1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,958 --> 00:03:25,750 (แมสซีย์บิ๊กซูร์สเตทพาร์ค) 4 00:05:07,083 --> 00:05:08,666 (ซี + ไอ + เอ็ม) 5 00:06:11,125 --> 00:06:12,208 วันนี้สวยงามจริงๆ 6 00:06:16,583 --> 00:06:19,833 ได้ยินมาว่าวิวสวยมาก แต่... ว้าว 7 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 ไม่ต้องสนใจผมหรอก 8 00:06:27,083 --> 00:06:28,458 เดี๋ยวผมก็ไปแล้ว 9 00:06:44,583 --> 00:06:47,333 ผมเห็นอนุสรณ์อยู่ตรงนั้น 10 00:06:48,833 --> 00:06:50,958 - นั่น... - ฉันจะไม่พูดถึงมัน 11 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 โอเค 12 00:06:58,708 --> 00:06:59,541 ผมริชาร์ด 13 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 แล้วคุณล่ะ 14 00:07:09,833 --> 00:07:12,083 ฟังนะ คุณทําให้ผมกังวลมากเลย 15 00:07:12,083 --> 00:07:14,916 ถ้าคุณจะไม่ถอยออกมา อย่างน้อยก็บอกชื่อคุณหน่อย 16 00:07:22,041 --> 00:07:23,708 ผมรู้ว่าคุณอยากอยู่คนเดียว 17 00:07:24,375 --> 00:07:28,125 ผมก็อยากอยู่คนเดียวเหมือนกัน คุณคิดว่าผมมาที่นี่ก่อนหมีตื่นทําไม 18 00:07:31,708 --> 00:07:33,000 ฟังนะ ผม... 19 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 ผมไม่ได้อยากให้คุณเล่าเรื่องชีวิตคุณให้ผมฟัง 20 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 ผมไม่ได้อยากให้คุณ เจ็บปวดน้อยกว่าที่คุณเจ็บปวดอยู่แล้ว 21 00:07:41,875 --> 00:07:44,750 ผมแค่อยากให้คุณเว้นระยะห่างสักนิด ระหว่างคุณกับ... 22 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 คุณหยุดฉันไม่ได้หรอก 23 00:07:57,000 --> 00:07:58,375 ผมเคยชอบรถยนต์มาก 24 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 แม้แต่ตอนที่ผมไม่มีเงินซื้อมัน 25 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 สมัยเรียนปริญญาโท ผมมีอินเทกราคันน้อยสวยมาก 26 00:08:05,708 --> 00:08:07,500 และผมก็ทะนุถนอมมันสุดๆ 27 00:08:08,666 --> 00:08:10,666 เธอคิดว่า "เล่าทําไม มันจะจบยังไง" 28 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 มันจบที่กําแพงอิฐ 29 00:08:13,791 --> 00:08:17,333 สัปดาห์ก่อนเรียนจบ อินเทกราพังยับ 30 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 ที่แย่สุดคือโคลอี้กับผมทะเลาะกันก่อนที่รถจะชน 31 00:08:28,541 --> 00:08:31,458 ผมไม่อยากบอกคุณว่า คําพูดสุดท้ายที่ผมพูดกับเธอคืออะไร 32 00:08:34,416 --> 00:08:35,375 เสียใจด้วยค่ะ 33 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 ทุกคนก็พูดแบบนั้น 34 00:08:40,500 --> 00:08:41,916 พวกเขาดามร่างผมไว้ 35 00:08:42,666 --> 00:08:47,000 ขยับเขยื้อนตัวไม่ได้ตั้งสองเดือน สองสัปดาห์กับสี่วัน 36 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 นอนติดเตียงโรงพยาบาล ตอนที่ผมอยากทําอยู่อย่างเดียวคือ 37 00:08:53,125 --> 00:08:55,625 วิ่งหนีตัวเองไปให้ไกลที่สุดเท่าที่ผมจะทําได้ 38 00:08:57,791 --> 00:09:02,125 ตลอดเวลานั้น ใครก็ตามที่มาเยี่ยม พวกเขาได้แต่พูดว่า... 39 00:09:03,916 --> 00:09:04,958 เสียใจด้วย 40 00:09:06,208 --> 00:09:07,083 เสียใจด้วยค่ะ 41 00:09:08,625 --> 00:09:11,833 เสียใจด้วย แบบพูดคําอื่นไม่เป็นหรือไง 42 00:09:12,458 --> 00:09:14,250 ฉันแค่ไม่อยากพูดอะไรทั้งนั้นน่ะ 43 00:09:14,250 --> 00:09:18,125 ใช่ วางแคสเซอโรลไว้เถอะ แล้วออกไปจากบ้านฉันซะ 44 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 สามีฉันกําลังแกะสลักชื่อย่อของเราบนต้นไม้ 45 00:09:37,250 --> 00:09:40,541 ลูกชายฉันไปหากิ่งไม้ เขาจะได้ย่างมาร์ชแมลโลว์ 46 00:09:41,916 --> 00:09:45,625 เขาบอกว่าเขาหาทั้งสามอันได้ในหนึ่งนาที ฉันพนันว่าเขาทําไม่ได้ 47 00:09:49,041 --> 00:09:51,541 แล้วฉันก็ไปเก็บดอกไม้ป่า 48 00:09:56,666 --> 00:09:58,458 เราไม่ได้ยินด้วยซ้ํา ตอนที่เขา... 49 00:10:08,875 --> 00:10:10,666 โลกเอาสิ่งที่มันต้องการไป 50 00:10:15,833 --> 00:10:18,041 ฉันหวังว่ามันจะเอาฉันไปแทน 51 00:10:22,500 --> 00:10:25,291 พระเจ้า ส่วนที่ฉันเกลียดที่สุดก็คือ... 52 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 ฉันร้องไห้ไม่ออกเลย 53 00:10:31,958 --> 00:10:33,666 ฉันอยากร้องไห้ แต่ฉัน... 54 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 ฉันใจสลาย 55 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 ถึงใจสลายก็ไม่ใช่ว่าจะต้อง... 56 00:10:45,375 --> 00:10:46,208 สิ้นหวัง 57 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 ก็นะ 58 00:10:57,500 --> 00:11:01,833 มันไม่ใช่เรื่องน่ายินดี แต่ก็ยินดีที่ได้รู้จักคุณนะ 59 00:11:04,583 --> 00:11:05,416 ไอริส 60 00:11:07,833 --> 00:11:10,458 ผมจะไม่พยายามเปลี่ยน สิ่งที่คุณจะทําต่อจากนี้ ไอริส 61 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 แต่ก็อย่างที่ผมพูด... 62 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 วันนี้มันสวยงามจริงๆ 63 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 ผมไม่ใช่พวกชอบรถแล้ว 64 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 เอ่อ ริชาร์ด 65 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 เราคงต้องบอกลากันตรงนี้ 66 00:12:53,291 --> 00:12:55,875 ไม่ได้รอให้ผมขับรถออกไป คุณจะได้กลับไปที่นั่นใช่ไหม 67 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 ไม่ใช่วันนี้ค่ะ 68 00:13:01,708 --> 00:13:02,791 วันนี้ผมดีใจที่หยุดคุณไว้ได้ 69 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 ดูเหมือนผมจอดขวางประตูรถคุณนะ 70 00:13:30,041 --> 00:13:30,958 ใช่ค่ะ 71 00:13:32,916 --> 00:13:33,750 ขอโทษที 72 00:13:39,666 --> 00:13:40,750 ฝนจะตกเหรอคะ 73 00:13:41,750 --> 00:13:43,875 เตรียมพร้อมไว้ก่อนดีกว่า 74 00:13:45,708 --> 00:13:47,916 ไม่เป็นไรค่ะ ฉันไปขึ้นด้านโน้นได้ 75 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 แน่นอน 76 00:13:50,916 --> 00:13:53,458 - ริชาร์ด - ทําไมเรียกผมแบบนั้นอยู่ตลอด 77 00:14:13,625 --> 00:14:17,208 (อย่าขยับ) 78 00:16:22,541 --> 00:16:25,500 กรุณาทําตามขั้นตอน ใครๆ ก็ทํามัน 79 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 แต่มันไม่มีจุดสีแดง 80 00:16:29,166 --> 00:16:33,375 แปลว่าไม่มีเครือข่ายเซลลูลาร์ และนั่นก็แปลว่าไม่มีเอสโอเอสฉุกเฉิน 81 00:16:36,416 --> 00:16:37,625 (นอกพื้นที่เขตสัญญาณ) 82 00:16:37,625 --> 00:16:39,625 แย่จังที่โทรศัพท์ของคุณไม่ได้อยู่ใกล้ๆ 83 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 ถ้ามีการเชื่อมต่อไวไฟที่เชื่อถือได้ก็คงดี 84 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 สามีฉันจะมาตามหาฉัน 85 00:16:49,291 --> 00:16:50,708 ผมก็หวังอย่างนั้น 86 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 อย่าทําแบบนี้เลย 87 00:16:55,125 --> 00:16:58,500 "อย่าทําแบบนี้เลย อย่าทําร้ายฉัน ฉันมีลูก" 88 00:16:59,041 --> 00:17:01,791 ผมจะพูดยังไงดี ไอริส ผิดที่ ถูกเวลา 89 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 พูดแล้วนึกขึ้นได้ ผมเอาของบางอย่างมาให้ 90 00:17:34,916 --> 00:17:36,208 เล่าเรื่องโคลอี้ให้ฟังหน่อย 91 00:17:36,708 --> 00:17:38,083 เล่าเรื่องลูกชายคุณให้ฟังหน่อย 92 00:17:38,750 --> 00:17:39,833 เขาชื่ออะไร 93 00:17:42,750 --> 00:17:43,791 ชื่อมาเทโอ 94 00:17:45,833 --> 00:17:46,708 ทําไมไม่ชื่อแมทธิว 95 00:17:47,291 --> 00:17:49,375 ทําไมไม่ชื่อชาร์ลีล่ะ มันก็คือชื่อ 96 00:17:49,958 --> 00:17:50,833 ก็จริง 97 00:17:52,708 --> 00:17:55,375 แล้วโคลอี้ล่ะ เธอสวยไหม 98 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 สวยมาก 99 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 คุณทําให้ผมนึกถึงเธอ 100 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 คุณเจอกันได้ยังไง 101 00:18:02,708 --> 00:18:04,416 ผมรู้นะว่าคุณทําอะไรอยู่ 102 00:18:05,875 --> 00:18:07,791 พยายามทําให้ผมใจอ่อน 103 00:18:09,208 --> 00:18:10,458 คุณไม่ใช่คนแรกหรอก 104 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 ผมแค่อยากให้เราจริงใจต่อกัน โอเคนะ 105 00:18:16,416 --> 00:18:18,375 เหมือนที่คุณจริงใจกับฉันก่อนหน้านี้น่ะเหรอ 106 00:18:18,875 --> 00:18:22,333 ผมอาจจะหลอกคุณ แต่ผมพูดความจริง 107 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 โอเค ริชาร์ด 108 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 พูดความจริงมาสิ 109 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 ผมมีบ้านหลังเล็กๆ อยู่ในป่า 110 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 พอเราไปถึงที่นั่นแล้วคุณจะทําอะไรฉัน 111 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 ผมอยากถักเปียให้คุณ 112 00:18:38,916 --> 00:18:39,958 คงได้ถักหรอก 113 00:19:41,250 --> 00:19:42,083 หยุด! 114 00:20:18,541 --> 00:20:21,041 - ช่วยด้วย! - มันคงไม่เพอร์เฟ็กต์ไปกว่านี้แล้ว 115 00:20:22,541 --> 00:20:26,166 สภาพแวดล้อม ความโดดเดี่ยว จังหวะเวลา 116 00:20:26,750 --> 00:20:28,250 อย่าเข้ามาใกล้ฉัน 117 00:20:28,250 --> 00:20:30,791 แต่ผมพลาดที่ไม่ได้ค้นดูกระเป๋าคุณ 118 00:20:30,791 --> 00:20:32,250 ฉันบอกว่าอย่าเข้ามาใกล้ฉัน 119 00:20:32,750 --> 00:20:35,166 - ช่วยด้วย! - ต้องมีอะไรสักอย่างเกี่ยวกับคุณแน่ๆ 120 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 แต่ก็อีกนั่นแหละ ต้องมีอะไรสักอย่างเกี่ยวกับผมแน่ 121 00:20:38,958 --> 00:20:41,125 ครึ่งชั่วโมงที่แล้ว คุณพร้อมที่จะจบทุกอย่าง 122 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 - ตอนนี้ดูคุณสิ - ไปตายซะ 123 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 คุณเริ่มรู้สึกหรือยัง 124 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 รู้สึกอะไร 125 00:20:48,000 --> 00:20:50,541 ตรงจุดนี้อาจบอกได้ยาก ดูจากสิ่งที่เราเจอมา 126 00:20:50,541 --> 00:20:53,416 - พูดบ้าอะไรของคุณ - ความซ้ําซ้อนของระบบ 127 00:20:54,291 --> 00:20:57,583 เหมือนบนเครื่องบิน ทุกอย่างมีสิ่งสํารอง แม้แต่ที่กดชักโครก 128 00:20:57,583 --> 00:21:00,708 แต่เมื่อคุณบินอยู่ที่ 40,000 ฟุต เตรียมพร้อมไว้ก่อนดีกว่า 129 00:21:05,416 --> 00:21:06,333 นั่นอะไร 130 00:21:06,916 --> 00:21:09,000 เรากําลังบินอยู่ที่ 40,000 ฟุต ไอริส 131 00:21:11,791 --> 00:21:13,000 คุณทําอะไรฉัน 132 00:21:13,500 --> 00:21:15,916 อีกไม่นานร่างกายคุณจะหยุดทํางาน 133 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 คุณฉีดยาพิษฉันเหรอ 134 00:21:18,041 --> 00:21:19,208 ไม่ใช่ยาพิษ 135 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 แค่ยาผ่อนคลายพิเศษ เพื่อให้อะไรๆ ง่ายขึ้นสําหรับเราสองคน 136 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 คุณบ้าไปแล้ว 137 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 ผมคงบ้าถ้าไม่ทํามัน 138 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - ช่วยด้วย! - คุณพูดแบบนั้นตลอดเลย 139 00:21:30,083 --> 00:21:32,041 พอมันออกฤทธิ์ คุณมีเวลาประมาณ 20 นาที 140 00:21:32,041 --> 00:21:33,583 ก่อนจะเป็นอัมพาต 141 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 นาทีแรก ความสามารถในการใช้ กล้ามเนื้อมัดเล็กจะเริ่มหยุดทํางาน 142 00:21:37,750 --> 00:21:41,041 กดเบอร์โทรศัพท์ ถือมีด อะไรแบบนั้น 143 00:21:41,875 --> 00:21:44,583 แล้วนาทีที่สิบ ขาคุณจะเริ่มเป็นเหน็บ 144 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 กล้ามเนื้อมัดใหญ่จะเป็นอันดับต่อไป 145 00:21:46,291 --> 00:21:49,041 นาทีที่ 15 ขาคุณจะขยับเขยื้อนไม่ได้ 146 00:21:49,041 --> 00:21:51,083 นาทีที่ 18 คุณจะหายใจลําบาก 147 00:21:51,083 --> 00:21:53,791 และก่อนที่ทุกอย่างจะหยุดทํางาน 148 00:21:54,666 --> 00:21:55,583 เสียงของคุณ 149 00:22:00,083 --> 00:22:00,916 ไปกันเลยไหม 150 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 การวิ่งจะทําให้มันออกฤทธิ์เร็วขึ้น 151 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 บ้าเอ๊ย 152 00:22:32,750 --> 00:22:34,666 นิ้วคุณเริ่มหยุดทํางานหรือยัง 153 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 ให้ตายสิ 154 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 หนึ่ง สอง สาม สี่ 155 00:23:06,041 --> 00:23:07,666 หนึ่ง สอง... 156 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 - หนึ่ง สอง... - หนึ่ง สอง... 157 00:23:10,875 --> 00:23:13,666 - สาม สี่ - สาม สี่ 158 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 เก่งมากจ้ะ 159 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 หนึ่ง... 160 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 - สอง - สอง 161 00:23:22,125 --> 00:23:23,333 ออกฤทธิ์ราวๆ หนึ่งชั่วโมง 162 00:23:25,333 --> 00:23:27,666 แล้วเราก็จะสนุกกับวันสุดสัปดาห์ด้วยกัน 163 00:23:51,166 --> 00:23:53,958 หนึ่ง สอง สาม... 164 00:23:58,958 --> 00:23:59,791 บ้าเอ๊ย 165 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 โอเค 20 นาที 166 00:24:03,750 --> 00:24:05,208 (ยี่สิบนาที) 167 00:24:07,916 --> 00:24:08,750 โอเค 168 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 ไม่นะ เร็วสิ 169 00:24:29,333 --> 00:24:30,250 เร็วสิ 170 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 สามนาที 171 00:26:50,791 --> 00:26:53,500 หวังว่าคงเจอที่ซ่อนตัวดีๆ นะ 172 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 คุณจะว่ายน้ําไม่ได้ 173 00:29:51,416 --> 00:29:52,250 (01:43 นาที) 174 00:31:35,416 --> 00:31:37,583 {\an8}(หมดเวลา) 175 00:33:03,583 --> 00:33:04,541 เป็นอะไรหรือเปล่า 176 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 คุณ 177 00:33:11,791 --> 00:33:13,041 ได้ยินผมไหม 178 00:33:22,000 --> 00:33:22,958 คุณมา... 179 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 คุณมาถึงที่นี่ได้ยังไง 180 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 ตกจากเรือคายักหรืออะไรเหรอ 181 00:33:31,791 --> 00:33:32,958 (หยุด) 182 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 พูดได้ไหม 183 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 ให้ตายสิ 184 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 ผมจะพลิกตัวคุณ 185 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 โอเคนะ 186 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 เดี๋ยวนะ 187 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 คุณมองเห็นผม 188 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 เดี๋ยว กะพริบตาอีกทีซิ 189 00:34:12,916 --> 00:34:15,250 งั้นคุณก็ได้ยินผมพูด 190 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 โอเค 191 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 คุณขยับเขยื้อนตัวได้ไหม 192 00:34:24,916 --> 00:34:25,750 ไม่ได้ 193 00:34:26,750 --> 00:34:29,125 คุณมองเห็น คุณได้ยิน 194 00:34:29,958 --> 00:34:33,125 คุณขยับเขยื้อนตัวไม่ได้ คุณพูดไม่ได้ ผมพูดถูกไหม 195 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 คุณบาดเจ็บหรือเปล่า 196 00:34:45,125 --> 00:34:46,000 ดีแล้ว 197 00:34:49,750 --> 00:34:52,500 ผมจะพาคุณเข้าไปในบ้าน โทรแจ้ง 911 โอเคไหม 198 00:34:54,541 --> 00:34:57,666 รอตรงนี้นะ เข่าผมไม่เหมือนเดิมแล้ว 199 00:36:09,250 --> 00:36:12,541 ไม่คิดเลยว่าวันนี้จะมีเรื่องแบบนี้ นั่นที่แน่ๆ 200 00:36:29,625 --> 00:36:31,333 ขอบคุณพระเจ้า 201 00:36:32,041 --> 00:36:34,208 รถผมเกิดอุบัติเหตุน่ะ ผมหาเมียไม่เจอ 202 00:36:34,208 --> 00:36:35,791 เดี๋ยว ใจเย็นๆ 203 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 หายใจลึกๆ 204 00:36:38,916 --> 00:36:42,208 มันเกิดขึ้นเร็วมาก เธอทําตัวปกติ แล้วเธอก็... 205 00:36:45,500 --> 00:36:48,291 คุณเห็นเธอไหม สูงห้าฟุตหกนิ้ว เธอสวย 206 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 ผมเลือดออก 207 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 รอตรงนี้นะ 208 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 ผมจะโทรเรียกคนมาช่วย 209 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 นี่ 210 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 ผมบอกให้คุณรออยู่ตรงนั้นไง 211 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 ขอโทษครับ ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย 212 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 ออกไปได้ไหม 213 00:37:22,250 --> 00:37:23,791 ผมสับสนน่ะ 214 00:37:23,791 --> 00:37:25,750 ผมจําไม่ได้ด้วยซ้ําว่าผมมาที่นี่ได้ยังไง 215 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 ฟังนะ ผมจะช่วยคุณ 216 00:37:37,083 --> 00:37:38,958 แต่ผมจะช่วยคุณตามเงื่อนไขของผม 217 00:37:38,958 --> 00:37:41,083 และเงื่อนไขก็คือเราออกไปคุยกันข้างนอก 218 00:37:41,083 --> 00:37:43,916 ขอใช้โทรศัพท์ได้ไหม ของผมหายตอนเกิดอุบัติเหตุ 219 00:37:43,916 --> 00:37:46,458 - มาเร็ว ผมจะช่วยคุณลุกขึ้น - ผม... 220 00:37:47,916 --> 00:37:49,583 ผมขอพักแป๊บหนึ่งนะ 221 00:37:50,083 --> 00:37:53,583 ผมโทรแจ้ง 911 ขอให้พวกเขาช่วยตามหาเมียคุณได้ 222 00:37:54,083 --> 00:37:57,625 หรือไม่ผมก็โทรแจ้ง 911 ว่ามีคนบุกรุกเข้ามาในบ้านได้ 223 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 ไม่เอาน่า คุณไม่จําเป็นต้องทําแบบนั้น 224 00:38:15,291 --> 00:38:19,458 ผมขอโทษ ผมไม่ไหวกับทุกอย่างแล้ว 225 00:38:19,458 --> 00:38:21,500 ถ้าคุณอยากโทร ก็โทรแจ้งพวกเขาเลย 226 00:38:22,458 --> 00:38:23,875 พวกเขาจะพรากเธอไปจากผม 227 00:38:23,875 --> 00:38:26,375 แต่ตอนนี้ผมทําอะไรกับเรื่องนั้นไม่ได้ ใช่ไหม 228 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 ถ้าคุณต้องการโทร กรุณาวางสายแล้วลอง... 229 00:38:37,291 --> 00:38:38,208 คุณชื่ออะไร 230 00:38:39,958 --> 00:38:40,875 แอนดรูว์ 231 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 โอเค แอนดรูว์ 232 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 - พูดมา - ขอบคุณครับ 233 00:38:54,916 --> 00:38:57,333 เธอต่อสู้กับสุขภาพจิตของเธอมาตลอด แต่มัน... 234 00:38:57,333 --> 00:38:59,375 พักนี้มันแย่ลงมาก 235 00:38:59,958 --> 00:39:03,458 หาว่าผมทําเรื่องแย่ๆ 236 00:39:04,166 --> 00:39:05,250 เรื่องที่ไม่จริง 237 00:39:05,250 --> 00:39:06,791 ถ้าเราเรียกตํารวจมา 238 00:39:06,791 --> 00:39:10,166 ผมก็จะปิดบังครอบครัวเธอไม่ได้ พวกเขาจะส่งเธอเข้าโรงพยาบาลจิตเวชอีก 239 00:39:12,541 --> 00:39:15,916 เธอเป็นเมียผม ผมเสียเธอไปไม่ได้ 240 00:39:21,708 --> 00:39:23,750 และผมก็เสียเธอไปแล้วจริงๆ 241 00:39:24,916 --> 00:39:25,958 เธอชื่ออะไร 242 00:39:31,250 --> 00:39:32,166 โคลอี้ 243 00:39:35,583 --> 00:39:37,500 ผมไม่ควรให้เธอขับรถ 244 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 แต่ความเป็นอิสระของเธอสําคัญกับเธอมาก 245 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 เราทะเลาะกัน 246 00:39:42,500 --> 00:39:45,875 ตอนเราไม่วอกแวก ถนนแถวนี้ก็ขับลําบากพออยู่แล้ว 247 00:39:47,500 --> 00:39:49,250 เธอไม่ชอบเวลาผมตะโกน แต่... 248 00:39:50,166 --> 00:39:52,875 เธอบอกว่าจะทิ้งผมไป และผมก็... 249 00:39:55,333 --> 00:39:56,333 กลัวมาก 250 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 ผมทําแบบนั้น ผมตะโกนใส่เธอ แล้วเธอก็เหยียบคันเร่งจนมิด แล้ว... 251 00:40:02,833 --> 00:40:04,333 นั่นคือสิ่งสุดท้ายที่ผมจําได้ 252 00:40:05,958 --> 00:40:07,791 พอผมฟื้น เธอก็หายไปแล้ว 253 00:40:09,041 --> 00:40:13,583 ผมไม่รู้ว่าเธอสับสน หรืออาการทางจิตกําเริบอีกไหม 254 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 คือเวลาเธออาการหนัก เธอจะเคลื่อนไหวไม่ได้ 255 00:40:20,416 --> 00:40:22,416 - เคลื่อนไหวไม่ได้เหรอ - เธอแข็งทื่อ 256 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 ไม่ยอมขยับเขยื้อน ไม่ยอมพูด 257 00:40:26,708 --> 00:40:29,166 ฟังดูซับซ้อนนะ 258 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 คุณมีใครในชีวิตไหม 259 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 ผมไม่พูดถึงมัน 260 00:40:38,541 --> 00:40:41,583 ผมก็เหมือนกัน ผมว่านั่นเป็นปัญหาของผมมาตลอด 261 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 เธอหัวใจวาย 262 00:40:51,125 --> 00:40:55,166 ตลอดหลายปีนั้น เธอจู้จี้กับผมเกี่ยวกับสิ่งที่ผมกิน 263 00:40:55,166 --> 00:40:56,583 ผมนั่งนานแค่ไหน 264 00:40:57,875 --> 00:41:03,375 ผมให้ความโกรธชักนําและแก้ปัญหาด้วยกําปั้น 265 00:41:06,083 --> 00:41:07,166 และตลอดเวลานั้น เธอ... 266 00:41:07,833 --> 00:41:12,250 เราจดจ่ออยู่กับตัวผมมากซะจนเราลืมใส่ใจเธอ 267 00:41:16,333 --> 00:41:18,166 โลกเอาสิ่งที่มันต้องการไป 268 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 คุณรักเมียคุณ 269 00:41:30,500 --> 00:41:31,666 มากกว่าที่คุณรู้ซะอีก 270 00:41:31,666 --> 00:41:33,458 คุณจะยอมรับเรื่องนี้เหรอ 271 00:41:33,458 --> 00:41:35,791 คุณจะยอมให้พวกเขาพรากเธอไปจากคุณเหรอ 272 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - ผมว่าผมไม่ยอมแน่ - ดี 273 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 ผมไม่ได้พูดตรงๆ กับคุณ 274 00:41:48,166 --> 00:41:49,000 ไม่เหรอ 275 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 ในแง่ไหน 276 00:42:04,000 --> 00:42:05,083 คุณว่าอะไรนะ 277 00:42:05,083 --> 00:42:06,875 คุณบอกว่าโทรศัพท์ของคุณหาย 278 00:42:07,541 --> 00:42:08,375 ผมบอกเหรอ 279 00:42:09,458 --> 00:42:10,416 ตอนเกิดอุบัติเหตุ 280 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 ผมยังสับสนอยู่น่ะ 281 00:42:16,750 --> 00:42:17,583 เอ่อ... 282 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 ป่านั่นใหญ่มาก 283 00:42:21,666 --> 00:42:23,291 ไปตามหาเธอดีกว่า 284 00:42:23,291 --> 00:42:25,000 ไม่ คุณมีอะไรจะบอกผม 285 00:42:28,333 --> 00:42:29,166 ไม่มีอะไร 286 00:42:32,791 --> 00:42:34,041 บอกอะไรผมหน่อยสิ วิลเลียม 287 00:42:34,708 --> 00:42:35,958 คุณรู้ชื่อผมได้ยังไง 288 00:42:35,958 --> 00:42:37,416 ผมอ่านมันบนซองจดหมายคุณ 289 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 คุณทําสวนในห้องครัวตลอดเลยเหรอ 290 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 เธออยู่ไหน 291 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 ขอโทษนะ ผม... 292 00:42:57,500 --> 00:43:00,916 คงบอกคุณเร็วกว่านี้ ผมแค่ไม่รู้ว่าต้องทํายังไง 293 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 อยู่ไหน 294 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 ผมอยากให้คุณสองคนออกไปเดี๋ยวนี้ 295 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 ผมจะลืมซะว่าเกิดเรื่องนี้ขึ้น 296 00:43:10,000 --> 00:43:11,125 บอกมา 297 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 ในโรงเก็บของ 298 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 ด้านหลัง 299 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 เอารถเข็นออกมาจะได้มีที่ว่างน่ะ 300 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 เห็นคุณเดินมาก็เลย... 301 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 เข็นมันเข้ามาในนี้ด้วย 302 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 ไร้สาระ 303 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 มันเป็นความจริง 304 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 เราหาคําตอบได้ไม่ยากเลย ว่าไหม 305 00:43:29,833 --> 00:43:30,916 ไปดูสิ 306 00:43:30,916 --> 00:43:32,500 เอาโทรศัพท์มาให้ผมก่อน 307 00:43:35,083 --> 00:43:36,000 ได้เลย 308 00:43:49,625 --> 00:43:51,083 พวกเขามาไม่ทันหรอก 309 00:43:51,083 --> 00:43:53,208 คิดว่าฉันกลัวแกงั้นเหรอ 310 00:43:53,958 --> 00:43:58,166 แกกําลังทําให้วันที่วุ่นๆ อยู่แล้ว วุ่นหนักเข้าไปอีก รู้ไหม 311 00:43:58,166 --> 00:44:02,500 ครับ มีผู้ชายคนหนึ่งอยู่ในบ้านผม และผมมั่นใจว่าเขาตั้งใจจะทําร้ายผม 312 00:44:02,500 --> 00:44:03,625 ฉันจะไม่ทําร้ายแกหรอก 313 00:44:04,375 --> 00:44:05,541 ฉันจะฆ่าแก 314 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 นอนอยู่ตรงนั้นแหละ 315 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 นอนอยู่ตรงนั้น 316 00:44:35,708 --> 00:44:37,458 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทํายังไง 317 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 เธอจะคิดยังไงกับแก บิล 318 00:44:41,500 --> 00:44:42,458 เมียแกน่ะ 319 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 หลังจากที่เธอพยายามหนักมากเพื่อทําให้แกเชื่อง 320 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 สอนให้แกควบคุมความโกรธ 321 00:44:54,666 --> 00:44:56,625 มันคงทําให้เธอหัวใจวายอีกครั้ง ว่าไหม 322 00:44:56,625 --> 00:44:57,875 หุบปากนะ! 323 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 คุณครับ ถ้าคุณได้ยินผม เรากําลังส่งคนไป 324 00:45:51,583 --> 00:45:55,041 มีรถตํารวจสองคันกําลังไป รอก่อนนะครับ 325 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 คุณครับ ถ้าคุณฟังอยู่ พูดอะไรหน่อยครับ 326 00:45:59,333 --> 00:46:01,083 คุณครับ ถ้าคุณฟังอยู่ พูดอะไรหน่อยครับ 327 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 เห็นไหมว่าคุณทําให้ผมต้องทําอะไร 328 00:50:13,500 --> 00:50:15,541 ผมไม่เคยฆ่าผู้ชายมาก่อน 329 00:50:17,375 --> 00:50:19,916 มีครั้งแรกสําหรับทุกอย่าง ใช่ไหม 330 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 ฮัลโหล 331 00:50:49,708 --> 00:50:52,208 พ่อคะ หนูพยายามโทรหาพ่อทั้งเช้าเลย 332 00:50:52,208 --> 00:50:54,041 ไง ลูกรัก เป็นไงบ้าง 333 00:50:54,041 --> 00:50:55,916 วันนี้หนูได้สมุดพกมาแล้ว 334 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 เหรอ เป็นไงบ้าง 335 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 ได้เอหมด ได้บีตัวนึง 336 00:50:59,916 --> 00:51:02,541 ว้าว นั่นมัน... 337 00:51:02,541 --> 00:51:04,583 สุดยอดไปเลย 338 00:51:04,583 --> 00:51:05,833 พลาดแค่นิดเดียว 339 00:51:06,541 --> 00:51:08,708 แม่บอกว่าเราฉลองกันตอนกินอาหารเช้าพรุ่งนี้ได้ 340 00:51:08,708 --> 00:51:11,375 อ๋อ พรุ่งไม่ได้ พ่อ... 341 00:51:11,375 --> 00:51:14,041 กว่าพ่อจะกลับก็คืนวันอาทิตย์ 342 00:51:14,041 --> 00:51:17,083 ไม่เป็นไร แม่บอกว่าเราจะไปที่บ้านพัก 343 00:51:20,250 --> 00:51:21,083 พ่อ 344 00:51:22,750 --> 00:51:24,416 นั่นเป็นข่าวดีมากเลย 345 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 ให้แม่คุยสายหน่อยได้ไหม 346 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 โอเค บาย 347 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 ขอโทษนะคะเรื่องมิสแชตเทอร์บ็อกซ์ 348 00:51:32,000 --> 00:51:33,666 คุณจะไม่ได้มาที่นี่หรอกใช่ไหม 349 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 ฉันรู้ว่าวันสุดสัปดาห์พวกนี้สําคัญกับคุณมาก แต่... 350 00:51:36,666 --> 00:51:41,583 ไม่มีแต่ ลิซซี่ คุณก็รู้ว่า ถ้าอยากให้ผมเป็นตัวผมในแบบที่ดีที่สุด 351 00:51:41,583 --> 00:51:43,041 ผมต้องการเวลาอยู่ตามลําพัง 352 00:51:43,041 --> 00:51:46,625 เว้นแต่พักนี้เวลาอยู่ตามลําพังของคุณ มันบ่อยขึ้นเรื่อยๆ 353 00:51:47,208 --> 00:51:50,125 ฟังนะ โอลิเวียต้องเปลี่ยนบรรยากาศ และฉันก็ต้องการผู้ปกครองร่วม 354 00:51:50,125 --> 00:51:53,250 ขอโทษนะถ้าเราขัดจังหวะ สุดสัปดาห์หนุ่มโสดบนภูเขาของคุณ 355 00:51:53,250 --> 00:51:54,333 แต่เราจะไปที่นั่น 356 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 คุณพูดถูก ผมขอโทษ ผมเห็นแก่ตัว 357 00:51:58,750 --> 00:51:59,958 มาเลยครับ มาเลย 358 00:52:00,791 --> 00:52:06,083 และก็เอาอุปกรณ์ตั้งแคมป์ใส่รถมาด้วย เราจะทําให้มันสนุกสุดๆ 359 00:52:06,083 --> 00:52:08,958 โอเคนะ ต้องฉลองผลการเรียนของลูกกัน 360 00:52:08,958 --> 00:52:11,416 เยี่ยมค่ะ น่าจะถึงที่นั่นประมาณสิบโมง 361 00:52:12,125 --> 00:52:13,750 - รักนะ - รักคุณครับ 362 00:52:14,500 --> 00:52:17,541 แล้วเจอกันตอนสิบโมง 363 00:54:08,875 --> 00:54:11,291 (เครื่องอ่านบัตรชํารุด กรุณาจ่ายเงินข้างใน) 364 00:57:09,458 --> 00:57:10,583 ทําอะไรน่ะ 365 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 จะเดินเตร่ไปทั่วแบบนี้ไม่ได้ ได้ยินไหม 366 00:57:14,375 --> 00:57:16,083 ผมแค่อยากมาทักทายน่ะครับ 367 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 โอเค อย่าทําแบบนี้อีกก็แล้วกัน โอเคนะ 368 01:00:08,125 --> 01:00:09,166 ไอ้เฒ่าบิลแสนดี 369 01:00:49,958 --> 01:00:52,041 (ตํารวจทางหลวง) 370 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 โอ้! 371 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 เห็นคุณแล้วดีใจจัง 372 01:01:31,708 --> 01:01:32,541 สวัสดีครับ 373 01:01:33,541 --> 01:01:37,250 มีคนโทรแจ้งเรื่องรถคันนี้ มีคนต้องการความช่วยเหลือ 374 01:01:37,250 --> 01:01:39,125 คงมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ 375 01:01:39,125 --> 01:01:41,083 ใช่ พวกเขาไม่ได้แจ้งทะเบียนรถ 376 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 ผมขอคุยกับผู้โดยสารได้ไหม 377 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 คุณครับ ผมอยากแน่ใจว่าเธอตอบสนอง 378 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 ผมก็เหมือนกัน 379 01:01:52,916 --> 01:01:54,291 เหรอ ทําไมล่ะครับ 380 01:01:55,125 --> 01:01:56,166 เมียผมเมาน่ะ 381 01:01:56,666 --> 01:01:58,166 เช้าๆ แบบนี้น่ะเหรอ 382 01:01:58,166 --> 01:02:00,291 ช่วงนี้เมาทั้งวันทั้งคืนเลยครับ 383 01:02:00,791 --> 01:02:02,208 คุณก็ดื่มเหรอ 384 01:02:02,208 --> 01:02:03,708 ผมไม่แตะต้องมัน 385 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 มันทําให้เราสภาพแย่ 386 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 คุณชื่ออะไร 387 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 แอนดรูว์ แต่คุณเรียกผมว่าแอนดี้ก็ได้ 388 01:02:11,000 --> 01:02:13,791 แอนดรูว์ มีบัตรประจําตัวไหม 389 01:02:13,791 --> 01:02:14,833 ครับ มีครับ 390 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 มีปัญหาแล้วละครับ 391 01:02:32,541 --> 01:02:33,375 อะไรนะ 392 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 ใบขับขี่ของคุณหมดอายุแล้ว 393 01:02:35,958 --> 01:02:37,083 อ๋อ ใช่ครับ 394 01:02:38,208 --> 01:02:40,041 ผมตั้งใจว่าจะไปต่ออายุอยู่ 395 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 แล้วรถกระบะคันนี้เป็นของใคร 396 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 ของบิลเพื่อนผมน่ะ 397 01:02:45,375 --> 01:02:49,125 ผมขอโทรหาบิลได้ไหมหลังจากที่ผมคุยกับคุณเสร็จ 398 01:02:50,125 --> 01:02:51,083 ได้เลยครับ 399 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 บอกผมได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 400 01:03:13,666 --> 01:03:15,500 หวังว่าคุณคงไม่ต้องรีบไปไหนนะ 401 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 ผมเพิ่งจะเข้าเวร 402 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 คุณตํารวจ พอเมียผมลุกจากพื้นได้เมื่อเช้า 403 01:03:21,500 --> 01:03:23,083 เธอก็เอารถออกมาขับเที่ยว 404 01:03:23,083 --> 01:03:27,750 แล้วก็ชนต้นไม้ที่ค่อนข้างใหญ่ 405 01:03:27,750 --> 01:03:29,833 ผมปะติดปะต่อเรื่องราวได้แค่นั้น 406 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 เธอขับรถคนเดียวเหรอ 407 01:03:31,791 --> 01:03:33,083 เท่าที่ผมรู้นะ 408 01:03:33,083 --> 01:03:36,208 เธอโทรหาผม แล้วผมก็มาที่นี่ พยายามสะสางทุกอย่าง 409 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 เราได้รับสายแจ้งว่าคุณกับภรรยาคุณอยู่ที่ปั๊มน้ํามัน 410 01:03:41,625 --> 01:03:44,833 ผมคิดว่ามันสําคัญ ที่ต้องทําให้แน่ใจว่าเธอไม่สําลักอ้วกตัวเอง 411 01:03:44,833 --> 01:03:46,250 ก่อนที่ผมจะเติมน้ํามันรถ 412 01:03:46,750 --> 01:03:49,000 ใช่ ไม่มีเหตุผลที่ต้องมาอวดฉลาดตอนนี้ 413 01:03:49,000 --> 01:03:49,958 ขอโทษครับ 414 01:03:49,958 --> 01:03:52,916 เช้านี้มันเป็นสัปดาห์ที่วุ่นหนักมาก 415 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 มีเหตุผลอะไรไหมที่คุณไม่โทรแจ้ง 911 หรือเรียกรถลาก 416 01:03:57,500 --> 01:03:59,041 เพื่อเลี่ยงการพูดคุยแบบนี้ 417 01:04:01,250 --> 01:04:02,666 คุณบอกว่าคุณไม่ได้อยู่ในรถ 418 01:04:02,666 --> 01:04:05,250 - ไม่ได้อยู่ครับ - แล้วหน้าคุณไปโดนอะไรมา 419 01:04:16,458 --> 01:04:17,291 ผม... 420 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 ตอบคําถามไม่ได้เหรอ 421 01:04:29,458 --> 01:04:31,541 เธออาจอธิบายเรื่องนี้ให้เราเข้าใจได้ 422 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 เป็นผมคงไม่คาดหวังอย่างนั้น 423 01:04:37,166 --> 01:04:38,000 คุณผู้หญิง 424 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 คุณครับ 425 01:04:44,458 --> 01:04:46,333 เธอเมาเหล้ามานานแค่ไหนแล้ว 426 01:04:46,333 --> 01:04:47,250 สิบเดือน 427 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 คุณครับ ผมต้องขอให้คุณอธิบาย ว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 428 01:04:54,708 --> 01:04:55,958 - คุณครับ - เธอทิ้งผม 429 01:04:56,666 --> 01:04:57,541 ว่าไงนะ 430 01:04:58,041 --> 01:04:59,583 อะไรๆ มันแย่มาก 431 01:05:04,125 --> 01:05:05,875 ตั้งแต่เราเสียลูกชายไป 432 01:05:09,583 --> 01:05:11,583 มาเทโอน้อยที่น่ารักของเรา 433 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 เขาตกลงไปไกลมากและก็... 434 01:05:15,708 --> 01:05:17,958 เธอไม่ได้ดูแลเขาตอนที่เธอควรจะดูแล 435 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 แทนที่จะเผชิญกับความรู้สึกผิด เธอกลับดื่มเหล้า 436 01:05:23,833 --> 01:05:26,375 บอกตามตรง ผมไม่รู้ว่าเธอจะเลิกดื่มได้ไหม 437 01:05:28,083 --> 01:05:29,000 แล้ว 438 01:05:29,916 --> 01:05:32,458 คุณอยากรู้งั้นเหรอว่า ทําไมผมไม่โทรแจ้ง 911 คุณตํารวจ 439 01:05:34,250 --> 01:05:35,958 เพราะไม่มีใครช่วยเธอได้ 440 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 ช่วย... 441 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 คุณผู้หญิง 442 01:06:05,750 --> 01:06:06,583 ช่วย... 443 01:06:08,458 --> 01:06:09,291 ฉันด้วย 444 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 - คุณตํารวจ เธอ... - คุณถอยออกไปได้ไหม 445 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 ผมจอดรถเพื่อช่วยคุณ 446 01:08:12,875 --> 01:08:16,208 แล้วคุณก็เอารถไป 447 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 คุณคง... 448 01:08:19,500 --> 01:08:21,708 - อะไรๆ มันไม่ค่อย... - คุณคงฆ่าตํารวจคนนั้น 449 01:08:21,708 --> 01:08:24,708 เป็นไปตามแผนของคุณ 450 01:08:25,208 --> 01:08:26,333 คุณไม่ควรพูด 451 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 พรุ่งนี้เป็นวันสําคัญ เวลาของครอบครัว 452 01:08:35,625 --> 01:08:39,208 คุณขาดน้ํา ตอนนี้ร่างกายคุณทํางานหนักมาก 453 01:08:40,791 --> 01:08:42,166 คุณเคยลองฉีดมันไหม 454 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 ไม่เคย 455 01:08:49,125 --> 01:08:50,166 ก็ต้องไม่เคยอยู่แล้ว 456 01:08:50,750 --> 01:08:54,208 น่ากลัวเกินไปที่จะทําให้ตัวเองทําอะไรไม่ได้ 457 01:08:54,208 --> 01:08:55,291 ผมเคยเป็นแบบนั้น 458 01:08:57,000 --> 01:09:00,791 ใช่ เพราะตอนที่ยัยอะไรนั่นตายน่ะเหรอ 459 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 โคลอี้ 460 01:09:08,416 --> 01:09:12,875 คุณติดเตียงอยู่สองเดือน 461 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 คุณเสียสติตอนนั้นเหรอ 462 01:09:26,000 --> 01:09:27,458 ผมไม่ได้เสียสติ 463 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 ผมพบความแจ่มแจ้งของผม 464 01:09:34,125 --> 01:09:38,083 ทั้งชีวิตผม ผมรู้สึกถูกตัดขาด 465 01:09:39,541 --> 01:09:43,708 จนกระทั่งช่วงเวลานั้น หลังจากที่รถชน 466 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 ผมยังคงเห็นภาพคอเธอที่หัก 467 01:09:48,750 --> 01:09:52,166 เห็นแสงสะท้อนเศษกระจกบนตักเธอ 468 01:09:53,625 --> 01:09:56,750 และตอนที่ผมเห็นเธอหายใจเฮือกสุดท้าย 469 01:09:58,500 --> 01:10:00,291 ในที่สุดผมก็รู้สึกเชื่อมโยง 470 01:10:01,250 --> 01:10:06,041 ผมอยู่กับช่วงเวลานั้นซ้ําแล้วซ้ําอีก นอนอยู่บนเตียงนั่น พยายามหาคําตอบ 471 01:10:06,041 --> 01:10:07,458 ว่าผมรู้สึกถึงพระเจ้าหรือไม่ 472 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 และในที่สุด 473 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 ผมก็รู้ว่าผมรู้สึก 474 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 และพระองค์อยู่กับผม 475 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 คุณพูดอะไรกับเธอ 476 01:10:27,708 --> 01:10:31,166 คุณบอกฉันว่าคุณพูดบางอย่างกับเธอ 477 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 ฉันนึกว่าก่อนรถชนซะอีก แต่... 478 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 มันหลังจากนั้น 479 01:10:37,208 --> 01:10:39,166 ตอนที่เธอกําลังจะตายใช่ไหม 480 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 คุณพูดอะไร 481 01:10:49,416 --> 01:10:50,291 "ขอบคุณนะ" 482 01:11:02,125 --> 01:11:04,000 สุดยอดไปเลย พลาดแค่นิดเดียว 483 01:11:05,583 --> 01:11:06,416 อะไรนะ 484 01:11:08,166 --> 01:11:11,458 คุณต้องรักครอบครัวคุณมากแน่ๆ 485 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 ภรรยาคุณ 486 01:11:15,708 --> 01:11:18,166 - ลูกสาวคุณ - อย่าพูดถึงลูกสาวผม 487 01:11:18,666 --> 01:11:22,083 ลึกๆ ในใจคุณรู้ดีว่า คุณทําแบบนี้ไปตลอดไม่ได้ 488 01:11:23,083 --> 01:11:26,083 คุณจะถูกจับได้ และจะไม่ได้เจอเธออีก 489 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 หยุดพูดได้แล้ว 490 01:11:27,583 --> 01:11:30,500 ฉันรู้ว่าการเสียลูกไปมันเป็นยังไง 491 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 คุณไม่ต้องทํามันหรอก 492 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 ฉันไม่รู้ชื่อคุณ ฉันไม่รู้ว่าคุณอยู่ที่ไหน 493 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 บอกให้หยุดพูด 494 01:11:37,583 --> 01:11:40,166 คุณทิ้งฉันไว้ที่ข้างถนนก็ได้ 495 01:11:40,166 --> 01:11:41,333 ไร้สาระ 496 01:11:42,666 --> 01:11:43,666 มันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก 497 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 มันง่ายขนาดนั้นเลย 498 01:11:50,458 --> 01:11:55,458 ถึงใจสลายก็ไม่ใช่ว่าจะต้องสิ้นหวัง 499 01:11:58,791 --> 01:11:59,750 จําได้ไหม 500 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 ผมไม่ได้ใจสลาย 501 01:12:10,291 --> 01:12:11,625 เปลี่ยนแผน ไอริส 502 01:13:40,250 --> 01:13:41,083 ป้ายสุดท้าย 503 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 น่าเสียดายที่เราต้องข้ามไปตอนจบ 504 01:13:47,375 --> 01:13:50,041 เราน่าจะได้สนุกกับวันสุดสัปดาห์ด้วยกัน 505 01:13:52,416 --> 01:13:54,666 อย่างน้อยคุณก็จะมีเพื่อนอยู่ที่นั่นด้วยหลายคน 506 01:14:24,458 --> 01:14:27,416 พอกล้ามเนื้อของคุณใช้การได้ มันจะทํางานไม่ประสานกัน 507 01:14:27,416 --> 01:14:30,750 คุณจะมีแรงฮึดนิดหน่อยแบบนั้น 508 01:14:30,750 --> 01:14:32,875 แต่ร่างกายคุณจะรักษามันไว้ไม่ได้ 509 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 ทําไมคุณไม่ปล่อยให้ฉันทํามัน 510 01:14:45,750 --> 01:14:46,625 ทําอะไร 511 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 ฆ่าตัวตายน่ะเหรอ 512 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 ถ้ายังไงทุกอย่างนี้มันก็จะจบลงอยู่ดี 513 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 คุณหยุดฉันไว้ทําไม 514 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 ผมไม่ได้หยุดคุณ 515 01:14:58,458 --> 01:14:59,666 คุณหยุดทํามันเอง 516 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 ทุกอย่างนี้มันคงจะจบไปแล้ว 517 01:15:03,958 --> 01:15:04,916 ทุกอย่างเลย 518 01:15:08,333 --> 01:15:09,416 มันคือโชคชะตา 519 01:15:11,708 --> 01:15:13,125 คุณถูกลิขิตมาเพื่อผม 520 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 ไร้สาระ 521 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 ไม่มีโชคชะตาหรอก 522 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 ไม่มีพระเจ้า 523 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 มีแค่เรา 524 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 และนั่นก็แปลว่ามีแค่คุณ 525 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 ชายผู้เศร้าโศกไร้ชื่อ 526 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 คุณโกรธ 527 01:15:31,000 --> 01:15:33,916 - ฉันก็ต้องโกรธน่ะสิ - ทําไมถึงโกรธ 528 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 เพราะว่าฉันอยากตาย 529 01:15:38,291 --> 01:15:39,625 ฉันอยากตาย 530 01:15:47,708 --> 01:15:48,750 "เคยอยากตาย" 531 01:18:41,375 --> 01:18:42,875 ดูสิว่าคุณมาไกลแค่ไหน 532 01:18:48,916 --> 01:18:50,583 ช่วยอะไรฉันอย่างหนึ่งได้ไหม 533 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 หยิบเรือของมาเทโอให้หน่อย 534 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 มันอยู่ในกระเป๋าฉัน 535 01:19:24,000 --> 01:19:24,916 อีกข้างหนึ่ง 536 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 ฉันไม่เสียใจหรอก 537 01:25:05,833 --> 01:25:06,708 ขอบคุณนะ 538 01:30:31,250 --> 01:30:34,250 (อย่าขยับ) 539 01:30:34,250 --> 01:30:39,333 คําบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง