuckles] Take one.
1201
01:10:47,208 --> 01:10:50,124
- There's more up in Sterling's office.
- Shouldn't have told me that.
1202
01:10:50,125 --> 01:10:52,166
- [laughs] See ya.
- Yeah, see ya in a bit.
1203
01:10:56,416 --> 01:11:00,125
[light switches echo]
1204
01:11:22,125 --> 01:11:24,707
- [transceiver chimes]
- Hey, Leo. All clear down here, mate.
1205
01:11:24,708 --> 01:11:27,333
[curious music playing]
1206
01:11:44,250 --> 01:11:45,833
[both] You don't have to do this.
1207
01:11:46,583 --> 01:11:49,041
There's no point
in both of us risking everything.
1208
01:11:50,458 --> 01:11:51,750
I'm the one with the record.
1209
01:11:52,250 --> 01:11:54,375
And I'm the one that can crack the safe.
1210
01:11:56,125 --> 01:11:57,125
We're partners.
1211
01:11:58,833 --> 01:12:01,749
[emotional music swells]
1212
01:12:01,750 --> 01:12:02,666
Ready?
1213
01:12:04,833 --> 01:12:08,375
["Christmas In Hollis" by Run-D.M.C.
playing over loudspeaker]
1214
01:12:19,500 --> 01:12:22,207
♪ It was December 24th
on Hollis Ave after dark ♪
1215
01:12:22,208 --> 01:12:24,665
♪ When I seen a man chilling
With his dog in the park ♪
1216
01:12:24,666 --> 01:12:27,332
♪ I approached him very slowly
With my heart full of fear ♪
1217
01:12:27,333 --> 01:12:29,707
♪ Looked at his dog
Oh my God, an ill reindeer... ♪
1218
01:12:29,708 --> 01:12:31,541
[Sophia] There goes Ali.
1219
01:12:34,833 --> 01:12:36,625
And there goes Leo.
1220
01:12:37,541 --> 01:12:39,957
♪ But he must've dropped his wallet
Smack dead on the lawn ♪
1221
01:12:39,958 --> 01:12:42,541
♪ I picked the wallet up
But then I took a pause... ♪
1222
01:12:44,000 --> 01:12:45,750
[Nick] This will get us to the stairs.
1223
01:12:48,000 --> 01:12:48,875
Come on.
1224
01:12:51,125 --> 01:12:52,000
Sophia!
1225
01:12:53,791 --> 01:12:54,666
Sophia.
1226
01:12:56,250 --> 01:12:57,458
Sophia!
1227
01:13:04,250 --> 01:13:06,250
[music playing loudly]
1228
01:13:10,083 --> 01:13:12,874
♪ It's Christmastime in Hollis, Queens ♪
1229
01:13:12,875 --> 01:13:15,290
♪ Mom's cookin' chicken
And collard greens ♪
1230
01:13:15,291 --> 01:13:16,375
[music stops]
1231
01:13:17,250 --> 01:13:19,625
- Someone must've forgot to shut it off.
- Yeah.
1232
01:13:20,875 --> 01:13:23,499
So the Christmas movie for tonight
is Batman Returns.
1233
01:13:23,500 --> 01:13:25,499
- That's not a Christmas film.
- [Ali] It is.
1234
01:13:25,500 --> 01:13:27,082
- How?
- [Ali] It's set during Christmas.
1235
01:13:27,083 --> 01:13:29,124
[Leo] There's a lot of films
set during Christmas.
1236
01:13:29,125 --> 01:13:32,666
[fast-paced stealthy music playing]
1237
01:13:36,625 --> 01:13:38,874
- [Leo] It's not a Christmas movie.
- [Ali] What do you mean?
1238
01:13:38,875 --> 01:13:41,125
Batman Returns absolutely is
a Christmas movie.
1239
01:13:48,083 --> 01:13:49,707
- [Ali] It's got tinsel.
- No, it ain't.
1240
01:13:49,708 --> 01:13:50,749
It's got candy canes.
1241
01:13:50,750 --> 01:13:52,958
Let's watch
a proper Christmas film right now.
1242
01:13:53,541 --> 01:13:54,582
Let's get back to it.
1243
01:13:54,583 --> 01:13:56,249
It is a Christmas movie, mate.
1244
01:13:56,250 --> 01:13:58,333
All right. Have one of them and shut up.
1245
01:13:59,458 --> 01:14:01,458
[stealthy music continues]
1246
01:14:07,000 --> 01:14:08,291
- [Nick] Ready?
- [Sophia] Yeah.
1247
01:14:09,666 --> 01:14:10,624
[Nick] 6-2-9.
1248
01:14:10,625 --> 01:14:12,040
[keypad beeping]
1249
01:14:12,041 --> 01:14:13,291
0-8-4.
1250
01:14:17,583 --> 01:14:20,207
[music swells]
1251
01:14:20,208 --> 01:14:22,208
- [music ends abruptly]
- [Nick] There's no lock.
1252
01:14:23,500 --> 01:14:24,708
How do we get it open?
1253
01:14:28,416 --> 01:14:33,457
[automated voice] Greetings, Mr. Sterling.
Please provide DNA sample.
1254
01:14:33,458 --> 01:14:35,875
[Nick] DNA. Oh my God.
1255
01:14:37,333 --> 01:14:38,541
What are we gonna do?
1256
01:14:42,791 --> 01:14:44,166
I had it all figured out.
1257
01:14:44,791 --> 01:14:48,082
Had the cameras, the codes. You said
you knew what kind of safe it was.
1258
01:14:48,083 --> 01:14:50,915
- You said you could crack it.
- [automated voice] Remain still.
1259
01:14:50,916 --> 01:14:52,999
- What are you doing?
- [automated voice] Remain still.
1260
01:14:53,000 --> 01:14:56,332
- No, no. Sophia, stop.
- [automated voice] DNA sample received.
1261
01:14:56,333 --> 01:14:57,416
Processing.
1262
01:14:58,500 --> 01:14:59,458
[sighs]
1263
01:15:00,291 --> 01:15:02,291
[soft, tense music playing]
1264
01:15:11,875 --> 01:15:13,416
I'm sorry I didn't tell you.
1265
01:15:14,250 --> 01:15:15,583
[gasps]
1266
01:15:18,416 --> 01:15:19,541
My mom worked here.
1267
01:15:22,125 --> 01:15:23,958
Then he got her pregnant and fired her.
1268
01:15:26,291 --> 01:15:28,749
Threatened her into signing away
any sort of claim against him.
1269
01:15:28,750 --> 01:15:30,791
Any claim that I would ever have.
1270
01:15:36,083 --> 01:15:38,040
[automated voice] DNA confirmed.
1271
01:15:38,041 --> 01:15:39,791
[safe door opening]
1272
01:15:49,291 --> 01:15:51,708
[deep breath]
1273
01:15:59,666 --> 01:16:01,624
Well, are we just gonna stand here,
1274
01:16:01,625 --> 01:16:04,125
or are we gonna take back
what he stole from you?
1275
01:16:05,041 --> 01:16:07,750
[emotional music playing]
1276
01:16:11,583 --> 01:16:13,791
[rhythmic music playing]
1277
01:16:23,125 --> 01:16:24,875
[stealthy music playing]
1278
01:16:25,500 --> 01:16:26,958
- Hey!
- What?
1279
01:16:27,958 --> 01:16:29,166
[Ali] You took the last one!
1280
01:16:30,125 --> 01:16:32,666
Lulu said there were more
in the gift baskets in the office.
1281
01:16:33,833 --> 01:16:36,582
- I could go for some truffles.
- Oh, you're bad, you.
1282
01:16:36,583 --> 01:16:39,582
- Diet starts Monday.
- No, diet starts next year.
1283
01:16:39,583 --> 01:16:41,540
- Just like last year, yeah?
- [both laugh]
1284
01:16:41,541 --> 01:16:42,458
Yeah.
1285
01:16:47,125 --> 01:16:48,832
Guard headed towards the stairs.
1286
01:16:48,833 --> 01:16:50,208
- We gotta go.
- Okay.
1287
01:16:52,250 --> 01:16:54,083
[Ali humming]
1288
01:17:06,541 --> 01:17:09,083
[stealthy music continues]
1289
01:17:15,583 --> 01:17:17,749
[Ali continues humming]
1290
01:17:17,750 --> 01:17:20,500
[suspenseful music playing]
1291
01:17:39,166 --> 01:17:40,415
[music swells]
1292
01:17:40,416 --> 01:17:41,583
[Nick sneezes loudly]
1293
01:17:48,000 --> 01:17:49,166
[Ali] Who's there?
1294
01:17:59,500 --> 01:18:01,500
[footsteps approaching]
1295
01:18:10,791 --> 01:18:12,499
- [Sophia] Come on!
- [frantic music]
1296
01:18:12,500 --> 01:18:13,458
[Ali] Freeze!
1297
01:18:14,541 --> 01:18:16,374
Leo! I got a code red upstairs!
1298
01:18:16,375 --> 01:18:18,832
- Leo! I got a code red upstairs!
- I'm coming!
1299
01:18:18,833 --> 01:18:21,250
[frantic music continues]
1300
01:18:22,916 --> 01:18:25,624
[Ali] Oy! Open up! Come on!
1301
01:18:25,625 --> 01:18:27,708
[banging on door]
1302
01:18:31,250 --> 01:18:32,790
[Nick] What are we gonna do?
1303
01:18:32,791 --> 01:18:34,415
Oy! Stop there! Don't move!
1304
01:18:34,416 --> 01:18:37,125
- [Ali] I'm coming in!
- [Nick] He's coming up the stairs.
1305
01:18:38,166 --> 01:18:39,249
What the hell are you doing?
1306
01:18:39,250 --> 01:18:41,415
We'll slide off the roof
and into the presents.
1307
01:18:41,416 --> 01:18:44,165
- [Nick] You've got to be joking!
- It's now or never, Nick.
1308
01:18:44,166 --> 01:18:46,250
[music grows suspenseful]
1309
01:18:47,875 --> 01:18:49,208
Let's go, Nick!
1310
01:18:55,000 --> 01:18:56,125
[Ali yells]
1311
01:19:05,291 --> 01:19:07,082
[both coughing]
1312
01:19:07,083 --> 01:19:08,374
[Nick] You okay?
1313
01:19:08,375 --> 01:19:11,624
[Sophia] You know, I really thought
that'd be more structurally sound.
1314
01:19:11,625 --> 01:19:13,583
[determined music playing]
1315
01:19:29,208 --> 01:19:30,333
Are they still there?
1316
01:19:31,000 --> 01:19:31,916
Think so.
1317
01:19:35,583 --> 01:19:37,124
[suspenseful music playing]
1318
01:19:37,125 --> 01:19:38,250
[Sophia grunts]
1319
01:19:41,291 --> 01:19:42,208
[Nick grunts]
1320
01:19:42,958 --> 01:19:44,249
What the hell are we gonna do?
1321
01:19:44,250 --> 01:19:46,416
[determined music playing]
1322
01:19:51,833 --> 01:19:53,666
They didn't even bother
to close it back up.
1323
01:19:56,166 --> 01:19:58,374
[automated voice] Greetings, Mr. Sterling.
1324
01:19:58,375 --> 01:20:00,958
Please provide DNA sample.
1325
01:20:01,958 --> 01:20:03,291
Remain still.
1326
01:20:04,083 --> 01:20:06,499
DNA sample received.
1327
01:20:06,500 --> 01:20:07,790
Processing.
1328
01:20:07,791 --> 01:20:10,041
Wow. Fancy.
1329
01:20:13,000 --> 01:20:14,250
Not fancy enough.
1330
01:20:17,250 --> 01:20:19,415
[music swells]
1331
01:20:19,416 --> 01:20:20,791
[Leo] If you're not dead,
1332
01:20:21,333 --> 01:20:22,833
we've got you surrounded.
1333
01:20:24,833 --> 01:20:26,958
- Come out!
- We've gotta get out of here.
1334
01:20:29,416 --> 01:20:31,665
You go out the back
and I'll go and distract them.
1335
01:20:31,666 --> 01:20:33,040
No, no. Uh, what? No.
1336
01:20:33,041 --> 01:20:35,124
You've already paid
for robbing this place.
1337
01:20:35,125 --> 01:20:37,249
I need you to trust me and go right now.
1338
01:20:37,250 --> 01:20:38,250
[spluttering]
1339
01:20:38,791 --> 01:20:40,166
I won't leave you here.
1340
01:20:42,875 --> 01:20:44,625
I know you'll give my mom her half.
1341
01:20:47,000 --> 01:20:48,666
You've gotta be there for Maddie.
1342
01:20:49,333 --> 01:20:52,500
[distant sirens wailing]
1343
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
[anxious violin music playing]
1344
01:20:58,416 --> 01:20:59,291
I'll see you, Nick.
1345
01:21:01,958 --> 01:21:04,625
[dramatic instrumental music playing]
1346
01:21:38,208 --> 01:21:40,749
I think it's time
he gets what he deserves,
1347
01:21:40,750 --> 01:21:43,416
and I get what's mine
before there's nothing more to take.
1348
01:21:44,416 --> 01:21:46,790
But I don't just want
a few hundred thousand pounds.
1349
01:21:46,791 --> 01:21:48,165
I want it all,
1350
01:21:48,166 --> 01:21:53,457
and if you help me, I will make sure
you are both set up for life.
1351
01:21:53,458 --> 01:21:54,541
How?
1352
01:21:56,041 --> 01:21:59,625
[Cynthia] Maxwell keeps the stolen goods
in an unregistered locker in Peckham.
1353
01:22:00,833 --> 01:22:03,541
Once he's collected the insurance,
he will resell them.
1354
01:22:04,458 --> 01:22:05,625
Put them in the safe.
1355
01:22:06,166 --> 01:22:10,874
The police must be there to see the jewels
the moment Sterling opens the door.
1356
01:22:10,875 --> 01:22:13,249
So you have to make the call
at the right time.
1357
01:22:13,250 --> 01:22:14,541
Should we make the call?
1358
01:22:16,250 --> 01:22:19,207
- [Sterling] Hello.
- Mr. Sterling, this is store security.
1359
01:22:19,208 --> 01:22:21,291
Someone is robbing your office safe.
1360
01:22:22,208 --> 01:22:24,583
[dramatic instrumental music continues]
1361
01:22:33,166 --> 01:22:34,291
I don't understand.
1362
01:22:34,958 --> 01:22:36,875
Let's take a walk, Mr. Sterling.
1363
01:22:38,750 --> 01:22:41,832
[dramatic instrumental music continues]
1364
01:22:41,833 --> 01:22:43,041
[music stops abruptly]
1365
01:22:51,791 --> 01:22:53,666
[Sophia grunting]
1366
01:22:57,375 --> 01:22:58,666
Go get the other one!
1367
01:22:59,375 --> 01:23:01,166
[Leo] Oh! Bollocks!
1368
01:23:02,458 --> 01:23:03,375
That's it.
1369
01:23:04,708 --> 01:23:05,540
It's over.
1370
01:23:05,541 --> 01:23:06,957
[Leo] Oh! Ah!
1371
01:23:06,958 --> 01:23:08,541
[Ali] Police are on their way.
1372
01:23:09,791 --> 01:23:10,665
[Sophia] Ali.
1373
01:23:10,666 --> 01:23:11,915
[Sophia panting]
1374
01:23:11,916 --> 01:23:13,208
Please, it's me.
1375
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
Sterling is the one
that stole the jewelry in the locker.
1376
01:23:20,791 --> 01:23:23,457
- [transceiver chimes]
- [Leo] I lost him. Is he by you?
1377
01:23:23,458 --> 01:23:26,041
[somber music playing]
1378
01:23:26,625 --> 01:23:28,541
Sterling is the one that blamed Eddie.
1379
01:23:32,333 --> 01:23:33,958
- [transceiver chimes]
- [Leo] Ali, come in.
1380
01:23:37,833 --> 01:23:38,832
[transceiver chimes]
1381
01:23:38,833 --> 01:23:39,791
Not here.
1382
01:23:45,916 --> 01:23:46,916
Thank you.
1383
01:23:55,000 --> 01:23:57,708
- [indistinct radio police chatter]
- [sighs]
1384
01:24:01,833 --> 01:24:03,499
[panting]
1385
01:24:03,500 --> 01:24:05,208
[officer over radio] Bringing him out now.
1386
01:24:08,875 --> 01:24:10,958
[Jones] All right, people. Make a hole.
1387
01:24:11,625 --> 01:24:14,625
[reporter] Mr. Sterling, any comments
about your arrest, sir?
1388
01:24:18,666 --> 01:24:20,166
[Jones] Clear the way, please.
1389
01:24:22,416 --> 01:24:24,666
- [reporters clamoring]
- [Jones] Clear the way.
1390
01:24:28,375 --> 01:24:29,457
Make some space.
1391
01:24:29,458 --> 01:24:32,041
[tense instrumental music playing]
1392
01:24:35,958 --> 01:24:38,875
[emotional music playing]
1393
01:24:43,958 --> 01:24:45,208
Just wait there a second.
1394
01:24:52,916 --> 01:24:53,875
Just meet her.
1395
01:24:54,916 --> 01:24:56,124
That's all I ask.
1396
01:24:56,125 --> 01:24:58,749
[Sterling] If you don't leave,
I'll have security remove you both
1397
01:24:58,750 --> 01:24:59,790
from the premises.
1398
01:24:59,791 --> 01:25:01,916
That is not my daughter.
1399
01:25:03,291 --> 01:25:04,624
[door slam echoes]
1400
01:25:04,625 --> 01:25:07,457
[Mom] Hey. It's you and me.
That's all we need.
1401
01:25:07,458 --> 01:25:08,666
We're a team, yeah?
1402
01:25:09,291 --> 01:25:10,750
Come on. Come here.
1403
01:25:12,750 --> 01:25:14,625
[emotional music continues]
1404
01:25:21,416 --> 01:25:23,416
[curious music playing]
1405
01:25:37,458 --> 01:25:39,790
Police have responded
to a Christmas Eve break-in
1406
01:25:39,791 --> 01:25:41,665
at the Sterling Department Store,
1407
01:25:41,666 --> 01:25:46,124
where authorities discovered millions of
pounds' worth of previously stolen items
1408
01:25:46,125 --> 01:25:48,415
in Maxwell Sterling's private safe.
1409
01:25:48,416 --> 01:25:49,915
Sterling has been arrested
1410
01:25:49,916 --> 01:25:52,665
and is now being accused
of staging multiple robberies
1411
01:25:52,666 --> 01:25:54,249
and claiming the insurance money,
1412
01:25:54,250 --> 01:25:57,457
most recently framing
security guard Eddie Morris.
1413
01:25:57,458 --> 01:26:01,165
It's believed the scheme
began with contractor Nick O'Connor,
1414
01:26:01,166 --> 01:26:03,582
who was convicted
of stealing millions from Sterling
1415
01:26:03,583 --> 01:26:07,000
after finishing work
on Sterling's security systems.
1416
01:26:11,000 --> 01:26:12,083
It's symbolic.
1417
01:26:12,666 --> 01:26:14,125
I'm gonna get my own flat.
1418
01:26:14,666 --> 01:26:16,874
- Wherever you and Maddie are.
- [Brianna] Thank you.
1419
01:26:16,875 --> 01:26:19,749
[newswoman] It is expected
that all charges against Nick O'Connor
1420
01:26:19,750 --> 01:26:21,082
will be expunged.
1421
01:26:21,083 --> 01:26:23,665
Cynthia Sterling
is expected to take control
1422
01:26:23,666 --> 01:26:26,708
of all of Sterling's stores and holdings.
1423
01:26:29,708 --> 01:26:31,665
[woman] Oh, look what the cat dragged in.
1424
01:26:31,666 --> 01:26:33,166
Working on Christmas?
1425
01:26:33,916 --> 01:26:35,499
Who works too much now?
1426
01:26:35,500 --> 01:26:38,958
I spent all morning with my family.
This is my holiday.
1427
01:26:43,166 --> 01:26:44,625
Guess you won't be needing this.
1428
01:26:46,250 --> 01:26:47,750
I guess I will not.
1429
01:26:48,333 --> 01:26:50,958
Tell me. Are you okay?
1430
01:26:52,750 --> 01:26:53,750
I'm okay.
1431
01:26:54,375 --> 01:26:56,416
- [entry bell jingles]
- [door opens]
1432
01:27:02,500 --> 01:27:04,375
[soft, curious music playing]
1433
01:27:07,791 --> 01:27:08,791
All right, then.
1434
01:27:23,250 --> 01:27:25,041
You get any good gifts this year?
1435
01:27:26,166 --> 01:27:27,083
Yeah.
1436
01:27:28,166 --> 01:27:30,833
- Yeah, I... I got a pretty good haul.
- [Sophia] Hmm.
1437
01:27:36,541 --> 01:27:38,249
But I'm gonna have to split it.
1438
01:27:38,250 --> 01:27:40,083
[clicks tongue] Aw, bummer.
1439
01:27:41,625 --> 01:27:43,500
Hope it's at least with someone good.
1440
01:27:45,666 --> 01:27:46,624
It is.
1441
01:27:46,625 --> 01:27:48,958
[music swells]
1442
01:28:22,250 --> 01:28:23,208
[music ends]
1443
01:28:26,916 --> 01:28:31,082
{\an8}♪ Tried to blame it
On the city that I love ♪
1444
01:28:31,083 --> 01:28:32,374
{\an8}[indistinct chattering]
1445
01:28:32,375 --> 01:28:36,707
♪ I point the finger
At the people up above ♪
1446
01:28:36,708 --> 01:28:39,624
♪ But oh, babe, you'll be okay ♪
1447
01:28:39,625 --> 01:28:42,040
♪ When you get lost in your head
Some days ♪
1448
01:28:42,041 --> 01:28:45,124
♪ So life ain't going your way ♪
1449
01:28:45,125 --> 01:28:47,999
♪ Keep it up, it up, it up ♪
1450
01:28:48,000 --> 01:28:50,083
[indistinct conversations]
1451
01:28:59,083 --> 01:29:01,624
♪ My baby's got the big, big shoes ♪
1452
01:29:01,625 --> 01:29:04,374
♪ Trying to fill 'em
But she just might lose ♪
1453
01:29:04,375 --> 01:29:09,000
♪ Who cares if you jump through hoops?
Just get up, get up, get up ♪
1454
01:29:09,875 --> 01:29:12,415
♪ There's Jimmy trying to make his way ♪
1455
01:29:12,416 --> 01:29:15,165
♪ Counting pennies
'Cause the work don't pay ♪
1456
01:29:15,166 --> 01:29:17,165
♪ Everybody's gotta make their way ♪
1457
01:29:17,166 --> 01:29:20,375
♪ So come on, come on
Come on, come on, whoo! ♪
1458
01:29:20,958 --> 01:29:25,208
♪ I tried to blame it
On the city that I love ♪
1459
01:29:26,250 --> 01:29:30,707
♪ I point the finger
At the people up above ♪
1460
01:29:30,708 --> 01:29:33,707
♪ But oh, babe, you'll be okay ♪
1461
01:29:33,708 --> 01:29:36,124
♪ When you get lost in your head
Some days ♪
1462
01:29:36,125 --> 01:29:39,290
♪ So life ain't going your way ♪
1463
01:29:39,291 --> 01:29:42,083
♪ Keep it up, it up, it up ♪
1464
01:30:02,916 --> 01:30:07,875
♪ If it's love, if it's love
If it's love that you need ♪
1465
01:30:08,375 --> 01:30:13,624
♪ Give it all that you got
When you're down on your knees ♪
1466
01:30:13,625 --> 01:30:18,583
♪ If it's love, if it's love
If it's love that you need ♪
1467
01:30:19,125 --> 01:30:24,374
♪ Give it all that you got
When you're down on your knees ♪
1468
01:30:24,375 --> 01:30:25,458
♪ Yeah! ♪
1469
01:30:28,000 --> 01:30:30,166
[laughter]
1470
01:30:33,583 --> 01:30:34,665
[music fades]
1471
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
[jazzy holiday music playing]